1 00:07:24,460 --> 00:07:25,689 Dove vai? 2 00:07:25,900 --> 00:07:28,335 In cucina a mangiare un boccone 3 00:07:28,500 --> 00:07:29,854 Vuoi qualcosa anche tu? 4 00:07:30,900 --> 00:07:32,459 Santo cielo 5 00:07:32,620 --> 00:07:34,100 John, mi hai spaventa... 6 00:07:34,540 --> 00:07:35,860 John. 7 00:07:36,620 --> 00:07:38,373 John? 8 00:07:38,540 --> 00:07:40,020 Stai dormendo 9 00:07:40,620 --> 00:07:41,974 Torna a letto 10 00:07:42,140 --> 00:07:43,096 Lasciami andare... 11 00:07:43,260 --> 00:07:44,455 John. 12 00:07:45,940 --> 00:07:46,896 Lasciami, John! 13 00:07:47,700 --> 00:07:50,454 John, sveglia, svegliati!.. John 14 00:07:50,660 --> 00:07:51,457 Oh cazzo, John..John! 15 00:07:51,620 --> 00:07:53,293 Svegliati! 16 00:08:01,620 --> 00:08:03,259 Ti spaventi all'improvviso senza motivo? 17 00:08:03,420 --> 00:08:04,615 Sì. Hai incubi notturni, dormi male? 18 00:08:04,780 --> 00:08:06,976 Di nuovo sì. 19 00:08:07,180 --> 00:08:10,252 Attacchi di panico, disperazione per il futuro, sì. 20 00:08:10,420 --> 00:08:12,810 - Pensieri suicidi, ansia? - Abbiamo finito? 21 00:08:13,740 --> 00:08:16,335 Dopo questo, che cosa dovrei fare secondo te? 22 00:08:16,500 --> 00:08:19,459 - Sono sogni, Richard. - No, sono incubi, John. 23 00:08:19,620 --> 00:08:21,339 E l'ultimo ti ha reso violento. 24 00:08:21,540 --> 00:08:22,610 Mi dispiace, 25 00:08:22,780 --> 00:08:24,339 ma ti ho concesso più del tempo necessario, 26 00:08:24,500 --> 00:08:27,811 purtroppo non c'è modo.. di risolvere.. questo problema. 27 00:08:27,980 --> 00:08:29,460 Ascolta.. io sto bene... 28 00:08:29,620 --> 00:08:30,770 e l'equipaggio sta bene. 29 00:08:30,980 --> 00:08:32,573 Metà dell'equipaggio dorme 15 ore al giorno 30 00:08:32,740 --> 00:08:34,174 e l'altra metà non dorme. 31 00:08:34,340 --> 00:08:35,740 Abbiamo problemi di aggressività, 32 00:08:35,900 --> 00:08:37,016 depressione, isolamento 33 00:08:37,180 --> 00:08:38,899 La missione è di 10 anni! 34 00:08:39,060 --> 00:08:41,336 Sì, 10 anni.. E ne sono passati 5. 35 00:08:41,540 --> 00:08:42,769 Credi che sarà più facile d'ora in avanti? 36 00:08:42,980 --> 00:08:44,209 Che cosa succederà quando i tuoi incubi 37 00:08:44,380 --> 00:08:47,418 cominceranno a manifestarsi 38 00:08:47,580 --> 00:08:48,775 come allucinazioni? 39 00:08:48,940 --> 00:08:52,490 O quando io inizierò a decorare queste pareti con le mie feci? 40 00:08:52,660 --> 00:08:55,778 - C'è poco da scherzare! - Non credere che questo mi faccia piacere. 41 00:08:55,980 --> 00:08:58,051 Sei un grande capitano di un grande equipaggio.. 42 00:08:58,220 --> 00:09:01,975 Ma temo che tutti noi non siamo più in grado di continuare la missione... 43 00:09:02,180 --> 00:09:03,614 Mi dispiace. 44 00:09:04,420 --> 00:09:06,173 Chiederò al comando 45 00:09:07,420 --> 00:09:09,139 di farci lasciare Pangea. 46 00:09:17,380 --> 00:09:18,609 Merda. 47 00:09:20,580 --> 00:09:22,139 Pangea, chiama Jenny Miller. 48 00:09:22,340 --> 00:09:23,535 Connessione in corso 49 00:09:26,140 --> 00:09:28,211 Impossibile raggiungere destinatario. 50 00:09:30,340 --> 00:09:33,811 Ecco fatto, ehi ragazzina questa dalla a me. 51 00:09:33,980 --> 00:09:35,812 Finiranno per ucciderti 52 00:09:38,260 --> 00:09:40,570 Bene Richard, possiamo iniziare? 53 00:09:40,740 --> 00:09:44,450 Supporto Vitale stabile 92%. Passo. 54 00:09:44,620 --> 00:09:45,849 Niente da segnalare. Passo. 55 00:09:46,020 --> 00:09:46,897 Impossibile contattare la Terra. 56 00:09:47,060 --> 00:09:48,096 - Da quanto? - 10 ore. 57 00:09:48,260 --> 00:09:49,376 Nessun guasto da parte nostra. 58 00:09:49,540 --> 00:09:51,577 Abbiamo la tecnologia più sofisticata del mondo 59 00:09:51,740 --> 00:09:53,936 e non riusciamo a fare una telefonata extraurbana. 60 00:09:54,100 --> 00:09:55,932 Farò un tentativo più tardi. Passo. 61 00:09:56,100 --> 00:09:58,012 Grazie... C'è qualcos'altro? 62 00:09:58,180 --> 00:09:59,250 No. 63 00:10:00,060 --> 00:10:01,858 Leggetelo attentamente. 64 00:10:05,020 --> 00:10:08,331 Se non siete d'accordo.. con qualcosa.. ditemelo 65 00:10:09,900 --> 00:10:11,857 ? 66 00:10:12,020 --> 00:10:13,340 - Noi non siamo pazzi. - No 67 00:10:13,500 --> 00:10:15,014 - No. - No no, Lisa non è pazza. 68 00:10:15,180 --> 00:10:16,375 E io voglio restare. 69 00:10:16,580 --> 00:10:17,730 Non si tratta di quello che vogliamo, 70 00:10:17,900 --> 00:10:19,220 ma di ciò che siamo in grado di fare. 71 00:10:19,380 --> 00:10:21,133 - Non siamo più adatti. - Io Io sono 72 00:10:21,300 --> 00:10:22,939 l capi leggeranno le mie valutazioni 73 00:10:23,100 --> 00:10:24,819 e prenderanno una decisione. 74 00:10:24,980 --> 00:10:27,370 Esamineranno ciascuno di noi singolarmente. 75 00:10:27,540 --> 00:10:29,213 Ma se uno non supera il test, torniamo tutti a casa. 76 00:10:29,380 --> 00:10:30,450 Che succede se restiamo qui 77 00:10:30,620 --> 00:10:32,054 senza dire niente allaTerra? 78 00:10:32,220 --> 00:10:33,654 - Forse niente. - Oppure? 79 00:10:33,860 --> 00:10:36,329 Oppure.. continueremo lentamente 80 00:10:36,500 --> 00:10:39,095 ad allontanarci e a isolarci sempre di più l'uno dall'altro. 81 00:10:39,260 --> 00:10:41,536 La situazione si evolverà finché un giorno invieranno qui una squadra di ricerca. 82 00:10:41,700 --> 00:10:45,171 Che cosa troveranno? 83 00:10:45,340 --> 00:10:46,660 Chi Io sa? 84 00:10:47,540 --> 00:10:49,099 Ma non saremo noi. 85 00:10:49,780 --> 00:10:51,373 Di sicuro non quelli che siamo oggi. 86 00:10:51,540 --> 00:10:52,769 Ma che stai dicendo? 87 00:10:52,940 --> 00:10:55,455 Richard... così la nostra carriera è finita! 88 00:10:55,620 --> 00:10:56,974 È a rischio la nostra carriera? 89 00:10:57,140 --> 00:10:58,130 No, assolutamente no. 90 00:10:58,340 --> 00:10:59,376 Se ci impongono 91 00:10:59,540 --> 00:11:01,179 di lasciare Pangea a causa 92 00:11:01,380 --> 00:11:02,370 dell'instabilità mentale dell'equipaggio, 93 00:11:02,540 --> 00:11:05,214 dalla Terra dovranno inviare qualcuno a sostituirci 94 00:11:05,380 --> 00:11:06,894 con ben 5 anni di anticipo. 95 00:11:07,060 --> 00:11:11,612 E noi non metteremo mai più piede in una stazione spaziale.. È chiaro?! 96 00:11:20,580 --> 00:11:22,219 Jackie! 97 00:11:22,380 --> 00:11:23,973 Jackie, fermati! 98 00:11:27,460 --> 00:11:30,134 - Parliamone. - Riscaldamento ripristinato 99 00:11:30,340 --> 00:11:33,651 Ho sacrificato tutto per partecipare alla missione 100 00:11:33,820 --> 00:11:35,334 Ho abbandonato mia figlia. 101 00:11:36,660 --> 00:11:38,458 E per causa tua è stato inutile... 102 00:11:38,620 --> 00:11:41,055 Quindi... eseguirò gli ordini finché sarò in servizio. 103 00:11:41,220 --> 00:11:44,497 Ma d'ora in poi, non voglio parlarti, non voglio nemmeno guardarti, 104 00:11:44,660 --> 00:11:46,777 - Jackie. - sono stata chiara? 105 00:12:02,340 --> 00:12:03,933 Riprova. 106 00:12:08,420 --> 00:12:11,219 Era così bello quando siamo arrivati. 107 00:12:11,380 --> 00:12:13,576 Eravamo felici. 108 00:12:13,740 --> 00:12:15,618 Richard faceva ancora la doccia. 109 00:12:17,500 --> 00:12:19,412 Abbiamo fatto grandi cose. 110 00:12:19,580 --> 00:12:22,891 Non è colpa tua se lasceremo la stazione. 111 00:12:23,060 --> 00:12:25,620 Ma ce Io aspettavamo tutti. 112 00:12:27,140 --> 00:12:28,859 Avresti potuto fare qualcosa. 113 00:12:47,140 --> 00:12:48,813 Che cosa è stato? 114 00:12:48,980 --> 00:12:50,653 - È esplosa una cella di energia? - Negativo, non siamo noi. 115 00:12:50,820 --> 00:12:52,015 Qualcuno ha una spiegazione? 116 00:12:52,900 --> 00:12:54,573 Attenzione! Pericolo! 117 00:12:54,740 --> 00:12:55,969 Tutti ai propri posti! 118 00:12:56,140 --> 00:12:57,893 - La Cella 2 sta collassando.. - Ricalibrazione in corso 119 00:12:58,060 --> 00:12:59,574 1 e 3 stabili. 120 00:13:01,220 --> 00:13:02,779 Ricalibrazione in corso. 121 00:13:02,980 --> 00:13:05,211 Alimentazione serbatoi.. ripristinata! 122 00:13:06,180 --> 00:13:07,091 Uno e tre spente. 123 00:13:07,300 --> 00:13:08,734 Origine impatto sconosciuta 124 00:13:08,900 --> 00:13:10,539 errore nella scansione automatica 125 00:13:10,700 --> 00:13:11,850 - passo a quella manuale. - Attenzione, 126 00:13:12,020 --> 00:13:13,500 - Cella due al limite. - errore di sistema. 127 00:13:13,660 --> 00:13:15,253 Metti il Supporto Vitale in back-up prima che si spenga. 128 00:13:15,420 --> 00:13:16,695 Okay. 129 00:13:23,580 --> 00:13:26,937 Richard, il Supporto Vitale! 