1 00:00:43,500 --> 00:00:46,458 Imaginar-te 2 00:01:00,166 --> 00:01:06,166 {\an8}BENVINGUTS A SILVER LAKE SUNSET JUNCTION 3 00:01:19,750 --> 00:01:20,666 {\an8}Llibres. 4 00:01:22,000 --> 00:01:23,375 {\an8}SAN BERNARDINO SENDERS DE MUNTANYA 5 00:01:23,875 --> 00:01:24,750 {\an8}SANG AIGUA PINTURA 6 00:01:25,458 --> 00:01:26,416 Aquest sí. 7 00:01:26,500 --> 00:01:27,666 ACAMPADA PER A DUMMIES 8 00:01:27,750 --> 00:01:29,041 I… 9 00:01:29,583 --> 00:01:30,958 LES CINC DE NINTH STREET 10 00:01:31,041 --> 00:01:32,333 {\an8}No me'l llegiré. 11 00:01:34,375 --> 00:01:36,333 - Ja obro jo. - D'acord, mama. 12 00:01:39,875 --> 00:01:41,750 {\an8}- Hola. - Hola. 13 00:01:41,833 --> 00:01:43,333 L'ha portat la Lea. 14 00:01:43,416 --> 00:01:45,000 Està contenta que te'l quedis. 15 00:01:45,083 --> 00:01:47,208 Tinc claríssim on el posaré. 16 00:01:47,291 --> 00:01:48,541 - Sí. Sí. Sí. - Sí. 17 00:01:48,625 --> 00:01:49,916 - Felicitats. - Gràcies. 18 00:01:50,000 --> 00:01:53,166 {\an8}En Daniel li ha aconseguit un passi VIP per al backstage 19 00:01:53,250 --> 00:01:56,333 i per conèixer el grup August Moon, que li agrada molt. 20 00:01:56,666 --> 00:01:58,250 Ah, sí, són molt macos. 21 00:01:58,333 --> 00:01:59,541 Que divertit, Iz. 22 00:01:59,625 --> 00:02:01,083 Coneixeràs els August Moon. 23 00:02:01,166 --> 00:02:02,625 Ja no m'agraden. 24 00:02:03,208 --> 00:02:04,625 Ara escolto més… 25 00:02:05,083 --> 00:02:07,333 {\an8}les cantautores amb molt de talent. 26 00:02:07,416 --> 00:02:09,166 - Em sembla fantàstic. - I tant. 27 00:02:09,875 --> 00:02:10,875 Ja són aquí. 28 00:02:13,041 --> 00:02:14,000 Hola! 29 00:02:14,750 --> 00:02:15,708 Hola, Izzy. 30 00:02:15,791 --> 00:02:17,458 {\an8}- Hola! - Hola. 31 00:02:17,541 --> 00:02:19,250 {\an8}Mare meva, va de debò? 32 00:02:19,333 --> 00:02:22,125 Passi VIP per al backstage i poder conèixer el grup. 33 00:02:22,208 --> 00:02:25,416 Hi van els seus amics i, sí, 34 00:02:25,791 --> 00:02:27,083 també hi va l'Eva. 35 00:02:27,166 --> 00:02:28,833 {\an8}- Hola. - Hola. 36 00:02:28,916 --> 00:02:30,875 {\an8}- Que guapo vas. - Gràcies. 37 00:02:32,541 --> 00:02:34,375 - Te'n vas a acampar sola? - Sí. 38 00:02:34,458 --> 00:02:35,666 I per què? 39 00:02:35,750 --> 00:02:37,541 - I per què no? - Pels ossos. 40 00:02:37,916 --> 00:02:39,041 Els assassins. 41 00:02:39,375 --> 00:02:40,208 La brutícia. 42 00:02:40,500 --> 00:02:42,041 Em moro de ganes de marxar. 43 00:02:42,125 --> 00:02:44,875 Tenir temps per a mi i processar els últims 20 anys. 44 00:02:44,958 --> 00:02:49,208 {\an8}Potser soc el tipus de persona que acampa sola. 45 00:02:49,291 --> 00:02:52,250 Potser només necessito l'Iz, 46 00:02:52,916 --> 00:02:55,083 els artistes, la galeria i els amics. 47 00:02:56,708 --> 00:02:58,500 D'acord, és el que vols? 48 00:02:58,583 --> 00:03:00,291 - Potser sí. - De debò? 49 00:03:01,500 --> 00:03:03,208 Acamparé i ho sabré, entesos? 50 00:03:03,291 --> 00:03:06,083 Parlant de coses que vols… La festa dels teus 40. 51 00:03:06,166 --> 00:03:08,458 No necessito una festa, però gràcies. 52 00:03:08,541 --> 00:03:11,125 És igual. Farem una festa. No és negociable. 53 00:03:15,041 --> 00:03:18,083 Mama, escriu-me si et sents sola, entesos? 54 00:03:18,166 --> 00:03:19,500 Estaré bé, reina. 55 00:03:19,583 --> 00:03:21,500 Vull que t'ho passis superbé. 56 00:03:21,583 --> 00:03:23,708 {\an8}- Estàs contenta? - Sí. 57 00:03:24,125 --> 00:03:25,958 {\an8}No, però de veritat. 58 00:03:26,041 --> 00:03:28,750 {\an8}Què passa? Us heu conxorxat? 59 00:03:28,833 --> 00:03:31,083 {\an8}Concentreu-vos a ser adolescents egoistes. 60 00:03:31,166 --> 00:03:32,291 Déu meu! August Moon! 61 00:03:32,375 --> 00:03:34,375 El temps perdut 62 00:03:34,458 --> 00:03:37,666 {\an8}- Són tan de quan… - Feia primer! 63 00:03:37,750 --> 00:03:39,833 {\an8}Algú va parlar malament de tu 64 00:03:39,916 --> 00:03:41,458 {\an8}Si volen criticar, criticaran 65 00:03:41,541 --> 00:03:43,250 - "Si volen criticar", Iz. - Ah, sí? 66 00:03:43,791 --> 00:03:45,750 "Deixa que passi." 67 00:03:45,833 --> 00:03:47,750 Saps que és mentida. 68 00:03:47,833 --> 00:03:50,291 No actuïs com si fos veritat. 69 00:03:57,625 --> 00:04:00,708 Hem arribat. 70 00:04:00,791 --> 00:04:01,708 Ja era hora. 71 00:04:01,791 --> 00:04:04,791 Maleter obert. Aviseu si necessiteu ajuda. 72 00:04:04,875 --> 00:04:06,541 - La necessitaran. - Ho farem. 73 00:04:07,416 --> 00:04:08,458 Mira-la. 74 00:04:08,791 --> 00:04:09,875 - Hola. - Zeke… 75 00:04:09,958 --> 00:04:10,791 Hola, Eva. 76 00:04:11,250 --> 00:04:12,125 Com estàs? 77 00:04:12,750 --> 00:04:14,250 Estic bé, gràcies. 78 00:04:14,333 --> 00:04:16,333 Tens bona… M'agrada el vestit. 79 00:04:16,416 --> 00:04:17,583 Gràcies. 80 00:04:17,666 --> 00:04:19,041 - Hola. - Hola. 81 00:04:19,125 --> 00:04:20,791 Desconnectaré el mòbil, 82 00:04:20,875 --> 00:04:23,291 - però el miraré cada tres hores. - Cada quatre. 83 00:04:23,375 --> 00:04:24,708 - Viu una mica. - D'acord. 84 00:04:25,750 --> 00:04:28,166 Passa-t'ho molt bé i, ja saps… 85 00:04:28,250 --> 00:04:30,666 - Porta't malament, però bé. - Sí. 86 00:04:30,750 --> 00:04:32,708 - Molt bé. - T'estimo. 87 00:04:32,791 --> 00:04:34,375 - Adeu, Solène. - Petonets. 88 00:04:34,458 --> 00:04:35,916 - Petons. - Passeu-ho molt bé. 89 00:04:36,000 --> 00:04:36,833 Ei. 90 00:04:37,791 --> 00:04:39,000 Com estàs? 91 00:04:39,083 --> 00:04:40,625 - Preparats per la festa? - Sí. 92 00:04:41,166 --> 00:04:43,041 - Passeu-ho bé. Com va, Zeke? - Hola. 93 00:04:43,125 --> 00:04:44,500 Hola, Eva. 94 00:04:53,416 --> 00:04:54,250 Ei. 95 00:04:57,000 --> 00:04:57,833 Ei. 96 00:04:58,166 --> 00:04:59,000 Ei. 97 00:04:59,083 --> 00:05:01,250 Gràcies per portar-los. 98 00:05:02,000 --> 00:05:03,791 Era el que havia de fer, no? 99 00:05:04,416 --> 00:05:06,875 I què? Estan motivats amb l'aventura? 100 00:05:07,166 --> 00:05:09,041 "Motivats"? Molt. 101 00:05:09,583 --> 00:05:10,541 Genial. 102 00:05:10,958 --> 00:05:11,833 Genial, genial. 103 00:05:13,666 --> 00:05:16,250 - Vaig tirant. - Només una cosa. 104 00:05:16,333 --> 00:05:18,291 Et voldria convidar a casa. 105 00:05:18,375 --> 00:05:19,833 Vine un dia a sopar. 106 00:05:21,083 --> 00:05:23,916 - L'Eva cuina molt bé. - És… 107 00:05:24,000 --> 00:05:27,625 O a jugar a pickleball. Saps què és? 108 00:05:27,708 --> 00:05:29,125 - Sí. - És molt divertit. 109 00:05:29,208 --> 00:05:31,916 No cal ni estar en forma. N'aprendries ràpid. 110 00:05:32,000 --> 00:05:33,500 L'Eva et pot ensenyar a jugar. 111 00:05:33,583 --> 00:05:36,125 Ja, no… Me n'he d'anar. 112 00:05:36,208 --> 00:05:37,791 - D'acord. - Me n'he d'anar. 113 00:05:37,875 --> 00:05:39,250 Que vagi bé l'acampada. 114 00:05:39,666 --> 00:05:40,750 I el Coachella. 115 00:05:41,250 --> 00:05:42,083 Gràcies. 116 00:05:46,625 --> 00:05:48,041 No te'ls puc portar a casa. 117 00:05:48,125 --> 00:05:49,958 Tinc altres coses a fer. 118 00:05:50,041 --> 00:05:51,041 Tinc una vida. 119 00:05:51,125 --> 00:05:54,000 Tinc plans. Aquest cap de setmana faré un munt de coses. 120 00:05:54,083 --> 00:05:55,958 Faré coses que tu mai faries, Daniel. 121 00:05:56,041 --> 00:05:57,291 T'agrada el vestit? 122 00:05:57,375 --> 00:05:59,750 Sí? Que bé! M'importa tant la teva opinió. 123 00:05:59,833 --> 00:06:02,083 Ara em sento molt millor 124 00:06:02,166 --> 00:06:04,875 pel fet que em desgraciessis la puta vida. 125 00:06:18,000 --> 00:06:20,125 Sol. Sol, espera. 126 00:06:20,208 --> 00:06:23,375 - No has rebut el missatge? - He posat el mode avió. Què passa? 127 00:06:23,458 --> 00:06:24,791 - Hola. - Esteu bé? 128 00:06:24,875 --> 00:06:27,041 - Sí, cap problema. - Què passa? 129 00:06:27,125 --> 00:06:28,833 - No hi puc anar. - Vigila amb… 130 00:06:28,916 --> 00:06:30,750 - Daniel… - La fusió perilla. 131 00:06:30,833 --> 00:06:32,833 Sol, els pots portar tu al Coachella? 132 00:06:32,916 --> 00:06:34,000 Està tot pagat. 133 00:06:34,083 --> 00:06:36,166 - Els hotels, els àpats… - Estàs de conya? 134 00:06:36,250 --> 00:06:38,875 Estan comprant bitllets per a Houston. 135 00:06:38,958 --> 00:06:40,750 - Que els porti l'Eva. - Ve amb mi. 136 00:06:41,041 --> 00:06:42,083 Esclar. 137 00:06:42,166 --> 00:06:43,916 Va, mama, hem de marxar. 138 00:06:44,000 --> 00:06:45,958 - Hem de marxar. - Sisplau, sisplau. 139 00:06:47,166 --> 00:06:48,291 Molt bé. 140 00:06:48,375 --> 00:06:49,750 - Sí? - Sí. 141 00:06:49,833 --> 00:06:50,666 Gràcies. 142 00:06:50,750 --> 00:06:52,250 - D'acord. Ara vinc. - Mama. 143 00:06:52,333 --> 00:06:53,833 - Sol, te'n dec una. - Correcte. 144 00:06:54,458 --> 00:06:56,041 - Mama. - Passeu-ho bé. 145 00:06:56,125 --> 00:06:57,291 Izzy, t'estimo. 146 00:06:57,375 --> 00:06:59,833 Un moment, vaig a buscar les sandàlies. 147 00:06:59,916 --> 00:07:00,916 Molt bé. 148 00:07:01,375 --> 00:07:02,791 Hidrateu-vos. 149 00:07:15,041 --> 00:07:16,250 A veure. 150 00:07:16,708 --> 00:07:19,291 L'entrada VIP és al costat del Lodestar? 151 00:07:19,875 --> 00:07:22,125 - El Lodestar és… - Tinc el programa. 152 00:07:22,208 --> 00:07:23,666 La St. Vincent toca ara. 153 00:07:23,750 --> 00:07:24,666 - Anem-hi! - Som-hi. 154 00:07:24,750 --> 00:07:25,750 Nois, un moment. 155 00:07:25,833 --> 00:07:27,000 - Molt ràpid. - Perdó. 156 00:07:27,083 --> 00:07:29,041 Cuideu-vos. Mira els missatges. 157 00:07:29,125 --> 00:07:29,958 Està bé. 158 00:07:30,041 --> 00:07:31,750 - Adeu! T'estimo. - Vinga. Adeu! 159 00:07:32,500 --> 00:07:33,666 Porteu-vos bé! 160 00:07:33,750 --> 00:07:34,750 No! 161 00:07:39,041 --> 00:07:40,000 Molt bé. 162 00:07:43,208 --> 00:07:47,041 COACHELLA BENVINGUTS A LA ZONA VIP 163 00:07:53,000 --> 00:07:54,333 - Hola. - Hola. 164 00:07:54,416 --> 00:07:56,041 - Puc…? - Sí, clar. 165 00:07:56,125 --> 00:07:57,125 Gràcies. 166 00:08:05,166 --> 00:08:06,250 És el primer cop? 167 00:08:07,166 --> 00:08:09,000 - Com? - Que "t'im-Moon-itzes". 168 00:08:09,791 --> 00:08:10,708 Què? 169 00:08:10,791 --> 00:08:13,541 Si vas ser moonfan, sempre ho seràs. 170 00:08:13,625 --> 00:08:14,916 Vinc amb la meva filla. 171 00:08:15,000 --> 00:08:16,458 Quin és el teu preferit? 172 00:08:17,125 --> 00:08:18,000 Ah, perdona, 173 00:08:18,583 --> 00:08:20,625 quin és el preferit de la teva "filla"? 174 00:08:21,000 --> 00:08:23,041 - No, jo no… - El meu és l'Adrian. 175 00:08:23,416 --> 00:08:25,125 És que… 176 00:08:25,208 --> 00:08:26,208 mira'l. 177 00:08:26,291 --> 00:08:29,833 - Està boníssim. - Saps on és el bany? 178 00:08:31,041 --> 00:08:33,166 Sí. Allà mateix. 179 00:08:33,250 --> 00:08:34,791 Els dels vips, a la dreta. 180 00:08:34,875 --> 00:08:36,750 A la dreta? Perfecte, gràcies. 181 00:08:37,166 --> 00:08:38,875 - Que vagi bé. - A reveure. 182 00:08:59,416 --> 00:09:03,000 SEGURETAT 183 00:09:18,083 --> 00:09:19,083 Un moment. 184 00:09:19,208 --> 00:09:20,041 D'acord. 185 00:09:34,875 --> 00:09:35,708 Hola. 186 00:09:36,208 --> 00:09:37,083 Hola. 187 00:09:40,541 --> 00:09:41,583 Puc? 188 00:09:41,958 --> 00:09:44,958 - Vols… Vols anar al lavabo? - Sí. 189 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 - Gràcies. - Està bé. 190 00:09:52,291 --> 00:09:53,125 Molt bé. 191 00:10:18,291 --> 00:10:19,416 Hola un altre cop. 192 00:10:20,708 --> 00:10:24,583 Et mola l'ASMR? Sentir com pixa la gent? 193 00:10:24,666 --> 00:10:27,125 - No, no estava... - No pots anar per la vida… 194 00:10:27,208 --> 00:10:28,416 Ets al meu camerino. 195 00:10:29,000 --> 00:10:30,916 - Com? - Bé, tècnicament, no és meu. 196 00:10:31,000 --> 00:10:32,041 No l'he comprat. 197 00:10:32,958 --> 00:10:34,041 És el teu camerino? 198 00:10:34,125 --> 00:10:35,333 Sí, soc del grup. 199 00:10:35,416 --> 00:10:37,416 Actuem d'aquí una hora. 200 00:10:38,625 --> 00:10:40,875 Em dic Hayes Campbell. 201 00:10:42,083 --> 00:10:43,416 - August Moon? - Sí. 202 00:10:43,500 --> 00:10:46,166 Sé perfectament qui ets. 203 00:10:47,625 --> 00:10:48,541 Bé… 204 00:10:50,041 --> 00:10:51,000 Aniré… 205 00:10:55,458 --> 00:10:57,166 Si vols, pots… 206 00:11:00,166 --> 00:11:01,375 quedar-te una estona. 207 00:11:02,083 --> 00:11:02,916 Quedar-me? 208 00:11:03,416 --> 00:11:04,250 Sí. 209 00:11:05,125 --> 00:11:06,125 Vols beure res? 210 00:11:07,291 --> 00:11:09,958 Tinc tota mena de refrescos: 211 00:11:10,041 --> 00:11:12,333 els saludables, els no tan saludables… 212 00:11:14,416 --> 00:11:15,416 Hi ha kombutxa. 213 00:11:15,500 --> 00:11:17,416 Que, si no l'has tastada mai, 214 00:11:17,500 --> 00:11:20,125 és com una vinagreta. És fastigosa. 215 00:11:20,750 --> 00:11:24,333 Però també tenim cervesa, vi, vodka… 216 00:11:24,416 --> 00:11:26,541 He vingut amb la meva filla per… 217 00:11:27,666 --> 00:11:29,916 conèixer els August Moon, i… 218 00:11:30,000 --> 00:11:31,666 he de conduir. No crec que… 219 00:11:31,750 --> 00:11:34,333 La teva filla és fan dels August Moon? 220 00:11:35,041 --> 00:11:36,583 Ho era. 221 00:11:37,666 --> 00:11:38,541 Hosti. 