1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,166 --> 00:01:06,166
{\an8}SELAMAT DATANG DI SILVERLAKE
SUNSET JUNCTION
4
00:01:19,750 --> 00:01:20,666
{\an8}Buku. Baik.
5
00:01:22,000 --> 00:01:23,375
{\an8}SAN BERNARDINO
MOUNTAIN TRAILSSAN
6
00:01:23,875 --> 00:01:24,750
{\an8}DARAH AIR CAT
7
00:01:25,458 --> 00:01:26,416
Tentu saja.
8
00:01:26,416 --> 00:01:27,666
BERKEMAH UNTUK PEMULA
9
00:01:27,666 --> 00:01:29,041
Juga...
10
00:01:29,583 --> 00:01:30,958
WANITA DI JALAN SEMBILAN
11
00:01:30,958 --> 00:01:32,333
{\an8}Tak akan kubaca.
12
00:01:34,375 --> 00:01:36,333
- Aku saja.
- Baik, Bu.
13
00:01:39,875 --> 00:01:41,750
{\an8}- Hai.
- Halo.
14
00:01:41,750 --> 00:01:43,333
Lea mengantarkannya pagi ini.
15
00:01:43,333 --> 00:01:45,000
Dia sangat senang itu milikmu.
16
00:01:45,000 --> 00:01:47,208
Aku tahu tempat memajangnya.
17
00:01:47,208 --> 00:01:48,541
- Ya.
- Ya.
18
00:01:48,541 --> 00:01:49,916
- Selamat.
- Terima kasih.
19
00:01:49,916 --> 00:01:53,166
{\an8}Daniel memberinya
akses belakang panggung tak terbatas
20
00:01:53,166 --> 00:01:56,333
dan temu-sapa naratama
boy band kesukaannya, August Moon.
21
00:01:56,666 --> 00:01:58,250
Ya, mereka tampan.
22
00:01:58,250 --> 00:01:59,541
Sepertinya seru, Iz.
23
00:01:59,541 --> 00:02:01,083
Kau akan bertemu August Moon.
24
00:02:01,083 --> 00:02:02,625
Tak terlalu suka lagi.
25
00:02:03,208 --> 00:02:04,625
Kini aku lebih suka...
26
00:02:05,083 --> 00:02:07,333
{\an8}penyanyi-penulis lagu wanita
sangat berbakat.
27
00:02:07,333 --> 00:02:09,166
- Menurutku bagus.
- Tentu.
28
00:02:09,875 --> 00:02:10,875
Mereka sampai.
29
00:02:13,041 --> 00:02:14,000
Hai!
30
00:02:14,750 --> 00:02:15,708
Apa kabar?
31
00:02:15,708 --> 00:02:17,458
{\an8}- Hai!
- Halo.
32
00:02:17,458 --> 00:02:19,250
{\an8}Astaga. Ini sungguhan?
33
00:02:19,250 --> 00:02:22,125
Temu-sapa naratama,
akses belakang panggung,
34
00:02:22,125 --> 00:02:25,416
bersama teman-temannya, dan, ya,
35
00:02:25,791 --> 00:02:27,083
Eva juga ikut.
36
00:02:27,083 --> 00:02:28,833
{\an8}- Hai.
- Hai.
37
00:02:28,833 --> 00:02:30,875
{\an8}- Kau sangat imut.
- Terima kasih.
38
00:02:32,541 --> 00:02:34,375
- Jadi, kau berkemah sendirian?
- Ya.
39
00:02:34,375 --> 00:02:35,666
Kenapa kau mau?
40
00:02:35,666 --> 00:02:37,541
- Serius, kenapa tidak?
- Beruang.
41
00:02:37,916 --> 00:02:39,041
Pembunuh berantai.
42
00:02:39,375 --> 00:02:40,208
Debu.
43
00:02:40,500 --> 00:02:42,041
Aku tak sabar untuk itu.
44
00:02:42,041 --> 00:02:44,875
Menikmati kesendirian,
merenungi 20 tahun terakhir.
45
00:02:44,875 --> 00:02:47,666
{\an8}Bagaimana kalau aku menjadi jenis orang
46
00:02:47,666 --> 00:02:49,208
{\an8}yang berkemah sendirian?
47
00:02:49,208 --> 00:02:52,250
Bagaimana kalau yang kubutuhkan hanya Iz,
48
00:02:52,916 --> 00:02:55,083
seniman, galeri, dan teman-temanku?
49
00:02:56,708 --> 00:02:58,500
Baik, itu yang kau mau?
50
00:02:58,500 --> 00:03:00,291
- Mungkin hanya itu.
- Sungguh?
51
00:03:01,500 --> 00:03:03,208
Kucari tahu saat berkemah.
52
00:03:03,208 --> 00:03:06,083
Omong-omong keinginan,
pesta ultahmu ke-40.
53
00:03:06,083 --> 00:03:08,458
Aku tak butuh pesta.
Sayang kau. Tak butuh.
54
00:03:08,458 --> 00:03:11,125
Tidak, kau akan adakan pesta.
Jangan ditawar.
55
00:03:15,041 --> 00:03:18,083
Jika Ibu kesepian,
berjanjilah kirim aku pesan.
56
00:03:18,083 --> 00:03:19,500
Aku akan baik saja.
57
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Aku hanya ingin kau bersukaria.
58
00:03:21,500 --> 00:03:23,708
{\an8}- Apa Ibu senang?
- Ya.
59
00:03:24,125 --> 00:03:25,958
{\an8}Tidak, benarkah?
60
00:03:25,958 --> 00:03:28,750
{\an8}Ada apa ini? Kalian bersekongkol?
61
00:03:28,750 --> 00:03:31,083
{\an8}Fokuslah menjadi remaja egois.
62
00:03:31,083 --> 00:03:32,291
Astaga! August Moon!
63
00:03:32,291 --> 00:03:33,333
Waktu berhenti
64
00:03:33,333 --> 00:03:34,375
ADA AKU
AUGUST MOON
65
00:03:34,375 --> 00:03:37,666
{\an8}- Sangat...
- Sangat kekanakan!
66
00:03:37,666 --> 00:03:39,833
{\an8}Saat seseorang membicarakanmu
67
00:03:39,833 --> 00:03:41,458
{\an8}Begitulah pembenci
68
00:03:41,458 --> 00:03:43,250
-"Begitulah pembenci", Iz.
- Masa?
69
00:03:43,250 --> 00:03:44,416
Anggap angin lalu
70
00:03:44,416 --> 00:03:45,750
"Anggap saja angin lalu."
71
00:03:45,750 --> 00:03:47,750
Kau tahu itu palsu
72
00:03:47,750 --> 00:03:50,291
Kenapa kau bersikap seolah-olah itu nyata
73
00:03:57,625 --> 00:04:00,708
Lalu... kita sampai.
74
00:04:00,708 --> 00:04:01,708
Syukurlah.
75
00:04:01,708 --> 00:04:04,791
Baik, pintu bagasi terbuka.
Beri tahu jika kesulitan.
76
00:04:04,791 --> 00:04:06,541
- Pastinya.
- Tentu.
77
00:04:07,416 --> 00:04:08,458
Itu dia.
78
00:04:08,791 --> 00:04:09,875
- Hei, Solène.
- Zeke...
79
00:04:09,875 --> 00:04:10,791
Hai, Eva.
80
00:04:11,250 --> 00:04:12,125
Apa kabar?
81
00:04:12,750 --> 00:04:14,250
Baik, terima kasih.
82
00:04:14,250 --> 00:04:16,333
Kau terlihat... Aku suka gaunmu.
83
00:04:16,333 --> 00:04:17,583
Terima kasih.
84
00:04:17,583 --> 00:04:19,041
- Halo.
- Hei.
85
00:04:19,041 --> 00:04:20,791
Ponselku akan mode pesawat.
86
00:04:20,791 --> 00:04:23,291
- Akan kutelepon tiap tiga jam.
- Empat saja.
87
00:04:23,291 --> 00:04:24,708
Santailah sedikit.
88
00:04:25,750 --> 00:04:28,166
Bersenang-senanglah dan
89
00:04:28,166 --> 00:04:30,666
- jauhi masalah.
- Ya, aku tahu.
90
00:04:30,666 --> 00:04:32,708
- Baik.
- Aku sayang Ibu.
91
00:04:32,708 --> 00:04:34,375
- Dah, Solène.
- Sayang kau.
92
00:04:34,375 --> 00:04:35,916
- Sayang kau.
- Bergembiralah.
93
00:04:35,916 --> 00:04:36,833
Hei.
94
00:04:37,791 --> 00:04:39,000
Hei, apa kabar?
95
00:04:39,000 --> 00:04:40,625
- Siap bersenang-senang?
- Ya.
96
00:04:41,166 --> 00:04:43,041
- Nikmatilah. Zeke, apa kabar?
- Hai.
97
00:04:43,041 --> 00:04:44,500
Hai, Eva.
98
00:04:53,416 --> 00:04:54,250
Hei.
99
00:04:57,000 --> 00:04:57,833
Hei.
100
00:04:58,166 --> 00:04:59,000
Hei.
101
00:04:59,000 --> 00:05:01,250
Terima kasih telah mengantar mereka.
102
00:05:02,000 --> 00:05:03,791
Sudah tugasku, 'kan?
103
00:05:04,416 --> 00:05:06,875
Mereka sangat heboh mau bepergian, ya?
104
00:05:07,166 --> 00:05:09,041
"Heboh"? Sangat.
105
00:05:09,583 --> 00:05:10,541
Keren.
106
00:05:10,958 --> 00:05:11,833
Sangat keren.
107
00:05:11,833 --> 00:05:13,166
Aku harus...
108
00:05:13,666 --> 00:05:16,250
- pergi.
- Ya, tunggu, aku ingin
109
00:05:16,250 --> 00:05:18,291
mengundangmu kapan-kapan.
110
00:05:18,291 --> 00:05:19,833
Kami buatkan makan malam.
111
00:05:21,083 --> 00:05:23,916
- Eva pandai memasak.
- Itu... Kau...
112
00:05:23,916 --> 00:05:27,625
Atau pickleball. Kita main pickleball.
Pernah dengar?
113
00:05:27,625 --> 00:05:29,125
- Ya.
- Sangat seru.
114
00:05:29,125 --> 00:05:31,916
Tak harus suka olahraga. Kau pasti bisa.
115
00:05:31,916 --> 00:05:33,500
Eva bisa mengajarimu.
116
00:05:33,500 --> 00:05:36,125
Ya, aku tidak... Aku harus pergi.
117
00:05:36,125 --> 00:05:37,791
- Baik. Bagus.
- Aku pergi.
118
00:05:37,791 --> 00:05:39,250
Selamat berkemah.
119
00:05:39,666 --> 00:05:40,750
Nikmati Coachella.
120
00:05:41,250 --> 00:05:42,083
Tentu.
121
00:05:46,625 --> 00:05:48,041
Tak bisa kuantar ke rumahmu.
122
00:05:48,041 --> 00:05:49,958
Ya, ada urusan lain.
123
00:05:49,958 --> 00:05:51,041
Aku punya kehidupan.
124
00:05:51,041 --> 00:05:54,000
Ada rencana.
Urusanku akhir pekan ini spesial.
125
00:05:54,000 --> 00:05:55,958
Kegiatan yang kau tak bisa, Daniel.
126
00:05:55,958 --> 00:05:57,291
Kau suka pakaianku?
127
00:05:57,291 --> 00:05:59,750
Sungguh? Astaga, aku tersanjung.
128
00:05:59,750 --> 00:06:02,083
Aku jadi merasa jauh lebih baik
129
00:06:02,083 --> 00:06:04,875
karena kau menghancurkan hidupku.
130
00:06:18,000 --> 00:06:20,125
Sol, tunggu.
131
00:06:20,125 --> 00:06:23,375
- Kau tak terima pesanku?
- Mode pesawat. Ada apa?
132
00:06:23,375 --> 00:06:24,791
- Hai.
- Kau baik saja?
133
00:06:24,791 --> 00:06:27,041
- Semua baik saja.
- Apa yang terjadi?
134
00:06:27,041 --> 00:06:28,833
- Aku tak bisa pergi.
- Hati-hati...
135
00:06:28,833 --> 00:06:30,750
- Daniel...
- Mergerku gagal.
136
00:06:30,750 --> 00:06:32,833
Sol, bisa antar mereka ke Coachella?
137
00:06:32,833 --> 00:06:34,000
Semua sudah dibayar.
138
00:06:34,000 --> 00:06:36,166
- Hotel dan makanannya.
- Kau bercanda?
139
00:06:36,166 --> 00:06:38,875
Mereka pesankan tiket ke Houston.
Sekarang juga.
140
00:06:38,875 --> 00:06:40,750
- Eva saja yang antar.
- Eva ikut aku.
141
00:06:41,041 --> 00:06:42,083
Tentu saja.
142
00:06:42,083 --> 00:06:43,916
Ayo, kita harus pergi.
143
00:06:43,916 --> 00:06:45,958
- Kita harus pergi.
- Kumohon.
144
00:06:47,166 --> 00:06:48,291
Baiklah.
145
00:06:48,291 --> 00:06:49,750
- Ya?
- Ya.
146
00:06:49,750 --> 00:06:50,666
Terima kasih.
147
00:06:50,666 --> 00:06:52,250
- Baik, kuambil sandal.
- Bu.
148
00:06:52,250 --> 00:06:53,833
- Sol, aku berutang.
- Ya.
149
00:06:53,833 --> 00:06:54,791
- Aku tahu.
- Ya.
150
00:06:54,791 --> 00:06:56,041
- Ibu.
- Nikmatilah.
151
00:06:56,041 --> 00:06:57,291
Hei. Izzy, sayang kau.
152
00:06:57,291 --> 00:06:59,833
Aku butuh 30 detik mengambil sandal.
153
00:06:59,833 --> 00:07:00,916
Baik.
154
00:07:01,375 --> 00:07:02,791
Jangan lupa minum.
155
00:07:12,083 --> 00:07:14,958
LIMUN - VEGAN
156
00:07:14,958 --> 00:07:16,250
Baiklah.
157
00:07:16,708 --> 00:07:19,291
Pintu masuk naratama di dekat Lodestar?
158
00:07:19,875 --> 00:07:22,125
- Lodestar di...
- Ini urutan acaranya.
159
00:07:22,125 --> 00:07:23,666
St. Vincent segera tampil.
160
00:07:23,666 --> 00:07:24,666
- Ayo!
- Ayo.
161
00:07:24,666 --> 00:07:25,750
Semuanya, tunggu.
162
00:07:25,750 --> 00:07:27,000
- Sebentar saja.
- Maaf.
163
00:07:27,000 --> 00:07:29,041
Saling menjaga, periksa pesan.
164
00:07:29,041 --> 00:07:29,958
Kami baik saja.
165
00:07:29,958 --> 00:07:31,750
- Baik. Dah! Sayang kau.
- Ayo, dah!
166
00:07:32,500 --> 00:07:33,666
Jangan terlalu polos!
167
00:07:33,666 --> 00:07:34,750
Tak akan!
168
00:07:39,041 --> 00:07:40,000
Baiklah.
169
00:07:43,208 --> 00:07:47,041
COACHELLA
SELAMAT DATANG DI NARATAMA
170
00:07:53,000 --> 00:07:54,333
- Hai.
- Hai.
171
00:07:54,333 --> 00:07:56,041
- Boleh aku...
- Silakan.
172
00:07:56,041 --> 00:07:57,125
Terima kasih.
173
00:08:05,166 --> 00:08:06,250
Ini kali pertamamu?
174
00:08:07,166 --> 00:08:09,000
- Maaf?
-"Terpesona oleh Moon."
175
00:08:09,791 --> 00:08:10,708
Apa?
176
00:08:10,708 --> 00:08:13,541
Sekali Moonhead, tetap Moonhead.
177
00:08:13,541 --> 00:08:14,916
Aku bersama putriku.
178
00:08:14,916 --> 00:08:16,458
Siapa favoritmu?
179
00:08:17,125 --> 00:08:18,000
Maaf,
180
00:08:18,583 --> 00:08:20,625
yang mana favorit "putrimu"?
181
00:08:21,000 --> 00:08:23,041
- Tidak, aku...
- Favoritku Adrian.
182
00:08:23,416 --> 00:08:25,125
Coba...
183
00:08:25,125 --> 00:08:26,208
lihat dia.
184
00:08:26,208 --> 00:08:29,833
- Dia sangat seksi.
- Di mana toiletnya?
185
00:08:31,041 --> 00:08:33,166
Ya. Di luar sana.
186
00:08:33,166 --> 00:08:34,791
Toilet naratama di kanan.
187
00:08:34,791 --> 00:08:36,750
Di kanan? Baik, terima kasih.
188
00:08:37,166 --> 00:08:38,875
- Selamat bergembira.
- Sampai jumpa.
189
00:08:59,416 --> 00:09:03,000
KEAMANAN
190
00:09:18,083 --> 00:09:19,083
Sebentar.
191
00:09:19,208 --> 00:09:20,041
Baiklah.
192
00:09:34,875 --> 00:09:35,708
Hai.
193
00:09:36,208 --> 00:09:37,083
Hai.
194
00:09:40,541 --> 00:09:41,583
Boleh?
195
00:09:41,958 --> 00:09:44,958
- Kau mau pakai toilet?
- Ya.
196
00:09:44,958 --> 00:09:46,750
- Terima kasih.
- Ya.
197
00:09:52,291 --> 00:09:53,125
Baiklah.
198
00:10:18,291 --> 00:10:19,416
Hai lagi.
199
00:10:20,708 --> 00:10:24,583
Kau anggota komunitas ASMR
yang senang mendengarkan orang kencing?
200
00:10:24,583 --> 00:10:27,125
- Aku bukan...
- Kau tak bisa berkeliaran...
201
00:10:27,125 --> 00:10:28,416
Ini trailerku.
202
00:10:29,000 --> 00:10:30,916
- Apa?
- Bukan.
203
00:10:30,916 --> 00:10:32,041
Bukan milikku.
204
00:10:32,958 --> 00:10:34,041
Ini trailermu?
205
00:10:34,041 --> 00:10:35,333
Ya, aku anggota band.
206
00:10:35,333 --> 00:10:37,416
Kami tampil di panggung sejam lagi.
207
00:10:38,625 --> 00:10:40,875
Aku Hayes Campbell.
208
00:10:42,083 --> 00:10:43,416
- August Moon?
- Ya.
209
00:10:43,416 --> 00:10:46,166
Aku sangat tahu dirimu.
210
00:10:47,625 --> 00:10:48,541
Omong-omong...
211
00:10:50,041 --> 00:10:51,000
Aku akan...
212
00:10:55,458 --> 00:10:57,166
Hei, jika kau ingin...
213
00:11:00,166 --> 00:11:01,375
Entahlah, mengobrol?
214
00:11:02,083 --> 00:11:02,916
Mengobrol?
215
00:11:03,416 --> 00:11:04,250
Ya.
216
00:11:05,125 --> 00:11:06,125
Kau mau minum?
217
00:11:07,291 --> 00:11:09,958
Ada banyak minuman bersoda,
218
00:11:09,958 --> 00:11:12,333
yang sehat, tak terlalu sehat...
219
00:11:14,416 --> 00:11:15,416
Ada kombucha.
220
00:11:15,416 --> 00:11:17,416
Jika kau belum pernah coba,
221
00:11:17,416 --> 00:11:20,125
itu seperti saus salad, menjijikkan.
222
00:11:20,750 --> 00:11:24,333
Juga ada bir, anggur, vodka.
223
00:11:24,333 --> 00:11:26,541
Sebenarnya aku bersama putriku untuk...