130 00:13:27,100 --> 00:13:28,932 Richard? Richard non risponde. Lisa, vai! 131 00:13:32,100 --> 00:13:33,329 John, che sta succedendo? 132 00:13:33,540 --> 00:13:34,940 Qualunque cosa sia, non proviene da Pangea. 133 00:13:35,140 --> 00:13:36,779 Sto per aprire il portellone. 134 00:13:36,940 --> 00:13:39,171 Sono al Supporto Vitale. Richard non è qui. 135 00:13:39,340 --> 00:13:40,251 Lo metto in back-up. 136 00:13:40,420 --> 00:13:41,456 Hai scoperto cos'è stato? 137 00:13:41,620 --> 00:13:43,532 John.. riesci a sentirmi? 138 00:13:45,540 --> 00:13:46,769 Reggetevi! 139 00:14:06,180 --> 00:14:08,775 Richard, Jackie. 140 00:14:09,220 --> 00:14:10,415 Rispondete. 141 00:14:19,380 --> 00:14:21,178 L'interfono non funziona? 142 00:14:22,260 --> 00:14:25,219 Jackie...perché nessuno risponde? 143 00:14:31,580 --> 00:14:32,855 Quanto tempo è passato. 144 00:14:33,060 --> 00:14:35,370 Ah non Io so. 145 00:14:36,100 --> 00:14:38,057 Siamo in modalità back-up? 146 00:14:38,220 --> 00:14:40,371 Sì, ma abbiamo perso la cella 2. 147 00:14:41,100 --> 00:14:43,057 Cosa ci ha colpito? 148 00:14:44,780 --> 00:14:48,137 - Qualche novità? - Non ancora. 149 00:14:48,300 --> 00:14:50,769 Non ancora. 150 00:14:50,940 --> 00:14:52,135 Lisa 151 00:14:52,900 --> 00:14:54,414 è ferita. 152 00:14:58,900 --> 00:15:00,380 L'ho trovata al Supporto Vitale. 153 00:15:00,540 --> 00:15:02,497 Deve essere stata l'esplosione.. 154 00:15:02,660 --> 00:15:05,414 - ho fatto del mio meglio... - Dov'è l'ufficiale medico? 155 00:15:16,140 --> 00:15:17,369 Perché non sei in infermeria? 156 00:15:17,540 --> 00:15:20,772 È da un po' che non parla e non si muove. 157 00:15:20,940 --> 00:15:23,899 Hai abbandonato il tuo posto, che è successo? 158 00:15:24,100 --> 00:15:26,979 Non ho tempo da perdere, va'subito in infermeria. 159 00:15:28,820 --> 00:15:30,049 Non farmelo ripetere. 160 00:15:30,220 --> 00:15:33,179 Richard, il tuo capitano ti ha dato un ordine. 161 00:15:40,340 --> 00:15:41,774 La scossa è stata tremenda, 162 00:15:41,940 --> 00:15:43,533 Richard non è responsabile di quello che è successo a Lisa. 163 00:15:43,700 --> 00:15:45,419 Ha abbandonato il suo posto. 164 00:15:45,580 --> 00:15:47,219 Non doveva essere lì. 165 00:15:47,380 --> 00:15:48,496 Sistema in riavvio, comunicazioni interrotte, 166 00:15:48,660 --> 00:15:50,140 attendiamo conferma dalla Terra. 167 00:15:50,300 --> 00:15:52,212 Non siamo in contatto con nessuno? 168 00:15:52,380 --> 00:15:54,611 E quella luce? 169 00:15:54,820 --> 00:15:56,379 L'hai vista? Era un'onda. 170 00:15:56,540 --> 00:15:58,179 Credi sia stata lei a colpirci? 171 00:15:58,340 --> 00:15:59,899 Dico che ho visto un bagliore. 172 00:16:00,820 --> 00:16:03,016 Tornati online bisogna fare una Tac a Lisa... 173 00:16:03,180 --> 00:16:05,217 Se non riesci a convincere Richard mandalo in cabina. 174 00:16:05,380 --> 00:16:08,578 Non puoi isolarlo se non sta bene, John. 175 00:16:10,340 --> 00:16:13,139 Non te l'ho chiesto. Sei ferita? 176 00:16:14,460 --> 00:16:15,416 Sto bene. 177 00:16:16,860 --> 00:16:19,500 Allora.. obbedisci agli ordini. 178 00:16:23,780 --> 00:16:25,055 Richard. 179 00:16:27,940 --> 00:16:29,897 Richard, che ti è successo? 180 00:16:31,380 --> 00:16:33,656 Richard... guardami. 181 00:16:38,860 --> 00:16:42,171 Sono il capitano John Laine di Pangea... rispondete. 182 00:16:46,140 --> 00:16:49,099 Qui John Laine, da Pangea.. Rispondete. 183 00:16:49,860 --> 00:16:51,579 Passa a un'altra frequenza. 184 00:16:54,500 --> 00:16:56,492 - Che significa? - Non Io so. 185 00:16:56,660 --> 00:16:58,970 Provo a collegarmi con Europa. 186 00:16:59,140 --> 00:17:01,211 Attiva il video. 187 00:17:01,380 --> 00:17:02,496 - Ora, Jackie. - Ci sto provando. 188 00:17:02,660 --> 00:17:04,174 Non risponde. 189 00:17:06,500 --> 00:17:07,650 Richard, sei tu? 190 00:17:09,900 --> 00:17:11,892 Richard, per favore, rispondi. 191 00:17:14,340 --> 00:17:15,899 Va'da lui. 192 00:17:38,300 --> 00:17:40,019 Ha parlato? 193 00:17:42,900 --> 00:17:44,493 Che succede? 194 00:17:52,100 --> 00:17:53,659 Coordinate della Terra. 195 00:17:53,820 --> 00:17:56,051 Nessuna comunicazione possibile. 196 00:18:25,620 --> 00:18:27,896 Scansione completata. 197 00:18:28,100 --> 00:18:29,659 Localizzazione fallita. 198 00:19:11,700 --> 00:19:13,259 Scansione interrotta. 199 00:19:13,420 --> 00:19:14,820 Individuato oggetto sconosciuto 200 00:19:19,900 --> 00:19:21,653 Localizzata cometa. 201 00:19:36,740 --> 00:19:38,572 Localizzata 202 00:19:42,900 --> 00:19:45,734 Capitano John Laine di Pangea chiama Terra, 203 00:19:45,900 --> 00:19:47,732 rispondete per favore. 204 00:19:47,940 --> 00:19:51,331 Capitano John Laine di Pangea chiama Terra, 205 00:19:51,500 --> 00:19:53,014 rispondete per favore. 206 00:19:54,220 --> 00:19:56,815 Capitano John Laine di Pangea chiama Terra, 207 00:19:56,980 --> 00:19:58,334 rispondete per favore. 208 00:19:59,220 --> 00:20:01,496 Capitano John Laine di Pangea chiama Terra, 209 00:20:01,700 --> 00:20:02,770 rispondete per favore. 210 00:20:02,980 --> 00:20:04,300 Perché non riceviamo nulla? 211 00:20:04,460 --> 00:20:06,611 Forse perché è caduto il satellite, o perché siamo in backup. 212 00:20:06,780 --> 00:20:08,419 - Non Io so. - Hai fatto una scansione? 213 00:20:08,580 --> 00:20:10,219 Ho fatto scansioni e aggiornamenti: 214 00:20:10,380 --> 00:20:11,700 62 ore di silenzio radio. 215 00:20:11,860 --> 00:20:13,533 - Un'esplosione nucleare? - Ma dai. 216 00:20:13,740 --> 00:20:14,890 - Un asteroide? - No. 217 00:20:15,060 --> 00:20:16,414 - Hai inviato un segnale? - Il sistema di comunicazione non funziona. 218 00:20:16,580 --> 00:20:18,936 Non siamo online. 219 00:20:20,300 --> 00:20:22,292 - Cosa vuoi fare con lui? - Mandarlo in cabina. 220 00:20:22,460 --> 00:20:23,860 Hai bisogno di me. 221 00:20:24,020 --> 00:20:26,854 - Jackie.. per favore, spiegaglielo. - Sai che è successo? 222 00:20:27,020 --> 00:20:28,500 - Ho sbagliato, John. - E non l'hai detto a nessuno. 223 00:20:28,660 --> 00:20:30,140 Che vuoi da me? Ero sotto shock. 224 00:20:30,300 --> 00:20:31,495 Sei un astronauta di Pangea, 225 00:20:31,660 --> 00:20:33,936 - non sei autorizzato a essere sotto shock. - Ah 226 00:20:34,100 --> 00:20:35,375 Portalo in infermeria. Fate una Tac a Lisa. 227 00:20:35,540 --> 00:20:37,372 Torniamo online, e chiudilo in cabina. 228 00:20:42,020 --> 00:20:43,454 Che cos'ha Lisa? 229 00:21:04,100 --> 00:21:05,773 Piena potenza ripristinata. 230 00:21:05,940 --> 00:21:07,613 Sto ricalibrando i sistemi. 231 00:21:07,780 --> 00:21:09,339 Siamo tornati online. 232 00:21:11,100 --> 00:21:12,534 Errore. 233 00:21:13,220 --> 00:21:14,620 Errore. 234 00:21:15,300 --> 00:21:16,700 Errore. 235 00:21:16,900 --> 00:21:19,574 Se avessero inviato un segnale di soccorso 236 00:21:19,780 --> 00:21:21,339 l'avremmo già ricevuto. 237 00:21:21,580 --> 00:21:23,776 Il che significa che, qualunque cosa sia successa 238 00:21:23,940 --> 00:21:26,535 non se ne sono nemmeno accorti. 239 00:21:27,780 --> 00:21:28,691 Siamo tornati online o no? 240 00:21:28,900 --> 00:21:29,811 Abbiamo perso la Cella 2. 241 00:21:29,980 --> 00:21:31,858 O eseguo la diagnostica 242 00:21:32,020 --> 00:21:34,819 o provo a contattare la Terra. O l'uno o l'altro. 243 00:21:34,980 --> 00:21:37,051 Prova a contattare laTerra... magari qualcuno è in ascolto. 244 00:21:37,220 --> 00:21:38,654 Qualcuno è in ascolto 245 00:21:38,820 --> 00:21:40,539 Non sappiamo con certezza cosa è successo. 246 00:21:40,740 --> 00:21:42,333 Il video non è abbastanza per te? 247 00:21:42,500 --> 00:21:43,980 Sai qualcosa che non so? 248 00:21:45,340 --> 00:21:48,060 Aggiornami sul danno che abbiamo subìto 249 00:21:49,900 --> 00:21:51,050 - Jackie. - Sì certo 250 00:21:51,220 --> 00:21:53,894 È di sicuro nell'aera di attracco 251 00:21:54,060 --> 00:21:55,050 ma non sono ancora riuscita 252 00:21:55,220 --> 00:21:56,097 a determinarlo. 253 00:21:56,260 --> 00:21:58,013 Va'a controllare. 254 00:22:02,780 --> 00:22:05,739 - Quanto ci vuole per sapere di Lisa? - Non Io so. 255 00:22:09,220 --> 00:22:11,098 Ti è preso un colpo? 256 00:22:11,260 --> 00:22:12,410 o hai un'altra domanda da fare? 257 00:22:12,580 --> 00:22:15,175 Durante le scosse, non eri al Supporto Vitale. 258 00:22:16,260 --> 00:22:17,489 Guardavi la Terra? 259 00:22:21,500 --> 00:22:23,059 Cosa hai visto? 260 00:22:52,060 --> 00:22:53,494 Lisa è sveglia. 