222 00:11:38,625 --> 00:11:39,458 Em sap greu. 223 00:11:39,541 --> 00:11:41,166 Crec que es convertirà… 224 00:11:43,000 --> 00:11:44,833 en una fan nostàlgica en un futur, 225 00:11:44,916 --> 00:11:47,166 però, ara mateix, en aquest moment, 226 00:11:47,250 --> 00:11:50,625 sou totalment "de quan anava a primer". 227 00:11:51,125 --> 00:11:52,041 Quin pal. 228 00:11:52,416 --> 00:11:53,625 La veritat fa mal. 229 00:11:53,958 --> 00:11:57,666 El seu pare va comprar les entrades perquè us pogués conèixer 230 00:11:57,750 --> 00:12:00,208 i, en principi, l'havia d'acompanyar ell… 231 00:12:01,750 --> 00:12:04,125 Però ho ha cancel·lat a l'últim moment. 232 00:12:04,208 --> 00:12:06,916 El seu pare? No és el teu marit? 233 00:12:07,291 --> 00:12:08,291 Bé… 234 00:12:08,875 --> 00:12:11,208 ho va ser, ara només és el seu pare. 235 00:12:13,208 --> 00:12:15,416 Hayes, estan gairebé a punt. 236 00:12:15,750 --> 00:12:17,500 - I tu qui ets? - Està bé, Desmond. 237 00:12:17,583 --> 00:12:19,708 - És una amiga. - Toc-toc, Hayes! 238 00:12:19,791 --> 00:12:21,666 - Hora de l'espectacle. - D'acord. 239 00:12:21,750 --> 00:12:23,250 Vols que t'ajudi a vestir-te? 240 00:12:24,708 --> 00:12:26,625 No cal, Jodie. 241 00:12:26,708 --> 00:12:27,916 Molt bé. 242 00:12:29,041 --> 00:12:31,458 - Molt bé… - Gràcies, Jodie. 243 00:12:32,250 --> 00:12:33,958 - Ella és la Jodie. - La Jodie. 244 00:12:34,708 --> 00:12:36,750 Necessites que t'ajudin a vestir-te? 245 00:12:39,541 --> 00:12:41,666 En les ocasions especials, de vegades, sí. 246 00:12:42,333 --> 00:12:43,333 He de… 247 00:12:43,625 --> 00:12:45,750 Esclar, perdona, me'n… 248 00:12:54,541 --> 00:12:56,375 Bones notícies. 249 00:12:56,791 --> 00:13:00,208 Els de TAG Heuer volen que portis el seu rellotge. 250 00:13:00,291 --> 00:13:01,625 O sigui que treu-te això. 251 00:13:01,708 --> 00:13:03,333 - A veure, podem… - Molt bé. 252 00:13:03,416 --> 00:13:05,458 - Em trec això? - Sí, treu-t'ho. 253 00:13:06,041 --> 00:13:07,041 James, 254 00:13:07,291 --> 00:13:10,375 aquesta és la millor opció. 255 00:13:17,291 --> 00:13:18,708 - Tot llest. - Gràcies, mama. 256 00:13:18,791 --> 00:13:20,708 Quedem a la zona VIP a les 18:30! Hem de fer la foto. 257 00:13:20,791 --> 00:13:21,708 Veniu? 258 00:13:23,958 --> 00:13:25,291 Anem tard! 259 00:13:31,916 --> 00:13:33,541 Què cony…? 260 00:13:38,541 --> 00:13:39,583 Està bé. 261 00:13:50,291 --> 00:13:52,750 Mare meva, controla't, Solène. 262 00:14:05,958 --> 00:14:07,833 - Mama. Em sap greu. - Hola. 263 00:14:07,916 --> 00:14:10,500 La St. Vincent ho estava petant. 264 00:14:10,583 --> 00:14:12,166 Ha sigut impressionant. 265 00:14:12,250 --> 00:14:14,708 - Podem tornar? - Primer fem això, amor. 266 00:14:14,791 --> 00:14:16,541 D'acord. Per què? 267 00:14:16,625 --> 00:14:18,333 Ton pare s'ha gastat molts diners. 268 00:14:18,416 --> 00:14:21,791 I li estic molt agraïda, però els August Moon són molt… 269 00:14:21,875 --> 00:14:22,875 De primer. 270 00:14:23,916 --> 00:14:25,208 No. No. 271 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 Perdó, gràcies. 272 00:14:29,875 --> 00:14:31,250 Èpics. 273 00:14:31,333 --> 00:14:32,375 - Anava a dir… - Èpics? 274 00:14:32,458 --> 00:14:34,208 - Sou molt èpics. - D'acord. 275 00:14:34,291 --> 00:14:37,291 Hola. Em dic Zeke Randall, de l'Institut Campbell Hall. 276 00:14:37,375 --> 00:14:39,000 És tot un honor coneixe't. 277 00:14:39,083 --> 00:14:40,416 El plaer és meu. 278 00:14:40,500 --> 00:14:41,791 - Mare meva. - Hola. 279 00:14:41,875 --> 00:14:43,291 - Mola la samarreta. - Gràcies. 280 00:14:43,375 --> 00:14:46,333 T'importa…? Me la pots dedicar? 281 00:14:46,416 --> 00:14:47,416 - Sí. - Gràcies. 282 00:14:48,333 --> 00:14:50,125 - Us faig una foto? - Sí, sisplau. 283 00:14:52,958 --> 00:14:54,500 - Ei. - Hola. 284 00:14:54,583 --> 00:14:56,791 És per l'Izzy. 285 00:14:56,875 --> 00:14:59,625 - Izzy? Amb dues zetes? - Sí. 286 00:14:59,708 --> 00:15:01,583 - Sí, dues zetes. Rory… - Dues zetes. 287 00:15:01,666 --> 00:15:03,166 Ets el meu… 288 00:15:03,250 --> 00:15:05,333 Ets el meu preferit, o sigui que… 289 00:15:05,416 --> 00:15:06,541 - Gràcies. - Sí, això. 290 00:15:08,208 --> 00:15:10,375 No m'has dit com et dius. 291 00:15:11,375 --> 00:15:12,250 Hola, com va? 292 00:15:12,333 --> 00:15:14,041 Estic bé. Encantat de coneixe't. 293 00:15:14,125 --> 00:15:15,208 - Zeke. - Zeke? 294 00:15:15,291 --> 00:15:16,333 Moltes gràcies. 295 00:15:17,958 --> 00:15:20,291 Ei, què passa? 296 00:15:20,958 --> 00:15:22,416 Ens hem conegut abans… 297 00:15:23,333 --> 00:15:25,291 - Fent cua pel lavabo. - Sí. 298 00:15:25,375 --> 00:15:27,375 Tu deus ser la seva filla. 299 00:15:27,458 --> 00:15:28,875 - És la meva filla. - Izzy. 300 00:15:28,958 --> 00:15:30,500 I ella és la… 301 00:15:31,000 --> 00:15:33,208 Ho tinc a la punta de la llengua. 302 00:15:33,291 --> 00:15:35,250 Literalment, he oblidat el meu nom. 303 00:15:35,333 --> 00:15:37,500 - Georgia. Et dius Georgia. - Em dic Georgia. 304 00:15:37,583 --> 00:15:38,666 Encantat. 305 00:15:38,750 --> 00:15:40,833 Ja us hem fet perdre prou temps. 306 00:15:40,916 --> 00:15:42,375 No em penses presentar? 307 00:15:42,458 --> 00:15:44,416 Oliver Hoyt-Knight, ella és l'Izzy. 308 00:15:44,500 --> 00:15:46,666 - Hola. - I ells, la Georgia i el Zeke. 309 00:15:46,750 --> 00:15:47,583 Hola. 310 00:15:47,666 --> 00:15:50,875 I… tu encara no sé com et dius. 311 00:15:51,750 --> 00:15:52,875 Em dic Solène. 312 00:15:52,958 --> 00:15:54,708 És un nom francès? 313 00:15:55,333 --> 00:15:56,875 Els meus avis eren francesos. 314 00:15:56,958 --> 00:15:59,208 Solène, la germana gran, no? 315 00:16:00,333 --> 00:16:01,583 Solène, la mare. 316 00:16:01,666 --> 00:16:02,833 Sí, ma mare. 317 00:16:02,916 --> 00:16:04,250 No t'assembles a ma mare. 318 00:16:04,333 --> 00:16:05,916 - Ja. - Ei, noi. 319 00:16:06,000 --> 00:16:08,416 - És un fet. Ella és negra. - És negra. 320 00:16:08,500 --> 00:16:11,791 Té una galeria d'art contemporani a Silver Lake. 321 00:16:11,875 --> 00:16:13,875 - Hauríeu d'anar-hi. - M'encanta l'art. 322 00:16:13,958 --> 00:16:15,458 De fet, anem on anem, 323 00:16:15,541 --> 00:16:17,666 mentre els altres estem de ressaca, 324 00:16:17,750 --> 00:16:19,583 el Hayezy explora la zona. 325 00:16:19,666 --> 00:16:21,333 Té debilitat pels museus d'art. 326 00:16:21,416 --> 00:16:24,208 Perdoneu. Hauríeu de… Ràpidament. Perdoneu. 327 00:16:24,291 --> 00:16:26,333 - El deure ens crida. - Gràcies. 328 00:16:26,416 --> 00:16:27,583 - Gràcies. - Gràcies. 329 00:16:27,666 --> 00:16:29,416 - Un plaer conèixer-vos. - Un plaer. 330 00:16:29,500 --> 00:16:32,291 - Adeu. - Molt bé. 331 00:16:32,375 --> 00:16:33,750 Molt bé, doncs marxem. 332 00:16:37,333 --> 00:16:40,666 Em va atrapar en un compàs. 333 00:16:40,750 --> 00:16:43,333 No vaig poder triar. 334 00:16:44,208 --> 00:16:47,833 Vas haver de suportar 335 00:16:47,916 --> 00:16:50,291 massa coses massa aviat. 336 00:16:50,375 --> 00:16:54,791 Un cop rere l'altre, 337 00:16:54,875 --> 00:16:56,875 vas haver de parar de cop. 338 00:16:57,250 --> 00:17:01,708 Nit rere nit, 339 00:17:01,791 --> 00:17:04,291 ella pren el control. 340 00:17:04,375 --> 00:17:07,625 Llavors em rendeixo al dimoni que tinc a dins 341 00:17:07,708 --> 00:17:11,458 i abaixo la guàrdia. 342 00:17:12,208 --> 00:17:14,750 Em rendeixo a una visió de mi 343 00:17:14,833 --> 00:17:17,666 quan abaixo la guàrdia. 344 00:17:19,125 --> 00:17:21,583 Ella m'acceptarà si li faig creure 345 00:17:21,666 --> 00:17:24,333 que em puc relaxar. 346 00:17:26,000 --> 00:17:28,708 Fas passes que no vull repetir, 347 00:17:28,791 --> 00:17:31,833 perquè abaixo la guàrdia. 348 00:17:33,041 --> 00:17:36,208 Ella rebutja part del clixé 349 00:17:36,291 --> 00:17:39,166 en què m'he convertit. 350 00:17:39,833 --> 00:17:43,083 No vull que em vegi així. 351 00:17:43,166 --> 00:17:46,000 Accepto la veritat. 352 00:17:46,083 --> 00:17:50,333 Un cop rere l'altre, 353 00:17:50,416 --> 00:17:52,541 vas haver de parar de cop. 354 00:17:52,625 --> 00:17:56,958 Nit rere nit, 355 00:17:57,041 --> 00:18:00,000 ella pren el control. 356 00:18:00,083 --> 00:18:03,458 Llavors em rendeixo al dimoni que tinc a dins 357 00:18:03,541 --> 00:18:05,958 i abaixo la guàrdia. 358 00:18:07,875 --> 00:18:10,291 Em rendeixo a una visió de mi 359 00:18:10,375 --> 00:18:13,708 quan abaixo la guàrdia. 360 00:18:13,958 --> 00:18:14,875 Vinga! 361 00:18:21,500 --> 00:18:24,166 Em rendeixo al dimoni que tinc a dins 362 00:18:24,250 --> 00:18:27,291 i abaixo la guàrdia. 363 00:18:27,916 --> 00:18:31,166 Em rendeixo a una visió de mi 364 00:18:31,250 --> 00:18:34,333 quan abaixo la guàrdia. 365 00:18:36,000 --> 00:18:40,041 - Mare meva! - Com esteu, Coachella? 366 00:18:41,166 --> 00:18:43,083 Gràcies, gent. 367 00:18:43,166 --> 00:18:44,833 Un fort aplaudiment per al grup. 368 00:18:46,250 --> 00:18:47,750 Us ho esteu passant bé? 369 00:18:52,750 --> 00:18:54,583 És tot un honor per nosaltres ser 370 00:18:55,250 --> 00:18:56,750 en aquest escenari emblemàtic. 371 00:18:57,250 --> 00:18:58,791 Moltíssimes gràcies per venir. 372 00:18:58,875 --> 00:19:00,166 Us estimem. 373 00:19:03,750 --> 00:19:04,708 Esteu preparats? 374 00:19:12,083 --> 00:19:14,958 Un moment. Perdó. Pareu un segon. 375 00:19:19,166 --> 00:19:21,500 - Ara? - Sí, fem-ho. 376 00:19:21,583 --> 00:19:23,291 La teva nòvia està embarassada? 377 00:19:23,375 --> 00:19:25,375 Fem-ho, fem-ho. 378 00:19:25,458 --> 00:19:26,833 - Ara? - Sí, confieu en mi. 379 00:19:30,083 --> 00:19:31,458 Perdoneu. 380 00:19:31,541 --> 00:19:32,708 Canvi de plans. 381 00:19:34,000 --> 00:19:35,416 Avui he conegut algú. 382 00:19:36,416 --> 00:19:38,500 Em sento inspirat. 383 00:19:39,916 --> 00:19:41,541 No ho tenia planejat, però… 384 00:19:42,416 --> 00:19:43,791 la cançó es diu "Closer". 385 00:19:47,791 --> 00:19:51,625 Sé que saps que et faig posar vermella. 386 00:19:51,708 --> 00:19:55,166 I jo sé que penses que parlo massa. 387 00:19:55,250 --> 00:19:56,958 I és cert. 388 00:19:57,041 --> 00:19:58,583 Parlo massa. 389 00:19:59,833 --> 00:20:03,833 No vull dir "adeu". 390 00:20:04,500 --> 00:20:06,958 Torna a fer 391 00:20:07,250 --> 00:20:11,500 el que m'acabes de fer. 392 00:20:12,333 --> 00:20:16,291 Ja sé que ets una mica més gran, 393 00:20:16,375 --> 00:20:20,416 però, nena, acosta't un pam. 394 00:20:20,500 --> 00:20:24,208 Que aviat farà fred 395 00:20:24,291 --> 00:20:29,500 i et vull al meu costadet. 396 00:20:29,583 --> 00:20:32,125 Al costadet. 397 00:20:32,208 --> 00:20:34,291 Al costadet. 398 00:20:34,375 --> 00:20:36,625 Al costadet. 399 00:20:37,291 --> 00:20:40,791 Potser no et prens això seriosament 400 00:20:41,250 --> 00:20:44,833 i dius que has de marxar, 401 00:20:44,916 --> 00:20:48,458 però no et mous ni un gra. 402 00:20:49,500 --> 00:20:53,208 Perquè no vols dir "adeu". 403 00:20:54,416 --> 00:20:56,500 Torna a fer 404 00:20:56,958 --> 00:21:01,250 el que m'acabes de fer. 405 00:21:01,958 --> 00:21:05,625 Ja sé que ets una mica més gran, 406 00:21:05,708 --> 00:21:10,041 però, nena, acosta't un pam. 407 00:21:10,125 --> 00:21:13,916 Que aviat farà fred 408 00:21:14,000 --> 00:21:19,208 i et vull al meu costadet. 409 00:21:19,291 --> 00:21:21,833 Al costadet. 410 00:21:21,916 --> 00:21:23,791 Et vull al costadet. 411 00:21:23,875 --> 00:21:26,416 Al costadet. 412 00:21:26,500 --> 00:21:30,458 Noia, podríem seguir tota la nit. 413 00:21:30,875 --> 00:21:34,708 M'encantaria veure't nua sota la llum de la lluna. 414 00:21:35,041 --> 00:21:38,541 Dona'm el telèfon i apropa't, 415 00:21:38,625 --> 00:21:43,875 perquè et vull tenir al costadet, nena. 416 00:21:57,250 --> 00:22:03,250 {\an8}CANTA, CANTA QUE EN FAS 40 417 00:22:10,250 --> 00:22:11,625 - O sigui que… - Que. 418 00:22:11,916 --> 00:22:13,166 Com proven els 40? 419 00:22:13,250 --> 00:22:14,833 - Ja comença. - Para, rei. 420 00:22:14,916 --> 00:22:16,916 - Ha estat… - Què? És una edat important. 421 00:22:17,000 --> 00:22:18,083 Sí. 422 00:22:18,166 --> 00:22:20,083 - Sí. - És una bona pregunta. 423 00:22:20,166 --> 00:22:23,791 Doncs proven molt, molt bé. 424 00:22:25,500 --> 00:22:28,000 No ho sé. Em sento molt agraïda. 425 00:22:28,416 --> 00:22:30,666 Estic contenta i agraïda de ser aquí. 426 00:22:31,333 --> 00:22:32,708 Potser una mica confosa. 427 00:22:33,291 --> 00:22:37,000 Vaig tenir l'Izzy tan jove, sento que… 428 00:22:37,708 --> 00:22:39,291 vaig desconnectar de l'edat. 429 00:22:39,541 --> 00:22:40,666 Quan en tenia 20… 430 00:22:40,750 --> 00:22:42,250 - Esclar. - Just acabava la uni. 431 00:22:42,333 --> 00:22:43,500 Saps què vull dir? 432 00:22:43,583 --> 00:22:46,500 Crec que no ets una persona com a tal fins als 30. 433 00:22:46,583 --> 00:22:48,000 Penseu-hi. 434 00:22:48,083 --> 00:22:50,333 I et passes els següents deu anys 435 00:22:50,416 --> 00:22:53,625 intentant descobrir com ets. 436 00:22:53,958 --> 00:22:54,833 Que profund. 437 00:22:55,208 --> 00:22:56,041 Que borratxa. 438 00:22:57,958 --> 00:22:59,791 Més alcohol, doncs. 