1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,166 --> 00:01:06,166
{\an8}VÄLKOMMEN TILL SILVERLAKE
SUNSET JUNCTION
4
00:01:19,750 --> 00:01:20,666
{\an8}Böcker. Okej.
5
00:01:22,000 --> 00:01:23,375
{\an8}SAN BERNARDINO
VANDRINGSLEDER
6
00:01:25,458 --> 00:01:26,416
Absolut.
7
00:01:27,750 --> 00:01:29,041
Och...
8
00:01:31,041 --> 00:01:32,333
{\an8}Jag läser den aldrig.
9
00:01:34,375 --> 00:01:36,333
- Jag öppnar.
- Okej, mamma.
10
00:01:39,875 --> 00:01:41,750
{\an8}- Hej.
- Hej.
11
00:01:41,750 --> 00:01:43,333
Lea lämnade den i morse.
12
00:01:43,333 --> 00:01:45,000
Hon är så glad att den är din.
13
00:01:45,000 --> 00:01:47,208
Jag vet precis var jag ska hänga den.
14
00:01:47,208 --> 00:01:48,541
- Ja.
- Ja.
15
00:01:48,541 --> 00:01:49,916
- Grattis.
- Tack.
16
00:01:49,916 --> 00:01:53,166
{\an8}Daniel gav henne ett backstage-pass
17
00:01:53,166 --> 00:01:56,333
och VIP-träff
med pojkbandet hon gillade, August Moon.
18
00:01:56,666 --> 00:01:58,250
Just det, de är söta.
19
00:01:58,250 --> 00:01:59,541
Det låter kul, Iz.
20
00:01:59,541 --> 00:02:01,083
Att träffa August Moon.
21
00:02:01,083 --> 00:02:02,625
Gillar inte dem längre.
22
00:02:03,208 --> 00:02:04,625
Nu är det mer, typ,
23
00:02:05,083 --> 00:02:07,333
{\an8}aggressivt begåvade kvinnliga vissångare.
24
00:02:07,333 --> 00:02:09,166
- Vilket är jättebra.
- Självklart.
25
00:02:09,875 --> 00:02:10,875
De är här.
26
00:02:13,041 --> 00:02:14,000
Hej!
27
00:02:14,750 --> 00:02:15,708
Läget? Hej, Izzy.
28
00:02:15,708 --> 00:02:17,458
{\an8}- Hej!
- Hej.
29
00:02:17,458 --> 00:02:19,250
{\an8}Gud, är det på riktigt?
30
00:02:19,250 --> 00:02:22,125
VIP-träff, backstage-pass,
31
00:02:22,125 --> 00:02:25,416
hennes vänner följer med, och ja,
32
00:02:25,791 --> 00:02:27,083
Eva ska också med.
33
00:02:27,083 --> 00:02:28,833
{\an8}- Hej.
- Hej.
34
00:02:28,833 --> 00:02:30,875
{\an8}- Du är så söt.
- Tack.
35
00:02:32,541 --> 00:02:34,375
- Så du ska campa ensam?
- Ja.
36
00:02:34,375 --> 00:02:35,666
Och varför gör du det?
37
00:02:35,666 --> 00:02:37,541
- Varför inte?
- Björnar.
38
00:02:37,916 --> 00:02:39,041
Seriemördare.
39
00:02:39,375 --> 00:02:40,208
Smuts.
40
00:02:40,500 --> 00:02:42,041
Jag ser fram emot det.
41
00:02:42,041 --> 00:02:44,875
Få lite egentid,
bearbeta de senaste 20 åren.
42
00:02:44,875 --> 00:02:47,666
{\an8}Och tänk om jag kan vara
den sortens människa
43
00:02:47,666 --> 00:02:49,208
{\an8}som campar själv?
44
00:02:49,208 --> 00:02:52,250
Tänk om allt jag behöver är Iz
45
00:02:52,916 --> 00:02:55,083
och mitt galleri och mina vänner?
46
00:02:56,708 --> 00:02:58,500
Okej, är det vad du vill?
47
00:02:58,500 --> 00:03:00,291
- Kanske.
- Men är det det?
48
00:03:01,500 --> 00:03:03,208
Det får jag väl ta reda på?
49
00:03:03,208 --> 00:03:06,083
På tal om saker du vill ha,
din 40-årsfest.
50
00:03:06,083 --> 00:03:08,458
Jag behöver ingen.
Tack, men det behövs inte.
51
00:03:08,458 --> 00:03:11,125
Du ska ha en fest.
Det är inte förhandlingsbart.
52
00:03:15,041 --> 00:03:18,083
Mamma, lova att sms:a mig
om du känner dig ensam.
53
00:03:18,083 --> 00:03:19,500
Jag klarar mig, älskling.
54
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Jag vill bara att du ska vara glad.
55
00:03:21,500 --> 00:03:23,708
{\an8}- Är du glad?
- Ja.
56
00:03:24,125 --> 00:03:25,958
{\an8}Nej, men, på riktigt?
57
00:03:25,958 --> 00:03:28,750
{\an8}Vad händer? Har ni en allians eller nåt?
58
00:03:28,750 --> 00:03:31,083
{\an8}Fokusera på att vara själviska tonåringar.
59
00:03:31,083 --> 00:03:32,291
Herregud! August Moon!
60
00:03:32,291 --> 00:03:34,125
Känner tiden rinna
61
00:03:34,458 --> 00:03:37,666
{\an8}- Så sju...
- Så sjuan!
62
00:03:37,666 --> 00:03:39,833
{\an8}Att nån sa nåt om dig
63
00:03:39,833 --> 00:03:41,458
{\an8}Men hatare kommer att hata
64
00:03:41,458 --> 00:03:43,250
-"Hatare kommer att hata."
- Gör de?
65
00:03:43,250 --> 00:03:44,416
Låt det bara passera
66
00:03:44,416 --> 00:03:45,750
"Låt det bara passera."
67
00:03:45,750 --> 00:03:47,750
Du vet att det är fejk
68
00:03:47,750 --> 00:03:50,291
Så varför låtsas att det är sant
69
00:03:57,625 --> 00:04:00,708
Och... vi är framme.
70
00:04:00,708 --> 00:04:01,708
Tack gode Gud.
71
00:04:01,708 --> 00:04:04,791
Bagageluckan är öppen.
Säg till om ni behöver hjälp.
72
00:04:04,791 --> 00:04:06,541
- Det gör de.
- Okej. Vi ska.
73
00:04:07,416 --> 00:04:08,458
Här kommer hon.
74
00:04:08,791 --> 00:04:09,875
- Hej, Solène.
- Zeke...
75
00:04:09,875 --> 00:04:10,791
Hej, Eva.
76
00:04:11,250 --> 00:04:12,125
Hur mår du?
77
00:04:12,750 --> 00:04:14,250
Jag mår bra, tack.
78
00:04:14,250 --> 00:04:16,333
Du ser verkligen... Fin klänning.
79
00:04:16,333 --> 00:04:17,583
Tack.
80
00:04:17,583 --> 00:04:19,041
- Hej.
- Hej.
81
00:04:19,041 --> 00:04:20,791
Jag har telefonen offline,
82
00:04:20,791 --> 00:04:23,291
- men jag kollar var tredje timme.
- Säg fyra.
83
00:04:23,291 --> 00:04:24,708
Lev lite.
84
00:04:25,750 --> 00:04:28,166
Ha det så kul, och, du vet,
85
00:04:28,166 --> 00:04:30,666
- var bra-dum, inte dum-dum.
- Ja, jag vet.
86
00:04:30,666 --> 00:04:32,708
- Okej.
- Jag älskar dig.
87
00:04:32,708 --> 00:04:34,375
- Hej då, Solène.
- Älskar dig.
88
00:04:34,375 --> 00:04:35,916
- Älskar dig.
- Ha det kul.
89
00:04:35,916 --> 00:04:36,833
Hej.
90
00:04:37,791 --> 00:04:39,000
Hej, hur är det?
91
00:04:39,000 --> 00:04:40,625
- Redo att ha kul?
- Ja.
92
00:04:41,166 --> 00:04:43,041
- Ha det kul. Zeke, läget?
- Hej.
93
00:04:43,041 --> 00:04:44,500
Hej, Eva.
94
00:04:53,416 --> 00:04:54,250
Hallå.
95
00:04:57,000 --> 00:04:57,833
Hej.
96
00:04:58,166 --> 00:04:59,000
Hej.
97
00:04:59,000 --> 00:05:01,250
Tack för att du skjutsade dem.
98
00:05:02,000 --> 00:05:03,791
Jag var väl tvungen?
99
00:05:04,416 --> 00:05:06,875
Visst är de hajpade för resan?
100
00:05:07,166 --> 00:05:09,041
"Hajpade"? Mycket.
101
00:05:09,583 --> 00:05:10,541
Coolt.
102
00:05:10,958 --> 00:05:11,833
Coolt.
103
00:05:11,833 --> 00:05:13,166
Så, jag måste...
104
00:05:13,666 --> 00:05:16,250
- ...komma iväg.
- Vänta, jag ville bara,
105
00:05:16,250 --> 00:05:18,291
du vet, bjuda hem dig nån gång.
106
00:05:18,291 --> 00:05:19,833
Låt oss bjuda på middag.
107
00:05:21,083 --> 00:05:23,916
- Eva är bra på att laga mat.
- Det är... Du...
108
00:05:23,916 --> 00:05:27,625
Eller pickleball? Vi spelar pickleball.
Vet du vad det är?
109
00:05:27,625 --> 00:05:29,125
- Ja.
- Det är så roligt.
110
00:05:29,125 --> 00:05:31,916
Man behöver inte vara vältränad.
Du skulle lära dig.
111
00:05:31,916 --> 00:05:33,500
Eva kan lära dig.
112
00:05:33,500 --> 00:05:36,125
Alltså, jag... jag måste åka.
113
00:05:36,125 --> 00:05:37,791
- Okej. Bra.
- Jag måste åka.
114
00:05:37,791 --> 00:05:39,250
Njut av campingen.
115
00:05:39,666 --> 00:05:40,750
Njut av Coachella.
116
00:05:41,250 --> 00:05:42,083
Det ska jag.
117
00:05:46,625 --> 00:05:48,041
Jag kan inte skjutsa dem.
118
00:05:48,041 --> 00:05:49,958
Ja, jag har annat på gång.
119
00:05:49,958 --> 00:05:51,041
Jag har ett liv.
120
00:05:51,041 --> 00:05:54,000
Du anar inte vad jag ska göra i helgen.
121
00:05:54,000 --> 00:05:55,958
Sånt du aldrig skulle kunna, Daniel.
122
00:05:55,958 --> 00:05:57,291
Gillar du klänningen?
123
00:05:57,291 --> 00:05:59,750
Gör du? Herregud, det betyder så mycket.
124
00:05:59,750 --> 00:06:02,083
Då känns det så mycket bättre
125
00:06:02,083 --> 00:06:04,875
att du förstörde mitt jävla liv.
126
00:06:18,000 --> 00:06:20,125
Sol. Vänta.
127
00:06:20,125 --> 00:06:23,375
- Fick du inte mitt sms?
- Jag är i flygplansläge. Vad pågår?
128
00:06:23,375 --> 00:06:24,791
- Hej.
- Vad, mår du bra?
129
00:06:24,791 --> 00:06:27,041
- Allt är bara bra.
- Vad händer?
130
00:06:27,041 --> 00:06:28,833
- Jag kan inte resa nu.
- Akta...
131
00:06:28,833 --> 00:06:30,750
- Daniel...
- Min fusion föll ihop.
132
00:06:30,750 --> 00:06:32,833
Sol, kan du ta dem till Coachella?
133
00:06:32,833 --> 00:06:34,000
Allt är betalt.
134
00:06:34,000 --> 00:06:36,166
- Hotell, måltider.
- Skojar du?
135
00:06:36,166 --> 00:06:38,875
De bokar biljetter till Houston.
Det händer.
136
00:06:38,875 --> 00:06:40,750
- Eva kan ta dem.
- Eva åker med mig.
137
00:06:41,041 --> 00:06:42,083
Så klart.
138
00:06:42,083 --> 00:06:43,916
Kom igen, vi måste åka.
139
00:06:43,916 --> 00:06:45,958
- Vi måste åka.
- Snälla, snälla.
140
00:06:47,166 --> 00:06:48,291
Okej.
141
00:06:48,291 --> 00:06:49,750
- Ja?
- Ja.
142
00:06:49,750 --> 00:06:50,666
Tack.
143
00:06:50,666 --> 00:06:52,250
- Jag hämtar sandalerna.
- Mamma.
144
00:06:52,250 --> 00:06:53,833
- Jag är skyldig dig.
- Ja.
145
00:06:53,833 --> 00:06:54,791
- Jag vet.
- Ja.
146
00:06:54,791 --> 00:06:56,041
- Mamma.
- Ha det kul.
147
00:06:56,041 --> 00:06:57,291
Izzy, jag älskar dig.
148
00:06:57,291 --> 00:06:59,833
Jag behöver bara hämta mina sandaler.
149
00:06:59,833 --> 00:07:00,916
Okej.
150
00:07:01,375 --> 00:07:02,791
Drick vatten.
151
00:07:15,041 --> 00:07:16,250
Okej.
152
00:07:16,708 --> 00:07:19,291
Är VIP-ingången vid Lodestar?
153
00:07:19,875 --> 00:07:22,125
- Lodestar är...
- Här är programmet.
154
00:07:22,125 --> 00:07:23,666
St. Vincent ska börja.
155
00:07:23,666 --> 00:07:24,666
- Kom!
- Vi går!
156
00:07:24,666 --> 00:07:25,750
Hörni, vänta.
157
00:07:25,750 --> 00:07:27,000
- Snabbt, bara.
- Förlåt.
158
00:07:27,000 --> 00:07:29,041
Ta hand om varandra, kolla era sms.
159
00:07:29,041 --> 00:07:29,958
Det är bra.
160
00:07:29,958 --> 00:07:31,750
- Hej då! Älskar dig.
- Hej då!
161
00:07:32,500 --> 00:07:33,666
Var inte dum-dumma!
162
00:07:33,666 --> 00:07:34,750
Det ska vi inte!
163
00:07:39,041 --> 00:07:40,000
Okej.
164
00:07:43,208 --> 00:07:47,041
COACHELLA
VÄLKOMMEN TILL VIP
165
00:07:53,000 --> 00:07:54,333
- Hej.
- Hej.
166
00:07:54,333 --> 00:07:56,041
- Får jag...
- Javisst.
167
00:07:56,041 --> 00:07:57,125
Tack.
168
00:08:05,166 --> 00:08:06,250
Första gången?
169
00:08:07,166 --> 00:08:09,000
- Förlåt?
- Du blir "moonad".
170
00:08:09,791 --> 00:08:10,708
Vad?
171
00:08:10,708 --> 00:08:13,541
Man slutar aldrig vara moonhead.
172
00:08:13,541 --> 00:08:14,916
Jag är med min dotter.
173
00:08:14,916 --> 00:08:16,458
Så vem är din favorit?
174
00:08:17,125 --> 00:08:18,000
Åh förlåt,
175
00:08:18,583 --> 00:08:20,625
vem är din "dotters" favorit?
176
00:08:21,000 --> 00:08:23,041
- Nej, jag...
- Min är Adrian.
177
00:08:23,416 --> 00:08:25,125
Jag menar...
178
00:08:25,125 --> 00:08:26,208
Titta på honom.
179
00:08:26,208 --> 00:08:29,833
- Han är så het.
- Vet du var badrummet är?
180
00:08:31,041 --> 00:08:33,166
Ja. Där ute.
181
00:08:33,166 --> 00:08:34,791
arna är till höger.
182
00:08:34,791 --> 00:08:36,750
Till höger? Okej, tack.
183
00:08:37,166 --> 00:08:38,875
- Ha det bra.
- Vi ses.
184
00:08:59,416 --> 00:09:03,000
VAKT
185
00:09:18,083 --> 00:09:19,083
Ett ögonblick.
186
00:09:19,208 --> 00:09:20,041
Okej.
187
00:09:34,875 --> 00:09:35,708
Hej.
188
00:09:36,208 --> 00:09:37,083
Hej.
189
00:09:40,541 --> 00:09:41,583
Får jag?
190
00:09:41,958 --> 00:09:44,958
- Du... Vill du använda badrummet?
- Ja.
191
00:09:44,958 --> 00:09:46,750
- Tack.
- Ja.
192
00:09:52,291 --> 00:09:53,125
Okej.
193
00:10:18,291 --> 00:10:19,416
Hej igen.
194
00:10:20,708 --> 00:10:24,583
Är du en sån där ASMR-människa
som tänder på att höra folk kissa?
195
00:10:24,583 --> 00:10:27,125
- Nej, jag...
- För du kan inte bara gå runt...
196
00:10:27,125 --> 00:10:28,416
Det är min trailer.
197
00:10:29,000 --> 00:10:30,916
- Vad?
- Inte bokstavligen min.
198
00:10:30,916 --> 00:10:32,041
Jag äger den inte.
199
00:10:32,958 --> 00:10:34,041
Är det din trailer?
200
00:10:34,041 --> 00:10:35,333
Ja, jag är med i bandet.
201
00:10:35,333 --> 00:10:37,416
Vi spelar på stora scenen om en timme.
202
00:10:38,625 --> 00:10:40,875
Jag är Hayes Campbell.
203
00:10:42,083 --> 00:10:43,416
- August Moon?
- Ja.
204
00:10:43,416 --> 00:10:46,166
Ja, jag vet absolut vem du är.
205
00:10:47,625 --> 00:10:48,541
I alla fall...
206
00:10:50,041 --> 00:10:51,000
Jag ska...
207
00:10:55,458 --> 00:10:57,166
Du, om du vill...
208
00:11:00,166 --> 00:11:01,375
...jag vet inte, hänga?
209
00:11:02,083 --> 00:11:02,916
Hänga?
210
00:11:03,416 --> 00:11:04,250
Ja.
211
00:11:05,125 --> 00:11:06,125
Nåt att dricka?
212
00:11:07,291 --> 00:11:09,958
Jag har all sorts läsk,
213
00:11:09,958 --> 00:11:12,333
hälsosam, mindre hälsosam...
214
00:11:14,416 --> 00:11:15,416
Det finns kombucha.
215
00:11:15,416 --> 00:11:17,416
Vilket, om du aldrig smakat,
216
00:11:17,416 --> 00:11:20,125
är typ som salladsdressing,
det är äckligt.
217
00:11:20,750 --> 00:11:24,333
Men vi har också öl, vi har vin, vodka.
218
00:11:24,333 --> 00:11:26,541
Jag är faktiskt med min dotter för...
219
00:11:27,666 --> 00:11:29,916
...Vip-träffen med August Moon, och
220
00:11:29,916 --> 00:11:31,666
jag kör, så det är nog inte...