261 00:22:57,580 --> 00:22:59,811 Parliamo dopo di quello che è successo. 262 00:22:59,980 --> 00:23:00,811 Come stai? 263 00:23:00,980 --> 00:23:03,051 Abbastanza bene, adesso. 264 00:23:03,220 --> 00:23:04,131 Eravamo preoccupati. 265 00:23:04,300 --> 00:23:05,370 Ehi, doc.. Cos'ha la mia testa? 266 00:23:05,540 --> 00:23:06,940 Niente di grave. 267 00:23:07,100 --> 00:23:08,580 Sei forte come una roccia, signorina. 268 00:23:08,740 --> 00:23:10,060 Davvero? Perché mi sento uno schifo. 269 00:23:10,220 --> 00:23:13,930 - Beh, allora forse dovremmo amputare. - Smettila... 270 00:23:14,100 --> 00:23:17,571 Andrà tutto bene. Richard ti rimetterà in forma... ok? 271 00:23:18,260 --> 00:23:19,774 Inspira. 272 00:23:21,380 --> 00:23:22,450 Ed espira. 273 00:23:22,660 --> 00:23:25,380 Se la caverà.. dovrei operarla.. 274 00:23:25,540 --> 00:23:27,099 per ridurre..la pressione intracranica. 275 00:23:27,300 --> 00:23:28,700 Operala. Che problema c'è? 276 00:23:28,900 --> 00:23:30,778 Se non riuscisse a superare l'intervento... 277 00:23:30,940 --> 00:23:32,215 Dobbiamo dirle cosa è successo. 278 00:23:32,380 --> 00:23:34,736 - Assolutamente no. - l suoi erano sulla Terra. 279 00:23:34,900 --> 00:23:35,970 Qual è il punto, Richard? 280 00:23:36,140 --> 00:23:38,132 Non è una decisione che spetta a te.. 281 00:23:38,340 --> 00:23:39,774 e nemmeno a lui. 282 00:23:39,940 --> 00:23:41,693 Mi daresti una mano, per favore? 283 00:23:44,940 --> 00:23:46,420 Dovrebbe saperlo. 284 00:23:51,460 --> 00:23:53,417 Un ultimo dato e ci siamo. 285 00:23:54,820 --> 00:23:55,936 Ehi 286 00:23:58,940 --> 00:24:00,374 Queste cose ti uccideranno. 287 00:24:00,540 --> 00:24:02,896 Sto per farti entrare in coma, 288 00:24:03,060 --> 00:24:04,380 per abbassare la pressione intorno al tuo cervello 289 00:24:04,580 --> 00:24:07,254 E da Casa?... Stanno venendo a prenderci? 290 00:24:07,460 --> 00:24:11,739 Vediamo.. Sono in viaggio... sono già partiti. 291 00:24:12,780 --> 00:24:14,100 Su, facciamola finita. 292 00:24:18,660 --> 00:24:20,617 - Che c'è? - Sdraiati. 293 00:24:20,780 --> 00:24:21,770 Che cazzo stai guardando? 294 00:24:21,940 --> 00:24:22,976 - Hai una emorragia. - Cosa? 295 00:24:23,140 --> 00:24:24,494 - Stai sanguinando. - Oh, mio Dio, Richard. 296 00:24:24,660 --> 00:24:25,696 Sto per indurle il coma proprio adesso. 297 00:24:25,860 --> 00:24:26,737 - Sto per indurle il coma proprio adesso - Tenetela ferma. 298 00:24:26,900 --> 00:24:28,050 Richard, dalle un sedativo. 299 00:24:28,220 --> 00:24:30,098 Sto facendo più in fretta che posso. 300 00:24:31,620 --> 00:24:33,054 - Oh, mio dio. - Oh, no. 301 00:24:33,220 --> 00:24:34,939 - Per l'amor del cielo! Richard! - Dagli tempo. 302 00:24:35,100 --> 00:24:36,693 - Non funziona. - Dagli tempo! 303 00:24:36,900 --> 00:24:38,129 - Lisa. - Richard! 304 00:24:38,300 --> 00:24:39,416 - Lisa! - Lisa. 305 00:24:39,580 --> 00:24:42,140 Lisa, resta con noi... 306 00:24:42,300 --> 00:24:44,769 Lisa. 307 00:24:44,940 --> 00:24:47,739 Oh no 308 00:25:26,980 --> 00:25:28,494 Dove sei? 309 00:26:57,940 --> 00:27:00,660 Capitano John Laine da Pangea, rispondete. 310 00:27:10,780 --> 00:27:12,612 Mentre due celle sono attive 311 00:27:12,780 --> 00:27:13,816 la terza si ricarica, poi si unisce alla prima 312 00:27:14,020 --> 00:27:15,739 e la seconda va in carica. 313 00:27:15,900 --> 00:27:19,371 Con la cella 2 fuori uso il Supporto Vitale.. 314 00:27:19,540 --> 00:27:20,815 e l'energia si esauriranno molto presto. 315 00:27:20,980 --> 00:27:22,573 Non si può sostituire, che facciamo? 316 00:27:22,740 --> 00:27:24,379 Potremmo deviare 317 00:27:24,540 --> 00:27:27,009 il Supporto vitale e l'energia sulla Stazione Uno 318 00:27:27,180 --> 00:27:28,660 e abbandonare la Stazione Due. 319 00:27:28,820 --> 00:27:30,254 Questo ridurrebbe Io stress 320 00:27:30,420 --> 00:27:31,940 sulle celle che rimangono e potrebbe 321 00:27:31,940 --> 00:27:33,780 far funzionare Pangea.. al minimo. 322 00:27:33,780 --> 00:27:36,739 Ma questo ormai non ha molta importanza, o mi sbaglio? 323 00:27:36,940 --> 00:27:38,897 - Che cosa vorresti dire? - Che la Terra è esplosa. 324 00:27:39,060 --> 00:27:41,894 No, no, Richard.. non sappiamo, cosa sia successo. 325 00:27:42,060 --> 00:27:44,859 Non riesco a credere che tu sia davvero così stupida. 326 00:27:45,020 --> 00:27:46,249 Non riesco a credere che tu sia davvero così stupida. 327 00:27:46,420 --> 00:27:49,538 Pangea? per favore, localizza Jenny Miller. 328 00:27:49,700 --> 00:27:50,929 - Attendere prego - Interrompere! 329 00:27:51,140 --> 00:27:52,176 Che cazzo fai Richard? 330 00:27:52,340 --> 00:27:53,330 È da una settimana che cerchiamo di metterci in contatto 331 00:27:53,540 --> 00:27:54,656 con qualcuno sulla Terra, 332 00:27:54,820 --> 00:27:56,698 ma finora nessuno ha mai risposto, 333 00:27:56,900 --> 00:27:58,653 quindi svegliatevi! 334 00:28:00,420 --> 00:28:01,979 Siamo rimasti soltanto noi, 335 00:28:02,180 --> 00:28:03,694 è di questo che dovremmo parlare 336 00:28:03,860 --> 00:28:05,260 Salirò sulla capsula di salvataggio. 337 00:28:05,420 --> 00:28:06,740 La priorità è mantenere il Supporto Vitale. 338 00:28:06,900 --> 00:28:10,132 La priorità è salvare i superstiti, sempre che ce ne siano! 339 00:28:10,300 --> 00:28:12,212 Ci vogliono tre mesi per arrivare sullaTerra. 340 00:28:12,420 --> 00:28:14,093 - Possiamo farcela, Richard. - Ma non potremo tornare indietro. 341 00:28:14,260 --> 00:28:16,172 Cosa mangeremo? Cosa berremo? 342 00:28:16,340 --> 00:28:17,694 Come respireremo? 343 00:28:17,860 --> 00:28:19,214 Non abbiamo abbastanza carburante per tornare indietro. 344 00:28:19,380 --> 00:28:22,300 Fluttueremo nello spazio fino a morire soffocati. 345 00:28:22,300 --> 00:28:23,529 Non mi sembra il massimo! 346 00:28:26,460 --> 00:28:27,860 Jackie... 347 00:28:30,860 --> 00:28:33,853 se potessi portarti da lei... Io farei. 348 00:28:39,860 --> 00:28:41,010 Ma ha ragione. 349 00:28:59,700 --> 00:29:00,770 La capsula 350 00:29:02,180 --> 00:29:04,137 potrebbe raggiungere Europa? 351 00:29:04,300 --> 00:29:06,292 Ti ho appena spiegato che non ha importanza. 352 00:29:06,500 --> 00:29:08,378 Dobbiamo tentare, Richard. 353 00:29:13,540 --> 00:29:14,974 Dobbiamo tentare. 354 00:29:46,580 --> 00:29:50,176 Partenza di emergenza tra sessanta secondi. 355 00:29:50,340 --> 00:29:52,138 Jackie!.. Dove vuoi andare? 356 00:29:56,500 --> 00:29:57,650 Non farlo! 357 00:31:09,700 --> 00:31:11,578 Integrità ripristinata. 358 00:31:11,780 --> 00:31:13,692 Sistemi rientrati nella norma. 359 00:31:31,060 --> 00:31:33,177 Saremmo rimasti solo noi due 360 00:31:35,260 --> 00:31:37,536 Ti sarebbe piaciuto, vero? 361 00:31:41,460 --> 00:31:42,940 Ma un giorno 362 00:31:44,660 --> 00:31:46,617 ne resterà soltanto uno. 363 00:31:48,500 --> 00:31:51,015 E che cosa farai, John 364 00:31:52,140 --> 00:31:54,860 quando sarai l'ultimo uomo rimasto in vita? 365 00:32:45,620 --> 00:32:48,818 Eh sì, del resto è da un po' che sei qui anche tu, no? 366 00:32:48,980 --> 00:32:51,893 Non sei invecchiata di un giorno in cinque anni... 367 00:32:52,100 --> 00:32:53,614 È fantastico... 368 00:32:53,780 --> 00:32:58,059 ah non Io so 369 00:32:58,220 --> 00:32:59,097 sì, è divertente. 370 00:32:59,260 --> 00:33:00,535 Con chi stai parlando? 371 00:33:02,380 --> 00:33:05,054 Ciao, John.. Come stai? 372 00:33:05,220 --> 00:33:07,576 Sai cosa hanno messo in questa scatoletta? 373 00:33:07,740 --> 00:33:09,811 Radici di loto coltivate su Urano. 374 00:33:09,980 --> 00:33:11,619 Non credo ne mangerò ancora molte. 375 00:33:11,780 --> 00:33:13,533 - Dov'è Jackie? - Non Io so.. 376 00:33:13,700 --> 00:33:15,578 ma è interessante 377 00:33:15,780 --> 00:33:20,059 il fatto che voi due vi stiate separando lentamente proprio.. 378 00:33:20,220 --> 00:33:22,371 in un momento come questo 379 00:33:23,340 --> 00:33:25,411 nel quale dovreste essere più uniti. 380 00:33:26,420 --> 00:33:29,015 È strano.. Non andartene, John. 381 00:33:42,540 --> 00:33:43,576 Pazzesco 382 00:33:43,740 --> 00:33:45,333 Quanto sei alta adesso? 383 00:33:51,460 --> 00:33:53,850 Ce l'hai fatta.Ti voglio tanto bene, piccola 384 00:34:03,860 --> 00:34:05,897 Come abbiamo potuto lasciarli? 385 00:34:07,500 --> 00:34:09,617 Perché questo posto era così importante? 386 00:34:15,180 --> 00:34:17,172 Ti serve qualcosa? 