224
00:11:27,666 --> 00:11:29,916
temu sapa August Moon, dan...
225
00:11:29,916 --> 00:11:31,666
aku menyetir, jadi kurasa...
226
00:11:31,666 --> 00:11:34,333
Putrimu, dia penggemar August Moon?
227
00:11:35,041 --> 00:11:36,583
Tadinya.
228
00:11:37,666 --> 00:11:38,541
Sial.
229
00:11:38,541 --> 00:11:39,458
Maaf.
230
00:11:39,458 --> 00:11:41,166
Kurasa dia tak akan menjadi...
231
00:11:43,000 --> 00:11:44,833
penggemar nostalgia masa depan,
232
00:11:44,833 --> 00:11:47,166
tetapi saat ini, hari ini, sekarang,
233
00:11:47,166 --> 00:11:50,625
kalian "kekanakan".
234
00:11:51,125 --> 00:11:52,041
Sial.
235
00:11:52,416 --> 00:11:53,625
Kebenaran menyakitkan.
236
00:11:53,958 --> 00:11:57,666
Ayah putriku
membeli tiket untuk temu sapa,
237
00:11:57,666 --> 00:12:00,208
dan dia seharusnya menemaninya...
238
00:12:01,750 --> 00:12:04,125
Dia batalkan mendadak. Di sinilah aku.
239
00:12:04,125 --> 00:12:06,916
Ayahnya? Bukan suamimu?
240
00:12:07,291 --> 00:12:08,291
Begitulah...
241
00:12:08,875 --> 00:12:11,208
tadinya dia suamiku,
kini dia hanya ayahnya.
242
00:12:13,208 --> 00:12:15,416
Hayes, kurasa sebentar lagi giliranmu.
243
00:12:15,750 --> 00:12:17,500
- Siapa kau?
- Tak apa, Desmond.
244
00:12:17,500 --> 00:12:19,708
- Dia teman.
- Tok-tok, Hayes!
245
00:12:19,708 --> 00:12:21,666
- Saatnya tampil.
- Baiklah.
246
00:12:21,666 --> 00:12:23,250
Mau kubantu berdandan?
247
00:12:24,708 --> 00:12:26,625
Tidak usah, Jodie.
248
00:12:26,625 --> 00:12:27,916
Baiklah.
249
00:12:29,041 --> 00:12:31,458
- Baik...
- Terima kasih, Jodie.
250
00:12:32,250 --> 00:12:33,958
- Itu Jodie. Ya.
- Jodie.
251
00:12:34,708 --> 00:12:36,750
Butuh seseorang membantumu berdandan?
252
00:12:39,541 --> 00:12:41,666
Pada acara khusus, ya, kadang-kadang.
253
00:12:42,333 --> 00:12:43,333
Aku akan...
254
00:12:43,625 --> 00:12:45,750
Permisi, aku akan...
255
00:12:54,541 --> 00:12:56,375
Ada kabar baik.
256
00:12:56,791 --> 00:13:00,208
Kita dapat kampanye Tag Heuer.
Dia ingin kau pakai arloji.
257
00:13:00,208 --> 00:13:01,625
Jadi, kita lepas ini.
258
00:13:01,625 --> 00:13:03,333
- Lihat dirimu, bisa...
- Baik.
259
00:13:03,333 --> 00:13:05,458
- Lepas ini? Baik.
- Ya, lepaskan.
260
00:13:06,041 --> 00:13:07,041
James,
261
00:13:07,291 --> 00:13:10,375
ini akan menjadi pilihan terbaik. Baik.
262
00:13:17,291 --> 00:13:18,708
- Semuanya sudah siap.
- terima kasih Ibu
263
00:13:18,708 --> 00:13:20,708
Tunggu aku di tenda naratama pukul 18.30!
Peluang berfoto jangan sampai gagal
264
00:13:20,708 --> 00:13:21,708
Kau ikut?
265
00:13:23,958 --> 00:13:25,291
terlambat!
266
00:13:31,916 --> 00:13:33,541
Apa-apaan!
267
00:13:38,541 --> 00:13:39,583
Baiklah.
268
00:13:50,291 --> 00:13:52,750
Astaga, tenangkan dirimu, Solène.
269
00:14:05,958 --> 00:14:07,833
- Bu. Maafkan aku.
- Hai.
270
00:14:07,833 --> 00:14:10,500
St. Vincent luar biasa.
Tak bisa ditinggal.
271
00:14:10,500 --> 00:14:12,166
Tadi sungguh luar biasa.
272
00:14:12,166 --> 00:14:14,708
- Bisa kembali? Sebentar saja.
- Ini dulu, Sayang.
273
00:14:14,708 --> 00:14:16,541
Baiklah. Kenapa?
274
00:14:16,541 --> 00:14:18,333
Karena tiketnya mahal.
275
00:14:18,333 --> 00:14:21,791
Aku bersyukur,
tetapi August Moon terlalu...
276
00:14:21,791 --> 00:14:22,875
Kekanakan.
277
00:14:23,916 --> 00:14:25,208
Tidak.
278
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
Maaf, terima kasih.
279
00:14:29,875 --> 00:14:31,250
Epik, ya.
280
00:14:31,250 --> 00:14:32,375
Dia mau bilang,
281
00:14:32,375 --> 00:14:34,208
-"August Moon sangat epik."
- Epik.
282
00:14:34,208 --> 00:14:37,291
Ya. Aku Zeke Randall,
bendahara kelas SMA Campbell.
283
00:14:37,291 --> 00:14:39,000
Sebuah kehormatan bertemu kau.
284
00:14:39,000 --> 00:14:40,416
Senang berkenalan.
285
00:14:40,416 --> 00:14:41,791
- Astaga.
- Hai.
286
00:14:41,791 --> 00:14:43,291
- Suka bajumu.
- Terima kasih.
287
00:14:43,291 --> 00:14:46,333
Tolong... Ya, tolong tanda tangani itu.
288
00:14:46,333 --> 00:14:47,416
- Ya.
- Terima kasih.
289
00:14:48,333 --> 00:14:50,125
- Boleh kufoto?
- Silakan.
290
00:14:52,958 --> 00:14:54,500
- Hei.
- Hai.
291
00:14:54,500 --> 00:14:56,791
Ini untuk Izzy.
292
00:14:56,791 --> 00:14:59,625
- Izzy? Baiklah. Dua "Z"?
- Ya.
293
00:14:59,625 --> 00:15:01,583
- Ya, dua Z. Rory?
- Dua Z.
294
00:15:01,583 --> 00:15:03,166
Aku harus bilang, kau...
295
00:15:03,166 --> 00:15:05,333
Kau selalu menjadi favoritku, seperti...
296
00:15:05,333 --> 00:15:06,541
- Terima kasih.
- Ya.
297
00:15:08,208 --> 00:15:10,375
Aku belum tahu namamu.
298
00:15:11,375 --> 00:15:12,250
Hei, apa kabar?
299
00:15:12,250 --> 00:15:14,041
Hei, baik. Senang berkenalan.
300
00:15:14,041 --> 00:15:15,208
- Zeke. Ya.
- Zeke?
301
00:15:15,208 --> 00:15:16,333
Terima kasih banyak.
302
00:15:17,958 --> 00:15:20,291
Hai, ada apa? Kalian...
303
00:15:20,958 --> 00:15:22,416
Kami bertemu sebelumnya...
304
00:15:23,333 --> 00:15:25,291
- Mengantre toilet.
- Ya.
305
00:15:25,291 --> 00:15:27,375
Kau pasti putrinya.
306
00:15:27,375 --> 00:15:28,875
- Ini putriku.
- Izzy.
307
00:15:28,875 --> 00:15:30,500
Ini adalah...
308
00:15:31,000 --> 00:15:33,208
Sudah di ujung lidahku, sungguh.
309
00:15:33,208 --> 00:15:35,250
Aku benar-benar lupa namaku sendiri.
310
00:15:35,250 --> 00:15:37,500
- Namamu Georgia.
- Namaku Georgia.
311
00:15:37,500 --> 00:15:38,666
Senang berkenalan.
312
00:15:38,666 --> 00:15:40,833
Kami sudah banyak menyita waktumu.
313
00:15:40,833 --> 00:15:42,375
Kau tak perkenalkan aku?
314
00:15:42,375 --> 00:15:44,416
Oliver Hoyt-Knight, ini Izzy.
315
00:15:44,416 --> 00:15:46,666
- Hei.
- Ini Georgia, Zeke.
316
00:15:46,666 --> 00:15:47,583
Hei.
317
00:15:47,583 --> 00:15:50,875
Juga... aku masih belum tahu namamu.
318
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Aku Solène.
319
00:15:52,875 --> 00:15:54,708
Itu nama Prancis?
320
00:15:55,333 --> 00:15:56,875
Kakek-nenek Prancis.
321
00:15:56,875 --> 00:15:59,208
Solène, kau kakaknya, kutebak?
322
00:16:00,333 --> 00:16:01,583
Solène, ibunya.
323
00:16:01,583 --> 00:16:02,833
Ya, ibuku.
324
00:16:02,833 --> 00:16:04,250
Kau tak mirip ibuku.
325
00:16:04,250 --> 00:16:05,916
- Baiklah.
- Hei, cukup.
326
00:16:05,916 --> 00:16:08,416
- Itu fakta. Dia kulit hitam.
- Ya.
327
00:16:08,416 --> 00:16:11,791
Dia punya galeri seni kontemporer
di Silver Lake.
328
00:16:11,791 --> 00:16:13,875
- Kalian harus berkunjung.
- Aku suka seni.
329
00:16:13,875 --> 00:16:15,458
Ya, ke mana pun kami pergi,
330
00:16:15,458 --> 00:16:17,666
sementara yang lain terlalu pengar,
331
00:16:17,666 --> 00:16:19,583
Hayezy berkeliaran, 'kan?
332
00:16:19,583 --> 00:16:21,333
Dia suka museum seni.
333
00:16:21,333 --> 00:16:24,208
Maaf. Kalian harus... Cepat.
Maaf. Permisi...
334
00:16:24,208 --> 00:16:26,333
- Ada tugas.
- Terima kasih.
335
00:16:26,333 --> 00:16:27,583
- Terima kasih.
- Sama.
336
00:16:27,583 --> 00:16:29,416
- Senang bertemu kalian.
- Sama-sama.
337
00:16:29,416 --> 00:16:32,291
- Dah.
- Baik.
338
00:16:32,291 --> 00:16:33,750
Baik, sekarang kita pergi.
339
00:16:37,333 --> 00:16:40,666
Kurunglah aku di dalam tempo
340
00:16:40,666 --> 00:16:43,333
Aku tak bisa memilih
341
00:16:44,208 --> 00:16:47,833
Tampaknya ada si tampan harus kau urus
342
00:16:47,833 --> 00:16:50,291
Terlalu banyak terlalu cepat
343
00:16:50,291 --> 00:16:54,791
Waktu demi waktu
344
00:16:54,791 --> 00:16:56,875
Harus menahan
345
00:16:57,250 --> 00:17:01,708
Malam demi malam
346
00:17:01,708 --> 00:17:04,291
Dia mengendalikan
347
00:17:04,291 --> 00:17:07,625
Tapi kemudian aku menyerah terhadap godaan
348
00:17:07,625 --> 00:17:11,458
Dan aku
Aku menyerah
349
00:17:12,208 --> 00:17:14,750
Kukorbankan visi diriku
350
00:17:14,750 --> 00:17:17,666
Saat aku menyerah
351
00:17:19,125 --> 00:17:21,583
Dia akan menerimaku kembali
Jika kuyakinkan dia
352
00:17:21,583 --> 00:17:24,333
Bahwa aku akhirnya bisa memutuskan
353
00:17:26,000 --> 00:17:28,708
Kau lakukan sesuatu
Yang tak ingin kuulang
354
00:17:28,708 --> 00:17:31,833
Karena aku menyerah
355
00:17:33,041 --> 00:17:36,208
Dia tak ingin klise
356
00:17:36,208 --> 00:17:39,166
Yang mengubah diriku
357
00:17:39,833 --> 00:17:43,083
Tak ingin dia melihatku begitu
358
00:17:43,083 --> 00:17:46,000
Kuhadapi kenyataan
359
00:17:46,000 --> 00:17:50,333
Waktu demi waktu
360
00:17:50,333 --> 00:17:52,541
Harus menahan
361
00:17:52,541 --> 00:17:56,958
Malam demi malam
362
00:17:56,958 --> 00:18:00,000
Dia mengendalikan
363
00:18:00,000 --> 00:18:03,458
Tapi kemudian aku menyerah terhadap godaan
364
00:18:03,458 --> 00:18:05,958
Dan aku
Aku menyerah
365
00:18:07,875 --> 00:18:10,291
Kukorbankan visi diriku
366
00:18:10,291 --> 00:18:13,708
Saat aku menyerah
367
00:18:13,958 --> 00:18:14,875
Ayo!
368
00:18:21,500 --> 00:18:24,166
Aku menyerah terhadap godaan
369
00:18:24,166 --> 00:18:27,291
Dan aku
Aku menyerah
370
00:18:27,916 --> 00:18:31,208
Ya, kukorbankan visi diriku
371
00:18:31,416 --> 00:18:35,666
Saat aku menyerah
372
00:18:36,000 --> 00:18:40,041
- Astaga!
- Apa kabar, Coachella!
373
00:18:41,166 --> 00:18:43,083
Terima kasih, Semuanya!
374
00:18:43,083 --> 00:18:44,833
Beri tepuk tangan untuk band!
375
00:18:46,250 --> 00:18:47,750
Kalian senang?
376
00:18:52,750 --> 00:18:54,583
Sebuah kehormatan bisa berada
377
00:18:55,250 --> 00:18:56,750
di panggung megah ini.
378
00:18:57,250 --> 00:18:58,791
Terima kasih sudah datang.
379
00:18:58,791 --> 00:19:00,166
Kami menghargai kalian.
380
00:19:03,750 --> 00:19:04,708
Kalian siap?
381
00:19:12,083 --> 00:19:14,958
Teman-teman, maaf.
Sebentar. Hentikan.
382
00:19:19,166 --> 00:19:21,500
- Sekarang?
- Ya, ayo kita lakukan.
383
00:19:21,500 --> 00:19:23,291
Apa karena pacarmu hamil?
384
00:19:23,291 --> 00:19:25,375
Ayo lakukan.
385
00:19:25,375 --> 00:19:26,833
- Sekarang?
- Ya, percayalah.
386
00:19:30,083 --> 00:19:31,458
Maaf, Semuanya.
387
00:19:31,458 --> 00:19:32,708
Sedikit perubahan.
388
00:19:34,000 --> 00:19:35,416
Aku bertemu seseorang.
389
00:19:36,416 --> 00:19:38,500
Aku merasa sedikit terinspirasi.
390
00:19:39,916 --> 00:19:41,541
Tak ada rencana, tetapi...
391
00:19:42,416 --> 00:19:43,791
lagu ini judulnya "Closer".
392
00:19:47,791 --> 00:19:51,625
Kutahu kau tahu aku membuatmu tersipu
393
00:19:51,625 --> 00:19:55,166
Dan kutahu kau pikir aku banyak bicara
394
00:19:55,166 --> 00:19:56,958
Karena itu benar
395
00:19:56,958 --> 00:19:58,583
Ya, itu benar
396
00:19:59,833 --> 00:20:03,833
Saat aku tak ingin pergi
397
00:20:04,500 --> 00:20:06,958
Tolong ulangi
398
00:20:07,250 --> 00:20:11,500
Yang baru saja kau lakukan kepadaku
399
00:20:12,333 --> 00:20:16,291
Kutahu kau sedikit lebih tua
400
00:20:16,291 --> 00:20:20,416
Tapi, Sayang, bersandarlah di bahuku
401
00:20:20,416 --> 00:20:24,208
Sebelum makin dingin
402
00:20:24,208 --> 00:20:29,500
Kuingin lebih dekat denganmu, Sayang
403
00:20:29,500 --> 00:20:32,125
Lebih dekat denganmu
404
00:20:32,125 --> 00:20:34,291
Lebih dekat denganmu, ya
405
00:20:34,291 --> 00:20:36,625
Lebih dekat denganmu
406
00:20:37,291 --> 00:20:40,791
Kau mungkin tak anggap ini serius
407
00:20:41,250 --> 00:20:44,833
Kau bilang harus pergi
408
00:20:44,833 --> 00:20:48,458
Tapi kau diam saja
409
00:20:49,500 --> 00:20:53,208
Karena kau tak ingin pergi
410
00:20:54,416 --> 00:20:56,500
Tolong ulangi
411
00:20:56,958 --> 00:21:01,250
Yang baru saja kau lakukan kepadaku
412
00:21:01,958 --> 00:21:05,625
Kutahu kau sedikit lebih tua
413
00:21:05,625 --> 00:21:10,041
Tapi, Sayang, bersandarlah di bahuku
414
00:21:10,041 --> 00:21:13,916
Sebelum makin dingin
415
00:21:13,916 --> 00:21:19,208
Karena aku ingin lebih dekat denganmu, ya
416
00:21:19,208 --> 00:21:26,416
Lebih dekat denganmu
417
00:21:26,416 --> 00:21:30,458
Kita bisa lanjutkan semalaman
418
00:21:30,875 --> 00:21:34,708
Kuingin melihatmu telanjang
Di bawah sinar bulan
419
00:21:35,041 --> 00:21:38,541
Berilah aku nomormu dan waktumu
420
00:21:38,541 --> 00:21:43,875
Karena aku ingin
Lebih dekat denganmu, Sayang
421
00:21:57,250 --> 00:22:03,250
{\an8}YA TUHAN
LIHAT YANG BERUSIA 40
422
00:22:10,250 --> 00:22:11,625
- Jadi...
- Ya.
423
00:22:11,916 --> 00:22:13,166
Rasanya berusia 40?
424
00:22:13,166 --> 00:22:14,833
- Dia mulai.
- Sayang, sungguh?
425
00:22:14,833 --> 00:22:16,916
- Baik. Dia sudah...
- Apa? Itu pencapaian.
426
00:22:16,916 --> 00:22:18,083
Ya.
427
00:22:18,083 --> 00:22:20,083
- Ya.
- Pertanyaan bagus.
428
00:22:20,083 --> 00:22:23,791
Rasanya sangat manis.
429
00:22:25,500 --> 00:22:28,000
Entahlah. Aku merasa sangat bersyukur.
430
00:22:28,416 --> 00:22:30,666
Aku senang dan bersyukur berada di sini.
431
00:22:31,333 --> 00:22:32,708
Mungkin membingungkan.
432
00:22:33,291 --> 00:22:37,000
Aku melahirkan Izzy di usia muda,
jadi aku merasa...
433
00:22:37,708 --> 00:22:39,291
terputus dari usiaku.
434
00:22:39,541 --> 00:22:40,666
Di usia 20-an...
435
00:22:40,666 --> 00:22:42,250
- Tentu.
- Baru lulus kuliah.
436
00:22:42,250 --> 00:22:43,500
- Kau mengerti?
- Kurasa
437
00:22:43,500 --> 00:22:46,500
kau baru menjadi manusia pada usia 30.
438
00:22:46,500 --> 00:22:48,000
Pikirkan saja.
439
00:22:48,000 --> 00:22:50,333
Benar? Lalu kau habiskan sepuluh tahun
440
00:22:50,333 --> 00:22:53,625
mencari tahu kau ingin seperti apa.
441
00:22:53,958 --> 00:22:54,833
Itu dalam.
442
00:22:55,208 --> 00:22:56,041
Itu mabuk.
443
00:22:57,958 --> 00:22:59,791
Mari kita minum sedikit lagi.