439 00:22:59,875 --> 00:23:01,333 Per l'experiència vital! 440 00:23:01,416 --> 00:23:04,250 - Això. Donem-li la volta. - Això! 441 00:23:04,916 --> 00:23:05,833 Ei, ei! 442 00:23:05,916 --> 00:23:07,708 Hola, noia de l'aniversari. 443 00:23:08,291 --> 00:23:10,166 - M'has espantat. - Ho sé. 444 00:23:10,666 --> 00:23:12,125 - Hola, Todd. - Hola. 445 00:23:14,041 --> 00:23:17,541 Només et volia dir que t'admiro de debò. 446 00:23:18,125 --> 00:23:22,541 Has construït una comunitat al voltant de l'art i la integració. 447 00:23:22,625 --> 00:23:24,458 És que… És molt guai. 448 00:23:24,541 --> 00:23:26,458 Que bonic això que dius. Gràcies. 449 00:23:26,541 --> 00:23:28,000 Soc professor de ciències. 450 00:23:28,083 --> 00:23:31,333 - Que interessant. De quin curs? - Segon de secundària. 451 00:23:31,416 --> 00:23:33,958 - La meva filla farà l'últim curs. - Que bé. 452 00:23:34,041 --> 00:23:35,208 El divorci. 453 00:23:35,916 --> 00:23:37,625 És com un canvi d'identitat, oi? 454 00:23:38,875 --> 00:23:40,333 - Sí. - Ho entenc perfectament. 455 00:23:40,666 --> 00:23:43,375 Qui soc jo, a part del marit de la Jessica? 456 00:23:44,708 --> 00:23:45,750 Tens fills? 457 00:23:46,291 --> 00:23:47,333 Sí. 458 00:23:48,708 --> 00:23:50,541 Aquest és el meu fill Rosco. 459 00:23:50,916 --> 00:23:52,458 És molt maco. 460 00:23:53,916 --> 00:23:54,750 En Charlie. 461 00:23:55,666 --> 00:23:56,875 En Copèrnic. 462 00:23:59,833 --> 00:24:01,041 En Rupert. 463 00:24:01,916 --> 00:24:03,666 Quant fa que ho vau deixar? 464 00:24:03,958 --> 00:24:05,916 "Deixar" és molt específic. 465 00:24:07,250 --> 00:24:08,416 Ho diré i ja està. 466 00:24:08,500 --> 00:24:11,291 M'agradaria que m'acompanyessis la setmana que ve 467 00:24:11,375 --> 00:24:14,416 a un restaurant a menjar un bon sopar. 468 00:24:15,375 --> 00:24:16,916 Ha estat una època difícil. 469 00:24:21,416 --> 00:24:22,250 Perdona. 470 00:24:23,250 --> 00:24:24,625 És ella. 471 00:24:25,041 --> 00:24:28,125 Hola, amor. Sí, de seguida torno. 472 00:24:56,166 --> 00:24:58,500 Si teniu cap dubte, pregunteu-me. 473 00:25:01,208 --> 00:25:02,041 Tot bé? 474 00:25:11,875 --> 00:25:13,875 Solène? Hauries de sortir. 475 00:25:13,958 --> 00:25:15,375 D'acord, un segon. 476 00:25:15,458 --> 00:25:17,750 Solène, et necessitem fora. Ara mateix. 477 00:25:18,083 --> 00:25:19,916 D'acord. Va tot bé? 478 00:25:20,000 --> 00:25:22,166 Sí, és que pregunten per tu. 479 00:25:22,250 --> 00:25:25,916 Utilitza un espai integrador… Mira-la. 480 00:25:27,666 --> 00:25:28,541 Hola. 481 00:25:28,625 --> 00:25:29,666 Hola. 482 00:25:29,750 --> 00:25:32,583 No sé si em recordes. Ens vam conèixer al Coachella. 483 00:25:32,666 --> 00:25:34,333 Sí, em recordo de tu. 484 00:25:34,708 --> 00:25:35,958 O sigui que us coneixeu. 485 00:25:36,500 --> 00:25:37,541 Molt bé… 486 00:25:37,625 --> 00:25:40,083 Voleu alguna cosa de beure? Aigua? Cafè? 487 00:25:40,166 --> 00:25:41,958 - No, gràcies, Jeremy. - Molt bé. 488 00:25:42,041 --> 00:25:44,333 - Adeu. - I doncs. 489 00:25:47,166 --> 00:25:48,291 Quina sorpresa. 490 00:25:49,458 --> 00:25:52,958 Vaig buscar per internet una tal "Solène de Silver Lake" 491 00:25:53,041 --> 00:25:56,625 i tinc un apartament gran a Londres 492 00:25:56,708 --> 00:26:00,083 que necessita urgentment una mica d'art. 493 00:26:00,583 --> 00:26:03,250 Pensava que potser tu… 494 00:26:03,750 --> 00:26:04,750 Molt bé. 495 00:26:07,166 --> 00:26:09,625 Comencem per la ceràmica? 496 00:26:09,708 --> 00:26:11,750 Just volia començar per la ceràmica. 497 00:26:14,750 --> 00:26:17,375 Aquestes peces les va tornejar 498 00:26:17,458 --> 00:26:19,166 la ceramista Susan Habel. 499 00:26:19,250 --> 00:26:21,916 - Tornejar? Va fer un torneig? - No… 500 00:26:23,250 --> 00:26:25,958 És la tècnica de fer les peces en un torn. 501 00:26:26,041 --> 00:26:27,125 Es diu tornejar. 502 00:26:27,625 --> 00:26:28,791 - Entesos. - Entesos. 503 00:26:28,875 --> 00:26:29,833 Qui és? 504 00:26:30,583 --> 00:26:33,458 - El Hayes Campbell, d'August Moon. - Reflecteixen... 505 00:26:33,541 --> 00:26:34,625 En quin món vius? 506 00:26:34,708 --> 00:26:37,166 - En el de la gent de 30 anys. - ...performatiu... 507 00:26:37,250 --> 00:26:40,833 Aquestes siluetes mostren la fascinació de la Susan amb… 508 00:26:42,541 --> 00:26:44,750 l'expressió i el moviment. 509 00:26:44,833 --> 00:26:46,458 Sí, ja es veu. 510 00:26:46,541 --> 00:26:48,083 La seva obra és molt popular. 511 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Segur. 512 00:26:50,208 --> 00:26:51,958 Perfecte, doncs… 513 00:26:52,791 --> 00:26:55,041 m'enduc… 514 00:26:56,041 --> 00:26:56,958 totes aquestes. 515 00:26:59,916 --> 00:27:01,125 Perdó, com dius? 516 00:27:01,916 --> 00:27:04,416 M'enduc tot el que hi ha en aquesta zona. 517 00:27:05,583 --> 00:27:07,500 - Claire. - Digues. 518 00:27:10,166 --> 00:27:11,208 Mira… 519 00:27:13,333 --> 00:27:15,666 El client vol totes les peces. 520 00:27:16,291 --> 00:27:17,375 Molt bé. 521 00:27:18,000 --> 00:27:18,958 Hola, Claire. 522 00:27:19,416 --> 00:27:20,416 Hola. 523 00:27:22,041 --> 00:27:23,000 Gràcies. 524 00:27:23,083 --> 00:27:24,625 Jo m'encarrego de tot. 525 00:27:26,458 --> 00:27:27,541 Ella és la Claire. 526 00:27:27,625 --> 00:27:29,041 - Simpàtica. - Sí, és maca. 527 00:27:29,125 --> 00:27:31,291 Treballadora, competent, soltera… 528 00:27:32,458 --> 00:27:34,583 I què me'n dius, d'aquestes d'aquí? 529 00:27:35,333 --> 00:27:36,541 Em tenen intrigat. 530 00:27:37,708 --> 00:27:38,666 Hayes, t'estimo! 531 00:27:43,166 --> 00:27:45,958 Aquestes són d'una artista local, l'Amanda Friedman. 532 00:27:46,041 --> 00:27:47,291 Viu a Eagle Rock. 533 00:27:48,083 --> 00:27:50,958 Ha escollit… una font de llum forta. 534 00:27:52,458 --> 00:27:55,791 Com si els alienígenes acabessin d'aterrar. 535 00:27:56,625 --> 00:27:59,541 Estan fetes en format mitjà i gran amb càmera analògica. 536 00:27:59,625 --> 00:28:00,916 Sense edició digital. 537 00:28:01,000 --> 00:28:02,416 Molen. Me les emporto totes. 538 00:28:03,791 --> 00:28:05,666 - Com? - ¿Les podeu embolicar 539 00:28:05,750 --> 00:28:06,958 o el que calgui? 540 00:28:07,041 --> 00:28:09,250 Enviaré algú a recollir-les després. 541 00:28:09,333 --> 00:28:11,625 I aquests bols, per cert, són preciosos. 542 00:28:11,708 --> 00:28:13,791 - Gràcies. - I les rajoles d'espaguetis. 543 00:28:13,875 --> 00:28:16,250 Tenen un detall... preciós. 544 00:28:16,333 --> 00:28:18,708 I, sigui el que sigui, ho vull a casa. 545 00:28:18,791 --> 00:28:19,625 De fet… 546 00:28:21,041 --> 00:28:22,458 Crec que m'ho quedo tot. 547 00:28:29,208 --> 00:28:30,083 Això és art. 548 00:28:30,666 --> 00:28:31,833 D'artistes de debò. 549 00:28:31,916 --> 00:28:34,333 Es prenen seriosament la feina. Com jo. 550 00:28:34,416 --> 00:28:36,041 Han creat això amb molta cura, 551 00:28:36,125 --> 00:28:38,333 i tu vens aquí i et comportes 552 00:28:38,416 --> 00:28:39,791 com si compressis pomes. 553 00:28:39,875 --> 00:28:40,791 A veure. 554 00:28:40,875 --> 00:28:43,208 Fa molt que busco art com aquest 555 00:28:43,291 --> 00:28:45,208 i hi connecto genuïnament. 556 00:28:45,291 --> 00:28:46,125 I per això… 557 00:28:46,875 --> 00:28:49,708 m'encantaria comprar-lo, si et sembla bé. 558 00:28:52,375 --> 00:28:53,208 Molt bé. 559 00:28:53,583 --> 00:28:55,166 - Molt bé. - A més… 560 00:28:55,250 --> 00:28:57,916 Tu no saps com compro les pomes. 561 00:29:01,750 --> 00:29:02,583 És flipant. 562 00:29:05,916 --> 00:29:06,916 I doncs… 563 00:29:08,708 --> 00:29:10,583 - Doncs? - No m'ensenyes res més? 564 00:29:10,666 --> 00:29:12,916 No t'esperen per cantar en un estadi? 565 00:29:13,000 --> 00:29:14,375 O per fer-te fotos? 566 00:29:14,458 --> 00:29:17,250 Quin dia és avui? 567 00:29:17,333 --> 00:29:18,750 - És dimarts. - Doncs, no. 568 00:29:18,833 --> 00:29:20,583 No tinc res fins dimecres. 569 00:29:21,875 --> 00:29:24,250 M'agradaria ensenyar-te més art, 570 00:29:24,333 --> 00:29:26,125 però ja l'has comprat tot. 571 00:29:29,541 --> 00:29:31,416 Que maleducat. 572 00:29:34,041 --> 00:29:36,291 - Passa gaire sovint? - Sí. 573 00:29:37,375 --> 00:29:41,125 Si no em pots ensenyar res més, hauré de buscar una altra galeria. 574 00:29:41,208 --> 00:29:42,916 - A veure què tenen. - Molt bé. 575 00:29:43,000 --> 00:29:45,583 Tinc una amiga. És una artista que m'encanta. 576 00:29:45,666 --> 00:29:47,875 Té un magatzem a Glendale. 577 00:29:48,166 --> 00:29:51,083 Ara no hi és, però resulta que tinc les claus. 578 00:29:51,166 --> 00:29:54,291 Fa molt de temps que vull anar a Glendale, de debò. 579 00:29:54,416 --> 00:29:57,666 - Glendale? Al cul del món? - El meu lloc preferit. 580 00:29:57,750 --> 00:30:00,916 Digues al xofer que ens reculli i marxem cap a Glendale. 581 00:30:01,000 --> 00:30:02,875 Podríem anar amb el teu cotxe. 582 00:30:04,750 --> 00:30:06,458 Perdó pel desordre. 583 00:30:06,541 --> 00:30:08,500 - Cap problema… - Espera, ho trec. 584 00:30:08,583 --> 00:30:09,416 Molt bé. 585 00:30:12,541 --> 00:30:13,375 T'ho aguanto. 586 00:30:13,458 --> 00:30:15,541 - Gràcies. - Cap problema. On t'ho deixo? 587 00:30:15,625 --> 00:30:17,083 - A terra mateix… - A terra? 588 00:30:17,166 --> 00:30:19,250 - Ah… D'acord. - Sí. Al darrere. Molt bé. 589 00:30:20,208 --> 00:30:21,041 Molt bé. 590 00:30:21,125 --> 00:30:22,208 Perdona. 591 00:30:25,208 --> 00:30:26,041 - Molt bé. - Sí. 592 00:30:26,125 --> 00:30:26,958 Podem marxar. 593 00:30:29,291 --> 00:30:30,375 - Sí. - Molt bé. 594 00:30:31,875 --> 00:30:33,416 Estic arribant al semàfor. 595 00:30:33,500 --> 00:30:35,875 És millor si no els mires als ulls. 596 00:30:35,958 --> 00:30:38,166 D'acord. Miro endavant. 597 00:30:38,250 --> 00:30:39,250 Realment… 598 00:30:39,333 --> 00:30:44,166 no s'estan adonant de res. Ja està. 599 00:30:44,541 --> 00:30:46,083 Impressionant. 600 00:30:48,666 --> 00:30:49,625 Ets bona. 601 00:30:50,125 --> 00:30:51,041 Hola. 602 00:31:02,333 --> 00:31:03,208 Gràcies. 603 00:31:08,708 --> 00:31:09,791 Aquests m'agraden. 604 00:31:10,333 --> 00:31:11,500 Natrice Miller. 605 00:31:11,916 --> 00:31:12,750 Fantàstics. 606 00:31:23,250 --> 00:31:25,083 - Això és un quadre? - Sí. 607 00:31:25,166 --> 00:31:26,291 FOTOS ESCOLA - SIMPOSI ESCOLA TANCADA - SOPAR BENEDICCIONS 608 00:31:26,375 --> 00:31:27,333 Què significa? 609 00:31:27,875 --> 00:31:28,958 És un calendari. 610 00:31:29,041 --> 00:31:30,666 - No facis això. - Què? 611 00:31:30,750 --> 00:31:33,250 Vols que t'expliqui per què l'art és subjectiu? 612 00:31:34,333 --> 00:31:35,166 Què hi veus? 613 00:31:35,708 --> 00:31:39,250 Tipus quadrícula. Numèric. 614 00:31:39,791 --> 00:31:41,125 Que vol dir que… 615 00:31:41,208 --> 00:31:43,416 Sisplau, no en tinc ni idea. 616 00:31:46,375 --> 00:31:49,500 L'artista l'anomena "autoretrat". 617 00:31:50,125 --> 00:31:53,166 El que vol mostrar és que no és un… 618 00:31:54,166 --> 00:31:56,500 geni intocable en un espai immaculat. 619 00:31:57,000 --> 00:31:59,708 Això és la seva vida. És una artista. 620 00:32:00,625 --> 00:32:02,583 La seva honestedat m'emociona. 621 00:32:03,833 --> 00:32:05,833 Aquesta és de la meva amiga Sarah. 622 00:32:05,916 --> 00:32:08,666 Aquestes són per a una exposició a Nova York. 623 00:32:09,000 --> 00:32:11,166 - Però aquesta mai l'envia. - Per què? 624 00:32:12,958 --> 00:32:14,625 No ho sé. No vol. 625 00:32:19,666 --> 00:32:20,625 Com es diu? 626 00:32:21,375 --> 00:32:22,208 Allibera'm. 627 00:32:23,916 --> 00:32:26,125 Què sents quan la mires? 628 00:32:33,333 --> 00:32:34,416 De tot. 629 00:32:42,958 --> 00:32:44,125 De què la coneixes? 630 00:32:44,791 --> 00:32:45,625 De la facultat. 631 00:32:46,250 --> 00:32:47,875 De primer. Estava... 632 00:32:48,750 --> 00:32:51,250 destrossant una cançó de la Fiona Apple 633 00:32:51,333 --> 00:32:52,958 i vaig saber que seríem amigues. 634 00:32:55,750 --> 00:32:58,583 - Marxem? - I la universitat? 635 00:32:59,666 --> 00:33:00,666 Què vas estudiar? 636 00:33:02,166 --> 00:33:03,541 Història de l'art. 637 00:33:04,000 --> 00:33:05,541 Però vaig començar medicina. 638 00:33:05,625 --> 00:33:07,291 - Metgessa? - Bé… 639 00:33:08,166 --> 00:33:10,791 Era una noieta complaent de 18 anys. 640 00:33:10,875 --> 00:33:12,750 Als meus pares els agradava la idea. 641 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 Però… 642 00:33:16,958 --> 00:33:19,625 em vaig enamorar de la història de l'art. 643 00:33:21,416 --> 00:33:22,250 Bé. 644 00:33:23,083 --> 00:33:24,625 Quina és la teva història? 645 00:33:25,500 --> 00:33:27,541 Com? Aquesta era la teva història? 646 00:33:28,583 --> 00:33:29,583 Una part. 647 00:33:31,083 --> 00:33:31,916 Explica'm. 648 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Com s'acaba en una boy band? 649 00:33:35,625 --> 00:33:36,708 De forma casual. 650 00:33:37,708 --> 00:33:38,541 Amb una audició. 651 00:33:38,916 --> 00:33:39,875 Com els altres. 652 00:33:41,125 --> 00:33:43,333 Érem fotos penjades a la paret. 