387 00:34:17,380 --> 00:34:20,418 Dicevi che abbandonare la Stazione Due salverebbe Pangea. 388 00:34:24,300 --> 00:34:25,131 Ossigeno. 389 00:34:25,300 --> 00:34:26,575 Pangea usa l'ossigeno 390 00:34:26,740 --> 00:34:28,379 per correggere la rotta e mantenerci in orbita. 391 00:34:28,540 --> 00:34:29,735 Da quando abbiamo perso la Cella 2, 392 00:34:29,900 --> 00:34:32,290 non è più in grado di produrre ossigeno 393 00:34:32,460 --> 00:34:33,371 con la stessa rapidità di prima. 394 00:34:33,540 --> 00:34:34,656 - Soffocheremo. - Sì. 395 00:34:34,820 --> 00:34:38,257 Quindi, se vogliamo avere aria respirabile nella Stazione Uno, 396 00:34:38,420 --> 00:34:40,537 dobbiamo separarla dalla Stazione Due. 397 00:34:40,700 --> 00:34:41,929 Dobbiamo far saltare il ponte. 398 00:34:42,100 --> 00:34:44,820 Salterà anche la stazione. 399 00:34:44,980 --> 00:34:46,494 Se sigilliamo il ponte, no. 400 00:34:46,660 --> 00:34:48,379 Facciamo esplodere una piccola carica, quanto basta per squarciare Io scafo. 401 00:34:48,580 --> 00:34:52,654 La rotazione gravitazionale di questa Stazione farà il resto. 402 00:34:52,820 --> 00:34:54,015 Usciremo dall'orbita, ma... 403 00:34:54,180 --> 00:34:57,332 che altro potremmo fare? 404 00:34:57,500 --> 00:34:58,775 Mh, questo Io devo dire, 405 00:34:58,940 --> 00:35:01,535 è probabile che saremo risucchiati 406 00:35:03,900 --> 00:35:05,573 nel vuoto cosmico... 407 00:35:05,740 --> 00:35:07,220 quindi 408 00:35:07,900 --> 00:35:09,732 Richard deve saperlo. 409 00:35:19,100 --> 00:35:20,011 Mi dispiace. 410 00:35:23,260 --> 00:35:25,900 Avevate fiducia in me e io vi ho deluso. 411 00:35:27,460 --> 00:35:30,055 Avrei dovuto lasciarti partire. 412 00:35:34,540 --> 00:35:36,372 Ora è finita. 413 00:35:39,380 --> 00:35:41,178 Non devi perdonarmi. 414 00:35:42,740 --> 00:35:44,618 Ma se vuoi mettere in atto il tuo piano... 415 00:35:44,780 --> 00:35:47,249 far saltare la stazione per salvarci, 416 00:35:52,100 --> 00:35:55,776 Jackie dovrai riprenderti. 417 00:36:07,820 --> 00:36:09,220 Non so se John te l'abbia già detto, 418 00:36:09,380 --> 00:36:11,178 ma ho elaborato un piano... per 419 00:36:11,340 --> 00:36:13,650 spezzare a metà Pangea, un piano 420 00:36:13,820 --> 00:36:16,619 decisamente astuto e intelligente. 421 00:36:16,780 --> 00:36:18,817 Hai dei re, per caso? 422 00:36:18,980 --> 00:36:20,209 Potrebbero esplodere entrambe le stazioni, 423 00:36:20,420 --> 00:36:22,537 quindi se hai qualcosa da dire è il momento di farlo. 424 00:36:22,700 --> 00:36:25,818 Qual è esattamente Io scopo che voi due sperate di raggiungere? 425 00:36:26,020 --> 00:36:27,249 Vogliamo staccarci dalla Stazione Due 426 00:36:27,420 --> 00:36:28,774 Per risparmiare energia, capito. 427 00:36:30,060 --> 00:36:30,937 Ma perché? 428 00:36:31,100 --> 00:36:32,295 Quando Pangea sarà sicura 429 00:36:32,460 --> 00:36:34,292 troveremo il modo di tornare verso la Terra. 430 00:36:34,460 --> 00:36:37,612 Quindi, sei ancora convinta che per chissà quale miracolo 431 00:36:37,780 --> 00:36:38,975 la tua bambina sia sopravvissuta, 432 00:36:39,140 --> 00:36:41,416 mentre miliardi di persone sono state 433 00:36:41,580 --> 00:36:43,299 spazzate via? 434 00:36:43,460 --> 00:36:47,090 La prima fase... dell'elaborazione del lutto è... 435 00:36:47,300 --> 00:36:48,051 la negazione. 436 00:36:48,220 --> 00:36:49,973 Ti impedisce di essere sopraffatto 437 00:36:50,180 --> 00:36:51,011 dalle tue emozioni. 438 00:36:51,180 --> 00:36:52,853 John se ne va in giro impegnandosi a fare il capitano coraggioso che protegge tutti. 439 00:36:53,020 --> 00:36:54,852 Tu ti metti in testa di 440 00:36:55,020 --> 00:36:57,251 andare a cercare Jenny. 441 00:36:57,420 --> 00:36:58,615 Ma poi Io shock svanisce, 442 00:36:58,820 --> 00:37:01,494 e dentro di te comincia a crescere l'angoscia.. 443 00:37:01,660 --> 00:37:03,891 Se in qualche modo riesci a superarla, 444 00:37:04,060 --> 00:37:07,212 compare una fievole speranza. 445 00:37:07,380 --> 00:37:09,337 È il punto di svolta. 446 00:37:09,500 --> 00:37:11,332 Dopo non c'è altro 447 00:37:11,500 --> 00:37:12,729 che la rassegnazione. 448 00:37:12,900 --> 00:37:16,371 Perché vedi, non è come quando muore un animale domestico. 449 00:37:16,580 --> 00:37:18,458 Ci siamo svegliati una mattina 450 00:37:18,660 --> 00:37:22,290 ed è successo questo. 451 00:37:23,180 --> 00:37:25,775 Quindi adesso, mentre ti stai affannando 452 00:37:25,940 --> 00:37:29,456 a farci sopravvivere a ogni costo, ti chiedo: ne vale davvero la pena? 453 00:37:29,620 --> 00:37:30,770 Siamo gli ultimi della nostra specie 454 00:37:30,940 --> 00:37:33,500 e vaghiamo senza scopo nello spazio. 455 00:37:33,700 --> 00:37:34,850 La situazione non migliorerà, 456 00:37:35,020 --> 00:37:36,136 peggiorerà soltanto. 457 00:37:36,300 --> 00:37:38,053 Ora ti spaventi vedendo le tue mani tremare. 458 00:37:38,220 --> 00:37:40,212 Cosa accadrà alla nostra mente 459 00:37:40,420 --> 00:37:42,935 quando ci renderemo conto che non ci sarà un lieto fine? 460 00:37:43,140 --> 00:37:46,656 Che non vedremo mai più sorgere il sole. 461 00:37:48,700 --> 00:37:50,976 che non balleremo mai più con la persona amata. 462 00:37:52,340 --> 00:37:56,539 Che cosa mai potrà succedere quando la mente ci abbandonerà? 463 00:38:03,420 --> 00:38:06,299 Hai dei due? 464 00:38:19,220 --> 00:38:21,098 Ehi. Devi fare qualcosa per Richard. 465 00:38:29,140 --> 00:38:33,453 Richard... qualunque cosa sia, tienitela per te. 466 00:38:34,300 --> 00:38:36,576 Sei un dottore, non dimenticarlo. 467 00:38:36,740 --> 00:38:38,936 Come stai, John? 468 00:38:40,940 --> 00:38:43,011 Continui ancora a vedere le cose? 469 00:38:44,860 --> 00:38:46,613 Io sì. 470 00:38:47,500 --> 00:38:49,173 Ho visto mia moglie, stamattina... 471 00:38:49,340 --> 00:38:51,730 Era reale come lo sei tu adesso. 472 00:38:51,900 --> 00:38:53,459 Ti passerà. 473 00:38:58,820 --> 00:39:00,254 Ma io non voglio che passi. 474 00:39:00,420 --> 00:39:03,572 Richard se vedi tua moglie, 475 00:39:03,740 --> 00:39:06,175 sai meglio di me che c'è qualcosa che non va. 476 00:39:13,860 --> 00:39:15,738 Sai che cosa mi ha detto? 477 00:39:23,020 --> 00:39:24,739 Torna a casa 478 00:39:31,700 --> 00:39:34,260 Torna a casa.. John.. 479 00:39:34,420 --> 00:39:36,093 Torna a casa 480 00:40:15,020 --> 00:40:16,056 Pangea, dov'è Jackie?! 481 00:40:16,260 --> 00:40:18,456 Localizzata nell'area di attracco 482 00:40:19,820 --> 00:40:22,130 - Credevo fossi fuggita. - Richard è andato fuori. 483 00:40:26,460 --> 00:40:28,372 Richard, mi senti? Passo 484 00:40:29,420 --> 00:40:31,412 Il braccio sta per raggiungerti. 485 00:40:31,620 --> 00:40:32,736 Richard, rispondi, è un ordine. 486 00:40:32,900 --> 00:40:34,493 Lascia perdere, John. 487 00:40:34,660 --> 00:40:36,731 - Cosa vuoi fare? - Indovina un po'. 488 00:40:36,900 --> 00:40:40,735 No!... Jackie ti riporterà indietro, chiaro? 489 00:40:40,900 --> 00:40:41,970 Perché dovrei lasciarglielo fare? 490 00:40:42,180 --> 00:40:43,250 Perché altrimenti morirai. 491 00:40:43,460 --> 00:40:45,816 Moriremo tutti prima o poi, 492 00:40:46,020 --> 00:40:48,012 succede da sempre, dovresti saperlo 493 00:40:48,180 --> 00:40:49,933 E io so che hai paura. 494 00:40:50,100 --> 00:40:51,739 È per questo che non hai lasciato andare Jackie, 495 00:40:51,900 --> 00:40:53,937 perché non vuoi restare solo. 496 00:40:54,100 --> 00:40:56,490 Nessuno vuole restare solo. 497 00:40:56,660 --> 00:40:59,255 Ora ti dimostrerò che non hai nulla da temere. 498 00:40:59,420 --> 00:41:01,013 Sto tornando a casa, John.Torno a casa. 499 00:41:01,180 --> 00:41:03,411 Oh mio Dio, 500 00:41:03,580 --> 00:41:06,140 Io spazio è così... 501 00:41:06,340 --> 00:41:07,854 Così... 502 00:41:15,940 --> 00:41:17,659 è così vuoto. 503 00:41:20,620 --> 00:41:22,213 Richard, mi senti? Passo. 504 00:41:22,380 --> 00:41:23,860 John, mi senti? 505 00:41:24,020 --> 00:41:26,012 - Attenzione, rientrare a Pangea - John, puoi sentirmi? 506 00:41:26,180 --> 00:41:27,216 Richard, ti sento. Passo 507 00:41:27,380 --> 00:41:28,734 Jackie mi senti? 508 00:41:28,900 --> 00:41:30,095 Richard, afferra il braccio! 509 00:41:30,260 --> 00:41:31,489 Jackie mi senti? 510 00:41:31,660 --> 00:41:33,652 John? John? 511 00:41:33,820 --> 00:41:36,051 Richard.. calmati. Ti stai allontanando troppo 512 00:41:36,220 --> 00:41:37,973 - Punto di non ritorno quasi raggiunto. - John! 513 00:41:38,180 --> 00:41:39,694 Rientrare immediatamente a Pangea. 