444
00:22:59,791 --> 00:23:01,333
Untuk pengalaman hidup!
445
00:23:01,333 --> 00:23:02,333
Ya. Bersulang.
446
00:23:04,916 --> 00:23:05,833
Hei!
447
00:23:05,833 --> 00:23:07,708
Yang berulang tahun! Hai.
448
00:23:08,291 --> 00:23:10,166
- Kau mengagetkanku.
- Ya, aku tahu.
449
00:23:10,666 --> 00:23:12,125
- Hai, Todd.
- Hai.
450
00:23:14,041 --> 00:23:17,541
Dengar, aku hanya ingin sampaikan
aku sangat mengagumimu.
451
00:23:18,125 --> 00:23:22,541
Kau membangun komunitas
seputar seni dan bersifat inklusif.
452
00:23:22,541 --> 00:23:24,458
Itu keren sekali.
453
00:23:24,458 --> 00:23:26,458
Senang mendengarnya. Terima kasih.
454
00:23:26,458 --> 00:23:28,000
Aku guru sains SMA.
455
00:23:28,000 --> 00:23:31,333
- Keren. Kelas berapa?
- Dua.
456
00:23:31,333 --> 00:23:33,958
- Putriku akan ke tingkat akhir.
- Bagus.
457
00:23:33,958 --> 00:23:35,208
Perceraian adalah
458
00:23:35,916 --> 00:23:37,625
perubahan identitas, 'kan?
459
00:23:38,875 --> 00:23:40,333
- Ya.
- Aku sangat mengerti.
460
00:23:40,666 --> 00:23:43,375
Siapa aku jika bukan suami Jessica?
461
00:23:44,708 --> 00:23:45,750
Kau punya anak?
462
00:23:46,291 --> 00:23:47,333
Ya.
463
00:23:48,708 --> 00:23:50,541
Ini anakku, Rosco.
464
00:23:50,916 --> 00:23:52,458
Dia manis sekali.
465
00:23:53,916 --> 00:23:54,750
Charlie.
466
00:23:55,666 --> 00:23:56,875
Copernicus.
467
00:23:59,833 --> 00:24:01,041
Rupert.
468
00:24:01,916 --> 00:24:03,666
Sejak kapan kalian berpisah?
469
00:24:03,958 --> 00:24:05,916
"Berpisah" kata yang sangat spesifik.
470
00:24:07,250 --> 00:24:08,416
Aku langsung saja.
471
00:24:08,416 --> 00:24:11,291
Aku ingin kau menemaniku pekan depan
472
00:24:11,291 --> 00:24:14,416
ke restoran untuk menyantap makanan.
473
00:24:15,375 --> 00:24:16,916
Hidupku sedang sulit.
474
00:24:16,916 --> 00:24:18,958
Untuk sementara, anggap saja begitu.
475
00:24:21,416 --> 00:24:22,250
Maaf.
476
00:24:23,250 --> 00:24:24,625
Ini istriku.
477
00:24:25,041 --> 00:24:28,125
Hai, Sayang.
Ya, aku akan segera pulang.
478
00:24:52,458 --> 00:24:56,083
GALERI MARCHAND
479
00:24:56,083 --> 00:24:58,500
Silakan, kabari aku jika ada pertanyaan.
480
00:25:01,208 --> 00:25:02,041
Kau tak apa-apa?
481
00:25:11,875 --> 00:25:13,875
Solène? Kami butuh kau di depan.
482
00:25:13,875 --> 00:25:15,375
Baik, sebentar.
483
00:25:15,375 --> 00:25:17,750
Sungguh. Kami butuh kau di depan.
Sekarang.
484
00:25:18,083 --> 00:25:19,916
Baik. Semua baik saja?
485
00:25:19,916 --> 00:25:22,166
Ya, kami hanya membutuhkanmu.
486
00:25:22,166 --> 00:25:25,916
Dia gunakan ruang inklusifnya...
Itu dia.
487
00:25:27,666 --> 00:25:28,541
Hei.
488
00:25:28,541 --> 00:25:29,666
Hai.
489
00:25:29,666 --> 00:25:32,583
Mungkin kau masih ingat,
kita bertemu di Coachella?
490
00:25:32,583 --> 00:25:34,333
Ya, aku ingat.
491
00:25:34,708 --> 00:25:35,958
Kalian saling kenal.
492
00:25:36,500 --> 00:25:37,541
Bagus...
493
00:25:37,541 --> 00:25:40,083
Mau kuambilkan sesuatu? Air? Kopi?
494
00:25:40,083 --> 00:25:41,958
- Terima kasih. Tidak, Jeremy.
- Ya.
495
00:25:41,958 --> 00:25:44,333
- Dah.
- Baik.
496
00:25:47,166 --> 00:25:48,291
Ini kejutan.
497
00:25:49,458 --> 00:25:52,958
Aku meriset daring
"Solène dari Silver Lake",
498
00:25:52,958 --> 00:25:56,625
dan aku punya flat cukup besar
yang kosong di London
499
00:25:56,625 --> 00:26:00,083
dan sangat butuh beberapa karya seni.
500
00:26:00,583 --> 00:26:03,250
Jadi, kupikir, mungkin kau bisa...
501
00:26:03,750 --> 00:26:04,750
Baiklah.
502
00:26:07,166 --> 00:26:09,625
Mari kita mulai
dengan keramik di belakang.
503
00:26:09,625 --> 00:26:11,750
Aku juga mau mulai dari keramik.
504
00:26:14,750 --> 00:26:17,375
Yang ini dilempar
oleh pembuat tembikar hebat
505
00:26:17,375 --> 00:26:19,166
rekanan kami, Susan Habel.
506
00:26:19,166 --> 00:26:21,916
- Dia melemparnya? Ke dinding?
- Tidak, dia...
507
00:26:23,250 --> 00:26:25,958
Itu sebutannya
saat mengerjakannya di roda.
508
00:26:25,958 --> 00:26:27,125
Namanya melempar.
509
00:26:27,625 --> 00:26:28,791
- Baik.
- Ya.
510
00:26:28,791 --> 00:26:29,833
Siapa dia?
511
00:26:30,583 --> 00:26:33,458
- Hayes Campbell, August Moon.
- Juga mencerminkan...
512
00:26:33,458 --> 00:26:34,625
Kau ke mana saja?
513
00:26:34,625 --> 00:26:37,166
- Berusia 30-an, jelas.
- ...aspek performa...
514
00:26:37,166 --> 00:26:40,833
Siluet tembikar ini menunjukkan
ketertarikan Susan dengan...
515
00:26:42,541 --> 00:26:44,750
isyarat dan gerakan.
516
00:26:44,750 --> 00:26:46,458
Ya, bisa kulihat.
517
00:26:46,458 --> 00:26:48,083
Ya. Karyanya sangat populer.
518
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
Aku yakin.
519
00:26:50,208 --> 00:26:51,958
Bagus, aku akan...
520
00:26:52,791 --> 00:26:55,041
beli semua...
521
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
Beli semuanya.
522
00:26:59,916 --> 00:27:01,125
Maaf, apa maksudmu?
523
00:27:01,916 --> 00:27:04,416
Semua yang ada di sini akan bagus.
524
00:27:05,583 --> 00:27:07,500
- Claire.
- Ya?
525
00:27:10,166 --> 00:27:11,208
Begini...
526
00:27:13,333 --> 00:27:15,666
Klien ini ingin membeli
semua tembikar ini.
527
00:27:16,291 --> 00:27:17,375
Baik.
528
00:27:18,000 --> 00:27:18,958
Hai, Claire.
529
00:27:19,416 --> 00:27:20,416
Hei.
530
00:27:22,041 --> 00:27:23,000
Terima kasih.
531
00:27:23,000 --> 00:27:24,625
Aku akan urus semuanya.
532
00:27:26,458 --> 00:27:27,541
Itu Claire.
533
00:27:27,541 --> 00:27:29,041
- Sepertinya baik.
- Sangat.
534
00:27:29,041 --> 00:27:31,291
Dia pekerja keras. Kompeten. Lajang.
535
00:27:32,458 --> 00:27:34,583
Jadi... Yang di sini,
536
00:27:35,333 --> 00:27:36,541
ini menarik perhatianku.
537
00:27:37,708 --> 00:27:38,666
Hayes, cinta kau!
538
00:27:43,166 --> 00:27:45,958
Ini karya seniman lokal, Amanda Friedman.
539
00:27:45,958 --> 00:27:47,291
Tinggal di Eagle Rock.
540
00:27:48,083 --> 00:27:50,958
Dia suka menonjolkan
sumber cahaya yang kuat.
541
00:27:52,458 --> 00:27:55,791
Seolah-olah alien baru saja mendarat.
542
00:27:56,625 --> 00:27:59,541
Diambil dengan kamera format besar
dan sedang pada film.
543
00:27:59,541 --> 00:28:00,916
Tanpa manipulasi digital.
544
00:28:00,916 --> 00:28:02,416
Keren. Kubeli semua.
545
00:28:03,791 --> 00:28:05,666
- Apa?
- Jika kau bisa bungkus
546
00:28:05,666 --> 00:28:06,958
atau apalah. Lalu...
547
00:28:06,958 --> 00:28:09,250
Akan kukirim orang mengambilnya.
548
00:28:09,250 --> 00:28:11,625
Mangkuk-mangkuk ini juga indah.
549
00:28:11,625 --> 00:28:13,791
- Terima kasih.
- Juga ubin spageti.
550
00:28:13,791 --> 00:28:16,250
Detailnya indah.
551
00:28:16,250 --> 00:28:18,708
Apa pun ini,
aku menginginkannya di rumahku.
552
00:28:18,708 --> 00:28:19,625
Jujur, aku...
553
00:28:21,041 --> 00:28:22,458
Kurasa akan kubeli semua.
554
00:28:29,208 --> 00:28:30,083
Ini seni sejati.
555
00:28:30,666 --> 00:28:31,833
Ini seniman sejati.
556
00:28:31,833 --> 00:28:34,333
Mereka membuat karya sangat serius.
Seperti aku.
557
00:28:34,333 --> 00:28:36,041
Mereka buat sangat hati-hati,
558
00:28:36,041 --> 00:28:38,333
dan kau datang ke sini, entahlah,
559
00:28:38,333 --> 00:28:39,791
seperti membeli apel.
560
00:28:39,791 --> 00:28:40,791
Jujur?
561
00:28:40,791 --> 00:28:43,208
Aku sudah lama mencari seni seperti ini,
562
00:28:43,208 --> 00:28:45,208
dan aku benar-benar menyukainya.
563
00:28:45,208 --> 00:28:46,125
Jadi...
564
00:28:46,875 --> 00:28:49,708
Aku sangat ingin membelinya,
jika kau tak keberatan.
565
00:28:52,375 --> 00:28:53,208
Baiklah.
566
00:28:53,583 --> 00:28:55,166
- Baik.
- Sebagai catatan,
567
00:28:55,166 --> 00:28:57,916
kau belum pernah melihatku membeli apel.
568
00:29:01,750 --> 00:29:02,583
Mengejutkan.
569
00:29:05,916 --> 00:29:06,916
Jadi...
570
00:29:08,708 --> 00:29:10,583
- Apa?
- Apa ada yang lain?
571
00:29:10,583 --> 00:29:12,916
Kau tak ada jadwal konser?
572
00:29:12,916 --> 00:29:14,375
Atau pemotretan?
573
00:29:14,375 --> 00:29:17,250
Hari apa sekarang?
574
00:29:17,250 --> 00:29:18,750
- Selasa.
- Ya. Tidak ada.
575
00:29:18,750 --> 00:29:20,583
Aku baru ada jadwal hari Rabu.
576
00:29:21,875 --> 00:29:24,250
Sebenarnya aku ingin tunjukkan lagi,
577
00:29:24,250 --> 00:29:26,125
tetapi kau beli semua yang ada.
578
00:29:29,541 --> 00:29:31,416
Lancangnya aku.
579
00:29:34,041 --> 00:29:36,291
- Itu sering terjadi?
- Ya.
580
00:29:37,375 --> 00:29:41,125
Jika tak ada lagi yang lain,
maka aku harus mencari galeri seni lain
581
00:29:41,125 --> 00:29:42,916
- milik dealer seni lain.
- Baik.
582
00:29:42,916 --> 00:29:45,583
Aku punya teman.
Dia seniman favoritku.
583
00:29:45,583 --> 00:29:47,875
Dia punya gudang di Glendale.
584
00:29:48,166 --> 00:29:51,083
Dia sedang pergi,
kebetulan aku pegang kuncinya.
585
00:29:51,083 --> 00:29:53,791
Aku sudah lama ingin ke Glendale.
586
00:29:53,791 --> 00:29:54,708
Itu impianku.
587
00:29:54,708 --> 00:29:57,666
- Glendale yang terpencil?
- Tempat favorit di dunia.
588
00:29:57,666 --> 00:30:00,916
Sopirmu bisa tunggu kita di belakang,
dan kita ke Glendale.
589
00:30:00,916 --> 00:30:02,875
Kita bisa naik mobilmu.
590
00:30:04,750 --> 00:30:06,458
Maaf berantakan.
591
00:30:06,458 --> 00:30:08,500
- Ya...
- Biar kubereskan.
592
00:30:08,500 --> 00:30:09,416
Baiklah.
593
00:30:12,541 --> 00:30:13,375
Kupegangi.
594
00:30:13,375 --> 00:30:15,541
- Terima kasih.
- Ya. Mau taruh di...
595
00:30:15,541 --> 00:30:17,083
- Di lantai saja...
- Lantai?
596
00:30:17,083 --> 00:30:19,250
- Atau... Baiklah.
- Di belakang. Tentu.
597
00:30:20,208 --> 00:30:21,041
Baik.
598
00:30:21,041 --> 00:30:22,208
Maaf atas semua ini.
599
00:30:25,208 --> 00:30:26,041
- Baik.
- Ya.
600
00:30:26,041 --> 00:30:26,958
Kita bisa pergi.
601
00:30:29,291 --> 00:30:30,375
- Ya.
- Baiklah.
602
00:30:31,875 --> 00:30:33,416
Ada lampu merah.
603
00:30:33,416 --> 00:30:35,875
Sebaiknya jangan menatap mata mereka.
604
00:30:35,875 --> 00:30:38,166
Baik, bagus. Pandangan lurus ke depan.
605
00:30:38,166 --> 00:30:39,250
Mereka...
606
00:30:39,250 --> 00:30:44,166
tak tahu sama sekali.
Kurasa kita aman.
607
00:30:44,541 --> 00:30:46,083
Luar biasa.
608
00:30:48,666 --> 00:30:49,625
Kau berbakat.
609
00:30:50,125 --> 00:30:51,041
Halo.
610
00:31:02,333 --> 00:31:03,208
Terima kasih.
611
00:31:08,708 --> 00:31:09,791
Aku suka ini.
612
00:31:10,333 --> 00:31:11,500
Natrice Miller.
613
00:31:11,916 --> 00:31:12,750
Luar biasa.
614
00:31:23,250 --> 00:31:25,083
- Ini lukisan?
- Ya.
615
00:31:25,083 --> 00:31:26,291
HARI FOTO SEKOLAH - SIMPOSIUM
LIBUR SEKOLAH - MAKAN MALAM PENUH BERKAH
616
00:31:26,291 --> 00:31:27,333
Apa artinya?
617
00:31:27,875 --> 00:31:28,958
Itu kalender.
618
00:31:28,958 --> 00:31:30,666
- Tidak, jangan.
- Jangan apa?
619
00:31:30,666 --> 00:31:33,250
Kau ingin dengar
penjelasan seni subjektif?
620
00:31:34,333 --> 00:31:35,166
Kau lihat apa?
621
00:31:35,708 --> 00:31:39,250
Ini seperti kisi-kisi. Numerik.
622
00:31:39,791 --> 00:31:41,125
Berarti...
623
00:31:41,125 --> 00:31:43,416
Tolong, aku tak tahu apa-apa.
624
00:31:46,375 --> 00:31:49,500
Sang seniman
menamai karya ini "potret diri."
625
00:31:50,125 --> 00:31:53,166
Dia ingin tunjukkan kalau dia bukan...
626
00:31:54,166 --> 00:31:56,500
genius tertutup yang tak peduli.
627
00:31:57,000 --> 00:31:59,708
Ini hidupnya. Sebagai seniman.
628
00:32:00,625 --> 00:32:02,583
Kejujurannya sangat mengharukan.
629
00:32:03,833 --> 00:32:05,833
Ini karya temanku Sarah.
630
00:32:05,833 --> 00:32:08,666
Dia kirim semua
untuk pameran galeri di New York.
631
00:32:09,000 --> 00:32:11,166
- Kecuali yang ini.
- Kenapa?
632
00:32:12,958 --> 00:32:14,625
Entahlah. Dia tak mau.
633
00:32:19,666 --> 00:32:20,625
Apa judulnya?
634
00:32:21,375 --> 00:32:22,208
Bukalah Aku.
635
00:32:23,916 --> 00:32:26,125
Apa yang kau rasakan saat melihatnya?
636
00:32:33,333 --> 00:32:34,416
Semuanya.
637
00:32:42,958 --> 00:32:44,125
Bagaimana kenal Sarah?
638
00:32:44,791 --> 00:32:45,625
Di kampus.
639
00:32:46,250 --> 00:32:47,875
Tahun pertama. Dia...
640
00:32:48,750 --> 00:32:51,250
menyanyikan lagu Fiona Apple
dari kamarnya,
641
00:32:51,250 --> 00:32:52,958
dan aku tahu kami akan berteman.
642
00:32:55,750 --> 00:32:58,583
- Kita pergi?
- Kuliahnya?
643
00:32:59,666 --> 00:33:00,666
Apa jurusanmu?
644
00:33:02,166 --> 00:33:03,541
Sejarah seni.
645
00:33:04,000 --> 00:33:05,541
Meski awalnya kedokteran.
646
00:33:05,541 --> 00:33:07,291
- Dokter?
- Begitulah...
647
00:33:08,166 --> 00:33:10,791
Gadis New Jersey 18 tahun,
suka menyenangkan orang.
648
00:33:10,791 --> 00:33:12,750
Orang tuaku sangat suka gagasan itu.
649
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
Namun, kemudian...
650
00:33:16,958 --> 00:33:19,625
Kuambil kelas sejarah seni demi SKS
dan jatuh cinta.
651
00:33:21,416 --> 00:33:22,250
Begitulah.
652
00:33:23,083 --> 00:33:24,625
Bagaimana kisah hidupmu?
653
00:33:25,500 --> 00:33:27,541
Maaf. Itu kisah hidupmu?
654
00:33:28,583 --> 00:33:29,583
Sebagian.
655
00:33:31,083 --> 00:33:31,916
Katakan.
656
00:33:31,916 --> 00:33:34,000
Bagaimana bisa bergabung boy band?
657
00:33:35,625 --> 00:33:36,708
Sangat kebetulan.
658
00:33:37,708 --> 00:33:38,541
Aku ikut audisi.
659
00:33:38,916 --> 00:33:39,875
Seperti yang lain.
660
00:33:41,125 --> 00:33:43,333
Sebenarnya, kami hanya modal tampang.
661
00:33:43,916 --> 00:33:46,875
Adrian yang murah senyum.
662
00:33:46,875 --> 00:33:48,916
Rory, berandal Australia.
663
00:33:50,291 --> 00:33:52,166
Simon, penyair serius.
664
00:33:52,708 --> 00:33:56,041
Ollie yang percaya diri.
665
00:33:56,375 --> 00:33:58,541
- Kalau Hayes?
- Aku hanya orang Inggris.