221
00:11:31,666 --> 00:11:34,333
Är din dotter ett August Moon-fan?
222
00:11:35,041 --> 00:11:36,583
Hon har varit.
223
00:11:37,666 --> 00:11:38,541
Aj.
224
00:11:38,541 --> 00:11:39,458
Hemskt ledsen.
225
00:11:39,458 --> 00:11:41,166
Jag tror att hon blir...
226
00:11:43,000 --> 00:11:44,833
...ett nostalgi-fan i framtiden,
227
00:11:44,833 --> 00:11:47,166
men för närvarande, just nu,
228
00:11:47,166 --> 00:11:50,625
är ni så "sjuan".
229
00:11:51,125 --> 00:11:52,041
Attans.
230
00:11:52,416 --> 00:11:53,625
Sanningen gör ont.
231
00:11:53,958 --> 00:11:57,666
Min dotters pappa
köpte biljetter till Vip-träffen,
232
00:11:57,666 --> 00:12:00,208
och han skulle vara här med henne...
233
00:12:01,750 --> 00:12:04,125
Men han drog sig ur. Nu är jag här.
234
00:12:04,125 --> 00:12:06,916
Hennes pappa? Inte din man?
235
00:12:07,291 --> 00:12:08,291
Tja...
236
00:12:08,875 --> 00:12:11,208
Han var min man,
men nu bara hennes pappa.
237
00:12:13,208 --> 00:12:15,416
Hayes, jag tror det snart är dags.
238
00:12:15,750 --> 00:12:17,500
- Vem är du?
- Det är okej.
239
00:12:17,500 --> 00:12:19,708
- Hon är en vän.
- Knack-knack, Hayes!
240
00:12:19,708 --> 00:12:21,666
- Det är showtime.
- Okej.
241
00:12:21,666 --> 00:12:23,250
Ska jag klä på dig?
242
00:12:24,708 --> 00:12:26,625
Nej. Jag klarar mig, Jodie.
243
00:12:26,625 --> 00:12:27,916
Okej.
244
00:12:29,041 --> 00:12:31,458
- Okej...
- Tack, Jodie.
245
00:12:32,250 --> 00:12:33,958
- Det var Jodie.
- Jodie.
246
00:12:34,708 --> 00:12:36,750
Behöver du nån som klär på dig?
247
00:12:39,541 --> 00:12:41,666
Vid speciella tillfällen, ibland.
248
00:12:42,333 --> 00:12:43,333
Jag ska...
249
00:12:43,625 --> 00:12:45,750
Åh, ursäkta mig, jag ska bara...
250
00:12:54,541 --> 00:12:56,375
Vi har nyheter.
251
00:12:56,791 --> 00:13:00,208
Vi fick Tag Heuer-kampanjen,
och du ska bära en klocka.
252
00:13:00,208 --> 00:13:01,625
Så vi tar av det här.
253
00:13:01,625 --> 00:13:03,333
- Få se, kan vi...
- Okej.
254
00:13:03,333 --> 00:13:05,458
- Ta av de här? Okej.
- Ja, ta av dem.
255
00:13:06,041 --> 00:13:07,041
James,
256
00:13:07,291 --> 00:13:10,375
den här blir bäst. Okej.
257
00:13:17,291 --> 00:13:18,708
- Allt är klart.
- tack mamma
258
00:13:18,708 --> 00:13:20,708
Vi ses vid Vip-tältet kl. 18.30!
Får inte missa fototillfället
259
00:13:20,708 --> 00:13:21,708
Kommer ni?
260
00:13:23,958 --> 00:13:25,291
blir sena!
261
00:13:31,916 --> 00:13:33,541
Vad fan!
262
00:13:38,541 --> 00:13:39,583
Okej.
263
00:13:50,291 --> 00:13:52,750
Herregud, skärp dig, Solène.
264
00:14:05,958 --> 00:14:07,833
- Mamma. Förlåt.
- Hej.
265
00:14:07,833 --> 00:14:10,500
Men St. Vincent var så bra.
Vi kunde inte gå.
266
00:14:10,500 --> 00:14:12,166
Det var överväldigande.
267
00:14:12,166 --> 00:14:14,708
- Kan vi gå tillbaka?
- Gör det här först.
268
00:14:14,708 --> 00:14:16,541
Okej. Varför?
269
00:14:16,541 --> 00:14:18,333
Din pappa betalade mycket.
270
00:14:18,333 --> 00:14:21,791
Och jag är tacksam för det,
men August Moon är bara så...
271
00:14:21,791 --> 00:14:22,875
Sjuan.
272
00:14:23,916 --> 00:14:25,208
Nej.
273
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
Förlåt, tack.
274
00:14:29,875 --> 00:14:31,250
Episka, ja.
275
00:14:31,250 --> 00:14:32,375
Hon tänkte säga:
276
00:14:32,375 --> 00:14:34,208
-"August Moon är episka."
- Episka.
277
00:14:34,208 --> 00:14:37,291
Ja. Zeke Randall, klasskassör på
Campbell Hall High School.
278
00:14:37,291 --> 00:14:39,000
Det är en ära att träffas.
279
00:14:39,000 --> 00:14:40,416
Trevligt att träffas.
280
00:14:40,416 --> 00:14:41,791
- Herregud.
- Hej.
281
00:14:41,791 --> 00:14:43,291
- Fin tröja.
- Tack.
282
00:14:43,291 --> 00:14:46,333
Kan du bara... Kan du signera den?
283
00:14:46,333 --> 00:14:47,416
- Ja.
- Tack.
284
00:14:48,333 --> 00:14:50,125
- Kan jag ta en bild?
- Ja, tack.
285
00:14:52,958 --> 00:14:54,500
- Hallå.
- Hej.
286
00:14:54,500 --> 00:14:56,791
Det är till Izzy.
287
00:14:56,791 --> 00:14:59,625
- Izzy? Okej. Två "Z"?
- Ja.
288
00:14:59,625 --> 00:15:01,583
- Ja, två Z. Och Rory?
- Två Z.
289
00:15:01,583 --> 00:15:03,166
Jag måste säga, du är...
290
00:15:03,166 --> 00:15:05,333
Du har alltid varit min favorit, så...
291
00:15:05,333 --> 00:15:06,541
- Tack.
- Precis.
292
00:15:08,208 --> 00:15:10,375
Jag uppfattade nog inte ditt namn.
293
00:15:11,375 --> 00:15:12,250
Hej, hur är det?
294
00:15:12,250 --> 00:15:14,041
Det är bra. Trevligt att ses.
295
00:15:14,041 --> 00:15:15,208
- Zeke. Ja.
- Zeke?
296
00:15:15,208 --> 00:15:16,333
Tack så mycket.
297
00:15:17,958 --> 00:15:20,291
Hej, vad händer? Har ni...
298
00:15:20,958 --> 00:15:22,416
Vi träffades tidigare...
299
00:15:23,333 --> 00:15:25,291
- I toakön.
- Ja.
300
00:15:25,291 --> 00:15:27,375
Och du måste vara dottern.
301
00:15:27,375 --> 00:15:28,875
- Det är min dotter.
- Izzy.
302
00:15:28,875 --> 00:15:30,500
Och det här är...
303
00:15:31,000 --> 00:15:33,208
Jag har det på tungan, jag svär.
304
00:15:33,208 --> 00:15:35,250
Jag har glömt vad jag heter.
305
00:15:35,250 --> 00:15:37,500
- Du heter Georgia.
- Jag heter Georgia.
306
00:15:37,500 --> 00:15:38,666
Trevligt att ses.
307
00:15:38,666 --> 00:15:40,833
Vi har tagit tillräckligt av din tid.
308
00:15:40,833 --> 00:15:42,375
Ska du inte presentera mig?
309
00:15:42,375 --> 00:15:44,416
Oliver Hoyt-Knight, det här är Izzy.
310
00:15:44,416 --> 00:15:46,666
- Hej.
- Det här är Georgia, Zeke.
311
00:15:46,666 --> 00:15:47,583
Hej.
312
00:15:47,583 --> 00:15:50,875
Och... vet fortfarande inte vad du heter.
313
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Jag heter Solène.
314
00:15:52,875 --> 00:15:54,708
Är det franska?
315
00:15:55,333 --> 00:15:56,875
Bara franska morföräldrar.
316
00:15:56,875 --> 00:15:59,208
Storasyster Solène, antar jag?
317
00:16:00,333 --> 00:16:01,583
Mamma Solène.
318
00:16:01,583 --> 00:16:02,833
Ja, min mamma.
319
00:16:02,833 --> 00:16:04,250
Liknar inte min mamma.
320
00:16:04,250 --> 00:16:05,916
- Okej.
- Hördu.
321
00:16:05,916 --> 00:16:08,416
- Det är sant. Hon är svart.
- Hon är svart.
322
00:16:08,416 --> 00:16:11,791
Hon äger faktiskt
ett konstgalleri i Silver Lake.
323
00:16:11,791 --> 00:16:13,875
- Ni borde hälsa på.
- Jag älskar konst.
324
00:16:13,875 --> 00:16:15,458
Ja, vart vi än åker,
325
00:16:15,458 --> 00:16:17,666
medan alla andra är bakfulla,
326
00:16:17,666 --> 00:16:19,583
är Hayezy ute och utforskar.
327
00:16:19,583 --> 00:16:21,333
Han gillar konstmuseer.
328
00:16:21,333 --> 00:16:24,208
Förlåt. Ni måste...
Det går snabbt. Ursäkta mig...
329
00:16:24,208 --> 00:16:26,333
- Plikten kallar.
- Tack.
330
00:16:26,333 --> 00:16:27,583
- Tack.
- Tack.
331
00:16:27,583 --> 00:16:29,416
- Kul att ses.
- Trevligt att ses.
332
00:16:29,416 --> 00:16:32,291
- Hej då.
- Okej.
333
00:16:32,291 --> 00:16:33,750
Okej, nu går vi.
334
00:16:37,333 --> 00:16:40,666
Låser in mig i ett tempo
335
00:16:40,666 --> 00:16:43,333
Jag inte fick välja
336
00:16:44,208 --> 00:16:47,833
Du blev het att beröra
337
00:16:47,833 --> 00:16:50,291
För mycket för snabbt
338
00:16:50,291 --> 00:16:54,791
Gång på gång
339
00:16:54,791 --> 00:16:56,875
Fryser jag till
340
00:16:57,250 --> 00:17:01,708
Natt efter natt
341
00:17:01,708 --> 00:17:04,291
Tar hon kontroll
342
00:17:04,291 --> 00:17:07,625
Men sen ger jag mig för djävulen i mig
343
00:17:07,625 --> 00:17:11,458
Och jag
Jag släpper garden
344
00:17:12,208 --> 00:17:14,750
Jag ger upp en vision av mig
345
00:17:14,750 --> 00:17:17,666
När jag släpper garden
346
00:17:19,125 --> 00:17:21,583
Hon tar mig tillbaks
Om jag får henne att tro
347
00:17:21,583 --> 00:17:24,333
Att jag äntligen kan komma ner
348
00:17:26,000 --> 00:17:28,708
Du tar stegen jag inte vill följa
349
00:17:28,708 --> 00:17:31,833
För jag släppte garden
350
00:17:33,041 --> 00:17:36,208
Hon vill inte ha klichén
351
00:17:36,208 --> 00:17:39,166
Jag har blivit
352
00:17:39,833 --> 00:17:43,083
Vill inte att hon ska se mig så
353
00:17:43,083 --> 00:17:46,000
Ser sanningen
354
00:17:46,000 --> 00:17:50,333
Gång på gång
355
00:17:50,333 --> 00:17:52,541
Fryser jag till
356
00:17:52,541 --> 00:17:56,958
Natt efter natt
357
00:17:56,958 --> 00:18:00,000
Tar hon kontroll
358
00:18:00,000 --> 00:18:03,458
Men sen ger jag mig för djävulen i mig
359
00:18:03,458 --> 00:18:05,958
Och jag
Jag släpper garden
360
00:18:07,875 --> 00:18:10,291
Jag ger upp en vision av mig
361
00:18:10,291 --> 00:18:13,708
När jag släpper garden
362
00:18:13,958 --> 00:18:14,875
Kom igen
363
00:18:21,500 --> 00:18:24,166
Jag ger mig för djävulen i mig
364
00:18:24,166 --> 00:18:27,291
Och jag
Jag släpper garden
365
00:18:27,916 --> 00:18:31,208
Ja, jag ger upp en vision av mig
366
00:18:31,416 --> 00:18:35,666
När jag släpper garden
367
00:18:36,000 --> 00:18:40,041
- Herregud!
- Hur är läget, Coachella!
368
00:18:41,166 --> 00:18:43,083
Tack.
369
00:18:43,083 --> 00:18:44,833
En applåd för bandet.
370
00:18:46,250 --> 00:18:47,750
Har ni kul?
371
00:18:52,750 --> 00:18:54,583
Vi är så hedrade att vara här
372
00:18:55,250 --> 00:18:56,750
på denna ikoniska scen.
373
00:18:57,250 --> 00:18:58,791
Tack för att ni kom.
374
00:18:58,791 --> 00:19:00,166
Vi uppskattar er alla.
375
00:19:03,750 --> 00:19:04,708
Är ni redo?
376
00:19:12,083 --> 00:19:14,958
Förlåt. En sekund, bara. Stopp.
377
00:19:19,166 --> 00:19:21,500
- Nu?
- Ja, vi gör det.
378
00:19:21,500 --> 00:19:23,291
Är det för att din tjej är gravid?
379
00:19:23,291 --> 00:19:25,375
Vi gör det.
380
00:19:25,375 --> 00:19:26,833
- Nu?
- Ja, lita på mig.
381
00:19:30,083 --> 00:19:31,458
Jag ber om ursäkt.
382
00:19:31,458 --> 00:19:32,708
Lite ändrade planer.
383
00:19:34,000 --> 00:19:35,416
Jag har träffat nån.
384
00:19:36,416 --> 00:19:38,500
Jag känner mig lite inspirerad.
385
00:19:39,916 --> 00:19:41,541
Det här är oplanerat, men...
386
00:19:42,416 --> 00:19:43,791
...den här heter Closer.
387
00:19:47,791 --> 00:19:51,625
Jag vet att du vet
Att jag får dig att rodna
388
00:19:51,625 --> 00:19:55,166
Och jag vet att du tycker
Att jag pratar för mycket
389
00:19:55,166 --> 00:19:56,958
För det gör jag
390
00:19:56,958 --> 00:19:58,583
Ja, det gör jag
391
00:19:59,833 --> 00:20:03,833
Och jag vill inte säga adjö
392
00:20:04,500 --> 00:20:06,958
Snälla gör om
393
00:20:07,250 --> 00:20:11,500
Det du just gjorde med mig
394
00:20:12,333 --> 00:20:16,291
Jag vet att du är lite äldre
395
00:20:16,291 --> 00:20:20,416
Men vila ditt huvud på min skuldra
396
00:20:20,416 --> 00:20:24,208
Innan det blir lite kallare
397
00:20:24,208 --> 00:20:29,500
Vill jag komma närmare dig, tjejen
398
00:20:29,500 --> 00:20:32,125
Närmare dig
399
00:20:32,125 --> 00:20:34,291
Närmare dig, ja
400
00:20:34,291 --> 00:20:36,625
Närmare dig
401
00:20:37,291 --> 00:20:40,791
Du kanske inte tar det så seriöst
402
00:20:41,250 --> 00:20:44,833
Och du säger att du måste iväg
403
00:20:44,833 --> 00:20:48,458
Men du rör dig inte
404
00:20:49,500 --> 00:20:53,208
För du vill inte säga adjö
405
00:20:54,416 --> 00:20:56,500
Snälla gör om
406
00:20:56,958 --> 00:21:01,250
Det du just gjorde med mig
407
00:21:01,958 --> 00:21:05,625
Jag vet att du är lite äldre
408
00:21:05,625 --> 00:21:10,041
Men vila ditt huvud på min skuldra
409
00:21:10,041 --> 00:21:13,916
Innan det blir lite kallare
410
00:21:13,916 --> 00:21:19,208
Vill jag komma närmare dig, ja
411
00:21:19,208 --> 00:21:21,833
Närmare dig
412
00:21:21,833 --> 00:21:23,791
Närmare dig, ja
413
00:21:23,791 --> 00:21:26,416
Närmare dig
414
00:21:26,416 --> 00:21:30,458
Tjejen, vi kan hålla på hela natten
415
00:21:30,875 --> 00:21:34,708
Jag skulle älska
Att se dig naken i månskenet
416
00:21:35,041 --> 00:21:38,541
Om jag bara får ditt nummer och din tid
417
00:21:38,541 --> 00:21:43,875
För jag vill komma närmare dig, tjejen
418
00:21:57,250 --> 00:22:03,250
{\an8}HERREJÖSSES
DU ÄR 40
419
00:22:10,250 --> 00:22:11,625
- Så...
- Så.
420
00:22:11,916 --> 00:22:13,166
Hur är det att vara 40?
421
00:22:13,166 --> 00:22:14,833
- Där kom det.
- Men älskling.
422
00:22:14,833 --> 00:22:16,916
- Hon har varit...
- Det är en milstolpe.
423
00:22:16,916 --> 00:22:18,083
Det är det.
424
00:22:18,083 --> 00:22:20,083
- Det är det.
- Det är en stor fråga.
425
00:22:20,083 --> 00:22:23,791
Det känns väldigt, väldigt sött.
426
00:22:25,500 --> 00:22:28,000
Jag känner mig nog väldigt tacksam.
427
00:22:28,416 --> 00:22:30,666
Jag är glad och tacksam över att vara här.
428
00:22:31,333 --> 00:22:32,708
Kanske förvirrande.
429
00:22:33,291 --> 00:22:37,000
Jag var ju så ung när jag fick Izzy,
så det känns som att...
430
00:22:37,708 --> 00:22:39,291
...jag tappade bort min ålder.
431
00:22:39,541 --> 00:22:40,666
Drygt 20, jag menar...
432
00:22:40,666 --> 00:22:42,250
- Visst.
- Direkt efter college.
433
00:22:42,250 --> 00:22:43,500
- Förstår ni?
- Jag tycker
434
00:22:43,500 --> 00:22:46,500
att man inte ens är en person före 30.
435
00:22:46,500 --> 00:22:48,000
Bara tänk på saken.
436
00:22:48,000 --> 00:22:50,333
Visst? Och sen tillbringar man tio år
437
00:22:50,333 --> 00:22:53,625
med att försöka komma på
vilken person man vill vara.
438
00:22:53,958 --> 00:22:54,833
Det var djupt.
439
00:22:55,208 --> 00:22:56,041
Det var berusat.
440
00:22:57,958 --> 00:22:59,791
Då dricker vi lite mer.