653 00:33:43,916 --> 00:33:46,875 Hi ha l'Adrian, el somriure d'un milió de dòlars. 654 00:33:46,958 --> 00:33:48,916 En Rory, l'australià rebel. 655 00:33:50,291 --> 00:33:52,166 En Simon, el poeta melancòlic. 656 00:33:52,708 --> 00:33:56,041 L'Ollie, bé, l'Ollie té gràcia. 657 00:33:56,375 --> 00:33:58,541 - I en Hayes? - Jo soc anglès. 658 00:33:59,208 --> 00:34:01,666 Funciona estupendament, de fet. 659 00:34:02,083 --> 00:34:03,666 Saps què? 660 00:34:03,750 --> 00:34:06,375 El dia que vaig fer l'audició per al grup, 661 00:34:07,208 --> 00:34:09,666 vaig fer l'audició per fer del petit Tim 662 00:34:09,750 --> 00:34:12,250 per al Conte de Nadal de Hackney Playhouse. 663 00:34:13,208 --> 00:34:15,500 No em van donar el paper. 664 00:34:15,583 --> 00:34:17,750 Pel que sembla, no era prou petit. 665 00:34:17,833 --> 00:34:19,166 Però vaig entrar al grup. 666 00:34:19,375 --> 00:34:21,333 Hauria agafat el paper. 667 00:34:22,041 --> 00:34:22,875 I… 668 00:34:24,625 --> 00:34:26,750 algú altre seria al meu lloc al grup. 669 00:34:27,500 --> 00:34:28,708 I… 670 00:34:29,541 --> 00:34:30,458 ara seria… 671 00:34:34,000 --> 00:34:35,666 No sé què seria. 672 00:34:39,375 --> 00:34:41,416 Mare meva, em moro de gana. Tens gana? 673 00:34:41,500 --> 00:34:43,041 Hauríem de menjar alguna cosa. 674 00:34:44,083 --> 00:34:45,083 No… 675 00:34:46,000 --> 00:34:46,958 No ho veig clar. 676 00:34:48,125 --> 00:34:49,458 Què vols dir? 677 00:34:50,041 --> 00:34:51,125 No tinc clar… 678 00:34:52,125 --> 00:34:56,916 què fem passant calor en un magatzem de Glendale, 679 00:34:57,500 --> 00:34:58,625 parlant de carreres. 680 00:34:58,708 --> 00:35:00,791 Ja t'ho he dit: m'encanta Glendale. 681 00:35:06,458 --> 00:35:09,000 No conec gent com tu gaire sovint. 682 00:35:10,125 --> 00:35:12,875 La majoria de persones pensen que em coneixen. 683 00:35:13,291 --> 00:35:14,500 En Hayes Campbell. 684 00:35:15,500 --> 00:35:16,333 No soc jo. 685 00:35:18,291 --> 00:35:20,208 No ho sé. Semblava que no t'importava. 686 00:35:21,541 --> 00:35:24,291 I, de fet, crec que ens vam conèixer… 687 00:35:25,041 --> 00:35:26,250 d'una manera molt guai. 688 00:35:26,750 --> 00:35:28,000 Crec que ets llesta. 689 00:35:28,083 --> 00:35:30,625 I, bé, 690 00:35:31,375 --> 00:35:33,000 també estàs… 691 00:35:33,458 --> 00:35:34,666 Estàs bona, diríem. 692 00:35:35,750 --> 00:35:36,583 "Bona"? 693 00:35:37,000 --> 00:35:38,083 Diríem. 694 00:35:39,666 --> 00:35:41,791 Crec que soc aquí… 695 00:35:43,375 --> 00:35:45,208 perquè et vull conèixer millor. 696 00:35:46,541 --> 00:35:47,416 Bé… 697 00:35:49,458 --> 00:35:51,250 T'agraeixo la sinceritat. 698 00:36:08,000 --> 00:36:09,458 Què et ve de gust menjar? 699 00:36:11,291 --> 00:36:14,250 Podem anar al meu hotel de Beverly Hills 700 00:36:14,333 --> 00:36:15,666 i menjar a l'habitació. 701 00:36:16,750 --> 00:36:19,250 - Està una mica lluny. - Sí, no. 702 00:36:19,333 --> 00:36:21,375 Era una idea. 703 00:36:21,458 --> 00:36:23,958 - No em conec Los Angeles. - No passa res. 704 00:36:24,041 --> 00:36:25,000 Està bé. 705 00:36:25,083 --> 00:36:26,000 ¿I què et sembla… 706 00:36:27,125 --> 00:36:28,375 l'All Time de Hillhurst? 707 00:36:28,458 --> 00:36:31,500 - És el Hayes Campbell? - Mare meva. 708 00:36:33,083 --> 00:36:35,916 És un lloc conegut o…? 709 00:36:37,541 --> 00:36:39,166 Diria que sí, bastant conegut. 710 00:36:40,458 --> 00:36:41,291 Està bé. 711 00:36:41,958 --> 00:36:42,916 Millor. 712 00:36:43,000 --> 00:36:45,500 Anem a casa meva, et faré un sandvitx. 713 00:36:47,666 --> 00:36:48,625 Bona idea. 714 00:37:05,291 --> 00:37:06,208 Ja hi som. 715 00:37:08,375 --> 00:37:10,416 Està una mica desordenada. 716 00:37:11,166 --> 00:37:13,291 L'Izzy està fent la maleta pels campaments. 717 00:37:13,916 --> 00:37:15,125 Molt bé. 718 00:37:15,625 --> 00:37:16,625 És una llar. 719 00:37:17,416 --> 00:37:18,250 Gràcies. 720 00:37:19,208 --> 00:37:20,250 En Daniel l'odi… 721 00:37:20,708 --> 00:37:22,916 El meu ex l'odiava. 722 00:37:23,000 --> 00:37:24,916 Deia que era una casa de pas. 723 00:37:26,000 --> 00:37:28,250 Però jo sempre la vaig veure com una llar. 724 00:37:33,041 --> 00:37:35,000 - Merda! - Tot bé? 725 00:37:35,333 --> 00:37:36,166 Què? 726 00:37:36,541 --> 00:37:38,208 Sí, tot bé. Més o menys. 727 00:37:38,583 --> 00:37:39,458 Està… 728 00:37:40,958 --> 00:37:42,125 Està caducada? 729 00:37:42,208 --> 00:37:45,125 Aquestes dates són orientatives. Saps? 730 00:37:45,208 --> 00:37:47,958 No és això. Se m'ha tornat a espatllar la nevera. 731 00:37:48,041 --> 00:37:49,208 Intentava… 732 00:37:49,291 --> 00:37:52,291 saber quant de temps feia que estava espatllada. 733 00:37:52,375 --> 00:37:53,750 - Puc… - Espera. Dona-me-la. 734 00:37:53,833 --> 00:37:55,250 - Deixa'm provar-la. - Com? 735 00:37:55,708 --> 00:37:58,583 No. Encara li queda una setmana, segur. 736 00:37:58,666 --> 00:37:59,750 Mare meva! 737 00:38:01,875 --> 00:38:04,083 - No, mentida. - Per què te l'has begut? 738 00:38:04,166 --> 00:38:06,291 - No, tota teva. - Me'n volia assegurar. 739 00:38:06,375 --> 00:38:07,666 Molt bé. Gràcies. 740 00:38:09,416 --> 00:38:10,750 - Mana'm feina. - Com? 741 00:38:10,833 --> 00:38:14,250 No, no et deixaré ensumar tot el que tinc a la nevera. 742 00:38:14,333 --> 00:38:16,416 El temps passa, dona. Mana'm feina. 743 00:38:16,500 --> 00:38:17,833 - Serà un honor. - Molt bé. 744 00:38:17,916 --> 00:38:21,041 D'acord. Al garatge tenim una nevera, hi posarem gel. 745 00:38:21,125 --> 00:38:23,500 Fes dos munts: salvable i tòxic. 746 00:38:23,583 --> 00:38:24,541 Fet. 747 00:38:26,416 --> 00:38:28,875 Farem sandvitxos al final o…? 748 00:38:30,250 --> 00:38:31,875 - O què? - Porto la nevera. 749 00:38:33,416 --> 00:38:34,250 D'acord. 750 00:38:35,833 --> 00:38:36,833 - Tomàquet. - Sí. 751 00:38:37,583 --> 00:38:38,416 Gràcies. 752 00:38:42,583 --> 00:38:43,416 Molt bé. 753 00:38:48,500 --> 00:38:49,583 ¿Tu i la teva filla… 754 00:38:50,416 --> 00:38:51,291 esteu unides? 755 00:38:52,750 --> 00:38:53,583 Sí. 756 00:38:56,458 --> 00:38:57,291 Vull dir, 757 00:38:58,666 --> 00:39:00,625 és la meva filla i jo soc sa mare, 758 00:39:00,708 --> 00:39:03,333 o sigui que de vegades ens enganxem. 759 00:39:04,708 --> 00:39:07,125 Però sí. És la meva persona preferida. 760 00:39:09,375 --> 00:39:10,250 I tu? 761 00:39:11,250 --> 00:39:13,333 Tens bona relació amb els teus pares? 762 00:39:14,125 --> 00:39:14,958 No gaire. 763 00:39:16,125 --> 00:39:17,958 Es van separar quan era molt petit. 764 00:39:18,583 --> 00:39:21,666 Ma mare es va tornar a casar amb… 765 00:39:21,750 --> 00:39:23,708 "Darren, de Scunthorpe. 766 00:39:23,791 --> 00:39:26,041 "Bona actuació, Hayes. Molt bona." 767 00:39:26,125 --> 00:39:27,041 No et cau bé? 768 00:39:27,125 --> 00:39:28,958 És prou maco, però pesat. 769 00:39:29,041 --> 00:39:31,541 I és de Scunthorpe, un lloc de mala mort. 770 00:39:33,541 --> 00:39:34,916 És… 771 00:39:35,000 --> 00:39:37,125 - Realment no és dolent. - I ton pare? 772 00:39:37,208 --> 00:39:38,875 Mon pare s'ha acostat més a mi 773 00:39:38,958 --> 00:39:41,208 en els últims anys, curiosament, 774 00:39:41,291 --> 00:39:43,875 tenint en compte que no hi era quan era petit. 775 00:39:43,958 --> 00:39:45,666 Ara vol que siguem… 776 00:39:46,208 --> 00:39:47,375 millors amics. 777 00:39:48,000 --> 00:39:48,833 Sí. 778 00:39:49,875 --> 00:39:50,708 No sé… 779 00:39:51,333 --> 00:39:53,250 Vull que estiguem units, però… 780 00:39:56,083 --> 00:39:58,000 Costa confiar en la gent. 781 00:40:00,041 --> 00:40:00,875 Sí. 782 00:40:06,916 --> 00:40:08,041 És molt bo. 783 00:40:08,833 --> 00:40:09,666 Gràcies. 784 00:40:10,375 --> 00:40:11,416 Amb en Daniel… 785 00:40:11,500 --> 00:40:13,083 L'exmarit. Què va passar? 786 00:40:13,166 --> 00:40:14,458 Caram! 787 00:40:15,083 --> 00:40:18,000 Ni una pregunta trivial per escalfar? 788 00:40:18,083 --> 00:40:21,000 - Com ara "Color preferit"? - Color preferit? 789 00:40:21,708 --> 00:40:24,041 De fet, és una pregunta bastant personal. 790 00:40:26,000 --> 00:40:26,916 Context: 791 00:40:30,125 --> 00:40:31,625 just aterrava a Los Angeles. 792 00:40:33,291 --> 00:40:36,000 Volia ser al panorama artístic de Nova York, 793 00:40:36,083 --> 00:40:39,750 però em podia permetre ser al panorama artístic de Los Angeles. 794 00:40:40,458 --> 00:40:43,458 Vaig conèixer en Daniel en una festa a Echo Park. 795 00:40:43,541 --> 00:40:44,541 Ja em cau malament. 796 00:40:45,083 --> 00:40:47,375 - És tard. Potser hauríem de… - Solène. 797 00:40:48,666 --> 00:40:50,375 - Hayes? - Només estem parlant. 798 00:40:50,958 --> 00:40:54,708 Som persones amb problemes de confiança que necessiten obrir-se. 799 00:40:54,791 --> 00:40:56,458 Què és el pitjor que pot passar? 800 00:40:56,875 --> 00:40:59,291 ¿Vols saber el pitjor 801 00:40:59,375 --> 00:41:00,958 que pot passar si t'obres? 802 00:41:01,041 --> 00:41:01,875 Explica-m'ho. 803 00:41:03,833 --> 00:41:04,666 Molt bé. 804 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 T'ho explicaré. 805 00:41:08,625 --> 00:41:11,375 En Daniel era molt intel·ligent, 806 00:41:11,458 --> 00:41:14,166 extravertit, molt motivat… 807 00:41:17,833 --> 00:41:19,375 I ens agradàvem molt. 808 00:41:19,750 --> 00:41:21,250 O sigui que ens vam ajuntar, 809 00:41:21,875 --> 00:41:24,458 ens vam enamorar, casar, embarassar… 810 00:41:25,791 --> 00:41:27,166 No en aquest ordre. 811 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 I ens vam trobar… 812 00:41:30,666 --> 00:41:33,041 molt joves i amb un nadó. 813 00:41:33,125 --> 00:41:35,291 Ens hi vam implicar al 100 %. 814 00:41:35,708 --> 00:41:37,375 Ell ho estava petant a la feina. 815 00:41:37,958 --> 00:41:40,583 Havia obert la galeria. L'Izzy era a l'escola. 816 00:41:41,500 --> 00:41:43,291 Però… hi havia… 817 00:41:44,583 --> 00:41:45,416 distància. 818 00:41:45,500 --> 00:41:47,000 Vam perdre el rumb. 819 00:41:49,125 --> 00:41:51,375 Vaig pensar: "Bé, és normal. 820 00:41:52,291 --> 00:41:53,250 "És normal. 821 00:41:53,916 --> 00:41:54,750 "La vida… 822 00:41:54,833 --> 00:41:56,958 "no és sempre de color de rosa. Madura." 823 00:41:58,166 --> 00:41:59,166 Llavors, un vespre, 824 00:41:59,250 --> 00:42:01,875 fa uns tres anys, 825 00:42:03,958 --> 00:42:07,958 estàvem sopant amb uns amics seus i… 826 00:42:08,041 --> 00:42:11,000 jo parlava d'una xafarderia… 827 00:42:12,416 --> 00:42:15,000 d'algú que tots coneixíem 828 00:42:15,750 --> 00:42:18,166 que havia enganyat la seva parella. 829 00:42:19,750 --> 00:42:21,375 I tothom va callar. 830 00:42:23,500 --> 00:42:25,958 ¿Saps quan arribes a un lloc 831 00:42:26,041 --> 00:42:28,583 i notes que tothom estava parlant de tu? 832 00:42:29,666 --> 00:42:32,208 Vaig mirar en Daniel 833 00:42:33,166 --> 00:42:34,458 i ell no em va mirar. 834 00:42:37,083 --> 00:42:38,250 No em mirava. 835 00:42:38,333 --> 00:42:41,250 Vam tornar a casa, vam pagar la cangur 836 00:42:41,958 --> 00:42:44,250 i l'hi vaig preguntar. 837 00:42:47,333 --> 00:42:48,875 Em va dir que es deia Eva. 838 00:42:52,791 --> 00:42:53,791 Era… 839 00:42:55,291 --> 00:42:57,083 una jove advocada de l'empresa. 840 00:43:00,833 --> 00:43:04,916 El que m'emprenya més és que vaig ser molt amable. 841 00:43:06,625 --> 00:43:07,916 Vaig dir d'oblidar-ho. 842 00:43:08,916 --> 00:43:10,375 Vaig dir que… 843 00:43:11,458 --> 00:43:14,541 per nosaltres, per la nostra família, 844 00:43:14,625 --> 00:43:17,333 ho oblidaria. La gent comet errors. 845 00:43:19,750 --> 00:43:20,750 Ho perdonaria. 846 00:43:23,791 --> 00:43:24,791 I ell va dir… 847 00:43:27,500 --> 00:43:28,958 que no ho volia oblidar. 848 00:43:31,708 --> 00:43:32,583 Estava enamorat. 849 00:43:37,916 --> 00:43:39,375 I, així, tranquil·lament… 850 00:43:43,083 --> 00:43:44,041 va marxar. 851 00:43:47,375 --> 00:43:48,666 O sigui que… 852 00:43:48,750 --> 00:43:51,041 Per mi, això és el pitjor que pot passar 853 00:43:51,125 --> 00:43:53,083 si t'obres a algú. 854 00:43:54,875 --> 00:43:56,166 Bé… 855 00:43:57,833 --> 00:43:58,708 Encara som aquí. 856 00:44:02,708 --> 00:44:04,208 Menjant uns sandvitxos 857 00:44:04,708 --> 00:44:06,333 de puta mare. 858 00:44:06,875 --> 00:44:08,458 Són bons, oi? 859 00:44:09,083 --> 00:44:10,666 No tots som com en Daniel. 860 00:44:13,541 --> 00:44:16,291 Ho tindré present, Hayes Campbell. 861 00:44:16,375 --> 00:44:18,500 No, nom i cognom no, sisplau. 862 00:44:19,333 --> 00:44:20,625 No t'agrada? 863 00:44:23,000 --> 00:44:24,958 No explica la història sencera. 864 00:44:26,708 --> 00:44:27,750 Ja ho veig. 865 00:44:38,750 --> 00:44:39,958 Ara torno. 866 00:44:47,250 --> 00:44:48,083 Digui? 867 00:44:49,041 --> 00:44:49,875 Hola, Izzy. 868 00:44:51,125 --> 00:44:52,750 Ei, no. 869 00:44:56,125 --> 00:44:57,708 No, no pots… 870 00:44:59,166 --> 00:45:00,875 Perquè has de fer la maleta. 871 00:45:03,375 --> 00:45:04,208 Sí. 872 00:45:09,625 --> 00:45:11,916 Sí, ho sé. No he entrat a la teva habitació. 873 00:45:14,416 --> 00:45:17,041 Si em demanes que no hi entri, no hi entro. 