666
00:33:59,208 --> 00:34:01,666
Hanya menebar pesona, sungguh.
667
00:34:02,083 --> 00:34:03,666
Kau tahu yang lucu?
668
00:34:03,666 --> 00:34:06,375
Pada hari audisi untuk band,
669
00:34:07,208 --> 00:34:09,666
aku juga ikut audisi pemeran Tiny Tim
670
00:34:09,666 --> 00:34:12,250
dalam Christmas Carol
versi Hackney Playhouse.
671
00:34:13,208 --> 00:34:15,500
Pada akhirnya, aku gagal.
672
00:34:15,500 --> 00:34:17,750
Tampaknya tak cukup kecil.
673
00:34:17,750 --> 00:34:19,166
Namun, lolos ke boy band.
674
00:34:19,375 --> 00:34:21,333
Jika dapat perannya, kuambil.
675
00:34:22,041 --> 00:34:22,875
Maka...
676
00:34:24,625 --> 00:34:26,750
Aku tak akan berada di band itu.
677
00:34:27,500 --> 00:34:28,708
Lalu...
678
00:34:29,541 --> 00:34:30,458
aku akan...
679
00:34:34,000 --> 00:34:35,666
Entah aku akan menjadi apa.
680
00:34:39,375 --> 00:34:41,416
Astaga, aku lapar. Kau lapar?
681
00:34:41,416 --> 00:34:43,041
Kita harus cari tempat makan.
682
00:34:44,083 --> 00:34:45,083
Aku...
683
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Entahlah.
684
00:34:48,125 --> 00:34:49,458
Apa maksudmu?
685
00:34:50,041 --> 00:34:51,125
Aku tak yakin...
686
00:34:52,125 --> 00:34:56,916
apa yang kita lakukan
di gudang panas di Glendale,
687
00:34:57,500 --> 00:34:58,625
membahas jurusanku.
688
00:34:58,625 --> 00:35:00,791
Sudah kubilang. Aku suka Glendale.
689
00:35:06,458 --> 00:35:09,000
Aku jarang bertemu orang sepertimu.
690
00:35:10,125 --> 00:35:12,875
Banyak orang mengira mereka kenal aku.
691
00:35:13,291 --> 00:35:14,500
Hayes Campbell.
692
00:35:15,500 --> 00:35:16,333
Itu bukan aku.
693
00:35:18,291 --> 00:35:20,208
Entahlah. Sepertinya kau tak peduli.
694
00:35:21,541 --> 00:35:24,291
Menurutku, cara kita bertemu...
695
00:35:25,041 --> 00:35:26,250
sangat menarik.
696
00:35:26,750 --> 00:35:28,000
Menurutku kau pintar.
697
00:35:28,000 --> 00:35:30,625
Lalu...
698
00:35:31,375 --> 00:35:33,000
kau juga...
699
00:35:33,458 --> 00:35:34,666
Kau seksi, semacamnya.
700
00:35:35,750 --> 00:35:36,583
"Seksi"?
701
00:35:37,000 --> 00:35:38,083
Atau semacamnya.
702
00:35:39,666 --> 00:35:41,791
Mungkin aku sedang...
703
00:35:43,375 --> 00:35:45,208
mencoba mengenalmu lebih baik.
704
00:35:46,541 --> 00:35:47,416
Kalau begitu...
705
00:35:49,458 --> 00:35:51,250
Terima kasih atas kejujuranmu.
706
00:36:08,000 --> 00:36:09,458
Kita makan apa?
707
00:36:11,291 --> 00:36:14,250
Kita bisa kembali ke hotelku
di Beverly Hills,
708
00:36:14,250 --> 00:36:15,666
memesan layanan kamar.
709
00:36:16,750 --> 00:36:19,250
- Itu... lumayan jauh.
- Tidak.
710
00:36:19,250 --> 00:36:21,375
Aku hanya memberi pilihan.
711
00:36:21,375 --> 00:36:23,958
- Aku kurang tahu LA.
- Baiklah.
712
00:36:23,958 --> 00:36:25,000
Baik.
713
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
Bagaimana kalau...
714
00:36:27,125 --> 00:36:28,375
All Time di Hillhurst?
715
00:36:28,375 --> 00:36:31,500
- Itu Hayes Campbell?
- Astaga.
716
00:36:33,083 --> 00:36:35,916
Itu tempat populer atau...
717
00:36:37,541 --> 00:36:39,166
Cukup populer, kurasa.
718
00:36:40,458 --> 00:36:41,291
Baiklah.
719
00:36:41,958 --> 00:36:42,916
Sudahlah.
720
00:36:42,916 --> 00:36:45,500
Kita ke rumahku saja.
Kubuatkan kau roti lapis.
721
00:36:47,791 --> 00:36:48,625
Boleh juga.
722
00:37:05,291 --> 00:37:06,208
Silakan masuk.
723
00:37:08,375 --> 00:37:10,416
Agak berantakan.
724
00:37:11,166 --> 00:37:13,291
Izzy sedang berkemas untuk kemah.
725
00:37:13,916 --> 00:37:15,125
Bagus.
726
00:37:15,625 --> 00:37:16,625
Rumah yang nyaman.
727
00:37:17,416 --> 00:37:18,250
Terima kasih.
728
00:37:19,208 --> 00:37:20,250
Daniel benci...
729
00:37:20,708 --> 00:37:22,916
Mantanku membencinya.
730
00:37:22,916 --> 00:37:24,916
Dia menyebutnya rumah cicilan.
731
00:37:26,000 --> 00:37:28,250
Namun, bagiku ini tempat tinggal.
732
00:37:33,041 --> 00:37:35,000
- Sial!
- Semua baik saja?
733
00:37:35,333 --> 00:37:36,166
Kenapa?
734
00:37:36,541 --> 00:37:38,208
Ya, semua baik saja. Begitulah.
735
00:37:38,583 --> 00:37:39,458
Susunya...
736
00:37:40,958 --> 00:37:42,125
Kedaluwarsa?
737
00:37:42,125 --> 00:37:45,125
Kuanggap tanggal itu hanya sekadar saran.
738
00:37:45,125 --> 00:37:47,958
Tidak, hanya saja...
Kulkasku rusak lagi.
739
00:37:47,958 --> 00:37:49,208
Jadi, aku hanya
740
00:37:49,208 --> 00:37:52,291
ingin tahu sejak kapan,
tetapi jika kau ingin pergi,
741
00:37:52,291 --> 00:37:53,750
- aku bisa...
- Tunggu. Sini.
742
00:37:53,750 --> 00:37:55,250
- Biar kucicipi. Ya.
- Apa?
743
00:37:55,708 --> 00:37:58,583
Tidak. Ini jelas masih bisa diminum
seminggu lagi.
744
00:37:58,583 --> 00:37:59,750
Astaga!
745
00:38:01,875 --> 00:38:04,083
- Ternyata tidak.
- Kenapa kau lakukan itu?
746
00:38:04,083 --> 00:38:06,291
- Tidak mau.
- Aku hanya memastikan.
747
00:38:06,291 --> 00:38:07,666
Baiklah. Terima kasih.
748
00:38:09,416 --> 00:38:10,750
- Biar kubantu.
- Apa?
749
00:38:10,750 --> 00:38:14,250
Tidak. Aku tak akan biarkan
kau mengendus isi kulkasku.
750
00:38:14,250 --> 00:38:16,416
Kau buang-buang waktu.
Biar kubantu.
751
00:38:16,416 --> 00:38:17,833
- Aku bersedia.
- Baiklah.
752
00:38:17,833 --> 00:38:21,041
Baik. Alat pendingin dari garasi,
kita isi dengan es,
753
00:38:21,041 --> 00:38:23,500
pisahkan dua kategori,
masih bisa dan basi.
754
00:38:23,500 --> 00:38:24,541
Baik, mengerti.
755
00:38:26,416 --> 00:38:28,875
Roti lapisnya. Kita tetap akan buat...
756
00:38:30,250 --> 00:38:31,875
- Atau apa?
- Kuambil pendinginnya.
757
00:38:33,416 --> 00:38:34,250
Baik.
758
00:38:35,833 --> 00:38:36,833
- Tomat.
- Ya.
759
00:38:37,583 --> 00:38:38,416
Terima kasih.
760
00:38:42,583 --> 00:38:43,416
Baiklah.
761
00:38:48,500 --> 00:38:49,583
Putrimu, kalian...
762
00:38:50,416 --> 00:38:51,291
dekat?
763
00:38:52,750 --> 00:38:53,583
Ya, kami dekat.
764
00:38:56,458 --> 00:38:57,291
Maksudku,
765
00:38:58,666 --> 00:39:00,625
dia putriku dan aku ibunya,
766
00:39:00,625 --> 00:39:03,333
jadi kadang kami bertengkar, tetapi...
767
00:39:04,708 --> 00:39:07,125
Ya. Dia kesayanganku.
768
00:39:09,375 --> 00:39:10,250
Kalau kau?
769
00:39:11,250 --> 00:39:13,333
Kau dan orang tuamu, kalian dekat?
770
00:39:14,125 --> 00:39:14,958
Tidak terlalu.
771
00:39:16,125 --> 00:39:17,958
Mereka berpisah saat aku kecil.
772
00:39:18,583 --> 00:39:21,666
Ibu menikah lagi dengan
773
00:39:21,666 --> 00:39:23,708
"Darren dari Scunthorpe.
774
00:39:23,708 --> 00:39:26,041
"Pertunjukan bagus, Hayes. Bagus sekali."
775
00:39:26,041 --> 00:39:27,041
Kau benci dia?
776
00:39:27,041 --> 00:39:28,958
Dia cukup baik, tetapi menyebalkan.
777
00:39:28,958 --> 00:39:31,541
Dia juga dari Scunthorpe,
tempat yang kumuh.
778
00:39:33,541 --> 00:39:34,916
Dia...
779
00:39:34,916 --> 00:39:37,125
- Dia lumayan.
- Kalau ayahmu?
780
00:39:37,125 --> 00:39:38,875
Ayah ingin lebih dekat
781
00:39:38,875 --> 00:39:41,208
beberapa tahun terakhir.
Sebenarnya lucu,
782
00:39:41,208 --> 00:39:43,875
mengingat dia tak ada saat aku tumbuh.
783
00:39:43,875 --> 00:39:45,666
Kini dia ingin menjadi
784
00:39:46,208 --> 00:39:47,375
teman terbaik.
785
00:39:48,000 --> 00:39:48,833
Ya.
786
00:39:49,875 --> 00:39:50,708
Entahlah.
787
00:39:51,333 --> 00:39:53,250
Aku ingin dekat dengannya, tetapi...
788
00:39:56,083 --> 00:39:58,000
Memercayai orang sulit, 'kan?
789
00:40:00,041 --> 00:40:00,875
Ya.
790
00:40:06,916 --> 00:40:08,041
Ini enak sekali.
791
00:40:08,833 --> 00:40:09,666
Terima kasih.
792
00:40:10,375 --> 00:40:11,416
Si Daniel ini...
793
00:40:11,416 --> 00:40:13,083
Mantan suami. Apa yang terjadi?
794
00:40:13,083 --> 00:40:14,458
Sungguh?
795
00:40:15,083 --> 00:40:18,000
Tak ada pertanyaan basa-basi
untuk pemanasan?
796
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
-"Apa warna favoritmu?"
- Apa warna favoritmu?
797
00:40:21,708 --> 00:40:24,041
Itu pertanyaan yang sangat pribadi.
798
00:40:26,000 --> 00:40:26,916
Kebetulan...
799
00:40:30,125 --> 00:40:31,625
Aku baru pindah ke LA.
800
00:40:33,291 --> 00:40:36,000
Inginnya tinggal di sentra seni
pusat kota New York,
801
00:40:36,000 --> 00:40:39,750
tetapi hanya mampu di sentra seni
pusat kota LA.
802
00:40:40,458 --> 00:40:43,458
Aku bertemu Daniel di pesta di Echo Park.
803
00:40:43,458 --> 00:40:44,541
Aku benci dia.
804
00:40:45,083 --> 00:40:47,375
- Sudah larut. Mungkin kita harus...
- Solène.
805
00:40:48,666 --> 00:40:50,375
- Hayes?
- Kita hanya berbincang.
806
00:40:50,958 --> 00:40:54,708
Kita berdua sulit memercayai orang
dan perlu sedikit terbuka.
807
00:40:54,708 --> 00:40:56,458
Hal buruk apa yang bisa terjadi?
808
00:40:56,875 --> 00:40:59,291
Mau tahu hal buruk yang bisa terjadi
809
00:40:59,291 --> 00:41:00,958
saat kita membuka diri?
810
00:41:00,958 --> 00:41:01,875
Beri tahu aku.
811
00:41:03,833 --> 00:41:04,666
Baiklah.
812
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
Akan kuberi tahu.
813
00:41:08,625 --> 00:41:11,375
Daniel, dia sangat cerdas,
814
00:41:11,375 --> 00:41:14,166
ramah, dan ambisius.
815
00:41:17,833 --> 00:41:19,375
Kami saling menyukai.
816
00:41:19,750 --> 00:41:21,250
Lalu kami kencan,
817
00:41:21,875 --> 00:41:24,458
jatuh cinta, menikah, hamil,
818
00:41:25,791 --> 00:41:27,166
meski urutannya tak begitu.
819
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
Saat itu kami
820
00:41:30,666 --> 00:41:33,041
masih muda, punya anak.
821
00:41:33,041 --> 00:41:35,291
Kami begitu fokus.
822
00:41:35,708 --> 00:41:37,375
Prestasi kerjanya bagus.
823
00:41:37,958 --> 00:41:40,583
Galeri akhirnya dibuka. Izzy bersekolah.
824
00:41:41,500 --> 00:41:43,291
Namun, aku merasa...
825
00:41:44,583 --> 00:41:45,416
jauh.
826
00:41:45,416 --> 00:41:47,000
Sangat jauh.
827
00:41:49,125 --> 00:41:51,375
Kupikir, "Baiklah, itu normal.
828
00:41:52,291 --> 00:41:53,250
"Itu normal.
829
00:41:53,916 --> 00:41:54,750
"Kau tahu...
830
00:41:54,750 --> 00:41:56,958
"Pernikahanmu biasa saja. Terimalah."
831
00:41:58,166 --> 00:41:59,166
Lalu, suatu malam,
832
00:41:59,166 --> 00:42:01,875
kira-kira tiga tahun lalu...
833
00:42:03,958 --> 00:42:07,958
kami makan malam
bersama teman-teman kerjanya, dan...
834
00:42:07,958 --> 00:42:11,000
Aku mengulangi...
835
00:42:12,416 --> 00:42:15,000
gosip bodoh tentang orang yang kami kenal
836
00:42:15,750 --> 00:42:18,166
yang selingkuh dengan orang lain.
837
00:42:19,750 --> 00:42:21,375
Lalu semua orang terdiam.
838
00:42:23,500 --> 00:42:25,958
Kau tahu rasanya ketika masuk ke ruangan
839
00:42:25,958 --> 00:42:28,583
dan tahu semua orang baru membicarakanmu?
840
00:42:29,666 --> 00:42:32,208
Lalu kutatap Daniel,
841
00:42:33,166 --> 00:42:34,458
dan dia tak menatapku.
842
00:42:37,083 --> 00:42:38,250
Dia tak mau menatapku.
843
00:42:38,250 --> 00:42:41,250
Lalu, kami pulang, membayar pengasuh,
844
00:42:41,958 --> 00:42:44,250
dan kutanya dia.
845
00:42:47,333 --> 00:42:48,875
Dia bilang namanya Eva.
846
00:42:52,791 --> 00:42:53,791
Eva adalah...
847
00:42:55,291 --> 00:42:57,083
pengacara muda di firmanya.
848
00:43:00,833 --> 00:43:04,916
Yang paling membuatku marah adalah
aku begitu baik soal itu.
849
00:43:06,625 --> 00:43:07,916
Kutawari melupakannya.
850
00:43:08,916 --> 00:43:10,375
Kubilang...
851
00:43:11,458 --> 00:43:14,541
demi kita, keluarga kita,
dan kebaikan keluarga kita.
852
00:43:14,541 --> 00:43:17,333
Orang bisa berbuat salah.
Aku akan melupakannya.
853
00:43:19,750 --> 00:43:20,750
Akan kumaafkan.
854
00:43:23,791 --> 00:43:24,791
Lalu dia bilang...
855
00:43:27,500 --> 00:43:28,958
dia tak ingin melupakannya.
856
00:43:31,708 --> 00:43:32,583
Dia kasmaran.
857
00:43:37,916 --> 00:43:39,375
Lalu, diam-diam, dia...
858
00:43:43,083 --> 00:43:44,041
pergi.
859
00:43:47,375 --> 00:43:48,666
Jadi...
860
00:43:48,666 --> 00:43:51,041
Bagiku, itu hal terburuk yang bisa terjadi
861
00:43:51,041 --> 00:43:53,083
ketika kita membuka diri.
862
00:43:54,875 --> 00:43:56,166
Lihatlah...
863
00:43:57,833 --> 00:43:58,708
Kita di sini.
864
00:44:02,708 --> 00:44:04,208
Memakan...
865
00:44:04,708 --> 00:44:06,333
roti lapis lezat.
866
00:44:06,875 --> 00:44:08,458
Rasanya lezat, 'kan?
867
00:44:09,083 --> 00:44:10,666
Tak semua pria seperti Daniel.
868
00:44:13,541 --> 00:44:16,291
Akan kupertimbangkan, Hayes Campbell.
869
00:44:16,291 --> 00:44:18,500
Tolong, jangan nama lengkap.
870
00:44:19,333 --> 00:44:20,625
Kau tak suka itu?
871
00:44:23,000 --> 00:44:24,958
Hidupku lebih dari sekadar nama itu.
872
00:44:26,708 --> 00:44:27,750
Begitu rupanya.
873
00:44:38,750 --> 00:44:39,958
Aku segera kembali.
874
00:44:47,250 --> 00:44:48,083
Halo?
875
00:44:49,041 --> 00:44:49,875
Hai, Izzy.
876
00:44:51,125 --> 00:44:52,750
Hei, tidak.
877
00:44:56,125 --> 00:44:57,708
Tidak bisa...
878
00:44:59,166 --> 00:45:00,875
Kau harus berkemas untuk kemah.
879
00:45:03,375 --> 00:45:04,208
Ya.
880
00:45:09,625 --> 00:45:11,916
Aku tahu.
Tidak, aku tak masuk kamarmu.
881
00:45:14,416 --> 00:45:17,041
Kuhormati keinginanmu
dan tak masuk kamarmu.
882
00:45:17,041 --> 00:45:18,916
Barang-barangmu berserakan.
883
00:45:55,625 --> 00:45:56,458
Kenapa berhenti?
884
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
Entahlah.
885
00:46:00,333 --> 00:46:01,375
Lagu apa itu?
886
00:46:02,833 --> 00:46:04,666
Bukan apa-apa.
887
00:46:06,333 --> 00:46:07,166
Aku suka.
888
00:46:08,666 --> 00:46:09,666
Sungguh?
889
00:46:10,708 --> 00:46:11,541
Ya.
890
00:47:10,083 --> 00:47:11,250
Aku terlalu tua.
891
00:47:11,250 --> 00:47:12,166
Tidak.
892
00:47:18,625 --> 00:47:19,458
Baiklah.
893
00:47:22,625 --> 00:47:24,000
Aku bisa menjadi ibumu.
894
00:47:24,000 --> 00:47:26,250
- Tidak. Sungguh.
- Bisa saja.
895
00:47:32,166 --> 00:47:33,000
Tidak.
