1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:07:58,240 --> 00:07:59,639 Where are you going? 4 00:07:59,840 --> 00:08:01,990 The kitchen to get something to eat. 5 00:08:02,200 --> 00:08:03,428 You want something? 6 00:08:04,840 --> 00:08:06,398 Oh, Jesus. 7 00:08:06,560 --> 00:08:07,993 John, you scared... 8 00:08:08,560 --> 00:08:09,788 John. 9 00:08:10,800 --> 00:08:12,631 John? 10 00:08:12,800 --> 00:08:14,233 You're asleep. 11 00:08:15,040 --> 00:08:16,268 Go back to bed. 12 00:08:16,440 --> 00:08:17,509 John, let go. 13 00:08:17,680 --> 00:08:18,749 John. 14 00:08:20,400 --> 00:08:21,469 Let go. John! 15 00:08:22,520 --> 00:08:25,114 John, wake up. Wake up. John... oh, John. 16 00:08:25,280 --> 00:08:26,110 John. John! 17 00:08:26,280 --> 00:08:28,032 Wake up! 18 00:08:36,880 --> 00:08:38,518 "Feeling suddenly scared for no reason?" 19 00:08:38,680 --> 00:08:40,079 Yes. "Experiencing night terrors, 20 00:08:40,280 --> 00:08:42,714 difficulty sleeping.” that's a yes. 21 00:08:42,880 --> 00:08:45,917 "Spells of terror or panic, hopelessness about the future." Yes. 22 00:08:46,080 --> 00:08:48,469 "Thoughts of ending your life." Are you finished? 23 00:08:49,720 --> 00:08:52,359 I mean, I don't know what you want me to do here. 24 00:08:52,520 --> 00:08:55,398 They're dreams, Richard. They're night terrors, John. 25 00:08:55,600 --> 00:08:57,352 And this one turned violent. 26 00:08:57,560 --> 00:08:58,754 Now, I'm very sorry, 27 00:08:58,920 --> 00:09:00,520 but I've given you more than enough time, 28 00:09:00,680 --> 00:09:04,036 and we cannot fix this. 29 00:09:04,200 --> 00:09:05,952 I am fine. 30 00:09:06,120 --> 00:09:07,473 The crew is fine. 31 00:09:07,640 --> 00:09:09,456 Come on. Half the crew's sleeping 15 hours a day, 32 00:09:09,480 --> 00:09:10,960 and the other half can't sleep at all. 33 00:09:11,040 --> 00:09:12,314 We have problems of aggression, 34 00:09:12,520 --> 00:09:13,748 of depression, of isolation. 35 00:09:13,960 --> 00:09:15,712 Ten years. That's the mission. 36 00:09:15,920 --> 00:09:18,480 Yes, ten years. And we're five years in. 37 00:09:18,640 --> 00:09:19,976 And you think this gets any easier? 38 00:09:20,000 --> 00:09:21,433 What's going to happen 39 00:09:21,600 --> 00:09:24,558 when your night terrors start manifesting themselves 40 00:09:24,760 --> 00:09:26,113 as hallucinations? 41 00:09:26,320 --> 00:09:29,949 Or I start decorating the walls with my own feces? 42 00:09:30,120 --> 00:09:33,510 This isn't a joke. I'm not happy about this either. 43 00:09:33,720 --> 00:09:35,995 You're a great captain. This is a great crew. 44 00:09:36,200 --> 00:09:39,829 But I'm afraid we're just no longer fit to continue our mission. 45 00:09:40,000 --> 00:09:41,433 I'm sorry, John. 46 00:09:42,440 --> 00:09:44,032 I'm gonna have to recommend... 47 00:09:45,320 --> 00:09:47,117 Removal from pangea. 48 00:09:55,800 --> 00:09:56,994 Shoot. 49 00:09:59,280 --> 00:10:00,872 Pangea, call Jenny Miller. 50 00:10:01,040 --> 00:10:02,109 Connecting. 51 00:10:05,000 --> 00:10:06,991 Unable to locate. 52 00:10:09,520 --> 00:10:13,035 Let's try this. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 53 00:10:13,240 --> 00:10:14,878 These things'll kill ya. 54 00:10:17,520 --> 00:10:20,159 Okay. Richard, get us started? 55 00:10:20,320 --> 00:10:24,199 Life support, stable, 92%. Told. 56 00:10:24,360 --> 00:10:25,429 Nothing to report. Told. 57 00:10:25,640 --> 00:10:26,736 Home isn't returning our calls. 58 00:10:26,760 --> 00:10:27,909 How long? Ten hours. 59 00:10:28,120 --> 00:10:29,360 Comm's good. It's on their end. 60 00:10:29,560 --> 00:10:31,710 Most sophisticated technology in the world, 61 00:10:31,880 --> 00:10:34,030 and ya can't make a long-distance phone call. 62 00:10:34,200 --> 00:10:36,156 I'll try again next pass. All told. 63 00:10:36,320 --> 00:10:38,072 Thank you. Is there anything else? 64 00:10:38,240 --> 00:10:39,434 Nope. 65 00:10:40,480 --> 00:10:42,072 Want you to read these carefully. 66 00:10:45,680 --> 00:10:48,717 Anything, uh, rings untrue, let me know. 67 00:10:50,520 --> 00:10:52,590 "No longer mentally fit"? 68 00:10:52,800 --> 00:10:54,313 We're not crazy.Oh. 69 00:10:54,480 --> 00:10:55,993 No.no, Lisa's not crazy. 70 00:10:56,200 --> 00:10:57,553 No, but I want to stay. 71 00:10:57,760 --> 00:10:58,936 Well, this isn't about what you want. 72 00:10:58,960 --> 00:11:00,473 This is about what we're capable of. 73 00:11:00,680 --> 00:11:02,477 We're not capable anymore. I am. 74 00:11:02,680 --> 00:11:04,360 Okay, well, after I make my recommendation, 75 00:11:04,480 --> 00:11:06,277 home will conduct their own evaluation, 76 00:11:06,440 --> 00:11:08,829 and their thing is based on everybody. 77 00:11:09,040 --> 00:11:10,758 One person fails and we will go home. 78 00:11:10,920 --> 00:11:12,114 Oh, what happens if we stay? 79 00:11:12,280 --> 00:11:13,680 If, you know, we don't say anything? 80 00:11:13,840 --> 00:11:15,592 Maybe nothing. Or? 81 00:11:18,480 --> 00:11:21,119 We become increasingly isolated from one another. 82 00:11:21,280 --> 00:11:23,794 And it snowballs until one day a search party 83 00:11:24,000 --> 00:11:27,231 is sent out to find us, and what do they find? 84 00:11:27,440 --> 00:11:28,668 Who knows? 85 00:11:29,840 --> 00:11:31,398 But it won't be us. 86 00:11:32,280 --> 00:11:33,872 Not as we are today. 87 00:11:34,040 --> 00:11:35,473 Jesus! 88 00:11:35,640 --> 00:11:38,234 Richard, we just lost our careers! 89 00:11:38,400 --> 00:11:39,680 Wait, why would I lose my career? 90 00:11:39,840 --> 00:11:40,955 No one is losing anything. 91 00:11:41,120 --> 00:11:42,314 They're going to recommend 92 00:11:42,480 --> 00:11:44,198 that we be removed from pangea 93 00:11:44,360 --> 00:11:45,475 due to mental instability, 94 00:11:45,680 --> 00:11:48,433 forcing home to send replacement crews 95 00:11:48,640 --> 00:11:50,119 five years ahead of schedule. 96 00:11:50,280 --> 00:11:54,671 We will never set foot in a station again! 97 00:12:04,360 --> 00:12:06,078 Jackiel 98 00:12:06,240 --> 00:12:07,878 Jackie, stop! 99 00:12:11,640 --> 00:12:14,438 Talk to me. Heating ventilation restored. 100 00:12:14,600 --> 00:12:17,956 I sacrificed everything to be a part of this. 101 00:12:18,120 --> 00:12:19,633 I left my daughter. 102 00:12:21,080 --> 00:12:22,957 And because of you, it was for nothing. 103 00:12:23,120 --> 00:12:25,918 So I will finish my duties until I'm relieved, 104 00:12:26,080 --> 00:12:29,356 but until then, I don't wanna talk to you, I don't wanna look at you. 105 00:12:29,520 --> 00:12:31,511 Jackie. Do you understand me? 106 00:12:47,800 --> 00:12:49,438 Again. 107 00:12:54,200 --> 00:12:57,158 It was so nice when we got here. 108 00:12:57,360 --> 00:12:59,476 We were happy. 109 00:12:59,640 --> 00:13:01,631 Richard was showering. 110 00:13:03,520 --> 00:13:05,875 We did great things. 111 00:13:06,040 --> 00:13:09,396 I know it's not your fault we lost our shit. 112 00:13:09,560 --> 00:13:11,869 But we all saw it coming. 113 00:13:13,880 --> 00:13:15,393 Couldn't you have done something? 114 00:13:34,680 --> 00:13:36,432 What the fuck was that? 115 00:13:36,600 --> 00:13:38,496 Did we blow a power cell? Negative, it wasn't us. 116 00:13:38,520 --> 00:13:39,560 Can anyone confirm source? 117 00:13:40,680 --> 00:13:42,432 Warning! Warning! 118 00:13:42,600 --> 00:13:44,033 Everyone to stations! Jackie? 119 00:13:44,200 --> 00:13:45,758 Cell two's crashing. Recalibrating. 120 00:13:45,920 --> 00:13:47,433 One and three are stable. 121 00:13:49,280 --> 00:13:50,872 Recalibrating. 122 00:13:51,040 --> 00:13:53,235 Power fuel backup, stable! 123 00:13:54,520 --> 00:13:55,520 One and three are off. 124 00:13:55,720 --> 00:13:57,153 Negative results on source. 125 00:13:57,320 --> 00:13:58,958 There's something wrong with the scan. 126 00:13:59,160 --> 00:14:00,434 Engaging manual. Warning. 127 00:14:00,640 --> 00:14:02,080 Two's on its way out. Total failure. 128 00:14:02,240 --> 00:14:04,016 We need life support on backup before it crashes. 129 00:14:04,040 --> 00:14:05,234 Okay. 130 00:14:12,680 --> 00:14:16,070 Richard, life support! Richard? 131 00:14:16,240 --> 00:14:17,912 Richard's not responding. Lisa, go! 132 00:14:21,560 --> 00:14:22,993 John, what's happening? 133 00:14:23,160 --> 00:14:24,696 Whatever it is, it's not coming from pangea. 134 00:14:24,720 --> 00:14:26,438 Opening bay doors for visual. 135 00:14:26,600 --> 00:14:28,795 I've reached support. Richard's not here. 136 00:14:28,960 --> 00:14:29,960 Putting us on backup. 137 00:14:30,120 --> 00:14:31,269 Do we have cause? 138 00:14:31,440 --> 00:14:33,192 John, can you hear me? 139 00:14:35,280 --> 00:14:36,679 Brace! 140 00:14:56,920 --> 00:14:59,593 Richard, Jackie. 141 00:15:00,120 --> 00:15:01,189 Respond. 142 00:15:10,920 --> 00:15:12,512 Why isn't the intercom working? 143 00:15:13,920 --> 00:15:16,798 Jackie, why isn't anyone responding? 144 00:15:23,520 --> 00:15:24,748 How long was I out? 145 00:15:24,920 --> 00:15:27,229 Um... I don't know. 146 00:15:28,200 --> 00:15:30,270 Did you move us to backup power? 147 00:15:30,440 --> 00:15:32,510 Yeah, but we lost cell two. 148 00:15:33,440 --> 00:15:35,237 What the hell hit us? 149 00:15:37,240 --> 00:15:40,630 Did you find a source? Not yet. 150 00:15:40,800 --> 00:15:43,268 And, um... 151 00:15:43,480 --> 00:15:44,879 There's... 152 00:15:45,520 --> 00:15:47,033 Lisa. 153 00:15:51,880 --> 00:15:53,598 I found her in life support. 154 00:15:53,800 --> 00:15:55,916 She must have been thrown from the blast. 155 00:15:56,080 --> 00:15:58,640 I'm doing what I can, but... where's my medical officer? 156 00:16:09,840 --> 00:16:11,239 Why aren't you in medical? 157 00:16:11,400 --> 00:16:14,949 He's been like this. He won't talk, he won't move. 158 00:16:15,160 --> 00:16:18,311 You abandoned your post. What happened? 159 00:16:18,520 --> 00:16:20,988 I don't have time for this. I want you in medical now. 160 00:16:23,120 --> 00:16:24,553 Don't make me repeat myself. 161 00:16:24,720 --> 00:16:27,553 Richard, your captain's given you an order. 162 00:16:35,120 --> 00:16:36,838 I don't know. I found him that way. 163 00:16:37,000 --> 00:16:38,776 And you can't blame him for what happened to Lisa. 164 00:16:38,800 --> 00:16:40,736 We were all thrown around. He abandoned his station. 165 00:16:40,760 --> 00:16:42,536 She shouldn't have been in there in the first place. 166 00:16:42,560 --> 00:16:43,976 The system's rebooting and comm's down. 167 00:16:44,000 --> 00:16:45,576 We're gonna have to wait for home to confirm. 168 00:16:45,600 --> 00:16:47,670 We haven't been in contact with anyone? 169 00:16:47,840 --> 00:16:50,035 Well, what about the light? 170 00:16:50,240 --> 00:16:52,117 Did you see it? It was a wave. 171 00:16:52,280 --> 00:16:53,816 You're saying you think a light did this? 172 00:16:53,840 --> 00:16:55,353 I'm saying I saw a light. 173 00:16:56,600 --> 00:16:59,034 I want Lisa in ct as soon as we're back online. 174 00:16:59,200 --> 00:17:01,520 If you can't get Richard to do his job, I want him cabined. 175 00:17:01,600 --> 00:17:04,478 You can't cabin him if there's something wrong with him, John. 176 00:17:06,480 --> 00:17:09,119 I forgot to ask. Were you hurt? 177 00:17:10,560 --> 00:17:11,595 I'm fine. 178 00:17:13,200 --> 00:17:15,953 Good. Do as your captain says. 179 00:17:20,520 --> 00:17:21,669 Richard. 180 00:17:24,920 --> 00:17:26,751 Richard, what are you doing? 181 00:17:28,400 --> 00:17:30,595 Richard, look at me. 182 00:17:36,440 --> 00:17:39,477 This is captain John laine of pangea. Please respond. 183 00:17:43,880 --> 00:17:46,758 This is John laine of pangea. Respond. 184 00:17:47,760 --> 00:17:49,239 Move to an open frequency. 185 00:17:52,560 --> 00:17:54,676 What's that mean? I don't know. 186 00:17:54,880 --> 00:17:57,155 I'm gonna try patching through to europa. 187 00:17:57,360 --> 00:17:59,590 All right, give me a visual. 188 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 Now, Jackie. I'm try... 189 00:18:00,920 --> 00:18:02,399 It's non-responsive. 190 00:18:04,880 --> 00:18:06,199 Richard, is that you? 191 00:18:08,600 --> 00:18:10,431 Richard, please respond. 192 00:18:13,080 --> 00:18:14,718 Go get him. 193 00:18:38,080 --> 00:18:39,877 Is he talking? 194 00:18:42,840 --> 00:18:44,432 What's wrong? 195 00:18:52,600 --> 00:18:54,113 Earth located. 196 00:18:54,320 --> 00:18:56,470 Unable to reach home. 197 00:19:27,520 --> 00:19:29,795 Scan complete. 198 00:19:29,960 --> 00:19:31,552 Unable to locate. 199 00:19:36,760 --> 00:19:38,273 Scanning. 200 00:20:15,560 --> 00:20:17,118 Scan interrupted. 201 00:20:17,320 --> 00:20:18,639 Unknown object located. 202 00:20:23,960 --> 00:20:25,791 Comet located. 203 00:20:41,680 --> 00:20:43,318 Locating. 204 00:20:48,240 --> 00:20:50,959 Captain John laine from pangea calling home. 205 00:20:51,120 --> 00:20:53,395 Please respond. 206 00:20:53,560 --> 00:20:56,711 I have captain John laine calling from pangea, calling home. 207 00:20:56,920 --> 00:20:58,433 Please respond. 208 00:21:00,000 --> 00:21:02,639 Captain John laine from pangea calling home. 209 00:21:02,840 --> 00:21:04,114 Please respond. 210 00:21:05,280 --> 00:21:07,510 Captain John laine from pangea calling home. 211 00:21:07,720 --> 00:21:08,948 Please respond. 212 00:21:09,160 --> 00:21:10,718 Why haven't we received anything? 213 00:21:10,880 --> 00:21:13,000 Satellite's down, comm malfunctioned, we're on backup. 214 00:21:13,120 --> 00:21:14,792 I don't know. Did you do a scan? 215 00:21:14,960 --> 00:21:16,632 Every scan, every reading, every update, 216 00:21:16,800 --> 00:21:18,313 62 hours of radio silence. 217 00:21:18,480 --> 00:21:20,136 Think it was an asteroid? We would have tracked it. 218 00:21:20,160 --> 00:21:21,434 Nuclear? Come on. 219 00:21:21,640 --> 00:21:23,376 Did you send a distress? I can't. Comm's down. 220 00:21:23,400 --> 00:21:25,391 I have to wait until I'm back online. 221 00:21:27,240 --> 00:21:29,216 What do you wanna do about him? I want him cabined. 222 00:21:29,240 --> 00:21:30,912 You need me, John. 223 00:21:31,080 --> 00:21:34,072 Jackie, please explain it to him. You knew, Richard. 224 00:21:34,240 --> 00:21:35,856 It was a mistake, John. And you told no one. 225 00:21:35,880 --> 00:21:37,456 What do you want from me? I was in shock. 226 00:21:37,480 --> 00:21:38,879 You're an astronaut of pangea. 227 00:21:39,040 --> 00:21:41,270 You're not allowed to be in shock.Ha. 228 00:21:41,440 --> 00:21:42,919 Take him to medical. Put Lisa in ct. 229 00:21:43,080 --> 00:21:44,800 Get us back online, then I want him cabined. 230 00:21:49,760 --> 00:21:51,193 What's wrong with Lisa? 231 00:22:12,760 --> 00:22:14,512 Full power restored. 232 00:22:14,680 --> 00:22:16,432 Recalibrating the systems. 233 00:22:16,600 --> 00:22:18,158 We're back online. 234 00:22:19,880 --> 00:22:21,313 Error. 235 00:22:22,160 --> 00:22:23,479 Error. 236 00:22:24,360 --> 00:22:26,032 Error. 237 00:22:26,200 --> 00:22:29,033 Even if they sent a distress signal the moment it happened, 238 00:22:29,240 --> 00:22:30,798 we'd have received it by now, 239 00:22:30,960 --> 00:22:33,235 which means, whatever did happen, 240 00:22:33,400 --> 00:22:36,039 they never even saw it coming. 241 00:22:37,400 --> 00:22:38,440 Are we back online or not? 242 00:22:38,560 --> 00:22:39,560 I lost cell two, 243 00:22:39,760 --> 00:22:41,751 so I can either run a diagnostic 244 00:22:41,920 --> 00:22:44,878 or try reaching earth, but I can't do both. 245 00:22:45,080 --> 00:22:47,036 Well, contact earth, if someone's listening. 246 00:22:47,200 --> 00:22:48,872 If somebody's listening. 247 00:22:49,080 --> 00:22:50,832 Yes, until we confirm what happened. 248 00:22:51,040 --> 00:22:52,678 Visual not enough for you, is it? 249 00:22:52,840 --> 00:22:54,273 You know something we don't? 250 00:22:55,760 --> 00:22:58,274 What about damage we took during the event? 251 00:23:00,480 --> 00:23:01,754 Jackie.yeah. 252 00:23:01,960 --> 00:23:04,713 I, uh, narrowed it down to the docking bay. 253 00:23:04,920 --> 00:23:05,989 I just haven't determined 254 00:23:06,160 --> 00:23:07,296 what exactly has been damaged yet. 255 00:23:07,320 --> 00:23:08,833 Go find out what it is. 256 00:23:14,000 --> 00:23:16,878 How long until we know about Lisa? I don't know. 257 00:23:20,640 --> 00:23:22,631 You having a stroke, 258 00:23:22,800 --> 00:23:24,280 or have you got something else to ask? 259 00:23:24,320 --> 00:23:26,675 During the event, you abandoned life support. 260 00:23:28,120 --> 00:23:29,235 You were watching earth? 261 00:23:33,360 --> 00:23:34,918 What did you see? 262 00:24:05,200 --> 00:24:06,633 Lisa's awake. 263 00:24:11,200 --> 00:24:13,350 We'll talk about what happened later. 264 00:24:13,560 --> 00:24:14,560 How do you feel? 265 00:24:14,600 --> 00:24:16,830 About as good as you look. 266 00:24:17,040 --> 00:24:18,080 We were worried, you know. 267 00:24:18,200 --> 00:24:19,394 Hey, doc. How's my head? 268 00:24:19,600 --> 00:24:20,874 Oh, you're gonna be fine. 269 00:24:21,080 --> 00:24:22,559 You're tough as nails, young lady. 270 00:24:22,720 --> 00:24:24,233 Really? Because I feel like shit. 271 00:24:24,440 --> 00:24:28,274 Well, we might have to amputate. Seriously? 272 00:24:28,480 --> 00:24:31,711 You're fine. Rich is gonna fix you up, okay? 273 00:24:32,600 --> 00:24:34,113 Breathe in. 274 00:24:35,920 --> 00:24:37,148 And out. 275 00:24:37,360 --> 00:24:40,238 She's gonna be fine. If I could just operate 276 00:24:40,400 --> 00:24:41,958 and relieve the pressure on her brain. 277 00:24:42,120 --> 00:24:43,640 Well, then operate. What's the problem? 278 00:24:43,720 --> 00:24:45,711 If she doesn't make it through surgery, 279 00:24:45,880 --> 00:24:47,480 I think we should tell her what happened. 280 00:24:47,520 --> 00:24:49,875 Absolutely not. Her parents were down there. 281 00:24:50,040 --> 00:24:51,320 What would be the point, Richard? 282 00:24:51,440 --> 00:24:53,317 It's not your decision, is it? 283 00:24:53,480 --> 00:24:55,232 And it's not his either. 284 00:24:55,400 --> 00:24:56,913 Would you back me up on this, please? 285 00:25:00,360 --> 00:25:01,793 She should know. 286 00:25:07,440 --> 00:25:09,192 Just gonna take a little reading here. 287 00:25:10,720 --> 00:25:11,720 Hey. 288 00:25:15,120 --> 00:25:16,838 These things will kill ya. 289 00:25:17,000 --> 00:25:19,355 I'm going to induce a coma, which is gonna allow me 290 00:25:19,520 --> 00:25:20,936 to relieve the pressure around your brain. 291 00:25:20,960 --> 00:25:23,793 And home? They're coming for us? 292 00:25:23,960 --> 00:25:28,351 They are... they're on their way as we speak. 293 00:25:29,400 --> 00:25:30,628 Let's get this over with. 294 00:25:35,600 --> 00:25:37,670 What? Lie down. 295 00:25:37,840 --> 00:25:39,096 What the fuck are you looking at? 296 00:25:39,120 --> 00:25:40,320 You're hemorrhaging. I'm what? 297 00:25:40,440 --> 00:25:41,856 You're hemorrhaging. Oh, my god, Richard. 298 00:25:41,880 --> 00:25:43,216 Okay, I'm going to induce the coma right now. 299 00:25:43,240 --> 00:25:44,296 What's happening, Richard? Hold her down. 300 00:25:44,320 --> 00:25:45,440 Richard, get her a sedative. 301 00:25:45,520 --> 00:25:47,511 I'm moving as fast as I can. 302 00:25:49,240 --> 00:25:50,639 Oh, my god. Oh, god. 303 00:25:50,800 --> 00:25:52,552 For fuck's sake! Richard! Give it time. 304 00:25:52,720 --> 00:25:54,392 It's not working. Give it time! 305 00:25:54,560 --> 00:25:55,993 Lisa. Richard! 306 00:25:56,160 --> 00:25:57,434 Lisalllisa. 307 00:25:57,600 --> 00:26:00,194 Lisa, stay with us. 308 00:26:00,400 --> 00:26:02,914 Lisa. 309 00:26:03,080 --> 00:26:05,674 Oh, god. Oh, my... 310 00:26:40,200 --> 00:26:41,872 Scanning. 311 00:26:46,840 --> 00:26:48,353 Where are you? 312 00:28:21,920 --> 00:28:24,434 Captain John laine of pangea. Please respond. 313 00:28:35,120 --> 00:28:37,076 Two cells run in conjunction with one another 314 00:28:37,240 --> 00:28:38,389 while the third one charges. 315 00:28:38,600 --> 00:28:40,352 Then they cycle and charge another. 316 00:28:40,560 --> 00:28:44,109 With cell two down, life support and power 317 00:28:44,280 --> 00:28:45,759 are going to run out very soon. 318 00:28:45,960 --> 00:28:47,680 Well, we can't replace it, so what do we do? 319 00:28:47,720 --> 00:28:49,392 I mean, we could divert 320 00:28:49,560 --> 00:28:52,074 all life support and power to station one 321 00:28:52,240 --> 00:28:53,673 and abandon station two altogether. 322 00:28:53,880 --> 00:28:55,552 I mean, that might reduce the stress 323 00:28:55,720 --> 00:28:59,156 on the remaining cells enough to run pangea. Maybe. 324 00:28:59,360 --> 00:29:02,318 Which doesn't really matter anymore, does it? 325 00:29:02,480 --> 00:29:04,550 What's that supposed to mean? Earth is gone. 326 00:29:04,760 --> 00:29:07,752 No, no, Richard, we don't know what's down there. 327 00:29:07,920 --> 00:29:10,514 You really can't be this fucking stupid. 328 00:29:10,720 --> 00:29:12,153 There could be survivors! 329 00:29:12,320 --> 00:29:15,710 Pangea, would you please locate Jenny Miller. 330 00:29:15,880 --> 00:29:17,029 Accessing. Pangea, stop! 331 00:29:17,200 --> 00:29:18,349 What the fuck, Richard? 332 00:29:18,560 --> 00:29:19,816 We've been trying to communicate 333 00:29:19,840 --> 00:29:21,016 with them down there for the past week, 334 00:29:21,040 --> 00:29:23,031 and nobody's fucking answering us. 335 00:29:23,200 --> 00:29:24,758 So wake the fuck up! 336 00:29:26,760 --> 00:29:28,671 We're all that's left now, 337 00:29:28,840 --> 00:29:30,536 and that's what we should be talking about right here. 338 00:29:30,560 --> 00:29:31,913 I wanna take the escape pod.No. 339 00:29:32,080 --> 00:29:33,593 Priority is maintaining life support. 340 00:29:33,760 --> 00:29:36,991 The priority are survivors, if there are any! 341 00:29:37,160 --> 00:29:39,230 It's a three-month trip to earth. 342 00:29:39,440 --> 00:29:41,336 We can make the trip, Richard. But we can't make it back. 343 00:29:41,360 --> 00:29:43,440 What are we going to eat? What are we going to drink? 344 00:29:43,560 --> 00:29:44,879 What are we going to breathe? 345 00:29:45,040 --> 00:29:46,598 We don't have enough fuel to get back, 346 00:29:46,800 --> 00:29:49,872 so are we just gonna float around until we suffocate? 347 00:29:50,040 --> 00:29:51,234 Fuck's sake, man! 348 00:29:53,960 --> 00:29:55,313 Jackie... 349 00:29:58,760 --> 00:30:01,672 If I thought we could get you to her, I would. 350 00:30:07,960 --> 00:30:08,960 He's right. 351 00:30:28,520 --> 00:30:29,748 The pod. 352 00:30:31,280 --> 00:30:33,396 Could it reach europa? 353 00:30:33,560 --> 00:30:35,437 I just told you that it doesn't matter. 354 00:30:35,640 --> 00:30:37,676 We have to try, Richard. 355 00:30:43,080 --> 00:30:44,479 We have to try. 356 00:31:17,680 --> 00:31:21,389 Emergency departure in 60 seconds. 357 00:31:21,560 --> 00:31:23,152 Jackie! What are you doing? 358 00:31:27,800 --> 00:31:29,119 Don't do this! 359 00:32:44,240 --> 00:32:46,231 Full integrity restored. 360 00:32:46,400 --> 00:32:48,197 Systems nominal. 361 00:33:06,560 --> 00:33:08,551 It was almost just the two of us. 362 00:33:11,040 --> 00:33:12,996 You'd have loved that, wouldn't you? 363 00:33:17,360 --> 00:33:18,793 Someday... 364 00:33:20,800 --> 00:33:22,552 There will be only one. 365 00:33:24,800 --> 00:33:27,030 And what are you gonna do, John... 366 00:33:28,520 --> 00:33:31,034 When you're the last man left alive? 367 00:34:21,800 --> 00:34:24,030 I... I, uh... 368 00:34:24,200 --> 00:34:27,670 I think you're very grounded. 369 00:34:27,840 --> 00:34:30,991 No, you haven't aged a day in five years. 370 00:34:31,160 --> 00:34:32,673 I think it's wonderful. 371 00:34:32,840 --> 00:34:37,197 I don't know. 372 00:34:37,400 --> 00:34:38,400 That's really funny. 373 00:34:38,480 --> 00:34:39,674 Who are you talking to? 374 00:34:41,840 --> 00:34:44,593 Hello, John. How are you? 375 00:34:44,800 --> 00:34:47,075 Do you know what they put in these things? 376 00:34:47,280 --> 00:34:49,510 Lotus root from uranus. 377 00:34:49,720 --> 00:34:51,440 I don't believe I can eat much more of this. 378 00:34:51,560 --> 00:34:53,391 Where's Jackie? I don't know. 379 00:34:53,560 --> 00:34:55,551 Funny though, isn't it? 380 00:34:55,760 --> 00:35:00,117 How the two of you have slowly drifted apart 381 00:35:00,280 --> 00:35:02,350 at a time like this... 382 00:35:03,640 --> 00:35:05,596 When you most need each other? 383 00:35:06,880 --> 00:35:09,235 Isn't that funny? Don't go, John. 384 00:35:23,640 --> 00:35:24,755 Crazy. 385 00:35:24,960 --> 00:35:26,313 How tall are you? 386 00:35:33,040 --> 00:35:35,110 You aced it. Good girl. 387 00:35:45,920 --> 00:35:47,831 How could we leave them? 388 00:35:49,680 --> 00:35:51,955 Why was this place so much more important? 389 00:35:52,160 --> 00:35:54,515 I miss you, too. 390 00:35:57,680 --> 00:35:59,830 Did you need something? 391 00:36:00,040 --> 00:36:03,032 You said abandoning station two would save pangea. 392 00:36:07,040 --> 00:36:08,040 Oxygen. 393 00:36:08,080 --> 00:36:09,559 Pangea uses our 02 394 00:36:09,720 --> 00:36:11,392 to course correct, to keep us in orbit. 395 00:36:11,560 --> 00:36:12,959 But when we lost a power cell, 396 00:36:13,120 --> 00:36:15,509 pangea was no longer able to replenish the oxygen 397 00:36:15,680 --> 00:36:16,760 as quickly as we needed it. 398 00:36:16,880 --> 00:36:18,108 We're suffocating.Yes. 399 00:36:18,320 --> 00:36:21,790 So if we want breathable air in station one, 400 00:36:21,960 --> 00:36:23,951 we need to separate from station two. 401 00:36:24,160 --> 00:36:25,559 We need to blow the bridge. 402 00:36:25,760 --> 00:36:28,593 It will destroy this place. No, we seal the bridge. 403 00:36:28,760 --> 00:36:30,273 We do a controlled explosion, 404 00:36:30,440 --> 00:36:32,556 just enough to blow a hole in the hull. 405 00:36:32,720 --> 00:36:36,793 And our gravitational rotation should take care of the rest. 406 00:36:37,000 --> 00:36:38,120 It'll knock us out of orbit, 407 00:36:38,240 --> 00:36:41,630 but what else can we do? 408 00:36:41,800 --> 00:36:43,279 Mm. I should mention. 409 00:36:43,480 --> 00:36:45,835 It is possible that we all die... 410 00:36:48,400 --> 00:36:50,118 Attempting this. 411 00:36:50,280 --> 00:36:51,713 So... 412 00:36:52,760 --> 00:36:54,432 Richard should have a say. 413 00:37:04,320 --> 00:37:06,038 I'm sorry. 414 00:37:08,720 --> 00:37:11,154 You guys put your trust in me and I failed you. 415 00:37:13,160 --> 00:37:15,469 I'm sorry I couldn't let you leave. 416 00:37:20,520 --> 00:37:22,158 It's over. 417 00:37:25,600 --> 00:37:27,158 You don't have to forgive me. 418 00:37:29,040 --> 00:37:31,031 But if we're gonna do what you're suggesting, 419 00:37:31,200 --> 00:37:33,430 blow up the station to try to save ourselves... 420 00:37:38,680 --> 00:37:42,275 Jackie, I need you to get better. 421 00:37:55,240 --> 00:37:56,593 I don't know if John told you 422 00:37:56,760 --> 00:37:58,637 that I came up with a plan 423 00:37:58,800 --> 00:38:01,075 to separate pangea, 424 00:38:01,240 --> 00:38:04,198 which is pretty fucking clever. 425 00:38:04,360 --> 00:38:06,590 You got any kings? 426 00:38:06,760 --> 00:38:08,280 I mean, it could destroy both stations, 427 00:38:08,360 --> 00:38:10,715 so if you have any objections, you should say so. 428 00:38:10,920 --> 00:38:13,992 What is it exactly that the two of you hope to accomplish? 429 00:38:14,160 --> 00:38:15,456 Well, we need to separate from station two... 430 00:38:15,480 --> 00:38:16,760 To conserve energy, I understand. 431 00:38:18,160 --> 00:38:19,160 But why? 432 00:38:19,240 --> 00:38:20,639 The sooner we secure pangea, 433 00:38:20,840 --> 00:38:22,760 the sooner we can focus on getting back to earth. 434 00:38:22,920 --> 00:38:26,037 So you actually still believe that by some miracle 435 00:38:26,240 --> 00:38:27,593 your little girl survived 436 00:38:27,800 --> 00:38:29,995 while billions of others were wiped out. 437 00:38:30,200 --> 00:38:32,270 Is that it? 438 00:38:32,440 --> 00:38:35,910 Do you know what the first stage of grief is? 439 00:38:36,120 --> 00:38:37,189 It's shock. 440 00:38:37,360 --> 00:38:38,918 Prevents us from being overwhelmed 441 00:38:39,120 --> 00:38:40,314 by our emotions. 442 00:38:40,480 --> 00:38:42,198 John is running around, busying himself, 443 00:38:42,360 --> 00:38:44,496 being a good, little captain. He's gonna protect us all. 444 00:38:44,520 --> 00:38:46,670 You have Jenny. You're gonna go and find her. 445 00:38:46,840 --> 00:38:48,239 But when the shock goes away, 446 00:38:48,400 --> 00:38:51,198 and then the pain rises up inside you, 447 00:38:51,360 --> 00:38:53,555 that if you can somehow beat the darkness 448 00:38:53,720 --> 00:38:56,871 and hope rises again, 449 00:38:57,040 --> 00:38:59,110 and this turning, 450 00:38:59,280 --> 00:39:01,236 which we're not gonna get, 451 00:39:01,440 --> 00:39:02,873 the turning, are we? 452 00:39:03,040 --> 00:39:06,589 You see, we didn't just lose some pet. 453 00:39:06,800 --> 00:39:08,836 We woke up one morning, 454 00:39:09,000 --> 00:39:12,470 and that happened. 455 00:39:13,640 --> 00:39:16,598 So while you secure our survival, 456 00:39:16,800 --> 00:39:20,110 I want you to ask yourself, is it a life really worth living? 457 00:39:20,280 --> 00:39:21,599 The last of our kind 458 00:39:21,760 --> 00:39:24,399 floating around meaninglessly in space? 459 00:39:24,600 --> 00:39:25,919 'Cause it doesn't get any better. 460 00:39:26,120 --> 00:39:27,348 It's only going to get worse. 461 00:39:27,560 --> 00:39:29,357 You're scared of a little shaking hand. 462 00:39:29,560 --> 00:39:31,710 What do you think happens to our minds 463 00:39:31,880 --> 00:39:34,519 when you realize there isn't going to be a happy ending? 464 00:39:34,680 --> 00:39:38,036 'Cause you realize that you're never going to see a sunrise again. 465 00:39:40,440 --> 00:39:42,396 Never dance with your loved one again. 466 00:39:44,160 --> 00:39:48,392 What will happen when our minds go? 467 00:39:55,560 --> 00:39:58,313 You got any twos? 468 00:40:12,200 --> 00:40:13,872 You need to do something about Richard. 469 00:40:22,640 --> 00:40:26,713 Richard, whatever this is, keep it to yourself. 470 00:40:27,840 --> 00:40:30,070 You're a doctor. Act like one. 471 00:40:30,240 --> 00:40:32,390 How's your mind, John? 472 00:40:34,760 --> 00:40:36,671 Are you seeing things yet? 473 00:40:38,840 --> 00:40:40,353 I am. 474 00:40:41,520 --> 00:40:43,511 I saw my wife this morning. 475 00:40:43,720 --> 00:40:45,790 Just as clear as you're standing there right now. 476 00:40:45,960 --> 00:40:47,518 It'll pass. 477 00:40:53,280 --> 00:40:54,952 I don't want it to pass. 478 00:40:55,160 --> 00:40:58,550 Richard, if you're seeing your wife, 479 00:40:58,720 --> 00:41:00,870 you know better than anyone something's wrong. 480 00:41:09,120 --> 00:41:10,838 Do you know what she said to me? 481 00:41:18,560 --> 00:41:20,357 "Come home." 482 00:41:27,600 --> 00:41:30,239 "Come home," John. 483 00:41:30,400 --> 00:41:32,152 "Come home." 484 00:42:12,840 --> 00:42:13,989 Pangea, locate Jackie. 485 00:42:14,200 --> 00:42:16,350 Located. Docking bay. 486 00:42:17,840 --> 00:42:20,115 I thought you left. Richard went outside. 487 00:42:24,720 --> 00:42:26,517 Richard, can you hear me? Copy. 488 00:42:27,840 --> 00:42:30,035 Richard, Rob's coming to get you. 489 00:42:30,200 --> 00:42:31,520 Richard, respond, that's an order. 490 00:42:31,680 --> 00:42:33,272 Leave it alone, John. 491 00:42:33,480 --> 00:42:35,710 What are you doing? I'll give you one guess. 492 00:42:35,920 --> 00:42:39,629 No, no, you're gonna let Jackie bring you back, you understand? 493 00:42:39,840 --> 00:42:41,034 And why would I do that? 494 00:42:41,200 --> 00:42:42,520 Because you're gonna die, Richard. 495 00:42:42,640 --> 00:42:45,029 We were always going to die, John. 496 00:42:45,200 --> 00:42:47,395 Every single one of us. 497 00:42:47,560 --> 00:42:49,440 And I know that's what you were afraid of, John. 498 00:42:49,560 --> 00:42:51,232 That's why you won't let Jackie go 499 00:42:51,400 --> 00:42:53,311 'cause you don't want to be alone. 500 00:42:53,480 --> 00:42:56,199 None of us want to be alone. 501 00:42:56,360 --> 00:42:58,999 I'm gonna show you now there's nothing to be afraid of. 502 00:42:59,200 --> 00:43:00,792 We just go home, John. 503 00:43:00,960 --> 00:43:03,428 We go home. 504 00:43:03,640 --> 00:43:05,949 Oh, my god, it's so... 505 00:43:06,160 --> 00:43:07,673 It's so... 506 00:43:16,160 --> 00:43:17,991 It's so empty. 507 00:43:21,360 --> 00:43:22,952 Richard, can you hear me? Copy. 508 00:43:23,120 --> 00:43:24,872 John, do you copy? 509 00:43:25,040 --> 00:43:26,917 Caution, return to pangea. John, do you copy? 510 00:43:27,080 --> 00:43:28,280 Richard, I can hear you. Copy. 511 00:43:28,400 --> 00:43:29,674 Jackie. Richard. 512 00:43:29,880 --> 00:43:31,233 Grab onto Rob! We're losing him. 513 00:43:31,400 --> 00:43:32,515 Can you hear me, Jackie? 514 00:43:32,720 --> 00:43:34,836 John? John? 515 00:43:35,000 --> 00:43:37,468 Richard, calm down. You're moving out of range. 516 00:43:37,680 --> 00:43:39,560 Approaching point of no return. Oh, John. John. 517 00:43:39,720 --> 00:43:41,233 Return to pangea immediately. 518 00:43:41,400 --> 00:43:43,595 John! Richard, grab onto Rob. 519 00:43:46,920 --> 00:43:49,514 Danger, range exceeded. John! 520 00:43:49,680 --> 00:43:52,319 Danger! Range exceeded. Help Mel! 521 00:43:55,200 --> 00:43:56,519 Richard. 522 00:43:58,440 --> 00:44:00,317 Richard? Richard. 523 00:44:00,520 --> 00:44:03,432 Unable to locate Dr. valin. Richard? 524 00:44:34,280 --> 00:44:35,759 Scan interrupted. 525 00:44:35,920 --> 00:44:37,876 Unknown object located. 526 00:44:51,040 --> 00:44:52,951 Object located. 527 00:44:59,080 --> 00:45:00,433 I found you. 528 00:45:16,160 --> 00:45:18,196 There's gotta be a better way. 529 00:45:18,360 --> 00:45:19,634 And Richard showed it to us. 530 00:45:21,600 --> 00:45:22,794 Did you hear him? 531 00:45:23,000 --> 00:45:24,911 I can't do that. 532 00:45:26,640 --> 00:45:28,073 He's right, John. 533 00:45:29,080 --> 00:45:30,877 It's time to let go. 534 00:45:35,080 --> 00:45:36,593 We just fall asleep? 535 00:45:46,800 --> 00:45:48,552 We won't feel a thing. 536 00:46:03,040 --> 00:46:04,040 Oh, my god. 537 00:46:17,200 --> 00:46:19,634 What do we do? It's in a spin. There's nothing we can do. 538 00:46:19,840 --> 00:46:22,593 What? There could be survivors. 539 00:46:22,800 --> 00:46:26,873 No one's piloting the shuttle. Well, then we use it as an escape pod. 540 00:46:27,040 --> 00:46:29,918 This is pangea. Who's approaching? Please respond. 541 00:46:31,800 --> 00:46:33,836 This is pangea. Please respond. 542 00:46:38,280 --> 00:46:41,078 What if someone is on board? We don't know what state they're in. 543 00:46:41,240 --> 00:46:42,958 I'm willing to take that risk. 544 00:46:44,720 --> 00:46:46,392 Get on comm. 545 00:46:51,440 --> 00:46:53,192 500 meters and closing. 546 00:46:53,360 --> 00:46:54,936 You only have a few moments to seal the hatch behind you 547 00:46:54,960 --> 00:46:56,552 before you risk exposure. 548 00:46:58,040 --> 00:46:59,871 Okay. Okay. 549 00:47:00,960 --> 00:47:02,188 Opening emergency hatch. 550 00:47:04,040 --> 00:47:05,917 Do you hear that? 551 00:47:06,080 --> 00:47:07,433 To the Apollo shuttle, 552 00:47:07,600 --> 00:47:09,431 we are at your emergency hatch, respond. 553 00:47:12,240 --> 00:47:13,753 All right, I'm going in. 554 00:47:32,760 --> 00:47:34,990 There's someone here. 555 00:47:35,160 --> 00:47:36,957 Oh, my god! 556 00:47:38,040 --> 00:47:39,996 It looks like two crewmembers. 557 00:47:40,160 --> 00:47:43,470 Unresponsive, but I think they're alive. 558 00:47:43,640 --> 00:47:46,313 John, we're not alone. I 559 00:47:50,440 --> 00:47:52,795 Jackie. Secure pangea. 560 00:48:02,760 --> 00:48:03,954 How are they? 561 00:48:04,160 --> 00:48:06,879 Jaundice, malnourishment. 562 00:48:09,200 --> 00:48:11,077 Anything I can do? I don't know. 563 00:48:12,640 --> 00:48:14,073 I'm not a doctor. 564 00:48:17,800 --> 00:48:19,597 If only Richard had waited. 565 00:48:22,240 --> 00:48:24,240 Of course, we'll find you something more permanent, 566 00:48:24,440 --> 00:48:26,158 but for now, the lounge is yours. 567 00:48:32,000 --> 00:48:34,116 Hi. John... John Raymond laine, 568 00:48:34,320 --> 00:48:36,515 captain of pangea, 92477. 569 00:48:36,720 --> 00:48:38,551 Our distress call. You heard it. 570 00:48:38,760 --> 00:48:40,910 This is Diane. Nice to meet you. 571 00:48:41,080 --> 00:48:43,275 Ah, yes, I'm sorry. 572 00:48:43,440 --> 00:48:44,714 Captain Diane ures. 573 00:48:44,880 --> 00:48:46,677 How are your men? Resting. 574 00:48:46,840 --> 00:48:48,717 Captain ures, not to be rude, but I was... 575 00:48:48,880 --> 00:48:50,836 You would like to hear what happened to us. 576 00:48:53,440 --> 00:48:56,716 We were two months into preparation on iss, 577 00:48:56,880 --> 00:48:58,836 readying for our voyage to europa. 578 00:48:59,040 --> 00:49:01,315 Who were the crew? Two Americans and ourselves. 579 00:49:01,520 --> 00:49:02,953 Two hours before it happened, 580 00:49:03,120 --> 00:49:05,554 we lost contact with home and... 581 00:49:05,720 --> 00:49:07,233 We were forced to make another pass 582 00:49:07,440 --> 00:49:09,351 before we could attempt contact again. 583 00:49:10,720 --> 00:49:14,793 Then, an hour before the event, 584 00:49:14,960 --> 00:49:16,916 we received transmission. From who? 585 00:49:17,080 --> 00:49:20,390 It was only static. Then we saw it. 586 00:49:25,400 --> 00:49:26,753 We were not as far as you, 587 00:49:26,920 --> 00:49:31,232 so the initial waves damaged iss beyond salvage. 588 00:49:31,400 --> 00:49:33,868 But that was three months ago. How did you make it this far? 589 00:49:34,080 --> 00:49:36,310 Luck. The Americans had died from injuries 590 00:49:36,480 --> 00:49:37,708 sustained in the blast. 591 00:49:37,880 --> 00:49:39,154 I am not happy that they died, 592 00:49:39,320 --> 00:49:41,550 but we would not have survived... 593 00:49:41,720 --> 00:49:44,109 Had they been there to share resources. 594 00:49:44,280 --> 00:49:45,918 What else? That's it. 595 00:49:46,080 --> 00:49:49,629 We exhausted supplies and we set out for pangea. 596 00:49:49,800 --> 00:49:51,136 What would you have done if we weren't here? 597 00:49:51,160 --> 00:49:52,718 Our shuttle would not have made it 598 00:49:52,920 --> 00:49:54,273 to europa without repairs, 599 00:49:54,480 --> 00:49:56,152 but we would have tried. 600 00:49:56,360 --> 00:49:59,193 But now we can fix the shuttle and go, all of us. 601 00:49:59,400 --> 00:50:01,914 Europa has not had a crew in 18 months, 602 00:50:02,080 --> 00:50:03,593 but she can be lived on. 603 00:50:03,800 --> 00:50:05,074 Am I wrong? 604 00:50:06,800 --> 00:50:08,074 Is europa gone, too? 605 00:50:08,280 --> 00:50:09,918 Not as far as we can tell. 606 00:50:11,360 --> 00:50:12,713 Do you know what happened? 607 00:50:15,040 --> 00:50:17,873 No. I was hoping that you would. 608 00:50:57,480 --> 00:50:59,789 Hello? Hello? 609 00:51:01,360 --> 00:51:02,918 Is anyone there? 610 00:51:03,120 --> 00:51:04,314 Anyone? 611 00:51:04,520 --> 00:51:06,829 I've repaired the shuttle. 612 00:51:07,040 --> 00:51:08,758 I'm preparing to go to station two. 613 00:51:10,880 --> 00:51:14,429 If anyone can hear me, please say something. 614 00:51:17,320 --> 00:51:18,992 Anyone? 615 00:51:26,680 --> 00:51:28,079 Hello? 616 00:51:29,760 --> 00:51:30,795 Hello! 617 00:51:32,720 --> 00:51:34,199 Can you hear me? 618 00:51:34,360 --> 00:51:37,432 We were always going to die, John, 619 00:51:37,640 --> 00:51:39,835 every single one of us. 620 00:51:40,000 --> 00:51:41,877 So let's go home, John. 621 00:51:42,040 --> 00:51:45,077 I'm too close. I'm too close. 622 00:51:45,240 --> 00:51:47,037 Leave me alone. 623 00:51:51,800 --> 00:51:53,631 I know it's not your fault, 624 00:51:53,800 --> 00:51:56,598 but couldn't you have done something? 625 00:51:56,760 --> 00:51:59,558 Wake up. We're all that's left. 626 00:52:09,440 --> 00:52:11,158 It's time to let go, John. 627 00:52:18,600 --> 00:52:21,797 Dr. Thomas dahan and Vincent Bernard, 628 00:52:21,960 --> 00:52:23,439 this is captain John laine, 629 00:52:23,640 --> 00:52:26,359 engineer Jackie Miller, our saviors. 630 00:52:26,520 --> 00:52:27,520 Please, sit. 631 00:52:27,680 --> 00:52:29,432 Hey. Hi. 632 00:52:31,800 --> 00:52:34,758 When I awoke, I was sure I was in heaven. 633 00:52:34,920 --> 00:52:36,717 Well, even that is run by Americans. 634 00:52:36,880 --> 00:52:38,757 You still have solids. 635 00:52:40,480 --> 00:52:42,391 How? Excuse his excitement. 636 00:52:42,560 --> 00:52:44,437 We have been on a strict diet of supplements. 637 00:52:44,600 --> 00:52:46,795 The pangea crew serves ten-year terms. 638 00:52:47,000 --> 00:52:49,673 So in the event of a delay with re-supply, 639 00:52:49,880 --> 00:52:52,110 we need to remain fully functional at all times. 640 00:52:52,320 --> 00:52:54,356 Then you are completely self-sufficient? 641 00:52:54,520 --> 00:52:56,078 We sustained some damage, but... 642 00:52:56,280 --> 00:52:57,896 You will be last in line to the pearly gates. 643 00:52:57,920 --> 00:52:59,399 Could we have a tour? 644 00:52:59,560 --> 00:53:01,520 I always wished to marvel at pangea's engineering. 645 00:53:01,560 --> 00:53:03,496 That would be nice. But first, let's enjoy the meal 646 00:53:03,520 --> 00:53:05,954 that our hosts have prepared for us. 647 00:53:07,320 --> 00:53:09,038 And thank you for opening your doors. 648 00:53:09,240 --> 00:53:13,313 While the lounge is crucial to our sanity, 649 00:53:13,480 --> 00:53:15,835 control keeps us alive. 650 00:53:16,040 --> 00:53:17,917 So treat it as such. 651 00:53:18,120 --> 00:53:21,112 What about life support, engineering bay? 652 00:53:21,280 --> 00:53:22,952 Pangea's much larger, no? 653 00:53:23,120 --> 00:53:25,953 We're rerouting all resources to station one. 654 00:53:26,120 --> 00:53:27,917 In a few days, we separate. 655 00:53:28,080 --> 00:53:29,479 Very clever, miss Miller. 656 00:53:29,640 --> 00:53:31,600 How long can you survive with only half a station? 657 00:53:31,640 --> 00:53:34,552 Food, oxygen, you have enough? 658 00:53:34,720 --> 00:53:36,438 There's no reason to hide your concern. 659 00:53:36,600 --> 00:53:38,830 You're thinking what you rightfully should be thinking. 660 00:53:39,000 --> 00:53:41,309 Your calculations on how long life support will last 661 00:53:41,480 --> 00:53:43,336 are based on the premise that it's just the two of you. 662 00:53:43,360 --> 00:53:46,318 And now we are here, so the question is now... 663 00:53:46,480 --> 00:53:48,436 How long can we five survive? 664 00:53:50,040 --> 00:53:52,508 Long enough to fix your shuttle. What do you mean? 665 00:53:52,720 --> 00:53:55,188 Well, if we continue to live the way we are now, 666 00:53:55,360 --> 00:53:57,669 it'd be very difficult to maintain sustainability 667 00:53:57,840 --> 00:53:59,480 for the time needed to make these repairs, 668 00:53:59,640 --> 00:54:02,359 but, if we go down from three meals a day to one, 669 00:54:02,560 --> 00:54:05,950 if we redirect the remaining oxygen to areas of the ship 670 00:54:06,120 --> 00:54:11,035 that are only necessary, we can make it to europa. 671 00:54:11,200 --> 00:54:13,236 You sure that'll work? If we ration, yeah. 672 00:54:13,440 --> 00:54:14,714 That's amazing. 673 00:54:14,920 --> 00:54:16,717 We must celebrate, huh? 674 00:54:20,200 --> 00:54:21,872 Let's celebrate. 675 00:54:22,040 --> 00:54:26,716 J I've been leaning on miracles and faith j 676 00:54:26,880 --> 00:54:29,952 j on these ever-shifting sands j 677 00:54:30,160 --> 00:54:31,275 I'm the best! 678 00:54:31,440 --> 00:54:34,716 J and will I fear our ways? J 679 00:54:34,880 --> 00:54:37,838 ji don't know where I stand & 680 00:54:39,200 --> 00:54:42,909 j you know I always show faith j 681 00:55:03,320 --> 00:55:06,835 J nowhere near our feet again j 682 00:55:25,360 --> 00:55:26,793 I'm yelling stop, stop, 683 00:55:26,960 --> 00:55:29,474 and they just send me around 1g, 2g, 99. 684 00:55:29,640 --> 00:55:31,631 I couldn't hold it. There was feces everywhere. 685 00:55:34,320 --> 00:55:35,799 How have you managed this time? 686 00:55:36,000 --> 00:55:39,276 The role of captain, even when it means nothing? 687 00:55:39,480 --> 00:55:41,596 It's like they're my children. 688 00:55:42,680 --> 00:55:43,908 Salut! 689 00:55:50,080 --> 00:55:51,479 Sweet dreams. 690 00:55:52,400 --> 00:55:53,469 I think it is safe to say 691 00:55:53,640 --> 00:55:55,676 that you are the luckiest man alive. 692 00:55:59,280 --> 00:56:01,032 You think anyone could have survived that? 693 00:56:01,240 --> 00:56:03,993 Oh, absolutely. People only think that you can't breathe in space. 694 00:56:04,200 --> 00:56:06,395 We see it there, 695 00:56:06,600 --> 00:56:08,636 and against everything that we know to be true, 696 00:56:08,800 --> 00:56:10,199 we still have hope. 697 00:56:10,360 --> 00:56:14,876 I would have once said that that is impossible. 698 00:56:15,080 --> 00:56:17,594 But to survive? 699 00:56:17,760 --> 00:56:18,795 No. 700 00:56:20,160 --> 00:56:21,160 Not possible. 701 00:56:21,240 --> 00:56:22,434 You do know what happened. 702 00:56:26,520 --> 00:56:28,078 Tell me. 703 00:56:50,680 --> 00:56:53,274 Projected life support for two personnel... 704 00:56:53,440 --> 00:56:56,034 Three years. 705 00:56:56,200 --> 00:56:59,272 Projected life support for five personnel... 706 00:56:59,480 --> 00:57:00,833 One month. 707 00:57:05,080 --> 00:57:06,433 Five personnel... 708 00:57:06,600 --> 00:57:09,558 One daily meal ration, one month. 709 00:57:44,560 --> 00:57:46,039 That's not your card. No. 710 00:57:46,200 --> 00:57:48,077 That wasn't it? Uh-huh. No. 711 00:57:48,240 --> 00:57:49,240 Whoa-whoa-whoa-whoa. 712 00:57:49,320 --> 00:57:50,548 Bonjour! 713 00:57:50,720 --> 00:57:52,438 Was this your card? 714 00:57:54,520 --> 00:57:56,670 Sorry for taking your commons. 715 00:57:58,480 --> 00:58:00,357 Please join us. What should we play? 716 00:58:00,520 --> 00:58:02,829 This is your home, you pick the game. 717 00:58:03,000 --> 00:58:04,638 Do you know go fish? 718 00:58:08,440 --> 00:58:09,509 Gin it is! 719 00:58:09,720 --> 00:58:10,760 Let me ask you a question, 720 00:58:10,880 --> 00:58:12,080 one I'm sure you ask yourself. 721 00:58:12,120 --> 00:58:13,838 We can't explain the shock wave. 722 00:58:14,000 --> 00:58:15,319 We've tried. 723 00:58:15,480 --> 00:58:17,357 But the fact that it hit you so far away means 724 00:58:17,560 --> 00:58:19,896 whatever happened is something that we never knew could happen. 725 00:58:19,920 --> 00:58:22,673 So, what was it?0h, uh... 726 00:58:22,840 --> 00:58:26,150 Vincent believes it was a nuclear comet, idiot. 727 00:58:26,320 --> 00:58:28,356 And Thomas, grand as it may be, 728 00:58:28,560 --> 00:58:29,959 thinks it was cern. 729 00:58:30,120 --> 00:58:32,190 And in recreating their tiny big bangs, 730 00:58:32,400 --> 00:58:34,391 they created a very big one. 731 00:58:34,560 --> 00:58:36,994 What do you think caused all this? 732 00:58:38,720 --> 00:58:40,119 Jackie. Quarters, please. 733 00:58:42,000 --> 00:58:43,956 I'm so sorry. Excuse me. 734 00:58:44,120 --> 00:58:47,112 I expect an answer, huh? On your return. 735 00:58:52,560 --> 00:58:55,438 What is this? Jackie! 736 00:59:03,080 --> 00:59:04,911 Do you see what it says? 737 00:59:05,120 --> 00:59:08,669 With the three of them here, we all die by the end of the month. 738 00:59:08,840 --> 00:59:10,273 You said you could repair pangea. 739 00:59:11,960 --> 00:59:13,996 If it we're only us two, I could. 740 00:59:14,160 --> 00:59:16,628 But introducing three new people, pangea can't handle it. 741 00:59:16,800 --> 00:59:18,597 We're losing O2 faster than we can make it. 742 00:59:18,760 --> 00:59:20,910 So you'll leave? That's not even your ship. 743 00:59:21,080 --> 00:59:23,776 They'll never make it to europa, and we don't have time to repair it. 744 00:59:23,800 --> 00:59:28,112 But it could take us home. 745 00:59:29,480 --> 00:59:31,118 No. You're not going. 746 00:59:31,320 --> 00:59:34,278 You're no longer my captain. Yes, I am! 747 00:59:34,440 --> 00:59:37,352 Every time I close my eyes, I see Jenny. That's all I think about. 748 00:59:37,520 --> 00:59:40,398 You tell me to move on, to let it go, and then they show up? 749 00:59:40,600 --> 00:59:42,909 If they thought they were alone, they would have died. 750 00:59:43,120 --> 00:59:46,317 But they didn't and they kept trying and they found us. 751 00:59:46,520 --> 00:59:48,272 Don't you see, John? 752 00:59:48,440 --> 00:59:50,829 Jenny could still be alive. 753 00:59:55,920 --> 00:59:57,148 Captain ures 754 00:59:57,320 --> 00:59:58,719 to miss Miller's quarters, please. 755 00:59:58,920 --> 01:00:00,911 John, what are you doing? Why are you calling her? 756 01:00:01,080 --> 01:00:03,514 This has nothing to do with her. 757 01:00:03,680 --> 01:00:04,715 John. 758 01:00:08,800 --> 01:00:11,268 Captain laine. 759 01:00:11,440 --> 01:00:14,120 Diane, can you tell miss Miller what you told me last night, please? 760 01:00:14,320 --> 01:00:15,896 Diane, you don't have... I don't think that's my place. 761 01:00:15,920 --> 01:00:16,989 Now, Diane! 762 01:00:19,840 --> 01:00:21,159 Please. 763 01:00:28,560 --> 01:00:32,314 Mark, Jean? Could you see if wiring may have shorted on your end? 764 01:00:32,520 --> 01:00:34,875 That's a negative. Wiring's fine. 765 01:00:35,080 --> 01:00:37,150 Ah, shit. Okay. 766 01:00:38,800 --> 01:00:42,156 Oh! I think I can do something. 767 01:00:46,600 --> 01:00:47,749 Mark! 768 01:00:47,960 --> 01:00:48,995 Jean? 769 01:00:55,360 --> 01:00:57,237 Houston, this is iss. 770 01:00:57,400 --> 01:00:59,436 Something is happening to earth. Do you copy? 771 01:01:02,560 --> 01:01:04,391 This is iss. What is happening? 772 01:01:04,560 --> 01:01:06,560 Oh, my god, what have we done? What are you saying? 773 01:01:06,720 --> 01:01:07,914 Do not return. I repeat. 774 01:01:08,120 --> 01:01:09,439 What did you do? Do not return. 775 01:01:09,640 --> 01:01:11,790 Go to europa. 776 01:01:43,600 --> 01:01:45,875 That's all I heard. 777 01:01:46,040 --> 01:01:48,156 "Go to europa.” 778 01:02:40,600 --> 01:02:42,033 How is it you two met? 779 01:02:44,160 --> 01:02:45,957 Flight school. Flight school. 780 01:02:47,320 --> 01:02:49,470 And here you are, a companion 781 01:02:49,640 --> 01:02:51,676 at the end of the world. 782 01:02:53,320 --> 01:02:56,118 You have much work to do if you are to save mankind. 783 01:02:57,640 --> 01:03:01,474 Thomas told me about your friend, Lisa. 784 01:03:01,640 --> 01:03:04,598 Sad. But would we consider her the lucky one? 785 01:03:04,800 --> 01:03:06,920 I don't think this is appropriate dinner conversation. 786 01:03:06,960 --> 01:03:09,030 Shall I clear the table? 787 01:03:11,000 --> 01:03:14,151 Really, I would consider all of those who died lucky. 788 01:03:14,320 --> 01:03:16,436 They know nothing of what happened. 789 01:03:16,640 --> 01:03:18,039 Sure, they know something, 790 01:03:18,240 --> 01:03:21,437 but who would believe it would be our extinction. 791 01:03:21,640 --> 01:03:24,234 No one agrees? 792 01:03:24,400 --> 01:03:27,392 I mean... 793 01:03:27,600 --> 01:03:30,876 I don't consider Lisa, or anyone else, lucky. 794 01:03:31,080 --> 01:03:32,593 Were we? 795 01:03:33,800 --> 01:03:35,552 Because we survived? 796 01:03:40,400 --> 01:03:42,152 Are you afraid to die, captain laine? 797 01:03:44,440 --> 01:03:46,192 I am. 798 01:03:46,400 --> 01:03:48,152 I am, I'm terrified. 799 01:03:48,360 --> 01:03:50,430 He lied to us! 800 01:04:06,440 --> 01:04:09,273 Miss Miller, can I speak with John alone? 801 01:04:22,800 --> 01:04:25,951 Don't listen to them. Listen to me. 802 01:04:26,120 --> 01:04:28,429 We survive. 803 01:04:32,400 --> 01:04:34,356 Why would you review our life support? 804 01:04:34,520 --> 01:04:35,794 Because I knew you were lying. 805 01:04:35,960 --> 01:04:38,269 We were wrong! We weren't lying. 806 01:04:38,440 --> 01:04:40,032 There's no chance at fixing the shuttle? 807 01:04:40,240 --> 01:04:42,276 Nothing we can do to prolong our time? 808 01:04:45,880 --> 01:04:47,279 We were so close. 809 01:04:50,040 --> 01:04:52,554 She understood. They'll be fine. 810 01:04:52,720 --> 01:04:55,280 Vincent was not fine. 811 01:04:55,480 --> 01:04:57,311 Tomorrow we separate pangea. 812 01:04:57,520 --> 01:04:59,351 And whatever happens after that... 813 01:05:00,720 --> 01:05:02,153 We figure it out together. 814 01:05:09,840 --> 01:05:11,239 Vincent, please. 815 01:05:16,840 --> 01:05:17,840 Vincent? 816 01:05:20,520 --> 01:05:21,794 No, Diane is right. 817 01:05:23,480 --> 01:05:25,232 This is wrong. 818 01:05:25,400 --> 01:05:26,628 Them or us. 819 01:05:26,800 --> 01:05:29,360 Vincent, please. Not again. 820 01:05:29,520 --> 01:05:32,751 Them or us! Choose. 821 01:05:32,920 --> 01:05:34,433 What do you mean, not again? 822 01:05:35,280 --> 01:05:36,395 Huh? 823 01:05:36,600 --> 01:05:37,919 Mark and Jean? No! 824 01:05:38,120 --> 01:05:39,576 Mark and Jean? I haven't done anything. 825 01:05:39,600 --> 01:05:41,352 You told me they poisoned themselves. 826 01:05:41,560 --> 01:05:42,560 You lied to me? 827 01:05:44,200 --> 01:05:46,589 You murdered them? I saved us. 828 01:05:46,760 --> 01:05:47,760 I will save us again. 829 01:05:57,080 --> 01:05:58,752 Enough. Huh? 830 01:05:58,920 --> 01:06:01,115 No, enough, okay? 831 01:06:03,280 --> 01:06:05,555 Shh-shh-shh... 832 01:06:14,400 --> 01:06:15,753 Shh-shh-shh... 833 01:06:48,680 --> 01:06:49,999 Where's captain ures? 834 01:06:52,280 --> 01:06:55,033 Vincent, I'm sorry you think we lied. 835 01:06:56,840 --> 01:06:58,353 Jackie, give us a moment? 836 01:07:03,280 --> 01:07:05,510 Okay. You have us. 837 01:07:05,680 --> 01:07:07,079 What do you wanna know? 838 01:07:07,240 --> 01:07:09,515 Miss Miller, please give us your honest assessment 839 01:07:09,680 --> 01:07:11,716 regarding our life expectancy. 840 01:07:11,920 --> 01:07:13,880 You know the answer. I'd like to hear it from her. 841 01:07:14,000 --> 01:07:15,956 One month. And if there were only two of us? 842 01:07:16,120 --> 01:07:17,416 I'm not going to answer that.Please. 843 01:07:17,440 --> 01:07:18,998 No. What is this? 844 01:07:19,160 --> 01:07:20,309 Where's Diane? 845 01:07:25,400 --> 01:07:26,515 Diane, are you there? 846 01:07:27,440 --> 01:07:29,271 Diane, please respond? 847 01:07:33,720 --> 01:07:34,835 Captain ures? 848 01:07:40,120 --> 01:07:41,633 Jesus Christ. 849 01:07:47,120 --> 01:07:49,680 I want you off my ship. Where would we go? 850 01:07:49,840 --> 01:07:51,273 No, it's too late for that. 851 01:07:51,480 --> 01:07:53,471 We could've left you to die. And I thank you. 852 01:07:53,640 --> 01:07:56,154 But you can't expect us to willingly commit suicide 853 01:07:56,320 --> 01:07:57,896 so you can live out your days alone. Fucking monsters. 854 01:07:57,920 --> 01:08:00,957 No, no. This is not some evil scheme. 855 01:08:01,120 --> 01:08:03,873 When you told us we would survive, do you know how excited I was? 856 01:08:04,040 --> 01:08:06,640 Because we were wrong, you want to kill us? This is not about you. 857 01:08:06,840 --> 01:08:08,671 I like you very much. This is about my men. 858 01:08:08,880 --> 01:08:12,350 What about your captain? How could I live knowing we would die in days 859 01:08:12,520 --> 01:08:14,616 when in return for a horrible act, I could offer us years. 860 01:08:14,640 --> 01:08:16,471 What would you do? 861 01:08:16,680 --> 01:08:18,159 I let you on board. 862 01:08:18,320 --> 01:08:20,550 Then you are the better man. Goddamn it. 863 01:08:20,760 --> 01:08:22,751 You can't run pangea without us. We don't want to. 864 01:08:22,920 --> 01:08:25,070 We'll fix our ship and go. And with you gone, 865 01:08:25,240 --> 01:08:26,719 we will have the time to do so. 866 01:08:28,080 --> 01:08:29,798 Jesus. 867 01:08:37,520 --> 01:08:40,512 John! All right, down. Stay down. 868 01:08:40,680 --> 01:08:42,511 You're bleeding. We need to get to medical. 869 01:08:42,680 --> 01:08:43,776 Go to control. Start the separation. 870 01:08:43,800 --> 01:08:45,119 Get Vincent to station two. 871 01:08:54,080 --> 01:08:56,958 Rebooting systems. Stand by. 872 01:09:35,280 --> 01:09:37,396 I'm right here, you bastard. Come on. 873 01:10:23,960 --> 01:10:25,188 No, Diane. 874 01:11:04,400 --> 01:11:05,833 John? John? 875 01:11:06,000 --> 01:11:08,389 Wake up! Wake up! 876 01:11:10,560 --> 01:11:12,437 John, what happened? 877 01:11:12,640 --> 01:11:13,959 Where's Vincent? 878 01:11:16,280 --> 01:11:18,191 Open the door. 879 01:11:18,360 --> 01:11:20,874 Reboot interrupted. 880 01:11:21,080 --> 01:11:22,798 Try again. 881 01:11:22,960 --> 01:11:24,109 That's Vincent. 882 01:11:24,280 --> 01:11:26,510 John. He's going to blow the bridge. 883 01:11:26,680 --> 01:11:29,956 He doesn't know what he's doing. You have to stop him. 884 01:11:30,120 --> 01:11:32,634 Accessing ventilation pilot system now. 885 01:11:32,800 --> 01:11:34,756 Back away from the computers. 886 01:11:34,960 --> 01:11:36,188 I said, get back! 887 01:11:38,080 --> 01:11:40,361 I'm not going to die. If you don't stop what you're doing, 888 01:11:40,400 --> 01:11:41,536 that's exactly what's going to happen. 889 01:11:41,560 --> 01:11:43,391 You're lying. Let's ask Jackie. 890 01:11:43,560 --> 01:11:45,915 Do I look like a fool? Get back! 891 01:11:46,080 --> 01:11:48,275 Jackie, you there? 892 01:11:48,440 --> 01:11:50,560 I'm here, where are you? I'm in control with Vincent. 893 01:11:50,640 --> 01:11:52,915 What's happening? He's turning on the heating system. 894 01:11:53,080 --> 01:11:56,516 It's asking if we're going to ignite the pilot. Jesus fucking Christ. 895 01:11:56,720 --> 01:11:59,029 Vincent, are you listening to me? He's listening. 896 01:11:59,240 --> 01:12:01,390 Vincent, we never sealed the vents. 897 01:12:01,600 --> 01:12:04,239 If you ignite the pilot, it won't be controlled as we planned, 898 01:12:04,400 --> 01:12:06,000 and fire will spread throughout the vents 899 01:12:06,160 --> 01:12:08,037 and pangea, and you will kill us all. 900 01:12:09,320 --> 01:12:10,389 Where's Thomas? 901 01:12:11,880 --> 01:12:13,154 Where's Thomas? 902 01:12:13,320 --> 01:12:15,515 Thomas! 903 01:12:15,680 --> 01:12:17,557 Thomas! Do you hear me? 904 01:12:17,720 --> 01:12:20,951 Thomas is safe, but he won't be if you don't stop this. 905 01:12:23,760 --> 01:12:24,875 What's he doing? 906 01:12:26,640 --> 01:12:29,074 He's not gonna listen. 907 01:12:29,280 --> 01:12:31,953 Do you still have the knife? Yeah. 908 01:12:32,880 --> 01:12:34,233 Use it... 909 01:12:34,400 --> 01:12:35,958 And shut off the system. 910 01:12:36,120 --> 01:12:37,917 It's either that or he kills us all. Use it. 911 01:12:38,080 --> 01:12:40,196 Is that what you want? 912 01:12:40,360 --> 01:12:42,157 To get everybody killed? 913 01:12:45,440 --> 01:12:47,078 You won't let me live. Yes, we will. 914 01:12:47,240 --> 01:12:48,593 No, no, not now. 915 01:12:48,760 --> 01:12:50,716 Nobody's going to kill you! 916 01:12:50,880 --> 01:12:54,509 Why would we kill you if we're all that's left! 917 01:12:54,680 --> 01:12:56,272 Earth is gone. 918 01:12:59,160 --> 01:13:00,559 That's why you came here. 919 01:13:00,720 --> 01:13:02,676 None of us want to die, Vincent. 920 01:13:06,560 --> 01:13:08,312 I was trying to protect us. 921 01:13:10,360 --> 01:13:12,316 I saved us. 922 01:13:13,880 --> 01:13:15,108 John? 923 01:13:23,440 --> 01:13:26,159 John! Fucking talk to me! 924 01:13:27,800 --> 01:13:29,358 I'm at the computer.Okay. 925 01:13:29,520 --> 01:13:31,715 Back out of the heating system. 926 01:13:31,880 --> 01:13:33,632 Close the vents and open this fucking door! 927 01:13:33,800 --> 01:13:35,631 Vents secured. 928 01:13:35,800 --> 01:13:37,870 I'm on my way. 929 01:13:38,080 --> 01:13:40,275 Vents are closed. Closing ventilation systems. 930 01:13:40,480 --> 01:13:42,675 It's too late. Shutting down temperature control. 931 01:13:44,720 --> 01:13:45,994 It's too late! 932 01:13:54,000 --> 01:13:55,194 John, what's happening? 933 01:14:05,440 --> 01:14:07,158 He's gonna blow the station! 934 01:14:07,320 --> 01:14:09,276 John, you have to seal the bridge now. 935 01:14:14,080 --> 01:14:15,798 I'm going back in to seal the bridge. 936 01:14:15,960 --> 01:14:18,400 No, you'll be trapped in station two. He's gonna blow it! Run! 937 01:14:18,560 --> 01:14:20,516 Heading for station two. 938 01:14:22,680 --> 01:14:25,274 Error. Error. 939 01:14:26,240 --> 01:14:27,468 You will come to forgive me. 940 01:14:27,640 --> 01:14:29,915 I'm in station two, brace for impact. 941 01:14:31,920 --> 01:14:34,639 Heating system activated. 942 01:14:53,480 --> 01:14:55,710 John, the pilot didn't ignite. We're okay. 943 01:14:59,280 --> 01:15:01,077 You lied. 944 01:15:01,240 --> 01:15:03,576 Shut down the heating system and throw Vincent off this ship. 945 01:15:03,600 --> 01:15:05,033 I'm heading your way. 946 01:15:08,960 --> 01:15:11,155 Warning. Fire detected in bridge. 947 01:15:14,920 --> 01:15:17,593 It's ignited. Can you get to me? 948 01:15:22,400 --> 01:15:24,470 I'm trapped! Get to station two! 949 01:16:02,840 --> 01:16:04,717 Jackie, can you hear me? 950 01:16:06,480 --> 01:16:07,913 Jackie, are you there? 951 01:16:30,000 --> 01:16:33,549 Jackie, can you hear me? Jackie, are you there? 952 01:17:06,720 --> 01:17:08,631 Decompressing. 953 01:17:08,800 --> 01:17:10,597 Warning, recalibrating. 954 01:17:41,040 --> 01:17:42,268 Someday... 955 01:17:44,920 --> 01:17:46,672 There will be only one. 956 01:17:49,640 --> 01:17:51,915 And what are you gonna do, John... 957 01:17:53,240 --> 01:17:55,117 When you're the last man left alone? 958 01:18:00,840 --> 01:18:02,592 John. 959 01:18:05,040 --> 01:18:07,395 John! Jackie? Jackie? 960 01:18:07,560 --> 01:18:10,028 God, please, John! Are you there? 961 01:18:10,200 --> 01:18:11,872 Jackie, I'm here, where are you? 962 01:18:12,040 --> 01:18:13,880 I locked myself in the pantry. Did we separate? 963 01:18:14,000 --> 01:18:16,798 Yeah. Am I close? Can you make the jump? 964 01:18:16,960 --> 01:18:18,473 Hang on! 965 01:18:20,720 --> 01:18:22,870 I can't see you. You're too far. 966 01:18:23,040 --> 01:18:25,474 How can I get to you? The shuttle. 967 01:18:34,080 --> 01:18:35,957 Oh, damn it! What is it? What's wrong? 968 01:18:36,160 --> 01:18:37,832 The explosion. It damaged the shuttle. 969 01:18:38,040 --> 01:18:39,200 Can you fix it? I don't know. 970 01:18:41,200 --> 01:18:43,589 Jackie? Please, John, you have to find me! 971 01:18:43,760 --> 01:18:45,273 I will. T will. 972 01:18:45,480 --> 01:18:49,109 Oh, god, John, pleasel! Jackie, Jackie, listen to me. 973 01:18:49,280 --> 01:18:52,192 Breathe. Calm down. 974 01:18:52,400 --> 01:18:54,960 I swear I'll get you back, okay? 975 01:18:55,120 --> 01:18:56,189 Okay? 976 01:18:57,720 --> 01:19:00,314 Tell me how to fix this thing. Okay. What was damaged? 977 01:19:00,480 --> 01:19:02,471 Looks like the ignition board is fried. 978 01:19:03,640 --> 01:19:05,995 Okay. Okay. Can you see... 979 01:19:06,200 --> 01:19:08,475 Can I see what? Jackie? 980 01:19:09,800 --> 01:19:10,915 Jackiel 981 01:19:11,840 --> 01:19:13,159 jackiel 982 01:19:22,160 --> 01:19:24,549 Abandon research directive. 983 01:19:24,720 --> 01:19:26,676 Scanning for station two. 984 01:19:32,680 --> 01:19:34,159 This is captain John laine of pangea. 985 01:19:34,320 --> 01:19:35,594 Please respond. 986 01:19:37,600 --> 01:19:39,830 I reprogrammed pangea to locate station two. 987 01:19:40,000 --> 01:19:41,558 Give me a few days to find you. 988 01:19:41,720 --> 01:19:44,314 Once we're in contact, you'll walk me through 989 01:19:44,480 --> 01:19:45,913 how to fix this ignition board. 990 01:19:47,760 --> 01:19:49,637 If it takes longer, I'll conserve resources 991 01:19:49,840 --> 01:19:51,398 for as long as I can. 992 01:19:52,760 --> 01:19:54,352 I want you to turn on the generator, 993 01:19:54,520 --> 01:19:57,830 reposition the stabilizers to stop the station from moving. 994 01:19:58,000 --> 01:19:59,399 Go into storage. 995 01:19:59,600 --> 01:20:01,716 Turn on the lights so I know you got this message. 996 01:20:02,720 --> 01:20:03,948 Respond? 997 01:20:09,800 --> 01:20:11,358 I'm coming for you. 998 01:20:32,440 --> 01:20:34,908 I finally understand why you tortured yourself. 999 01:20:39,080 --> 01:20:40,672 Even though you knew... 1000 01:20:44,600 --> 01:20:45,874 You believed. 1001 01:20:49,440 --> 01:20:51,510 Just like I believe now. 1002 01:20:55,000 --> 01:20:56,479 I'm coming to get you. 1003 01:21:00,920 --> 01:21:02,717 And I need you to be there. 1004 01:21:11,760 --> 01:21:16,470 Today is June 9, 2198. 1005 01:21:18,720 --> 01:21:21,439 Day 3022 as captain of pangea. 1006 01:21:24,680 --> 01:21:26,830 I'm setting out to locate station two... 1007 01:21:28,160 --> 01:21:30,833 And retrieve jacquelyn Helen Miller. 1008 01:21:34,320 --> 01:21:39,474 If this recording is received after June 21, 2198... 1009 01:21:41,720 --> 01:21:44,871 Then I, John Raymond laine... 1010 01:21:47,240 --> 01:21:49,470 02477... 1011 01:21:54,720 --> 01:21:56,517 Have become lost en route. 1012 01:22:32,760 --> 01:22:34,239 Open the door. 1013 01:22:50,760 --> 01:22:52,159 I'm not there, John. 1014 01:22:53,880 --> 01:22:55,108 I'm here. 1015 01:22:58,120 --> 01:22:59,189 Be with me. 1016 01:23:01,240 --> 01:23:02,992 Let go. 1017 01:23:04,280 --> 01:23:06,589 You're not her. 1018 01:23:06,760 --> 01:23:09,320 Now, please, open the fucking door.