874 00:45:17,125 --> 00:45:18,916 Tens coses per tota la casa. 875 00:45:55,625 --> 00:45:56,458 Per què pares? 876 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 Perquè sí. 877 00:46:00,333 --> 00:46:01,375 Quina cançó era? 878 00:46:02,833 --> 00:46:04,666 Cap. 879 00:46:06,333 --> 00:46:07,166 M'agrada. 880 00:46:08,666 --> 00:46:09,666 Sí? 881 00:46:10,708 --> 00:46:11,541 Sí. 882 00:47:10,083 --> 00:47:11,250 Soc massa gran. 883 00:47:11,333 --> 00:47:12,166 No ho ets. 884 00:47:18,625 --> 00:47:19,458 Para. 885 00:47:22,625 --> 00:47:24,000 Podria ser la teva mare. 886 00:47:24,083 --> 00:47:26,250 - Però no l'ets. - Però podria. 887 00:47:32,166 --> 00:47:33,000 No. 888 00:47:34,166 --> 00:47:36,125 Vols que et porti a l'hotel? 889 00:47:40,708 --> 00:47:42,458 No, no cal. En Desmond és fora. 890 00:47:51,000 --> 00:47:52,416 Quan et tornaré a veure? 891 00:47:53,125 --> 00:47:53,958 Hayes. 892 00:47:54,541 --> 00:47:55,375 Solène. 893 00:47:57,000 --> 00:47:57,833 No puc fer-ho. 894 00:47:58,333 --> 00:48:00,000 - Per què? - Perquè tu ets tu 895 00:48:00,083 --> 00:48:02,833 i jo soc jo. I no fem l'un per l'altre. 896 00:48:04,333 --> 00:48:05,333 Ja ho veurem. 897 00:48:15,083 --> 00:48:16,916 M'alegro que t'agradés el sandvitx. 898 00:48:18,625 --> 00:48:19,458 Brutal. 899 00:48:41,541 --> 00:48:42,958 Merda… 900 00:48:45,750 --> 00:48:47,291 - Hola! - Ei. 901 00:48:47,375 --> 00:48:49,458 - Sí. Ara faig la maleta. - Això. Molt bé. 902 00:48:52,833 --> 00:48:53,666 Què passa? 903 00:48:54,458 --> 00:48:55,458 Estàs bé? 904 00:48:55,708 --> 00:48:56,541 Estic bé. 905 00:48:58,000 --> 00:48:59,208 Estàs col·locada? 906 00:48:59,625 --> 00:49:00,458 No. 907 00:49:00,541 --> 00:49:02,250 - La Tracy t'ha dut llepolies? - No. 908 00:49:03,458 --> 00:49:04,291 Estic bé. 909 00:49:04,875 --> 00:49:06,250 Bé. Vaig a fer la maleta. 910 00:49:06,333 --> 00:49:07,625 No entris. Sisplau. 911 00:49:40,250 --> 00:49:42,583 T'has d'obrir 912 00:49:43,375 --> 00:49:45,208 camí 913 00:49:45,833 --> 00:49:46,750 amb dolor. 914 00:49:47,958 --> 00:49:49,416 Has de 915 00:49:49,500 --> 00:49:50,541 pregar 916 00:49:51,083 --> 00:49:52,833 pel camí 917 00:49:53,375 --> 00:49:54,708 amb vergonya… 918 00:49:55,333 --> 00:49:58,125 La diferència entre fer de mentora o no 919 00:49:58,208 --> 00:50:01,333 és que pots estar en diverses divisions alhora… 920 00:50:01,416 --> 00:50:02,458 - Izzy! - Què? 921 00:50:02,541 --> 00:50:03,375 Hola! 922 00:50:03,916 --> 00:50:04,958 Mare meva. 923 00:50:05,208 --> 00:50:06,125 Ei! 924 00:50:07,000 --> 00:50:09,166 - Mare meva. - Hola, com estàs? 925 00:50:09,250 --> 00:50:11,916 - Que guai. - Vinga, noies. Som-hi. Anem. 926 00:50:12,000 --> 00:50:13,125 - D'acord. - Parlem. 927 00:50:13,208 --> 00:50:14,250 Ara us veig. 928 00:50:14,333 --> 00:50:16,916 - Ei, Iz. Et necessito. - D'acord, ara vinc. 929 00:50:17,000 --> 00:50:18,500 - Me n'he d'anar. - Ho sé. 930 00:50:18,583 --> 00:50:20,041 Portes l'antimosquits? 931 00:50:20,125 --> 00:50:21,666 - Sí. - Els antihistamínics? 932 00:50:21,750 --> 00:50:22,583 Ho porto tot. 933 00:50:22,666 --> 00:50:23,500 - Sí? - Sí. 934 00:50:23,583 --> 00:50:25,416 - Bé, parlem diumenge. - Sí. 935 00:50:25,500 --> 00:50:26,666 - Adeu. - T'estimo. 936 00:50:26,750 --> 00:50:27,875 Passa un bon estiu. 937 00:50:27,958 --> 00:50:29,458 - Ho faré. - T'estimo. Adeu! 938 00:50:29,791 --> 00:50:31,833 Gràcies a Déu. Em sap greu. 939 00:50:31,916 --> 00:50:33,083 - No, no. - Hem de marxar. 940 00:50:33,166 --> 00:50:35,166 - Com està? - Està bé. 941 00:50:40,416 --> 00:50:43,375 Gràcies per una festa tan impressionant. Ets la millor! 942 00:50:43,541 --> 00:50:45,375 {\an8}Alguna cita a la vista? 943 00:50:57,583 --> 00:50:59,750 No em puc treure del cap el petó. 944 00:50:59,833 --> 00:51:02,416 Necessito tornar-te a veure. 945 00:51:09,041 --> 00:51:11,041 Qui ets? 946 00:51:15,541 --> 00:51:16,666 Au va! 947 00:51:16,750 --> 00:51:19,541 {\an8}He vist el número a la factura, et fa res? 948 00:51:27,500 --> 00:51:30,041 {\an8}Ja han arribat les peces? 949 00:51:32,791 --> 00:51:35,500 Encara no he anat a casa. M'han dit que queden molt bé. 950 00:51:35,583 --> 00:51:37,458 {\an8}En fi… el petó. 951 00:51:48,041 --> 00:51:50,083 {\an8}Sé que llegeixes els missatges :) 952 00:51:56,291 --> 00:51:59,833 {\an8}Me'n vaig a dormir. És tard. 953 00:51:59,916 --> 00:52:03,375 {\an8}Seré a Nova York aquest cap de setmana. Hotel Essex. 954 00:52:03,458 --> 00:52:05,041 {\an8}Vine'm a veure. 955 00:52:10,333 --> 00:52:12,750 Em rendeixo al dimoni que tinc a dins 956 00:52:12,833 --> 00:52:15,250 i abaixo la guàrdia. 957 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 Em rendeixo a una visió de mi 958 00:52:19,958 --> 00:52:22,666 quan abaixo la guàrdia. 959 00:52:24,125 --> 00:52:26,958 Ella m'acceptarà si li faig creure 960 00:52:27,041 --> 00:52:29,666 {\an8}que em puc relaxar. 961 00:52:31,375 --> 00:52:33,958 {\an8}Fas passes que no vull repetir 962 00:52:34,041 --> 00:52:37,208 {\an8}perquè vaig abaixar la guàrdia. 963 00:52:37,291 --> 00:52:38,708 {\an8}AUGUST MOON - GUARD DOWN (VÍDEO OFICIAL) - SUBSCRIU-TE 964 00:52:57,041 --> 00:52:59,958 L'altitud de creuer és de 32.000 peus 965 00:53:00,500 --> 00:53:03,291 i preveiem un vol tranquil fins a LaGuardia. 966 00:54:02,500 --> 00:54:03,500 Hola. 967 00:54:03,583 --> 00:54:04,666 Hola. 968 00:54:13,125 --> 00:54:14,166 Què tal el vol? 969 00:54:14,916 --> 00:54:15,958 Bé. 970 00:54:16,041 --> 00:54:17,000 Genial. 971 00:54:18,541 --> 00:54:20,083 Sense incidents. 972 00:54:21,583 --> 00:54:22,666 Vestit nou? 973 00:54:24,916 --> 00:54:25,791 No. 974 00:54:29,583 --> 00:54:30,708 Què tal el bolo? 975 00:54:31,125 --> 00:54:32,125 Bé. 976 00:54:33,041 --> 00:54:34,041 Genial. 977 00:54:35,083 --> 00:54:36,083 Sense incidents. 978 00:54:36,750 --> 00:54:38,416 T'he portat el rellotge. 979 00:54:43,166 --> 00:54:45,083 A tu et queda molt millor. 980 00:56:12,458 --> 00:56:15,666 A veure. Massa sivelles. 981 00:56:15,750 --> 00:56:16,916 Però queden molt bé. 982 00:56:17,000 --> 00:56:18,041 I tant. 983 00:57:02,666 --> 00:57:03,833 Teniu fingers? 984 00:57:04,958 --> 00:57:05,875 Molt bé. 985 00:57:06,208 --> 00:57:07,166 Què vols? 986 00:57:08,333 --> 00:57:09,375 Un sandvitx de bacó. 987 00:57:09,625 --> 00:57:10,541 Sandvitx de bacó? 988 00:57:11,666 --> 00:57:12,500 Patates? 989 00:57:13,666 --> 00:57:15,291 - Sí. - Sí. Patates. 990 00:57:17,125 --> 00:57:18,250 I galetes. 991 00:57:19,833 --> 00:57:20,833 I galetes. 992 00:57:32,375 --> 00:57:33,875 Fingers de pollastre. 993 00:57:36,291 --> 00:57:38,875 Agafa el teu amor de la mà 994 00:57:40,875 --> 00:57:43,333 {\an8}i fes-li fer una pirueta. 995 00:57:45,375 --> 00:57:47,750 Agafa el teu amor del bust 996 00:57:50,291 --> 00:57:52,708 i fes el que et vingui de gust. 997 00:57:54,416 --> 00:57:57,958 Estàvem tan en sincronia 998 00:57:59,083 --> 00:58:02,625 a la pista de ball. 999 00:58:03,750 --> 00:58:07,250 Ens agradava aquella bogeria. 1000 00:58:08,750 --> 00:58:13,125 Quan jo, tu i tothom del voltant 1001 00:58:13,250 --> 00:58:17,958 podíem creure, fer i compartir de debò. 1002 00:58:18,041 --> 00:58:19,000 Vaig dir: 1003 00:58:21,708 --> 00:58:23,375 "Amor a la pista de ball!" 1004 00:58:27,625 --> 00:58:29,916 Agafa el teu amor de la cintura. 1005 00:58:32,375 --> 00:58:34,791 A la seva boca, una ametista. 1006 00:58:37,041 --> 00:58:39,500 Als seus ulls, dos safirs blaus. 1007 00:58:41,708 --> 00:58:44,458 Tu la necessites i ella, a tu. 1008 00:58:46,458 --> 00:58:50,791 Tu la necessites i ella, a tu. 1009 00:58:57,416 --> 00:59:00,583 És la cançó que tocaves a casa meva? 1010 00:59:02,500 --> 00:59:04,625 M'agrada. És bona. 1011 00:59:04,916 --> 00:59:06,500 - Sí? - Sí. 1012 00:59:08,791 --> 00:59:10,291 Sempre has tocat la guitarra? 1013 00:59:11,083 --> 00:59:11,916 No. 1014 00:59:12,458 --> 00:59:15,833 Abans d'entrar al grup, no sabia tocar cap instrument. 1015 00:59:16,625 --> 00:59:18,750 Ens van dir que no calia. 1016 00:59:20,916 --> 00:59:21,916 Sí. 1017 00:59:23,291 --> 00:59:24,458 T'explico una història? 1018 00:59:26,958 --> 00:59:30,958 Fa uns anys, em truca el cap del meu segell 1019 00:59:32,750 --> 00:59:35,291 i em diu que la cantant del meu grup preferit 1020 00:59:35,375 --> 00:59:38,833 em vol conèixer. 1021 00:59:40,000 --> 00:59:43,041 Em va fer molta il·lusió. 1022 00:59:43,750 --> 00:59:44,958 Gravar una cançó. 1023 00:59:46,083 --> 00:59:47,291 Hi vaig, 1024 00:59:48,541 --> 00:59:51,833 i resulta que era la festa d'aniversari de la seva filla 1025 00:59:52,833 --> 00:59:55,541 i volia que em fes fotos amb les nenes. 1026 00:59:59,833 --> 01:00:01,916 Aquesta és la por més gran que tinc. 1027 01:00:05,666 --> 01:00:06,666 Ser una estafa. 1028 01:00:07,583 --> 01:00:08,750 No ets una estafa. 1029 01:00:16,458 --> 01:00:17,708 No ets una estafa. 1030 01:00:29,083 --> 01:00:31,041 M'ha costat molt. 1031 01:00:31,125 --> 01:00:34,541 M'ha costat molt dir-ho. 1032 01:00:40,208 --> 01:00:44,458 Vinc de la lluna i caic com un coet 1033 01:00:45,375 --> 01:00:49,041 M'ho pots dir? Què vols fer? 1034 01:00:49,708 --> 01:00:53,375 M'ho pots dir? Què vols fer? 1035 01:00:54,083 --> 01:00:57,125 Què vols fer? Què vols fer? 1036 01:00:57,208 --> 01:00:59,208 Per què…? 1037 01:01:01,416 --> 01:01:02,458 Bon dia. 1038 01:01:03,666 --> 01:01:04,750 Bon dia. 1039 01:01:05,041 --> 01:01:07,875 T'he agafat la jaqueta. Et sap greu? 1040 01:01:08,375 --> 01:01:10,583 És temporal. Te la tornaré. 1041 01:01:10,666 --> 01:01:13,583 - Cap problema. - Molt bé. T'ho volia dir. 1042 01:01:23,208 --> 01:01:26,833 Marxo aquesta tarda a fer la gira europea. 1043 01:01:26,916 --> 01:01:29,458 Tranquil, et deixaré en pau de seguida. 1044 01:01:29,541 --> 01:01:31,375 I m'agradaria molt que vinguessis. 1045 01:01:35,500 --> 01:01:36,875 Saps que no puc. 1046 01:01:37,791 --> 01:01:38,625 Per què no? 1047 01:01:40,333 --> 01:01:42,833 L'Izzy. No crec… 1048 01:01:42,916 --> 01:01:44,583 Estarà tot l'estiu de campaments. 1049 01:01:47,541 --> 01:01:49,958 - La galeria. He de... - T'he comprat... 1050 01:01:50,041 --> 01:01:52,416 - ...treballar. - ...tot l'art de la galeria. 1051 01:01:52,500 --> 01:01:53,625 O sigui… 1052 01:01:54,708 --> 01:01:58,958 Els artistes necessiten temps per fer més art, no? 1053 01:02:01,125 --> 01:02:02,750 No tinc roba. 1054 01:02:02,833 --> 01:02:04,750 - Tinc un exèrcit d'estilistes. - No, no. 1055 01:02:04,833 --> 01:02:06,166 - Un exèrcit. - No ho entens. 1056 01:02:06,250 --> 01:02:08,791 No he portat prou roba interior. 1057 01:02:08,875 --> 01:02:10,541 Anem a un hipermercat 1058 01:02:10,625 --> 01:02:12,625 i te'n compro del Fruit of the Loom. 1059 01:02:12,958 --> 01:02:15,000 És la que fas servir, oi? 1060 01:02:15,083 --> 01:02:18,041 Sí. Gràcies. Només la millor qualitat. 1061 01:02:18,375 --> 01:02:22,791 Sol, quan va ser l'últim cop que vas fer vacances de debò? 1062 01:02:24,750 --> 01:02:26,500 Què dirà la gent? 1063 01:02:32,458 --> 01:02:33,875 No m'importa el que diguin. 1064 01:02:37,916 --> 01:02:40,333 En el pitjor dels casos, direm que ets 1065 01:02:40,416 --> 01:02:45,666 una assessora d'art extremadament atractiva. 1066 01:02:49,541 --> 01:02:50,958 Tothom té secrets. 1067 01:03:00,666 --> 01:03:02,500 Vigila el cap en entrar. 1068 01:03:03,583 --> 01:03:04,541 I… sí. 1069 01:03:05,250 --> 01:03:06,083 Adeu, G. 1070 01:03:12,041 --> 01:03:15,583 Hola a tothom. Ella és la Solène, assessora d'art. 1071 01:03:15,666 --> 01:03:17,458 - Hola. - Com va? 1072 01:03:18,750 --> 01:03:20,500 - Seu. - D'acord. 1073 01:03:24,208 --> 01:03:25,041 Hola. 1074 01:03:57,291 --> 01:03:58,541 - Molta merda. - Vinga. 1075 01:03:58,625 --> 01:03:59,791 Té. 1076 01:03:59,875 --> 01:04:00,791 - Orelles. - Gràcies. 1077 01:04:00,875 --> 01:04:02,916 - Allà… Gràcies. - Hayes. 1078 01:04:10,875 --> 01:04:11,916 Som-hi. 1079 01:04:12,250 --> 01:04:14,791 - Necessito més hores del teu dia. - Dia. 1080 01:04:14,958 --> 01:04:19,583 Per mirar-te la cintura. Tinc molta energia per a tu. 1081 01:04:20,916 --> 01:04:22,958 Necessito més minuts del teu temps 1082 01:04:23,666 --> 01:04:28,375 Vull ser la teva tribu. He agafat una habitació per a dos. 1083 01:04:28,833 --> 01:04:34,041 Ets tota una obra d'art 1084 01:04:34,125 --> 01:04:37,500 i ho hem de celebrar. 1085 01:04:37,583 --> 01:04:41,000 Digue'm que mai em deixaràs. 1086 01:04:41,083 --> 01:04:42,666 És impressionant, oi? 1087 01:04:42,750 --> 01:04:45,583 Perquè hi penso cada dia. 1088 01:04:47,333 --> 01:04:51,291 Som grans, molt grans, sens dubte. 1089 01:04:51,375 --> 01:04:55,791 Toca'm sota la llum de la lluna, m'estiro. 1090 01:04:55,875 --> 01:05:00,000 Juguem amb els teus llavis sobre els meus. 1091 01:05:00,375 --> 01:05:04,375 M'encanta el gust que tens. 1092 01:05:04,458 --> 01:05:06,375 Quan sigui al camí, 1093 01:05:06,458 --> 01:05:08,333 vull que em diguis on anar. 1094 01:05:08,416 --> 01:05:11,708 Procuraré que tu arribis abans. 1095 01:05:12,583 --> 01:05:15,416 El sopar és a taula, 1096 01:05:15,500 --> 01:05:17,083 però haurà d'esperar, 1097 01:05:17,166 --> 01:05:20,291 perquè primer em menjaré les postres. 1098 01:05:20,875 --> 01:05:25,833 Ets tota una obra d'art 1099 01:05:25,916 --> 01:05:29,000 i ho hem de celebrar. 1100 01:05:29,416 --> 01:05:34,750 Digue'm que mai em deixaràs. 1101 01:05:34,833 --> 01:05:37,083 Perquè hi penso cada dia. 1102 01:05:43,500 --> 01:05:44,333 - Izzy? - Hola. 1103 01:05:44,416 --> 01:05:45,916 Com estàs? Com va? 1104 01:05:46,833 --> 01:05:48,916 Tot bé. 1105 01:05:49,666 --> 01:05:52,333 Estic viatjant. 1106 01:05:53,000 --> 01:05:56,666 - Per on? - Per tot arreu. 1107 01:05:57,208 --> 01:05:59,750 - Va. Vull saber-ho. - Què et sembla? 1108 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 Qui és? 1109 01:06:01,375 --> 01:06:04,041 Un nou client que tinc. 1110 01:06:04,125 --> 01:06:05,625 Mare meva. Què estàs fent? 1111 01:06:05,708 --> 01:06:08,166 Li va agradar la galeria i estem de viatge… 1112 01:06:08,250 --> 01:06:09,625 Com va el musical? 1113 01:06:09,708 --> 01:06:10,625 ROMA 1114 01:06:10,708 --> 01:06:13,750 Som grans, molt grans, sens dubte. 1115 01:06:13,833 --> 01:06:18,208 Toca'm sota la llum de la lluna, m'estiro. 1116 01:06:18,291 --> 01:06:22,000 Juguem amb els teus llavis sobre els meus. 1117 01:06:22,375 --> 01:06:25,083 - Què en diu l'Izzy? - Encara no l'hi he dit. 1118 01:06:25,875 --> 01:06:29,916 Et fa vergonya voltar pel món amb una estrella del pop? 1119 01:06:30,000 --> 01:06:31,791 No passa res. 1120 01:06:31,875 --> 01:06:34,833 Puc parlar amb ella 15 minuts per setmana 1121 01:06:34,916 --> 01:06:36,666 i té moltes coses per explicar. 1122 01:06:37,625 --> 01:06:40,500 Ets tota una obra d'art. 1123 01:06:41,875 --> 01:06:44,791 No puc allunyar-me de tu. 1124 01:06:46,375 --> 01:06:48,333 Digue'm que mai em deixaràs. 1125 01:06:48,416 --> 01:06:50,875 Et tinc tot el dia al cap. 1126 01:06:52,708 --> 01:06:53,708 PARÍS 1127 01:06:53,791 --> 01:06:56,625 Som grans, molt grans, sens dubte. 1128 01:06:57,166 --> 01:07:01,125 Toca'm sota la llum de la lluna, m'estiro. 1129 01:07:01,208 --> 01:07:05,708 Juguem amb els teus llavis sobre els meus. 1130 01:07:05,791 --> 01:07:09,750 M'encanta el gust que tens. 1131 01:07:10,166 --> 01:07:14,083 Som grans, molt grans, sens dubte. 1132 01:07:14,166 --> 01:07:18,750 Toca'm sota la llum de la lluna, m'estiro. 1133 01:07:18,833 --> 01:07:23,041 Juguem amb els teus llavis sobre els meus. 1134 01:07:23,125 --> 01:07:27,291 M'encanta el gust que tens. 1135 01:07:40,291 --> 01:07:41,625 T'ho passes bé? 1136 01:07:53,833 --> 01:07:54,833 És una temeritat. 1137 01:07:55,750 --> 01:07:56,958 Som a París. 1138 01:07:57,041 --> 01:07:58,375 És una temeritat. 1139 01:07:58,458 --> 01:07:59,666 Som a París. 1140 01:08:00,833 --> 01:08:02,125 Tens raó. 1141 01:08:03,916 --> 01:08:08,708 Tindrem un cap de setmana llarg lliure, en Rory i en Simon se'n van a Eivissa, 1142 01:08:08,791 --> 01:08:13,708 però l'Ollie i jo hem llogat una casa espectacular al sud de França. 1143 01:08:13,791 --> 01:08:15,000 En un lloc tranquil. 1144 01:08:16,625 --> 01:08:17,458 Relaxant. 1145 01:08:19,375 --> 01:08:21,458 Crec que ens ho podríem passar molt bé. 1146 01:08:26,375 --> 01:08:28,000 - Un moment. - D'acord. 1147 01:09:23,708 --> 01:09:25,375 - Va! - Bomba! 1148 01:09:51,708 --> 01:09:52,916 Sí. 1149 01:10:06,375 --> 01:10:07,791 Va de dol? 1150 01:10:07,875 --> 01:10:08,916 Hola. 1151 01:10:09,583 --> 01:10:10,916 Hola! 1152 01:10:11,791 --> 01:10:13,416 Aquesta és la del Hayes? 1153 01:10:13,500 --> 01:10:14,500 Sí. 1154 01:10:17,708 --> 01:10:20,708 Càncer de pell a la família. 1155 01:10:25,666 --> 01:10:27,750 Us ho esteu passant bé a la gira? 1156 01:10:27,833 --> 01:10:28,750 - Sí. - Sí? 1157 01:10:28,833 --> 01:10:29,750 És divertit. 1158 01:10:31,375 --> 01:10:34,416 Charlotte, quant fa que surts amb l'Ollie? 1159 01:10:34,500 --> 01:10:35,625 Sortir? 1160 01:10:37,166 --> 01:10:39,583 Ens estem enrotllant. 1161 01:10:40,791 --> 01:10:42,833 Vaig a buscar polos. Algú en vol? 1162 01:10:42,916 --> 01:10:43,875 - Sí. - Sí. 1163 01:10:43,958 --> 01:10:46,875 - Molt bé. Un, dos… Tu en vols un? - No, gràcies. 1164 01:10:46,958 --> 01:10:47,833 Molt bé. 1165 01:10:48,958 --> 01:10:50,208 Me'n passes una? 1166 01:10:50,291 --> 01:10:51,625 - Ei. - Mare meva, mireu-los. 1167 01:10:51,708 --> 01:10:52,583 Hola. 1168 01:10:52,875 --> 01:10:54,875 Perdona. Em sap greu. 1169 01:10:56,458 --> 01:10:57,958 - Hola. - Hola. 1170 01:10:59,083 --> 01:11:01,083 - Et faig lloc? - Fes-me lloc, sisplau. 1171 01:11:06,541 --> 01:11:07,625 - Hola. - Hola. 1172 01:11:11,583 --> 01:11:13,708 - M'estic congelant. M'escalfes? - Esclar. 1173 01:11:14,333 --> 01:11:15,750 Aquest lloc és increïble. 1174 01:11:15,833 --> 01:11:18,208 El pla és no fer res el cap de setmana. 1175 01:11:18,291 --> 01:11:20,208 Ni autògrafs, ni tuits… 1176 01:11:20,750 --> 01:11:22,708 L'Ollie diu que tens una galeria? 1177 01:11:22,791 --> 01:11:24,125 Sí, a Silver Lake. 1178 01:11:24,208 --> 01:11:27,500 És impressionant. La Solène té bon ull per al talent. 1179 01:11:27,833 --> 01:11:30,166 - Sens dubte. - També ets mare, oi? 1180 01:11:30,250 --> 01:11:31,083 Sí. 1181 01:11:31,166 --> 01:11:35,708 Tinc una filla, l'Izzy. Té 16 anys. 1182 01:11:35,791 --> 01:11:37,750 M'encanta. A quin institut va? 1183 01:11:37,833 --> 01:11:40,416 Ha acabat l'últim curs a Campbell Hall. 1184 01:11:40,500 --> 01:11:44,291 Què dius? Tinc una amiga que s'hi va graduar fa dos anys. 1185 01:11:44,375 --> 01:11:46,166 Que fort. Potser la coneix. 1186 01:11:49,291 --> 01:11:50,791 Sí, que fort. 1187 01:11:50,875 --> 01:11:53,541 I tu què fas, Charlotte? 1188 01:11:53,625 --> 01:11:54,750 Vaig a la universitat. 1189 01:11:55,666 --> 01:11:58,958 M'he agafat un any sabàtic per viatjar. 1190 01:11:59,041 --> 01:12:01,958 La Charlotte és molt modesta. És brillant. 1191 01:12:02,041 --> 01:12:05,750 Parla unes deu llengües i és una ballarina increïble. 1192 01:12:06,500 --> 01:12:08,458 Què deuen fer en Rory i en Simon? 1193 01:12:08,541 --> 01:12:12,625 "Simon, amb quantes models ets ara?" 1194 01:12:13,500 --> 01:12:16,583 Fem alguna cosa perquè vegin que ens divertim més. 1195 01:12:16,666 --> 01:12:18,291 Encara es porten les orgies? 1196 01:12:19,125 --> 01:12:21,166 - Sisplau, Ollie, no. - D'acord. 1197 01:12:21,250 --> 01:12:23,916 Des que estàs amb ella ets com un home gran. 1198 01:12:24,000 --> 01:12:26,958 Abans es comportava com una autèntica estrella del pop. 1199 01:12:27,041 --> 01:12:29,958 Dius tot el que et passa pel cap o què? 1200 01:12:30,666 --> 01:12:31,833 Polos. 1201 01:12:33,041 --> 01:12:34,291 Va, nois. 1202 01:12:34,375 --> 01:12:35,291 Tio. 1203 01:12:37,208 --> 01:12:40,583 Solène, com us vau conèixer? Necessitem saber la història. 1204 01:12:41,125 --> 01:12:42,708 Ens vam conèixer al Coachella. 1205 01:12:43,375 --> 01:12:45,375 A la trobada amb els August Moon. 1206 01:12:45,458 --> 01:12:47,083 - Sí. - Mare meva. 1207 01:12:47,166 --> 01:12:49,791 Ets una moonfan! Que maco! 1208 01:12:49,875 --> 01:12:51,791 De fet, és una història interessant. 1209 01:12:52,583 --> 01:12:54,125 Ella no havia de venir. 1210 01:12:54,208 --> 01:12:56,375 Però va venir i era amb la seva filla. 1211 01:12:56,458 --> 01:13:00,750 - Sí. Ens vam conèixer per accident. - Per accident. Sí. 1212 01:13:00,833 --> 01:13:02,958 - Al meu camerino. - I el Hayes 1213 01:13:03,041 --> 01:13:05,458 va apostar fort i em va dedicar una cançó. 1214 01:13:06,125 --> 01:13:08,375 - "Closer"? - Sí. 1215 01:13:08,458 --> 01:13:09,625 Havia de ser aquesta. 1216 01:13:10,333 --> 01:13:12,291 La cantem quan trobem una noia 1217 01:13:12,375 --> 01:13:15,416 o, en el cas del Hayes, una dona maca. 1218 01:13:15,958 --> 01:13:19,291 Fem veure que canviem el repertori. És la tradició. 1219 01:13:19,375 --> 01:13:21,875 - És la tradició. - Espera. Déu meu. 1220 01:13:21,958 --> 01:13:25,916 Recordeu quan ho vam fer amb l'actriu que estava enamorada d'ell? 1221 01:13:26,000 --> 01:13:28,666 - El Hayes t'ho ha explicat, oi? - Es deia Hannah? 1222 01:13:28,750 --> 01:13:30,708 Pobra Hannah. Estava obsessionada. 1223 01:13:30,791 --> 01:13:34,708 T'imagines que no ho hagués fet? Seria una putada. 1224 01:13:34,791 --> 01:13:35,875 Era a tot arreu. 1225 01:13:35,958 --> 01:13:39,166 No ens en podíem desempallegar perquè era famosa a Suècia. 1226 01:13:39,250 --> 01:13:42,625 Tenia 33 anys i no captava res. Molt estrany. 1227 01:13:42,708 --> 01:13:45,333 - T'ho puc explicar. - Vaig a buscar… una cosa. 1228 01:13:45,416 --> 01:13:46,791 Em fa falta. Perdoneu. 1229 01:13:46,875 --> 01:13:48,375 - Sol. - Ara torno. 1230 01:13:48,458 --> 01:13:49,375 Bon profit. 1231 01:13:49,458 --> 01:13:50,875 - Adeu. - Adeu! 1232 01:13:50,958 --> 01:13:51,791 A reveure. 1233 01:13:53,916 --> 01:13:55,291 Per què ho has fet? 1234 01:13:55,375 --> 01:13:56,541 El què? 1235 01:14:08,416 --> 01:14:09,750 Em sap greu. 1236 01:14:09,833 --> 01:14:11,166 - L'Ollie... - No passa res. 1237 01:14:12,125 --> 01:14:14,208 Té 20 anys. 1238 01:14:14,625 --> 01:14:18,083 - Què vol dir això? - Vol dir que és hora de tornar a casa. 1239 01:14:18,166 --> 01:14:21,500 - I si esperem una mica, Sol? - No ets tu, soc jo. 1240 01:14:22,208 --> 01:14:25,541 Ets molt, molt atractiu. 1241 01:14:25,625 --> 01:14:27,375 I els trucs van funcionar. 1242 01:14:27,458 --> 01:14:29,708 - Tinc 40 anys i no capto res. - M'escoltes? 1243 01:14:29,791 --> 01:14:31,666 Vaig ser ruc. Et volia impressionar. 1244 01:14:31,750 --> 01:14:32,708 I va funcionar. 1245 01:14:32,791 --> 01:14:34,708 I amb la Hannah també. Bona feina. 1246 01:14:34,791 --> 01:14:37,041 T'enfades perquè he estat amb altres dones? 1247 01:14:37,125 --> 01:14:39,875 Amb dones grans? No. Està bé que tinguis un perfil. 1248 01:14:39,958 --> 01:14:41,125 La Hannah m'agradava. 1249 01:14:41,208 --> 01:14:42,625 I això no és cosa teva. 1250 01:14:42,708 --> 01:14:45,041 Em vaig deixar portar i m'ho he passat bé. 1251 01:14:45,125 --> 01:14:47,125 però els dos sabem que s'ha d'acabar. 1252 01:14:47,208 --> 01:14:48,791 - Tu trobes? - Si trobo què? 1253 01:14:48,875 --> 01:14:51,708 Que s'ha d'acabar. Encara queden setmanes de la gira. 1254 01:14:51,791 --> 01:14:53,666 Després aniré a Los Angeles. 1255 01:14:53,750 --> 01:14:57,541 Només hi serem tu i jo i podrem fer vida normal. 1256 01:14:59,125 --> 01:15:03,041 No és el que vull. Era divertit, però ja no ho és. 1257 01:15:03,125 --> 01:15:04,916 De què tens tanta por, Solène? 1258 01:15:05,000 --> 01:15:10,916 El pare de la meva filla em va enganyar durant un any i els seus amics ho sabien. 1259 01:15:11,000 --> 01:15:12,958 Tothom menys jo. 1260 01:15:13,041 --> 01:15:16,583 Un cop similar al que he rebut a la piscina amb els teus amics. 1261 01:15:16,666 --> 01:15:19,541 - Jo no soc en Daniel. - Digue-ho al meu estómac. 1262 01:15:19,625 --> 01:15:22,291 Sé el que estàs fent. 1263 01:15:22,791 --> 01:15:26,375 - Abandones. T'escapes. - No m'escapo. 1264 01:15:26,458 --> 01:15:29,583 No t'escapes? Has fet les maletes. 1265 01:15:29,666 --> 01:15:31,791 No cal fer-ne un drama. 1266 01:15:31,875 --> 01:15:34,583 - Els dos sabíem què era això. - I si en vull més? 1267 01:15:34,666 --> 01:15:35,500 Com? 1268 01:15:35,583 --> 01:15:39,833 Per primer cop des de fa no sé quant de temps, soc feliç. 1269 01:15:40,666 --> 01:15:43,416 Normalment, estic apagat o… 1270 01:15:44,291 --> 01:15:47,833 sento que hauria de sentir coses que no sento. 1271 01:15:49,333 --> 01:15:54,750 Però, amb tu, riure, simplement ser amb tu, 1272 01:15:55,833 --> 01:15:59,875 abraçar-te a la nit, significa moltíssim per mi. 1273 01:16:00,583 --> 01:16:01,708 I estic component… 1274 01:16:01,791 --> 01:16:05,208 La música que estic component ara realment la sento meva. 1275 01:16:05,291 --> 01:16:07,500 Per què hauria de voler que això s'acabi? 1276 01:16:14,083 --> 01:16:18,166 Ara tu dius: "Esclar, Hayes, jo sento el mateix." 1277 01:16:20,541 --> 01:16:21,708 No ho puc dir, això. 1278 01:16:22,666 --> 01:16:24,791 Saps què és el més curiós, Sol? 1279 01:16:25,500 --> 01:16:27,833 Crec que tu mai has cregut en nosaltres. 1280 01:16:31,000 --> 01:16:32,916 Li has parlat de mi a algú? 1281 01:16:33,000 --> 01:16:35,125 A la teva filla? Als teus amics? 1282 01:16:35,958 --> 01:16:39,458 Si fos a l'inrevés, creus que li importaria una merda a algú? 1283 01:16:39,541 --> 01:16:40,416 Que jutjarien? 1284 01:16:40,500 --> 01:16:43,250 - Ho van fer amb en Daniel i l'Eva? - L'Izzy ho va fer. 1285 01:16:43,333 --> 01:16:44,625 La Tracy també. I jo. 1286 01:16:46,500 --> 01:16:47,333 Encara. 1287 01:16:47,416 --> 01:16:51,416 T'avergonyeixes de mi? És això? 1288 01:16:53,583 --> 01:16:56,125 Sí que… 1289 01:16:58,541 --> 01:16:59,958 m'avergonyeixo. 1290 01:17:09,041 --> 01:17:10,166 Molt bé… 1291 01:17:11,583 --> 01:17:13,916 Buscaré un lloc on dormir aquesta nit 1292 01:17:14,000 --> 01:17:16,875 i compraré un vol de tornada a Los Angeles. 1293 01:18:24,000 --> 01:18:26,666 {\an8}8 de juliol Tens un admirador persuasiu i generós. 1294 01:18:26,750 --> 01:18:29,291 Espero que en gaudeixis. M'alegra que te la quedis tu. Sarah 1295 01:18:43,208 --> 01:18:46,416 L'Izzy farà 17 anys. Sembla impossible. 1296 01:18:46,500 --> 01:18:49,041 M'ha sorprès que li hagis comprat un cotxe nou. 1297 01:18:49,125 --> 01:18:51,375 És de segona mà. L'he comprat al CarMax. 1298 01:18:51,458 --> 01:18:53,125 Com si fos nou. Gairebé nou. 1299 01:18:53,208 --> 01:18:57,708 Teníem un pressupost límit. Jo he comprat aquarel·les i un cavallet. 1300 01:18:57,791 --> 01:18:58,833 Bé. Una cosa bonica 1301 01:18:58,916 --> 01:19:01,000 i una cosa potent. 1302 01:19:01,083 --> 01:19:04,333 Creus que se l'hauria de trobar quan torni a casa? No, no. 1303 01:19:04,416 --> 01:19:08,333 Una foto emmarcada. L'hi pots donar quan la recullis del campament. 1304 01:19:08,416 --> 01:19:09,625 - D'acord. - Genial. 1305 01:19:09,708 --> 01:19:12,125 Som-hi? 1306 01:19:13,958 --> 01:19:16,500 Recordes en Kip Brooks? De l'altra feina. 1307 01:19:16,583 --> 01:19:17,875 Pot ser. Per què? 1308 01:19:17,958 --> 01:19:21,291 La setmana passada vam dinar amb ell i la seva dona, 1309 01:19:21,375 --> 01:19:24,583 i ens van explicar que havien anat a Roma. 1310 01:19:24,666 --> 01:19:27,083 I va dir que juraria 1311 01:19:27,166 --> 01:19:30,416 haver-te vist en una cafeteria amb un dels nois d'August Moon. 1312 01:19:31,583 --> 01:19:33,500 - Has anat a Itàlia? - Sí. 1313 01:19:33,583 --> 01:19:36,166 - Vaig anar a la Biennal de Venècia. - Que bé. 1314 01:19:36,250 --> 01:19:38,333 Veig que t'ho muntes bé. 1315 01:19:39,625 --> 01:19:40,500 Va dir 1316 01:19:40,583 --> 01:19:45,333 que estàveu agafats de les mans i us fèieu petons… 1317 01:19:45,958 --> 01:19:50,291 Seria flipant si fos veritat. 1318 01:19:52,083 --> 01:19:53,791 Sí, seria flipant. 1319 01:19:56,666 --> 01:19:59,166 És client de la galeria. 1320 01:19:59,250 --> 01:20:01,500 Segur que tots estem d'acord 1321 01:20:01,916 --> 01:20:06,166 que tenir una relació amb una estrella del pop de 24 anys 1322 01:20:06,250 --> 01:20:09,916 seria una bogeria a molts nivells. 1323 01:20:10,000 --> 01:20:13,666 No m'importen els teus consells sobre relacions, Daniel. 1324 01:20:14,166 --> 01:20:17,625 Però, en aquest cas, estic d'acord que seria una bogeria. 1325 01:20:19,333 --> 01:20:22,083 Molt bé. Vaig a fer fotos al cotxe. 1326 01:20:27,125 --> 01:20:31,500 Que sàpigues que soc conscient de la impressionant hipocresia que gasta. 1327 01:20:33,125 --> 01:20:34,125 Genial. 1328 01:20:36,625 --> 01:20:37,666 El deixaré. 1329 01:20:39,000 --> 01:20:44,833 Ell encara no ho sap, però la nostra història s'ha acabat. 1330 01:20:47,291 --> 01:20:48,708 Per què m'ho dius? 1331 01:20:49,666 --> 01:20:51,625 Perquè volia que sabessis la veritat. 1332 01:20:55,125 --> 01:20:57,083 Anem a menjar tailandès algun dia? 1333 01:20:57,166 --> 01:20:58,375 - No. - D'acord. 1334 01:20:58,458 --> 01:20:59,458 Moltes gràcies. 1335 01:21:03,375 --> 01:21:06,875 El menjar, la gent, l'art… 1336 01:21:06,958 --> 01:21:09,791 Era… Europa. 1337 01:21:10,458 --> 01:21:12,041 Amb qui eres? 1338 01:21:12,125 --> 01:21:16,000 És un client bastant important, no hauria de dir noms. 1339 01:21:16,083 --> 01:21:17,791 Només per feina? 1340 01:21:20,083 --> 01:21:23,916 Bé, aquest client és molt jove. 1341 01:21:24,000 --> 01:21:25,458 Com de jove? 1342 01:21:25,541 --> 01:21:28,791 Té uns 20 anys. Vint-i-pocs. 1343 01:21:29,333 --> 01:21:30,666 Està bé. 1344 01:21:31,333 --> 01:21:34,458 Si m'has de dir que ha passat alguna cosa, 1345 01:21:34,541 --> 01:21:36,125 només puntualitzo que està bé. 1346 01:21:36,208 --> 01:21:37,500 A veure. Un moment. 1347 01:21:38,125 --> 01:21:42,208 Si ho fa en Daniel, és fastigós. Però, si ho faig jo, està bé? 1348 01:21:42,291 --> 01:21:44,583 Sí, perquè a ell l'odio i a tu t'estimo. 1349 01:21:46,333 --> 01:21:48,083 Hi vius i t'agrada. 1350 01:21:48,166 --> 01:21:49,583 Però què enyores? 1351 01:21:49,666 --> 01:21:51,750 Enyoro l'accent britànic. 1352 01:21:51,833 --> 01:21:52,875 Sí. 1353 01:21:54,500 --> 01:21:58,375 El nostre humor… No s'entén a tot arreu. 1354 01:22:13,416 --> 01:22:15,250 No sé com ha passat. 1355 01:22:15,333 --> 01:22:17,791 No entris a internet. 1356 01:22:59,916 --> 01:23:01,625 EL HAYES CAMPBELL HA CAÇAT UNA MADURETA!! 1357 01:23:17,791 --> 01:23:19,750 Amor! Internet en va ple! T'has fet viral! 1358 01:23:21,541 --> 01:23:23,041 No passis de mi, Solène. Truca'm! 1359 01:23:23,125 --> 01:23:24,791 No m'ho puc creure. I m'has mentit. 1360 01:23:24,875 --> 01:23:25,875 {\an8}Increïble! 1361 01:23:25,958 --> 01:23:27,208 {\an8}Què cony…? 1362 01:23:32,250 --> 01:23:35,125 BENVINGUTS AL CAMPAMENT KOHUT WEST 1363 01:23:46,541 --> 01:23:48,791 - Hola! Ets la Solène Marchand? - Sí. 1364 01:23:48,875 --> 01:23:50,416 Soc la mare de la Dana. 1365 01:23:50,500 --> 01:23:52,416 - Compartia llitera amb l'Izzy. - Sí. 1366 01:23:52,500 --> 01:23:54,375 L'Izzy me n'ha parlat. Com estàs? 1367 01:23:54,458 --> 01:23:56,291 Ets la meva heroïna. 1368 01:23:56,375 --> 01:23:58,416 També estic divorciada i m'has inspirat 1369 01:23:58,500 --> 01:24:01,875 a posar la meva vertadera edat al Tinder. 1370 01:24:02,958 --> 01:24:05,208 En persona ets més guapa. Una selfie? 1371 01:24:05,291 --> 01:24:06,208 No, no pot… 1372 01:24:06,291 --> 01:24:08,000 - Moltes gràcies. - Para, Neill. 1373 01:24:08,083 --> 01:24:10,000 - Què? Au va... - Em canvies el lloc? 1374 01:24:10,083 --> 01:24:11,375 - Neill… - Què passa? 1375 01:24:13,916 --> 01:24:15,625 - Hola. - Hola. 1376 01:24:15,708 --> 01:24:19,958 La meva filla està boja per en Hayes des que tenia deu anys. 1377 01:24:20,041 --> 01:24:22,583 I està desolada. 1378 01:24:34,500 --> 01:24:36,583 Vam parlar cinquanta mil vegades, mama. 1379 01:24:37,291 --> 01:24:38,791 I no em vas dir res. 1380 01:24:39,458 --> 01:24:42,333 Sabia que passava alguna cosa. 1381 01:24:42,416 --> 01:24:44,125 No ho vaig dir a ningú. 1382 01:24:45,416 --> 01:24:48,083 Pensava que viuria l'experiència 1383 01:24:49,708 --> 01:24:51,166 i ningú mai ho sabria. 1384 01:24:51,250 --> 01:24:53,333 Mama, és el Hayes Campbell. 1385 01:24:54,416 --> 01:24:57,333 Sí. Tens raó. 1386 01:24:59,666 --> 01:25:01,291 Ja no sortim. 1387 01:25:01,375 --> 01:25:03,375 Bé, vull dir que… És igual. 1388 01:25:04,333 --> 01:25:08,041 El vaig deixar fa deu dies. Que és el més fort de tot. 1389 01:25:08,125 --> 01:25:09,583 Un moment. L'has deixat? 1390 01:25:10,208 --> 01:25:11,208 Sí. 1391 01:25:12,416 --> 01:25:14,583 Mare meva. 1392 01:25:19,166 --> 01:25:21,750 Hauria entès que sortissis amb ell. 1393 01:25:21,833 --> 01:25:23,833 Em fot que m'hagis mentit. 1394 01:25:25,083 --> 01:25:27,375 Com ho va fer el papa. I va ser una merda. 1395 01:25:30,166 --> 01:25:31,750 Confiava en tu. 1396 01:25:32,416 --> 01:25:36,041 Em sap molt, molt de greu. 1397 01:25:36,750 --> 01:25:39,416 No tornarà a passar. T'ho prometo. 1398 01:25:41,458 --> 01:25:44,708 La gent que et critica per internet és fastigosa. 1399 01:25:45,541 --> 01:25:46,708 És perquè ets una dona 1400 01:25:46,791 --> 01:25:49,708 i ets més gran que ell. Per això t'odien. 1401 01:25:50,875 --> 01:25:52,916 És hipòcrita i injust. 1402 01:25:53,541 --> 01:25:54,375 I està malament. 1403 01:26:05,666 --> 01:26:06,791 T'agrada? 1404 01:26:08,625 --> 01:26:09,750 Sí, m'agrada. 1405 01:26:11,375 --> 01:26:15,125 És feminista? Perquè això és important. 1406 01:26:16,666 --> 01:26:18,625 - A veure, és un noi… - Sí. 1407 01:26:18,708 --> 01:26:19,833 Però… 1408 01:26:23,375 --> 01:26:25,125 Sí, és feminista. 1409 01:26:25,208 --> 01:26:26,291 Mama… 1410 01:26:27,166 --> 01:26:31,000 Per què has deixat un noi feminista amb talent? 1411 01:26:34,875 --> 01:26:35,958 Perquè… 1412 01:26:39,541 --> 01:26:40,583 On és ara? 1413 01:26:41,583 --> 01:26:43,583 Crec que a Los Angeles. 1414 01:26:45,833 --> 01:26:46,833 I? 1415 01:26:49,458 --> 01:26:50,583 Què penses fer? 1416 01:26:59,625 --> 01:27:02,833 Em vaig prendre un temps per respirar. 1417 01:27:06,291 --> 01:27:10,291 Visc en una nova normalitat. 1418 01:27:13,000 --> 01:27:16,375 Abans necessitava agafar el ritme. 1419 01:27:19,583 --> 01:27:22,916 Ara sé com seguir-lo. 1420 01:27:23,000 --> 01:27:25,500 Abans de caminar, ballarem. 1421 01:27:25,583 --> 01:27:29,625 Agafo l'oportunitat i me la fico a la butxaca. 1422 01:27:29,708 --> 01:27:33,708 Abans de caminar, ballarem. 1423 01:27:33,791 --> 01:27:35,916 No. 1424 01:27:40,125 --> 01:27:42,750 Nois, em podeu deixar sol una estona? 1425 01:27:51,166 --> 01:27:52,000 Hola. 1426 01:27:55,416 --> 01:27:56,250 Hola. 1427 01:27:57,375 --> 01:27:58,333 Estàs bé? 1428 01:27:59,750 --> 01:28:01,166 Ha estat horrible. 1429 01:28:02,375 --> 01:28:05,333 Però sembla que la cosa s'ha calmat. 1430 01:28:10,041 --> 01:28:12,541 No em sento bé amb com et vaig tractar. 1431 01:28:14,458 --> 01:28:15,875 Em sap greu. 1432 01:28:17,000 --> 01:28:19,416 Quan vas dir que jo havia de dir 1433 01:28:19,500 --> 01:28:21,416 que també sentia el mateix… 1434 01:28:23,583 --> 01:28:24,958 Tenia por. 1435 01:28:27,416 --> 01:28:30,791 Realment… 1436 01:28:33,125 --> 01:28:34,625 sento el mateix. 1437 01:28:36,791 --> 01:28:38,250 Amb tu… 1438 01:28:42,208 --> 01:28:43,166 ho sento tot. 1439 01:28:44,625 --> 01:28:45,500 O sigui… 1440 01:28:48,666 --> 01:28:49,708 que potser tens raó. 1441 01:28:54,166 --> 01:28:55,916 Potser no s'ha d'acabar. 1442 01:28:56,750 --> 01:29:00,250 Em sap greu, Solène. No… No m'esperava això. 1443 01:29:00,333 --> 01:29:01,291 Ho entenc. No… 1444 01:29:01,375 --> 01:29:02,833 M'estic atabalant una mica 1445 01:29:02,916 --> 01:29:06,250 - amb tot el que està passant. - Ho entenc perfectament. 1446 01:29:06,333 --> 01:29:08,625 Necessito temps. 1447 01:29:15,500 --> 01:29:16,958 Molt bé. Temps suficient. 1448 01:29:22,958 --> 01:29:25,125 - Serà molt fort. - Estem preparades. 1449 01:29:26,041 --> 01:29:28,458 Tindrem molt ulls clavats en nosaltres. 1450 01:29:29,041 --> 01:29:31,458 - Eliminarem les xarxes socials. - Segur? 1451 01:29:31,541 --> 01:29:34,625 - La ignorància és felicitat. - Això està molt bé. 1452 01:29:34,708 --> 01:29:37,666 - I… - I… 1453 01:29:37,750 --> 01:29:39,625 Jo no em puc treure TikTok. 1454 01:29:39,708 --> 01:29:41,333 - Me l'he de…? - No. 1455 01:29:44,125 --> 01:29:45,791 LLIBERTAT REPRODUCTIVA 1456 01:29:45,875 --> 01:29:47,250 PAGE SIX COR JA ÉS OFICIAL! 1457 01:29:47,333 --> 01:29:49,000 EL HAYES CAMPBELL l LA SOLÈNE SÓN PARELLA EXCLUSIVA 1458 01:29:49,083 --> 01:29:49,958 LES MOONFANS ESTAN PREOCUPADES 1459 01:29:50,041 --> 01:29:50,875 EL HAYES NO HI ÉS TOT 1460 01:29:50,958 --> 01:29:52,333 BUZZFEED: EL HAYES POT ASPIRAR A MÉS PEOPLE: COMPLEX D'ÈDIP 1461 01:29:52,416 --> 01:29:53,250 ELLA?? 1462 01:29:53,333 --> 01:29:54,291 MALA PARELLA 1463 01:29:54,750 --> 01:29:55,750 - Sí. - D'acord. 1464 01:29:55,833 --> 01:29:56,666 - Molt bé. - Bé. 1465 01:29:56,750 --> 01:29:59,541 Abans necessitava agafar el ritme 1466 01:30:02,958 --> 01:30:05,666 Ara sé com seguir-lo 1467 01:30:05,750 --> 01:30:06,666 MADURETA!! ESTÀ BÉ DEL CAP AQUEST NOI?? 1468 01:30:06,750 --> 01:30:08,708 Ballem abans de baixar de la lluna 1469 01:30:08,791 --> 01:30:10,166 ELS AUGUST MOON EN CRISI? 1470 01:30:10,250 --> 01:30:12,000 NO, HAYES, NO! I EL GRUP QUÈ? 1471 01:30:12,083 --> 01:30:14,583 Abans de caminar, ballarem 1472 01:30:14,666 --> 01:30:17,791 Agafo l'oportunitat i me la fico a la butxaca 1473 01:30:18,208 --> 01:30:20,958 Abans de caminar, ballarem 1474 01:30:21,041 --> 01:30:22,291 Què faràs? 1475 01:30:22,375 --> 01:30:25,083 Què faràs? 1476 01:30:25,166 --> 01:30:26,458 Nena 1477 01:30:26,541 --> 01:30:30,375 Vinc de la lluna i caic com un coet 1478 01:30:30,791 --> 01:30:32,833 Abans de caminar, ballarem 1479 01:30:43,291 --> 01:30:44,250 Ara vinc. 1480 01:30:52,791 --> 01:30:53,875 Hola. 1481 01:30:53,958 --> 01:30:55,000 Hola. 1482 01:30:55,083 --> 01:30:57,000 Ets el Daniel, oi? Jo em dic Hayes. 1483 01:31:01,166 --> 01:31:04,541 Em sap greu això de l'Eva. Quina merda, tio. 1484 01:31:04,625 --> 01:31:06,916 Ja. On és l'Izzy? L'he de portar a classe. 1485 01:31:07,000 --> 01:31:08,875 Ara l'aviso. 1486 01:31:08,958 --> 01:31:11,333 He posat la cafetera al foc. Vols un cafè? 1487 01:31:12,291 --> 01:31:14,041 No. Gràcies. 1488 01:31:14,125 --> 01:31:16,833 Hi ha un munt de fotògrafs al carrer. 1489 01:31:16,916 --> 01:31:17,916 Sí, ho sabem. 1490 01:31:18,666 --> 01:31:21,875 El meu cap de seguretat acaba d'instal·lar càmeres. 1491 01:31:21,958 --> 01:31:23,416 Està controlat. 1492 01:31:23,500 --> 01:31:25,000 Seguretat. Entesos. 1493 01:31:26,916 --> 01:31:28,708 Què busques, col·lega? 1494 01:31:28,791 --> 01:31:32,625 "Col·lega"? Quines confiances, Daniel. 1495 01:31:32,708 --> 01:31:34,791 No sé què vols que et digui, tio. 1496 01:31:34,875 --> 01:31:37,791 Quant durarà aquesta bogeria amb la meva dona? 1497 01:31:38,458 --> 01:31:41,125 Daniel, què hi fas, aquí? 1498 01:31:41,208 --> 01:31:42,500 Vaig a buscar l'Izzy. 1499 01:31:43,791 --> 01:31:44,833 Gràcies. 1500 01:31:46,083 --> 01:31:49,000 Un plaer haver-te conegut… col·lega. 1501 01:31:52,708 --> 01:31:54,291 - Què passa? - Que què passa? 1502 01:31:55,291 --> 01:31:57,833 Em volia assegurar que la meva filla 1503 01:31:57,916 --> 01:32:01,333 no corre perill amb els fans i paparazzis. 1504 01:32:01,416 --> 01:32:02,750 Ja ens n'estem ocupant. 1505 01:32:02,833 --> 01:32:04,541 Per això tenim seguretat. 1506 01:32:04,625 --> 01:32:07,208 I l'Izzy entén que les coses es calmaran 1507 01:32:07,291 --> 01:32:08,666 i li sembla bé. 1508 01:32:08,750 --> 01:32:10,416 Ho tens tot controlat, oi? 1509 01:32:10,500 --> 01:32:11,750 Bastant. 1510 01:32:11,833 --> 01:32:14,291 Crec que la portaré a classe avui. 1511 01:32:14,375 --> 01:32:16,750 Genial. Jo la recolliré. 1512 01:32:16,833 --> 01:32:17,666 Perfecte. 1513 01:32:17,750 --> 01:32:18,708 Res més? 1514 01:32:21,708 --> 01:32:23,625 Em vols dir alguna cosa, Daniel? 1515 01:32:23,708 --> 01:32:26,041 De fet, sí. Ets la meva do… 1516 01:32:27,333 --> 01:32:30,708 Ets la mare de la meva filla i t'estàs tirant el tio del pòster 1517 01:32:30,791 --> 01:32:33,291 que té a l'habitació des de petita. 1518 01:32:33,375 --> 01:32:34,583 És una puta bogeria. 1519 01:32:34,666 --> 01:32:36,291 Primer, no soc la teva dona. 1520 01:32:36,375 --> 01:32:37,541 Era la teva dona. 1521 01:32:37,625 --> 01:32:39,166 Em vas enganyar i vas marxar. 1522 01:32:39,250 --> 01:32:42,375 Vaig conèixer el Hayes perquè vas prioritzar la feina 1523 01:32:42,458 --> 01:32:44,875 a passar temps amb la teva filla. 1524 01:32:44,958 --> 01:32:47,708 - Havia d'anar a Houston. - Ho sé, Daniel! Ho sé! 1525 01:32:47,791 --> 01:32:49,083 És feina. Ho capto! 1526 01:32:49,166 --> 01:32:50,500 Però també és una elecció 1527 01:32:50,583 --> 01:32:53,291 i tu sempre tries el mateix. 1528 01:32:53,375 --> 01:32:54,208 Disculpa'm 1529 01:32:54,291 --> 01:32:56,958 si el paper de salvador no et funciona. 1530 01:32:57,041 --> 01:32:58,041 Quina por. 1531 01:32:58,125 --> 01:33:00,791 A més, mai ha tingut un pòster del Hayes. 1532 01:33:00,875 --> 01:33:03,541 Era d'en Rory. Li agradava en Rory. 1533 01:33:03,625 --> 01:33:05,750 Sol, sents el que dius? 1534 01:33:05,833 --> 01:33:09,541 Posa els peus a terra un moment. Has vist el que estan dient? 1535 01:33:09,625 --> 01:33:10,583 No. 1536 01:33:13,291 --> 01:33:14,208 Molt bé. 1537 01:33:16,208 --> 01:33:17,250 Me'n vaig a fora. 1538 01:33:23,125 --> 01:33:24,291 - Ei. - Adeu, mama. 1539 01:33:24,375 --> 01:33:26,416 - Estàs bé? - Sí. Faig tard. 1540 01:33:26,500 --> 01:33:28,875 - Molt bé. Et passaré a recollir. - Molt bé. 1541 01:33:28,958 --> 01:33:30,125 - Izzy, aquí! - Sí. 1542 01:33:30,208 --> 01:33:32,416 Encara ets fan del grup? 1543 01:33:33,958 --> 01:33:35,125 Sisplau. 1544 01:33:37,541 --> 01:33:38,666 Pareu una mica. 1545 01:34:00,833 --> 01:34:01,916 Estàs bé? 1546 01:34:05,958 --> 01:34:07,000 Què passa? 1547 01:34:11,083 --> 01:34:12,791 M'ha escrit la Charlotte. 1548 01:34:12,875 --> 01:34:15,750 L'Ollie s'ha ficat en problemes. 1549 01:34:15,833 --> 01:34:17,125 - Està bé? - Sí. 1550 01:34:17,208 --> 01:34:20,083 Vaig a fer la maleta i l'aniré a veure aquesta tarda. 1551 01:34:20,166 --> 01:34:23,125 - Em sap greu. - No passa res. 1552 01:34:23,208 --> 01:34:26,333 - No m'ho esperava. - Ho entenc. Ves-hi. 1553 01:34:26,416 --> 01:34:27,625 - Segur? - Sí, esclar. 1554 01:34:27,708 --> 01:34:29,625 Seran pocs dies. D'acord? 1555 01:34:29,708 --> 01:34:31,666 - No passa res. - Em sap greu tot això. 1556 01:34:37,875 --> 01:34:39,791 No puc fer res amb les trucades, 1557 01:34:39,875 --> 01:34:43,083 però posaré un cartell on hi digui "Només amb cita prèvia". 1558 01:34:43,166 --> 01:34:45,083 Bon pla. Podries…? 1559 01:34:46,000 --> 01:34:48,041 - Hola, Tracy. Passa. - Hola. 1560 01:34:48,875 --> 01:34:50,000 Hola. 1561 01:34:51,125 --> 01:34:52,625 Per què hi ha tanta gent? 1562 01:34:54,125 --> 01:34:57,250 D'acord. La gent té sentiments… 1563 01:35:01,083 --> 01:35:02,041 Estàs bé? 1564 01:35:02,125 --> 01:35:05,250 No sabia que a la gent li molestaria tant que fos feliç. 1565 01:35:05,916 --> 01:35:07,750 Ja. No t'ho vaig dir? 1566 01:35:07,833 --> 01:35:09,916 La gent odia les dones felices. 1567 01:35:10,416 --> 01:35:12,875 - Em supera. - Sol, són gairebé les 15:00. 1568 01:35:13,500 --> 01:35:16,291 Mare meva. Perdona. He d'anar a buscar l'Izzy. 1569 01:35:16,375 --> 01:35:18,750 Abans… i no li agrada que faci tard. 1570 01:35:28,166 --> 01:35:29,833 Adeu, Iz! 1571 01:35:34,625 --> 01:35:36,583 - Reina, què passa? - Arrenca, mama. 1572 01:35:37,500 --> 01:35:39,250 - Qui són…? - Arrenca, sisplau. 1573 01:35:43,875 --> 01:35:45,541 Vida, què ha passat? 1574 01:35:47,791 --> 01:35:49,750 Unes noies de l'últim curs 1575 01:35:49,833 --> 01:35:53,458 volien que li fessis una foto al penis del Hayes. 1576 01:35:53,541 --> 01:35:55,416 Un dimarts normal. Res d'especial. 1577 01:35:56,583 --> 01:35:58,000 T'han dit això? 1578 01:35:58,083 --> 01:36:00,500 No. De fet, han dit "polla". 1579 01:36:02,666 --> 01:36:06,000 I saps en Trevor? El noi que m'agradava tant? 1580 01:36:07,083 --> 01:36:09,083 Ens hem estat escrivint. 1581 01:36:09,583 --> 01:36:12,208 Pensava que li agradava. 1582 01:36:12,625 --> 01:36:14,583 Però saps què m'ha dit avui? 1583 01:36:15,708 --> 01:36:17,958 "Digues a ta mare que aviat en faig 18." 1584 01:36:18,041 --> 01:36:20,208 Així m'ha anat el dia. 1585 01:36:21,416 --> 01:36:22,708 Iz… 1586 01:36:24,208 --> 01:36:27,708 Em sap molt, molt, molt de greu. 1587 01:36:27,791 --> 01:36:32,041 Pots deixar-me a casa del papa? És massa per mi, tot això. 1588 01:36:32,125 --> 01:36:33,083 D'acord. 1589 01:36:47,500 --> 01:36:48,583 Bé. 1590 01:36:48,666 --> 01:36:49,750 T'estimo. 1591 01:37:17,958 --> 01:37:20,291 Què has de dir a les fans d'August Moon? 1592 01:37:20,375 --> 01:37:21,250 Va, Solène. 1593 01:37:21,333 --> 01:37:24,875 Què dius a les noietes de 13 anys que tenen el cor trencat? 1594 01:37:42,583 --> 01:37:43,958 Hola, Sol. Em dic Jodie. 1595 01:37:44,041 --> 01:37:46,125 Vols comentar les últimes històries? 1596 01:37:46,208 --> 01:37:49,625 Suposo que en voldràs dir alguna cosa. 1597 01:37:50,333 --> 01:37:51,916 Truca'm quan et vagi bé. 1598 01:37:52,583 --> 01:37:54,458 LA PITJOR MARE DE L'ANY! 1599 01:37:54,541 --> 01:37:56,333 TINC SET! BUAAA! ESTIC SOLETA. 1600 01:37:59,458 --> 01:38:00,833 I tu ets mare? A veure si es nota! 1601 01:38:00,916 --> 01:38:02,458 Què hi fas, aquí, encara, puta? 1602 01:38:02,541 --> 01:38:04,625 Fots pena, segur que la teva filla t'odia. 1603 01:38:04,708 --> 01:38:06,375 T'agrada abusar? 1604 01:38:06,458 --> 01:38:08,541 Tens una filla guapa, per què no surt ella amb el Hayes? 1605 01:38:08,625 --> 01:38:10,208 Si fossis ma mare, em suïcidaria. 1606 01:38:36,625 --> 01:38:38,375 - Hola. Com estàs? - Hola. 1607 01:38:39,500 --> 01:38:40,333 Déu meu. 1608 01:38:42,041 --> 01:38:43,916 Quin vol… 1609 01:38:45,416 --> 01:38:46,958 Estic cruixit. 1610 01:38:49,000 --> 01:38:49,833 Té. 1611 01:38:50,166 --> 01:38:52,041 Moltes gràcies. 1612 01:38:52,791 --> 01:38:54,166 Em dones el rellotge? 1613 01:38:55,458 --> 01:38:56,791 Per què no arrenques? 1614 01:38:59,458 --> 01:39:00,333 Ei. 1615 01:39:02,541 --> 01:39:03,750 Sol, què passa? 1616 01:39:04,416 --> 01:39:06,000 No puc més. 1617 01:39:07,875 --> 01:39:11,958 Nosaltres, la nostra relació, no puc més. 1618 01:39:15,041 --> 01:39:16,041 És per l'Iz. 1619 01:39:20,250 --> 01:39:21,791 - Està bé. - La… 1620 01:39:23,375 --> 01:39:24,666 La supera. 1621 01:39:26,083 --> 01:39:30,125 És una autèntica bogeria. 1622 01:39:31,083 --> 01:39:34,625 Ella no va escollir això i la supera. 1623 01:39:35,666 --> 01:39:37,125 I és la meva prioritat. 1624 01:39:39,166 --> 01:39:40,083 D'acord. 1625 01:39:41,458 --> 01:39:43,208 D'acord, deixa'm… 1626 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 pensar-hi un moment. 1627 01:39:49,833 --> 01:39:53,250 Podria deixar-ho. Deixar-ho tot. 1628 01:39:53,333 --> 01:39:56,708 - No, no pots. - No m'importa. Ho puc fer. 1629 01:40:00,041 --> 01:40:01,458 Seria pitjor. 1630 01:40:08,875 --> 01:40:10,875 No ho facis, Solène. Sisplau. 1631 01:40:10,958 --> 01:40:12,208 Ves-te'n, sisplau. 1632 01:40:12,666 --> 01:40:14,375 No lluitaràs per nosaltres? 1633 01:40:57,750 --> 01:40:59,375 Puc dir bona nit a l'Izzy? 1634 01:40:59,458 --> 01:41:01,375 L'Izzy se n'acaba d'anar a dormir. 1635 01:41:01,458 --> 01:41:03,583 Li diré que has preguntat per ella. 1636 01:41:03,666 --> 01:41:05,125 Gràcies, fes-li un petó de part meva. 1637 01:41:16,833 --> 01:41:18,708 Obre la porta. 1638 01:41:32,666 --> 01:41:35,375 Vaig fer l'audició per al grup quan tenia 14 anys. 1639 01:41:40,541 --> 01:41:42,166 No vull que m'arruïni la vida. 1640 01:41:45,958 --> 01:41:47,250 No te l'arruïnarà. 1641 01:41:49,833 --> 01:41:51,916 Tindràs una vida molt bonica. 1642 01:41:56,458 --> 01:41:57,875 Em sap molt de greu. 1643 01:42:02,375 --> 01:42:03,666 T'estimo, Solène. 1644 01:42:07,458 --> 01:42:08,750 Jo també t'estimo. 1645 01:43:53,041 --> 01:43:55,416 Promet-me que t'ho repensaràs d'aquí cinc anys. 1646 01:43:56,125 --> 01:43:59,916 L'Izzy haurà acabat l'institut i tindrà una bona vida. 1647 01:44:01,250 --> 01:44:04,583 Jo estaré passat de moda i li importaré una merda a tothom. 1648 01:44:09,583 --> 01:44:10,875 És massa temps. 1649 01:44:13,625 --> 01:44:16,291 Si tens alguna oportunitat de ser feliç, aprofita-la. 1650 01:44:17,000 --> 01:44:18,666 Jo també ho faré, entesos? 1651 01:45:42,333 --> 01:45:45,083 5 ANYS MÉS TARD 1652 01:46:07,458 --> 01:46:08,291 Hola! 1653 01:46:08,375 --> 01:46:10,083 - Hola, amor. - Com estàs? 1654 01:46:10,166 --> 01:46:11,458 M'agrada el pentinat. 1655 01:46:12,000 --> 01:46:13,208 Me l'acabo de fer. 1656 01:46:13,291 --> 01:46:14,666 - Et queda bé. - Gràcies. 1657 01:46:14,750 --> 01:46:16,000 Estàs molt guapa! 1658 01:46:16,083 --> 01:46:17,166 Què tal Chicago? 1659 01:46:17,250 --> 01:46:20,000 Bé. Fa un fred que pela, però bé. 1660 01:46:20,083 --> 01:46:21,583 Ja t'abrigues? 1661 01:46:21,666 --> 01:46:25,750 Necessites res? Jerseis, armilla, bufanda? 1662 01:46:25,833 --> 01:46:29,208 No. Tinc 50 jerseis teus. 1663 01:46:29,916 --> 01:46:30,750 Molt bé. 1664 01:46:31,375 --> 01:46:35,166 Amb la muntanya russa de la Ramona, ara estàs volant… 1665 01:46:35,250 --> 01:46:36,875 {\an8}Una mica de caiena perquè piqui 1666 01:46:36,958 --> 01:46:38,625 {\an8}i pebre vermell. 1667 01:46:38,833 --> 01:46:42,250 {\an8}- "Filet de llet". Ho entendrà. - No ho entendrà ningú. 1668 01:46:42,333 --> 01:46:49,125 {\an8}Encara somrius quan la música et sorprèn? 1669 01:46:53,208 --> 01:46:58,000 I somies desperta 1670 01:46:58,875 --> 01:47:01,458 pensant en el que podríem haver estat? 1671 01:47:01,541 --> 01:47:04,916 O en com seria començar de nou. 1672 01:47:10,125 --> 01:47:16,125 O qui series si fossis meva. 1673 01:47:19,833 --> 01:47:25,791 Em seguiràs quan em rebel·li? 1674 01:47:29,083 --> 01:47:31,500 I em deixaràs portar-te a casa 1675 01:47:32,083 --> 01:47:34,958 quan no tinguis esperances? 1676 01:47:38,833 --> 01:47:41,250 Ho hem provat a la teva manera 1677 01:47:41,333 --> 01:47:45,375 i no és tard per provar-ho a la meva. 1678 01:47:46,916 --> 01:47:51,000 Tenim temps. 1679 01:48:02,041 --> 01:48:02,958 Gràcies. 1680 01:48:05,291 --> 01:48:06,958 En Hayes Campbell! 1681 01:48:11,708 --> 01:48:13,208 - Tu seus allà. - D'acord. 1682 01:48:13,291 --> 01:48:14,583 Molt bé. 1683 01:48:17,166 --> 01:48:19,541 Ha estat increïble, Hayes. Moltes gràcies. 1684 01:48:19,625 --> 01:48:22,750 Una actuació molt especial, oi? Realment preciosa. 1685 01:48:24,333 --> 01:48:25,333 Gràcies. 1686 01:48:25,416 --> 01:48:28,708 - No pares de fer concerts. - Sí. 1687 01:48:28,791 --> 01:48:31,458 Descansaràs en algun moment? 1688 01:48:31,541 --> 01:48:33,750 - Necessites descansar, Hayes. - Ho necessito. 1689 01:48:33,833 --> 01:48:36,416 Ara mateix estic a les últimes, Graham. 1690 01:48:36,500 --> 01:48:40,208 He d'acabar la gira 1691 01:48:40,291 --> 01:48:44,541 i crec que, després, m'agafaré un descans. 1692 01:48:44,625 --> 01:48:46,791 Potser aniré de vacances a Los Angeles. 1693 01:48:46,875 --> 01:48:48,791 Per alguna raó en especial? 1694 01:48:51,083 --> 01:48:53,625 Vull visitar una persona. 1695 01:49:01,416 --> 01:49:03,125 Us truco per la instal·lació? 1696 01:49:03,208 --> 01:49:05,208 Gràcies. Adeu. 1697 01:49:45,875 --> 01:49:47,250 Una col·lecció emocionant. 1698 01:49:47,333 --> 01:49:50,708 Hi ha un Teddy Kelly ideal per a tu. 1699 01:55:32,625 --> 01:55:34,625 Subtítols: Neus 1700 01:55:34,708 --> 01:55:36,708 Supervisor creatiu Guillermo Parra