896
00:47:34,166 --> 00:47:36,125
Mau kuantar kembali ke hotel?
897
00:47:40,708 --> 00:47:42,458
Tidak usah. Ada Desmond di luar.
898
00:47:51,000 --> 00:47:52,416
Kapan kita bertemu lagi?
899
00:47:53,125 --> 00:47:53,958
Hayes.
900
00:47:54,541 --> 00:47:55,375
Solène.
901
00:47:57,000 --> 00:47:57,833
Aku tak bisa.
902
00:47:58,333 --> 00:48:00,000
- Kenapa?
- Karena kita berbeda.
903
00:48:00,000 --> 00:48:02,833
Kita juga tak cocok.
904
00:48:04,333 --> 00:48:05,333
Lihat saja nanti.
905
00:48:15,083 --> 00:48:16,916
Aku senang kau suka roti lapisnya.
906
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Luar biasa.
907
00:48:41,541 --> 00:48:42,958
Sial, apa-apaan...
908
00:48:45,750 --> 00:48:47,291
- Hai. Hei!
- Hei.
909
00:48:47,291 --> 00:48:49,458
- Aku tahu. Aku berkemas.
- Ya, bagus.
910
00:48:49,458 --> 00:48:50,416
Baiklah.
911
00:48:52,833 --> 00:48:53,666
Ada apa?
912
00:48:54,458 --> 00:48:55,458
Ibu baik-baik saja?
913
00:48:55,708 --> 00:48:56,541
Aku baik saja.
914
00:48:58,000 --> 00:48:59,208
Astaga. Ibu teler?
915
00:48:59,625 --> 00:49:00,458
Tidak.
916
00:49:00,458 --> 00:49:02,250
- Permen ganja dari Tracy?
- Tidak.
917
00:49:03,458 --> 00:49:04,291
Aku baik saja.
918
00:49:04,875 --> 00:49:06,250
Baiklah. Aku berkemas.
919
00:49:06,250 --> 00:49:07,625
Jangan masuk. Kumohon.
920
00:49:40,250 --> 00:49:42,583
Kau harus hidup
921
00:49:43,375 --> 00:49:45,208
Dengan
922
00:49:45,833 --> 00:49:46,750
Penderitaan
923
00:49:47,958 --> 00:49:49,416
Kau harus
924
00:49:49,416 --> 00:49:50,541
Berdoa
925
00:49:51,083 --> 00:49:52,833
Dengan
926
00:49:53,375 --> 00:49:54,708
Rasa malu
927
00:49:55,333 --> 00:49:58,125
...bedanya peserta dewasa dengan JC,
928
00:49:58,125 --> 00:50:01,333
sebagai JC, kita bisa berkumpul
dengan divisi berbeda...
929
00:50:01,333 --> 00:50:02,458
- Izzy!
- Apa?
930
00:50:02,458 --> 00:50:03,375
Hai!
931
00:50:03,916 --> 00:50:04,958
Astaga.
932
00:50:05,208 --> 00:50:06,125
Hei!
933
00:50:07,000 --> 00:50:09,166
- Astaga.
- Hai, apa kabar?
934
00:50:09,166 --> 00:50:11,916
- Senangnya kita di sini.
- Baik. Ayo. Cepat.
935
00:50:11,916 --> 00:50:13,125
- Baik.
- Lanjut nanti.
936
00:50:13,125 --> 00:50:14,250
Aku segera kembali.
937
00:50:14,250 --> 00:50:16,916
- Iz, Aku butuh kau.
- Baik, aku segera ke sana.
938
00:50:16,916 --> 00:50:18,500
- Aku harus pergi.
- Aku tahu.
939
00:50:18,500 --> 00:50:20,041
Baik. Ada semprotan serangga?
940
00:50:20,041 --> 00:50:21,666
- Ya, Bu.
- Antihistamin?
941
00:50:21,666 --> 00:50:22,583
Sudah semua.
942
00:50:22,583 --> 00:50:23,500
- Mengerti?
- Baik.
943
00:50:23,500 --> 00:50:25,416
- Baik, sampai hari Minggu.
- Ya.
944
00:50:25,416 --> 00:50:26,666
- Dah.
- Aku sayang Ibu.
945
00:50:26,666 --> 00:50:27,875
Nikmati musim panasmu.
946
00:50:27,875 --> 00:50:29,458
- Pasti.
- Sayang Ibu, dah!
947
00:50:29,791 --> 00:50:31,833
Astaga. Maaf.
948
00:50:31,833 --> 00:50:33,083
- Jangan.
- Ayo pergi.
949
00:50:33,083 --> 00:50:35,166
- Bagaimana?
- Bagus.
950
00:50:40,416 --> 00:50:43,375
Terima kasih untuk pesta serunya
Kau yang terbaik!
951
00:50:43,541 --> 00:50:45,375
{\an8}Ada antrean kencan?
952
00:50:57,583 --> 00:50:59,750
Aku tak bisa melupakan ciuman itu
953
00:50:59,750 --> 00:51:02,416
Aku ingin bertemu denganmu lagi
954
00:51:09,041 --> 00:51:11,041
Siapa ini?
955
00:51:15,541 --> 00:51:16,666
Sok dingin!
956
00:51:16,666 --> 00:51:19,541
{\an8}Dapat nomormu dari faktur
Semoga tak apa-apa
957
00:51:27,500 --> 00:51:30,041
{\an8}Barang-barang seninya sudah sampai?
958
00:51:32,791 --> 00:51:35,500
Belum pulang
kudengar semua bagus
959
00:51:35,500 --> 00:51:37,458
{\an8}Pokoknya... tentang ciuman itu
960
00:51:48,041 --> 00:51:50,083
{\an8}Aku tahu kau baca pesannya
961
00:51:56,291 --> 00:51:59,833
{\an8}Aku harus tidur. Sudah larut.
962
00:51:59,833 --> 00:52:03,375
{\an8}Aku akan ke New York akhir pekan ini
Hotel Essex
963
00:52:03,375 --> 00:52:05,041
{\an8}Datanglah
964
00:52:10,333 --> 00:52:12,750
Aku menyerah terhadap godaan
965
00:52:12,750 --> 00:52:15,250
Dan aku
Aku menyerah
966
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
Kukorbankan visi diriku
967
00:52:19,875 --> 00:52:22,666
Saat aku menyerah
968
00:52:24,125 --> 00:52:26,958
Dia akan menerimaku kembali
Jika kuyakinkan dia
969
00:52:26,958 --> 00:52:29,666
{\an8}Bahwa aku akhirnya bisa memutuskan
970
00:52:31,375 --> 00:52:33,958
{\an8}Kau lakukan sesuatu yang tak ingin kuulang
971
00:52:33,958 --> 00:52:37,208
{\an8}Karena aku menyerah
972
00:52:37,208 --> 00:52:38,708
{\an8}AUGUST MOON - GUARD DOWN
- BERLANGGANAN
973
00:52:57,041 --> 00:52:59,958
Kita mencapai ketinggian jelajah
32.000 kaki
974
00:53:00,500 --> 00:53:03,291
dan semoga penerbangan lancar
sampai LaGuardia.
975
00:54:02,500 --> 00:54:04,666
Hai.
976
00:54:13,125 --> 00:54:14,166
Penerbangan lancar?
977
00:54:14,916 --> 00:54:15,958
Baik.
978
00:54:15,958 --> 00:54:17,000
Bagus.
979
00:54:18,541 --> 00:54:20,083
Lancar.
980
00:54:21,583 --> 00:54:22,666
Gaun baru?
981
00:54:24,916 --> 00:54:25,791
Bukan.
982
00:54:29,583 --> 00:54:30,708
Bagaimana konsermu?
983
00:54:31,125 --> 00:54:32,125
Baik.
984
00:54:33,041 --> 00:54:34,041
Bagus.
985
00:54:35,083 --> 00:54:36,083
Lancar.
986
00:54:36,750 --> 00:54:38,416
Kubawakan arlojimu.
987
00:54:43,166 --> 00:54:45,083
Menurutku lebih cocok untukmu.
988
00:56:12,458 --> 00:56:15,666
Baiklah. Banyak pengaitnya.
989
00:56:15,666 --> 00:56:16,916
Tapi itu sangat bagus.
990
00:56:16,916 --> 00:56:18,041
Ya.
991
00:57:02,666 --> 00:57:03,833
Bisa pesan nuget ayam?
992
00:57:04,958 --> 00:57:05,875
Baik.
993
00:57:06,208 --> 00:57:07,166
Kau mau apa?
994
00:57:08,333 --> 00:57:09,375
BLT.
995
00:57:09,625 --> 00:57:10,541
BLT?
996
00:57:11,666 --> 00:57:12,500
Kentang goreng?
997
00:57:13,666 --> 00:57:15,291
- Ya.
- Kami mau kentang goreng.
998
00:57:17,125 --> 00:57:18,250
Juga sepiring biskuit.
999
00:57:19,833 --> 00:57:20,833
Sepiring biskuit.
1000
00:57:21,875 --> 00:57:26,083
WANG CHUNG "DANCE HALL DAYS"
POINTS ON THE CURVE
1001
00:57:32,375 --> 00:57:33,875
Ini nuget ayammu.
1002
00:57:36,291 --> 00:57:38,875
Gandenglah kekasihmu
1003
00:57:40,875 --> 00:57:43,333
{\an8}Buat dia berakrobat
1004
00:57:45,375 --> 00:57:47,750
Gendonglah kekasihmu
1005
00:57:50,291 --> 00:57:52,708
Dan lanjutkan sesuatu yang kau rasakan
1006
00:57:54,416 --> 00:57:57,958
Kita benar-benar sehati
1007
00:57:59,083 --> 00:58:02,625
Di hari-hari kita berdansa
1008
00:58:03,750 --> 00:58:07,250
Kita saling tergila-gila
1009
00:58:08,750 --> 00:58:13,125
Saat aku, kau
Dan semua orang yang kita kenal
1010
00:58:13,250 --> 00:58:17,958
Bisa percaya
Berbagi sesuatu yang nyata
1011
00:58:17,958 --> 00:58:19,000
Kubilang
1012
00:58:21,708 --> 00:58:23,375
Hari-hari kita berdansa, Sayang
1013
00:58:27,625 --> 00:58:29,916
Gamitlah kekasihmu
1014
00:58:32,375 --> 00:58:34,791
Mulutnya bagai kecubung
1015
00:58:37,041 --> 00:58:39,500
Matanya bagai safir biru
1016
00:58:41,708 --> 00:58:44,458
Kau butuh dia dan dia butuh kau
1017
00:58:46,458 --> 00:58:50,791
Kau butuh dia dan dia butuh kau
1018
00:58:57,416 --> 00:59:00,583
Ini lagu yang kau mainkan
dengan piano di rumahku?
1019
00:59:02,500 --> 00:59:04,625
Aku suka. Bagus.
1020
00:59:04,916 --> 00:59:06,500
- Sungguh?
- Ya.
1021
00:59:08,791 --> 00:59:10,291
Kau selalu bermain gitar?
1022
00:59:11,083 --> 00:59:11,916
Tidak.
1023
00:59:12,458 --> 00:59:15,833
Aku tak bisa mainkan instrumen
sebelum bergabung dengan band.
1024
00:59:16,625 --> 00:59:18,750
Mereka bilang tak perlu.
1025
00:59:20,916 --> 00:59:21,916
Ya.
1026
00:59:23,291 --> 00:59:24,458
Mau dengar cerita?
1027
00:59:26,958 --> 00:59:30,958
Beberapa tahun lalu,
direktur labelku menelepon.
1028
00:59:32,750 --> 00:59:35,291
Dia bilang penyanyi utama
1029
00:59:35,291 --> 00:59:38,833
band favoritku ingin bertemu denganku.
1030
00:59:40,000 --> 00:59:43,041
Aku sangat senang.
Mungkin kami akan cocok.
1031
00:59:43,750 --> 00:59:44,958
Merekam lagu.
1032
00:59:46,083 --> 00:59:47,291
Setibanya di sana,
1033
00:59:48,541 --> 00:59:51,833
ternyata itu pesta ulang tahun putrinya
yang kesepuluh
1034
00:59:52,833 --> 00:59:55,541
dan dia memintaku berfoto
dengannya dan teman-teman.
1035
00:59:59,833 --> 01:00:01,916
Kurasa itu ketakutan terbesarku.
1036
01:00:05,666 --> 01:00:06,666
Bahwa aku lelucon.
1037
01:00:07,583 --> 01:00:08,750
Kau bukan lelucon.
1038
01:00:16,458 --> 01:00:17,708
Kau bukan lelucon.
1039
01:00:29,083 --> 01:00:31,041
Aku butuh banyak waktu
1040
01:00:31,041 --> 01:00:34,541
Aku butuh banyak waktu untuk katakan
1041
01:00:40,208 --> 01:00:44,458
Ke bulan
Dan aku jatuh ke bumi bagai roket
1042
01:00:45,375 --> 01:00:49,041
Tolong katakan
Oh, apa yang ingin kau lakukan
1043
01:00:49,708 --> 01:00:53,375
Tolong katakan
Oh, apa yang ingin kau lakukan
1044
01:00:54,083 --> 01:00:57,125
Apa yang ingin kau lakukan
Apa yang ingin kau lakukan
1045
01:00:57,125 --> 01:00:59,208
Oh, kenapa...
1046
01:01:01,416 --> 01:01:02,458
Pagi.
1047
01:01:03,666 --> 01:01:04,750
Pagi.
1048
01:01:05,041 --> 01:01:07,875
Kuharap kau tak keberatan
aku meminjam kardiganmu.
1049
01:01:08,375 --> 01:01:10,583
Hanya sementara, nanti kukembalikan.
1050
01:01:10,583 --> 01:01:13,583
- Silakan saja.
- Baik. Hanya bertanya.
1051
01:01:23,208 --> 01:01:26,833
Aku berangkat sore ini
untuk melanjutkan tur Eropa-ku.
1052
01:01:26,833 --> 01:01:29,458
Jangan khawatir.
Aku tak akan mengganggumu lagi.
1053
01:01:29,458 --> 01:01:31,375
Aku sangat berharap kau ikut.
1054
01:01:35,500 --> 01:01:36,875
Kau tahu aku tak bisa.
1055
01:01:37,791 --> 01:01:38,625
Kenapa?
1056
01:01:40,333 --> 01:01:42,833
Izzy. Kurasa...
1057
01:01:42,833 --> 01:01:44,583
Dia berkemah sebulan penuh.
1058
01:01:47,541 --> 01:01:49,958
- Galeri. Aku harus...
- Aku membeli...
1059
01:01:49,958 --> 01:01:52,416
- ...bekerja.
- ...semuanya di galerimu,
1060
01:01:52,416 --> 01:01:53,625
jadi, maksudku...
1061
01:01:54,708 --> 01:01:58,958
bukankah senimanmu butuh waktu
untuk membuat karya seni?
1062
01:02:01,125 --> 01:02:02,750
Aku tak bawa pakaian.
1063
01:02:02,750 --> 01:02:04,750
- Penata gayaku banyak.
- Tidak.
1064
01:02:04,750 --> 01:02:06,166
- Banyak.
- Kau tak mengerti.
1065
01:02:06,166 --> 01:02:08,791
Pakaian dalamku habis.
1066
01:02:08,791 --> 01:02:10,541
Kita bisa ke Target,
1067
01:02:10,541 --> 01:02:12,625
dan kubelikan Fruit of The Loom.
1068
01:02:12,958 --> 01:02:15,000
- Itu mereknya, 'kan?
- Apa? Terima kasih.
1069
01:02:15,000 --> 01:02:18,041
Ya. Benar sekali.
Terima kasih. Hanya yang terbaik.
1070
01:02:18,375 --> 01:02:22,791
Sol, kapan terakhir kali
kau benar-benar berlibur?
1071
01:02:24,750 --> 01:02:26,500
Apa kata orang nanti?
1072
01:02:32,458 --> 01:02:33,875
Aku tak peduli.
1073
01:02:37,916 --> 01:02:40,333
Jika terjadi apa-apa, kita bilang saja
1074
01:02:40,333 --> 01:02:45,666
kau konsultan seniku yang sangat menawan.
1075
01:02:49,541 --> 01:02:50,958
Semua orang punya rahasia.
1076
01:03:00,666 --> 01:03:02,500
Hati-hati kepalamu.
1077
01:03:03,583 --> 01:03:04,541
Juga... ya.
1078
01:03:05,250 --> 01:03:06,083
Sampai jumpa, G.
1079
01:03:12,041 --> 01:03:15,583
Hei, Semua.
Ini Solène, konsultan seniku.
1080
01:03:15,583 --> 01:03:17,458
- Hai.
- Apa kabar?
1081
01:03:18,750 --> 01:03:20,500
- Silakan duduk.
- Baik.
1082
01:03:24,208 --> 01:03:25,041
Hai.
1083
01:03:57,291 --> 01:03:58,541
- Semoga sukses.
- Ayo.
1084
01:03:58,541 --> 01:03:59,791
Ini untukmu.
1085
01:03:59,791 --> 01:04:00,791
- Telinga.
- Makasih.
1086
01:04:00,791 --> 01:04:02,916
- Di sana... Terima kasih.
- Hayes.
1087
01:04:10,875 --> 01:04:11,916
Ayo.
1088
01:04:12,250 --> 01:04:14,208
Butuh lebih banyak waktu dari harimu
1089
01:04:14,208 --> 01:04:15,166
Harimu
1090
01:04:15,166 --> 01:04:19,583
Berfokus pada pinggangmu
Banyak energiku untukmu
1091
01:04:20,916 --> 01:04:22,958
Butuh lebih banyak waktumu
1092
01:04:22,958 --> 01:04:23,875
Waktumu
1093
01:04:23,875 --> 01:04:28,375
Aku ingin dekat denganmu
Maka kusewa kamar spesial untuk berdua
1094
01:04:28,833 --> 01:04:34,041
Kau adalah mahakarya
1095
01:04:34,041 --> 01:04:37,500
Itu sesuatu yang harus kita rayakan
1096
01:04:37,500 --> 01:04:41,000
Katakan kau tak akan pernah pergi
1097
01:04:41,000 --> 01:04:42,666
Menakjubkan, 'kan?
1098
01:04:42,666 --> 01:04:45,583
Karena aku berpikir setiap hari
1099
01:04:45,583 --> 01:04:47,250
Ya ya ya
1100
01:04:47,250 --> 01:04:51,291
Kita sorotan, sorotan, jelas
1101
01:04:51,291 --> 01:04:53,500
Sentuh aku di bawah sinar bulan
Aku rela
1102
01:04:55,875 --> 01:05:00,000
Goda aku dengan bibirmu
Bibirmu di bibirku
1103
01:05:00,375 --> 01:05:04,375
Kau membuatku ketagihan
1104
01:05:04,375 --> 01:05:06,375
Kapan pun aku di jalan
1105
01:05:06,375 --> 01:05:08,333
Beri tahu aku tujuannya
1106
01:05:08,333 --> 01:05:11,708
Akan kupastikan kau tiba lebih dahulu
1107
01:05:12,583 --> 01:05:15,416
Sudah kusiapkan makan malam
1108
01:05:15,416 --> 01:05:17,083
Itu harus menunggu
1109
01:05:17,083 --> 01:05:20,291
Karena aku akan langsung
Ke pencuci mulut
1110
01:05:20,875 --> 01:05:25,833
Kau adalah mahakarya
1111
01:05:25,833 --> 01:05:29,000
Itu sesuatu yang harus kita rayakan
1112
01:05:29,416 --> 01:05:34,750
Katakan kau tak akan pernah pergi
1113
01:05:34,750 --> 01:05:37,083
Karena aku berpikir setiap hari
1114
01:05:37,083 --> 01:05:38,958
Ya ya ya
1115
01:05:43,500 --> 01:05:44,333
- Izzy?