441
00:22:59,791 --> 00:23:01,333
Skål för livserfarenhet.
442
00:23:01,333 --> 00:23:03,208
Ja, så kan vi se på det.
443
00:23:04,916 --> 00:23:05,833
Hallå!
444
00:23:05,833 --> 00:23:07,708
Födelsedagstjejen! Hej.
445
00:23:08,291 --> 00:23:10,166
- Du skrämde mig.
- Eller hur.
446
00:23:10,666 --> 00:23:12,125
- Hej, Todd.
- Hej.
447
00:23:14,041 --> 00:23:17,541
Jag vill bara säga
att jag verkligen beundrar dig.
448
00:23:18,125 --> 00:23:22,541
Du vet, du har byggt en gemenskap
kring konst och inkludering.
449
00:23:22,541 --> 00:23:24,458
Det är bara... Det är så häftigt.
450
00:23:24,458 --> 00:23:26,458
Det var snällt sagt. Tack.
451
00:23:26,458 --> 00:23:28,000
Jag är lärare på high school.
452
00:23:28,000 --> 00:23:31,333
- Coolt. Vilket år går dina elever?
- Tvåan.
453
00:23:31,333 --> 00:23:33,958
- Min dotter ska börja fjärde.
- Underbart.
454
00:23:33,958 --> 00:23:35,208
Och skilsmässa
455
00:23:35,916 --> 00:23:37,625
man byter verkligen identitet.
456
00:23:38,875 --> 00:23:40,333
- Ja.
- Jag fattar helt.
457
00:23:40,666 --> 00:23:43,375
Jag menar, vem är jag
om jag inte är Jessicas man?
458
00:23:44,708 --> 00:23:45,750
Har du barn?
459
00:23:46,291 --> 00:23:47,333
Det har jag.
460
00:23:48,708 --> 00:23:50,541
Här är min son, Rosco.
461
00:23:50,916 --> 00:23:52,458
Åh, han är så söt.
462
00:23:53,916 --> 00:23:54,750
Charlie.
463
00:23:55,666 --> 00:23:56,875
Copernicus.
464
00:23:59,833 --> 00:24:01,041
Rupert.
465
00:24:01,916 --> 00:24:03,666
Hur länge sen var det ni skildes?
466
00:24:03,958 --> 00:24:05,916
"Skiljas" är ett så specifikt ord.
467
00:24:07,250 --> 00:24:08,416
Jag ska bara säga det.
468
00:24:08,416 --> 00:24:11,291
Jag skulle vilja
att du följer med mig nästa vecka
469
00:24:11,291 --> 00:24:14,416
till en restaurang för att äta mat.
470
00:24:15,375 --> 00:24:16,916
Det har varit kämpigt.
471
00:24:16,916 --> 00:24:18,958
Ett tag, kan vi väl säga.
472
00:24:21,416 --> 00:24:22,250
Förlåt.
473
00:24:23,250 --> 00:24:24,625
Det är hon.
474
00:24:25,041 --> 00:24:28,125
Hej, älskling. Ja, jag är snart hemma.
475
00:24:56,166 --> 00:24:58,500
Säg till om ni har några frågor.
476
00:25:01,208 --> 00:25:02,041
Okej?
477
00:25:11,875 --> 00:25:13,875
Solène? Du behövs här ute.
478
00:25:13,875 --> 00:25:15,375
Okej, en sekund bara.
479
00:25:15,375 --> 00:25:17,750
På riktigt. Du behövs här ute nu.
480
00:25:18,083 --> 00:25:19,916
Okej. Är allt bra?
481
00:25:19,916 --> 00:25:22,166
Ja, du behövs bara.
482
00:25:22,166 --> 00:25:25,916
Hon använder verkligen
sin inkluderande plats... Där är hon.
483
00:25:27,666 --> 00:25:29,666
Hej.
484
00:25:29,666 --> 00:25:32,583
Kommer du ihåg mig?
Vi träffades på Coachella.
485
00:25:32,583 --> 00:25:34,333
Ja, jag kommer ihåg dig.
486
00:25:34,708 --> 00:25:35,958
Så ni känner varandra.
487
00:25:36,500 --> 00:25:37,541
Bra...
488
00:25:37,541 --> 00:25:40,083
Vill nån ha nåt? Vatten? Kaffe?
489
00:25:40,083 --> 00:25:41,958
- Tack. Det är bra, Jeremy.
- Ja.
490
00:25:41,958 --> 00:25:44,333
- Hej då.
- Så.
491
00:25:47,166 --> 00:25:48,291
Vilken överraskning.
492
00:25:49,458 --> 00:25:52,958
Jag sökte lite online
efter en "Solène" i Silver Lake,
493
00:25:52,958 --> 00:25:56,625
och jag har en ganska stor,
tom lägenhet i London
494
00:25:56,625 --> 00:26:00,083
i desperat behov av lite konst.
495
00:26:00,583 --> 00:26:03,250
Så jag tänkte att du kanske kunde...
496
00:26:03,750 --> 00:26:04,750
Okej.
497
00:26:07,166 --> 00:26:09,625
Varför inte börja med keramiken?
498
00:26:09,625 --> 00:26:11,750
Det var det jag hoppades på.
499
00:26:14,750 --> 00:26:17,375
De här verken drejades av en keramiker
500
00:26:17,375 --> 00:26:19,166
som heter Susan Habel.
501
00:26:19,166 --> 00:26:21,916
- Mejade hon ner dem? Slog sönder dem?
- Nej...
502
00:26:23,250 --> 00:26:25,958
Det heter så när de arbetar på en skiva.
503
00:26:25,958 --> 00:26:27,125
Det heter drejning.
504
00:26:27,625 --> 00:26:28,791
- Just det.
- Just det.
505
00:26:28,791 --> 00:26:29,833
Vem är han?
506
00:26:30,583 --> 00:26:33,458
- Hayes Campbell från August Moon.
- De speglar också...
507
00:26:33,458 --> 00:26:34,625
Var har du varit?
508
00:26:34,625 --> 00:26:37,166
- I 30-årsåldern.
- ...utförande aspekt...
509
00:26:37,166 --> 00:26:40,833
Men de här verkens silhuetter speglar
Susans fascination för...
510
00:26:42,541 --> 00:26:44,750
...gester och rörelse.
511
00:26:44,750 --> 00:26:46,458
Ja, jag ser det.
512
00:26:46,458 --> 00:26:48,083
Hennes verk är populära.
513
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
Det förstår jag.
514
00:26:50,208 --> 00:26:51,958
Bra, då tar...
515
00:26:52,791 --> 00:26:55,041
...jag bara alla...
516
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
Alla de här.
517
00:26:59,916 --> 00:27:01,125
Förlåt, vad menar du?
518
00:27:01,916 --> 00:27:04,416
Bara allt typ här blir jättebra.
519
00:27:05,583 --> 00:27:07,500
- Claire.
- Vad är det?
520
00:27:10,166 --> 00:27:11,208
Så...
521
00:27:13,333 --> 00:27:15,666
Kunden vill köpa alla de här verken.
522
00:27:16,291 --> 00:27:17,375
Okej.
523
00:27:18,000 --> 00:27:18,958
Hej, Claire.
524
00:27:19,416 --> 00:27:20,416
Hej.
525
00:27:22,041 --> 00:27:23,000
Tack.
526
00:27:23,000 --> 00:27:24,625
Jag ska ordna det.
527
00:27:26,458 --> 00:27:27,541
Det är Claire.
528
00:27:27,541 --> 00:27:29,041
- Verkar trevlig.
- Mycket.
529
00:27:29,041 --> 00:27:31,291
Jobbar hårt. Kompetent. Singel.
530
00:27:32,458 --> 00:27:34,583
De här borta,
531
00:27:35,333 --> 00:27:36,541
de gillade jag.
532
00:27:37,708 --> 00:27:38,666
Jag älskar dig!
533
00:27:43,166 --> 00:27:45,958
De är av en lokal konstnär,
Amanda Friedman.
534
00:27:45,958 --> 00:27:47,291
Hon bor i Eagle Rock.
535
00:27:48,083 --> 00:27:50,958
Hon valde att presentera...
en stark ljuskälla.
536
00:27:52,458 --> 00:27:55,791
Som om utomjordingar just... hade landat.
537
00:27:56,625 --> 00:27:59,541
De är tagna med mellan-
och storformatskamera på film.
538
00:27:59,541 --> 00:28:00,916
Utan digitala verktyg.
539
00:28:00,916 --> 00:28:02,416
Coolt. Jag tar allihop.
540
00:28:03,791 --> 00:28:05,666
- Vad?
- Kan ni slå i dem i bubbelplast,
541
00:28:05,666 --> 00:28:06,958
eller nåt. Och sen
542
00:28:06,958 --> 00:28:09,250
skickar jag nån som hämtar dem senare.
543
00:28:09,250 --> 00:28:11,625
Och de här skålarna är underbara.
544
00:28:11,625 --> 00:28:13,791
- Tack.
- Och spaghettiplattorna,
545
00:28:13,791 --> 00:28:16,250
jag menar, så vackert detaljerade.
546
00:28:16,250 --> 00:28:18,708
Och vad än det här är
vill jag ha det hemma.
547
00:28:18,708 --> 00:28:19,625
Ärligt, jag...
548
00:28:21,041 --> 00:28:22,458
Jag tar nog alltihop.
549
00:28:29,208 --> 00:28:30,083
Det är konst.
550
00:28:30,666 --> 00:28:31,833
Av äkta konstnärer.
551
00:28:31,833 --> 00:28:34,333
De tar sina verk på stort allvar.
Jag också.
552
00:28:34,333 --> 00:28:36,041
De gjorde dem med stor omsorg,
553
00:28:36,041 --> 00:28:38,333
och du kommer in som, jag vet inte,
554
00:28:38,333 --> 00:28:39,791
som om du köper äpplen.
555
00:28:39,791 --> 00:28:40,791
Ärligt?
556
00:28:40,791 --> 00:28:43,208
Jag har letat efter sån här konst länge,
557
00:28:43,208 --> 00:28:45,208
och den berör mig verkligen.
558
00:28:45,208 --> 00:28:46,125
Så...
559
00:28:46,875 --> 00:28:49,708
...jag skulle verkligen vilja köpa den,
om det är okej.
560
00:28:52,375 --> 00:28:53,208
Okej.
561
00:28:53,583 --> 00:28:55,166
- Okej.
- Och så du vet,
562
00:28:55,166 --> 00:28:57,916
du har aldrig sett mig köpa äpplen.
563
00:29:01,750 --> 00:29:02,583
Det är sjukt.
564
00:29:05,916 --> 00:29:06,916
Så...
565
00:29:08,708 --> 00:29:10,583
- Så?
- Ska du visa mig nåt mer?
566
00:29:10,583 --> 00:29:12,916
Har du ingen fotbollsarena att åka till?
567
00:29:12,916 --> 00:29:14,375
Eller nån fotografering?
568
00:29:14,375 --> 00:29:17,250
Tja... vad är det för dag idag?
569
00:29:17,250 --> 00:29:18,750
- Det är tisdag.
- Ja. Nej.
570
00:29:18,750 --> 00:29:20,583
Har inget sånt före onsdag.
571
00:29:21,875 --> 00:29:24,250
Jag skulle gärna visa dig mer konst,
572
00:29:24,250 --> 00:29:26,125
men du köpte just allting här.
573
00:29:29,541 --> 00:29:31,416
Det var hemskt oförskämt av mig.
574
00:29:34,041 --> 00:29:36,291
- Händer det ofta?
- Ja.
575
00:29:37,375 --> 00:29:41,125
Om du inte har nåt mer att visa
får jag hitta nåt annat galleri
576
00:29:41,125 --> 00:29:42,916
- ägt av en annan gallerist.
- Okej.
577
00:29:42,916 --> 00:29:45,583
Jag har en vän.
En konstnär jag gillar mycket.
578
00:29:45,583 --> 00:29:47,875
Hon har ett lager i Glendale.
579
00:29:48,166 --> 00:29:51,083
Hon är inte där just nu,
men jag råkar ha nyckeln.
580
00:29:51,083 --> 00:29:53,791
Jag har velat åka till Glendale så länge,
581
00:29:53,791 --> 00:29:54,708
du anar inte.
582
00:29:54,708 --> 00:29:57,666
- Glendale, mitt i ingenstans?
- Mitt favoritställe.
583
00:29:57,666 --> 00:30:00,916
Din chaufför kan möta oss
på baksidan, så åker vi.
584
00:30:00,916 --> 00:30:02,875
Eller så tar vi din bil.
585
00:30:04,750 --> 00:30:06,458
Ursäkta röran.
586
00:30:06,458 --> 00:30:08,500
- Ja...
- Jag ska ta undan det där.
587
00:30:08,500 --> 00:30:09,416
Okej.
588
00:30:12,541 --> 00:30:13,375
Jag kan ta det.
589
00:30:13,375 --> 00:30:15,541
- Tack.
- Var vill du att jag ska...
590
00:30:15,541 --> 00:30:17,083
- Bara på golvet...
- Golvet?
591
00:30:17,083 --> 00:30:19,250
- Eller... Okej.
- Baksätet. Visst.
592
00:30:20,208 --> 00:30:21,041
Okej.
593
00:30:21,041 --> 00:30:22,208
Beklagar det här.
594
00:30:25,208 --> 00:30:26,041
- Okej.
- Ja.
595
00:30:26,041 --> 00:30:26,958
Vi kan åka.
596
00:30:29,291 --> 00:30:30,375
- Ja.
- Okej.
597
00:30:31,875 --> 00:30:33,416
Jag är vid trafikljuset.
598
00:30:33,416 --> 00:30:35,875
Det är bäst att inte titta dem i ögonen.
599
00:30:35,875 --> 00:30:38,166
Okej. Stirra rakt fram.
600
00:30:38,166 --> 00:30:39,250
De verkar
601
00:30:39,250 --> 00:30:44,166
faktiskt inte märka nåt.
Jag tror vi klarade oss.
602
00:30:44,541 --> 00:30:46,083
Det var rätt fantastiskt.
603
00:30:48,666 --> 00:30:49,625
En naturbegåvning.
604
00:30:50,125 --> 00:30:51,041
Hejsan.
605
00:31:02,333 --> 00:31:03,208
Tack.
606
00:31:08,708 --> 00:31:09,791
Jag gillar de här.
607
00:31:10,333 --> 00:31:11,500
Natrice Miller.
608
00:31:11,916 --> 00:31:12,750
Fantastisk.
609
00:31:23,250 --> 00:31:25,083
- Är det här en tavla?
- Ja.
610
00:31:25,083 --> 00:31:26,291
SKOLFOTODAG - SYMPOSIUM -
SKOLAN STÄNGD - MIDDAG M / BLESSINGS
611
00:31:26,291 --> 00:31:27,333
Vad betyder den?
612
00:31:27,875 --> 00:31:28,958
Det är en almanacka.
613
00:31:28,958 --> 00:31:30,666
- Nej, gör inte så.
- Vadå?
614
00:31:30,666 --> 00:31:33,250
Ska jag föreläsa
om att konst är subjektiv?
615
00:31:34,333 --> 00:31:35,166
Vad ser du?
616
00:31:35,708 --> 00:31:39,250
Det är som ett rutnät. Det är numeriskt.
617
00:31:39,791 --> 00:31:41,125
Vilket betyder att...
618
00:31:41,125 --> 00:31:43,416
Snälla, jag vet inte.
619
00:31:46,375 --> 00:31:49,500
Konstnären kallar verket
"ett självporträtt".
620
00:31:50,125 --> 00:31:53,166
Det hon visar är att hon inte är nåt
621
00:31:54,166 --> 00:31:56,500
oberörbart geni i en esoterisk rymd.
622
00:31:57,000 --> 00:31:59,708
Det här är hennes liv. Som konstnär.
623
00:32:00,625 --> 00:32:02,583
Jag finner ärligheten rörande.
624
00:32:03,833 --> 00:32:05,833
Det här är av min vän Sarah.
625
00:32:05,833 --> 00:32:08,666
Hon skickar alla de här
till en utställning i New York.
626
00:32:09,000 --> 00:32:11,166
- Men hon skickar aldrig den här.
- Varför?
627
00:32:12,958 --> 00:32:14,625
Jag vet inte. Hon vill inte.
628
00:32:19,666 --> 00:32:20,625
Vad heter den?
629
00:32:21,375 --> 00:32:22,208
Unclose Me.
630
00:32:23,916 --> 00:32:26,125
Och vad känner du när du ser på den?
631
00:32:33,333 --> 00:32:34,416
Allt.
632
00:32:42,958 --> 00:32:44,125
Hur träffade du Sarah?
633
00:32:44,791 --> 00:32:45,625
På college.
634
00:32:46,250 --> 00:32:47,875
Första året. Hon...
635
00:32:48,750 --> 00:32:51,250
Hon spelade en Fiona Apple-låt
på högsta volym,
636
00:32:51,250 --> 00:32:52,958
och vi blev snabbt vänner.
637
00:32:55,750 --> 00:32:58,583
- Ska vi gå?
- Och college?
638
00:32:59,666 --> 00:33:00,666
Vad pluggade du?
639
00:33:02,166 --> 00:33:03,541
Konsthistoria.
640
00:33:04,000 --> 00:33:05,541
Men jag började med medicin.
641
00:33:05,541 --> 00:33:07,291
- Läkare?
- Tja...
642
00:33:08,166 --> 00:33:10,791
Jag var en 18-årig behagare
från New Jersey.
643
00:33:10,791 --> 00:33:12,750
Och mina föräldrar gillade idén.
644
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
Men sen...
645
00:33:16,958 --> 00:33:19,625
...gick jag en konsthistoriekurs
och blev kär.
646
00:33:21,416 --> 00:33:22,250
I alla fall.
647
00:33:23,083 --> 00:33:24,625
Vad är ditt livs historia?
648
00:33:25,500 --> 00:33:27,541
Förlåt. Var det ditt livs historia?
649
00:33:28,583 --> 00:33:29,583
Delvis.
650
00:33:31,083 --> 00:33:31,916
Berätta.
651
00:33:31,916 --> 00:33:34,000
Hur hamnar man i ett pojkband?
652
00:33:35,625 --> 00:33:36,708
Väldigt slumpmässigt.
653
00:33:37,708 --> 00:33:38,541
Jag provspelade.
654
00:33:38,916 --> 00:33:39,875
Andra också.
655
00:33:41,125 --> 00:33:43,333
Vi var bara polaroidbilder på en vägg.
656
00:33:43,916 --> 00:33:46,875
Vi har Adrian, guldleendet.
657
00:33:46,875 --> 00:33:48,916
Rory, australiensisk rebell.
658
00:33:50,291 --> 00:33:52,166
Simon, grubblande poet.