514 00:41:39,860 --> 00:41:42,091 - John! - Richard, afferra il braccio. 515 00:41:45,260 --> 00:41:47,570 Allarme! Oltrepassato raggio d'azione. 516 00:41:47,740 --> 00:41:50,539 - Pericolo! - Aiutami! 517 00:41:53,140 --> 00:41:54,494 Richard. 518 00:41:56,420 --> 00:41:57,979 Richard? Richard. 519 00:41:58,180 --> 00:42:01,173 - Impossibile localizzare il Dottor Valin. - Richard? 520 00:42:30,620 --> 00:42:32,100 Scansione interrotta. 521 00:42:32,260 --> 00:42:34,331 Localizzato oggetto sconosciuto 522 00:42:46,740 --> 00:42:48,777 Oggetto individuato. 523 00:42:54,460 --> 00:42:55,860 Ti ho trovata. 524 00:43:10,820 --> 00:43:12,698 Deve esserci un altro modo. 525 00:43:12,900 --> 00:43:14,459 E Richard ce Io ha mostrato. 526 00:43:16,140 --> 00:43:17,210 L'hai sentito? 527 00:43:17,380 --> 00:43:19,417 Io non ce la faccio. 528 00:43:20,980 --> 00:43:22,460 Aveva ragione. 529 00:43:23,220 --> 00:43:25,177 È tempo di andarsene. 530 00:43:28,980 --> 00:43:30,494 Ci addormentiamo e basta? 531 00:43:40,260 --> 00:43:41,979 Non sentiremo niente. 532 00:43:55,780 --> 00:43:56,930 Oh mio Dio. 533 00:44:09,140 --> 00:44:11,575 - Che cosa facciamo? - È alla deriva non possiamo fare niente. 534 00:44:11,740 --> 00:44:14,414 Cosa? e se ci fossero sopravvissuti? 535 00:44:14,580 --> 00:44:18,460 - Nessuno sta pilotando la navetta. - Potremmo usarla come capsula di salvataggio. 536 00:44:18,620 --> 00:44:21,818 Qui è Pangea. Mi sentite? Rispondete 537 00:44:23,220 --> 00:44:25,576 Qui è Pangea, per favore rispondete 538 00:44:29,340 --> 00:44:32,219 E se ci fosse qualcuno a bordo? Non sappiamo in che stato siano 539 00:44:32,420 --> 00:44:34,298 Sono disposta a correre il rischio. 540 00:44:35,860 --> 00:44:37,499 Va'alla radio. 541 00:44:42,140 --> 00:44:43,620 Cinquecento metri all'obiettivo. 542 00:44:43,780 --> 00:44:45,453 Hai pochi istanti per chiudere il portello dietro di te, 543 00:44:45,620 --> 00:44:47,213 sei a rischio esposizione. 544 00:44:48,580 --> 00:44:50,537 Ah okay.. okay 545 00:44:51,380 --> 00:44:52,700 Apro il portello di emergenza. 546 00:44:54,340 --> 00:44:56,093 Hai sentito? 547 00:44:56,260 --> 00:44:57,455 Navetta Apollo, 548 00:44:57,620 --> 00:44:59,577 siamo al portello di emergenza, rispondete 549 00:45:02,140 --> 00:45:03,893 Okay, sto entrando 550 00:45:21,940 --> 00:45:23,977 C'è qualcuno! 551 00:45:24,140 --> 00:45:26,097 Oh, mio Dio! 552 00:45:26,940 --> 00:45:28,772 Due membri dell'equipaggio. 553 00:45:28,940 --> 00:45:32,012 Non si muovono, ma credo siano vivi. 554 00:45:32,180 --> 00:45:34,972 John, non siamo soli. 555 00:45:38,740 --> 00:45:41,335 Jackie. Blocca i portelli! 556 00:45:50,700 --> 00:45:51,770 Come stanno? 557 00:45:51,940 --> 00:45:54,819 Sono itterici e malnutriti 558 00:45:56,780 --> 00:45:58,772 - Posso fare qualcosa? - Non Io so 559 00:46:00,220 --> 00:46:01,654 Non sono un dottore 560 00:46:04,900 --> 00:46:06,857 Se Richard fosse qui... 561 00:46:09,060 --> 00:46:11,177 In attesa di una sistemazione migliore 562 00:46:11,340 --> 00:46:13,252 puoi stare qui nella sala da pranzo. 563 00:46:18,700 --> 00:46:20,697 - Ciao. John. - John Raymond Laine, 564 00:46:20,860 --> 00:46:22,897 capitano di Pangea, Nove-due-quattro-sette-sette. 565 00:46:23,060 --> 00:46:24,858 La chiamata di soccorso. L'hai sentita. 566 00:46:25,020 --> 00:46:27,251 - Lei è Diane. - Piacere. 567 00:46:27,420 --> 00:46:29,412 Ah sì, ehm scusa 568 00:46:29,580 --> 00:46:30,932 Capitano Diane Ures. 569 00:46:31,100 --> 00:46:32,580 - Come stanno gli uomini? - Riposano 570 00:46:32,740 --> 00:46:34,538 Capitano Ures, non per essere scortese, ma vorrei... 571 00:46:34,700 --> 00:46:36,771 Vuoi sapere cosa è successo. 572 00:46:39,180 --> 00:46:42,211 Eravamo sulla Stazione Spaziale Internazionale da due mesi, 573 00:46:42,380 --> 00:46:44,212 ci stavamo preparando al viaggio verso Europa. 574 00:46:44,420 --> 00:46:46,730 - L'equipaggio? - Oltre a noi tre c'erano due americani. 575 00:46:46,900 --> 00:46:48,380 Due ore prima del fatto 576 00:46:48,540 --> 00:46:50,736 abbiamo perso il contatto con la base.. 577 00:46:50,900 --> 00:46:52,414 Abbiamo dovuto aspettare un altro passaggio 578 00:46:52,580 --> 00:46:54,618 per tentare di riconnetterci. 579 00:46:55,700 --> 00:46:59,535 E poi un'ora prima dell'evento.. 580 00:46:59,700 --> 00:47:01,532 - E poi un'ora prima dell'evento.. - Chi trasmetteva? 581 00:47:01,700 --> 00:47:05,217 Solo interferenze... poi abbiamo visto. 582 00:47:09,860 --> 00:47:11,010 Non eravamo distanti quanto voi, 583 00:47:11,180 --> 00:47:15,220 quindi le onde iniziali hanno provocato alla Stazione danni irreparabili 584 00:47:15,380 --> 00:47:17,815 Ma sono passati tre mesi, come avete fatto ad arrivare qua? 585 00:47:18,020 --> 00:47:20,296 Per caso. Gli americani sono morti per le ferite 586 00:47:20,460 --> 00:47:21,530 provocate dall'esplosione. 587 00:47:21,700 --> 00:47:23,054 Non ne sono felice, 588 00:47:23,220 --> 00:47:25,257 ma non saremmo sopravvissuti.. 589 00:47:25,420 --> 00:47:27,811 se avessimo condiviso con loro le risorse. 590 00:47:27,980 --> 00:47:29,334 - E dopo? - Niente. 591 00:47:29,540 --> 00:47:33,011 Abbiamo esaurito le scorte e.. ci siamo diretti verso Pangea. 592 00:47:33,180 --> 00:47:34,455 Abbiamo esaurito le scorte e.. ci siamo diretti verso Pangea. 593 00:47:34,620 --> 00:47:36,179 La navetta non sarebbe arrivata 594 00:47:36,340 --> 00:47:37,535 a Europa senza riparazioni, 595 00:47:37,700 --> 00:47:39,137 ma ci avremmo provato. 596 00:47:39,300 --> 00:47:42,293 Adesso possiamo ripararla e andarci tutti insieme. 597 00:47:42,460 --> 00:47:44,929 Europa è senza equipaggio da diciotto mesi 598 00:47:45,100 --> 00:47:46,614 ma dovrebbe essere abitabile.. 599 00:47:46,820 --> 00:47:48,174 o mi sbaglio? 600 00:47:49,700 --> 00:47:50,816 Europa esiste ancora? 601 00:47:50,980 --> 00:47:52,858 Sì per quanto ne sappiamo 602 00:47:53,940 --> 00:47:55,340 Sai che cos'è successo? 603 00:47:57,340 --> 00:48:00,253 No. Speravo Io sapeste voi. 604 00:48:38,180 --> 00:48:40,490 Pronto? Pronto? 605 00:48:41,900 --> 00:48:43,459 C'è qualcuno in ascolto? 606 00:48:43,620 --> 00:48:44,690 Nessuno? 607 00:48:44,900 --> 00:48:47,011 Ho riparato la navetta. 608 00:48:47,180 --> 00:48:49,092 Mi preparo ad andare alla stazione due. 609 00:48:50,940 --> 00:48:54,616 Se qualcuno mi sente, per favore risponda. 610 00:48:57,220 --> 00:48:58,849 C'è qualcuno? 611 00:49:06,340 --> 00:49:07,774 Pronto? 612 00:49:09,260 --> 00:49:10,216 Pronto? 613 00:49:11,900 --> 00:49:13,175 Riesci a sentirmi? 614 00:49:13,340 --> 00:49:16,458 Moriremo tutti prima o poi, 615 00:49:16,620 --> 00:49:18,896 succede da sempre, dovresti saperlo 616 00:49:19,060 --> 00:49:20,852 Sto tornando a casa, John. 617 00:49:21,020 --> 00:49:23,854 Ci sono quasi... Manca poco... 618 00:49:24,020 --> 00:49:25,977 Lasciami in pace. 619 00:49:30,180 --> 00:49:31,939 Non è colpa tua... 620 00:49:32,100 --> 00:49:34,774 Avresti potuto fare qualcosa. 621 00:49:34,980 --> 00:49:37,859 Svegliatevi! Siamo rimasti soltanto noi. 622 00:49:47,180 --> 00:49:49,092 È tempo di andarsene 623 00:49:55,940 --> 00:49:58,933 Dottor Thomas Dahan e Vincent Bernard.. 624 00:49:59,100 --> 00:50:00,580 loro sono il capitano John Laine 625 00:50:00,740 --> 00:50:03,414 e l'ingegnere Jackie Miller, i nostri salvatori. 626 00:50:03,580 --> 00:50:04,457 Prego, sedetevi. 627 00:50:04,620 --> 00:50:06,577 - Ciao. - Ciao. 628 00:50:08,580 --> 00:50:11,379 Quando ho aperto gli occhi credevo di essere in paradiso. 629 00:50:11,540 --> 00:50:13,497 Anche quello è gestito da americani. 630 00:50:13,660 --> 00:50:15,413 Avete ancora cibo solido. 631 00:50:16,940 --> 00:50:18,780 Come è possibile? 632 00:50:18,940 --> 00:50:20,693 Abbiamo seguito una dieta rigorosa di soli integratori per mesi. 633 00:50:20,900 --> 00:50:22,937 Gli equipaggi di Pangea restano in servizio per dieci anni. 634 00:50:23,100 --> 00:50:25,695 Quindi nel caso di un ritardo nei rifornimenti, 635 00:50:25,860 --> 00:50:27,931 dobbiamo essere in grado di rimanere operativi. 636 00:50:28,100 --> 00:50:30,252 Siete autosufficienti? 637 00:50:30,420 --> 00:50:31,740 Abbiamo subìto dei danni, ma... 638 00:50:31,940 --> 00:50:33,420 Non vi ringrazieremo mai abbastanza. 639 00:50:33,580 --> 00:50:34,855 Possiamo fare un giro 640 00:50:35,020 --> 00:50:36,773 per vedere le meraviglie ingegneristiche di Pangea? 641 00:50:36,940 --> 00:50:38,897 Sarebbe bello. Ma prima, godiamoci il pasto 642 00:50:39,060 --> 00:50:41,499 che i nostri amici hanno preparato per noi. 643 00:50:42,500 --> 00:50:44,219 Grazie di averci aperto le porte. 644 00:50:44,380 --> 00:50:48,454 La sala di ritrovo è fondamentale per la nostra salute mentale 645 00:50:48,620 --> 00:50:50,976 quella di Controllo... ci tiene in vita. 646 00:50:51,140 --> 00:50:52,734 Quindi va trattata bene. 647 00:50:52,900 --> 00:50:55,972 E il Supporto Vitale?.. La zona motori? 648 00:50:56,140 --> 00:50:57,540 Pangea è molto più grande, no? 649 00:50:57,700 --> 00:51:00,659 Stiamo convogliando le risorse nella Stazione Uno.. 650 00:51:00,820 --> 00:51:02,534 Tra pochi giorni, ci stacchiamo. 651 00:51:02,700 --> 00:51:03,895 Una mossa molto astuta. 652 00:51:04,100 --> 00:51:05,819 Quanto tempo si può sopravvivere con solo una Stazione? 653 00:51:06,020 --> 00:51:08,774 Cibo, ossigeno, ce n'è abbastanza? 654 00:51:08,940 --> 00:51:10,374 Non c'è motivo di nascondere la preoccupazione 655 00:51:10,540 --> 00:51:12,816 Lo stiamo pensando tutti. 656 00:51:12,980 --> 00:51:15,090 Hai fatto i calcoli sulla durata del Supporto Vitale 657 00:51:15,260 --> 00:51:16,899 basandoti su due persone. 658 00:51:17,060 --> 00:51:20,098 Ora siamo in 5, quindi la domanda adesso è 659 00:51:20,260 --> 00:51:22,331 quanto possiamo sopravvivere? 660 00:51:23,580 --> 00:51:26,018 - Abbastanza per riparare la navetta. - Che vuoi dire? 661 00:51:26,180 --> 00:51:28,411 Continuando a vivere come facciamo adesso, 662 00:51:28,580 --> 00:51:30,936 sarebbe impossibile mantenere la sostenibilità 663 00:51:31,100 --> 00:51:32,693 per il tempo necessario a effettuare le riparazioni 664 00:51:32,860 --> 00:51:35,250 Ma, se passiamo da tre pasti al giorno a uno, 665 00:51:35,460 --> 00:51:38,776 e convogliamo l'ossigeno che ci rimane nelle sole aree della nave 666 00:51:38,980 --> 00:51:43,657 in cui è strettamente necessario, possiamo arrivare su Europa. 667 00:51:43,820 --> 00:51:45,971 - Sicura che funzionerà? - Se razioniamo, sì. 668 00:51:46,140 --> 00:51:47,256 Fantastico! 669 00:51:47,460 --> 00:51:49,420 Dobbiamo festeggiare, eh? 670 00:51:52,700 --> 00:51:54,100 Festeggiamo. 671 00:52:02,220 --> 00:52:03,256 Sono il migliore! 672 00:52:55,140 --> 00:52:56,374 Comincio a gridare: 673 00:52:56,580 --> 00:52:58,776 e loro la mandano a un G, due G, nove G, 674 00:52:58,980 --> 00:53:01,051 non la tengo più, c'erano feci dappertutto. 675 00:53:03,540 --> 00:53:05,020 E tu come hai reagito quando 676 00:53:05,220 --> 00:53:08,497 ti hanno nominato capitano? Anche se non significa nulla. 677 00:53:08,660 --> 00:53:10,856 È come se fossero i miei figli. 678 00:53:11,700 --> 00:53:13,020 Salut! 679 00:53:18,940 --> 00:53:20,374 Io vado a dormire. 680 00:53:21,060 --> 00:53:22,050 Sei l'uomo più fortunato del mondo 681 00:53:22,220 --> 00:53:24,337 nel vero senso della parola. 682 00:53:27,460 --> 00:53:29,179 Credi che qualcuno sia sopravvissuto? 683 00:53:29,380 --> 00:53:32,252 Dai,Io sanno tutti che non si può respirare nello spazio.. 684 00:53:32,420 --> 00:53:34,252 Lo abbiamo sotto gli occhi.. 685 00:53:34,420 --> 00:53:36,537 e contro ogni evidenza, continuiamo 686 00:53:36,740 --> 00:53:37,935 a sperare che non sia successo. 687 00:53:38,100 --> 00:53:42,736 Una volta avrei detto che..che quello era impossibile. 688 00:53:42,900 --> 00:53:45,369 Ma sopravvivere? 689 00:53:45,540 --> 00:53:46,496 No. 690 00:53:47,780 --> 00:53:48,611 Non è possibile. 691 00:53:48,780 --> 00:53:50,055 Tu sai che è successo. 692 00:53:53,780 --> 00:53:55,339 Dimmelo. 693 00:54:16,700 --> 00:54:19,454 Previsione Supporto Vitale per 2 persone: 694 00:54:19,620 --> 00:54:21,930 3 anni 695 00:54:22,100 --> 00:54:25,218 Previsione Supporto Vitale per 5 persone 696 00:54:25,380 --> 00:54:26,814 un mese. 697 00:54:30,660 --> 00:54:31,810 Cinque persone: 698 00:54:31,980 --> 00:54:35,257 un solo pasto al giorno: un mese. 699 00:55:08,420 --> 00:55:09,900 - Non è la vostra carta? - No. 700 00:55:10,060 --> 00:55:11,858 Sicuri? 701 00:55:12,020 --> 00:55:13,092 Aspetta un momento... 702 00:55:13,260 --> 00:55:14,330 Bonjour! 703 00:55:14,500 --> 00:55:16,173 È questa la vostra carta? 704 00:55:18,180 --> 00:55:20,411 Scusa se abbiamo preso le vostre cose. 705 00:55:21,780 --> 00:55:23,575 Ti va di unirti a noi? 706 00:55:23,740 --> 00:55:26,050 Cosa preferisci? Questa è casa tua... scegli tu il gioco. 707 00:55:26,220 --> 00:55:27,859 Conoscete.. Go Fish? 708 00:55:31,580 --> 00:55:32,536 Assolutamente sì! 709 00:55:32,740 --> 00:55:33,651 Ti faccio una domanda che 710 00:55:33,820 --> 00:55:34,776 di sicuro ti sarai posta anche tu.. 711 00:55:34,940 --> 00:55:36,613 Non riusciamo a spiegarci l'onda d'urto. 712 00:55:36,780 --> 00:55:37,930 Ci abbiamo provato. 713 00:55:38,100 --> 00:55:39,898 Ma il fatto che abbia investito anche Pangea significa 714 00:55:40,060 --> 00:55:42,291 che nessuno aveva previsto che potesse succedere. 715 00:55:42,500 --> 00:55:44,890 - Che cos'è stato? - Oh, ehm 716 00:55:45,060 --> 00:55:48,371 Vincent.. pensa che sia stata una cometa, assurdo... 717 00:55:48,540 --> 00:55:50,657 Mentre Thomas invece è convinto 718 00:55:50,820 --> 00:55:52,049 che sia stato il CERN. 719 00:55:52,220 --> 00:55:54,371 Nel simulare il Big Bang in situazione di controllo 720 00:55:54,540 --> 00:55:56,213 deve essergli scappata la mano... 721 00:55:56,380 --> 00:55:59,020 Tu quale credi che sia la causa? 722 00:56:00,340 --> 00:56:01,979 Jackie. A rapporto per favore. 723 00:56:03,620 --> 00:56:05,498 Mi dispiace, ehm, scusatemi. 724 00:56:05,660 --> 00:56:08,698 Mi aspetto una risposta, eh? Al tuo ritorno. 725 00:56:13,860 --> 00:56:16,614 Che cos'è? Jackie! 726 00:56:23,820 --> 00:56:25,379 Sai che significa? 727 00:56:25,540 --> 00:56:29,250 Con loro tre qui moriremo tutti entro la fine del mese. 728 00:56:29,420 --> 00:56:30,649 Hai detto che potevi riparare Pangea. 729 00:56:30,820 --> 00:56:32,220 Non ho ancora separato le stazioni. 730 00:56:32,380 --> 00:56:34,053 Se fossimo in due funzionerebbe.. 731 00:56:34,220 --> 00:56:36,894 Ma con 5 persone a bordo no, stiamo già consumando 732 00:56:37,060 --> 00:56:38,574 più ossigeno di quanto riusciamo a produrne. 733 00:56:38,740 --> 00:56:40,697 Vuoi andartene?... La navetta non è tua. 734 00:56:40,900 --> 00:56:43,574 Non riusciremmo a raggiungere Europa, non c'è il tempo di ripararla, ma 735 00:56:43,780 --> 00:56:48,059 potrebbe portarci sulla Terra.. a casa. 736 00:56:49,300 --> 00:56:50,700 No.. Non partirai. 737 00:56:50,860 --> 00:56:53,659 - Non sei più il mio capitano. - Sì che lo sono! 738 00:56:53,860 --> 00:56:56,614 Appena chiudo gli occhi, vedo Jenny. Penso a lei continuamente. 739 00:56:56,780 --> 00:56:59,534 Tu mi hai detto di rassegnarmi, ma poi sono arrivati loro. 740 00:56:59,700 --> 00:57:01,817 Se avessero rinunciato a sperare sarebbero già morti. 741 00:57:02,020 --> 00:57:05,457 Invece non l'hanno fatto, e alla fine ci hanno raggiunti 742 00:57:05,620 --> 00:57:07,339 Non capisci, John? 743 00:57:07,500 --> 00:57:09,890 Jenny.. potrebbe essere ancora viva. 744 00:57:14,540 --> 00:57:15,656 Capitano Ures, 745 00:57:15,820 --> 00:57:17,015 raggiungici, per favore. 746 00:57:17,220 --> 00:57:19,291 Che stai facendo? Perché l'hai chiamata? 747 00:57:19,460 --> 00:57:21,895 Lei non c'entra niente. 748 00:57:22,060 --> 00:57:23,255 John. 749 00:57:26,940 --> 00:57:28,932 Capitano Laine. 750 00:57:29,100 --> 00:57:31,934 Diane.. puoi dire a Jackie cosa hai detto a me ieri sera? 751 00:57:32,100 --> 00:57:33,580 - Non sei obbligata... - Ah non credo che sia il caso... 752 00:57:33,740 --> 00:57:34,935 Ora, Diane! 753 00:57:37,540 --> 00:57:38,894 Per favore. 754 00:57:45,700 --> 00:57:49,330 Mark, Jean? Controllate se c'è qualche corto circuito 755 00:57:49,540 --> 00:57:51,896 Negativo.Tutti i cavi sono a posto. 756 00:57:52,100 --> 00:57:54,251 È molto strano.. Okay. 757 00:57:55,740 --> 00:57:59,051 Oh.. aspetta forse ho trovato qualcosa che... 758 00:58:03,260 --> 00:58:04,296 Mark! 759 00:58:04,460 --> 00:58:05,655 Jean? 760 00:58:11,460 --> 00:58:13,258 Houston, qui ISS. 761 00:58:13,420 --> 00:58:15,571 Sta succedendo qualcosa alla Terra. Passo. 762 00:58:18,340 --> 00:58:20,093 Qui ISS. Che è successo? 763 00:58:20,260 --> 00:58:22,331 - Oh Dio, cosa abbiamo fatto? - Che cosa ha detto? 764 00:58:22,500 --> 00:58:23,570 Non tornate. Ripeto. 765 00:58:23,780 --> 00:58:25,180 - Cosa abbiamo fatto? - Non tornate. 766 00:58:25,340 --> 00:58:27,332 Andate verso Europa. 767 00:58:57,940 --> 00:59:00,011 L'ultima frase che ho sentito: 768 00:59:00,180 --> 00:59:02,331 . 769 00:59:52,580 --> 00:59:54,060 E dove vi siete conosciuti? 770 00:59:55,900 --> 00:59:57,812 All'Accademia. 771 00:59:58,900 --> 01:00:01,096 Ah capisco. compagni... 772 01:00:01,260 --> 01:00:03,411 alla fine del mondo. 773 01:00:04,660 --> 01:00:07,020 C'è molto lavoro da fare se volete salvare l'umanità. 774 01:00:07,020 --> 01:00:08,454 Cerca di controllarti Vincent. 775 01:00:08,660 --> 01:00:11,459 Thomas mi ha detto della tua amica Lisa. 776 01:00:12,260 --> 01:00:15,540 È triste dirlo..ma, dobbiamo considerarla fortunata. 777 01:00:15,540 --> 01:00:17,657 Non credo sia una conversazione appropriata 778 01:00:17,820 --> 01:00:19,971 Devo alzarmi dal tavolo? 779 01:00:21,460 --> 01:00:24,612 Dico sul serio: considero chi è morto, fortunato 780 01:00:24,780 --> 01:00:26,976 Perché non si è reso conto di quello che stava succedendo, 781 01:00:27,140 --> 01:00:28,176 magari qualcuno ha intuito qualcosa 782 01:00:28,340 --> 01:00:31,777 ma di sicuro non ha pensato all'estinzione.. 783 01:00:31,940 --> 01:00:34,100 Nessuno è d'accordo? 784 01:00:34,100 --> 01:00:34,977 Ho capito 785 01:00:37,460 --> 01:00:40,737 Non considero né Lisa, né nessun altro... fortunato 786 01:00:40,900 --> 01:00:42,459 E noi Io siamo? 787 01:00:43,620 --> 01:00:45,293 Perché siamo sopravvissuti? 788 01:00:49,780 --> 01:00:51,737 Hai paura di morire, Capitano? 789 01:00:53,860 --> 01:00:55,374 Io sì. 790 01:00:55,540 --> 01:00:56,980 Anzi ne ho il terrore 791 01:00:56,980 --> 01:00:59,131 - Non essere irrispettoso! - Loro ci hanno mentito! 792 01:01:02,860 --> 01:01:03,293 Vattene! 793 01:01:14,500 --> 01:01:17,413 Scusa Jackie.. posso parlare da sola con John? 794 01:01:30,380 --> 01:01:33,532 Non dare retta a loro, da' retta a me. 795 01:01:33,700 --> 01:01:36,056 Sopravvivremo, te Io prometto. 796 01:01:39,660 --> 01:01:41,492 Perché controllare il Supporto Vitale? 797 01:01:41,700 --> 01:01:43,020 Sapevo che stavate mentendo. 798 01:01:43,180 --> 01:01:45,297 Ci siamo sbagliati! Non abbiamo mentito. 799 01:01:45,460 --> 01:01:47,053 La navetta non si può riparare? 800 01:01:47,220 --> 01:01:49,337 Non possiamo fare nulla per guadagnare tempo? 801 01:01:52,740 --> 01:01:54,140 C'eravamo quasi. 802 01:01:56,420 --> 01:01:59,140 Lei ha capito. L'hanno accettato. 803 01:01:59,300 --> 01:02:01,610 Vincent... non l'ha accettato. 804 01:02:01,780 --> 01:02:03,578 Domani spezzeremo Pangea... 805 01:02:03,740 --> 01:02:05,732 dopodiché qualunque cosa accadrà 806 01:02:06,780 --> 01:02:08,453 la affronteremo insieme. 807 01:02:15,700 --> 01:02:17,180 Vincent, per favore. 808 01:02:22,420 --> 01:02:23,380 Vincent? 809 01:02:23,380 --> 01:02:25,019 Vincent?... Ma che stai facendo? No, no. 810 01:02:25,820 --> 01:02:27,140 Ascolta, Diane ha ragione 811 01:02:28,900 --> 01:02:30,334 Non è.. giusto. 812 01:02:30,500 --> 01:02:31,570 O loro, o noi. 813 01:02:31,780 --> 01:02:34,295 Vincent, ti prego questa volta no. 814 01:02:34,460 --> 01:02:37,658 O noi o loro, chiaro? Scegli. 815 01:02:37,860 --> 01:02:39,374 Che cosa hai fatto? 816 01:02:39,740 --> 01:02:40,537 Eh? 817 01:02:40,900 --> 01:02:42,540 Mark e Jean?.. Eh?... 818 01:02:42,540 --> 01:02:43,894 - li avete uccisi voi? - Io non ho fatto niente 819 01:02:44,100 --> 01:02:46,660 Mi hai detto che si sono avvelenati. Mi hai mentito? 820 01:02:48,580 --> 01:02:50,970 - Li hai uccisi tu? - Io vi ho salvati... 821 01:02:51,140 --> 01:02:52,051 e vi salverò di nuovo! 822 01:02:52,460 --> 01:02:55,214 Ma che dici, Vincent? 823 01:03:00,620 --> 01:03:02,259 Adesso calmati... 824 01:03:03,060 --> 01:03:05,097 Siamo tutti nella stessa barca. Ah, ah! 825 01:03:19,740 --> 01:03:20,820 Non resistere, lasciati andare. 826 01:03:20,820 --> 01:03:21,936 tra poco è tutto finito. 827 01:03:50,340 --> 01:03:51,933 Dov'è il Capitano Ures? 828 01:03:53,860 --> 01:03:56,773 Vincent non è vero che abbiamo mentito. 829 01:03:58,140 --> 01:03:59,893 Jackie, ci dai un momento? 830 01:04:04,420 --> 01:04:06,457 Okay... Vi ascolto. 831 01:04:06,660 --> 01:04:07,855 Che cosa volete? 832 01:04:08,020 --> 01:04:10,296 Vorrei che Jackie ci desse una onesta valutazione 833 01:04:10,500 --> 01:04:12,378 sulle nostre reali aspettative di vita. 834 01:04:12,580 --> 01:04:14,378 - Sai già la risposta. - Mi piacerebbe sentirlo da lei 835 01:04:14,540 --> 01:04:16,372 - Un mese. - E se fossimo soltanto in due? 836 01:04:16,580 --> 01:04:17,809 - Non ho intenzione di rispondere. - Per favore. 837 01:04:17,980 --> 01:04:19,539 - No. - Ma che succede? 838 01:04:19,700 --> 01:04:20,929 Dov'è Diane? 839 01:04:25,620 --> 01:04:26,849 Diane, mi senti? 840 01:04:27,580 --> 01:04:29,537 Rispondi, per favore. 841 01:04:33,540 --> 01:04:34,769 Capitano Ures? 842 01:04:39,780 --> 01:04:41,339 Oh cazzo! 843 01:04:46,300 --> 01:04:48,815 - Dovete lasciare la mia nave. - Per andare dove? 844 01:04:48,980 --> 01:04:50,460 No, ormai è troppo tardi. 845 01:04:50,620 --> 01:04:52,498 - Potevamo lasciarvi morire. - E ti ringrazio di averci salvati. 846 01:04:52,660 --> 01:04:54,936 Ma non puoi aspettarti che ci suicidiamo 847 01:04:55,100 --> 01:04:56,534 - per lasciare vivere voi. - Siete due mostri bastardi! 848 01:04:56,700 --> 01:04:59,579 No, no, qui la malvagità non c'entra. 849 01:04:59,740 --> 01:05:02,380 Quando ci avete detto che ce l'avremmo fatta, hai idea di quanto fossi emozionato? 850 01:05:02,540 --> 01:05:04,180 Vuoi ucciderci perché ci siamo sbagliati? 851 01:05:04,180 --> 01:05:05,136 Non ce l'ho con te, 852 01:05:05,260 --> 01:05:06,819 tu mi piaci molto, ma devo salvare i miei uomini. 853 01:05:06,980 --> 01:05:08,260 Hai ucciso il tuo capitano! 854 01:05:08,260 --> 01:05:10,411 Ho dovuto scegliere se morire entro un mese o, 855 01:05:10,580 --> 01:05:12,651 a fronte di un atto orribile, vivere ancora per anni. 856 01:05:12,820 --> 01:05:14,573 Tu cosa avresti fatto? 857 01:05:14,740 --> 01:05:16,015 Ti abbiamo accolto a bordo. 858 01:05:16,180 --> 01:05:18,456 - Sei un uomo migliore di me. - Maledizione. 859 01:05:18,660 --> 01:05:20,538 - Non puoi gestire Pangea senza di noi! - Non ne ho bisogno. 860 01:05:20,700 --> 01:05:22,657 Ripareremo la navetta e partiremo. 861 01:05:22,820 --> 01:05:24,539 Senza voi due avremo il tempo di farlo Adesso. 862 01:05:25,820 --> 01:05:27,493 Oh cazzo. 863 01:05:34,780 --> 01:05:37,614 Ah.. John! Oh mio Dio, sei ferito. 864 01:05:37,780 --> 01:05:39,533 Stai sanguinando. Dobbiamo raggiungere l'infermeria. 865 01:05:39,700 --> 01:05:40,577 Va' in sala Controllo. Inizia la separazione. 866 01:05:40,740 --> 01:05:42,140 Porta Vincent nella Stazione Due. 867 01:05:50,540 --> 01:05:53,499 Riavvio dei sistemi. Stand by. 868 01:06:30,020 --> 01:06:32,410 Sono qui, bastardo! Fatti sotto. 869 01:07:17,020 --> 01:07:18,295 No, Diane 870 01:07:55,700 --> 01:07:57,180 John? John? 871 01:07:57,340 --> 01:07:59,730 Svegliati! Svegliati! 872 01:08:01,580 --> 01:08:03,378 John.. che è successo?.. 873 01:08:03,540 --> 01:08:04,940 Dov'è Vincent? 874 01:08:07,140 --> 01:08:08,938 Apri la porta 875 01:08:09,100 --> 01:08:11,569 Riavvio interrotto. 876 01:08:11,780 --> 01:08:13,453 Riprova. 877 01:08:13,620 --> 01:08:14,417 Dev'essere Vincent. 878 01:08:14,580 --> 01:08:16,617 Vuole far saltare il ponte. 879 01:08:16,780 --> 01:08:20,057 Non sa cosa sta facendo. Devi fermarlo. 880 01:08:20,220 --> 01:08:22,689 Accesso al sistema pilota di aerazione. 881 01:08:22,860 --> 01:08:24,931 Sta' lontano dai computer. 882 01:08:25,100 --> 01:08:26,454 Allontanati! 883 01:08:27,860 --> 01:08:28,540 Non ho intenzione di morire. 884 01:08:28,540 --> 01:08:29,860 Accadrà, se non interrompi 885 01:08:30,020 --> 01:08:31,136 quello che stai facendo. 886 01:08:31,300 --> 01:08:33,053 - Stai mentendo. - Chiediamo a Jackie. 887 01:08:33,220 --> 01:08:35,576 Mi prendi per stupido? Non ti avvicinare! 888 01:08:35,780 --> 01:08:37,533 Jackie, mi senti? 889 01:08:37,700 --> 01:08:39,612 - Sono qui, tu dove sei? - In sala Controllo con Vincent. 890 01:08:39,780 --> 01:08:41,851 - Che sta succedendo? - Sta avviando il sistema di riscaldamento 891 01:08:42,020 --> 01:08:45,411 - Sta per accendere l'innesco. - Cazzo, siamo nella merda. 892 01:08:45,580 --> 01:08:47,936 - Vincent.. mi stai ascoltando? - Sta ascoltando. 893 01:08:48,100 --> 01:08:50,137 Non abbiamo sigillato le prese d'aria. 894 01:08:50,300 --> 01:08:52,860 Se accendi l'innesco l'esplosione non sarà controllata 895 01:08:53,060 --> 01:08:54,619 e il fuoco si diffonderà su Pangea 896 01:08:54,780 --> 01:08:56,772 attraverso le prese d'aria, ci ucciderai tutti. 897 01:08:58,020 --> 01:08:59,215 Cazzo!.. Dov'è Thomas? 898 01:09:00,340 --> 01:09:01,660 Dov'èThomas? 899 01:09:01,860 --> 01:09:03,852 Thomas! 900 01:09:04,020 --> 01:09:05,579 Thomas! Mi senti? 901 01:09:05,740 --> 01:09:09,177 Thomas è al sicuro, ma non per molto se non interrompi la procedura. 902 01:09:11,780 --> 01:09:12,975 Che sta facendo? 903 01:09:14,540 --> 01:09:16,736 Non ti ascolterà. 904 01:09:16,900 --> 01:09:19,734 - Hai ancora il coltello? - Si 905 01:09:20,700 --> 01:09:21,850 Allora.. devi usarlo 906 01:09:22,020 --> 01:09:23,374 E disattiva il sistema.. 907 01:09:23,540 --> 01:09:25,259 Se non Io fai moriremo tutti, usalo. 908 01:09:25,420 --> 01:09:27,571 È questo che vuoi? 909 01:09:27,780 --> 01:09:29,499 È questo che vuoi? 910 01:09:32,420 --> 01:09:34,218 - Voi non mi lascerete vivere. - Sì, invece. 911 01:09:34,380 --> 01:09:35,575 No, no, non a questo punto 912 01:09:35,740 --> 01:09:37,572 Ti sbagli, nessuno vuole ucciderti! 913 01:09:37,740 --> 01:09:41,256 Perché dovremmo ucciderti, se siamo rimasti soltanto noi? 914 01:09:41,420 --> 01:09:43,252 La terra è esplosa. 915 01:09:45,620 --> 01:09:47,054 È per questo che sei venuto qui. 916 01:09:47,220 --> 01:09:49,052 Nessuno di noi vuole morire, Vincent. 917 01:09:52,860 --> 01:09:54,772 Volevo solo proteggerci 918 01:09:56,540 --> 01:09:58,372 perché ci salvassimo. 919 01:10:00,020 --> 01:10:01,136 John? 920 01:10:09,060 --> 01:10:11,700 John! Rispondi, ti prego! 921 01:10:13,180 --> 01:10:14,739 - Va bene... Sono al computer. - Ok 922 01:10:14,900 --> 01:10:16,892 torna a sistema di riscaldamento. 923 01:10:17,060 --> 01:10:18,779 Chiudi le prese d'aria e apri questa cazzo di porta! 924 01:10:18,940 --> 01:10:20,693 Prese d'aria sigillate. 925 01:10:20,860 --> 01:10:22,579 Sto arrivando 926 01:10:22,740 --> 01:10:25,016 - Prese d'aria chiuse. - Chiusura sistemi di aerazione. 927 01:10:25,180 --> 01:10:27,649 - Troppo tardi. - Arresto controllo temperatura. 928 01:10:29,420 --> 01:10:30,774 È troppo tardi! 929 01:10:38,260 --> 01:10:39,580 John, che succede? 930 01:10:49,380 --> 01:10:50,780 Farà esplodere la Stazione! 931 01:10:50,980 --> 01:10:53,017 John, bisogna sigillare il ponte adesso. 932 01:10:57,500 --> 01:10:58,934 Torno dentro a sigillare il ponte. 933 01:10:59,140 --> 01:11:01,735 Resterai nella Stazione Due. Sta per farlo esplodere! Scappa! 934 01:11:01,900 --> 01:11:03,971 Sto entrando nella Stazione Due. 935 01:11:05,860 --> 01:11:08,375 Errore.. Errore. 936 01:11:09,140 --> 01:11:10,460 Ti prego di perdonarmi. 937 01:11:10,620 --> 01:11:12,896 Sono nella Stazione 2, pronti all'impatto. 938 01:11:14,660 --> 01:11:17,494 Sistema di riscaldamento attivato. 939 01:11:35,220 --> 01:11:37,496 John, l'innesco non si è acceso. Siamo salvi.. 940 01:11:41,060 --> 01:11:42,289 Mi avete mentito. 941 01:11:42,500 --> 01:11:44,580 Spegni il sistema di riscaldamento e liberati di Vincent. 942 01:11:44,580 --> 01:11:46,060 Sto arrivando 943 01:11:50,020 --> 01:11:52,296 Pericolo. Rilevato incendio sul ponte. 944 01:11:55,660 --> 01:11:58,732 - Oh no ha preso fuoco. - Puoi raggiungermi? 945 01:12:02,980 --> 01:12:05,336 - Sono in trappola! - Entra nella Stazione Due! 946 01:12:41,860 --> 01:12:43,897 Jackie... mi senti? 947 01:12:45,460 --> 01:12:46,940 Jackie.. sei qui? 948 01:13:07,900 --> 01:13:11,576 Jackie, riesci a sentirmi? Jackie, sei lì? 949 01:13:43,180 --> 01:13:44,773 Decompressione 950 01:13:44,940 --> 01:13:47,091 pericolo.. ricalibrare. 951 01:14:16,060 --> 01:14:17,335 Un giorno 952 01:14:19,780 --> 01:14:21,692 ne resterà soltanto uno. 953 01:14:24,140 --> 01:14:26,700 E che cosa farai, John 954 01:14:27,700 --> 01:14:29,692 quando sarai l'ultimo uomo rimasto in vita? 955 01:14:35,100 --> 01:14:36,773 John. 956 01:14:39,060 --> 01:14:41,177 - John! - Jackie? Jackie? 957 01:14:41,380 --> 01:14:43,815 Dio, ti prego, John! Sei lì? 958 01:14:43,980 --> 01:14:45,130 Jackie.. sono qui, dove sei? 959 01:14:45,540 --> 01:14:47,259 Mi sono chiusa nella dispensa. Ci siamo separati? 960 01:14:47,460 --> 01:14:50,339 - Si - Siamo vicini? Puoi venire a prendermi 961 01:14:50,500 --> 01:14:52,059 Aspetta. Ora controllo! 962 01:14:53,940 --> 01:14:56,171 Non riesco a vederti, sei troppo lontana. 963 01:14:56,340 --> 01:14:58,775 - Come faccio a raggiungerti? - La navetta. 964 01:15:06,900 --> 01:15:08,698 - Oh no, Cazzo! - Che succede? Cos'è che non va? 965 01:15:08,900 --> 01:15:10,539 L'esplosione.. ha danneggiato la navetta. 966 01:15:10,700 --> 01:15:11,690 - Puoi aggiustarla? - Non Io so 967 01:15:13,500 --> 01:15:16,095 - Jackie? - Per favore, John, devi trovarmi! 968 01:15:16,260 --> 01:15:17,580 Lo farò. Tranquilla.. 969 01:15:17,740 --> 01:15:21,290 - Oh, dio.. John, per favore! - Jackie.. Jackie ascoltami. 970 01:15:21,460 --> 01:15:24,214 Respira. Cerca di calmarti 971 01:15:24,420 --> 01:15:27,140 Giuro che ti riporterò indietro, okay? 972 01:15:27,300 --> 01:15:28,290 okay? 973 01:15:29,460 --> 01:15:31,975 - Spiegami come risolvere il problema. - Va bene. Che cosa è stato danneggiato? 974 01:15:32,140 --> 01:15:34,257 La scheda di accensione è andata. 975 01:15:35,380 --> 01:15:37,497 Okay aspetta, riesci a vedere il...? 976 01:15:37,700 --> 01:15:39,657 Riesco a vedere cosa? Jackie! 977 01:15:41,220 --> 01:15:42,449 Jackie! 978 01:15:43,180 --> 01:15:44,534 Jackie! 979 01:15:53,020 --> 01:15:55,410 Direttiva abbandono ricerche. 980 01:15:55,580 --> 01:15:57,651 Scansione per rintracciare la Stazione Due. 981 01:16:02,980 --> 01:16:04,494 Sono il capitano John Laine di Pangea. 982 01:16:04,660 --> 01:16:05,980 Rispondete. 983 01:16:07,740 --> 01:16:09,971 Ho programmato Pangea per cercare la Stazione Due. 984 01:16:10,180 --> 01:16:11,500 Dammi qualche giorno per trovarti. 985 01:16:11,660 --> 01:16:14,175 Ristabilito il contatto mi spiegherai 986 01:16:14,340 --> 01:16:16,059 come riparare la scheda di accensione. 987 01:16:17,420 --> 01:16:19,457 Se ci volesse di più.. cercherò 988 01:16:19,620 --> 01:16:21,179 di risparmiare le risorse. 989 01:16:22,220 --> 01:16:23,813 Accendi il generatore, 990 01:16:23,980 --> 01:16:27,257 attiva gli stabilizzatori per arrestare il movimento della Stazione 991 01:16:27,460 --> 01:16:28,655 Accendi le luci della dispensa 992 01:16:28,820 --> 01:16:31,016 per farmi sapere che hai ricevuto il messaggio. 993 01:16:32,020 --> 01:16:33,340 Rispondi. 994 01:16:36,900 --> 01:16:38,619 Resisti, Jackie. 995 01:16:38,820 --> 01:16:40,379 Vengo a prenderti. 996 01:17:00,380 --> 01:17:03,054 Finalmente capisco perché eri così tormentata. 997 01:17:06,820 --> 01:17:08,379 Anche se sapevi cos'era successo 998 01:17:12,220 --> 01:17:13,574 hai continuato a credere. 999 01:17:16,700 --> 01:17:18,817 Così come adesso continuo a credere anch'io. 1000 01:17:22,100 --> 01:17:23,580 Vengo a prenderti. 1001 01:17:27,780 --> 01:17:29,533 E ho bisogno che tu ci sia. 1002 01:17:38,220 --> 01:17:42,772 Oggi è il nove giugno 2198 1003 01:17:44,700 --> 01:17:47,579 Comando Pangea da 3022 giorni. 1004 01:17:50,420 --> 01:17:52,651 Parto per raggiungere la Stazione Due 1005 01:17:53,660 --> 01:17:56,698 e recuperare Jacquelyn Helen Miller. 1006 01:17:59,540 --> 01:18:04,854 Se questa registrazione sarà ascoltata dopo il 21 giugno 2198 1007 01:18:06,780 --> 01:18:10,137 vorrà dire che io, John Raymond Laine, 1008 01:18:12,180 --> 01:18:14,456 Nove-due-quattro-sette-sette 1009 01:18:19,460 --> 01:18:21,179 mi sarò perso nello spazio. 1010 01:18:55,940 --> 01:18:57,454 Apri la porta! 1011 01:19:12,980 --> 01:19:14,619 Non sono là, John. 1012 01:19:16,180 --> 01:19:17,500 Sono qui. 1013 01:19:20,180 --> 01:19:21,375 resta con me. 1014 01:19:23,140 --> 01:19:25,052 Lascia perdere 1015 01:19:26,060 --> 01:19:28,177 Non sei Jackie. 1016 01:19:28,340 --> 01:19:30,855 Per favore, apri questa cazzo di porta.