- Hei, Bu.
1116
01:05:44,333 --> 01:05:45,916
Apa kabar? Ada apa?
1117
01:05:46,833 --> 01:05:48,916
Aku baik-baik saja.
1118
01:05:49,666 --> 01:05:52,333
Ya, aku sedang bepergian.
1119
01:05:53,000 --> 01:05:56,666
- Ke mana?
- Ke mana-mana.
1120
01:05:57,208 --> 01:05:59,750
- Ayolah. Aku ingin tahu.
- Bagaimana?
1121
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
Siapa itu?
1122
01:06:01,291 --> 01:06:04,041
Klien baruku.
1123
01:06:04,041 --> 01:06:05,625
Astaga. Ibu sedang apa?
1124
01:06:05,625 --> 01:06:08,166
Dia suka barang di galeri,
kami bepergian...
1125
01:06:08,166 --> 01:06:09,625
Ceritakan musikalnya.
1126
01:06:09,625 --> 01:06:10,625
ROMA
1127
01:06:10,625 --> 01:06:13,750
Kita sorotan, sorotan, jelas
1128
01:06:13,750 --> 01:06:18,208
Sentuh aku di bawah sinar bulan
Sinar bulan, aku rela
1129
01:06:18,208 --> 01:06:22,000
Goda aku dengan bibirmu
Bibirmu di bibirku
1130
01:06:22,375 --> 01:06:25,083
- Bagaimana Izzy?
- Aku belum bilang.
1131
01:06:25,875 --> 01:06:28,666
Kau malu melancong keliling dunia
1132
01:06:28,666 --> 01:06:29,916
dengan bintang muda?
1133
01:06:29,916 --> 01:06:31,791
Tidak apa-apa. Aku mengerti.
1134
01:06:31,791 --> 01:06:34,833
Waktuku 15 menit
bicara dengannya setiap pekan,
1135
01:06:34,833 --> 01:06:36,666
dan banyak drama di perkemahan.
1136
01:06:37,625 --> 01:06:40,500
Kau adalah mahakarya
1137
01:06:41,875 --> 01:06:44,791
Tampaknya aku tak bisa menjauh
1138
01:06:46,375 --> 01:06:48,333
Katakan kau tak akan pernah pergi
1139
01:06:48,333 --> 01:06:50,875
Karena kau selalu di pikiranku
1140
01:06:50,875 --> 01:06:52,625
Ya ya ya
1141
01:06:53,041 --> 01:06:56,625
Kita sorotan, sorotan, jelas
1142
01:06:57,166 --> 01:07:01,125
Sentuh aku di bawah sinar bulan
Sinar bulan, aku rela
1143
01:07:01,125 --> 01:07:05,708
Goda aku dengan bibirmu
Bibirmu di bibirku
1144
01:07:05,708 --> 01:07:09,750
Kau membuatku ketagihan
1145
01:07:10,166 --> 01:07:14,083
Kita sorotan, sorotan, jelas
1146
01:07:14,083 --> 01:07:18,750
Sentuh aku di bawah sinar bulan
Sinar bulan, aku rela
1147
01:07:18,750 --> 01:07:23,041
Goda aku dengan bibirmu
Bibirmu di bibirku
1148
01:07:23,041 --> 01:07:27,291
Kau membuatku ketagihan
1149
01:07:40,291 --> 01:07:41,625
Kau bersenang-senang?
1150
01:07:53,833 --> 01:07:54,833
Kau sembrono.
1151
01:07:55,750 --> 01:07:56,958
Kita di Paris.
1152
01:07:56,958 --> 01:07:58,375
Tetap saja ceroboh.
1153
01:07:58,375 --> 01:07:59,666
Tetap saja Paris.
1154
01:08:00,833 --> 01:08:02,125
Kau benar.
1155
01:08:03,916 --> 01:08:08,708
Sebentar lagi akhir pekan panjang.
Rory dan Simon pergi ke Ibiza,
1156
01:08:08,708 --> 01:08:13,708
tetapi Ollie dan aku menyewa
rumah spektakuler di selatan Prancis.
1157
01:08:13,708 --> 01:08:15,000
Sangat damai.
1158
01:08:16,625 --> 01:08:17,458
Tenang.
1159
01:08:19,375 --> 01:08:21,458
Kurasa kita bisa bersenang-senang.
1160
01:08:26,375 --> 01:08:28,000
- Baik, tunggu.
- Baik.
1161
01:09:23,708 --> 01:09:25,375
- Ayo!
- Peluru meriam!
1162
01:09:51,708 --> 01:09:52,916
Baik.
1163
01:10:06,375 --> 01:10:07,791
Apa ini pemakaman?
1164
01:10:07,791 --> 01:10:08,916
Hai.
1165
01:10:09,583 --> 01:10:10,916
Hai!
1166
01:10:11,791 --> 01:10:13,416
Ini kursi Hayes?
1167
01:10:13,416 --> 01:10:14,500
Ya.
1168
01:10:17,708 --> 01:10:20,708
Riwayat kanker kulit keluarga.
1169
01:10:25,666 --> 01:10:27,750
Kalian senang dengan turnya?
1170
01:10:27,750 --> 01:10:28,750
- Ya.
- Sungguh?
1171
01:10:28,750 --> 01:10:29,750
Menyenangkan.
1172
01:10:31,375 --> 01:10:34,416
Charlotte, berapa lama
kau dan Ollie berkencan?
1173
01:10:34,416 --> 01:10:35,625
Berkencan?
1174
01:10:37,166 --> 01:10:39,583
Kami sudah lama pacaran.
1175
01:10:40,791 --> 01:10:42,833
Aku mau ambil es loli. Kalian mau?
1176
01:10:42,833 --> 01:10:43,875
- Ya.
- Ya.
1177
01:10:43,875 --> 01:10:46,875
- Baik. Satu, dua... Kau mau?
- Tidak. Terima kasih.
1178
01:10:46,875 --> 01:10:47,833
Baiklah.
1179
01:10:48,958 --> 01:10:50,208
Baik, lempar handuknya.
1180
01:10:50,208 --> 01:10:51,625
- Hei.
- Lihat mereka.
1181
01:10:51,625 --> 01:10:52,583
Halo.
1182
01:10:52,875 --> 01:10:54,875
Permisi. Maaf.
1183
01:10:56,458 --> 01:10:57,958
- Hai.
- Hei.
1184
01:10:59,083 --> 01:11:01,083
- Geser?
- Tolong geser.
1185
01:11:06,541 --> 01:11:07,625
- Hai.
- Hai.
1186
01:11:11,583 --> 01:11:13,708
- Hangatkan aku. Aku kedinginan.
- Baik.
1187
01:11:14,333 --> 01:11:15,750
Tempat ini luar biasa.
1188
01:11:15,750 --> 01:11:18,208
Aku ingin santai sepanjang akhir pekan.
1189
01:11:18,208 --> 01:11:20,208
Tak ada tanda tangan, cuitan.
1190
01:11:20,750 --> 01:11:22,708
Kata Ollie kau punya galeri seni?
1191
01:11:22,708 --> 01:11:24,125
Ya, di Silver Lake.
1192
01:11:24,125 --> 01:11:27,500
Luar biasa. Solène tahu seniman hebat.
1193
01:11:27,833 --> 01:11:30,166
- Pastinya.
- Kudengar kau seorang ibu.
1194
01:11:30,166 --> 01:11:31,083
Ya.
1195
01:11:31,083 --> 01:11:35,708
Ya, aku punya putri, Izzy. Usianya 16.
1196
01:11:35,708 --> 01:11:37,750
Aku suka itu. Dia sekolah di mana?
1197
01:11:37,750 --> 01:11:40,416
Dia naik kelas 3 SMA di Campbell Hall.
1198
01:11:40,416 --> 01:11:44,291
Astaga. Temanku lulusan Campbell Hall
dua tahun lalu.
1199
01:11:44,291 --> 01:11:46,166
Itu gila. Mungkin dia kenal.
1200
01:11:49,291 --> 01:11:50,791
Itu baru lucu.
1201
01:11:50,791 --> 01:11:53,541
Charlotte, apa kegiatanmu?
1202
01:11:53,541 --> 01:11:54,750
Aku kuliah.
1203
01:11:55,666 --> 01:11:58,958
Cuti dua tahun, untuk bepergian.
1204
01:11:58,958 --> 01:12:01,958
Charlotte merendah. Dia ini brilian.
1205
01:12:01,958 --> 01:12:05,750
Dia bisa enam bahasa dan penari hebat.
1206
01:12:06,500 --> 01:12:08,458
Kira-kira Rory dan Simon sedang apa?
1207
01:12:08,458 --> 01:12:12,625
"Simon, berapa orang model
yang bersamamu saat ini?"
1208
01:12:13,500 --> 01:12:16,583
Ayo lakukan hal nakal
untuk buktikan kita bergembira.
1209
01:12:16,583 --> 01:12:18,291
Pesta seks masih tren, 'kan?
1210
01:12:19,125 --> 01:12:21,166
- Ollie, jangan.
- Aku tahu.
1211
01:12:21,166 --> 01:12:23,916
Bersama Solène,
kau seperti pria paruh baya.
1212
01:12:23,916 --> 01:12:26,958
Sebelum kau muncul,
sikapnya seperti bintang pop.
1213
01:12:26,958 --> 01:12:29,958
Kau selalu katakan
semua yang terlintas di kepalamu?
1214
01:12:30,666 --> 01:12:31,833
Es loli.
1215
01:12:33,041 --> 01:12:34,291
Sudahlah.
1216
01:12:34,291 --> 01:12:35,291
Hei.
1217
01:12:37,208 --> 01:12:40,583
Solène, bagaimana kalian bertemu?
Kami ingin tahu ceritanya.
1218
01:12:41,125 --> 01:12:42,708
Kami bertemu di Coachella.
1219
01:12:43,375 --> 01:12:45,375
Saat temu sapa August Moon.
1220
01:12:45,375 --> 01:12:47,083
- Ya.
- Astaga!
1221
01:12:47,083 --> 01:12:49,791
Kau seorang Moon-head! Manisnya!
1222
01:12:49,791 --> 01:12:51,791
Ceritanya lumayan gila.
1223
01:12:52,583 --> 01:12:54,125
Mestinya dia tak di sana.
1224
01:12:54,125 --> 01:12:56,375
Ternyata sebaliknya, bersama putrinya.
1225
01:12:56,375 --> 01:13:00,750
- Ya. Kita tak sengaja bertemu.
- Tak sengaja. Ya.
1226
01:13:00,750 --> 01:13:02,958
- Di trailerku.
- Lalu Hayes
1227
01:13:02,958 --> 01:13:05,458
berbuat nekat
dengan menyanyikan lagu untukku.
1228
01:13:06,125 --> 01:13:08,375
-"Closer"?
- Ya.
1229
01:13:08,375 --> 01:13:09,625
Tentu saja lagu itu.
1230
01:13:10,333 --> 01:13:12,291
Itu lagu saat kami bertemu gadis,
1231
01:13:12,291 --> 01:13:15,416
atau untuk Hayes, wanita cantik.
1232
01:13:15,958 --> 01:13:19,291
Kami pura-pura mengubah urutan lagu
tiba-tiba. Itu trik.
1233
01:13:19,291 --> 01:13:21,875
- Trik. Benar.
- Astaga. Sebentar.
1234
01:13:21,875 --> 01:13:25,916
Ingat saat dia melakukannya untuk
aktris Swedia yang jatuh cinta padanya?
1235
01:13:25,916 --> 01:13:28,666
- Hayes sudah cerita?
- Hannah. Namanya Hannah?
1236
01:13:28,666 --> 01:13:30,708
Hannah yang malang. Dia terobsesi.
1237
01:13:30,708 --> 01:13:34,708
Bisa bayangkan jika dia tak melakukannya?
Pasti akan sangat kacau.
1238
01:13:34,708 --> 01:13:35,875
Hannah datang terus.
1239
01:13:35,875 --> 01:13:39,166
Kita tak bisa usir dia
karena dia terkenal di Swedia.
1240
01:13:39,166 --> 01:13:42,625
Ya, usianya 33 tahun dan polos.
Canggung sekali.
1241
01:13:42,625 --> 01:13:45,333
- Aku bisa jelaskan. Dengar dulu.
- Aku lupa bawa...
1242
01:13:45,333 --> 01:13:46,791
Itu penting. Permisi, maaf.
1243
01:13:46,791 --> 01:13:48,375
- Sol.
- Harus kuambil.
1244
01:13:48,375 --> 01:13:49,375
Nikmati esnya.
1245
01:13:49,375 --> 01:13:50,875
- Dah.
- Dah!
1246
01:13:50,875 --> 01:13:51,791
Sampai jumpa.
1247
01:13:53,916 --> 01:13:55,291
Kenapa lakukan itu?
1248
01:13:55,291 --> 01:13:56,541
Lakukan apa?
1249
01:14:08,416 --> 01:14:09,750
Maaf soal Ollie.
1250
01:14:09,750 --> 01:14:11,166
- Dia bisa...
- Tidak apa.
1251
01:14:12,125 --> 01:14:14,208
Usianya masih 20-an.
1252
01:14:14,625 --> 01:14:18,083
- Apa maksudmu?
- Maksudnya, sudah waktunya aku pulang.
1253
01:14:18,083 --> 01:14:21,500
- Hei, Sol, bisakah kita bicarakan...
- Bukan kau, tetapi aku.
1254
01:14:22,208 --> 01:14:25,541
Kau sangat tampan.
1255
01:14:25,541 --> 01:14:27,375
Aku terjebak trik hidung belangmu.
1256
01:14:27,375 --> 01:14:29,708
- Umur 40 dan polos.
- Boleh kujelaskan?
1257
01:14:29,708 --> 01:14:31,666
Itu bodoh. Kucoba membuatmu terkesan.
1258
01:14:31,666 --> 01:14:32,708
Ternyata berhasil.
1259
01:14:32,708 --> 01:14:34,708
Untuk Hannah juga. Bagus.
1260
01:14:34,708 --> 01:14:37,041
Kau terkejut aku tidur dengan wanita lain?
1261
01:14:37,041 --> 01:14:39,875
Wanita lebih tua lainnya? Tidak.
Jadi, itu tipemu.
1262
01:14:39,875 --> 01:14:41,125
Aku suka Hannah.
1263
01:14:41,125 --> 01:14:42,625
Bukan berarti itu urusanmu.
1264
01:14:42,625 --> 01:14:45,041
Aku terhanyut imajinasi, itu menyenangkan.
1265
01:14:45,041 --> 01:14:47,125
Ya, tetapi kita tahu ini harus diakhiri.
1266
01:14:47,125 --> 01:14:48,791
- Sungguh?
- Sungguh apa? Aku...
1267
01:14:48,791 --> 01:14:51,708
Apa harus diakhiri?
Turnya masih beberapa pekan lagi.
1268
01:14:51,708 --> 01:14:53,666
Lalu aku akan berada di LA.
1269
01:14:53,666 --> 01:14:57,541
Hanya kau dan aku,
bercengkerama seperti orang normal.
1270
01:14:59,125 --> 01:15:03,041
Ya, tak akan berhasil untukku.
Tadinya menyenangkan, sekarang tidak.
1271
01:15:03,041 --> 01:15:04,916
Apa yang kau takutkan, Solène?
1272
01:15:04,916 --> 01:15:10,916
Ayah dari anakku membohongiku setahun,
dan semua temannya tahu.
1273
01:15:10,916 --> 01:15:12,958
Semua orang tahu kecuali aku.
1274
01:15:12,958 --> 01:15:16,583
Kekecewaan besar seperti yang kualami
di kolam bersama temanmu.
1275
01:15:16,583 --> 01:15:19,541
- Aku bukan Daniel.
- Percuma.
1276
01:15:19,541 --> 01:15:22,291
Aku tahu yang sedang kau lakukan.
1277
01:15:22,791 --> 01:15:26,375
- Kau menarik diri, kabur.
- Tidak, aku tak kabur.
1278
01:15:26,375 --> 01:15:29,583
Sungguh? Kau sedang berkemas.
1279
01:15:29,583 --> 01:15:31,791
Ini tak harus dramatis.
1280
01:15:31,791 --> 01:15:34,583
- Kita tahu ini apa. Tak apa.
- Kalau aku mau lebih?
1281
01:15:34,583 --> 01:15:35,500
Apa?
1282
01:15:35,500 --> 01:15:39,833
Untuk pertama kalinya, entah kapan
terakhir kali aku merasa bahagia.
1283
01:15:40,666 --> 01:15:43,416
Biasanya aku mati rasa, atau
1284
01:15:44,291 --> 01:15:47,833
aku seharusnya merasakan sesuatu
padahal sebenarnya tidak.
1285
01:15:49,333 --> 01:15:54,750
Namun, bersamamu, tertawa,
hanya bersamamu,
1286
01:15:55,833 --> 01:15:59,875
memelukmu di malam hari,
itu sangat berarti.
1287
01:16:00,583 --> 01:16:01,708
Aku menulis...
1288
01:16:01,708 --> 01:16:05,208
Musik yang kutulis sekarang,
aku sangat peduli.
1289
01:16:05,208 --> 01:16:07,500
Kenapa aku ingin ini berakhir?
1290
01:16:14,083 --> 01:16:18,166
Ini saatnya kau bilang, "Tentu, Hayes,
aku juga merasakannya."
1291
01:16:20,541 --> 01:16:21,708
Aku tak bisa.
1292
01:16:22,666 --> 01:16:24,791
Astaga. Kau tahu apa yang gila, Sol?
1293
01:16:25,500 --> 01:16:27,833
Kurasa kau tak memberi kita kesempatan.
1294
01:16:31,000 --> 01:16:32,916
Ada orang dalam hidupmu tahu aku?
1295
01:16:32,916 --> 01:16:35,125
Apa putrimu? Teman-temanmu?
1296
01:16:35,958 --> 01:16:39,458
Jika perannya dibalik,
kau pikir orang lain akan peduli?
1297
01:16:39,458 --> 01:16:40,416
Atau menghakimi?
1298
01:16:40,416 --> 01:16:43,250
- Orang lain peduli dengan Daniel dan Eva?
- Izzy peduli.
1299
01:16:43,250 --> 01:16:44,625
Juga Tracy. Aku.
1300
01:16:46,500 --> 01:16:47,333
Aku peduli.
1301
01:16:47,333 --> 01:16:51,416
Lantas, kau malu kepadaku? Begitu?
1302
01:16:53,583 --> 01:16:56,125
Aku memang...
1303
01:16:58,541 --> 01:16:59,958
malu.
1304
01:17:09,041 --> 01:17:10,166
Baiklah.
1305
01:17:11,583 --> 01:17:13,916
Kucari tempat lain untuk tidur malam ini,
1306
01:17:13,916 --> 01:17:16,875
dan akan kupesankan tiket kembali ke LA.
1307
01:18:24,000 --> 01:18:26,666
{\an8}8 Juli - Kau punya pengagum
yang persuasif dan murah hati.
1308
01:18:26,666 --> 01:18:29,291
Semoga kau suka lukisan ini.
Aku senang ini milikmu - Sarah
1309
01:18:43,208 --> 01:18:46,416
Izzy berusia 17 tahun. Kau percaya itu?
1310
01:18:46,416 --> 01:18:49,041
Aku sangat terkejut
kau belikan dia mobil baru.
1311
01:18:49,041 --> 01:18:51,375
Tidak. Ini mobil bekas.
Kubeli di CarMax.