659
00:33:52,708 --> 00:33:56,041
Ollie, du vet, Ollie bara har det.
660
00:33:56,375 --> 00:33:58,541
- Och Hayes?
- Jag är bara engelsman.
661
00:33:59,208 --> 00:34:01,666
Funkar faktiskt jättebra.
662
00:34:02,083 --> 00:34:03,666
Vill du veta nåt lustigt?
663
00:34:03,666 --> 00:34:06,375
Samma dag som jag provspelade för bandet,
664
00:34:07,208 --> 00:34:09,666
provspelade jag också som lille Tim
665
00:34:09,666 --> 00:34:12,250
i Hackney Playhouse-versionen
av En julsaga.
666
00:34:13,208 --> 00:34:15,500
Jag fick inte rollen till slut.
667
00:34:15,500 --> 00:34:17,750
Inte tillräckligt liten, tydligen.
668
00:34:17,750 --> 00:34:19,166
Men jag fick pojkbandet.
669
00:34:19,375 --> 00:34:21,333
Jag skulle ha valt pjäsen.
670
00:34:22,041 --> 00:34:22,875
Då...
671
00:34:24,625 --> 00:34:26,750
Nån annan hade varit jag i bandet.
672
00:34:27,500 --> 00:34:28,708
Och...
673
00:34:29,541 --> 00:34:30,458
Jag skulle vara...
674
00:34:34,000 --> 00:34:35,666
Jag vet inte vad jag skulle vara.
675
00:34:39,375 --> 00:34:41,416
Jag är utsvulten. Är du hungrig?
676
00:34:41,416 --> 00:34:43,041
Vi borde äta nåt.
677
00:34:44,083 --> 00:34:45,083
Jag...
678
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Jag vet inte.
679
00:34:48,125 --> 00:34:49,458
Vad... Vad menar du?
680
00:34:50,041 --> 00:34:51,125
Jag vet inte...
681
00:34:52,125 --> 00:34:56,916
...varför vi är
på ett kokhett lager i Glendale
682
00:34:57,500 --> 00:34:58,625
och pratar studier.
683
00:34:58,625 --> 00:35:00,791
Jag sa ju att jag älskar Glendale.
684
00:35:06,458 --> 00:35:09,000
Jag träffar inte
människor som dig så ofta.
685
00:35:10,125 --> 00:35:12,875
Och de flesta tror
att de redan känner mig.
686
00:35:13,291 --> 00:35:14,500
Hayes Campbell.
687
00:35:15,500 --> 00:35:16,333
Det är inte jag.
688
00:35:18,291 --> 00:35:20,208
Jag vet inte. Du verkade inte bry dig.
689
00:35:21,541 --> 00:35:24,291
Och för vad det är värt,
träffades vi på ett väldigt...
690
00:35:25,041 --> 00:35:26,250
...intressant sätt.
691
00:35:26,750 --> 00:35:28,000
Och du är smart.
692
00:35:28,000 --> 00:35:30,625
Och, du vet,
693
00:35:31,375 --> 00:35:33,000
så är du helt enkelt...
694
00:35:33,458 --> 00:35:34,666
Du är snygg, typ.
695
00:35:35,750 --> 00:35:36,583
"Snygg"?
696
00:35:37,000 --> 00:35:38,083
Typ.
697
00:35:39,666 --> 00:35:41,791
Så det jag gör här är väl...
698
00:35:43,375 --> 00:35:45,208
Jag försöker lära känna dig.
699
00:35:46,541 --> 00:35:47,416
Tja...
700
00:35:49,458 --> 00:35:51,250
Jag uppskattar din ärlighet.
701
00:36:08,000 --> 00:36:09,458
Så vad ska vi äta?
702
00:36:11,291 --> 00:36:14,250
Vi kan åka till mitt hotell
i Beverly Hills
703
00:36:14,250 --> 00:36:15,666
och beställa rumsservice.
704
00:36:16,750 --> 00:36:19,250
- Det... är en bit bort.
- Ja.
705
00:36:19,250 --> 00:36:21,375
Det var bara ett förslag.
706
00:36:21,375 --> 00:36:23,958
- Jag kan inte riktigt LA.
- Okej.
707
00:36:23,958 --> 00:36:25,000
Okej.
708
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
Vad sägs om...
709
00:36:27,125 --> 00:36:28,375
All Time i Hillhurst?
710
00:36:28,375 --> 00:36:31,500
- Är det Hayes Campbell?
- Herregud.
711
00:36:33,083 --> 00:36:35,916
Mycket folk?
712
00:36:37,541 --> 00:36:39,166
Rätt mycket, antar jag.
713
00:36:40,458 --> 00:36:41,291
Okej.
714
00:36:41,958 --> 00:36:42,916
Förresten.
715
00:36:42,916 --> 00:36:45,500
Vi åker hem till mig,
så får du en smörgås.
716
00:36:47,791 --> 00:36:48,625
Låter bra.
717
00:37:05,291 --> 00:37:06,208
Här är det.
718
00:37:08,375 --> 00:37:10,416
Det är lite stökigt.
719
00:37:11,166 --> 00:37:13,291
Izzy packar för ett läger.
720
00:37:13,916 --> 00:37:15,125
Perfekt.
721
00:37:15,625 --> 00:37:16,625
Det är ett hem.
722
00:37:17,416 --> 00:37:18,250
Tack.
723
00:37:19,208 --> 00:37:20,250
Daniel hatade...
724
00:37:20,708 --> 00:37:22,916
Mitt ex hatade det.
725
00:37:22,916 --> 00:37:24,916
Han kallade det ett förstahus.
726
00:37:26,000 --> 00:37:28,250
Men det är ett hem för mig också.
727
00:37:33,041 --> 00:37:35,000
- Fan också!
- Är allt okej?
728
00:37:35,333 --> 00:37:36,166
Vad?
729
00:37:36,541 --> 00:37:38,208
Ja, allt är bra. Typ.
730
00:37:38,583 --> 00:37:39,458
Det är...
731
00:37:40,958 --> 00:37:42,125
Efter utgångsdatumet?
732
00:37:42,125 --> 00:37:45,125
Jag brukar se såna datum mer som förslag.
733
00:37:45,125 --> 00:37:47,958
Nej, det är bara...
Mitt kylskåp är trasigt igen.
734
00:37:47,958 --> 00:37:49,208
Så jag bara
735
00:37:49,208 --> 00:37:52,291
kollade hur länge det varit av,
men om du vill gå...
736
00:37:52,291 --> 00:37:53,750
- Jag kan...
- Vänta. Ge hit.
737
00:37:53,750 --> 00:37:55,250
- Låt mig smaka.
- Vad?
738
00:37:55,708 --> 00:37:58,583
Den här klarar sig lätt en vecka till.
739
00:37:58,583 --> 00:37:59,750
Herregud!
740
00:38:01,875 --> 00:38:04,083
- Nej, förresten.
- Varför gjorde du så?
741
00:38:04,083 --> 00:38:06,291
- Nej, den är din.
- Jag ville vara säker.
742
00:38:06,291 --> 00:38:07,666
Okej. Tack.
743
00:38:09,416 --> 00:38:10,750
- Sätt mig i arbete.
- Vad?
744
00:38:10,750 --> 00:38:14,250
Nej, du får inte lukttesta
mitt kylskåpsinnehåll.
745
00:38:14,250 --> 00:38:16,416
Kvinna, tiden går. Sätt mig i arbete.
746
00:38:16,416 --> 00:38:17,833
- Det blir en ära.
- Okej.
747
00:38:17,833 --> 00:38:21,041
Okej. Kylväskan i garaget,
vi fyller den med is,
748
00:38:21,041 --> 00:38:23,500
sorterar i räddningsbart eller farligt.
749
00:38:23,500 --> 00:38:24,541
Jag förstår.
750
00:38:26,416 --> 00:38:28,875
Får vi fortfarande smörgåsar?
751
00:38:30,250 --> 00:38:31,875
- Eller?
- Jag hämtar kylväskan.
752
00:38:33,416 --> 00:38:34,250
Okej.
753
00:38:35,833 --> 00:38:36,833
- Tomat.
- Ja.
754
00:38:37,583 --> 00:38:38,416
Tack.
755
00:38:42,583 --> 00:38:43,416
Okej.
756
00:38:48,500 --> 00:38:49,583
Din dotter, är...
757
00:38:50,416 --> 00:38:51,291
...ni nära?
758
00:38:52,750 --> 00:38:53,583
Ja, det är vi.
759
00:38:56,458 --> 00:38:57,291
Jag menar,
760
00:38:58,666 --> 00:39:00,625
vi är mamma och dotter,
761
00:39:00,625 --> 00:39:03,333
så vi driver varandra
till vansinne ibland, men...
762
00:39:04,708 --> 00:39:07,125
Men ja. Hon är min favoritperson.
763
00:39:09,375 --> 00:39:10,250
Du då?
764
00:39:11,250 --> 00:39:13,333
Du och dina föräldrar, är ni nära?
765
00:39:14,125 --> 00:39:14,958
Inte direkt.
766
00:39:16,125 --> 00:39:17,958
De separerade när jag var liten.
767
00:39:18,583 --> 00:39:21,666
Mamma gifte om sig med...
768
00:39:21,666 --> 00:39:23,708
"Darren från Scunthorpe.
769
00:39:23,708 --> 00:39:26,041
"Bra show, Hayes. Mycket bra."
770
00:39:26,041 --> 00:39:27,041
Ingen höjdare?
771
00:39:27,041 --> 00:39:28,958
Han är trevlig. Bara korkad.
772
00:39:28,958 --> 00:39:31,541
Och från Scunthorpe, som är en skithåla.
773
00:39:33,541 --> 00:39:34,916
Han är...
774
00:39:34,916 --> 00:39:37,125
- ...inte illa egentligen.
- Och din pappa?
775
00:39:37,125 --> 00:39:38,875
Pappa har velat ha mer kontakt
776
00:39:38,875 --> 00:39:41,208
de senaste åren, vilket är lustigt,
777
00:39:41,208 --> 00:39:43,875
eftersom han inte var där
när jag växte upp.
778
00:39:43,875 --> 00:39:45,666
Nu vill han vara
779
00:39:46,208 --> 00:39:47,375
bästa kompisar.
780
00:39:48,000 --> 00:39:48,833
Ja.
781
00:39:49,875 --> 00:39:50,708
Jag vet inte.
782
00:39:51,333 --> 00:39:53,250
Jag vill vara nära honom, men...
783
00:39:56,083 --> 00:39:58,000
Det är väl svårt att lita på folk?
784
00:40:00,041 --> 00:40:00,875
Ja.
785
00:40:06,916 --> 00:40:08,041
Den är jättegod.
786
00:40:08,833 --> 00:40:09,666
Tack.
787
00:40:10,375 --> 00:40:11,416
Den där Daniel...
788
00:40:11,416 --> 00:40:13,083
Exmaken. Vad hände där?
789
00:40:13,083 --> 00:40:14,458
Verkligen?
790
00:40:15,083 --> 00:40:18,000
Ingen lätt fråga som uppvärmning?
791
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
-"Vad är din favoritfärg?"
- Vad är din favoritfärg?
792
00:40:21,708 --> 00:40:24,041
Det är en väldigt personlig fråga.
793
00:40:26,000 --> 00:40:26,916
Lite bakgrund...
794
00:40:30,125 --> 00:40:31,625
Jag var nyinflyttad i LA.
795
00:40:33,291 --> 00:40:36,000
Jag ville vara med i New Yorks konstscen,
796
00:40:36,000 --> 00:40:39,750
men jag hade råd
att vara med i LA:s konstscen.
797
00:40:40,458 --> 00:40:43,458
Jag träffade Daniel
på en fest i Echo Park.
798
00:40:43,458 --> 00:40:44,541
Hatar honom redan.
799
00:40:45,083 --> 00:40:47,375
- Det börjar bli sent. Vi kanske...
- Solène.
800
00:40:48,666 --> 00:40:50,375
- Hayes?
- Vi pratar bara.
801
00:40:50,958 --> 00:40:54,708
Vi är två personer med tillitsproblem
som behöver öppna sig.
802
00:40:54,708 --> 00:40:56,458
Vad är det värsta som kan hända?
803
00:40:56,875 --> 00:40:59,291
Vill du veta det värsta som kan hända
804
00:40:59,291 --> 00:41:00,958
när man öppnar sig för nån?
805
00:41:00,958 --> 00:41:01,875
Berätta.
806
00:41:03,833 --> 00:41:04,666
Okej.
807
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
Jag ska berätta.
808
00:41:08,625 --> 00:41:11,375
Daniel var väldigt intelligent,
809
00:41:11,375 --> 00:41:14,166
utåtriktad, mycket driven.
810
00:41:17,833 --> 00:41:19,375
Och vi gillade varandra.
811
00:41:19,750 --> 00:41:21,250
Så vi blev ihop,
812
00:41:21,875 --> 00:41:24,458
blev kära, gifte oss, blev gravida,
813
00:41:25,791 --> 00:41:27,166
fast inte i den ordningen.
814
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
Och sen var vi bara...
815
00:41:30,666 --> 00:41:33,041
...väldigt unga, med ett barn.
816
00:41:33,041 --> 00:41:35,291
Vi jobbade hårt.
817
00:41:35,708 --> 00:41:37,375
Han lyckades på jobbet.
818
00:41:37,958 --> 00:41:40,583
Galleriet hade öppnat. Izzy gick i skolan.
819
00:41:41,500 --> 00:41:43,291
Men... det fanns...
820
00:41:44,583 --> 00:41:45,416
...ett avstånd.
821
00:41:45,416 --> 00:41:47,000
Vi hade drivit isär.
822
00:41:49,125 --> 00:41:51,375
Men jag tänkte: "Okej, det är normalt.
823
00:41:52,291 --> 00:41:53,250
"Det är normalt.
824
00:41:53,916 --> 00:41:54,750
"Du vet...
825
00:41:54,750 --> 00:41:56,958
"Så du fick ingen saga. Väx upp."
826
00:41:58,166 --> 00:41:59,166
Och så, en kväll,
827
00:41:59,166 --> 00:42:01,875
för ungefär tre år sen...
828
00:42:03,958 --> 00:42:07,958
...var vi ute på middag
med hans jobbarkompisar och
829
00:42:07,958 --> 00:42:11,000
jag nämnde nåt dumt...
830
00:42:12,416 --> 00:42:15,000
...skvaller om nån vi alla kände
831
00:42:15,750 --> 00:42:18,166
som var otrogen mot nån annan.
832
00:42:19,750 --> 00:42:21,375
Och hela bordet blev tyst.
833
00:42:23,500 --> 00:42:25,958
Du vet känslan när man går in i ett rum
834
00:42:25,958 --> 00:42:28,583
och vet att alla just pratade om en.
835
00:42:29,666 --> 00:42:32,208
Och jag tittar på Daniel,
836
00:42:33,166 --> 00:42:34,458
som inte tittar tillbaka.
837
00:42:37,083 --> 00:42:38,250
Han såg inte på mig.
838
00:42:38,250 --> 00:42:41,250
Vi kom hem, betalade barnvakten,
839
00:42:41,958 --> 00:42:44,250
och jag frågade honom.
840
00:42:47,333 --> 00:42:48,875
Han sa att hon hette Eva.
841
00:42:52,791 --> 00:42:53,791
Hon var...
842
00:42:55,291 --> 00:42:57,083
...en ung jurist på hans firma.
843
00:43:00,833 --> 00:43:04,916
Det jag är mest arg över är
att jag var så medgörlig.
844
00:43:06,625 --> 00:43:07,916
Jag kunde glömma det.
845
00:43:08,916 --> 00:43:10,375
Jag sa att...
846
00:43:11,458 --> 00:43:14,541
...för oss, för vår familj,
för vår familjs bästa,
847
00:43:14,541 --> 00:43:17,333
jag menar, folk gör misstag.
Jag glömmer det.
848
00:43:19,750 --> 00:43:20,750
Jag förlåter det.
849
00:43:23,791 --> 00:43:24,791
Och då sa han...
850
00:43:27,500 --> 00:43:28,958
...att han inte ville.
851
00:43:31,708 --> 00:43:32,583
Han var kär.
852
00:43:37,916 --> 00:43:39,375
Och sen, helt tyst,
853
00:43:43,083 --> 00:43:44,041
gick han.
854
00:43:47,375 --> 00:43:48,666
Så...
855
00:43:48,666 --> 00:43:51,041
Det är, för mig, det värsta som kan hända
856
00:43:51,041 --> 00:43:53,083
när man öppnar sig för nån.
857
00:43:54,875 --> 00:43:56,166
Tja...
858
00:43:57,833 --> 00:43:58,708
Vi är kvar.
859
00:44:02,708 --> 00:44:04,208
Och äter fantastiska
860
00:44:04,708 --> 00:44:06,333
jävla smörgåsar.
861
00:44:06,875 --> 00:44:08,458
Visst är de fantastiska?
862
00:44:09,083 --> 00:44:10,666
Alla är kanske inte Daniel.
863
00:44:13,541 --> 00:44:16,291
Jag tar det under övervägande,
Hayes Campbell.
864
00:44:16,291 --> 00:44:18,500
Snälla, inte för- och efternamn.
865
00:44:19,333 --> 00:44:20,625
Gillar du inte det?
866
00:44:23,000 --> 00:44:24,958
Det berättar bara inte hela historien.
867
00:44:26,708 --> 00:44:27,750
Jag ser det.
868
00:44:38,750 --> 00:44:39,958
Jag är snart tillbaka.
869
00:44:47,250 --> 00:44:48,083
Hallå?
870
00:44:49,041 --> 00:44:49,875
Hej, Izzy.
871
00:44:51,125 --> 00:44:52,750
Nej.
872
00:44:56,125 --> 00:44:57,708
Nej, det går inte...
873
00:44:59,166 --> 00:45:00,875
För du måste packa till lägret.
874
00:45:03,375 --> 00:45:04,208
Ja.
875
00:45:09,625 --> 00:45:11,916
Jag vet. Nej, jag gick inte in i ditt rum.
876
00:45:14,416 --> 00:45:17,041
Jag respekterar dig
och går inte in i ditt rum.
877
00:45:17,041 --> 00:45:18,916
Dina saker är över hela huset.
878
00:45:55,625 --> 00:45:56,458
Varför sluta?
879
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
Ingen anledning.
880
00:46:00,333 --> 00:46:01,375
Vilken låt är det?
881
00:46:02,833 --> 00:46:04,666
Ingen särskild.
882
00:46:06,333 --> 00:46:07,166
Jag gillar den.
883
00:46:08,666 --> 00:46:09,666
Jaså?
884
00:46:10,708 --> 00:46:11,541
Ja.
885
00:47:10,083 --> 00:47:11,250
Jag är för gammal.
886
00:47:11,250 --> 00:47:12,166
Nej.
887
00:47:18,625 --> 00:47:19,458
Okej.
888
00:47:22,625 --> 00:47:24,000
Jag kunde vara din mamma.
889
00:47:24,000 --> 00:47:26,250
- Men det är du inte.
- Jag kunde vara.
890
00:47:32,166 --> 00:47:33,000
Nej.
891
00:47:34,166 --> 00:47:36,125
Ska jag skjutsa dig till hotellet?
892
00:47:40,708 --> 00:47:42,458
Nej, Desmond är utanför.
893
00:47:51,000 --> 00:47:52,416
När kan vi träffas igen?
894
00:47:53,125 --> 00:47:53,958
Hayes.
895
00:47:54,541 --> 00:47:55,375
Solène.
896
00:47:57,000 --> 00:47:57,833
Jag kan inte.
897
00:47:58,333 --> 00:48:00,000
- Varför?
- För att du är du,
898
00:48:00,000 --> 00:48:02,833
och jag är jag.
Och vi passar bara inte ihop.
899
00:48:04,333 --> 00:48:05,333
Vi får väl se.
900
00:48:15,083 --> 00:48:16,916
Bra att du gillade smörgåsen.
901
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Legendarisk.
902
00:48:41,541 --> 00:48:42,958
Fan, vad...
903
00:48:45,750 --> 00:48:47,291
- Hej!
- Hej.
904
00:48:47,291 --> 00:48:49,458
- Jag vet. Jag ska packa.
- Ja, bra.
905
00:48:49,458 --> 00:48:50,416
Okej.
906
00:48:52,833 --> 00:48:53,666
Vad är det?
907
00:48:54,458 --> 00:48:55,458
Mår du bra?
908
00:48:55,708 --> 00:48:56,541
Jag mår bra.
909
00:48:58,000 --> 00:48:59,208
Herregud. Är du hög?
910
00:48:59,625 --> 00:49:00,458
Nej.
911
00:49:00,458 --> 00:49:02,250
- Har Tracy gett dig CBD igen?
- Nej.
912
00:49:03,458 --> 00:49:04,291
Jag mår bra.
913
00:49:04,875 --> 00:49:06,250
Okej. Och jag packar.
914
00:49:06,250 --> 00:49:07,625
Så kom inte in. Snälla.
915
00:49:40,250 --> 00:49:42,583
Du måste betala
916
00:49:43,375 --> 00:49:45,208
Inträde i
917
00:49:45,833 --> 00:49:46,750
Smärta
918
00:49:47,958 --> 00:49:49,416
Du måste
919
00:49:49,416 --> 00:49:50,541
Be om
920
00:49:51,083 --> 00:49:52,833
Inträde i
921
00:49:53,375 --> 00:49:54,708
Skam
922
00:49:55,333 --> 00:49:58,125
...bara vara, typ,
en äldre deltagare och ledare
923
00:49:58,125 --> 00:50:01,333
är att ledare får umgås
med olika grupper...
924
00:50:01,333 --> 00:50:02,458
- Izzy!
- Vad?
925
00:50:02,458 --> 00:50:03,375
Hej!
926
00:50:03,916 --> 00:50:04,958
Herregud.
927
00:50:05,208 --> 00:50:06,125
Hej!
928
00:50:07,000 --> 00:50:09,166
- Herregud.
- Hej, hur är det?
929
00:50:09,166 --> 00:50:11,916
- Så kul att vara här.
- Nu går vi, tjejer.
930
00:50:11,916 --> 00:50:13,125
- Okej.
- Vi hörs.
931
00:50:13,125 --> 00:50:14,250
Vi ses snart.
932
00:50:14,250 --> 00:50:16,916
- Iz, jag behöver dig.
- Jag kommer.
933
00:50:16,916 --> 00:50:18,500
- Jag måste gå.
- Jag vet.
934
00:50:18,500 --> 00:50:20,041
Okej. Har du myggspray?
935
00:50:20,041 --> 00:50:21,666
- Ja, mamma.
- Allergimedicin?
936
00:50:21,666 --> 00:50:22,583
Jag har allt.
937
00:50:22,583 --> 00:50:23,500
- Okej?
- Okej.
938
00:50:23,500 --> 00:50:25,416
- Okej, vi hörs på söndag.
- Ja.
939
00:50:25,416 --> 00:50:26,666
- Hej då.
- Älskar dig.
940
00:50:26,666 --> 00:50:27,875
Ha en bra sommar.
941
00:50:27,875 --> 00:50:29,458
- Jag ska.
- Hej då!
942
00:50:29,791 --> 00:50:31,833
Tack och lov. Förlåt.
943
00:50:31,833 --> 00:50:33,083
- Nej.
- Vi måste gå.
944
00:50:33,083 --> 00:50:35,166
- Hur är det?
- Det är bra.
945
00:50:40,416 --> 00:50:43,375
Tack igen för den fantastiska
festen - Du är bäst!
946
00:50:43,541 --> 00:50:45,375
{\an8}Några dejter på gång?
947
00:50:57,583 --> 00:50:59,750
Jag kan inte glömma kyssen
948
00:50:59,750 --> 00:51:02,416
Jag måste träffa dig igen
949
00:51:09,041 --> 00:51:11,041
Vem är det?
950
00:51:15,541 --> 00:51:16,666
Det var kallt!
951
00:51:16,666 --> 00:51:19,541
{\an8}Fick numret från fakturan
Hoppas det är okej
952
00:51:27,500 --> 00:51:30,041
{\an8}Har konsten kommit än?
953
00:51:32,791 --> 00:51:35,500
Har inte varit hemma
Den ser visst jättebra ut
954
00:51:35,500 --> 00:51:37,458
{\an8}I alla fall... om kyssen
955
00:51:48,041 --> 00:51:50,083
{\an8}Jag vet att du läser dina sms :)
956
00:51:56,291 --> 00:51:59,833
{\an8}Jag måste gå och lägga mig. Det är sent.
957
00:51:59,833 --> 00:52:03,375
{\an8}Jag är i New York i helgen
Essex Hotel
958
00:52:03,375 --> 00:52:05,041
{\an8}Kom och ses
959
00:52:10,333 --> 00:52:12,750
Jag ger upp för djävulen i mig
960
00:52:12,750 --> 00:52:15,250
Och jag
Jag släpper garden
961
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
Jag ger upp en vision av mig
962
00:52:19,875 --> 00:52:22,666
När jag släpper garden
963
00:52:24,125 --> 00:52:26,958
Hon tar mig tillbaks
Om jag får henne att tro
964
00:52:26,958 --> 00:52:29,666
{\an8}Att jag äntligen kan komma ner
965
00:52:31,375 --> 00:52:33,958
{\an8}Du tar stegen jag inte vill följa
966
00:52:33,958 --> 00:52:37,208
{\an8}För jag släppte garden
967
00:52:37,208 --> 00:52:38,708
{\an8}AUGUST MOON - GUARD DOWN
- PRENUMERERA
968
00:52:57,041 --> 00:52:59,958
Vi har nått vår marschhöjd på 9 700 meter
969
00:53:00,500 --> 00:53:03,291
och vi förväntar oss
en fin flygning till LaGuardia.
970
00:54:02,500 --> 00:54:04,666
Hej.
971
00:54:13,125 --> 00:54:14,166
Hur var resan?
972
00:54:14,916 --> 00:54:15,958
Den var okej.
973
00:54:15,958 --> 00:54:17,000
Bra.
974
00:54:18,541 --> 00:54:20,083
Händelselös.
975
00:54:21,583 --> 00:54:22,666
Ny klänning?
976
00:54:24,916 --> 00:54:25,791
Nej.
977
00:54:29,583 --> 00:54:30,708
Hur var showen?
978
00:54:31,125 --> 00:54:32,125
Okej.
979
00:54:33,041 --> 00:54:34,041
Bra.
980
00:54:35,083 --> 00:54:36,083
Händelselös.
981
00:54:36,750 --> 00:54:38,416
Jag tog med din klocka.
982
00:54:43,166 --> 00:54:45,083
Den ser mycket bättre ut på dig.
983
00:56:12,458 --> 00:56:15,666
Okej. Så många spännen.
984
00:56:15,666 --> 00:56:16,916
Men det är så snyggt.
985
00:56:16,916 --> 00:56:18,041
Åh, ja.
986
00:57:02,666 --> 00:57:03,833
Har ni kycklingpinnar?
987
00:57:04,958 --> 00:57:05,875
Bra.
988
00:57:06,208 --> 00:57:07,166
Vad vill du ha?
989
00:57:08,333 --> 00:57:09,375
En BLT.
990
00:57:09,625 --> 00:57:10,541
BLT?
991
00:57:11,666 --> 00:57:12,500
Pommes frites?
992
00:57:13,666 --> 00:57:15,291
- Ja.
- Vi tar pommes frites.
993
00:57:17,125 --> 00:57:18,250
Och ett kakfat.
994
00:57:19,833 --> 00:57:20,833
Och ett kakfat.
995
00:57:32,375 --> 00:57:33,875
Här är kycklingpinnarna.
996
00:57:36,291 --> 00:57:38,875
Ta din älsklings hand
997
00:57:40,875 --> 00:57:43,333
{\an8}Och få henne att stå på händer
998
00:57:45,375 --> 00:57:47,750
Och ta din älsklings klack
999
00:57:50,291 --> 00:57:52,708
Och gör det du känner för
1000
00:57:54,416 --> 00:57:57,958
Vi var så i fas
1001
00:57:59,083 --> 00:58:02,625
På vår dance hall-tid
1002
00:58:03,750 --> 00:58:07,250
Vi var coola och galna
1003
00:58:08,750 --> 00:58:13,125
När jag, du och alla vi kände
1004
00:58:13,250 --> 00:58:17,958
Kunde tro
Göra och dela det som var sant
1005
00:58:17,958 --> 00:58:19,000
Jag sa
1006
00:58:21,708 --> 00:58:23,375
Dance hall-tid älskling
1007
00:58:27,625 --> 00:58:29,916
Ta din älsklings vrist
1008
00:58:32,375 --> 00:58:34,791
Och i hennes mun en ametist
1009
00:58:37,041 --> 00:58:39,500
Och i hennes ögon två safirer blå
1010
00:58:41,708 --> 00:58:44,458
Och ni behöver varann båda två
1011
00:58:46,458 --> 00:58:50,791
Och ni behöver varann båda två
1012
00:58:57,416 --> 00:59:00,583
Är det samma låt
som du spelade hos mig på pianot?
1013
00:59:02,500 --> 00:59:04,625
Jag gillar den. Den är bra.
1014
00:59:04,916 --> 00:59:06,500
- Jaså?
- Ja.
1015
00:59:08,791 --> 00:59:10,291
Har du alltid spelat gitarr?
1016
00:59:11,083 --> 00:59:11,916
Nej.
1017
00:59:12,458 --> 00:59:15,833
Jag kunde inte spela några instrument
innan jag började i bandet.
1018
00:59:16,625 --> 00:59:18,750
De sa att det inte behövdes.
1019
00:59:20,916 --> 00:59:21,916
Ja.
1020
00:59:23,291 --> 00:59:24,458
Ska jag berätta nåt?
1021
00:59:26,958 --> 00:59:30,958
För några år sen
ringde chefen för mitt skivbolag
1022
00:59:32,750 --> 00:59:35,291
och sa att sångaren
1023
00:59:35,291 --> 00:59:38,833
i mitt favoritband vill träffa mig.
1024
00:59:40,000 --> 00:59:43,041
Jag blev så glad.
Tänk om vi skulle finna varandra.
1025
00:59:43,750 --> 00:59:44,958
Spela in en låt.
1026
00:59:46,083 --> 00:59:47,291
Och jag kom dit,
1027
00:59:48,541 --> 00:59:51,833
och det var hans tioåriga dotters
födelsedagskalas
1028
00:59:52,833 --> 00:59:55,541
och han vill fota mig
med henne och hennes vänner.
1029
00:59:59,833 --> 01:00:01,916
Det är nog min största rädsla.
1030
01:00:05,666 --> 01:00:06,666
Att bli ett skämt.
1031
01:00:07,583 --> 01:00:08,750
Du är inget skämt.
1032
01:00:16,458 --> 01:00:17,708
Du är inget skämt.
1033
01:00:29,083 --> 01:00:31,041
Det tog mig tid
1034
01:00:31,041 --> 01:00:34,541
Det tog mig tid att säga
1035
01:00:40,208 --> 01:00:44,458
Av månen
Och jag kraschar som en raket
1036
01:00:45,375 --> 01:00:49,041
Kan du säga
Åh, vad du vill göra
1037
01:00:49,708 --> 01:00:53,375
Kan du säga
Åh, vad du vill göra
1038
01:00:54,083 --> 01:00:57,125
Vad du vill göra
Vad du vill göra
1039
01:00:57,125 --> 01:00:59,208
Varför...
1040
01:01:01,416 --> 01:01:02,458
God morgon.
1041
01:01:03,666 --> 01:01:04,750
God morgon.
1042
01:01:05,041 --> 01:01:07,875
Det gjorde väl inget
att jag lånade din kofta.
1043
01:01:08,375 --> 01:01:10,583
Jag kommer att ge tillbaka den.
1044
01:01:10,583 --> 01:01:13,583
- Jag klagar inte.
- Okej. Ville bara kolla.
1045
01:01:23,208 --> 01:01:26,833
I eftermiddag åker jag iväg
på den europeiska delen av turnén.
1046
01:01:26,833 --> 01:01:29,458
Oroa dig inte,
jag ska snart vara ur vägen.
1047
01:01:29,458 --> 01:01:31,375
Och jag skulle vilja ha med dig.
1048
01:01:35,500 --> 01:01:36,875
Du vet att jag inte kan.
1049
01:01:37,791 --> 01:01:38,625
Varför inte?
1050
01:01:40,333 --> 01:01:42,833
Izzy. Jag tror inte...
1051
01:01:42,833 --> 01:01:44,583
Hon är på läger hela sommaren.
1052
01:01:47,541 --> 01:01:49,958
- Galleriet. Jag måste...
- Jag köpte...
1053
01:01:49,958 --> 01:01:52,416
- ...jobba.
- ...all konst i ditt galleri,
1054
01:01:52,416 --> 01:01:53,625
så, jag menar...
1055
01:01:54,708 --> 01:01:58,958
Behöver inte dina konstnärer
lite mer tid för att göra konst?
1056
01:02:01,125 --> 01:02:02,750
Jag har inga kläder.
1057
01:02:02,750 --> 01:02:04,750
- Jag har massor av stylister.
- Nej.
1058
01:02:04,750 --> 01:02:06,166
- Massor.
- Du förstår inte.
1059
01:02:06,166 --> 01:02:08,791
Jag har inte nog med underkläder.
1060
01:02:08,791 --> 01:02:10,541
Vi kan gå till Target,
1061
01:02:10,541 --> 01:02:12,625
så köper jag dig lite Fruit Of The Loom.
1062
01:02:12,958 --> 01:02:15,000
- Det är väl det du har?
- Vad? Tack.
1063
01:02:15,000 --> 01:02:18,041
Ja. Absolut. Tack. Bara det bästa.
1064
01:02:18,375 --> 01:02:22,791
Sol, när var senaste gången
du tog en riktig semester?
1065
01:02:24,750 --> 01:02:26,500
Vad kommer folk att säga?
1066
01:02:32,458 --> 01:02:33,875
Jag bryr mig inte om det.
1067
01:02:37,916 --> 01:02:40,333
I värsta fall säger vi bara att
1068
01:02:40,333 --> 01:02:45,666
du är min extremt attraktiva konstkonsult.
1069
01:02:49,541 --> 01:02:50,958
Alla har hemligheter.
1070
01:03:00,666 --> 01:03:02,500
Akta huvudet när du går in.
1071
01:03:03,583 --> 01:03:04,541
Och... ja.
1072
01:03:05,250 --> 01:03:06,083
Hej då, G.
1073
01:03:12,041 --> 01:03:15,583
Hej, allihopa.
Det här är Solène, min konstkonsult.
1074
01:03:15,583 --> 01:03:17,458
- Hej.
- Hur är läget?
1075
01:03:18,750 --> 01:03:20,500
- Sitt där bara.
- Okej.
1076
01:03:24,208 --> 01:03:25,041
Hej.
1077
01:03:57,291 --> 01:03:58,541
- Lycka till.
- Kom.
1078
01:03:58,541 --> 01:03:59,791
De här är till dig.
1079
01:03:59,791 --> 01:04:00,791
- Öronen.
- Tack.
1080
01:04:00,791 --> 01:04:02,916
- Och där nere... Tack.
- Hayes.
1081
01:04:10,875 --> 01:04:11,916
Vi kör.
1082
01:04:12,250 --> 01:04:14,208
Behöver fler timmar av din dag
1083
01:04:14,208 --> 01:04:15,166
Dag
1084
01:04:15,166 --> 01:04:19,583
Om din midja tar jag tag
Jag har mycket energi för dig
1085
01:04:20,916 --> 01:04:22,958
Behöver fler minuter av din tid
1086
01:04:22,958 --> 01:04:23,875
Tid
1087
01:04:23,875 --> 01:04:28,375
Jag vill vara din stam
Så jag tog ett rum för dig och mig
1088
01:04:28,833 --> 01:04:34,041
Du är ett sånt mästerverk
1089
01:04:34,041 --> 01:04:37,500
Det är nåt vi borde fira
1090
01:04:37,500 --> 01:04:41,000
Säg att du stannar här
1091
01:04:41,000 --> 01:04:42,666
Visst är det fantastiskt?
1092
01:04:42,666 --> 01:04:45,583
Jag har funderat varje dag
1093
01:04:45,583 --> 01:04:47,250
Ah ah ah
1094
01:04:47,250 --> 01:04:51,291
Vi är en höjdpunkt, höjdpunkt, du ser
1095
01:04:51,291 --> 01:04:53,500
Rör mig under månsken
Månsken, jag är nere
1096
01:04:55,875 --> 01:05:00,000
Spela mig med läpparna på
Läpparna på min mun
1097
01:05:00,375 --> 01:05:04,375
Du har fått mig älska smaken
1098
01:05:04,375 --> 01:05:06,375
Varje gång jag är på väg
1099
01:05:06,375 --> 01:05:08,333
Bara visa vart jag ska
1100
01:05:08,333 --> 01:05:11,708
Jag ska se till att du kommer först
1101
01:05:12,583 --> 01:05:15,416
Jag har middagen helt klar
1102
01:05:15,416 --> 01:05:17,083
En stund får den stå kvar
1103
01:05:17,083 --> 01:05:20,291
För först måste jag släcka min törst
1104
01:05:20,875 --> 01:05:25,833
Du är ett sånt mästerverk
1105
01:05:25,833 --> 01:05:29,000
Det är nåt vi borde fira
1106
01:05:29,416 --> 01:05:34,750
Säg att du stannar här
1107
01:05:34,750 --> 01:05:37,083
Jag har funderat varje dag
1108
01:05:37,083 --> 01:05:38,958
Ah ah ah
1109
01:05:43,500 --> 01:05:44,333
- Izzy?
- Hej.
1110
01:05:44,333 --> 01:05:45,916
Hur mår du? Vad händer?
1111
01:05:46,833 --> 01:05:48,916
Jag mår bra.
1112
01:05:49,666 --> 01:05:52,333
Ja, jag reser lite.
1113
01:05:53,000 --> 01:05:56,666
- Var?
- Lite överallt.
1114
01:05:57,208 --> 01:05:59,750
- Kom igen. Jag behöver veta.
- Vad tycker du?
1115
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
Vem var det?
1116
01:06:01,291 --> 01:06:04,041
Det är min nya kund.
1117
01:06:04,041 --> 01:06:05,625
Herregud. Vad gör du?
1118
01:06:05,625 --> 01:06:08,166
Han gillade sakerna på galleriet,
så vi reser...
1119
01:06:08,166 --> 01:06:09,625
Berätta om musikalen.
1120
01:06:10,708 --> 01:06:13,750
Vi är en höjdpunkt, höjdpunkt, du ser
1121
01:06:13,750 --> 01:06:18,208
Rör mig under månsken
Månsken, jag är nere
1122
01:06:18,208 --> 01:06:22,000
Spela mig med läpparna på
Läpparna på min mun
1123
01:06:22,375 --> 01:06:25,083
- Och Izzy?
- Jag har inte berättat för henne än.
1124
01:06:25,875 --> 01:06:28,666
Skäms du över
att leva lyxliv världen runt med
1125
01:06:28,666 --> 01:06:29,916
en 24-årig popstjärna?
1126
01:06:29,916 --> 01:06:31,791
Det är okej. Ingen fara.
1127
01:06:31,791 --> 01:06:34,833
Jag har 15 minuter
att prata med henne varje vecka
1128
01:06:34,833 --> 01:06:36,666
och det är så mycket lägerdrama.
1129
01:06:37,625 --> 01:06:40,500
Du är ett sånt mästerverk
1130
01:06:41,875 --> 01:06:44,791
Jag vill bara vara kvar
1131
01:06:46,375 --> 01:06:48,333
Säg att du stannar här
1132
01:06:48,333 --> 01:06:50,875
Jag har tänkt på dig hela dan
1133
01:06:50,875 --> 01:06:52,625
Ah ah ah
1134
01:06:53,791 --> 01:06:56,625
Vi är en höjdpunkt, höjdpunkt, du ser
1135
01:06:57,166 --> 01:07:01,125
Rör mig under månsken
Månsken, jag är nere
1136
01:07:01,125 --> 01:07:05,708
Spela mig med läpparna på
Läpparna på min mun
1137
01:07:05,708 --> 01:07:09,750
Du har fått mig älska smaken
1138
01:07:10,166 --> 01:07:14,083
Vi är en höjdpunkt, höjdpunkt, du ser
1139
01:07:14,083 --> 01:07:18,750
Rör mig under månsken
Månsken, jag är nere
1140
01:07:18,750 --> 01:07:23,041
Spela mig med läpparna på
Läpparna på min mun
1141
01:07:23,041 --> 01:07:27,291
Du har fått mig älska smaken
1142
01:07:40,291 --> 01:07:41,625
Har du det bra?
1143
01:07:53,833 --> 01:07:54,833
Det var oförsiktigt.
1144
01:07:55,750 --> 01:07:56,958
Vi är i Paris.
1145
01:07:56,958 --> 01:07:58,375
Ändå oförsiktigt.
1146
01:07:58,375 --> 01:07:59,666
Det är ändå Paris.
1147
01:08:00,833 --> 01:08:02,125
Du har rätt.
1148
01:08:03,916 --> 01:08:08,708
Vi har en långhelg framför oss,
och Rory och Simon åker till Ibiza,
1149
01:08:08,708 --> 01:08:13,708
men Ollie och jag har hyrt
ett fantastiskt hus i södra Frankrike.
1150
01:08:13,708 --> 01:08:15,000
Det är fridfullt.
1151
01:08:16,625 --> 01:08:17,458
Tyst.
1152
01:08:19,375 --> 01:08:21,458
Och vi kan nog ha mycket kul.
1153
01:08:26,375 --> 01:08:28,000
- Okej, vänta.
- Okej.
1154
01:09:23,708 --> 01:09:25,375
- Kör!
- Kanonkula!
1155
01:09:51,708 --> 01:09:52,916
Okej.
1156
01:10:06,375 --> 01:10:07,791
Är det begravning?
1157
01:10:07,791 --> 01:10:08,916
Hej.
1158
01:10:09,583 --> 01:10:10,916
Hej!
1159
01:10:11,791 --> 01:10:13,416
Är det här Hayes stol?
1160
01:10:13,416 --> 01:10:14,500
Ja.
1161
01:10:17,708 --> 01:10:20,708
Hudcancer i släkten.
1162
01:10:25,666 --> 01:10:27,750
Har ni kul på turnén?
1163
01:10:27,750 --> 01:10:28,750
- Ja.
- Jaså?
1164
01:10:28,750 --> 01:10:29,750
Det är kul.
1165
01:10:31,375 --> 01:10:34,416
Charlotte, hur länge har du
och Ollie varit ihop?
1166
01:10:34,416 --> 01:10:35,625
Varit ihop?
1167
01:10:37,166 --> 01:10:39,583
Vi har umgåtts ett tag.
1168
01:10:40,791 --> 01:10:42,833
Jag hämtar isglass. Vill ni ha?
1169
01:10:42,833 --> 01:10:43,875
- Ja.
- Ja.
1170
01:10:43,875 --> 01:10:46,875
- Okej. En, två... Vill du ha en?
- Det är bra. Tack.
1171
01:10:46,875 --> 01:10:47,833
Okej.
1172
01:10:48,958 --> 01:10:50,208
Får jag en?
1173
01:10:50,208 --> 01:10:51,625
- Hej.
- Herregud. Se på dem.
1174
01:10:51,625 --> 01:10:52,583
Hallå.
1175
01:10:52,875 --> 01:10:54,875
Ursäkta mig. Förlåt.
1176
01:10:56,458 --> 01:10:57,958
- Hej.
- Hej.
1177
01:10:59,083 --> 01:11:01,083
- Vill du ha plats?
- Ja, snälla.
1178
01:11:06,541 --> 01:11:07,625
- Hej.
- Hej.
1179
01:11:11,583 --> 01:11:13,708
- Snälla värm mig. Jag dör.
- Okej.
1180
01:11:14,333 --> 01:11:15,750
Vilket otroligt ställe.
1181
01:11:15,750 --> 01:11:18,208
Jag tänker fortsätta göra
absolut ingenting.
1182
01:11:18,208 --> 01:11:20,208
Varken skriva autografer eller tweets.
1183
01:11:20,750 --> 01:11:22,708
Ollie säger att du äger ett galleri.
1184
01:11:22,708 --> 01:11:24,125
Ja, i Silver Lake.
1185
01:11:24,125 --> 01:11:27,500
Det är fantastiskt.
Solène har ett öga för talang.
1186
01:11:27,833 --> 01:11:30,166
- Utan tvekan.
- Du är visst mamma också.
1187
01:11:30,166 --> 01:11:31,083
Ja.
1188
01:11:31,083 --> 01:11:35,708
Ja, jag har en dotter, Izzy. Hon är 16.
1189
01:11:35,708 --> 01:11:37,750
Jag älskar det. Var går hon i skolan?
1190
01:11:37,750 --> 01:11:40,416
Hon har gått ut trean i Campbell Hall.
1191
01:11:40,416 --> 01:11:44,291
Herregud. Min vän tog examen
på Campbell Hall för två år sen.
1192
01:11:44,291 --> 01:11:46,166
Galet. Tänk om de känner varandra.
1193
01:11:49,291 --> 01:11:50,791
Det är ju jättekul.
1194
01:11:50,791 --> 01:11:53,541
Charlotte, vad gör du?
1195
01:11:53,541 --> 01:11:54,750
Jag går på college.
1196
01:11:55,666 --> 01:11:58,958
Jag tar ett sabbatsår för att,
du vet, resa.
1197
01:11:58,958 --> 01:12:01,958
Charlotte är blygsam. Hon är lysande.
1198
01:12:01,958 --> 01:12:05,750
Hon talar, typ, tio språk
och är en fantastisk dansare dessutom.
1199
01:12:06,500 --> 01:12:08,458
Jag undrar vad Rory och Simon gör.
1200
01:12:08,458 --> 01:12:12,625
"Simon, hur många modeller
är med dig just nu?"
1201
01:12:13,500 --> 01:12:16,583
Vi måste göra nåt
för att bevisa att vi har roligare.
1202
01:12:16,583 --> 01:12:18,291
Orgier är väl en grej?
1203
01:12:19,125 --> 01:12:21,166
- Ollie, sluta, snälla?
- Jag vet.
1204
01:12:21,166 --> 01:12:23,916
Med Solène är du som en medelålders man.
1205
01:12:23,916 --> 01:12:26,958
Innan du dök upp
var han som en riktig popstjärna.
1206
01:12:26,958 --> 01:12:29,958
Säger du bara allt
som dyker upp i skallen?
1207
01:12:30,666 --> 01:12:31,833
Isglass.
1208
01:12:33,041 --> 01:12:34,291
Kom igen.
1209
01:12:34,291 --> 01:12:35,291
Hördu.
1210
01:12:37,208 --> 01:12:40,583
Solène, hur träffades ni?
Vi måste få höra historien.
1211
01:12:41,125 --> 01:12:42,708
Vi träffades på Coachella.
1212
01:12:43,375 --> 01:12:45,375
På en VIP-träff med August Moon.
1213
01:12:45,375 --> 01:12:47,083
- Ja.
- Herregud!
1214
01:12:47,083 --> 01:12:49,791
Du är ett moonhead! Så gulligt!
1215
01:12:49,791 --> 01:12:51,791
Det är faktiskt en galen historia.
1216
01:12:52,583 --> 01:12:54,125
Hon skulle inte vara där.
1217
01:12:54,125 --> 01:12:56,375
Sen var hon det, med sin dotter.
1218
01:12:56,375 --> 01:13:00,750
- Ja. Nej, vi träffades av en slump.
- Av en slump.
1219
01:13:00,750 --> 01:13:02,958
- I min trailer.
- Och Hayes
1220
01:13:02,958 --> 01:13:05,458
tillägnade mig en sång.
1221
01:13:06,125 --> 01:13:08,375
- Closer?
- Ja.
1222
01:13:08,375 --> 01:13:09,625
Självklart.
1223
01:13:10,333 --> 01:13:12,291
Vi gör den när nån tycker en tjej,
1224
01:13:12,291 --> 01:13:15,416
eller i Hayes fall en kvinna, är snygg.
1225
01:13:15,958 --> 01:13:19,291
Vi låtsas ändra låtlistan
i sista minuten. Det är inövat.
1226
01:13:19,291 --> 01:13:21,875
- Det är inövat. Okej.
- Herregud. Vänta.
1227
01:13:21,875 --> 01:13:25,916
Minns ni när han gjorde det för
den svenska skådisen som var kär i honom?
1228
01:13:25,916 --> 01:13:28,666
- Det har han väl berättat?
- Hette hon Hannah?
1229
01:13:28,666 --> 01:13:30,708
Stackars Hannah. Hon var besatt.
1230
01:13:30,708 --> 01:13:34,708
Tänk om han inte gjorde det?
Det skulle vara hemskt.
1231
01:13:34,708 --> 01:13:35,875
Hon bara hängde kvar.
1232
01:13:35,875 --> 01:13:39,166
Vi kunde inte dumpa henne
för att hon var känd i Sverige.
1233
01:13:39,166 --> 01:13:42,625
Hon var typ 33 och fattade inget.
Det var så pinsamt.
1234
01:13:42,625 --> 01:13:45,333
- Jag kan förklara.
- Jag glömde min... grej.
1235
01:13:45,333 --> 01:13:46,791
Jag behöver den. Ursäkta.
1236
01:13:46,791 --> 01:13:48,375
- Sol.
- Ska bara hämta den.
1237
01:13:48,375 --> 01:13:49,375
Njut av isglassen.
1238
01:13:49,375 --> 01:13:50,875
- Hej då.
- Hej då!
1239
01:13:50,875 --> 01:13:51,791
Vi ses.
1240
01:13:53,916 --> 01:13:55,291
Varför gjorde du så?
1241
01:13:55,291 --> 01:13:56,541
Vadå?
1242
01:14:08,416 --> 01:14:09,750
Jag är ledsen för Ollie.
1243
01:14:09,750 --> 01:14:11,166
- Han är...
- Det är okej.
1244
01:14:12,125 --> 01:14:14,208
Han är en kille i 20-årsåldern.
1245
01:14:14,625 --> 01:14:18,083
- Vad ska det betyda?
- Att det är dags för mig att åka hem.
1246
01:14:18,083 --> 01:14:21,500
- Kan vi bara ta en minut och...
- Det är inte du, det är jag.
1247
01:14:22,208 --> 01:14:25,541
Du är mycket, mycket vacker.
1248
01:14:25,541 --> 01:14:27,375
Jag föll för ditt player-move.
1249
01:14:27,375 --> 01:14:29,708
- Fyrtio och fattar inget.
- Får jag förklara?
1250
01:14:29,708 --> 01:14:31,666
Det var dumt. Jag försökte imponera.
1251
01:14:31,666 --> 01:14:32,708
Och det funkade.
1252
01:14:32,708 --> 01:14:34,708
På Hannah också. Snyggt.
1253
01:14:34,708 --> 01:14:37,041
Chockeras du av
att jag har legat med andra?
1254
01:14:37,041 --> 01:14:39,875
Andra äldre kvinnor? Nej.
Bra att du har en typ.
1255
01:14:39,875 --> 01:14:41,125
Jag gillade Hannah.
1256
01:14:41,125 --> 01:14:42,625
Inte för att det är din sak.
1257
01:14:42,625 --> 01:14:45,041
Jag fångades i drömmen om dig,
och det var kul.
1258
01:14:45,041 --> 01:14:47,125
Men vi vet båda att det måste ta slut.
1259
01:14:47,125 --> 01:14:48,791
- Måste det?
- Måste det vad?
1260
01:14:48,791 --> 01:14:51,708
Måste det ta slut?
Turnén varar några veckor till.
1261
01:14:51,708 --> 01:14:53,666
Sen ska jag vara i LA.
1262
01:14:53,666 --> 01:14:57,541
Det skulle bara vara vi två,
och vi kunde umgås som vanliga människor.
1263
01:14:59,125 --> 01:15:03,041
Det funkar inte för mig.
Det var kul, men inte längre.
1264
01:15:03,041 --> 01:15:04,916
Vad är du så rädd för, Solène?
1265
01:15:04,916 --> 01:15:10,916
Pappan till mitt barn ljög för mig
i ett år, och alla hans vänner visste.
1266
01:15:10,916 --> 01:15:12,958
Alla visste utom jag.
1267
01:15:12,958 --> 01:15:16,583
Ett slag i magen
likt det jag just fick vid poolen.
1268
01:15:16,583 --> 01:15:19,541
- Jag är inte Daniel.
- Säg det till min mage.
1269
01:15:19,541 --> 01:15:22,291
Jag vet vad det är du gör.
1270
01:15:22,791 --> 01:15:26,375
- Du flyr.
- Nej, jag flyr inte.
1271
01:15:26,375 --> 01:15:29,583
Flyr du inte?
Du packar bokstavligen en väska.
1272
01:15:29,583 --> 01:15:31,791
Det behöver inte vara dramatiskt.
1273
01:15:31,791 --> 01:15:34,583
- Vi visste båda vad det var.
- Tänk om jag vill ha mer?
1274
01:15:34,583 --> 01:15:35,500
Vad?
1275
01:15:35,500 --> 01:15:39,833
För första gången på, jag vet inte
hur länge, är jag faktiskt lycklig.
1276
01:15:40,666 --> 01:15:43,416
För det mesta
känner jag mig avdomnad, eller
1277
01:15:44,291 --> 01:15:47,833
som att jag borde känna
nåt jag inte känner.
1278
01:15:49,333 --> 01:15:54,750
Men med dig, att skratta,
bara vara med dig,
1279
01:15:55,833 --> 01:15:59,875
hålla om dig på natten,
det har varit allt för mig.
1280
01:16:00,583 --> 01:16:01,708
Och musiken...
1281
01:16:01,708 --> 01:16:05,208
Musiken jag skriver nu,
jag bryr mig faktiskt om den.
1282
01:16:05,208 --> 01:16:07,500
Så varför skulle jag vilja få slut på det?
1283
01:16:14,083 --> 01:16:18,166
Nu ska du säga:
"Jag känner lite så också."
1284
01:16:20,541 --> 01:16:21,708
Det kan jag inte säga.
1285
01:16:22,666 --> 01:16:24,791
Gud, vet du nåt galet?
1286
01:16:25,500 --> 01:16:27,833
Jag tror inte du gav oss en chans.
1287
01:16:31,000 --> 01:16:32,916
Känner nån i ditt liv ens till mig?
1288
01:16:32,916 --> 01:16:35,125
Din dotter? Dina vänner?
1289
01:16:35,958 --> 01:16:39,458
Om rollerna var ombytta,
tror du att nån annan skulle bry sig?
1290
01:16:39,458 --> 01:16:40,416
Eller döma?
1291
01:16:40,416 --> 01:16:43,250
- Dömde nån Daniel och Eva?
- Izzy gjorde det.
1292
01:16:43,250 --> 01:16:44,625
Tracy. Jag gjorde det.
1293
01:16:46,500 --> 01:16:47,333
Jag gör det.
1294
01:16:47,333 --> 01:16:51,416
Så du skäms för mig? Är det så?
1295
01:16:53,583 --> 01:16:56,125
Jag...
1296
01:16:58,541 --> 01:16:59,958
...skäms.
1297
01:17:09,041 --> 01:17:10,166
Okej...
1298
01:17:11,583 --> 01:17:13,916
Jag ska hitta
nån annanstans att sova i natt,
1299
01:17:13,916 --> 01:17:16,875
och jag ska ordna
ett flyg tillbaka till LA.
1300
01:18:24,000 --> 01:18:26,666
{\an8}8 juli - Du har en mycket övertygande
och generös beundrare.
1301
01:18:26,666 --> 01:18:29,291
Jag hoppas att du gillar det här verket.
Jag är så glad att det är ditt. - Sarah
1302
01:18:43,208 --> 01:18:46,416
Izzy fyller 17. Kan ni tänka er?
1303
01:18:46,416 --> 01:18:49,041
Jag är förvånad
att du gav henne en ny bil.
1304
01:18:49,041 --> 01:18:51,375
Den är inte ny. Den är begagnad.
1305
01:18:51,375 --> 01:18:53,125
Den är som ny. Nästan ny.
1306
01:18:53,125 --> 01:18:57,708
Vi hade ett pristak,
så jag köpte akvareller och ett staffli.
1307
01:18:57,708 --> 01:18:58,833
Det är coolt.
1308
01:18:58,833 --> 01:19:01,000
Hon får nåt sött och nåt kraftigt.
1309
01:19:01,000 --> 01:19:04,333
Tycker du att hon bara ska få
komma hem till den? Nej, jag vet.
1310
01:19:04,333 --> 01:19:08,333
Ett inramat foto av den, du kan ge
henne det när du hämtar henne på lägret.
1311
01:19:08,333 --> 01:19:09,625
- Okej.
- Bra.
1312
01:19:09,625 --> 01:19:12,125
Okej. Klar? Okej.
1313
01:19:13,958 --> 01:19:16,500
Kommer du ihåg Kip Brooks?
Från mitt gamla företag?
1314
01:19:16,500 --> 01:19:17,875
Kanske. Hur så?
1315
01:19:17,875 --> 01:19:21,291
Vi åt lunch med honom
och hans fru förra veckan,
1316
01:19:21,291 --> 01:19:24,583
och de berättade om sin
fantastiska resa till Rom.
1317
01:19:24,583 --> 01:19:27,083
Och han sa att han kunde ha svurit
1318
01:19:27,083 --> 01:19:30,416
att han såg dig där på ett kafé
med en kille från August Moon.
1319
01:19:31,583 --> 01:19:33,500
- Var du i Italien?
- Ja.
1320
01:19:33,500 --> 01:19:36,166
- Jag var i Venedig på biennalen.
- Tjusigt.
1321
01:19:36,166 --> 01:19:38,333
Du tar för dig. Bra.
1322
01:19:39,625 --> 01:19:40,500
Saken är
1323
01:19:40,500 --> 01:19:45,333
att han sa att ni kysstes och höll hand,
1324
01:19:45,958 --> 01:19:50,291
och det skulle vara
häpnadsväckande om det var sant.
1325
01:19:52,083 --> 01:19:53,791
Ja, det skulle det vara.
1326
01:19:56,666 --> 01:19:59,166
Han är en kund.
Han har varit på galleriet.
1327
01:19:59,166 --> 01:20:01,500
Okej, jag menar,
vi kan nog vara överens om
1328
01:20:01,916 --> 01:20:06,166
att varje relation
med en 24-årig världsberömd popstjärna
1329
01:20:06,166 --> 01:20:09,916
skulle vara galet på så många nivåer.
1330
01:20:09,916 --> 01:20:13,666
Jag är inte så intresserad
av relationsråd från dig, Daniel.
1331
01:20:14,166 --> 01:20:17,625
Men jag håller med om
att det skulle vara galet.
1332
01:20:19,333 --> 01:20:22,083
Okej. Jag ska ta några bilder på bilen.
1333
01:20:27,125 --> 01:20:31,500
Bara så du vet är jag inte omedveten
om hans häpnadsväckande hyckleri.
1334
01:20:33,125 --> 01:20:34,125
Okej.
1335
01:20:36,625 --> 01:20:37,666
Jag ska lämna honom.
1336
01:20:39,000 --> 01:20:44,833
Han har förstås ingen aning,
men det är slut mellan oss.
1337
01:20:47,291 --> 01:20:48,708
Varför berättar du för mig?
1338
01:20:49,666 --> 01:20:51,625
För jag vill att du ska veta sanningen.
1339
01:20:55,125 --> 01:20:57,083
Vill du äta thaimat med mig nån gång?
1340
01:20:57,083 --> 01:20:58,375
- Nej.
- Okej.
1341
01:20:58,375 --> 01:20:59,458
Tack så mycket.
1342
01:21:03,375 --> 01:21:06,875
Maten, att se på människor, konsten.
1343
01:21:06,875 --> 01:21:09,791
Det var... Det var Europa.
1344
01:21:10,458 --> 01:21:12,041
Vem är killen du var med?
1345
01:21:12,041 --> 01:21:16,000
Han är en kund med hög profil,
så jag borde nog inte nämna namn.
1346
01:21:16,000 --> 01:21:17,791
Rent professionellt, alltså?
1347
01:21:20,083 --> 01:21:23,916
Den här kunden är väldigt ung.
1348
01:21:23,916 --> 01:21:25,458
Hur ung då?
1349
01:21:25,458 --> 01:21:28,791
Tjugoårsåldern.
1350
01:21:29,333 --> 01:21:30,666
Okej. Det är inget.
1351
01:21:31,333 --> 01:21:34,458
Jag menar,
om du skulle säga att nåt hände,
1352
01:21:34,458 --> 01:21:36,125
så är det inget.
1353
01:21:36,125 --> 01:21:37,500
Okej. Vänta.
1354
01:21:38,125 --> 01:21:42,208
När Daniel gör det är det äckligt.
Men för mig skulle det vara okej?
1355
01:21:42,208 --> 01:21:44,583
Ja, för jag hatar honom och älskar dig.
1356
01:21:46,333 --> 01:21:48,083
Du bor där och trivs där.
1357
01:21:48,083 --> 01:21:49,583
Men du måste sakna en del.
1358
01:21:49,583 --> 01:21:51,750
Jag saknar brittisk humor. Jag menar...
1359
01:21:51,750 --> 01:21:52,875
Ja.
1360
01:21:54,500 --> 01:21:58,375
Vår humor...
Den går inte alltid att översätta.
1361
01:22:13,416 --> 01:22:15,250
Jag vet inte hur det hände
1362
01:22:15,250 --> 01:22:17,791
Håll dig borta från internet
1363
01:22:59,916 --> 01:23:01,583
HAYES CAMPBELL
FÅNGADE EN PUMA!
1364
01:23:17,791 --> 01:23:19,750
Raring, det är över hela internet!
Du har blivit viral!
1365
01:23:21,541 --> 01:23:23,041
Håll mig inte utanför, Solène. Ring mig!
1366
01:23:23,041 --> 01:23:24,791
Jag kan inte fatta det
och du ljög för mig.
1367
01:23:24,791 --> 01:23:25,875
{\an8}Otroligt!
1368
01:23:32,250 --> 01:23:35,125
VÄLKOMMEN TILL
KOHUT WEST-LÄGRET
1369
01:23:46,541 --> 01:23:48,791
- Hej! Solène Marchand?
- Ja.
1370
01:23:48,791 --> 01:23:50,416
Brenda McCall. Danas mamma.
1371
01:23:50,416 --> 01:23:52,416
- Din dotters rumskompis.
- Ja.
1372
01:23:52,416 --> 01:23:54,375
Izzy har nämnt Dana. Hej.
1373
01:23:54,375 --> 01:23:56,291
Du är min hjälte.
1374
01:23:56,291 --> 01:23:58,416
Också skild, du har inspirerat mig
1375
01:23:58,416 --> 01:24:01,875
att inte ljuga om min ålder
på min Hinge-profil. Så...
1376
01:24:02,958 --> 01:24:05,208
Du är ännu snyggare på riktigt. En selfie?
1377
01:24:05,208 --> 01:24:06,208
Nej, det... Nej.
1378
01:24:06,208 --> 01:24:08,000
- Tack så mycket.
- Neill. Sluta.
1379
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
- Vad? Kom igen...
- Kan vi byta?
1380
01:24:10,000 --> 01:24:11,375
- Neill...
- Vad är det?
1381
01:24:13,916 --> 01:24:15,625
- Hej.
- Hej.
1382
01:24:15,625 --> 01:24:19,958
Jag måste säga, min dotter har varit
förälskad i Hayes sen hon var tio.
1383
01:24:19,958 --> 01:24:22,583
Och hon är så olycklig.
1384
01:24:34,500 --> 01:24:36,583
Vi pratade, typ, en miljon gånger.
1385
01:24:37,291 --> 01:24:38,791
Du sa inget.
1386
01:24:39,458 --> 01:24:42,333
Jag märkte ju att nåt var på gång.
1387
01:24:42,333 --> 01:24:44,125
Jag sa inget till nån.
1388
01:24:45,416 --> 01:24:48,083
Jag tänkte: "Jag ska bara uppleva det här
1389
01:24:49,708 --> 01:24:51,166
"och ingen får veta nåt."
1390
01:24:51,166 --> 01:24:53,333
Mamma, det är Hayes Campbell.
1391
01:24:54,416 --> 01:24:57,333
Du har rätt.
1392
01:24:59,666 --> 01:25:01,291
Vi dejtar inte längre.
1393
01:25:01,291 --> 01:25:03,375
Jag vet inte om vi... Hur som helst.
1394
01:25:04,333 --> 01:25:08,041
Jag gjorde slut för tio dagar sen.
Det är därför det här är så galet.
1395
01:25:08,041 --> 01:25:09,583
Vänta. Gjorde du slut?
1396
01:25:10,208 --> 01:25:11,208
Ja.
1397
01:25:12,416 --> 01:25:14,583
Oj. Okej.
1398
01:25:19,166 --> 01:25:21,750
Jag hade klarat av att du dejtade honom.
1399
01:25:21,750 --> 01:25:23,833
Att du ljög för mig gör mig arg.
1400
01:25:25,083 --> 01:25:27,375
Som pappa ljög. Och det sög.
1401
01:25:30,166 --> 01:25:31,750
Jag litade på dig.
1402
01:25:32,416 --> 01:25:36,041
Jag är så ledsen.
1403
01:25:36,750 --> 01:25:39,416
Det kommer aldrig hända igen. Jag lovar.
1404
01:25:41,458 --> 01:25:44,708
De som kritiserar dig
på internet är vidriga.
1405
01:25:45,541 --> 01:25:46,708
För att du är kvinna
1406
01:25:46,708 --> 01:25:49,708
och äldre än honom så hatar de dig.
1407
01:25:50,875 --> 01:25:52,916
Det är bara hycklande och orättvist.
1408
01:25:53,541 --> 01:25:54,375
Och fel.
1409
01:26:05,666 --> 01:26:06,791
Gillar du honom?
1410
01:26:08,625 --> 01:26:09,750
Ja, det gör jag.
1411
01:26:11,375 --> 01:26:15,125
Är han feminist? För det är viktigt här.
1412
01:26:16,666 --> 01:26:18,625
- Han är ju kille.
- Ja.
1413
01:26:18,625 --> 01:26:19,833
Men...
1414
01:26:23,375 --> 01:26:25,125
Men ja, han är feminist.
1415
01:26:25,125 --> 01:26:26,291
Mamma...
1416
01:26:27,166 --> 01:26:31,000
Varför skulle du göra slut
med en begåvad, snäll feminist?
1417
01:26:34,875 --> 01:26:35,958
Därför att...
1418
01:26:39,541 --> 01:26:40,583
Var är han nu?
1419
01:26:41,583 --> 01:26:43,583
Han är i LA, tror jag.
1420
01:26:45,833 --> 01:26:46,833
Så?
1421
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Vad ska du göra?
1422
01:26:59,625 --> 01:27:02,833
Jag tog mig lite tid att andas
1423
01:27:06,291 --> 01:27:10,291
Jag lever i det nya normala
1424
01:27:13,000 --> 01:27:16,375
Jag brukade behöva hitta takten
1425
01:27:19,583 --> 01:27:22,916
Nu vet jag hur man hänger med
1426
01:27:22,916 --> 01:27:25,500
Vi ska dansa innan vi går
1427
01:27:25,500 --> 01:27:29,625
Tog en chans
Och sätter den mitt i hål
1428
01:27:29,625 --> 01:27:33,708
Vi ska dansa innan vi går
1429
01:27:33,708 --> 01:27:35,916
Nej
1430
01:27:40,125 --> 01:27:42,750
Killar, får jag vara ensam en stund?
1431
01:27:51,166 --> 01:27:52,000
Hej.
1432
01:27:55,416 --> 01:27:56,250
Hej.
1433
01:27:57,375 --> 01:27:58,333
Är du okej?
1434
01:27:59,750 --> 01:28:01,166
Det var hemskt.
1435
01:28:02,375 --> 01:28:05,333
Men det verkar ha lugnat sig.
1436
01:28:10,041 --> 01:28:12,541
Det som inte är okej är
hur jag behandlade dig.
1437
01:28:14,458 --> 01:28:15,875
Förlåt.
1438
01:28:17,000 --> 01:28:19,416
När du sa att det var nu jag skulle säga
1439
01:28:19,416 --> 01:28:21,416
att jag kände så också...
1440
01:28:23,583 --> 01:28:24,958
...blev jag rädd.
1441
01:28:27,416 --> 01:28:30,791
Jag känner väldigt mycket...
1442
01:28:33,125 --> 01:28:34,625
...allt det där.
1443
01:28:36,791 --> 01:28:38,250
Med dig känner jag...
1444
01:28:42,208 --> 01:28:43,166
Allt.
1445
01:28:44,625 --> 01:28:45,500
Så...
1446
01:28:48,666 --> 01:28:49,708
Du kan ha rätt.
1447
01:28:54,166 --> 01:28:55,916
Det kanske inte behöver ta slut.
1448
01:28:56,750 --> 01:29:00,250
Förlåt, Solène.
Jag... Jag förväntade mig inte det här.
1449
01:29:00,250 --> 01:29:01,291
Såklart. Jag...
1450
01:29:01,291 --> 01:29:02,833
Jag är lite överväldigad
1451
01:29:02,833 --> 01:29:06,250
- av allt som händer.
- Jag förstår verkligen.
1452
01:29:06,250 --> 01:29:08,625
Jag behöver bara en stund.
1453
01:29:15,500 --> 01:29:16,958
Jag har haft en stund.
1454
01:29:22,958 --> 01:29:25,125
- Det kommer att bli mycket.
- Vi är redo.
1455
01:29:26,041 --> 01:29:28,458
Det blir en eldstorm av uppmärksamhet.
1456
01:29:29,041 --> 01:29:31,458
- Vi raderar våra sociala medier.
- Säkert?
1457
01:29:31,458 --> 01:29:34,625
- Okunnighet är salighet.
- Det här känns bra.
1458
01:29:34,625 --> 01:29:37,666
- Så...
- Så...
1459
01:29:37,666 --> 01:29:39,625
Jag kan nog inte radera TikTok.
1460
01:29:39,625 --> 01:29:41,333
- Måste jag radera...
- Nej.
1461
01:29:44,125 --> 01:29:45,791
SKYDDA REPRODUKTIV FRIHET
1462
01:29:45,791 --> 01:29:47,250
PAGE SIX SKVALLER
DET ÄR OFFICIELLT!
1463
01:29:47,250 --> 01:29:49,000
HAYES CAMPBELL OCH SOLÈNE
ÄR ETT PAR EXKLUSIVT
1464
01:29:49,000 --> 01:29:49,958
MOONHEADS
OROADE
1465
01:29:49,958 --> 01:29:50,875
HAYES SVEJS
1466
01:29:50,875 --> 01:29:52,333
BUZZFEED - HAYES KAN FÅ NÅN BÄTTRE
PEOPLE - MAMMAFIXERING
1467
01:29:52,333 --> 01:29:53,250
HON?
1468
01:29:53,250 --> 01:29:54,291
PASSAR INTE IHOP
1469
01:29:54,750 --> 01:29:55,750
- Ja.
- Okej.
1470
01:29:55,750 --> 01:29:56,666
- Okej.
- Okej.
1471
01:29:56,666 --> 01:29:59,541
Jag brukade behöva hitta takten
1472
01:30:02,958 --> 01:30:05,666
Nu vet jag hur man behåller den
1473
01:30:05,666 --> 01:30:06,666
PUMA!
VAD TÄNKER HAN?
1474
01:30:06,666 --> 01:30:08,708
Vi ska dansa
Innan vi går av månen
1475
01:30:08,708 --> 01:30:10,166
AUGUST MOON
I FARA?
1476
01:30:10,166 --> 01:30:12,000
NEJ HAYES NEJ!
MEN BANDET DÅ?
1477
01:30:12,000 --> 01:30:14,583
Vi ska dansa innan vi går
1478
01:30:14,583 --> 01:30:17,791
Tog en chans
Och sätter den mitt i hål
1479
01:30:18,208 --> 01:30:20,958
Vi ska dansa innan vi går
1480
01:30:20,958 --> 01:30:25,083
Vad ska du göra
1481
01:30:26,541 --> 01:30:30,375
Av månen
Och jag kraschar som en raket
1482
01:30:30,791 --> 01:30:32,833
Vi ska dansa innan vi går
1483
01:30:43,291 --> 01:30:44,250
En sekund bara.
1484
01:30:52,791 --> 01:30:55,000
Hej.
1485
01:30:55,000 --> 01:30:57,000
Du är väl Daniel? Jag heter Hayes.
1486
01:31:01,166 --> 01:31:04,541
Jag hörde om Eva. Det var trist.
1487
01:31:04,541 --> 01:31:06,916
Ja. Jag ska skjutsa Izzy till skolan.
1488
01:31:06,916 --> 01:31:08,875
Jag säger till henne.
1489
01:31:08,875 --> 01:31:11,333
Jag satte just på kaffe. Vill du ha?
1490
01:31:12,291 --> 01:31:14,041
Nej tack. Det är bra.
1491
01:31:14,041 --> 01:31:16,833
Det är ett dussin fotografer
på andra sidan gatan.
1492
01:31:16,833 --> 01:31:17,916
Ja, vi vet.
1493
01:31:18,666 --> 01:31:21,875
Min säkerhetschef har installerat
riktigt bra kameror.
1494
01:31:21,875 --> 01:31:23,416
Så vi klarar oss nog.
1495
01:31:23,416 --> 01:31:25,000
Säkerhet. Okej.
1496
01:31:26,916 --> 01:31:28,708
Vad är du ute efter, brorsan?
1497
01:31:28,708 --> 01:31:32,625
"Brorsan"? Jag visste inte
att vi var bröder, Daniel.
1498
01:31:32,625 --> 01:31:34,791
Vad vill du att jag ska säga?
1499
01:31:34,791 --> 01:31:37,791
Hur länge ska
galenskapen med min fru pågå?
1500
01:31:38,458 --> 01:31:41,125
Daniel, vad gör du här?
1501
01:31:41,125 --> 01:31:42,500
Jag ska hämta Izzy.
1502
01:31:43,791 --> 01:31:44,833
Tack.
1503
01:31:46,083 --> 01:31:49,000
Det var verkligen
trevligt att träffas... brorsan.
1504
01:31:52,708 --> 01:31:54,291
- Vad är det?
-"Vad är det?"
1505
01:31:55,291 --> 01:31:57,833
Jag tänkte bara se till att vår dotter
1506
01:31:57,833 --> 01:32:01,333
är säker från galna fans och paparazzi
när hon är hos sin mamma.
1507
01:32:01,333 --> 01:32:02,750
Det vill vi alla.
1508
01:32:02,750 --> 01:32:04,541
Det är därför vi har vakter,
1509
01:32:04,541 --> 01:32:07,208
och Izzy förstår
det här kommer att gå över
1510
01:32:07,208 --> 01:32:08,666
och har sagt att det är ok.
1511
01:32:08,666 --> 01:32:10,416
Ja, då är väl allt ordnat.
1512
01:32:10,416 --> 01:32:11,750
Det skulle jag säga.
1513
01:32:11,750 --> 01:32:14,291
Jag tror jag kör henne till skolan idag.
1514
01:32:14,291 --> 01:32:16,750
Toppen. Jag hämtar henne.
1515
01:32:16,750 --> 01:32:17,666
Bra.
1516
01:32:17,666 --> 01:32:18,708
Var det allt?
1517
01:32:21,708 --> 01:32:23,625
Är det nåt du vill säga, Daniel?
1518
01:32:23,625 --> 01:32:26,041
Det är det faktiskt. Du är min...
1519
01:32:27,333 --> 01:32:30,708
Du är mamma till mitt barn,
och du ligger med en pojke
1520
01:32:30,708 --> 01:32:33,291
som hon har haft en plansch av
sen hon var tio.
1521
01:32:33,291 --> 01:32:34,583
Det är lite konstigt.
1522
01:32:34,583 --> 01:32:36,291
Jag är inte din fru.
1523
01:32:36,291 --> 01:32:37,541
Jag var din fru.
1524
01:32:37,541 --> 01:32:39,166
Och du ljög, bedrog och drog.
1525
01:32:39,166 --> 01:32:42,375
Jag träffade Hayes för att
du tyckte att en affärsresa
1526
01:32:42,375 --> 01:32:44,875
var viktigare än
en upplevelse med din dotter.
1527
01:32:44,875 --> 01:32:47,708
- Jag behövde åka till Houston.
- Jag vet det!
1528
01:32:47,708 --> 01:32:49,083
Det är jobb, jag förstår!
1529
01:32:49,083 --> 01:32:50,500
Men det är också ett val,
1530
01:32:50,500 --> 01:32:53,291
ett val du gör åt dig själv gång på gång,
1531
01:32:53,291 --> 01:32:54,208
så ursäkta mig
1532
01:32:54,208 --> 01:32:56,958
om du inte är nån trovärdig vit riddare.
1533
01:32:56,958 --> 01:32:58,041
Touché.
1534
01:32:58,041 --> 01:33:00,791
Och hon har aldrig haft
en plansch med Hayes.
1535
01:33:00,791 --> 01:33:03,541
Det var Rory. Det var alltid Rory.
1536
01:33:03,541 --> 01:33:05,750
Sol, kan du höra dig själv?
1537
01:33:05,750 --> 01:33:09,541
Kom tillbaka till verkligheten.
Har du nån aning om vad de säger?
1538
01:33:09,541 --> 01:33:10,583
Nej.
1539
01:33:13,291 --> 01:33:14,208
Okej.
1540
01:33:16,208 --> 01:33:17,250
Jag väntar utanför.
1541
01:33:23,125 --> 01:33:24,291
- Hej.
- Hej då, mamma.
1542
01:33:24,291 --> 01:33:26,416
- Är du okej?
- Ja. Jag är bara sen.
1543
01:33:26,416 --> 01:33:28,875
- Okej. Jag hämtar dig sen.
- Okej.
1544
01:33:28,875 --> 01:33:30,125
- Izzy, här!
- Ja.
1545
01:33:30,125 --> 01:33:32,416
Gillar du fortfarande bandet?
1546
01:33:33,958 --> 01:33:35,125
Kom igen, hörni.
1547
01:33:37,541 --> 01:33:38,666
Sluta nu.
1548
01:34:00,833 --> 01:34:01,916
Är du okej?
1549
01:34:05,958 --> 01:34:07,000
Vad är det?
1550
01:34:11,083 --> 01:34:12,791
Charlotte sms:ade mig.
1551
01:34:12,791 --> 01:34:15,750
Ollie har hamnat i knipa i New York.
1552
01:34:15,750 --> 01:34:17,125
- Är han okej?
- Ja.
1553
01:34:17,125 --> 01:34:20,083
Jag ska packa väskan
och åka dit i eftermiddag.
1554
01:34:20,083 --> 01:34:23,125
- Jag är verkligen ledsen.
- Okej.
1555
01:34:23,125 --> 01:34:26,333
- Det är så plötsligt och galet.
- Okej. Jag förstår. Åk.
1556
01:34:26,333 --> 01:34:27,625
- Säkert?
- Självklart.
1557
01:34:27,625 --> 01:34:29,625
Det tar bara några dagar.
1558
01:34:29,625 --> 01:34:31,666
- Okej.
- Förlåt för det här.
1559
01:34:37,875 --> 01:34:39,791
Telefonen går inte att göra nåt åt,
1560
01:34:39,791 --> 01:34:43,083
men jag har satt upp en skylt
med: "Endast bokade besök".
1561
01:34:43,083 --> 01:34:45,083
Okej, det är en bra plan. Kan du...
1562
01:34:46,000 --> 01:34:48,041
- Tracy, hej. Kom in.
- Hej.
1563
01:34:48,875 --> 01:34:50,000
Hej.
1564
01:34:51,125 --> 01:34:52,625
Var kommer horden från?
1565
01:34:54,125 --> 01:34:57,250
Okej. Folk har känslor...
1566
01:35:01,083 --> 01:35:02,041
Mår du bra?
1567
01:35:02,041 --> 01:35:05,250
Jag visste inte att min lycka
skulle göra så många arga.
1568
01:35:05,916 --> 01:35:07,750
Har jag inte varnat dig?
1569
01:35:07,750 --> 01:35:09,916
Folk hatar lyckliga kvinnor.
1570
01:35:10,416 --> 01:35:12,875
- Det är rätt mycket.
- Klockan är nästan 15.
1571
01:35:13,500 --> 01:35:16,291
Gud. Förlåt.
Jag måste hämta Izzy från skolan.
1572
01:35:16,291 --> 01:35:18,750
Det är en grej,
och hon hatar när jag är sen.
1573
01:35:28,166 --> 01:35:29,833
Hej då, Iz!
1574
01:35:34,625 --> 01:35:36,583
- Älskling, vad är det?
- Kör, mamma.
1575
01:35:37,500 --> 01:35:39,250
- Vilka är de...
- Kör bara, snälla.
1576
01:35:43,875 --> 01:35:45,541
Älskling, vad hände där?
1577
01:35:47,791 --> 01:35:49,750
Det var bara några sistaårselever
1578
01:35:49,750 --> 01:35:53,458
som frågade om du kunde
ta en bild på Hayes penis åt dem.
1579
01:35:53,458 --> 01:35:55,416
Du vet, bara en vanlig tisdag.
1580
01:35:56,583 --> 01:35:58,000
Sa de det?
1581
01:35:58,000 --> 01:36:00,500
Nej. De sa faktiskt "kuk".
1582
01:36:02,666 --> 01:36:06,000
Och killen i skolbandet,
Trevor, som jag gillar.
1583
01:36:07,083 --> 01:36:09,083
Vi har sms:at.
1584
01:36:09,583 --> 01:36:12,208
Och jag trodde att han gillade mig också.
1585
01:36:12,625 --> 01:36:14,583
Men vet du vad han sa idag?
1586
01:36:15,708 --> 01:36:17,958
"Säg till din mamma
att jag blir 18 snart."
1587
01:36:17,958 --> 01:36:20,208
Så... ja, så var min dag.
1588
01:36:21,416 --> 01:36:22,708
Åh, Iz...
1589
01:36:24,208 --> 01:36:27,708
Jag är ledsen.
1590
01:36:27,708 --> 01:36:32,041
Kan du släppa av mig hos pappa?
Jag kan bara inte hantera det.
1591
01:36:32,041 --> 01:36:33,083
Okej.
1592
01:36:47,500 --> 01:36:48,583
Okej.
1593
01:36:48,583 --> 01:36:49,750
Jag älskar dig.
1594
01:37:17,958 --> 01:37:20,291
Vad vill du säga till August Moons fans?
1595
01:37:20,291 --> 01:37:21,250
Kom igen, Solène.
1596
01:37:21,250 --> 01:37:24,875
Vad har du att säga till alla
13-åringar med krossade hjärtan?
1597
01:37:42,583 --> 01:37:43,958
Hej Sol. Det är Jodie.
1598
01:37:43,958 --> 01:37:46,125
Vill du kommentera de senaste nyheterna?
1599
01:37:46,125 --> 01:37:49,625
Med tanke på deras ton
kanske du vill säga nåt.
1600
01:37:50,333 --> 01:37:51,916
Okej? Ring mig.
1601
01:37:52,583 --> 01:37:54,458
ÅRETS SNUSKIGASTE MAMMA?
1602
01:37:54,458 --> 01:37:56,333
JAG ÄR TÖRSTIG!
BUHU... JAG ÄR ALLDELES ENSAM
1603
01:37:59,458 --> 01:38:00,833
är du inte nåns mamma? bete dig som en!
1604
01:38:00,833 --> 01:38:02,458
varför är du kvar din hora?
1605
01:38:02,458 --> 01:38:04,625
du är patetisk. din dotter måste hata dig
1606
01:38:04,625 --> 01:38:06,375
gillar du att förfölja ditt byte äckel?
1607
01:38:06,375 --> 01:38:08,541
din dotter e snygg
vrf är inte Hayes med HENNE?
1608
01:38:08,541 --> 01:38:10,208
om du var min mamma
skulle jag gräva ner mig
1609
01:38:36,625 --> 01:38:38,375
- Hej. Hur mår du?
- Hej.
1610
01:38:39,500 --> 01:38:40,333
Gud.
1611
01:38:42,041 --> 01:38:43,916
Den flygningen, alltså...
1612
01:38:45,416 --> 01:38:46,958
Jag är så trött.
1613
01:38:49,000 --> 01:38:49,833
Varsågod.
1614
01:38:50,166 --> 01:38:52,041
Tack så mycket.
1615
01:38:52,791 --> 01:38:54,166
Varför gav du mig klockan?
1616
01:38:55,458 --> 01:38:56,791
Och varför åker vi inte?
1617
01:38:59,458 --> 01:39:00,333
Du.
1618
01:39:02,541 --> 01:39:03,750
Vad är det?
1619
01:39:04,416 --> 01:39:06,000
Jag klarar det inte längre.
1620
01:39:07,875 --> 01:39:11,958
Vi, vår relation,
jag klarar det inte längre.
1621
01:39:15,041 --> 01:39:16,041
Det är Iz.
1622
01:39:20,250 --> 01:39:21,791
- Okej.
- Det är bara...
1623
01:39:23,375 --> 01:39:24,666
...för mycket för henne.
1624
01:39:26,083 --> 01:39:30,125
Jag menar, det är faktiskt galet.
1625
01:39:31,083 --> 01:39:33,125
Hon har inte bett om det här,
1626
01:39:33,125 --> 01:39:35,000
och det är för mycket för henne.
1627
01:39:35,666 --> 01:39:37,125
Jag måste sätta henne först.
1628
01:39:39,166 --> 01:39:40,083
Okej.
1629
01:39:41,458 --> 01:39:43,208
Okej, låt mig bara...
1630
01:39:44,791 --> 01:39:46,833
Låt mig tänka över det lite.
1631
01:39:49,833 --> 01:39:53,250
Jag kan sluta. Jag kan sluta med alltihop.
1632
01:39:53,250 --> 01:39:56,708
- Nej, det kan du inte.
- Jag gör det gärna. Jag kan göra det.
1633
01:40:00,041 --> 01:40:01,458
Det skulle bara bli värre.
1634
01:40:08,875 --> 01:40:10,875
Gör inte så här, Solène. Snälla.
1635
01:40:10,875 --> 01:40:12,208
Snälla, bara gå.
1636
01:40:12,666 --> 01:40:14,375
Tänker du inte kämpa för oss?
1637
01:40:57,750 --> 01:40:59,375
Får jag säga godnatt till Izzy?
1638
01:40:59,375 --> 01:41:01,375
Izzy har just lagt sig.
1639
01:41:01,375 --> 01:41:03,583
Jag ska säga att du frågade efter henne.
1640
01:41:03,583 --> 01:41:05,125
Tack, ge henne en puss från mig.
1641
01:41:16,833 --> 01:41:18,708
Öppna dörren
1642
01:41:32,666 --> 01:41:35,375
Jag provspelade för bandet när jag var 14.
1643
01:41:40,541 --> 01:41:42,166
Det ska inte förstöra ett liv.
1644
01:41:45,958 --> 01:41:47,250
Det kommer det inte.
1645
01:41:49,833 --> 01:41:51,916
Du kommer att få ett stort, vackert liv.
1646
01:41:56,458 --> 01:41:57,875
Jag är ledsen.
1647
01:42:02,375 --> 01:42:03,666
Jag älskar dig, Solène.
1648
01:42:07,458 --> 01:42:08,750
Jag älskar dig också.
1649
01:43:53,041 --> 01:43:55,416
Lova bara att du återkommer om fem år.
1650
01:43:56,125 --> 01:43:59,916
Izzy har slutat skolan,
lever sitt bästa liv.
1651
01:44:01,250 --> 01:44:04,583
Och jag är nån D-kändis
som ingen bryr sig om.
1652
01:44:09,583 --> 01:44:10,875
Det är för länge.
1653
01:44:13,625 --> 01:44:16,291
Om du får en chans till lycka, ta den.
1654
01:44:17,000 --> 01:44:18,666
Det ska jag också, okej?
1655
01:45:42,333 --> 01:45:45,083
FEM ÅR SENARE
1656
01:46:07,458 --> 01:46:08,291
Hej!
1657
01:46:08,291 --> 01:46:10,083
- Hej, älskling.
- Hur mår du?
1658
01:46:10,083 --> 01:46:11,458
Så fin du är i håret.
1659
01:46:12,000 --> 01:46:13,208
Tack. Det är nyfixat.
1660
01:46:13,208 --> 01:46:14,666
- Det är vackert.
- Tack.
1661
01:46:14,666 --> 01:46:16,000
Du är så fin!
1662
01:46:16,000 --> 01:46:17,166
Hur är Chicago?
1663
01:46:17,166 --> 01:46:20,000
Bra. Svinkallt just nu, men bra.
1664
01:46:20,000 --> 01:46:21,583
Håller du dig varm?
1665
01:46:21,583 --> 01:46:25,750
Behöver du nånting?
En tröja, eller en väst, eller en halsduk?
1666
01:46:25,750 --> 01:46:29,208
Nej. Jag har
ungefär 5 000 av dina tröjor här.
1667
01:46:29,916 --> 01:46:30,750
Okej.
1668
01:46:31,375 --> 01:46:35,166
När det gäller Ramona Coaster,
ena minuten svävar man igenom...
1669
01:46:35,166 --> 01:46:36,875
{\an8}Hetta från cayennepepparn
1670
01:46:36,875 --> 01:46:38,625
{\an8}och rökighet från paprikan.
1671
01:46:38,833 --> 01:46:41,666
{\an8}-En mjölkbiff. Hon vet vad det är.
- Ingen vet vad det är.
1672
01:46:43,333 --> 01:46:44,166
{\an8}MED HAYES CAMPBELL SOM MUSIKALISK GÄST
1673
01:46:44,166 --> 01:46:49,125
{\an8}Ler du fortfarande
När musiken överraskar dig?
1674
01:46:53,208 --> 01:46:58,000
Och ligger du vaken och drömmer
1675
01:46:58,875 --> 01:47:01,458
Om vad vi kunde varit
1676
01:47:01,458 --> 01:47:04,916
Eller hur det skulle kännas att börja om
1677
01:47:10,125 --> 01:47:16,125
Eller vem du skulle vara om du var min
1678
01:47:19,833 --> 01:47:25,791
Och följer du mig när jag bryter upp
1679
01:47:29,083 --> 01:47:31,500
Och låter mig leda dig hem
1680
01:47:32,083 --> 01:47:34,958
När du har tappat hoppet
1681
01:47:38,833 --> 01:47:41,250
Vi har provat ditt sätt
1682
01:47:41,250 --> 01:47:45,375
Och det är inte för sent att prova mitt
1683
01:47:46,916 --> 01:47:51,000
Vi har fortfarande tid
1684
01:48:02,041 --> 01:48:02,958
Tack.
1685
01:48:05,291 --> 01:48:06,958
Hayes Campbell!
1686
01:48:11,708 --> 01:48:13,208
- Sitt där.
- Okej.
1687
01:48:13,208 --> 01:48:14,583
Okej.
1688
01:48:17,166 --> 01:48:19,541
Det var fantastiskt, Hayes.
Tack så mycket.
1689
01:48:19,541 --> 01:48:22,750
Vilket framträdande, eller hur?
Fantastiskt vackert.
1690
01:48:24,333 --> 01:48:25,333
Tack.
1691
01:48:25,333 --> 01:48:28,083
Det känns som att
du har turnerat oavbrutet.
1692
01:48:28,083 --> 01:48:29,041
Ja.
1693
01:48:29,041 --> 01:48:31,458
Du tar väl en paus nån gång i framtiden?
1694
01:48:31,458 --> 01:48:33,750
- Du behöver en paus.
- Jag behöver en paus.
1695
01:48:33,750 --> 01:48:36,416
Jag är på mina sista krafter nu, Graham.
1696
01:48:36,416 --> 01:48:40,208
Nej, det handlar bara om
att ta sig igenom turnén,
1697
01:48:40,208 --> 01:48:44,541
och sen har jag planerat in en liten paus.
1698
01:48:44,541 --> 01:48:46,791
Kanske en liten semester i LA.
1699
01:48:46,791 --> 01:48:48,791
Nån särskild anledning till just LA?
1700
01:48:51,083 --> 01:48:53,625
Det finns nån där jag skulle vilja träffa.
1701
01:49:01,416 --> 01:49:03,125
Vi hörs om installationen.
1702
01:49:03,125 --> 01:49:05,208
Tack så mycket. Hej då.
1703
01:49:45,875 --> 01:49:47,250
En fängslande samling.
1704
01:49:47,250 --> 01:49:50,708
Jag tror det finns en Teddy Kelly
med ditt namn på. Ja.
1705
01:55:32,625 --> 01:55:34,625
Erik Jon-And
1706
01:55:34,625 --> 01:55:36,708
Kreativ ledare
Bachar Haj Bakir