1312
01:18:51,375 --> 01:18:53,125
Seperti baru. Nyaris baru.
1313
01:18:53,125 --> 01:18:57,708
Ada batasan harga,
jadi kubelikan dia cat air dan penyangga.
1314
01:18:57,708 --> 01:18:58,833
Itu keren.
1315
01:18:58,833 --> 01:19:01,000
Dia dapat yang lucu dan bertenaga.
1316
01:19:01,000 --> 01:19:04,333
Kita biarkan dia tahu saat dia pulang?
Tidak. Aku tahu.
1317
01:19:04,333 --> 01:19:08,333
Foto berbingkai mobilnya.
Berikan ke dia saat menjemputnya.
1318
01:19:08,333 --> 01:19:09,625
- Baiklah.
- Bagus.
1319
01:19:09,625 --> 01:19:12,125
Baik. Siap?
1320
01:19:13,958 --> 01:19:16,500
Kau ingat Kip Brooks? Dari firma lamaku?
1321
01:19:16,500 --> 01:19:17,875
Sedikit. Kenapa?
1322
01:19:17,875 --> 01:19:21,291
Kami makan siang
bersama dia dan istrinya pekan lalu,
1323
01:19:21,291 --> 01:19:24,583
dan mereka cerita liburan mereka ke Roma.
1324
01:19:24,583 --> 01:19:27,083
Dia bersumpah
1325
01:19:27,083 --> 01:19:30,416
melihatmu di kafe
bersama anak muda dari August Moon.
1326
01:19:31,583 --> 01:19:33,500
- Kau ke Italia?
- Ya.
1327
01:19:33,500 --> 01:19:36,166
- Aku ke Venesia untuk Biennale.
- Bagus.
1328
01:19:36,166 --> 01:19:38,333
Mengambil peluang. Bagus.
1329
01:19:39,625 --> 01:19:40,500
Masalahnya,
1330
01:19:40,500 --> 01:19:45,333
dia bilang kalian berciuman
dan bergandengan tangan.
1331
01:19:45,958 --> 01:19:50,291
Maksudku, mengejutkan jika itu benar.
1332
01:19:52,083 --> 01:19:53,791
Ya, itu akan mengejutkan.
1333
01:19:56,666 --> 01:19:59,166
Dia klienku. Sering ke galeri.
1334
01:19:59,166 --> 01:20:01,500
Baiklah, kita pasti sepakat
1335
01:20:01,916 --> 01:20:06,166
hubungan apa pun dengan bintang pop
terkenal di dunia berusia 24 tahun
1336
01:20:06,166 --> 01:20:09,916
akanlah amat sangat gila.
1337
01:20:09,916 --> 01:20:13,666
Aku tak terlalu tertarik
dengan saran hubungan darimu, Daniel.
1338
01:20:14,166 --> 01:20:17,625
Namun, dalam kasus ini,
aku setuju itu gila.
1339
01:20:19,333 --> 01:20:22,083
Baik. Aku akan memotret mobilnya.
1340
01:20:27,125 --> 01:20:31,500
Ketahuilah, aku bukannya tak tahu
kemunafikan bejatnya.
1341
01:20:33,125 --> 01:20:34,125
Baik.
1342
01:20:36,625 --> 01:20:37,666
Aku meninggalkannya.
1343
01:20:39,000 --> 01:20:44,833
Dia jelas belum tahu,
tetapi kami sudah berakhir.
1344
01:20:47,291 --> 01:20:48,708
Kenapa kau memberitahuku?
1345
01:20:49,666 --> 01:20:51,625
Aku ingin kau tahu kebenarannya.
1346
01:20:55,125 --> 01:20:57,083
Kapan-kapan ke restoran Thailand?
1347
01:20:57,083 --> 01:20:58,375
- Tidak mau.
- Baiklah.
1348
01:20:58,375 --> 01:20:59,458
Terima kasih banyak.
1349
01:21:03,375 --> 01:21:06,875
Makanan, memperhatikan orang, seni.
1350
01:21:06,875 --> 01:21:09,791
Itulah Eropa.
1351
01:21:10,458 --> 01:21:12,041
Siapa pria yang bersamamu?
1352
01:21:12,041 --> 01:21:16,000
Dia klien yang cukup terkenal.
Sebaiknya tak kusebutkan namanya.
1353
01:21:16,000 --> 01:21:17,791
Jadi, ini sangat profesional?
1354
01:21:20,083 --> 01:21:23,916
Klien ini, dia masih sangat muda.
1355
01:21:23,916 --> 01:21:25,458
Seberapa muda?
1356
01:21:25,458 --> 01:21:28,791
Dua puluhan. Pertengahan dua puluhan.
1357
01:21:29,333 --> 01:21:30,666
Baik. Tidak apa-apa.
1358
01:21:31,333 --> 01:21:34,458
Jika kau akan cerita terjadi sesuatu,
1359
01:21:34,458 --> 01:21:36,125
kuanggap itu bukan apa-apa.
1360
01:21:36,125 --> 01:21:37,500
Baik. Sebentar.
1361
01:21:38,125 --> 01:21:42,208
Saat Daniel melakukan ini, menjijikkan.
Saat kulakukan, tidak apa-apa?
1362
01:21:42,208 --> 01:21:44,583
Ya, aku benci dia, aku sayang kau.
1363
01:21:46,333 --> 01:21:48,083
Kau tinggal dan nyaman di sana.
1364
01:21:48,083 --> 01:21:49,583
Pasti ada yang kau rindukan.
1365
01:21:49,583 --> 01:21:51,750
Aku rindu candaan Inggris.
Kau tahu...
1366
01:21:51,750 --> 01:21:52,875
Ya.
1367
01:21:54,500 --> 01:21:58,375
Candaan kami...
Tak masuk akal, begitulah.
1368
01:22:13,416 --> 01:22:15,250
Entah bagaimana ini terjadi
1369
01:22:15,250 --> 01:22:17,791
Tolong jauhi internet
1370
01:22:59,916 --> 01:23:01,583
HAYES CAMPBELL
MENDAPAT TANTE GIRANG!
1371
01:23:17,791 --> 01:23:19,750
Sayang, semua ada di internet! Kau viral!
1372
01:23:21,541 --> 01:23:23,041
Jangan buat aku bertanya-tanya, Solène.
Telepon aku.
1373
01:23:23,041 --> 01:23:24,791
Aku tak percaya kau membohongiku.
1374
01:23:24,791 --> 01:23:25,875
{\an8}Sulit dipercaya!
1375
01:23:25,875 --> 01:23:27,208
{\an8}APA-APAAN!
1376
01:23:32,250 --> 01:23:35,125
SELAMAT DATANG
DI PERKEMAHAN KOHUT WEST
1377
01:23:46,541 --> 01:23:48,791
- Hai! Solène Marchand?
- Ya.
1378
01:23:48,791 --> 01:23:50,416
Brenda McCall. Ibu Dana.
1379
01:23:50,416 --> 01:23:52,416
- Dia seranjang dengan putrimu.
- Ya.
1380
01:23:52,416 --> 01:23:54,375
Izzy pernah cerita Dana. Apa kabar?
1381
01:23:54,375 --> 01:23:56,291
Dengar, kau pahlawanku.
1382
01:23:56,291 --> 01:23:58,416
Sesama janda, kau menginspirasiku
1383
01:23:58,416 --> 01:24:01,875
untuk tak berbohong soal usiaku
di profil Hinge. Jadi...
1384
01:24:02,958 --> 01:24:05,208
Ternyata kau lebih cantik. Boleh swafoto?
1385
01:24:05,208 --> 01:24:06,208
Tidak. Jangan.
1386
01:24:06,208 --> 01:24:08,000
- Makasih. Ayo.
- Neill. Hentikan.
1387
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
- Apa? Ayolah...
- Bisa tukar tempat?
1388
01:24:10,000 --> 01:24:11,375
- Neill...
- Kenapa?
1389
01:24:13,916 --> 01:24:15,625
- Hai.
- Hai.
1390
01:24:15,625 --> 01:24:19,958
Dengar, putriku jatuh hati
kepada Hayes sejak usia sepuluh tahun.
1391
01:24:19,958 --> 01:24:22,583
Dia sangat patah hati.
1392
01:24:34,500 --> 01:24:36,583
Kita sering mengobrol, Bu.
1393
01:24:37,291 --> 01:24:38,791
Ibu tak pernah cerita.
1394
01:24:39,458 --> 01:24:42,333
Aku tahu sesuatu sedang terjadi.
1395
01:24:42,333 --> 01:24:44,125
Aku tak cerita ke siapa-siapa.
1396
01:24:45,416 --> 01:24:48,083
Kupikir, "Akan kunikmati saja
pengalaman ini,
1397
01:24:49,708 --> 01:24:51,166
"orang lain tak akan tahu."
1398
01:24:51,166 --> 01:24:53,333
Bu, dia Hayes Campbell.
1399
01:24:54,416 --> 01:24:57,333
Ya. Kau benar.
1400
01:24:59,666 --> 01:25:01,291
Kami tak berkencan lagi.
1401
01:25:01,291 --> 01:25:03,375
Entah jika kami... Sudahlah.
1402
01:25:04,333 --> 01:25:08,041
Kuakhiri sepuluh hari lalu.
Itulah yang gila soal ini.
1403
01:25:08,041 --> 01:25:09,583
Tunggu. Ibu putus dengannya?
1404
01:25:10,208 --> 01:25:11,208
Ya.
1405
01:25:12,416 --> 01:25:14,583
Wah. Baiklah.
1406
01:25:19,166 --> 01:25:21,750
Sebenarnya, aku bisa terima
Ibu kencan dengannya.
1407
01:25:21,750 --> 01:25:23,833
Aku kesal karena Ibu berbohong.
1408
01:25:25,083 --> 01:25:27,375
Seperti Ayah. Itu menyebalkan.
1409
01:25:30,166 --> 01:25:31,750
Kupikir Ibu bisa diandalkan.
1410
01:25:32,416 --> 01:25:36,041
Maafkan aku.
1411
01:25:36,750 --> 01:25:39,416
Tak akan kuulangi lagi, aku berjanji.
1412
01:25:41,458 --> 01:25:44,708
Netizen yang yang memaki Ibu
sangat menjijikkan.
1413
01:25:45,541 --> 01:25:46,708
Karena Ibu wanita
1414
01:25:46,708 --> 01:25:49,708
dan usia Ibu lebih tua, mereka benci itu.
1415
01:25:50,875 --> 01:25:52,916
Itu munafik dan tidak adil.
1416
01:25:53,541 --> 01:25:54,375
Juga salah.
1417
01:26:05,666 --> 01:26:06,791
Ibu suka dia?
1418
01:26:08,625 --> 01:26:09,750
Ya.
1419
01:26:11,375 --> 01:26:15,125
Apa dia feminis? Itu penting.
1420
01:26:16,666 --> 01:26:18,625
- Dia tetap laki-laki.
- Benar.
1421
01:26:18,625 --> 01:26:19,833
Namun...
1422
01:26:23,375 --> 01:26:25,125
Ya, dia seorang feminis.
1423
01:26:25,125 --> 01:26:26,291
Bu...
1424
01:26:27,166 --> 01:26:31,000
Kenapa Ibu putus
dengan pria berbakat dan feminis?
1425
01:26:34,875 --> 01:26:35,958
Karena...
1426
01:26:39,541 --> 01:26:40,583
Di mana dia?
1427
01:26:41,583 --> 01:26:43,583
Di LA, kurasa.
1428
01:26:45,833 --> 01:26:46,833
Lantas?
1429
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Apa rencana Ibu?
1430
01:26:52,875 --> 01:26:54,625
Ya, ya, ya
1431
01:26:56,083 --> 01:26:58,208
Ya, ya, ya,
1432
01:26:59,625 --> 01:27:02,833
Aku butuh waktu bernapas
1433
01:27:04,250 --> 01:27:05,083
Ya
1434
01:27:06,291 --> 01:27:10,291
Aku hidup di normal baru akhir-akhir ini
1435
01:27:10,666 --> 01:27:12,541
Oh
1436
01:27:13,000 --> 01:27:16,375
Aku biasanya butuh waktu berpikir
1437
01:27:17,333 --> 01:27:19,208
Oh
1438
01:27:19,583 --> 01:27:22,916
Kini kutahu harus apa untuk mengejar
1439
01:27:22,916 --> 01:27:25,500
Kita akan berdansa sebelum berjalan
1440
01:27:25,500 --> 01:27:29,625
Ambil peluang
Dan kujaga baik-baik
1441
01:27:29,625 --> 01:27:33,708
Kita akan berdansa sebelum berjalan
1442
01:27:33,708 --> 01:27:35,916
Tidak
1443
01:27:40,125 --> 01:27:42,750
Hei, apa kalian bisa keluar sebentar?
1444
01:27:51,166 --> 01:27:52,000
Hai.
1445
01:27:55,416 --> 01:27:56,250
Hai.
1446
01:27:57,375 --> 01:27:58,333
Kau baik-baik saja?
1447
01:27:59,750 --> 01:28:01,166
Beritanya mengerikan.
1448
01:28:02,375 --> 01:28:05,333
Namun, sepertinya sudah mereda.
1449
01:28:10,041 --> 01:28:12,541
Yang tak kusuka
adalah caraku memperlakukanmu.
1450
01:28:14,458 --> 01:28:15,875
Aku minta maaf.
1451
01:28:17,000 --> 01:28:19,416
Saat kau bilang ini saatnya aku katakan
1452
01:28:19,416 --> 01:28:21,416
aku juga merasakan itu...
1453
01:28:23,583 --> 01:28:24,958
Waktu itu aku takut.
1454
01:28:27,416 --> 01:28:30,791
Aku sangat...
1455
01:28:33,125 --> 01:28:34,625
merasakan semua itu.
1456
01:28:36,791 --> 01:28:38,250
Denganmu aku merasakan...
1457
01:28:42,208 --> 01:28:43,166
semuanya.
1458
01:28:44,625 --> 01:28:45,500
Jadi...
1459
01:28:48,666 --> 01:28:49,708
Mungkin kau benar.
1460
01:28:54,166 --> 01:28:55,916
Mungkin ini tak harus berakhir.
1461
01:28:56,750 --> 01:29:00,250
Maaf, Solène. Ini di luar dugaanku.
1462
01:29:00,250 --> 01:29:01,291
Tentu. Aku...
1463
01:29:01,291 --> 01:29:02,833
Aku merasa agak kewalahan
1464
01:29:02,833 --> 01:29:06,250
- dengan semua yang terjadi.
- Aku sangat mengerti.
1465
01:29:06,250 --> 01:29:08,625
Aku hanya butuh waktu.
1466
01:29:15,500 --> 01:29:16,958
Baiklah. Aku punya waktu.
1467
01:29:22,958 --> 01:29:25,125
- Ini akan sulit.
- Kami siap.
1468
01:29:26,041 --> 01:29:28,458
Akan ada banyak perhatian.
1469
01:29:29,041 --> 01:29:31,458
- Kita hapus akun medsos kita.
- Kau yakin?
1470
01:29:31,458 --> 01:29:34,625
- Lebih baik tak tahu.
- Ini terasa menyenangkan.
1471
01:29:34,625 --> 01:29:37,666
- Jadi...
- Jadi...
1472
01:29:37,666 --> 01:29:39,625
Aku tak bisa menghapus TikTok.
1473
01:29:39,625 --> 01:29:41,333
- Apa aku harus...
- Tidak.
1474
01:29:44,125 --> 01:29:45,791
LINDUNGI KEBEBASAN REPRODUKSI
1475
01:29:45,791 --> 01:29:47,250
PAGE SIX GOSSIP RESMI!
1476
01:29:47,250 --> 01:29:49,000
HAYES CAMPBELL DAN SOLÈNE BERPACARAN
1477
01:29:49,000 --> 01:29:49,958
MOONHEAD
KHAWATIR
1478
01:29:49,958 --> 01:29:50,875
HAYES LINGLUNG
1479
01:29:50,875 --> 01:29:52,333
BUZZFEED - HAYES BISA LEBIH BAIK
PEOPLE - MASALAH PSIKIS TERKAIT IBU
1480
01:29:52,333 --> 01:29:53,250
DIA?
1481
01:29:53,250 --> 01:29:54,291
SANGAT TIDAK COCOK!
1482
01:29:54,750 --> 01:29:55,750
- Ya.
- Baiklah.
1483
01:29:55,750 --> 01:29:56,666
- Baik.
- Baik.
1484
01:29:56,666 --> 01:29:59,541
Awalnya aku harus mengejar
1485
01:30:02,958 --> 01:30:05,666
Kini kutahu harus apa untuk menjaganya
1486
01:30:05,666 --> 01:30:06,666
TANTE GIRANG!
APA YANG HAYES PIKIRKAN?
1487
01:30:06,666 --> 01:30:08,708
Kita akan berdansa
Sebelum terbang
1488
01:30:08,708 --> 01:30:10,166
AUGUST MOON
DALAM BAHAYA?
1489
01:30:10,166 --> 01:30:12,000
TIDAK HAYES TIDAK!
BAGAIMANA DENGAN BAND?
1490
01:30:12,000 --> 01:30:14,583
Kita akan berdansa sebelum berjalan
1491
01:30:14,583 --> 01:30:17,791
Mencoba Dan kumasukkan ke tempatnya
1492
01:30:18,208 --> 01:30:20,958
Kita akan berdansa sebelum berjalan
1493
01:30:20,958 --> 01:30:25,083
Kau mau apa
1494
01:30:25,083 --> 01:30:26,458
Sayang
1495
01:30:26,458 --> 01:30:29,083
Ke bulan
Dan aku jatuh ke bumi bagai roket
1496
01:30:30,791 --> 01:30:32,833
Kita akan berdansa sebelum berjalan
1497
01:30:43,291 --> 01:30:44,250
Sebentar.
1498
01:30:52,791 --> 01:30:55,000
Hei.
1499
01:30:55,000 --> 01:30:57,000
Kau pasti Daniel. Aku Hayes.
1500
01:31:01,166 --> 01:31:04,541
Turut prihatin soal Eva. Itu menyebalkan.
1501
01:31:04,541 --> 01:31:06,916
Ya. Di mana Izzy?
Akan kuantar ke sekolah.
1502
01:31:06,916 --> 01:31:08,875
Akan kuberi tahu dia.
1503
01:31:08,875 --> 01:31:11,333
Aku baru membuat kopi. Kau mau?
1504
01:31:12,291 --> 01:31:14,041
Tidak usah. Terima kasih.
1505
01:31:14,041 --> 01:31:16,833
Banyak fotografer di seberang jalan.
1506
01:31:16,833 --> 01:31:17,916
Ya, kami tahu.
1507
01:31:18,666 --> 01:31:21,875
Kepala keamananku memasang
beberapa kamera canggih.
1508
01:31:21,875 --> 01:31:23,416
Jadi, kurasa kami aman.
1509
01:31:23,416 --> 01:31:25,000
Keamanan. Baiklah.
1510
01:31:26,916 --> 01:31:28,708
Apa tujuanmu, Kawan?
1511
01:31:28,708 --> 01:31:32,625
"Kawan"? Aku tak tahu
kita ber-"kawan", Daniel.
1512
01:31:32,625 --> 01:31:34,791
Entah kau harus kupanggil apa.
1513
01:31:34,791 --> 01:31:37,791
Sampai kapan
kau bertindak gila dengan istriku?
1514
01:31:38,458 --> 01:31:41,125
Daniel, sedang apa kau di sini?
1515
01:31:41,125 --> 01:31:42,500
Aku mau menjemput Izzy.
1516
01:31:43,791 --> 01:31:44,833
Terima kasih.
1517
01:31:46,083 --> 01:31:49,000
Senang bertemu denganmu... Kawan.
1518
01:31:52,708 --> 01:31:54,291
- Ada apa?
-"Ada apa?"
1519
01:31:55,291 --> 01:31:57,833
Aku hanya ingin memastikan putri kita
1520
01:31:57,833 --> 01:32:01,333
aman dari fan dan paparazi gila
selagi dia di rumah ibunya.
1521
01:32:01,333 --> 01:32:02,750
Itu harapan kita.
1522
01:32:02,750 --> 01:32:04,541
Makanya kami pasang kamera,
1523
01:32:04,541 --> 01:32:07,208
dan Izzy mengerti ini semua akan mereda,
1524
01:32:07,208 --> 01:32:08,666
dan dia bisa terima itu.
1525
01:32:08,666 --> 01:32:10,416
Berarti semua sudah kau urus?
1526
01:32:10,416 --> 01:32:11,750
Kurang lebih.
1527
01:32:11,750 --> 01:32:14,291
Biar kuantar dia sekolah hari ini.
1528
01:32:14,291 --> 01:32:16,750
Bagus. Aku akan jemput nanti.
1529
01:32:16,750 --> 01:32:17,666
Bagus.
1530
01:32:17,666 --> 01:32:18,708
Ada lagi?
1531
01:32:21,708 --> 01:32:23,625
Ada yang ingin kau sampaikan, Daniel?
1532
01:32:23,625 --> 01:32:26,041
Memang ada. Kau ini...
1533
01:32:27,333 --> 01:32:30,708
Kau ini ibu dari anakku,
dan kau meniduri bocah
1534
01:32:30,708 --> 01:32:33,291
yang posternya ada di kamar anak kita
sejak kecil.
1535
01:32:33,291 --> 01:32:34,583
Ini agak aneh.
1536
01:32:34,583 --> 01:32:36,291
Pertama, aku bukan istrimu.
1537
01:32:36,291 --> 01:32:37,541
Aku mantan istrimu.
1538
01:32:37,541 --> 01:32:39,166
Kau bohong, selingkuh, pergi.
1539
01:32:39,166 --> 01:32:42,375
Alasanku bertemu Hayes
karena kau pikir perjalanan bisnis
1540
01:32:42,375 --> 01:32:44,875
lebih penting dari bersama putrimu.
1541
01:32:44,875 --> 01:32:47,708
- Aku harus ke Houston.
- Ya, aku tahu itu, Daniel!
1542
01:32:47,708 --> 01:32:49,083
Urusan kantor, ya!
1543
01:32:49,083 --> 01:32:50,500
Namun, itu juga pilihan,
1544
01:32:50,500 --> 01:32:53,291
dan itu pilihan yang selalu kau buat.
1545
01:32:53,291 --> 01:32:54,208
Jadi, maaf,
1546
01:32:54,208 --> 01:32:56,958
jika sikap pahlawan kesiangan ini gagal.
1547
01:32:56,958 --> 01:32:58,041
Ngeri.
1548
01:32:58,041 --> 01:33:00,791
Selain itu, tak ada poster Hayes
di kamarnya.
1549
01:33:00,791 --> 01:33:03,541
Itu poster Rory. Bukan yang lain.
1550
01:33:03,541 --> 01:33:05,750
Sol, kau tak salah bicara?
1551
01:33:05,750 --> 01:33:09,541
Kembalilah ke dunia nyata sejenak.
Kau tahu gunjingan orang?
1552
01:33:09,541 --> 01:33:10,583
Tidak.
1553
01:33:13,291 --> 01:33:14,208
Baiklah.
1554
01:33:16,208 --> 01:33:17,250
Aku di luar.
1555
01:33:23,125 --> 01:33:24,291
- Hei.
- Dah, Bu.
1556
01:33:24,291 --> 01:33:26,416
- Kau baik-saja?
- Ya. Aku terlambat.
1557
01:33:26,416 --> 01:33:28,875
- Baik. Nanti kujemput.
- Baik.
1558
01:33:28,875 --> 01:33:30,125
- Izzy, kemarilah!
- Ya.
1559
01:33:30,125 --> 01:33:32,416
Kau masih penggemar band itu?
1560
01:33:33,958 --> 01:33:35,125
Ayolah.
1561
01:33:37,541 --> 01:33:38,666
Hentikan dulu.
1562
01:34:00,833 --> 01:34:01,916
Kau baik-baik saja?
1563
01:34:05,958 --> 01:34:07,000
Ada apa?
1564
01:34:11,083 --> 01:34:12,791
Ada pesan dari New York.
1565
01:34:12,791 --> 01:34:15,750
Ollie... Dia terlibat sedikit masalah.
1566
01:34:15,750 --> 01:34:17,125
- Dia baik-baik saja?
- Ya.
1567
01:34:17,125 --> 01:34:20,083
Aku akan berkemas
untuk temui dia sore ini.
1568
01:34:20,083 --> 01:34:23,125
- Maafkan aku.
- Baik.
1569
01:34:23,125 --> 01:34:26,333
- Ini mendadak, dan gila.
- Baik. Aku mengerti. Pergilah.
1570
01:34:26,333 --> 01:34:27,625
- Kau yakin?
- Ya.
1571
01:34:27,625 --> 01:34:29,625
Hanya beberapa hari. Ya?
1572
01:34:29,625 --> 01:34:31,666
- Baik.
- Maaf soal ini.
1573
01:34:37,875 --> 01:34:39,791
Aku angkat tangan soal telepon,
1574
01:34:39,791 --> 01:34:43,083
tetapi akan kupasang "Buat Janji"
untuk mencegah orang aneh.
1575
01:34:43,083 --> 01:34:45,083
Baik, rencana bagus. Tolong...
1576
01:34:46,000 --> 01:34:48,041
- Tracy, hai. Masuklah.
- Hai.
1577
01:34:48,875 --> 01:34:50,000
Hai.
1578
01:34:51,125 --> 01:34:52,625
Kenapa ada gerombolan?
1579
01:34:54,125 --> 01:34:57,250
Baiklah. Orang-orang merasa...
1580
01:35:01,083 --> 01:35:02,041
Kau baik saja?
1581
01:35:02,041 --> 01:35:05,250
Aku tak mengerti kebahagiaanku
membuat kesal orang.
1582
01:35:05,916 --> 01:35:07,750
Baik. Aku belum peringatkan?
1583
01:35:07,750 --> 01:35:09,916
Orang benci wanita yang bahagia.
1584
01:35:10,416 --> 01:35:12,875
- Ini agak berat.
- Sol, hampir pukul 15.00.
1585
01:35:13,500 --> 01:35:16,291
Astaga. Baik. Maaf.
Harus jemput Izzy di sekolah.
1586
01:35:16,291 --> 01:35:18,750
Ini penting, dan dia benci aku telat.
1587
01:35:28,166 --> 01:35:29,833
Dah, Iz!
1588
01:35:34,625 --> 01:35:36,583
- Ada apa, Sayang?
- Jalan, Bu.
1589
01:35:37,500 --> 01:35:39,250
- Siapa...
- Tolong jalan saja.
1590
01:35:43,875 --> 01:35:45,541
Apa yang terjadi, Sayang?
1591
01:35:47,791 --> 01:35:49,750
Ada beberapa senior
1592
01:35:49,750 --> 01:35:53,458
yang bertanya jika kau bisa
memotret kemaluan Hayes.
1593
01:35:53,458 --> 01:35:55,416
Begitulah hari Selasa.
1594
01:35:56,583 --> 01:35:58,000
Mereka bilang begitu?
1595
01:35:58,000 --> 01:36:00,500
Tidak. Sebenarnya, mereka bilang, "Penis."
1596
01:36:02,666 --> 01:36:06,000
Lalu ada pemain band, Trevor,
yang kutaksir.
1597
01:36:07,083 --> 01:36:09,083
Kami saling kirim pesan.
1598
01:36:09,583 --> 01:36:12,208
Kupikir dia juga menyukaiku.
1599
01:36:12,625 --> 01:36:14,583
Namun, kau tahu yang dia katakan?
1600
01:36:15,708 --> 01:36:17,958
"Bilang ibumu, bulan depan usiaku 18."
1601
01:36:17,958 --> 01:36:20,208
Jadi... Ya, begitulah hariku.
1602
01:36:21,416 --> 01:36:22,708
Astaga, Iz...
1603
01:36:24,208 --> 01:36:27,708
Maafkan aku.
1604
01:36:27,708 --> 01:36:32,041
Bisa antar aku ke rumah Ayah?
Aku tak tahan.
1605
01:36:32,041 --> 01:36:33,083
Baiklah.
1606
01:36:47,500 --> 01:36:48,583
Baik.
1607
01:36:48,583 --> 01:36:49,750
Sayang kau.
1608
01:37:17,958 --> 01:37:20,291
Ada pesan untuk penggemar August Moon?
1609
01:37:20,291 --> 01:37:21,250
Ayolah, Solène.
1610
01:37:21,250 --> 01:37:24,875
Ada komentar
untuk para remaja yang patah hati?
1611
01:37:42,583 --> 01:37:43,958
Hei, Sol. Ini Jodie.
1612
01:37:43,958 --> 01:37:46,125
Ada komentar untuk cerita terbaru?
1613
01:37:46,125 --> 01:37:49,625
Mengingat isinya,
kau mungkin ingin berkomentar.
1614
01:37:50,333 --> 01:37:51,916
Ya? Telepon balik.
1615
01:37:52,583 --> 01:37:54,458
IBU TERJELEK TAHUN INI?
1616
01:37:54,458 --> 01:37:56,333
AKU HAUS!
HEI... AKU SENDIRIAN
1617
01:37:59,458 --> 01:38:00,833
bukankah kau ibu seseorang?
bersikaplah seperti itu!
1618
01:38:00,833 --> 01:38:02,458
kenapa kau masih hidup pelacur?
1619
01:38:02,458 --> 01:38:04,625
kau menyedihkan.
putrimu pasti membencimu
1620
01:38:04,625 --> 01:38:06,375
kau senang mengintai mangsamu?
1621
01:38:06,375 --> 01:38:08,541
putrimu seksi
bukankah Hayes bersama DIA?
1622
01:38:08,541 --> 01:38:10,208
jika kau ibuku aku akan merangkak
ke dalam lubang
1623
01:38:36,625 --> 01:38:38,375
- Hei. Bagaimana kabarmu?
- Hei.
1624
01:38:39,500 --> 01:38:40,333
Astaga.
1625
01:38:42,041 --> 01:38:43,916
Dengar. Penerbangannya...
1626
01:38:45,416 --> 01:38:46,958
Aku sangat lelah.
1627
01:38:49,000 --> 01:38:49,833
Ini.
1628
01:38:50,166 --> 01:38:52,041
Terima kasih.
1629
01:38:52,791 --> 01:38:54,166
Kenapa dikembalikan?
1630
01:38:55,458 --> 01:38:56,791
Kenapa kita tak jalan?
1631
01:38:59,458 --> 01:39:00,333
Hei.
1632
01:39:02,541 --> 01:39:03,750
Sol, ada apa?
1633
01:39:04,416 --> 01:39:06,000
Aku tak bisa melanjutkan.
1634
01:39:07,875 --> 01:39:11,958
Kita, hubungan kita, tak bisa kulanjutkan.
1635
01:39:15,041 --> 01:39:16,041
Ini soal Iz.
1636
01:39:20,250 --> 01:39:21,791
- Baiklah.
- Kurasa...
1637
01:39:23,375 --> 01:39:24,666
Terlalu berat baginya.
1638
01:39:26,083 --> 01:39:30,125
Ini benar-benar gila.
1639
01:39:31,083 --> 01:39:33,125
Dia tak terlibat dalam urusan ini,
1640
01:39:33,125 --> 01:39:35,000
dan ini terlalu berat baginya.
1641
01:39:35,666 --> 01:39:37,125
Aku harus mengutamakan dia.
1642
01:39:39,166 --> 01:39:40,083
Baiklah.
1643
01:39:41,458 --> 01:39:43,208
Baik, biar aku...
1644
01:39:44,791 --> 01:39:46,833
Biar kupikirkan sebentar.
1645
01:39:49,833 --> 01:39:53,250
Dengar. Aku bisa berhenti. Selamanya.
1646
01:39:53,250 --> 01:39:56,708
- Tidak, jangan.
- Tidak apa-apa. Aku bisa.
1647
01:40:00,041 --> 01:40:01,458
Itu akan memperburuk.
1648
01:40:08,875 --> 01:40:10,875
Jangan lakukan ini, Solène. Kumohon.
1649
01:40:10,875 --> 01:40:12,208
Tolong pergilah.
1650
01:40:12,666 --> 01:40:14,375
Kau tak akan berjuang demi kita?
1651
01:40:57,750 --> 01:40:59,375
Boleh ucapkan selamat tidur ke Izzy?
1652
01:40:59,375 --> 01:41:01,375
Izzy baru saja tidur.
1653
01:41:01,375 --> 01:41:03,583
Akan kuberi tahu dia kau menanyakannya.
1654
01:41:03,583 --> 01:41:05,125
Terima kasih, titip cium untuknya.
1655
01:41:16,833 --> 01:41:18,708
Buka pintumu
1656
01:41:32,666 --> 01:41:35,375
Aku ikut audisi band saat berusia 14.
1657
01:41:40,541 --> 01:41:42,166
Mestinya tak merusak hidupku.
1658
01:41:45,958 --> 01:41:47,250
Tidak akan.
1659
01:41:49,833 --> 01:41:51,916
Hidupmu akan sangat indah.
1660
01:41:56,458 --> 01:41:57,875
Maafkan aku.
1661
01:42:02,375 --> 01:42:03,666
Aku mencintaimu, Solène.
1662
01:42:07,458 --> 01:42:08,750
Aku juga mencintaimu.
1663
01:43:53,041 --> 01:43:55,416
Pertimbangkan lagi ini
lima tahun ke depan?
1664
01:43:56,125 --> 01:43:59,916
Izzy sudah kuliah,
menjalani hidup bahagia.
1665
01:44:01,250 --> 01:44:04,583
Aku akan menjadi selebritas usang
yang tak dipedulikan.
1666
01:44:09,583 --> 01:44:10,875
Terlalu lama.
1667
01:44:13,625 --> 01:44:16,291
Jika ada peluang untuk bahagia, ambillah.
1668
01:44:17,000 --> 01:44:18,666
Aku pun akan begitu.
1669
01:45:42,333 --> 01:45:45,083
5 TAHUN KEMUDIAN
1670
01:46:07,458 --> 01:46:08,291
Hai!
1671
01:46:08,291 --> 01:46:10,083
- Hai, Sayang.
- Bagaimana kabarmu?
1672
01:46:10,083 --> 01:46:11,458
Aku suka rambutmu.
1673
01:46:12,000 --> 01:46:13,208
Makasih. Baru kutata.
1674
01:46:13,208 --> 01:46:14,666
- Cantik.
- Terima kasih.
1675
01:46:14,666 --> 01:46:16,000
Kau terlihat cantik!
1676
01:46:16,000 --> 01:46:17,166
Bagaimana Chicago?
1677
01:46:17,166 --> 01:46:20,000
Bagus. Sangat dingin, tetapi bagus.
1678
01:46:20,000 --> 01:46:21,583
Kau tetap hangat?
1679
01:46:21,583 --> 01:46:25,750
Kau butuh sesuatu?
Sweter, rompi, atau syal?
1680
01:46:25,750 --> 01:46:29,208
Tidak. Sudah banyak sweter dari Ibu.
1681
01:46:29,916 --> 01:46:30,750
Baiklah.
1682
01:46:31,375 --> 01:46:35,166
Jika membahas Ramona Coaster,
kita langsung bersemangat...
1683
01:46:35,166 --> 01:46:36,875
{\an8}Sedikit panas dari cabe rawit
1684
01:46:36,875 --> 01:46:38,625
{\an8}dan bau asap dari paprika.
1685
01:46:38,833 --> 01:46:42,250
{\an8}-Tambahkan steik susu. Dia akan tahu.
- Tak ada yang tahu.
1686
01:46:42,416 --> 01:46:43,250
{\an8}250 BBC - AMERIKA
THE GRAHAM NORTON SHOW
1687
01:46:43,250 --> 01:46:44,166
{\an8}MENAMPILKAN MUSISI TAMU
HAYES CAMPBELL
1688
01:46:44,166 --> 01:46:49,125
{\an8}Masihkah kau tersenyum
Saat musik mengejutkanmu?
1689
01:46:53,208 --> 01:46:58,000
Apa kau hanya berbaring dan mengkhayal
1690
01:46:58,875 --> 01:47:01,458
Hubungan kita seharusnya
1691
01:47:01,458 --> 01:47:04,916
Atau apa kita bisa mengulanginya
1692
01:47:10,125 --> 01:47:16,125
Atau siapa dirimu jika menjadi milikku
1693
01:47:19,833 --> 01:47:25,791
Dan akankah kau ikut saat aku menghilang
1694
01:47:29,083 --> 01:47:31,500
Dan biarkan kuantar kau pulang
1695
01:47:32,083 --> 01:47:34,958
Saat kau putus asa
1696
01:47:38,833 --> 01:47:41,250
Kita sudah coba dengan caramu
1697
01:47:41,250 --> 01:47:45,375
Dan belum terlambat mencoba caraku
1698
01:47:46,916 --> 01:47:51,000
Kita masih punya waktu
1699
01:48:02,041 --> 01:48:02,958
Terima kasih.
1700
01:48:05,291 --> 01:48:06,958
Hayes Campbell!
1701
01:48:11,708 --> 01:48:13,208
- Silakan duduk.
- Baik.
1702
01:48:13,208 --> 01:48:14,583
Baiklah.
1703
01:48:17,166 --> 01:48:19,541
Luar biasa, Hayes. Terima kasih banyak.
1704
01:48:19,541 --> 01:48:22,750
Penampilan yang sangat spesial.
Sangat menakjubkan.
1705
01:48:24,333 --> 01:48:25,333
Terima kasih.
1706
01:48:25,333 --> 01:48:28,083
Sepertinya kau melakukan tur nonstop.
1707
01:48:28,083 --> 01:48:29,041
Ya.
1708
01:48:29,041 --> 01:48:31,458
Mungkin akan ada jeda suatu saat nanti?
1709
01:48:31,458 --> 01:48:33,750
- Kau butuh rehat, Hayes.
- Benar.
1710
01:48:33,750 --> 01:48:36,416
Kurasa aku sangat lelah, Graham.
1711
01:48:36,416 --> 01:48:40,208
Tidak, kurasa aku akan selesaikan turnya,
1712
01:48:40,208 --> 01:48:44,541
dan setelah itu, aku berencana rehat.
1713
01:48:44,541 --> 01:48:46,791
Mungkin liburan singkat ke LA.
1714
01:48:46,791 --> 01:48:48,791
LA? Ada alasan khusus ke LA?
1715
01:48:51,083 --> 01:48:53,625
Ada seseorang yang ingin kutemui di sana.
1716
01:49:01,416 --> 01:49:03,125
Akan kuhubungi soal pemasangan?
1717
01:49:03,125 --> 01:49:05,208
Terima kasih. Sampai jumpa.
1718
01:49:05,208 --> 01:49:11,291
GALERI MARCHAND
1719
01:49:45,875 --> 01:49:47,250
Koleksi yang menarik.
1720
01:49:47,250 --> 01:49:50,708
Sepertinya ada Teddy Kelly
bertuliskan namamu. Ya.
1721
01:55:32,625 --> 01:55:34,625
Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta
1722
01:55:34,625 --> 01:55:36,708
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti