1
00:01:18,737 --> 00:01:29,713
♪
2
00:01:48,467 --> 00:01:49,833
So, get off your couches,
Seattle.
3
00:01:49,868 --> 00:01:52,469
And remember,
every step counts.
4
00:01:52,504 --> 00:01:55,872
I'm Ruby Herring and this is
News We Can Use.
5
00:01:55,941 --> 00:01:57,507
[camera beeps]
6
00:01:57,543 --> 00:01:58,942
According to these,
7
00:01:58,977 --> 00:02:01,778
I took 212 steps during
my two-minute report,
8
00:02:01,814 --> 00:02:05,415
and my heart rate got up to
120 beats per minute.
9
00:02:05,451 --> 00:02:06,750
Sue and Craig?
10
00:02:06,785 --> 00:02:08,918
Uh, any more heart logger
tidbits for us newbies?
11
00:02:08,954 --> 00:02:11,888
Beware of models that claim
to count calories.
12
00:02:11,923 --> 00:02:14,558
These trackers are far from
perfect when it comes to that.
13
00:02:14,593 --> 00:02:16,993
Like my diet on the weekends.
14
00:02:17,062 --> 00:02:18,127
Well, you're in luck.
15
00:02:18,163 --> 00:02:19,730
I brought you both
my favorite model.
16
00:02:19,765 --> 00:02:20,797
Oh!
17
00:02:20,866 --> 00:02:22,632
[laughs]
18
00:02:23,702 --> 00:02:25,736
Thank you for that report,
Ruby.
19
00:02:27,806 --> 00:02:29,205
Coming up next...
20
00:02:38,884 --> 00:02:40,316
Ooh, one of those for me?
21
00:02:40,352 --> 00:02:41,585
You really gonna use it?
22
00:02:41,653 --> 00:02:43,186
If it tells time, sure.
23
00:02:43,221 --> 00:02:45,655
Here, you can count your steps
to the vending machine, Frank.
24
00:02:45,691 --> 00:02:47,156
Aha, very funny.
25
00:02:47,192 --> 00:02:49,325
I just wanted to say thank you
for working tonight,
26
00:02:49,361 --> 00:02:51,194
and have a great time
at your sister's wedding.
27
00:02:51,229 --> 00:02:53,162
Oh, and tell your dad
I owe him coffee.
28
00:02:53,198 --> 00:02:53,830
Will do.
29
00:02:53,866 --> 00:02:54,464
Gotta run, boss.
30
00:02:54,500 --> 00:02:55,131
Oh, Ruby?
31
00:02:55,166 --> 00:02:56,332
Yeah?
32
00:02:56,368 --> 00:02:59,603
Try and relax a little, huh?
That's an order.
33
00:02:59,638 --> 00:03:00,303
Have fun.
34
00:03:00,338 --> 00:03:01,271
Bye.
35
00:03:01,306 --> 00:03:03,106
All right, I'm outta here.
36
00:03:03,141 --> 00:03:05,442
Ooh, look at you, Ms. Sporty.
37
00:03:05,477 --> 00:03:06,610
[chuckles]
38
00:03:06,645 --> 00:03:07,778
Your sister feeling good
about her big day?
39
00:03:07,813 --> 00:03:09,078
I think so...
40
00:03:09,114 --> 00:03:10,614
But you know how she worries
about everything.
41
00:03:10,649 --> 00:03:11,915
[phone ringing]
42
00:03:11,950 --> 00:03:14,618
Ah, speaking of the bride
to be...
43
00:03:14,653 --> 00:03:15,886
Hi guys.
44
00:03:15,921 --> 00:03:18,121
Can't wait to see you
in your dress on Sunday.
45
00:03:18,189 --> 00:03:19,188
Thanks, Angela.
46
00:03:19,224 --> 00:03:20,524
I'm all set to pick up
Mom and Dad,
47
00:03:20,559 --> 00:03:22,191
and I'll see you
in the morning.
48
00:03:22,227 --> 00:03:23,092
Everything good?
49
00:03:23,128 --> 00:03:24,394
Packing stress,
50
00:03:24,430 --> 00:03:26,229
there's a million little things
to remember.
51
00:03:26,264 --> 00:03:27,163
[laughs uncomfortably]
52
00:03:27,198 --> 00:03:28,264
The hotel's only
30 minutes away,
53
00:03:28,333 --> 00:03:29,599
so you'll be fine.
54
00:03:29,668 --> 00:03:32,068
Just take a deep breath,
and I'll see you tomorrow.
55
00:03:32,103 --> 00:03:32,869
All right.
56
00:03:32,905 --> 00:03:33,770
Love you.
57
00:03:33,839 --> 00:03:36,072
Love you more.
58
00:03:36,141 --> 00:03:39,743
A beautiful resort, five days
of R&R before the wedding.
59
00:03:39,812 --> 00:03:41,244
You better relax.
60
00:03:41,313 --> 00:03:42,312
A girl can try.
61
00:03:42,347 --> 00:03:42,979
See you Sunday.
62
00:03:43,014 --> 00:03:44,548
See you Sunday.
63
00:03:51,289 --> 00:03:53,256
It's so beautiful here.
64
00:03:53,291 --> 00:03:53,957
Right?
65
00:03:53,992 --> 00:03:54,658
Yes.
66
00:03:54,693 --> 00:03:55,492
[gasps]
67
00:03:55,527 --> 00:03:56,960
There's my baby!
68
00:03:56,995 --> 00:03:57,661
There they are!
69
00:03:57,696 --> 00:03:58,662
Mom!
70
00:03:58,697 --> 00:04:00,730
Ohh...
71
00:04:00,766 --> 00:04:02,566
You're glowing, honey.
72
00:04:02,601 --> 00:04:04,067
[laughs]
73
00:04:04,102 --> 00:04:05,502
Oh yeah, I think you're kinda
glowing here, Kevin, huh?
74
00:04:05,571 --> 00:04:06,636
C'mere.
75
00:04:06,672 --> 00:04:07,370
Good to see ya.
76
00:04:07,405 --> 00:04:08,905
Likewise.
77
00:04:08,941 --> 00:04:10,540
I really wish you would bring
a date to the wedding, Ruby.
78
00:04:10,576 --> 00:04:11,942
It's not too late.
79
00:04:11,977 --> 00:04:14,310
Well, I left several messages
for Prince Charming,
80
00:04:14,379 --> 00:04:16,179
but he hasn't got back yet.
81
00:04:16,214 --> 00:04:16,847
[laughs]
82
00:04:16,882 --> 00:04:17,614
Cute.
83
00:04:17,683 --> 00:04:18,715
Mmhmm.
84
00:04:18,750 --> 00:04:19,683
You better catch the bouquet,
then.
85
00:04:19,718 --> 00:04:20,851
[laughs]
86
00:04:20,886 --> 00:04:22,919
You do know that I am okay
being single?
87
00:04:22,955 --> 00:04:24,053
Fine.
88
00:04:24,089 --> 00:04:25,589
I'll rig the toss,
make sure you catch it.
89
00:04:25,657 --> 00:04:26,389
[playfully]
Oh, will you?
90
00:04:26,424 --> 00:04:27,824
[all laugh]
91
00:04:27,860 --> 00:04:29,860
Okay you two, break it up,
let's get checked in here.
92
00:04:30,896 --> 00:04:32,629
Oh, speaking of the reception,
93
00:04:32,664 --> 00:04:35,064
uh, Charlotte, have you seen
Sugar yet?
94
00:04:35,133 --> 00:04:37,200
Only in her magazine articles.
95
00:04:37,235 --> 00:04:38,201
I'm just so excited.
96
00:04:38,236 --> 00:04:39,870
She's baking your
wedding cake.
97
00:04:39,905 --> 00:04:42,472
I know, it's such
an honor.
98
00:04:42,508 --> 00:04:43,807
Can't wait to catch up.
99
00:04:43,842 --> 00:04:46,543
Haven't seen Sugar for,
what, John?
100
00:04:46,612 --> 00:04:47,878
A few years?
101
00:04:47,946 --> 00:04:49,479
Apparently, she's been pretty
busy building her,
102
00:04:49,515 --> 00:04:50,580
uh, big empire here.
103
00:04:50,616 --> 00:04:52,015
[laughs]
104
00:04:52,083 --> 00:04:53,750
Tell me again, why is this
famous lady baking our cake?
105
00:04:53,785 --> 00:04:55,519
Call it serendipity.
106
00:04:55,587 --> 00:04:56,920
I told her about your wedding,
107
00:04:56,955 --> 00:04:58,955
and it turned out she was
already going to be
108
00:04:58,991 --> 00:05:00,891
at the resort for the baker
conference.
109
00:05:00,926 --> 00:05:02,125
Sweet.
110
00:05:02,160 --> 00:05:03,426
[laughs]
111
00:05:03,461 --> 00:05:05,228
Ruby Herring.
112
00:05:05,263 --> 00:05:06,229
Derek!
113
00:05:06,264 --> 00:05:07,864
Oh, I love the pink.
114
00:05:07,900 --> 00:05:08,798
Thank you.
115
00:05:08,867 --> 00:05:09,900
[laughs]
116
00:05:09,935 --> 00:05:11,234
You remember Mom and Dad
and Charlotte,
117
00:05:11,269 --> 00:05:14,437
our beautiful bride-to-be,
and her fiancé, Kevin.
118
00:05:14,506 --> 00:05:16,873
And this is Derek, he's
the general manager here,
119
00:05:16,909 --> 00:05:19,009
and also a good friend
from high school.
120
00:05:19,044 --> 00:05:21,077
Charlotte, I'm thrilled
you chose us.
121
00:05:21,112 --> 00:05:22,546
Me too.
122
00:05:22,581 --> 00:05:24,347
But it was all Ruby.
123
00:05:24,382 --> 00:05:26,349
She researched every
wedding venue
124
00:05:26,384 --> 00:05:27,817
within a hundred-mile radius.
125
00:05:27,853 --> 00:05:29,686
Well, I'm glad she's putting
those investigative skills
126
00:05:29,721 --> 00:05:31,220
to good use.
127
00:05:31,289 --> 00:05:33,890
Even in high school, Ruby was
in the know about everything.
128
00:05:33,959 --> 00:05:35,892
That's our little overachiever,
right there.
129
00:05:35,961 --> 00:05:36,793
Dad...
130
00:05:36,828 --> 00:05:37,861
[laughing]
131
00:05:37,896 --> 00:05:39,429
Come on, let's get you
all checked in.
132
00:05:39,464 --> 00:05:41,497
Oh, Derek, have you seen Sugar
Albert around, by any chance?
133
00:05:41,533 --> 00:05:46,269
I know she's arrived, um,
I'll find her for you ASAP.
134
00:05:46,304 --> 00:05:47,771
Thank you.
135
00:05:50,275 --> 00:05:51,274
Well, there she is.
136
00:05:51,309 --> 00:05:53,242
The grand dame of baking.
137
00:05:53,278 --> 00:05:55,144
Bonnie Herring as I live
and breathe.
138
00:05:55,180 --> 00:05:57,380
Oh, it's so good to see you,
Sugar.
139
00:05:57,415 --> 00:05:59,449
I'm sorry, I've just been...
140
00:05:59,484 --> 00:06:00,817
It's been crazy at work.
141
00:06:00,886 --> 00:06:02,052
Oh, don't be silly.
142
00:06:02,087 --> 00:06:04,187
We're just so happy
for your success.
143
00:06:04,222 --> 00:06:05,455
And besides, with an old friend
like you,
144
00:06:05,523 --> 00:06:07,290
it's like no time
has passed at all.
145
00:06:07,358 --> 00:06:08,725
[laughs]
146
00:06:08,760 --> 00:06:10,460
Sugar was in my bridal party,
you know.
147
00:06:10,528 --> 00:06:11,795
Oh.
148
00:06:11,830 --> 00:06:13,863
Well, I'll leave you ladies
to get reacquainted.
149
00:06:13,899 --> 00:06:15,098
Thank you, Derek.
150
00:06:15,166 --> 00:06:16,499
You two know each other?
151
00:06:16,534 --> 00:06:18,101
We almost worked together,
152
00:06:18,169 --> 00:06:20,303
but it wasn't meant to be,
though.
153
00:06:20,338 --> 00:06:22,238
Enjoy, ladies.
154
00:06:22,641 --> 00:06:26,476
Now, look at these beauties,
Ruby and Charlotte.
155
00:06:26,511 --> 00:06:28,311
That's right, yeah.
156
00:06:28,346 --> 00:06:30,446
And, is this Charlotte's
wedding cake?
157
00:06:30,482 --> 00:06:31,681
Mmm.
158
00:06:31,717 --> 00:06:32,849
Ooh, it's beautiful.
159
00:06:32,884 --> 00:06:34,383
Only the best for you, dear.
160
00:06:34,452 --> 00:06:36,219
I never had kids of my own
to bake for, so...
161
00:06:36,287 --> 00:06:39,689
this is a labor of love.
162
00:06:39,758 --> 00:06:40,857
Oh, pardon my manners.
163
00:06:40,926 --> 00:06:43,660
This is my niece,
Megan Montrose.
164
00:06:43,695 --> 00:06:44,961
Megan is a baker by trade,
165
00:06:44,997 --> 00:06:46,496
but I showed her the ropes
at the company,
166
00:06:46,564 --> 00:06:50,100
and it turns out she has
a real knack for business.
167
00:06:50,135 --> 00:06:51,434
I'll be running the booth
all week.
168
00:06:51,469 --> 00:06:53,369
You should come by when
we're handing out samples.
169
00:06:53,404 --> 00:06:54,203
Oh, yeah.
170
00:06:54,239 --> 00:06:55,739
Oh, we'd love to.
171
00:06:55,774 --> 00:06:59,242
But first, dinner tonight
with you and Sam.
172
00:06:59,277 --> 00:07:01,111
Sam won't be arriving
till tomorrow morning,
173
00:07:01,146 --> 00:07:02,445
but I would love to come.
174
00:07:02,514 --> 00:07:04,080
Great, well, we'll see
you tonight.
175
00:07:04,116 --> 00:07:04,714
Mmhmm.
176
00:07:04,750 --> 00:07:05,615
Seven o'clock?
177
00:07:05,684 --> 00:07:06,382
Okay.
178
00:07:06,417 --> 00:07:07,884
We'll see you at dinner.
179
00:07:08,887 --> 00:07:10,553
I'd like to propose
a little toast.
180
00:07:10,588 --> 00:07:13,056
As a 30-year veteran
crime reporter,
181
00:07:13,091 --> 00:07:15,358
I know every cop
on the force.
182
00:07:15,393 --> 00:07:17,593
And there was a time when
I was ready to have anyone
183
00:07:17,663 --> 00:07:19,495
who got near my daughters
arrested.
184
00:07:19,531 --> 00:07:21,064
[laughs]
185
00:07:21,133 --> 00:07:24,233
But, when I saw the way Kevin
treated Charlotte with kindness,
186
00:07:24,302 --> 00:07:27,370
respect, and love...
187
00:07:27,438 --> 00:07:29,438
Good job Mom and Dad...
188
00:07:29,474 --> 00:07:31,007
I knew I wouldn't have to bring
in the cavalry.
189
00:07:31,043 --> 00:07:33,710
[laughing]
190
00:07:33,779 --> 00:07:34,944
Kevin, Charlotte,
191
00:07:34,980 --> 00:07:37,313
wishing you happiness
all your days together.
192
00:07:37,348 --> 00:07:38,514
Thank you, Dad.
193
00:07:38,583 --> 00:07:40,116
I may be teaching journalism,
194
00:07:40,152 --> 00:07:42,485
but remember, I still got the
Chief of Police on speed dial.
195
00:07:42,520 --> 00:07:43,153
[all laughing]
196
00:07:43,221 --> 00:07:43,987
Noted.
197
00:07:44,056 --> 00:07:44,988
Kevin and Charlotte.
198
00:07:45,057 --> 00:07:46,455
[glasses clink]
199
00:07:46,491 --> 00:07:48,257
I just love your family.
200
00:07:48,293 --> 00:07:50,060
Yeah, we're very lucky.
201
00:07:50,095 --> 00:07:52,261
And thank you for always being
so sweet to my mom.
202
00:07:52,297 --> 00:07:55,031
Oh, well I could say
the same about her.
203
00:07:55,067 --> 00:07:58,101
You know that she was the
inspiration for Sugar and Sam?
204
00:07:58,136 --> 00:07:58,968
Mom?
205
00:07:59,037 --> 00:07:59,602
[laughs]
206
00:07:59,671 --> 00:08:00,269
It's true.
207
00:08:00,338 --> 00:08:01,838
What?
208
00:08:01,873 --> 00:08:04,007
At our reunion, she said she
wished she was a better baker,
209
00:08:04,042 --> 00:08:07,744
and I said, anyone can master
the most complicated recipes
210
00:08:07,779 --> 00:08:09,312
if they have the best
ingredients
211
00:08:09,347 --> 00:08:10,814
and the right measurements.
212
00:08:10,849 --> 00:08:12,381
Yeah.
213
00:08:12,417 --> 00:08:14,818
I can't believe you came up with
that idea from one conversation.
214
00:08:14,853 --> 00:08:19,222
Sometimes big things
come from little moments.
215
00:08:19,290 --> 00:08:22,291
Now, if you'll excuse me,
I need to use the restroom.
216
00:08:22,327 --> 00:08:25,328
And I want to hear all about
your TV career when I get back.
217
00:08:25,363 --> 00:08:27,430
You're so sweet.
218
00:08:29,868 --> 00:08:30,700
What a doll.
219
00:08:30,769 --> 00:08:31,667
She loves you.
220
00:08:31,703 --> 00:08:32,936
I'm so glad we got
to connect.
221
00:08:32,971 --> 00:08:34,637
Why do you have
to be like this?!
222
00:08:34,672 --> 00:08:36,172
I won't let you ruin this!
223
00:08:36,241 --> 00:08:37,974
And Dad was probably serious
about arresting
224
00:08:38,009 --> 00:08:39,308
at least one of your
ex-boyfriends.
225
00:08:39,344 --> 00:08:41,611
[laughs]
226
00:08:42,280 --> 00:08:43,446
Don't you threaten me!
227
00:08:44,816 --> 00:08:46,482
Oh...
228
00:08:46,551 --> 00:08:47,951
Sorry about that.
229
00:08:47,986 --> 00:08:49,853
Don't be sorry,
are you okay?
230
00:08:49,888 --> 00:08:51,654
Oh, I'm fine.
231
00:08:51,689 --> 00:08:53,823
It's just business.
232
00:08:53,859 --> 00:08:55,691
Listen, I'm a little tired.
233
00:08:55,727 --> 00:08:58,661
Would you mind if
I left dinner early?
234
00:08:58,696 --> 00:08:59,829
Not at all.
235
00:08:59,865 --> 00:09:01,731
And it was really special
hearing stories
236
00:09:01,800 --> 00:09:03,566
about you and Mom, Sugar.
237
00:09:03,635 --> 00:09:05,368
Call me Verna.
238
00:09:05,403 --> 00:09:06,936
That's my real name.
239
00:09:06,972 --> 00:09:09,172
Well, have a good night,
Verna.
240
00:09:09,207 --> 00:09:11,207
Oh, trust me, I will.
241
00:09:11,276 --> 00:09:13,042
It's the only time I sleep
like a baby.
242
00:09:13,111 --> 00:09:15,945
Out here in the fresh
mountain air.
243
00:09:17,315 --> 00:09:17,981
Bye.
244
00:09:18,016 --> 00:09:19,315
Buh-bye.
245
00:09:23,721 --> 00:09:24,320
That was weird.
246
00:09:24,389 --> 00:09:25,588
Hmm.
247
00:09:30,128 --> 00:09:32,028
Oh, wait, here, hold this.
248
00:09:32,063 --> 00:09:33,797
I come bearing the gift
of fitness.
249
00:09:33,865 --> 00:09:34,563
Cool.
250
00:09:34,599 --> 00:09:35,564
Mmhmm.
251
00:09:35,600 --> 00:09:37,133
I've always wanted
one of these.
252
00:09:37,202 --> 00:09:39,035
Now you can count
your steps.
253
00:09:39,070 --> 00:09:41,938
Does it count your blessings,
too?
254
00:09:42,007 --> 00:09:44,573
Cause today feels pretty great
with you here,
255
00:09:44,609 --> 00:09:47,410
and Mom and Dad.
256
00:09:47,445 --> 00:09:50,379
I can't believe I'm getting
married in five days.
257
00:09:50,415 --> 00:09:51,981
Promise me we'll always be
this close,
258
00:09:52,017 --> 00:09:53,216
even after you're married?
259
00:09:53,251 --> 00:09:55,051
Always.
260
00:09:55,086 --> 00:09:56,485
Race you.
261
00:10:02,360 --> 00:10:04,327
[sighs] It's breathtaking
up here.
262
00:10:06,431 --> 00:10:08,298
[terrified screams]
Somebody help!
263
00:10:08,333 --> 00:10:10,166
Do you hear that?
264
00:10:10,202 --> 00:10:11,835
[screaming]
265
00:10:11,870 --> 00:10:13,636
It's coming from down there.
266
00:10:13,671 --> 00:10:14,770
Come on.
267
00:10:17,075 --> 00:10:18,341
This way!
268
00:10:18,944 --> 00:10:20,343
Hang on, we're coming!
269
00:10:20,411 --> 00:10:22,611
Help!!! Somebody help!
270
00:10:22,647 --> 00:10:24,047
It's Megan.
271
00:10:24,082 --> 00:10:25,581
Help, it's Sugar,
help me!
272
00:10:25,616 --> 00:10:29,919
Charlotte, call 911.
273
00:10:29,955 --> 00:10:31,520
Help, it's Sugar,
help me!
274
00:10:31,556 --> 00:10:32,688
Help!
275
00:10:32,724 --> 00:10:34,224
(Operator) 911, what's
your emergency?
276
00:10:34,259 --> 00:10:35,558
I need help.
277
00:10:35,593 --> 00:10:37,026
A... a woman is drowning.
278
00:10:37,062 --> 00:10:39,329
Help! Help!!
279
00:10:39,364 --> 00:10:40,696
She's trapped!
280
00:10:40,732 --> 00:10:43,666
I'm at the... at the creek,
at, uh, Clear Mountain.
281
00:10:43,701 --> 00:10:45,335
Ruby, come on, pull!
282
00:10:45,370 --> 00:10:46,236
[groans]
283
00:10:46,304 --> 00:10:47,036
Below the cliff.
284
00:10:47,072 --> 00:10:48,804
At... at Sunrise Point.
285
00:10:48,840 --> 00:10:50,073
[straining]
286
00:10:50,141 --> 00:10:51,174
Come on Sugar, please!
287
00:10:51,209 --> 00:10:52,508
She's trapped under a log.
288
00:10:52,543 --> 00:10:53,977
She's... she's in the water.
289
00:10:54,012 --> 00:10:56,212
[straining]
290
00:10:56,281 --> 00:10:57,146
Okay, this way.
291
00:10:57,182 --> 00:10:57,813
I got her!
292
00:10:57,849 --> 00:10:59,282
I got her!
293
00:11:02,620 --> 00:11:03,452
[sobbing]
294
00:11:03,488 --> 00:11:04,287
Come on, Sugar!
295
00:11:04,322 --> 00:11:05,188
Come on, Sugar!!
296
00:11:05,257 --> 00:11:06,856
Stay with me,
stay with me!
297
00:11:06,925 --> 00:11:09,158
Her name is Sugar Albert.
298
00:11:09,194 --> 00:11:10,726
They're doing CPR now,
please hurry.
299
00:11:10,762 --> 00:11:11,961
Please come back to me,
please!
300
00:11:11,997 --> 00:11:13,662
Please, come back to me, Sugar!
Please!
301
00:11:13,731 --> 00:11:15,231
Please. It's not working!
302
00:11:15,267 --> 00:11:16,900
It's not working!
She's not breathing!
303
00:11:16,935 --> 00:11:17,967
Help me!
304
00:11:18,003 --> 00:11:20,036
It's okay. Take a break!
Take a break!
305
00:11:20,071 --> 00:11:21,737
Sugar, please, please,
please come back!
306
00:11:21,773 --> 00:11:22,906
She's not breathing!
307
00:11:22,941 --> 00:11:24,274
Come on, Sugar.
308
00:11:24,309 --> 00:11:26,276
Come on!
309
00:11:26,311 --> 00:11:28,278
[sobbing]
310
00:11:30,382 --> 00:11:33,549
So, how long were you out here
hiking for?
311
00:11:33,584 --> 00:11:37,186
Um... An hour, about.
312
00:11:37,222 --> 00:11:38,654
Sugar wanted to go take
a selfie
313
00:11:38,689 --> 00:11:42,491
up at Sunrise Point
for our website.
314
00:11:42,527 --> 00:11:44,060
Did you go with her?
315
00:11:44,129 --> 00:11:46,529
No, I had to go back
to the baking convention.
316
00:11:46,564 --> 00:11:47,496
What time?
317
00:11:47,532 --> 00:11:49,865
Um, around 7:00?
318
00:11:49,901 --> 00:11:53,336
How'd you know to come back,
that she was in trouble?
319
00:11:53,371 --> 00:11:55,538
Excuse me?
And you are?
320
00:11:55,606 --> 00:11:58,308
Detective Jake Killian.
Seattle Homicide.
321
00:11:58,343 --> 00:11:59,675
Homicide?
322
00:11:59,710 --> 00:12:04,347
Yeah, it's standard protocol
for an unattended death.
323
00:12:04,416 --> 00:12:06,615
So, how'd you know she was
in trouble?
324
00:12:06,651 --> 00:12:11,054
Well, I was walking back, and
then I heard this faint scream,
325
00:12:11,089 --> 00:12:13,722
and I turned around and I
started running towards it,
326
00:12:13,758 --> 00:12:17,427
and it got louder and louder,
and then it just stopped.
327
00:12:17,462 --> 00:12:19,195
And it took me a couple
of minutes,
328
00:12:19,230 --> 00:12:20,463
but then I saw her.
329
00:12:20,531 --> 00:12:23,032
Sugar, she was trapped
under a log in the creek.
330
00:12:23,068 --> 00:12:24,467
And how was she trapped?
331
00:12:24,535 --> 00:12:26,902
Her body was jammed
between the rocks and the log.
332
00:12:26,938 --> 00:12:28,071
Oh, you were here too?
333
00:12:28,106 --> 00:12:30,340
Yeah, I helped try to pull
her out.
334
00:12:30,375 --> 00:12:32,375
My sister and I were
hiking nearby.
335
00:12:32,410 --> 00:12:34,377
Any idea how she got
in the creek?
336
00:12:34,412 --> 00:12:35,644
She could have fallen.
337
00:12:35,680 --> 00:12:38,014
It rained overnight,
gets real slippery.
338
00:12:38,049 --> 00:12:40,916
The current could've carried her
until she hit the log.
339
00:12:40,986 --> 00:12:43,019
Could she swim, Megan?
340
00:12:43,054 --> 00:12:44,320
Yeah.
341
00:12:44,356 --> 00:12:46,789
Maybe she hit her head
on the way down.
342
00:12:46,824 --> 00:12:48,224
Yeah, that's possible.
343
00:12:48,293 --> 00:12:50,360
I should have never
let her go.
344
00:12:50,428 --> 00:12:53,129
You did everything you could.
345
00:12:53,164 --> 00:12:54,330
Okay, thanks everyone.
346
00:12:54,366 --> 00:12:56,765
Did... did we get their contact
information?
347
00:12:56,801 --> 00:12:58,767
All right, we'll be in touch,
okay.
348
00:13:03,574 --> 00:13:05,908
I can't believe she's gone.
349
00:13:05,943 --> 00:13:08,378
You need anything,
anything at all, okay,
350
00:13:08,413 --> 00:13:09,278
you just call us.
351
00:13:09,314 --> 00:13:10,613
Thank you.
352
00:13:10,648 --> 00:13:12,048
Now get some rest.
353
00:13:13,485 --> 00:13:16,219
Okay to bag up the body?
354
00:13:16,254 --> 00:13:17,086
Not yet.
355
00:13:17,122 --> 00:13:18,187
I called the M.E.
356
00:13:18,223 --> 00:13:19,455
Really?
357
00:13:19,524 --> 00:13:21,557
Falls happen all the time
around these parts.
358
00:13:21,592 --> 00:13:23,893
My money is on an accidental
drowning.
359
00:13:23,928 --> 00:13:25,828
Excuse me, I just got the call.
360
00:13:27,065 --> 00:13:28,331
Is that my wife?
361
00:13:28,366 --> 00:13:29,332
You Sam Albert?
362
00:13:29,367 --> 00:13:31,267
Yeah.
363
00:13:31,336 --> 00:13:33,069
I'm terribly sorry, sir.
364
00:13:33,138 --> 00:13:34,504
What happened?
365
00:13:34,539 --> 00:13:37,640
We think she slipped and fell
off the cliff up there.
366
00:13:37,675 --> 00:13:39,075
Uh, we're still investigating.
367
00:13:39,144 --> 00:13:40,676
Where are you...
368
00:13:40,711 --> 00:13:42,145
Where are you taking her?
369
00:13:42,180 --> 00:13:43,979
Oh, she'll be taken to the
morgue when we're done here.
370
00:13:44,015 --> 00:13:45,548
The morgue?
371
00:13:45,616 --> 00:13:47,517
But if it was an accident, she
should go to the funeral home.
372
00:13:47,552 --> 00:13:49,919
In cases like this, the M.E.
has to do a full autopsy
373
00:13:49,954 --> 00:13:53,022
before returning the body
to the family.
374
00:13:53,824 --> 00:13:55,124
Can I see her?
375
00:13:55,160 --> 00:13:57,960
Yeah, of course.
You wanna show this to him.
376
00:14:09,407 --> 00:14:12,075
I'm gonna go back
to the hotel.
377
00:14:12,110 --> 00:14:13,576
Okay.
378
00:14:21,186 --> 00:14:23,519
I know that look.
379
00:14:23,555 --> 00:14:25,221
I'm sorry, but you saw
her husband.
380
00:14:25,256 --> 00:14:27,323
He acted like it was
a business deal.
381
00:14:27,358 --> 00:14:29,692
And how would you react
if that happened to Kevin?
382
00:14:29,727 --> 00:14:30,493
Not like that.
383
00:14:30,528 --> 00:14:32,495
Exactly.
384
00:14:32,530 --> 00:14:33,829
We should get back.
385
00:14:33,864 --> 00:14:36,732
Tell Mom the news.
386
00:14:36,801 --> 00:14:38,767
Yeah. Okay.
387
00:14:44,675 --> 00:14:46,109
Hang on a second.
388
00:14:46,144 --> 00:14:47,343
This is the point where
389
00:14:47,412 --> 00:14:50,346
the officer said Sugar
could've fallen from.
390
00:14:50,415 --> 00:14:53,149
Look, do you see that?
391
00:14:53,184 --> 00:14:57,453
Doesn't that look like
freshly broken branches?
392
00:14:57,489 --> 00:14:59,755
And that area right there,
it looks...
393
00:14:59,790 --> 00:15:00,789
it looks like it's
been disturbed.
394
00:15:00,825 --> 00:15:02,725
Here, hold this.
395
00:15:05,029 --> 00:15:07,130
And the sign's crooked,
too.
396
00:15:07,198 --> 00:15:09,298
[camera shutter snaps]
397
00:15:09,367 --> 00:15:11,100
Hey, look.
398
00:15:11,169 --> 00:15:13,068
Do you see that lens?
399
00:15:13,104 --> 00:15:16,539
I think that popped out of
someone's glasses.
400
00:15:16,574 --> 00:15:19,475
[camera shutter snaps]
401
00:15:19,511 --> 00:15:21,144
That would be a scary fall.
402
00:15:21,179 --> 00:15:23,812
Ruby, you're scaring me.
What's going on?
403
00:15:23,848 --> 00:15:25,681
I need to talk to Dad.
404
00:15:25,716 --> 00:15:27,950
I'm not sure this is
an accident.
405
00:15:35,460 --> 00:15:37,793
I can't believe Sugar's dead.
406
00:15:37,828 --> 00:15:40,496
It's obvious how much you cared
for her, Mom.
407
00:15:40,532 --> 00:15:41,964
We're so sorry.
408
00:15:44,169 --> 00:15:46,502
Would you like some tea?
409
00:15:46,571 --> 00:15:47,970
I know.
410
00:15:51,309 --> 00:15:53,543
You need to talk?
411
00:15:53,578 --> 00:15:55,411
[sighs]
412
00:15:55,446 --> 00:15:56,745
- Yeah.
- Come on.
413
00:15:59,116 --> 00:16:00,849
Something feels off.
414
00:16:00,885 --> 00:16:03,386
And there was a homicide
detective at the scene.
415
00:16:03,421 --> 00:16:05,388
You don't think Sugar's death
was an accident?
416
00:16:05,423 --> 00:16:06,889
Right.
417
00:16:06,924 --> 00:16:09,225
It may be, I don't know, I don't
have half your instincts.
418
00:16:09,260 --> 00:16:10,025
No, no, no.
419
00:16:10,061 --> 00:16:11,194
Don't sell yourself short.
420
00:16:11,229 --> 00:16:12,528
Let's just talk it through.
Talk to me.
421
00:16:12,564 --> 00:16:14,497
All right, just tell me
what's bothering you.
422
00:16:14,532 --> 00:16:16,365
Well, the detective at the scene
automatically assumed
423
00:16:16,401 --> 00:16:18,334
that Sugar fell off the cliff
and drowned.
424
00:16:18,369 --> 00:16:19,802
Okay.
425
00:16:19,837 --> 00:16:22,071
But I got a good look at her
body when I was doing CPR.
426
00:16:22,139 --> 00:16:25,040
It was pristine,
not a scratch.
427
00:16:25,076 --> 00:16:26,475
That's odd.
428
00:16:26,511 --> 00:16:27,443
Right?
429
00:16:27,478 --> 00:16:28,644
Yup.
430
00:16:28,680 --> 00:16:31,614
Look at these photos I took
at the scene.
431
00:16:31,649 --> 00:16:33,482
If she fell down that cliff,
432
00:16:33,518 --> 00:16:35,117
she would've hit the rocky slope
on the way down.
433
00:16:35,152 --> 00:16:37,119
And she would've had
visible injuries.
434
00:16:37,154 --> 00:16:38,321
I don't think she fell.
435
00:16:38,356 --> 00:16:39,855
All right, can you prove it?
436
00:16:39,924 --> 00:16:42,592
Well, look, see that?
437
00:16:42,627 --> 00:16:44,059
Looks like there could've
been a fight.
438
00:16:44,095 --> 00:16:46,262
I mean, maybe someone tried
to push Sugar,
439
00:16:46,297 --> 00:16:47,563
and she got away.
440
00:16:47,599 --> 00:16:51,367
And they chased her down
to the creek,
441
00:16:51,402 --> 00:16:52,635
and... and drowned her.
442
00:16:52,704 --> 00:16:53,603
Right.
443
00:16:53,638 --> 00:16:55,037
And there's more.
444
00:16:55,072 --> 00:16:56,272
More?
445
00:16:56,307 --> 00:16:57,473
Sugar's husband, Sam,
showed up at the creek,
446
00:16:57,542 --> 00:16:59,709
and he seemed completely
detached,
447
00:16:59,744 --> 00:17:02,511
unemotional for someone
whose wife just died.
448
00:17:02,547 --> 00:17:03,946
That's strange.
449
00:17:04,014 --> 00:17:06,048
Dad, what should I do?
450
00:17:06,083 --> 00:17:08,917
You need to follow
that Herring hunch.
451
00:17:08,986 --> 00:17:11,487
You have always had a knack
for digging deeper
452
00:17:11,522 --> 00:17:14,857
on your consumer investigations,
right?
453
00:17:14,892 --> 00:17:18,361
So, you could just dig deeper
on this.
454
00:17:24,302 --> 00:17:25,601
I'll start running tests
right away.
455
00:17:25,637 --> 00:17:26,769
Sure.
456
00:17:28,273 --> 00:17:29,171
Ruby?
457
00:17:29,206 --> 00:17:30,273
Tommy.
458
00:17:30,308 --> 00:17:32,241
I'm sorry, I didn't mean
to interrupt.
459
00:17:32,277 --> 00:17:33,142
What are you doing here?
460
00:17:33,177 --> 00:17:35,645
You two know each other?
461
00:17:35,680 --> 00:17:36,845
Not really.
462
00:17:36,914 --> 00:17:37,780
We just met.
463
00:17:37,815 --> 00:17:38,847
Yup.
464
00:17:38,916 --> 00:17:40,449
Someone going to tell me
what's going on?
465
00:17:40,485 --> 00:17:42,050
This is one of my witnesses.
466
00:17:42,086 --> 00:17:43,286
Witnesses?
467
00:17:43,321 --> 00:17:45,788
Yeah, I was at the scene today
on the mountain.
468
00:17:45,823 --> 00:17:47,956
Charlotte and I were hiking.
469
00:17:47,992 --> 00:17:50,293
Sugar Albert was one of
my mom's good friends.
470
00:17:50,361 --> 00:17:53,362
Oh. Sorry, Ruby.
471
00:17:53,398 --> 00:17:55,097
I forgot that's where
Charlotte's wedding is
472
00:17:55,132 --> 00:17:56,265
this weekend.
473
00:17:56,301 --> 00:17:58,000
This has us all really rattled.
474
00:17:58,035 --> 00:18:00,569
Well, I'm sure Jake will get
to the bottom of it.
475
00:18:00,605 --> 00:18:03,038
He just transferred
from New York.
476
00:18:03,073 --> 00:18:04,774
Actually, I'm from Seattle
originally.
477
00:18:04,842 --> 00:18:08,644
Ruby's an investigative consumer
reporter from Channel 57.
478
00:18:08,680 --> 00:18:10,846
"News we can use."
479
00:18:10,881 --> 00:18:12,748
Her dad John's my godfather.
480
00:18:12,817 --> 00:18:14,517
John and my dad,
they're best friends.
481
00:18:14,552 --> 00:18:15,651
Oh, small world.
482
00:18:15,687 --> 00:18:16,552
Sure is.
483
00:18:16,621 --> 00:18:18,220
So, Ruby, how can I help?
484
00:18:18,289 --> 00:18:21,557
I haven't started
the autopsy yet.
485
00:18:21,626 --> 00:18:22,991
Maybe we should talk later.
486
00:18:23,027 --> 00:18:27,129
Well, if it's about the case,
speak openly.
487
00:18:27,164 --> 00:18:32,935
Well, I'm... I'm worried Sugar's
death might not be an accident.
488
00:18:32,970 --> 00:18:36,305
Ruby... what was your
last name again?
489
00:18:36,341 --> 00:18:36,972
Herring.
490
00:18:37,007 --> 00:18:38,407
Ruby Herring.
491
00:18:38,443 --> 00:18:40,209
As in "red herring?"
492
00:18:40,244 --> 00:18:41,310
Hmm, it's cute.
493
00:18:41,379 --> 00:18:43,813
Is it cute if a killer walks?
494
00:18:43,881 --> 00:18:46,148
Cause I think I saw some things
that could be evidence.
495
00:18:46,217 --> 00:18:47,350
Don't you have a wedding
to go to?
496
00:18:47,385 --> 00:18:48,751
I'm fine.
497
00:18:48,786 --> 00:18:52,355
Maybe you two should move this
to my office.
498
00:18:52,390 --> 00:18:54,824
(whispers) I don't like tension
in front of the victims.
499
00:18:54,859 --> 00:18:55,825
Of course.
500
00:18:55,860 --> 00:18:57,393
I'll get started
on those x-rays.
501
00:18:57,428 --> 00:18:59,862
Thank you.
502
00:18:59,897 --> 00:19:02,531
I'll show you where
Tommy's office is.
503
00:19:09,632 --> 00:19:11,369
I know it's the same thing
about the lack of injuries,
504
00:19:11,419 --> 00:19:13,953
but I'm not ready to call
this a murder.
505
00:19:13,988 --> 00:19:16,255
What if I told you Sugar
was threatened last night?
506
00:19:16,291 --> 00:19:18,825
I heard her on the phone
arguing with someone.
507
00:19:18,893 --> 00:19:20,526
And you saw her husband
at the scene.
508
00:19:20,561 --> 00:19:23,863
He was cold as ice,
barking out questions.
509
00:19:23,898 --> 00:19:27,633
Okay guys, let's see
what these bones can tell us.
510
00:19:27,702 --> 00:19:29,735
Yeah, how about we do this
in private?
511
00:19:29,770 --> 00:19:31,838
[clears throat]
512
00:19:31,873 --> 00:19:34,207
Off the record, right Ruby?
513
00:19:34,242 --> 00:19:35,607
Absolutely.
514
00:19:35,676 --> 00:19:37,476
You can trust her.
515
00:19:39,547 --> 00:19:40,546
Fine.
516
00:19:40,581 --> 00:19:42,982
But against my better judgment.
517
00:19:46,687 --> 00:19:49,856
Good, so nothing
broken here.
518
00:19:49,891 --> 00:19:52,225
Nothing here either.
519
00:19:52,293 --> 00:19:53,960
No obvious head trauma.
520
00:19:53,995 --> 00:19:57,296
I'll look closer later, but I
don't see any major injuries.
521
00:19:57,332 --> 00:19:58,697
Also, didn't find any cuts
except for
522
00:19:58,766 --> 00:20:00,699
where she was caught
under the log.
523
00:20:00,768 --> 00:20:02,902
So, does this mean she didn't
fall off the cliff?
524
00:20:02,937 --> 00:20:04,971
Definitely raises doubt.
525
00:20:05,006 --> 00:20:06,638
I would expect to see trauma
to the body
526
00:20:06,674 --> 00:20:09,308
based on how you described
the height and the terrain.
527
00:20:09,377 --> 00:20:11,744
Let's take a look at her lungs.
528
00:20:11,779 --> 00:20:13,913
Now we got something.
529
00:20:13,948 --> 00:20:15,447
You see that?
530
00:20:15,483 --> 00:20:16,883
Pulmonary edema.
531
00:20:16,918 --> 00:20:18,284
Fluid in the lungs.
532
00:20:18,353 --> 00:20:19,585
She likely drowned.
533
00:20:19,620 --> 00:20:22,121
Or someone drowned her.
534
00:20:22,190 --> 00:20:24,190
We still have to run a lot more
tests to be sure,
535
00:20:24,225 --> 00:20:28,361
but I think there's enough here
to call this a suspicious death.
536
00:20:28,396 --> 00:20:29,695
Alrighty, then.
537
00:20:29,730 --> 00:20:31,597
I'll get started on
a full autopsy.
538
00:20:31,665 --> 00:20:34,166
(Both) Good.
539
00:20:34,202 --> 00:20:36,369
Can I get a comment
on the record?
540
00:20:36,404 --> 00:20:37,669
Not yet.
541
00:20:37,705 --> 00:20:39,205
And I'd appreciate you don't
report on anything
542
00:20:39,240 --> 00:20:40,839
you saw here today.
543
00:20:40,875 --> 00:20:42,708
If the public thinks
it's an accident,
544
00:20:42,777 --> 00:20:44,977
then the killer
won't see me coming.
545
00:20:45,013 --> 00:20:47,179
Hmm, can't promise anything.
546
00:20:47,215 --> 00:20:49,048
Thank you for your time,
Tommy.
547
00:20:49,117 --> 00:20:50,383
I'll see you at the wedding.
548
00:20:50,451 --> 00:20:52,351
Got my dancing shoes
all ready.
549
00:20:52,420 --> 00:20:54,120
Save me a dance.
550
00:20:56,124 --> 00:20:57,790
[sighs]
551
00:20:58,659 --> 00:21:00,793
Any advice on how to get her
to back off?
552
00:21:00,828 --> 00:21:02,395
Not really.
553
00:21:03,431 --> 00:21:04,630
[laughs]
554
00:21:04,665 --> 00:21:06,899
You don't know Ruby.
555
00:21:09,437 --> 00:21:11,304
A woman is dead.
556
00:21:11,372 --> 00:21:13,205
The police think that
she could've been murdered.
557
00:21:13,241 --> 00:21:15,474
This New York City detective
can't tell us how
558
00:21:15,543 --> 00:21:16,675
to do our jobs.
559
00:21:16,710 --> 00:21:18,177
He's actually from Seattle.
560
00:21:18,212 --> 00:21:19,211
What's his name?
561
00:21:19,247 --> 00:21:20,712
Jake Killian.
562
00:21:20,748 --> 00:21:22,415
Hmm, sounds handsome.
What's he like?
563
00:21:22,450 --> 00:21:23,749
What is this,
the dating game?
564
00:21:23,784 --> 00:21:25,818
I know that he's not happy
with me poking my nose
565
00:21:25,853 --> 00:21:27,653
where he thinks
it doesn't belong.
566
00:21:27,688 --> 00:21:29,221
Hmm.
567
00:21:29,257 --> 00:21:31,490
How do you feel about helping
Craig out on crime beat?
568
00:21:31,525 --> 00:21:33,960
You know since you have an in
on the story.
569
00:21:33,995 --> 00:21:36,128
I don't know, this is my mom's
friend we're talking about,
570
00:21:36,164 --> 00:21:37,629
and I have to get back
to Charlotte.
571
00:21:37,665 --> 00:21:39,198
Oh, come on, Ruby.
572
00:21:39,233 --> 00:21:41,667
The baking event is at the same
hotel as the wedding.
573
00:21:41,702 --> 00:21:44,270
There could be suspects,
witnesses,
574
00:21:44,305 --> 00:21:45,871
right under your nose.
575
00:21:45,940 --> 00:21:48,807
The nose that doesn't belong.
576
00:21:48,843 --> 00:21:52,478
This is your mom's good friend,
Ruby.
577
00:21:52,513 --> 00:21:53,245
Okay.
578
00:21:53,281 --> 00:21:55,281
Yeah, okay, I'll help.
579
00:21:55,316 --> 00:21:56,115
Great.
580
00:21:56,150 --> 00:21:57,816
I'll let Craig know.
581
00:21:58,652 --> 00:22:00,319
Ruby, is there any more news?
582
00:22:00,388 --> 00:22:02,588
Tommy thinks Sugar drowned,
583
00:22:02,623 --> 00:22:04,991
and there's no easy way
to tell you this, Mom,
584
00:22:05,059 --> 00:22:09,295
but the detective doesn't think
it was an accident.
585
00:22:09,364 --> 00:22:10,229
What?
586
00:22:10,264 --> 00:22:11,930
You mean she was murdered?
587
00:22:11,966 --> 00:22:13,732
Right now he's calling it
suspicious,
588
00:22:13,767 --> 00:22:16,435
but Tommy's doing an autopsy.
589
00:22:16,504 --> 00:22:19,038
Who would do this to her?
590
00:22:19,073 --> 00:22:21,907
Do they think the killer's here
at the hotel?
591
00:22:21,942 --> 00:22:23,742
And what about Sugar's niece?
592
00:22:23,811 --> 00:22:25,478
She was at the scene.
593
00:22:25,513 --> 00:22:27,679
Megan? No, she tried
to save her.
594
00:22:27,715 --> 00:22:30,149
I think it... could be
the husband.
595
00:22:30,184 --> 00:22:31,683
Mom, how well do you know Sam?
596
00:22:31,719 --> 00:22:33,152
Not well.
597
00:22:33,187 --> 00:22:35,388
Uh, Sugar met him after college.
598
00:22:35,456 --> 00:22:39,958
Uh, Frank wants me to do some
investigating here at the hotel.
599
00:22:39,994 --> 00:22:42,428
If you think it'll find
Sugar's killer,
600
00:22:42,463 --> 00:22:44,497
then you should.
601
00:22:44,532 --> 00:22:48,634
I'm always here if you wanna
just talk things through.
602
00:22:48,669 --> 00:22:50,302
If you... if you need it.
603
00:22:50,338 --> 00:22:52,071
Thanks, Dad.
604
00:22:52,106 --> 00:22:54,606
And Charlotte, I promise,
as your Maid of Honor,
605
00:22:54,642 --> 00:22:56,542
you always come first.
606
00:22:56,577 --> 00:22:57,876
Hi, Herrings.
607
00:22:57,912 --> 00:22:59,645
My condolences about Sugar.
608
00:22:59,713 --> 00:23:01,113
I know you're all very close.
609
00:23:01,149 --> 00:23:02,581
Thank you.
610
00:23:02,616 --> 00:23:04,116
Uh, Derek.
611
00:23:04,185 --> 00:23:07,219
The station wants me to look
into the story.
612
00:23:07,255 --> 00:23:08,554
I was wondering, uh,
613
00:23:08,589 --> 00:23:11,690
I was going to head over
to the baker's conference.
614
00:23:11,725 --> 00:23:13,426
Maybe you could introduce me
to the organizer?
615
00:23:13,494 --> 00:23:14,760
Oh, of course.
616
00:23:14,828 --> 00:23:15,528
Come with me.
617
00:23:15,563 --> 00:23:17,263
Great, thanks.
618
00:23:17,331 --> 00:23:17,863
Bye guys.
619
00:23:17,898 --> 00:23:18,897
Bye.
620
00:23:23,471 --> 00:23:26,405
Ellie, how you holding up?
621
00:23:26,474 --> 00:23:27,373
Okay.
622
00:23:27,408 --> 00:23:30,276
Our keynote speaker is dead.
623
00:23:30,311 --> 00:23:32,144
Not exactly good for business.
624
00:23:32,180 --> 00:23:36,215
Oh, uh, this is Ruby Herring,
a friend of mine and Sugar's.
625
00:23:36,284 --> 00:23:39,151
Oh, my condolences.
626
00:23:39,187 --> 00:23:42,621
I recognize you,
from TV, right?
627
00:23:42,656 --> 00:23:44,756
That's me,
Channel 57 News.
628
00:23:44,792 --> 00:23:46,592
[cell phone dings]
629
00:23:47,728 --> 00:23:49,395
Oh, I'm wanted
at the front desk.
630
00:23:49,430 --> 00:23:50,963
Uh, thanks, Derek.
631
00:23:50,998 --> 00:23:54,032
So, what brings you
to our event?
632
00:23:54,068 --> 00:23:56,902
I'm actually staying here at the
hotel for my sister's wedding.
633
00:23:56,937 --> 00:23:58,904
I was just curious about it.
634
00:23:58,939 --> 00:24:01,907
Okay. I'd be happy
to show you around.
635
00:24:01,942 --> 00:24:02,741
That'd be great.
636
00:24:02,776 --> 00:24:04,210
Okay.
637
00:24:06,214 --> 00:24:08,780
So, this happened at 7:00 AM,
right?
638
00:24:08,849 --> 00:24:09,515
Mmhmm.
639
00:24:09,550 --> 00:24:10,983
All right.
640
00:24:11,018 --> 00:24:13,919
Any other hikers
in the area that...
641
00:24:13,988 --> 00:24:17,189
that might've seen something?
642
00:24:17,225 --> 00:24:18,491
It was early.
643
00:24:18,526 --> 00:24:20,359
The only people around were
Ruby and Charlotte.
644
00:24:20,394 --> 00:24:21,627
Mmhmm.
645
00:24:21,662 --> 00:24:23,962
Did Sugar have any enemies
that you know of?
646
00:24:23,998 --> 00:24:26,532
She was a tough business woman.
647
00:24:26,601 --> 00:24:28,033
Wait...
648
00:24:28,102 --> 00:24:30,002
Enemies?
649
00:24:30,037 --> 00:24:31,170
What are you saying?
650
00:24:31,205 --> 00:24:33,339
Oh, I'm just being thorough.
651
00:24:33,374 --> 00:24:34,607
Poor girl.
652
00:24:36,844 --> 00:24:39,145
If you'll excuse me, I'm going
to see how she's doing.
653
00:24:39,180 --> 00:24:40,579
Thank you for your time,
Ellie.
654
00:24:40,615 --> 00:24:41,947
My pleasure.
655
00:24:41,982 --> 00:24:44,816
Come back next year when things
are back to normal.
656
00:24:49,423 --> 00:24:50,389
Hi, Megan.
657
00:24:50,424 --> 00:24:51,223
Hey.
658
00:24:51,259 --> 00:24:52,291
Detective.
659
00:24:52,360 --> 00:24:54,760
We seem to keep bumping
into each other.
660
00:24:54,795 --> 00:24:57,630
I'm beginning to think
you're following me.
661
00:24:57,698 --> 00:25:00,065
How are you holding up?
662
00:25:00,100 --> 00:25:02,568
Honestly? I'm numb.
663
00:25:02,603 --> 00:25:06,372
This has been like
a bad dream.
664
00:25:06,407 --> 00:25:07,906
Well, thank you
for your time.
665
00:25:07,941 --> 00:25:10,509
We'll be in touch, okay?
666
00:25:18,519 --> 00:25:19,904
Can you tell me
what's going on here?
667
00:25:19,954 --> 00:25:23,188
Why does that detective
keep asking me questions?
668
00:25:23,257 --> 00:25:25,624
(quietly) Someone might've been
out to get Sugar.
669
00:25:25,659 --> 00:25:28,627
Seriously? But why?
670
00:25:28,662 --> 00:25:31,230
Everybody looked up to Sugar.
671
00:25:31,265 --> 00:25:34,099
She wasn't just my aunt,
Ruby.
672
00:25:34,135 --> 00:25:36,201
She was my mentor.
673
00:25:36,237 --> 00:25:38,937
I can only imagine how hard
this is for you.
674
00:25:38,973 --> 00:25:41,673
Uh, you said that Sugar
took selfies,
675
00:25:41,708 --> 00:25:45,343
do you know if she posted them
to the website?
676
00:25:45,379 --> 00:25:47,679
No. But, um, she sent them
to me
677
00:25:47,714 --> 00:25:49,915
because I do the social
media stuff.
678
00:25:49,984 --> 00:25:52,050
Do you still have them?
679
00:25:52,086 --> 00:25:55,020
Yeah, I just shared them
with that detective.
680
00:25:55,055 --> 00:25:56,889
Could I take a look?
681
00:26:07,601 --> 00:26:09,701
Do you mind if I send these
to myself?
682
00:26:09,770 --> 00:26:11,536
No problem.
683
00:26:11,605 --> 00:26:12,604
Thanks.
684
00:26:16,110 --> 00:26:17,075
Great.
685
00:26:17,111 --> 00:26:19,577
May I have your attention,
please?
686
00:26:19,613 --> 00:26:22,580
I know we're all saddened
and shocked
687
00:26:22,616 --> 00:26:26,384
by the passing of our
dear friend, Sugar Albert.
688
00:26:26,420 --> 00:26:27,986
She was a visionary.
689
00:26:28,055 --> 00:26:31,056
I have a quick note
from her husband Sam here
690
00:26:31,091 --> 00:26:32,791
that I'd like to share with you.
691
00:26:32,860 --> 00:26:36,761
"I want to thank you for
your prayers and condolences.
692
00:26:36,797 --> 00:26:39,832
"Sugar and I were not
only partners in business,
693
00:26:39,867 --> 00:26:42,534
"but partners in life.
694
00:26:42,569 --> 00:26:45,737
"We had a saying.
695
00:26:45,772 --> 00:26:48,874
"A couple that bakes together,
stays together."
696
00:26:48,909 --> 00:26:51,409
[laughs mockingly]
"Bakes together stays together."
697
00:26:51,478 --> 00:26:53,011
That's ridiculous.
698
00:26:53,047 --> 00:26:53,912
What do you mean?
699
00:26:53,981 --> 00:26:55,380
Well.
700
00:26:55,449 --> 00:26:59,184
I'm not one to gossip, but Sugar
and Sam were all business.
701
00:26:59,220 --> 00:27:01,186
That was a sham marriage
if I ever saw one.
702
00:27:01,222 --> 00:27:02,955
"...Hope to see you there."
703
00:27:02,990 --> 00:27:04,356
Thank you.
704
00:27:06,193 --> 00:27:07,326
I'm Ruby.
705
00:27:07,361 --> 00:27:10,262
Ah, Marian Rabbel.
Marian's Organic Bakery.
706
00:27:10,297 --> 00:27:10,996
[laughs]
707
00:27:11,031 --> 00:27:12,397
I was Sugar's mentor.
708
00:27:12,432 --> 00:27:13,465
Taught her everything
she knew about
709
00:27:13,500 --> 00:27:15,600
the organic baking business.
710
00:27:15,635 --> 00:27:17,669
Not that she was ever grateful.
711
00:27:17,738 --> 00:27:20,538
She stole some of
my best recipes.
712
00:27:22,877 --> 00:27:26,278
So, you're the one behind all
Sugar and Sam's great recipes.
713
00:27:26,313 --> 00:27:29,781
Well, I'm not one to brag,
but yes.
714
00:27:29,850 --> 00:27:31,616
Do you come to this conference
every year?
715
00:27:31,685 --> 00:27:32,951
I do, yes.
716
00:27:33,020 --> 00:27:35,520
It's nice to see what
the competition is up to.
717
00:27:35,555 --> 00:27:37,089
Well, hopefully it's not
all work.
718
00:27:37,157 --> 00:27:39,391
I mean, did you get a chance
to see the hiking trails?
719
00:27:39,426 --> 00:27:40,392
They're spectacular.
720
00:27:40,427 --> 00:27:42,227
Oh, no. I don't...
721
00:27:42,263 --> 00:27:44,263
Marian?
722
00:27:44,331 --> 00:27:45,998
Can we please talk,
Nicole?
723
00:27:46,033 --> 00:27:47,532
Talk to my lawyer.
724
00:27:47,567 --> 00:27:48,200
[sighs]
725
00:27:48,235 --> 00:27:49,301
Yikes, who was that?
726
00:27:49,336 --> 00:27:51,169
Oh, another traitor.
727
00:27:51,205 --> 00:27:52,871
Who knew bakers
could be so bitter?
728
00:27:52,907 --> 00:27:54,273
[laughs]
729
00:27:54,308 --> 00:27:55,374
Are you Ruby Herring?
730
00:27:55,442 --> 00:27:57,209
The investigative reporter?
731
00:27:57,278 --> 00:27:58,543
Yes.
732
00:27:58,612 --> 00:28:01,179
I knew it, you have the most
beautiful red hair.
733
00:28:01,215 --> 00:28:02,480
Will you take a selfie with me?
734
00:28:02,516 --> 00:28:04,249
Okay.
735
00:28:04,285 --> 00:28:05,517
[shutter snaps]
736
00:28:05,585 --> 00:28:07,085
I got my money back
from a shady car repairman
737
00:28:07,121 --> 00:28:08,453
because of you.
738
00:28:08,488 --> 00:28:11,089
"News we can use."
739
00:28:11,125 --> 00:28:15,127
Your timelines have a lot of
inconsistencies, Mr. Albert.
740
00:28:15,162 --> 00:28:17,129
I'm telling you the truth.
741
00:28:17,164 --> 00:28:21,233
Well, you told me you were in
your car still 20 minutes away
742
00:28:21,268 --> 00:28:24,769
from the hotel when you got
the news about your wife.
743
00:28:24,805 --> 00:28:27,339
Yep, that sounds about right,
yeah.
744
00:28:27,374 --> 00:28:29,107
Yeah.
745
00:28:29,176 --> 00:28:32,744
You see, the problem is,
I've got your phone records.
746
00:28:32,779 --> 00:28:34,346
You can't do that.
747
00:28:34,381 --> 00:28:36,714
Well, you're on a joint plan
with your wife, so...
748
00:28:36,750 --> 00:28:38,383
yeah, I can.
749
00:28:38,419 --> 00:28:41,219
And they tell me that your cell
phone is pinging off a tower
750
00:28:41,255 --> 00:28:45,390
near the hotel at that time,
which means you weren't driving,
751
00:28:45,459 --> 00:28:46,959
you were at the resort.
752
00:28:46,994 --> 00:28:49,627
It was a frantic day.
753
00:28:49,663 --> 00:28:54,466
Maybe I was closer
than I thought.
754
00:28:54,501 --> 00:28:56,435
Tell me.
755
00:28:56,470 --> 00:28:57,970
How's your marriage?
756
00:28:58,005 --> 00:29:03,675
We had our ups and downs
like every other couple.
757
00:29:03,743 --> 00:29:06,411
But I loved Sugar.
758
00:29:06,447 --> 00:29:08,313
Can you tell me about the fight
you had with her last night?
759
00:29:08,382 --> 00:29:09,814
How do you know about that?
760
00:29:09,883 --> 00:29:11,616
Just answer the question.
761
00:29:11,651 --> 00:29:14,252
It was a business disagreement.
762
00:29:14,288 --> 00:29:16,088
Hmm.
763
00:29:16,123 --> 00:29:20,425
You, um, you ever gone hiking
around the trails in the hotel?
764
00:29:20,461 --> 00:29:22,127
No, that was Sugar's thing.
765
00:29:22,196 --> 00:29:24,729
Can you tell me where you're
going with all of this, Detective?
766
00:29:24,764 --> 00:29:27,232
The officer said that
it was an accident.
767
00:29:27,267 --> 00:29:30,268
Yeah, well, that officer
was mistaken.
768
00:29:33,007 --> 00:29:36,808
Do I need to get myself
a lawyer?
769
00:29:36,843 --> 00:29:37,876
Well, have you done anything
wrong?
770
00:29:37,911 --> 00:29:40,045
No.
771
00:29:40,080 --> 00:29:41,813
I've answered
all your questions.
772
00:29:41,848 --> 00:29:42,780
I'd like to go now.
773
00:29:42,816 --> 00:29:44,216
You're free to go.
774
00:29:44,284 --> 00:29:46,318
But don't go far.
775
00:29:46,353 --> 00:29:52,857
Oh, and uh, with Sugar's
death... the business.
776
00:29:52,926 --> 00:29:55,293
It's all yours now, right?
777
00:30:05,472 --> 00:30:07,139
So, what are Kevin and
the groomsmen wearing
778
00:30:07,207 --> 00:30:08,407
in their boutonnières?
779
00:30:08,442 --> 00:30:10,775
White roses to compliment
my bouquet.
780
00:30:10,810 --> 00:30:12,310
Great.
781
00:30:12,379 --> 00:30:13,211
[phone rings]
782
00:30:13,247 --> 00:30:14,212
Oh, it's Angela.
783
00:30:14,248 --> 00:30:16,381
Give me a second.
784
00:30:16,417 --> 00:30:17,615
Hi, Ange.
785
00:30:17,684 --> 00:30:19,584
What's the latest on the case?
786
00:30:19,619 --> 00:30:21,686
Well, I'm still suspicious
of the husband,
787
00:30:21,721 --> 00:30:25,424
so I'm keeping an eye on him,
but in the meantime,
788
00:30:25,492 --> 00:30:27,259
I met someone today.
789
00:30:27,327 --> 00:30:29,027
As in a date for the wedding?
790
00:30:29,063 --> 00:30:29,928
No, Cupid.
791
00:30:29,996 --> 00:30:32,330
You're just as bad as my sister.
792
00:30:32,366 --> 00:30:33,998
A new suspect.
793
00:30:34,034 --> 00:30:35,700
Do tell.
794
00:30:35,735 --> 00:30:38,070
Okay, go online.
Her name is Marian Rabbel.
795
00:30:38,138 --> 00:30:39,371
R-A-B-B-E-L.
796
00:30:39,440 --> 00:30:40,439
Okay.
797
00:30:45,645 --> 00:30:47,612
She doesn't look like a killer.
798
00:30:47,647 --> 00:30:48,980
Well, she's not wearing dark
glasses and a hoodie,
799
00:30:49,015 --> 00:30:50,748
but she's got a bite to her.
800
00:30:50,784 --> 00:30:52,784
And she had a feud
with Sugar.
801
00:30:52,819 --> 00:30:54,652
She posted something earlier,
did you see it?
802
00:30:54,688 --> 00:30:55,954
It's cryptic.
803
00:30:55,989 --> 00:30:57,489
This one.
804
00:30:57,558 --> 00:30:59,257
"Cut sugar out of your life.
805
00:30:59,293 --> 00:31:01,960
You're better off without her."
806
00:31:01,995 --> 00:31:03,228
What does that mean?
807
00:31:03,263 --> 00:31:06,565
Is that a typo or evil subtlety?
808
00:31:06,600 --> 00:31:07,765
I'd say the latter.
809
00:31:07,801 --> 00:31:09,867
She said that Sugar's marriage
was a sham,
810
00:31:09,903 --> 00:31:12,104
and maybe Sam and Sugar
weren't even together.
811
00:31:12,139 --> 00:31:14,506
So, you're back to thinking
that the husband's a suspect?
812
00:31:14,541 --> 00:31:17,275
I know, I know, this whole crime
thing is like a twisted game
813
00:31:17,344 --> 00:31:19,244
of ping-pong.
814
00:31:19,279 --> 00:31:20,011
I have an idea.
815
00:31:20,046 --> 00:31:21,646
Okay?
816
00:31:21,681 --> 00:31:22,847
Will you check out the accounting
clerk's website for me,
817
00:31:22,882 --> 00:31:24,182
make sure those two
are even married?
818
00:31:24,218 --> 00:31:27,051
And her real name
is Verna Albert.
819
00:31:27,087 --> 00:31:29,321
I can see why she went
with Sugar.
820
00:31:30,657 --> 00:31:31,789
Good call, Ruby.
821
00:31:31,825 --> 00:31:33,691
They filed for divorce
not too long ago.
822
00:31:33,727 --> 00:31:35,460
Oh, but wait...
823
00:31:35,496 --> 00:31:38,830
They withdrew their filing
824
00:31:38,865 --> 00:31:42,167
and there are two different
addresses listed.
825
00:31:42,202 --> 00:31:45,036
Hmm, maybe Marian was right.
826
00:31:45,105 --> 00:31:46,571
Ruby.
827
00:31:46,607 --> 00:31:49,107
We need your opinion over here
on the bridesmaid bouquets.
828
00:31:49,143 --> 00:31:50,342
Angela, I gotta run.
829
00:31:50,410 --> 00:31:52,611
Let me know if you find
anything else.
830
00:31:53,280 --> 00:31:55,313
Like I said, Detective.
It's policy.
831
00:31:55,382 --> 00:31:57,715
Policy. Okay.
832
00:31:57,751 --> 00:32:00,285
All I'm asking for is your
surveillance video
833
00:32:00,320 --> 00:32:02,521
from yesterday morning.
834
00:32:02,556 --> 00:32:04,889
Simple.
835
00:32:04,924 --> 00:32:07,259
If I have to get a warrant,
I will,
836
00:32:07,294 --> 00:32:10,262
and I can have officers
crawling all over this place.
837
00:32:10,330 --> 00:32:11,729
I didn't say I wouldn't
give it to you,
838
00:32:11,765 --> 00:32:14,166
I told you I needed to clear it
by corporate,
839
00:32:14,201 --> 00:32:16,901
which I will do first thing
in the morning.
840
00:32:16,936 --> 00:32:18,803
You know, I'm gonna meet you
guys in the restaurant.
841
00:32:18,838 --> 00:32:21,039
Is that the detective?
842
00:32:21,074 --> 00:32:22,474
He's cute.
843
00:32:22,509 --> 00:32:23,642
Are you serious right now?
844
00:32:23,677 --> 00:32:25,043
Yeah.
845
00:32:27,481 --> 00:32:28,513
Gentlemen.
846
00:32:28,549 --> 00:32:30,982
Looking gorgeous as ever,
Ruby.
847
00:32:31,017 --> 00:32:32,217
You know this guy?
848
00:32:32,286 --> 00:32:33,618
You know this guy?
849
00:32:33,654 --> 00:32:35,920
Yes, and yes.
850
00:32:35,955 --> 00:32:37,656
Uh, is everything okay?
851
00:32:37,691 --> 00:32:40,792
I was explaining company
policy to the detective.
852
00:32:40,827 --> 00:32:45,096
Call me the second you hear
from corporate.
853
00:32:45,131 --> 00:32:47,131
Ah, no taste at all.
854
00:32:48,268 --> 00:32:50,335
Does that tactic ever work
for you?
855
00:32:50,404 --> 00:32:52,304
I know what I'm doin'.
856
00:32:52,372 --> 00:32:54,272
Can I talk to you for a second?
857
00:32:54,308 --> 00:32:56,974
Yeah, I guess, since I have
no video to look at.
858
00:32:57,043 --> 00:32:58,443
Great.
859
00:33:02,878 --> 00:33:05,178
Look what Marian posted
on her page.
860
00:33:05,422 --> 00:33:07,589
Oh, sugar-free cookies.
861
00:33:07,624 --> 00:33:09,123
Yeah, she definitely killed her.
862
00:33:09,159 --> 00:33:10,392
You're not reading
between the lines.
863
00:33:10,427 --> 00:33:12,594
Between that and the mud
on her shoes?
864
00:33:12,629 --> 00:33:14,729
Do you know how many people hike
around this place?
865
00:33:14,764 --> 00:33:16,097
Okay, then how about Sam?
866
00:33:16,132 --> 00:33:17,865
Did you know that he and Sugar
filed for divorce,
867
00:33:17,901 --> 00:33:19,401
and then later changed
their mind?
868
00:33:19,436 --> 00:33:21,035
I bet their company's worth
a fortune.
869
00:33:21,071 --> 00:33:22,270
$15 million.
870
00:33:22,306 --> 00:33:24,606
A better motive than stealing
cookie recipes.
871
00:33:24,641 --> 00:33:25,707
Look, I gotta go.
872
00:33:25,742 --> 00:33:27,875
Wait, can I show you
something else?
873
00:33:27,911 --> 00:33:29,711
It's important.
874
00:33:29,746 --> 00:33:30,378
All right.
875
00:33:30,414 --> 00:33:31,746
[clears throat]
876
00:33:31,781 --> 00:33:32,980
I took photos at Sunrise Point
on the cliff's edge,
877
00:33:33,016 --> 00:33:34,683
right after Sugar died.
878
00:33:34,718 --> 00:33:36,484
Yeah, we took our photos too.
879
00:33:36,520 --> 00:33:37,552
Okay, so then you saw
the difference
880
00:33:37,588 --> 00:33:38,886
between Sugar's selfies
881
00:33:38,922 --> 00:33:41,723
and the photos taken later
at the exact same point?
882
00:33:41,791 --> 00:33:43,891
Yeah, I'm meeting our cyber guy
in the morning.
883
00:33:43,960 --> 00:33:46,728
Okay, well, I'm no cyber expert,
but look.
884
00:33:46,796 --> 00:33:50,131
In Sugar's selfies taken
at 6:28 AM at Sunrise Point,
885
00:33:50,166 --> 00:33:52,934
the sign and the branches
are intact.
886
00:33:52,969 --> 00:33:56,104
In my photos, taken at 8:32,
887
00:33:56,139 --> 00:33:58,340
the sign is crooked and
the branches are broken.
888
00:33:58,408 --> 00:34:00,942
Oh, and did you see the lens
on the ground?
889
00:34:00,977 --> 00:34:02,477
Yeah, we took it in for testing.
890
00:34:02,512 --> 00:34:03,745
Well, does Sam wear glasses?
891
00:34:03,780 --> 00:34:05,947
Have you brought him in yet?
892
00:34:05,982 --> 00:34:06,914
I can't tell you that.
893
00:34:06,950 --> 00:34:08,283
You did, didn't you?
894
00:34:08,318 --> 00:34:11,586
He is a person of interest,
and that's all we know.
895
00:34:11,622 --> 00:34:13,955
And that's off the record.
896
00:34:13,990 --> 00:34:16,424
Look, tough to step away
and let me do my job.
897
00:34:16,460 --> 00:34:18,693
I think you're forgetting
this is my job.
898
00:34:18,729 --> 00:34:22,196
Oh, well I thought you were
"news we can use,"
899
00:34:22,232 --> 00:34:25,700
"do your homework," "a little
time saves a lot of money."
900
00:34:25,736 --> 00:34:27,001
You watched?
901
00:34:27,036 --> 00:34:30,037
Yeah, I uh, I caught a couple
segments online.
902
00:34:30,073 --> 00:34:32,340
We could work together,
you know.
903
00:34:32,376 --> 00:34:35,143
No, sorry. I only work
for Law Enforcement.
904
00:34:35,178 --> 00:34:36,478
See you, Ruby.
905
00:34:38,014 --> 00:34:38,647
[sighs]
906
00:34:38,682 --> 00:34:39,981
Ouch.
907
00:34:43,820 --> 00:34:44,653
Hi, Frank.
908
00:34:44,688 --> 00:34:45,353
Ruby.
909
00:34:45,389 --> 00:34:46,688
What do you got for me?
910
00:34:46,723 --> 00:34:47,756
There's been a break
in the case,
911
00:34:47,791 --> 00:34:49,791
but not to be reported
yet, okay?
912
00:34:49,826 --> 00:34:52,761
Uh, let me hear what it is,
first.
913
00:34:52,796 --> 00:34:55,930
They're looking into Sam Albert,
the husband.
914
00:34:55,965 --> 00:34:57,832
Ha, it's always the husband.
915
00:34:57,901 --> 00:34:59,100
Nice work.
916
00:34:59,135 --> 00:35:00,635
Well, they're just looking
into him for now.
917
00:35:00,671 --> 00:35:02,304
I'll keep you posted.
918
00:35:06,276 --> 00:35:08,376
(TV) There are new developments
in the suspicious death
919
00:35:08,412 --> 00:35:10,278
of Sugar Albert.
920
00:35:10,314 --> 00:35:13,181
Albert died yesterday morning
during a hike near her hotel.
921
00:35:13,216 --> 00:35:16,351
It was initially believed to be
an accidental fall off a cliff.
922
00:35:16,386 --> 00:35:18,687
But was later ruled to be
a suspicious death.
923
00:35:18,722 --> 00:35:20,355
Police are now looking
at her husband,
924
00:35:20,390 --> 00:35:22,524
and business partner,
Sam Albert,
925
00:35:22,559 --> 00:35:23,591
as a person of interest.
926
00:35:23,660 --> 00:35:25,727
[chokes and coughs]
927
00:35:25,762 --> 00:35:27,495
The big question now...
was it murder?
928
00:35:27,531 --> 00:35:29,964
This is Craig Powers,
on the Crime Beat.
929
00:35:32,369 --> 00:35:33,568
Hi, Ruby.
930
00:35:33,637 --> 00:35:35,804
Oh, Ellie. Hi.
931
00:35:35,839 --> 00:35:38,139
That was such a sweet note
you read from Sam
932
00:35:38,174 --> 00:35:40,041
at the baker's conference
yesterday.
933
00:35:40,109 --> 00:35:42,544
What a love story.
934
00:35:42,612 --> 00:35:46,414
I can't imagine losing your best
friend and business partner.
935
00:35:46,450 --> 00:35:47,816
How is he doing?
936
00:35:47,851 --> 00:35:52,487
Sam's doing just fine,
despite a certain news report.
937
00:35:52,522 --> 00:35:57,158
Yeah... How well
do you know Sam?
938
00:35:57,227 --> 00:35:59,894
We're acquaintances.
939
00:35:59,929 --> 00:36:02,296
How about that news report?
940
00:36:02,366 --> 00:36:03,398
The mystery deepens.
941
00:36:03,433 --> 00:36:06,934
Wait, Ellie, I just had...
942
00:36:06,970 --> 00:36:09,937
So only a few days till
Charlotte's big day.
943
00:36:09,973 --> 00:36:11,373
I'm sorry you have to do
all of this.
944
00:36:11,408 --> 00:36:14,008
I know, I should be
in full wedding mode.
945
00:36:14,043 --> 00:36:15,777
Hey, can I ask you
a question?
946
00:36:15,846 --> 00:36:18,713
Did Sam check in to the hotel
the morning that Sugar died?
947
00:36:18,749 --> 00:36:20,415
As I told that pushy detective,
948
00:36:20,484 --> 00:36:23,084
I can't disclose personal
guest information.
949
00:36:23,152 --> 00:36:25,420
Not even a friend of
the guest?
950
00:36:25,489 --> 00:36:28,122
Well, technically,
since Sam isn't a guest,
951
00:36:28,157 --> 00:36:30,057
I guess I can make
an exception.
952
00:36:30,126 --> 00:36:32,627
Wait, are you saying that Sam
didn't check in?
953
00:36:32,662 --> 00:36:33,728
Nope.
954
00:36:33,797 --> 00:36:35,062
Sugar and Sam requested
adjoining rooms,
955
00:36:35,131 --> 00:36:37,198
so he needed to check in
to get his own key.
956
00:36:37,267 --> 00:36:39,834
Huh.
957
00:36:39,870 --> 00:36:42,804
Do you think maybe I could
possibly take a peek
958
00:36:42,839 --> 00:36:45,407
at the surveillance videos?
959
00:36:45,442 --> 00:36:47,074
I don't have a badge.
960
00:36:47,110 --> 00:36:48,843
Plus, don't you want to know
what happened to Sugar?
961
00:36:48,912 --> 00:36:51,145
Nothing like a good mystery
at the hotel.
962
00:36:51,180 --> 00:36:53,715
Well... I suppose
I owe you one
963
00:36:53,750 --> 00:36:56,150
because you helped me pass
calculus in senior year.
964
00:36:56,219 --> 00:36:58,252
Hmm.
965
00:36:58,288 --> 00:36:59,587
Everything goes on the cloud.
966
00:36:59,623 --> 00:37:00,922
Just click on the thumbnails
967
00:37:00,957 --> 00:37:03,625
and you'll get times and
locations on the property.
968
00:37:03,693 --> 00:37:04,926
You're amazing.
969
00:37:04,961 --> 00:37:07,061
Oh, by the way, you said
something in the kitchen
970
00:37:07,096 --> 00:37:09,030
about Sugar the day
we arrived?
971
00:37:09,065 --> 00:37:10,932
It didn't mean much then,
but now...
972
00:37:11,000 --> 00:37:12,166
Oh, my comment about
973
00:37:12,201 --> 00:37:14,536
"not working with the grand
dame of baking?"
974
00:37:14,571 --> 00:37:16,738
She was close to offering
me a job.
975
00:37:16,773 --> 00:37:19,173
You know I have a degree in uh,
food science, right?
976
00:37:19,208 --> 00:37:20,508
How did I not know that?
977
00:37:20,544 --> 00:37:21,509
It's true.
978
00:37:21,545 --> 00:37:23,244
Well, at the very last minute,
979
00:37:23,313 --> 00:37:24,913
she offered the job
to her niece.
980
00:37:24,981 --> 00:37:26,380
Nepotism at its best.
981
00:37:26,450 --> 00:37:28,215
I was surely more qualified
for the job,
982
00:37:28,284 --> 00:37:31,185
but the two were so close.
983
00:37:31,220 --> 00:37:33,488
I know she was a family friend
of yours,
984
00:37:33,523 --> 00:37:36,491
but her nickname was
Sugar the Shrew.
985
00:37:36,526 --> 00:37:38,793
Mm. Harsh.
986
00:37:38,829 --> 00:37:40,428
All right, let's get to work.
987
00:37:40,464 --> 00:37:42,997
We've got a lot of video
to get through.
988
00:37:50,974 --> 00:37:53,541
Wait, there he is, at 6:00 AM.
989
00:37:53,577 --> 00:37:55,743
Uh, that's room 102,
our largest suite.
990
00:37:55,779 --> 00:37:58,446
Let me check the guest registry.
991
00:38:00,049 --> 00:38:01,382
Ellie Bluth.
992
00:38:01,417 --> 00:38:03,685
Ellie Bluth.
993
00:38:04,888 --> 00:38:07,589
Well, let's see what time
he left the room.
994
00:38:07,657 --> 00:38:10,725
Ah, he didn't leave again
until 7:30.
995
00:38:10,760 --> 00:38:13,027
Sugar died a little after 7:00.
996
00:38:13,062 --> 00:38:15,196
That could clear him.
997
00:38:15,231 --> 00:38:17,465
I'm not convinced.
998
00:38:20,169 --> 00:38:24,205
I saw Ruby talking to a very
attractive police officer.
999
00:38:24,273 --> 00:38:26,107
Any updates from
Detective Dreamy?
1000
00:38:26,142 --> 00:38:29,210
It's Detective Killian,
and after this morning
1001
00:38:29,278 --> 00:38:32,313
I'm pretty sure he'll never talk
to me again.
1002
00:38:32,348 --> 00:38:34,816
Frank ran the story about Sam
being a person of interest,
1003
00:38:34,851 --> 00:38:36,651
even though I asked him not to.
1004
00:38:36,686 --> 00:38:38,953
But this is becoming a really
big story in town.
1005
00:38:38,989 --> 00:38:41,122
Not just here, it's been
on the news everywhere.
1006
00:38:41,157 --> 00:38:43,758
Yeah, even though Jake is still
calling it a suspicious death.
1007
00:38:43,793 --> 00:38:46,394
It's like he's waiting for a
confession to fall on his lap.
1008
00:38:46,429 --> 00:38:47,562
Ruby, um...
1009
00:38:47,597 --> 00:38:49,531
I mean, he was a New York
City detective,
1010
00:38:49,566 --> 00:38:52,066
I can't imagine they worked
at this pace there.
1011
00:38:52,101 --> 00:38:54,769
He's so stubborn.
1012
00:38:54,804 --> 00:38:56,437
Well, maybe he's just thorough.
1013
00:38:56,506 --> 00:38:57,438
Hi.
1014
00:38:57,507 --> 00:38:58,773
Standing here.
1015
00:38:58,842 --> 00:39:00,041
(flustered)
Detective...
1016
00:39:00,076 --> 00:39:01,543
I... I was...
1017
00:39:01,578 --> 00:39:05,479
Mom, um, we have a meeting
with the pastry chef, remember?
1018
00:39:05,515 --> 00:39:07,048
Sorry man, he's making
a cake
1019
00:39:07,083 --> 00:39:11,519
in the shape of a golf course,
so...
1020
00:39:11,555 --> 00:39:16,357
Detective, we could really use
some help filling these bags.
1021
00:39:17,894 --> 00:39:20,662
Oh. Um, okay.
1022
00:39:25,134 --> 00:39:26,467
Is she serious?
1023
00:39:26,502 --> 00:39:27,635
Oh, yeah.
1024
00:39:27,671 --> 00:39:29,771
Mom doesn't joke about her
candied almonds.
1025
00:39:29,806 --> 00:39:30,905
Oh.
1026
00:39:30,941 --> 00:39:32,907
[clears throat]
1027
00:39:32,943 --> 00:39:35,577
I'm sorry about this morning.
1028
00:39:35,612 --> 00:39:37,144
You know, maybe since
you don't cover crime,
1029
00:39:37,180 --> 00:39:39,280
I should tell you that
"off the record" means
1030
00:39:39,315 --> 00:39:40,982
"not reporting
critical information."
1031
00:39:41,051 --> 00:39:42,416
Yes, I know what it means,
1032
00:39:42,452 --> 00:39:44,586
and I did ask my boss
not to run it.
1033
00:39:44,621 --> 00:39:46,520
I thought you were
the reporter on this.
1034
00:39:46,556 --> 00:39:47,689
Don't you have any say?
1035
00:39:47,724 --> 00:39:50,458
No. Remember, I'm
a consumer reporter.
1036
00:39:50,526 --> 00:39:51,726
Yeah, I'm only helping
out on this
1037
00:39:51,761 --> 00:39:53,861
because I was at the scene
of the crime,
1038
00:39:53,897 --> 00:39:56,263
and because Sugar's a friend.
1039
00:39:56,332 --> 00:40:00,868
I didn't ask for this story.
Literally stumbled onto it.
1040
00:40:00,904 --> 00:40:03,004
Crime is my dad's thing.
1041
00:40:03,039 --> 00:40:06,074
Yeah, he's quite the legend back
in the department.
1042
00:40:06,142 --> 00:40:07,976
Yeah, he had a real knack
for it.
1043
00:40:08,011 --> 00:40:09,978
And the detectives
respected him.
1044
00:40:10,013 --> 00:40:11,846
Seemed like uh, it'd be
a natural fit for you
1045
00:40:11,881 --> 00:40:14,381
to cover crime too, no?
1046
00:40:14,450 --> 00:40:17,551
I never wanted to be compared
to my dad.
1047
00:40:17,621 --> 00:40:22,189
To be honest, I was afraid
I'd let people down
1048
00:40:22,258 --> 00:40:24,959
if I didn't live up
to his reputation.
1049
00:40:24,995 --> 00:40:26,861
And most importantly, I didn't
want to let him down.
1050
00:40:26,930 --> 00:40:28,930
Yeah, and I don't want to let
my chief down.
1051
00:40:28,965 --> 00:40:30,397
Sugar's a big name in this town,
1052
00:40:30,433 --> 00:40:34,335
and it's my first case
in Seattle.
1053
00:40:34,403 --> 00:40:36,938
I'm, uh, glad I could help out
with the wedding prep,
1054
00:40:36,973 --> 00:40:40,041
but I've gotta go see a
highfalutin manager about,
1055
00:40:40,076 --> 00:40:41,776
uh, these security videos.
1056
00:40:41,811 --> 00:40:45,579
Um, yeah, about that.
1057
00:40:45,615 --> 00:40:47,248
I kind of already saw 'em.
1058
00:40:47,283 --> 00:40:48,549
I knew you were gonna
say that.
1059
00:40:48,584 --> 00:40:50,051
Get this.
1060
00:40:50,086 --> 00:40:52,553
Sam was already in the hotel
the morning that Sugar died.
1061
00:40:52,588 --> 00:40:54,756
He was walking
into a room at 6:00 AM.
1062
00:40:54,824 --> 00:40:57,224
Okay, well, I guess that
explains why his cellphone
1063
00:40:57,260 --> 00:41:00,261
was pinging off local towers.
1064
00:41:00,329 --> 00:41:01,362
You know the room?
1065
00:41:01,397 --> 00:41:02,530
Ellie Bluth.
1066
00:41:02,565 --> 00:41:03,798
Oh.
1067
00:41:03,833 --> 00:41:05,700
Baking fair organizer, huh?
1068
00:41:05,735 --> 00:41:08,302
I wonder why he went
to her room so early.
1069
00:41:08,337 --> 00:41:10,538
Well, whatever the reason was,
1070
00:41:10,606 --> 00:41:13,841
Sugar was murdered
around 7:00 AM,
1071
00:41:13,877 --> 00:41:17,211
so Sam couldn't have killed her
if he was with Ellie.
1072
00:41:17,280 --> 00:41:20,148
It was room 102.
The ground floor.
1073
00:41:20,183 --> 00:41:23,350
They have patios, so they
could've both slipped out.
1074
00:41:23,419 --> 00:41:24,351
Exactly.
1075
00:41:24,420 --> 00:41:25,720
Right.
1076
00:41:25,755 --> 00:41:27,055
And Ellie's still here,
so we could go talk to her.
1077
00:41:27,090 --> 00:41:28,056
We?
1078
00:41:28,091 --> 00:41:28,923
[laughs]
1079
00:41:28,958 --> 00:41:30,958
Ruby, I got this.
1080
00:41:30,994 --> 00:41:32,226
But I know her.
1081
00:41:32,261 --> 00:41:33,460
Okay, how about I give you
the exclusive
1082
00:41:33,496 --> 00:41:38,465
when I'm ready to make the story
public, okay?
1083
00:41:38,534 --> 00:41:39,567
Okay.
1084
00:41:39,602 --> 00:41:42,336
Ruby, there's a problem.
1085
00:41:42,371 --> 00:41:44,105
[sighs]
1086
00:41:45,488 --> 00:41:46,358
He came down with the flu.
1087
00:41:46,408 --> 00:41:48,308
I'm so sorry.
1088
00:41:48,343 --> 00:41:50,109
Oh, I'll start calling
all the bakeries.
1089
00:41:50,144 --> 00:41:51,377
This wedding is cursed.
1090
00:41:51,413 --> 00:41:52,212
No, no, no.
1091
00:41:52,247 --> 00:41:53,613
Don't say that, dear.
1092
00:41:53,648 --> 00:41:55,415
Hi ladies.
1093
00:41:55,450 --> 00:41:58,017
Just here to pick up
all my baking tools.
1094
00:41:58,052 --> 00:42:00,386
I'm headed home today.
1095
00:42:00,422 --> 00:42:01,787
Is everything okay?
1096
00:42:01,856 --> 00:42:04,424
We don't have anyone to bake
Charlotte's cake.
1097
00:42:04,459 --> 00:42:06,326
Oh, I could do it.
1098
00:42:06,361 --> 00:42:08,361
You have so much going on
right now.
1099
00:42:08,396 --> 00:42:10,396
Oh, we could never ask you
to do that.
1100
00:42:10,432 --> 00:42:13,700
It would actually really help me
take my mind off things.
1101
00:42:13,735 --> 00:42:18,238
I haven't slept in days,
and this has been really hard.
1102
00:42:18,306 --> 00:42:20,005
Oh, you poor thing.
1103
00:42:20,041 --> 00:42:21,341
Are you sure?
1104
00:42:21,376 --> 00:42:22,475
I'd be honored.
1105
00:42:22,510 --> 00:42:25,345
I could use Sugar's sketch.
1106
00:42:27,949 --> 00:42:29,349
[knocking]
1107
00:42:34,256 --> 00:42:35,588
Ellie Bluth?
1108
00:42:35,624 --> 00:42:36,489
Can I help you?
1109
00:42:36,524 --> 00:42:37,690
Yeah, Detective Killian.
1110
00:42:37,759 --> 00:42:39,392
Seattle PD.
1111
00:42:39,427 --> 00:42:42,495
I need to ask you some questions
about Sugar Albert's death.
1112
00:42:42,564 --> 00:42:44,964
Well, I really don't know
anything.
1113
00:42:44,999 --> 00:42:49,302
Why was Sam Albert in your room
the morning she died?
1114
00:42:49,371 --> 00:42:52,071
[uncomfortably]
Um, he came by to go over
1115
00:42:52,106 --> 00:42:55,408
some last-minute arrangements
for the conference.
1116
00:42:55,443 --> 00:42:57,943
At 6:00 AM in the morning?
1117
00:42:58,012 --> 00:42:59,412
We had a lot to do.
1118
00:42:59,447 --> 00:43:02,348
That was the first day.
1119
00:43:02,384 --> 00:43:04,517
I know you're insinuating that
Sam could've had something
1120
00:43:04,552 --> 00:43:08,154
to do with Sugar's death,
but he was here with me.
1121
00:43:08,189 --> 00:43:10,156
The whole time.
1122
00:43:10,191 --> 00:43:13,793
I really have to go now,
Detective. Um...
1123
00:43:19,233 --> 00:43:20,633
Sam? Where are you?
1124
00:43:20,669 --> 00:43:22,769
Call me.
1125
00:43:22,804 --> 00:43:25,305
[sighs]
1126
00:43:25,340 --> 00:43:26,673
Oh, hi, Ellie.
1127
00:43:26,708 --> 00:43:27,774
Ruby.
1128
00:43:27,809 --> 00:43:29,108
You seem to pop up a lot.
1129
00:43:29,143 --> 00:43:33,346
I just had a few questions
for you.
1130
00:43:33,415 --> 00:43:37,116
So now you're playing bridesmaid
and detective?
1131
00:43:37,151 --> 00:43:40,586
I'm just trying to find out
the truth.
1132
00:43:40,622 --> 00:43:43,756
My mom can barely focus on my
sister's wedding she's so upset,
1133
00:43:43,792 --> 00:43:47,694
but thank you for your time.
1134
00:43:48,763 --> 00:43:50,262
Wait.
1135
00:43:51,533 --> 00:43:54,500
If you want to know who really
had it out for Sugar,
1136
00:43:54,536 --> 00:43:57,236
talk to Marian Rabbel,
the baker.
1137
00:43:57,271 --> 00:43:59,004
There was bad blood
between those two.
1138
00:43:59,040 --> 00:44:00,740
I know that Sugar
stole some recipes,
1139
00:44:00,775 --> 00:44:02,342
but was there more to it?
1140
00:44:02,377 --> 00:44:03,876
A lot more.
1141
00:44:03,911 --> 00:44:06,579
Marian was the first to have
an organic bakery in the area.
1142
00:44:06,648 --> 00:44:08,748
She was Sugar's mentor
before she left
1143
00:44:08,817 --> 00:44:10,717
to start her own business.
1144
00:44:10,785 --> 00:44:13,986
Not only did Sugar become
the main competitor,
1145
00:44:14,021 --> 00:44:17,890
but Sugar and Sam kept getting
bigger and bigger.
1146
00:44:17,959 --> 00:44:19,258
Marian didn't like it.
1147
00:44:19,293 --> 00:44:20,960
She didn't take it very well.
1148
00:44:20,995 --> 00:44:22,662
Enough to kill her?
1149
00:44:22,697 --> 00:44:26,131
Truth be told, she does have
quite the temper.
1150
00:44:26,167 --> 00:44:27,900
You should talk to her
partner of hers,
1151
00:44:27,935 --> 00:44:29,402
Nicole Willworth.
1152
00:44:29,437 --> 00:44:31,604
Actually, soon to be
former partner.
1153
00:44:31,639 --> 00:44:34,574
They're trying to sell
the business and part ways.
1154
00:44:34,609 --> 00:44:36,075
Can I ask you just
one more question?
1155
00:44:36,110 --> 00:44:39,746
Do you know why Sam and
Sugar called off their divorce?
1156
00:44:39,781 --> 00:44:41,981
I think I've told you enough.
1157
00:44:53,428 --> 00:44:55,361
[rain patters]
1158
00:44:55,397 --> 00:44:57,162
Uh, Detective.
1159
00:44:57,198 --> 00:45:00,199
Detective.
1160
00:45:00,234 --> 00:45:03,135
I just talked to Ellie.
1161
00:45:03,170 --> 00:45:04,570
Of course you did.
1162
00:45:04,639 --> 00:45:06,972
She said that we should be
looking into Marian Rabbel.
1163
00:45:07,008 --> 00:45:10,175
To divert attention away
from her and Sam.
1164
00:45:10,211 --> 00:45:12,144
She's already saying
they're each other's alibis.
1165
00:45:12,179 --> 00:45:14,046
So, are you gonna bring
Sam in again?
1166
00:45:14,115 --> 00:45:16,516
He lawyered up.
1167
00:45:16,584 --> 00:45:19,251
What about the autopsy?
Is it done?
1168
00:45:19,287 --> 00:45:21,020
Bye, Ruby.
1169
00:45:24,459 --> 00:45:27,460
[rain patters]
1170
00:45:29,931 --> 00:45:32,097
[phone rings]
1171
00:45:32,133 --> 00:45:33,265
Tommy Madden.
1172
00:45:33,301 --> 00:45:34,600
Tommy, it's Ruby.
1173
00:45:34,636 --> 00:45:36,636
What's the latest
with Sugar's autopsy?
1174
00:45:36,704 --> 00:45:38,270
Off the record,
right Ruby?
1175
00:45:38,306 --> 00:45:40,139
Detective Killian
will have my head.
1176
00:45:40,207 --> 00:45:41,741
Yes, of course.
1177
00:45:41,776 --> 00:45:43,876
I'm expecting the last
of my tests back today.
1178
00:45:43,912 --> 00:45:45,611
In the meantime,
after you left,
1179
00:45:45,680 --> 00:45:47,580
some post-mortem
bruising appeared.
1180
00:45:47,615 --> 00:45:49,549
I found a foot-sized bruise
on her back.
1181
00:45:49,584 --> 00:45:50,650
Really?
1182
00:45:50,685 --> 00:45:52,217
What do you think it means?
1183
00:45:52,253 --> 00:45:55,421
Well, she was either kicked or
forcibly pushed down by someone.
1184
00:45:55,490 --> 00:45:57,790
So now can you officially
call it murder?
1185
00:45:57,826 --> 00:46:00,192
I'll have my final ruling
by the end of the day.
1186
00:46:00,227 --> 00:46:01,994
Okay, I'll see you later.
1187
00:46:02,029 --> 00:46:04,229
I'm on my way to check out
a lead.
1188
00:46:15,643 --> 00:46:17,677
[knocking]
1189
00:46:22,083 --> 00:46:23,215
Nicole?
1190
00:46:23,250 --> 00:46:25,250
Hi, I'm Ruby Herring
with Channel 57 news.
1191
00:46:25,286 --> 00:46:28,087
I saw you at the baker's
conference yesterday?
1192
00:46:28,122 --> 00:46:29,655
How can I help you?
1193
00:46:29,724 --> 00:46:32,758
I just wanted to ask you a
few questions about Marian.
1194
00:46:32,794 --> 00:46:34,293
I can't talk about her.
1195
00:46:34,362 --> 00:46:36,529
We're in the middle
of some legal stuff.
1196
00:46:36,564 --> 00:46:38,631
It's about Sugar Albert's death.
1197
00:46:38,700 --> 00:46:40,032
What about it?
1198
00:46:40,067 --> 00:46:42,668
I heard Marian had some
pretty big issues with Sugar.
1199
00:46:42,704 --> 00:46:45,037
Just looking into some motives
for the news.
1200
00:46:45,072 --> 00:46:47,507
Wait, you think Marian
could've done this?
1201
00:46:47,542 --> 00:46:50,710
I didn't say that.
1202
00:46:50,745 --> 00:46:53,345
How do you take your coffee?
1203
00:46:55,182 --> 00:46:57,449
Mmm.
1204
00:46:57,485 --> 00:46:58,484
It's delicious.
1205
00:46:58,520 --> 00:46:59,519
Hm.
1206
00:47:01,623 --> 00:47:03,623
I'll talk to you about Marian.
1207
00:47:03,658 --> 00:47:05,424
But not on TV.
1208
00:47:06,794 --> 00:47:08,761
So, um, how long
did you know Marian?
1209
00:47:08,796 --> 00:47:10,863
She brought me in as a partner
a few years ago.
1210
00:47:10,932 --> 00:47:14,466
Mmm.
1211
00:47:14,502 --> 00:47:17,670
I think this is the best
marble cake I've ever had.
1212
00:47:17,739 --> 00:47:20,573
I can see why Marian wanted
to go into business with you.
1213
00:47:20,608 --> 00:47:21,941
It's a secret family recipe.
1214
00:47:21,976 --> 00:47:22,975
Mmm.
1215
00:47:23,044 --> 00:47:25,545
But the business
isn't doing so well?
1216
00:47:25,580 --> 00:47:28,447
We started losing money
after I signed on.
1217
00:47:28,482 --> 00:47:30,215
The bakery was empty
half the time.
1218
00:47:30,251 --> 00:47:32,752
Couldn't compete
with Sugar and Sam.
1219
00:47:32,787 --> 00:47:34,020
Their flagship store
1220
00:47:34,055 --> 00:47:36,088
became a real tourist
destination in Seattle.
1221
00:47:36,123 --> 00:47:39,926
Anyway, Marian started
cutting corners behind my back.
1222
00:47:39,994 --> 00:47:42,094
Using cheap ingredients.
1223
00:47:42,163 --> 00:47:44,229
We were supposed
to be all-organic.
1224
00:47:44,265 --> 00:47:46,198
Did anyone else know
about this?
1225
00:47:46,233 --> 00:47:48,901
A supplier told Sugar,
1226
00:47:48,970 --> 00:47:52,404
and that's where
it gets complicated.
1227
00:47:52,473 --> 00:47:54,106
Marian was in the middle
of suing Sugar
1228
00:47:54,141 --> 00:47:55,841
for stealing her recipes.
1229
00:47:55,877 --> 00:47:58,377
So, when Sugar found
out Marian's secret,
1230
00:47:58,446 --> 00:47:59,879
she used that against her.
1231
00:47:59,948 --> 00:48:02,782
As in, "drop the lawsuit
or be exposed."
1232
00:48:02,817 --> 00:48:04,083
Yes.
1233
00:48:04,118 --> 00:48:05,818
Sugar was going to destroy
Marian's reputation,
1234
00:48:05,853 --> 00:48:08,621
and mine too since I was
half owner of the bakery.
1235
00:48:08,656 --> 00:48:10,389
So, what's it like to work
with Marian?
1236
00:48:10,424 --> 00:48:13,059
Oh, that woman has a temper.
1237
00:48:13,094 --> 00:48:15,094
What, is she violent?
1238
00:48:15,129 --> 00:48:17,830
She'll throw a few things
in the kitchen.
1239
00:48:17,899 --> 00:48:21,100
But if you're asking if
she could murder someone?
1240
00:48:21,135 --> 00:48:23,535
I find that hard to believe.
1241
00:48:26,074 --> 00:48:27,607
You've reached the voicemail
of Detective Killian,
1242
00:48:27,675 --> 00:48:29,341
Seattle PD Homicide.
1243
00:48:29,376 --> 00:48:30,442
Leave a message.
1244
00:48:30,511 --> 00:48:32,244
Detective, it' s Ruby.
1245
00:48:32,279 --> 00:48:34,046
I know you're not interested
in the cookie lady,
1246
00:48:34,082 --> 00:48:39,251
but I learned some pretty crazy
stuff about her feud with Sugar.
1247
00:48:39,320 --> 00:48:41,520
I'm headed to her bakery now.
1248
00:48:47,519 --> 00:48:52,155
[door bells jingle]
1249
00:48:52,223 --> 00:48:53,256
Hello?
1250
00:48:54,726 --> 00:48:56,159
Hello?
1251
00:48:56,227 --> 00:48:59,296
Hello, anyone here?
1252
00:48:59,331 --> 00:49:00,764
Who said you could
come back here?
1253
00:49:00,799 --> 00:49:02,532
Marian, you scared me.
1254
00:49:02,567 --> 00:49:06,135
Are you here as a customer
or a reporter?
1255
00:49:06,204 --> 00:49:07,236
Both.
1256
00:49:07,272 --> 00:49:09,205
I'd be happy
to buy something.
1257
00:49:09,240 --> 00:49:10,873
All organic, right?
1258
00:49:10,909 --> 00:49:13,009
What's that supposed
to mean?
1259
00:49:13,044 --> 00:49:16,112
Just curious if it's still
an organic bakery.
1260
00:49:16,181 --> 00:49:20,049
I heard that you've been looking
into me.
1261
00:49:20,084 --> 00:49:22,352
You better stay out
of my business, Red.
1262
00:49:22,387 --> 00:49:25,021
Word is, Sugar heard
about your choice ingredients
1263
00:49:25,056 --> 00:49:27,056
and threatened to expose you.
1264
00:49:27,125 --> 00:49:29,693
Sugar was a horrible person.
1265
00:49:29,728 --> 00:49:31,561
Is that what you were talking
to her about on the trail
1266
00:49:31,630 --> 00:49:33,630
the morning Sugar died?
1267
00:49:33,665 --> 00:49:38,935
I wouldn't blame you
if you got mad.
1268
00:49:38,970 --> 00:49:42,171
Saw the mud on your shoes,
just a guess.
1269
00:49:42,240 --> 00:49:44,941
Look what you made me do.
1270
00:49:44,976 --> 00:49:46,609
[door bells jingle]
1271
00:49:46,645 --> 00:49:48,311
Ruby? You there?
1272
00:49:48,347 --> 00:49:49,946
Yeah, in the kitchen.
1273
00:49:52,451 --> 00:49:53,115
Where'd she go?
1274
00:49:53,151 --> 00:49:54,917
She went that way.
1275
00:50:00,091 --> 00:50:01,624
[camera shutter snaps]
1276
00:50:05,430 --> 00:50:07,163
Marian Rabbel, I
need you to stop.
1277
00:50:07,198 --> 00:50:09,432
No, leave me alone.
1278
00:50:09,501 --> 00:50:10,700
Detective Killian.
1279
00:50:10,736 --> 00:50:12,602
Homicide.
1280
00:50:12,671 --> 00:50:14,637
I need to ask you a couple of
questions down at the station.
1281
00:50:14,673 --> 00:50:16,373
Why? I've done nothing wrong.
1282
00:50:16,408 --> 00:50:19,242
Well then, you have nothing
to worry about.
1283
00:50:19,310 --> 00:50:22,011
Fine, but I have
to lock up first.
1284
00:50:31,923 --> 00:50:33,089
Good thing I was here
to rescue you,
1285
00:50:33,124 --> 00:50:34,691
could've had a dough-ing
on our hands.
1286
00:50:34,760 --> 00:50:35,692
[laughs]
1287
00:50:35,761 --> 00:50:36,793
Is that the best
you can do?
1288
00:50:36,828 --> 00:50:37,861
"A dough-ing?"
1289
00:50:37,929 --> 00:50:39,462
And this damsel
was not in distress,
1290
00:50:39,498 --> 00:50:40,764
I had it covered.
1291
00:50:40,799 --> 00:50:43,800
Well, I'm uh, taking her in
to question her.
1292
00:50:43,835 --> 00:50:45,268
Good. And I think I should
be there.
1293
00:50:45,303 --> 00:50:46,436
You spooked the suspect,
1294
00:50:46,471 --> 00:50:48,304
she might not give us
anything anymore.
1295
00:50:48,373 --> 00:50:50,072
And I gotta spend the night
with the cookie lady,
1296
00:50:50,108 --> 00:50:52,074
and not at my poker game
where I should be.
1297
00:50:52,110 --> 00:50:53,943
Well, I wouldn't want a good
lead to get in the way
1298
00:50:53,978 --> 00:50:55,378
of your full house.
1299
00:50:55,414 --> 00:50:57,213
You do realize I should be
with my sister right now,
1300
00:50:57,248 --> 00:50:58,882
who's getting married.
1301
00:50:58,917 --> 00:50:59,783
What's stopping you?
1302
00:50:59,851 --> 00:51:02,051
Justice.
1303
00:51:02,086 --> 00:51:03,787
Listen, I talked to Marian's
business partner.
1304
00:51:03,855 --> 00:51:05,555
You're gonna want to hear
what she had to say.
1305
00:51:05,590 --> 00:51:06,423
Okay.
1306
00:51:06,491 --> 00:51:09,859
And look what I just got.
1307
00:51:11,396 --> 00:51:16,499
Tommy told you about
the footprint on the body, huh?
1308
00:51:16,535 --> 00:51:21,270
All right, at the station,
you need to be quiet,
1309
00:51:21,306 --> 00:51:23,139
like a ghost, okay?
1310
00:51:23,174 --> 00:51:24,808
Got it.
1311
00:51:25,176 --> 00:51:28,110
[sirens wail]
1312
00:51:32,183 --> 00:51:32,949
Hey.
1313
00:51:32,984 --> 00:51:33,917
Ready?
1314
00:51:33,952 --> 00:51:35,117
Yeah.
1315
00:51:35,153 --> 00:51:36,686
So, uh, I got her in
the interrogation room,
1316
00:51:36,755 --> 00:51:38,488
I'm just about
to interview her.
1317
00:51:38,557 --> 00:51:39,456
But you can't come.
1318
00:51:39,491 --> 00:51:40,924
[exasperated]
Of course.
1319
00:51:40,959 --> 00:51:42,325
Okay?
1320
00:51:42,393 --> 00:51:44,627
Oh, and make sure you ask her
about Sugar's threats.
1321
00:51:44,663 --> 00:51:46,529
All right, I will.
1322
00:51:46,565 --> 00:51:47,363
Stay here.
1323
00:51:47,398 --> 00:51:48,097
Got it.
1324
00:51:48,132 --> 00:51:50,232
Okay.
1325
00:51:50,268 --> 00:51:51,701
[sighs]
1326
00:52:14,993 --> 00:52:16,392
Sugar wouldn't take
any of my calls,
1327
00:52:16,461 --> 00:52:19,328
so I had to wait for the chance
to be alone with her.
1328
00:52:19,364 --> 00:52:20,864
I got up real early 'cause
I know she likes
1329
00:52:20,932 --> 00:52:23,967
to watch the sun rise
when she's at the resort.
1330
00:52:24,002 --> 00:52:27,403
This was about Sugar's threats?
1331
00:52:27,438 --> 00:52:29,739
That reporter lady
has a big mouth.
1332
00:52:29,774 --> 00:52:32,341
I planned on telling Sugar
that I was dropping the lawsuit
1333
00:52:32,410 --> 00:52:33,843
and selling the bakery.
1334
00:52:33,912 --> 00:52:35,979
I figured I could keep
my reputation intact
1335
00:52:36,047 --> 00:52:39,281
if she'd back off
on exposing me.
1336
00:52:39,317 --> 00:52:40,617
Did you find her that morning?
1337
00:52:40,652 --> 00:52:42,284
Yes, by the trailhead.
1338
00:52:42,320 --> 00:52:43,853
She wouldn't hear me out,
though.
1339
00:52:43,889 --> 00:52:47,924
Said she was meeting someone to
go hiking and didn't have time.
1340
00:52:47,959 --> 00:52:49,091
Did anyone see you together?
1341
00:52:49,127 --> 00:52:51,895
I don't know, but you have
to believe me.
1342
00:52:51,930 --> 00:52:55,932
The only thing sweet about
that woman was her fake name.
1343
00:52:56,001 --> 00:52:57,166
But I didn't kill her.
1344
00:52:57,201 --> 00:52:59,002
Then why'd you run away
from me at the bakery?
1345
00:52:59,037 --> 00:53:01,704
Red was making me feel
like a suspect.
1346
00:53:01,740 --> 00:53:03,039
Could I please get
some water?
1347
00:53:03,074 --> 00:53:05,708
It is hot in here.
1348
00:53:05,744 --> 00:53:07,309
Sure.
1349
00:53:07,345 --> 00:53:08,945
Be right back.
1350
00:53:20,358 --> 00:53:21,357
Caught a glimpse.
1351
00:53:21,426 --> 00:53:22,525
Yeah.
1352
00:53:22,594 --> 00:53:24,827
I'm starting to wonder
if she's innocent.
1353
00:53:24,863 --> 00:53:26,663
I'm starting to wonder
if she's guilty.
1354
00:53:26,731 --> 00:53:30,132
She has motive, her business
reputation are at stake,
1355
00:53:30,168 --> 00:53:31,901
and she was with Sugar
that morning.
1356
00:53:31,937 --> 00:53:33,402
Yeah, but you saw her limp
back at the bakery.
1357
00:53:33,438 --> 00:53:35,471
How could she chase Sugar
down and drown her?
1358
00:53:35,540 --> 00:53:38,407
Hmm, people want someone dead,
they find a way.
1359
00:53:38,443 --> 00:53:40,076
[phone beeps]
1360
00:53:43,014 --> 00:53:46,515
(Both)
Oh, it's Tommy.
1361
00:53:46,551 --> 00:53:49,052
So, what are you gonna do
with her?
1362
00:53:49,087 --> 00:53:49,919
Uh, keep her in there.
1363
00:53:49,955 --> 00:53:52,221
Let her, uh,
bake a little.
1364
00:53:52,256 --> 00:53:54,891
Hmm, I would hate to be
on your bad side.
1365
00:53:54,926 --> 00:53:57,393
Who says you're not already?
1366
00:54:01,866 --> 00:54:03,666
Tommy.
1367
00:54:03,702 --> 00:54:05,001
Shouldn't you be
with Charlotte?
1368
00:54:05,036 --> 00:54:06,603
The wedding's in three days.
1369
00:54:06,638 --> 00:54:08,537
I'm taking her for drinks later
with the bridal party.
1370
00:54:08,607 --> 00:54:10,139
So, what'd you find?
1371
00:54:10,174 --> 00:54:12,141
Well, pending a couple
toxicology reports,
1372
00:54:12,176 --> 00:54:13,676
the autopsy's done.
1373
00:54:13,712 --> 00:54:15,344
(Both) And?
1374
00:54:15,413 --> 00:54:16,813
What's with you guys?
1375
00:54:16,848 --> 00:54:20,149
After excluding all other
manners of death,
1376
00:54:20,184 --> 00:54:25,421
it's my official ruling that
Sugar or Verna Albert, drowned.
1377
00:54:25,456 --> 00:54:26,555
No surprise there.
1378
00:54:26,591 --> 00:54:27,790
Yes, but I found
some other things
1379
00:54:27,826 --> 00:54:30,960
that are quite intriguing.
1380
00:54:32,597 --> 00:54:35,264
The vic had a high level of
diphenhydramine in her system.
1381
00:54:35,299 --> 00:54:36,398
What is that?
1382
00:54:36,434 --> 00:54:37,800
Sleeping pills.
1383
00:54:37,869 --> 00:54:39,301
Oh, that's odd.
1384
00:54:39,370 --> 00:54:41,904
She said she sleeps like a baby
in the fresh mountain air.
1385
00:54:41,940 --> 00:54:43,172
Well, it's odd, all right.
1386
00:54:43,207 --> 00:54:45,241
She had double the recommended
dosage.
1387
00:54:45,276 --> 00:54:47,710
Not to mention, the level
never should have been
1388
00:54:47,746 --> 00:54:50,246
that high first thing
in the morning.
1389
00:54:50,314 --> 00:54:52,248
Can you tell when
the drug was ingested?
1390
00:54:52,316 --> 00:54:54,183
I can't pinpoint it,
but given the high level
1391
00:54:54,218 --> 00:54:56,886
and the fact that she was still
able to hike on a mountain,
1392
00:54:56,955 --> 00:55:00,957
best guess... within an hour
before she died.
1393
00:55:00,992 --> 00:55:02,558
Maybe the killer put it
in her breakfast.
1394
00:55:02,627 --> 00:55:06,029
Or in her water bottle, so
she'd be groggy for the hike.
1395
00:55:06,097 --> 00:55:08,297
It would make it easier to drown
her that way.
1396
00:55:08,332 --> 00:55:09,431
Exactly.
1397
00:55:09,467 --> 00:55:10,466
Hmm.
1398
00:55:10,501 --> 00:55:11,534
How about the bruising
on her back,
1399
00:55:11,602 --> 00:55:13,736
you said it looked like
a shoe print.
1400
00:55:13,772 --> 00:55:15,104
Any idea what kind of shoe?
1401
00:55:15,140 --> 00:55:17,473
Given the tread markings,
probably a running shoe.
1402
00:55:17,508 --> 00:55:21,310
Remember, Marian had mud on
her tennis shoe that morning.
1403
00:55:21,379 --> 00:55:23,046
Yeah, still could've been Sam,
though.
1404
00:55:23,081 --> 00:55:24,981
It's a clue to be sure, but
I have an even bigger one.
1405
00:55:25,050 --> 00:55:27,283
I found skin cells
under her fingernail.
1406
00:55:27,318 --> 00:55:29,218
I sent a sample to the lab.
1407
00:55:29,253 --> 00:55:32,454
Turns out it's not Sugar's DNA.
1408
00:55:32,523 --> 00:55:33,723
Hmm.
1409
00:55:33,758 --> 00:55:36,059
We get a match and we might
have our killer.
1410
00:55:36,094 --> 00:55:37,626
It's a good thing,
1411
00:55:37,696 --> 00:55:41,397
'cause I'm listing Sugar Albert's
manner of death as homicide.
1412
00:55:43,101 --> 00:55:44,667
[sighs]
1413
00:55:45,937 --> 00:55:47,469
So, what do we do next?
1414
00:55:47,505 --> 00:55:51,140
Well now, the police, as in me,
continue to investigate.
1415
00:55:51,176 --> 00:55:53,810
We need DNA samples from
everyone involved in this case.
1416
00:55:53,845 --> 00:55:55,678
Do you think they'll give them
to you willingly?
1417
00:55:55,714 --> 00:55:57,313
Well, I hope so.
1418
00:55:57,348 --> 00:55:59,015
Getting warrants is gonna
be tough.
1419
00:55:59,050 --> 00:56:00,382
Someone dies on a quiet
mountain,
1420
00:56:00,451 --> 00:56:03,152
you've got a circumstantial case
at best.
1421
00:56:03,188 --> 00:56:04,353
Can I ask you for a favor?
1422
00:56:04,422 --> 00:56:05,487
Sure.
1423
00:56:05,523 --> 00:56:07,690
I really need you to hold
this story.
1424
00:56:07,759 --> 00:56:09,692
The killer doesn't know
any of this,
1425
00:56:09,761 --> 00:56:13,562
and remember, you get the
exclusive when I make an arrest.
1426
00:56:13,598 --> 00:56:15,297
I'm a vault.
1427
00:56:15,333 --> 00:56:16,733
'Kay.
1428
00:56:16,768 --> 00:56:19,168
Wait, aren't you
forgetting something?
1429
00:56:19,237 --> 00:56:20,269
What?
1430
00:56:20,304 --> 00:56:22,571
Your suspect asked for water.
1431
00:56:23,141 --> 00:56:24,640
(Both) DNA.
1432
00:56:29,054 --> 00:56:30,989
Where was the water cooler,
Portland?
1433
00:56:31,039 --> 00:56:31,705
[laughs]
1434
00:56:31,740 --> 00:56:33,907
Sorry. Police business.
1435
00:56:33,942 --> 00:56:35,709
[clears throat]
1436
00:56:40,081 --> 00:56:44,050
Well, you're free to go now,
but, um, don't go far, okay?
1437
00:56:44,119 --> 00:56:46,319
You're not going to interrogate
me underneath the hot lights?
1438
00:56:46,354 --> 00:56:47,353
[laughs]
1439
00:56:47,389 --> 00:56:49,389
We'll save it for the cop show.
1440
00:57:22,791 --> 00:57:24,257
Can you send this to the lab,
please?
1441
00:57:24,292 --> 00:57:26,159
Thank you.
1442
00:57:26,194 --> 00:57:27,026
That was easy.
1443
00:57:27,062 --> 00:57:28,227
Yeah, yeah.
1444
00:57:28,263 --> 00:57:30,063
I wish I could say the same
for Sam Albert.
1445
00:57:30,098 --> 00:57:31,598
He's not too happy
with me right now.
1446
00:57:31,667 --> 00:57:32,999
Well, maybe I could help.
1447
00:57:33,034 --> 00:57:35,969
I could pay him a visit,
try and get some of his DNA.
1448
00:57:36,004 --> 00:57:38,472
No, I don't want you interfering
with a suspect
1449
00:57:38,507 --> 00:57:41,007
at a critical point
in the investigation.
1450
00:57:41,042 --> 00:57:42,442
Okay then.
1451
00:57:42,478 --> 00:57:45,111
I have a date with my sister.
1452
00:58:13,709 --> 00:58:15,375
Ellie Bluth.
1453
00:58:26,588 --> 00:58:27,687
Ellie, did you for...
1454
00:58:28,356 --> 00:58:29,055
Hi.
1455
00:58:29,090 --> 00:58:30,223
Hi Sam.
1456
00:58:30,258 --> 00:58:31,858
I'm Ruby Herring.
1457
00:58:31,894 --> 00:58:34,794
I wanted to come by and give
my condolences from the family.
1458
00:58:34,830 --> 00:58:36,796
John and Bonnie's daughter.
1459
00:58:36,832 --> 00:58:38,565
Yeah.
1460
00:58:38,634 --> 00:58:39,766
Well, thank you.
1461
00:58:39,801 --> 00:58:41,334
That's very nice, thank you.
1462
00:58:41,369 --> 00:58:43,870
You probably know I'm a reporter
with Channel 57.
1463
00:58:43,939 --> 00:58:45,471
Mmhmm.
1464
00:58:45,507 --> 00:58:47,373
I wanted to highlight some of
Sugar's business accomplishments
1465
00:58:47,442 --> 00:58:49,242
for a story I'm doing.
1466
00:58:49,277 --> 00:58:53,013
You know, it's only been
three days since she passed.
1467
00:58:53,081 --> 00:58:54,648
I... I don't think I'm ready
for that right now.
1468
00:58:54,683 --> 00:58:57,417
Wait, please, it'll only take
a minute.
1469
00:58:57,452 --> 00:59:00,319
Sugar really meant a lot
to my mom.
1470
00:59:00,388 --> 00:59:04,057
I want to learn more
about her legacy.
1471
00:59:04,092 --> 00:59:06,059
Come in.
1472
00:59:11,199 --> 00:59:13,600
You know what, um,
could I grab a water?
1473
00:59:13,669 --> 00:59:15,234
I'm just thirsty
all of a sudden.
1474
00:59:15,270 --> 00:59:17,003
Sure.
1475
00:59:18,674 --> 00:59:20,373
Beautiful flowers, thank you.
1476
00:59:20,408 --> 00:59:21,875
Of course.
1477
00:59:37,726 --> 00:59:38,324
There you are.
1478
00:59:38,359 --> 00:59:38,959
Thanks.
1479
00:59:38,994 --> 00:59:39,793
You're welcome.
1480
00:59:39,828 --> 00:59:40,827
So, tell me.
1481
00:59:40,862 --> 00:59:42,829
What do you want
to know about Sugar?
1482
00:59:42,864 --> 00:59:46,099
Excuse me, could I use your
ladies' room really quick?
1483
00:59:46,134 --> 00:59:50,236
Sure, uh, it's just, uh,
down the hall on the right.
1484
00:59:50,271 --> 00:59:50,904
Okay, got it.
1485
00:59:50,939 --> 00:59:52,072
Thanks.
1486
01:00:12,694 --> 01:00:13,559
Hmm.
1487
01:00:13,595 --> 01:00:15,729
He'd probably miss this.
1488
01:00:20,636 --> 01:00:23,202
This I can work with.
1489
01:00:32,447 --> 01:00:34,614
Ruby, is everything okay?
1490
01:00:38,419 --> 01:00:41,154
You know what, I completely
lost track of time.
1491
01:00:41,189 --> 01:00:44,290
I forgot I have an appointment
that I'm going to be late for.
1492
01:00:44,325 --> 01:00:45,792
Could I come back another time?
1493
01:00:45,827 --> 01:00:47,393
Sure.
1494
01:00:47,428 --> 01:00:48,427
That'd be great, thanks.
1495
01:00:48,463 --> 01:00:49,963
Okay.
1496
01:00:53,301 --> 01:00:56,936
Can I ask you a personal
question?
1497
01:00:56,972 --> 01:00:59,739
Well, I guess it depends
what it is.
1498
01:01:00,742 --> 01:01:03,242
Are you in a relationship
with Ellie Bluth?
1499
01:01:03,278 --> 01:01:05,745
You weren't kidding
about personal, were ya?
1500
01:01:05,781 --> 01:01:09,582
Look, my marriage to Sugar ended
a long time ago.
1501
01:01:09,651 --> 01:01:13,687
The romantic side.
1502
01:01:13,722 --> 01:01:14,888
Ellie and I are old friends,
1503
01:01:14,923 --> 01:01:16,422
we were discussing what to do
1504
01:01:16,491 --> 01:01:20,359
about a critical and private
business decision that morning
1505
01:01:20,395 --> 01:01:21,795
in the suite.
1506
01:01:21,830 --> 01:01:24,998
So, you called off the divorce
because of business.
1507
01:01:25,033 --> 01:01:28,802
Yes.
1508
01:01:28,837 --> 01:01:30,170
You should tell
the police that.
1509
01:01:30,205 --> 01:01:31,004
[laughs]
1510
01:01:31,039 --> 01:01:32,605
No.
1511
01:01:32,640 --> 01:01:35,441
That'd only make things worse,
give them an even bigger motive.
1512
01:01:35,476 --> 01:01:37,677
I mean, you just, you watch
those crime shows,
1513
01:01:37,746 --> 01:01:40,346
the husband's always guilty.
1514
01:01:40,415 --> 01:01:43,116
I really am sorry about Sugar.
1515
01:01:43,151 --> 01:01:44,650
Thank you.
1516
01:01:44,720 --> 01:01:46,152
[sighs]
1517
01:02:01,603 --> 01:02:02,836
[gasps]
1518
01:02:02,871 --> 01:02:05,038
Oh, my goodness! You scared me
half to death.
1519
01:02:05,073 --> 01:02:07,473
What did you not understand
about not coming here?
1520
01:02:07,508 --> 01:02:12,045
What, I'm not allowed to pay
condolences to my mom's friend?
1521
01:02:12,080 --> 01:02:14,047
And how'd you know I was here,
anyway?
1522
01:02:14,082 --> 01:02:16,649
Well, apparently, my guy's
a fan of yours.
1523
01:02:16,684 --> 01:02:18,184
Oh.
1524
01:02:18,220 --> 01:02:19,886
Well, next time I'll be sure
to wear a hat and dark glasses.
1525
01:02:19,955 --> 01:02:22,622
Speaking of, did you know
that Sam wears glasses?
1526
01:02:22,657 --> 01:02:24,758
All right, well,
since you're here,
1527
01:02:24,793 --> 01:02:26,092
did you find anything else?
1528
01:02:26,128 --> 01:02:26,926
Yep.
1529
01:02:26,962 --> 01:02:29,295
Just call me Nancy Drew.
1530
01:02:29,330 --> 01:02:30,930
Bet you didn't know
she was a redhead.
1531
01:02:30,966 --> 01:02:32,932
More like a strawberry blonde.
1532
01:02:32,968 --> 01:02:35,401
You read Nancy Drew too,
didn't you?
1533
01:02:35,436 --> 01:02:39,239
I will neither confirm nor deny
that I read Nancy Drew.
1534
01:02:39,274 --> 01:02:40,940
This is from his hairbrush,
1535
01:02:40,976 --> 01:02:44,277
and this might have
Ellie's DNA on it.
1536
01:02:44,312 --> 01:02:46,146
Hmm.
1537
01:02:47,749 --> 01:02:50,683
Well, these are both
inadmissible in court,
1538
01:02:50,718 --> 01:02:52,786
and I could get in trouble if,
uh,
1539
01:02:52,854 --> 01:02:55,188
my chief thinks I asked you
to do this.
1540
01:02:55,223 --> 01:02:56,756
Yeah, but you didn't.
1541
01:02:56,792 --> 01:02:58,224
You have to use it.
1542
01:02:58,260 --> 01:03:00,526
At the very least to help
exclude or include Ellie and Sam
1543
01:03:00,561 --> 01:03:01,928
as suspects.
1544
01:03:01,997 --> 01:03:05,364
All right. I'll put a rush
on it.
1545
01:03:05,400 --> 01:03:09,068
And, um, nice work.
1546
01:03:09,137 --> 01:03:10,403
Really?
1547
01:03:10,471 --> 01:03:12,906
Really.
1548
01:03:12,974 --> 01:03:14,140
Thank you.
1549
01:03:15,777 --> 01:03:18,644
I have to... go,
I um, to meet
1550
01:03:18,680 --> 01:03:21,314
with the cake baker
and the caterer,
1551
01:03:21,349 --> 01:03:23,082
there's a whole list
of things...
1552
01:03:23,118 --> 01:03:26,119
that I have to get done.
1553
01:03:29,090 --> 01:03:34,060
Oh, I know Sugar would've given
you her stamp of approval.
1554
01:03:34,095 --> 01:03:35,795
It's beautiful, Megan.
1555
01:03:35,831 --> 01:03:37,330
And thank you for doing this
1556
01:03:37,398 --> 01:03:40,900
under such difficult
circumstances.
1557
01:03:40,936 --> 01:03:43,970
You know what,
it's my pleasure.
1558
01:03:44,039 --> 01:03:47,106
I never knew how therapeutic it
would be to make a wedding cake.
1559
01:03:47,175 --> 01:03:49,675
Charlotte, let's go.
1560
01:03:51,579 --> 01:03:54,881
Would you mind if I asked you
a couple questions about Sugar?
1561
01:03:54,916 --> 01:03:56,216
Anything to help.
1562
01:03:56,251 --> 01:03:57,683
Great.
1563
01:03:57,719 --> 01:03:59,219
Did you know that Sam and Sugar
called off their divorce
1564
01:03:59,254 --> 01:04:00,854
because of the business?
1565
01:04:00,889 --> 01:04:02,088
Yeah.
1566
01:04:02,157 --> 01:04:03,223
You knew about that?
1567
01:04:03,258 --> 01:04:04,724
He mentioned it.
1568
01:04:04,792 --> 01:04:08,828
He also said something about
a "critical business decision"
1569
01:04:08,864 --> 01:04:11,231
the day that Sugar died?
1570
01:04:11,299 --> 01:04:13,632
He was probably talking about
the conglomerate
1571
01:04:13,668 --> 01:04:16,435
that wanted to buy Sugar and Sam
out for millions.
1572
01:04:16,471 --> 01:04:17,470
Wow.
1573
01:04:17,505 --> 01:04:19,438
Sugar wanted to sell
but Sam didn't.
1574
01:04:19,474 --> 01:04:20,240
Really.
1575
01:04:20,275 --> 01:04:21,941
Well, did she convince him?
1576
01:04:21,977 --> 01:04:23,743
She didn't have to.
1577
01:04:23,778 --> 01:04:26,579
Sugar owned 51 percent
of the company.
1578
01:04:26,614 --> 01:04:28,248
Why didn't he want to sell?
1579
01:04:28,283 --> 01:04:29,782
I mean, that's a lot of money.
1580
01:04:29,817 --> 01:04:31,384
He loved running the company,
1581
01:04:31,419 --> 01:04:34,254
and he didn't really want a
bunch of strangers stepping in.
1582
01:04:34,289 --> 01:04:35,755
Besides, he thought
if he held out,
1583
01:04:35,790 --> 01:04:38,224
he might take the business
to new heights.
1584
01:04:38,260 --> 01:04:41,961
What's gonna happen
in the business now?
1585
01:04:42,030 --> 01:04:46,766
I... I haven't really found
the right moment to ask, um.
1586
01:04:46,834 --> 01:04:49,869
Sam's been planning the funeral
all week, so...
1587
01:04:49,905 --> 01:04:51,104
I'm sorry.
1588
01:04:51,172 --> 01:04:54,374
Ruby. Are they gonna catch
whoever did this?
1589
01:04:54,409 --> 01:04:56,675
I wish I had the answers.
1590
01:05:05,053 --> 01:05:07,186
We've gone really far, I think
we should turn back.
1591
01:05:07,222 --> 01:05:09,522
Not yet.
1592
01:05:09,557 --> 01:05:10,823
You've been really distracted,
Ruby.
1593
01:05:10,858 --> 01:05:13,159
What's going on?
1594
01:05:13,194 --> 01:05:14,460
Well, I didn't want
to say anything,
1595
01:05:14,495 --> 01:05:15,962
since we're supposed
to be relaxing,
1596
01:05:15,997 --> 01:05:18,631
but I'm looking for Sugar's
water bottle.
1597
01:05:18,666 --> 01:05:21,167
Tommy found sleeping pills
in her system,
1598
01:05:21,236 --> 01:05:22,969
we think she might've
been drugged.
1599
01:05:23,004 --> 01:05:23,803
Really?
1600
01:05:23,838 --> 01:05:25,305
Yeah.
1601
01:05:25,340 --> 01:05:28,874
The map says that the creek goes
about another three miles.
1602
01:05:28,910 --> 01:05:31,945
Three miles.
1603
01:05:31,980 --> 01:05:33,079
[sighs]
1604
01:05:33,114 --> 01:05:35,714
If you think it'll help.
1605
01:05:35,750 --> 01:05:38,251
You're the best.
1606
01:05:41,957 --> 01:05:42,855
I guess we should head back.
1607
01:05:42,890 --> 01:05:45,358
It's probably long gone.
1608
01:05:45,393 --> 01:05:46,525
Sorry.
1609
01:05:46,561 --> 01:05:48,394
It's okay.
1610
01:05:48,430 --> 01:05:50,163
Hey, what is that?
1611
01:05:50,198 --> 01:05:51,630
Can you hold this?
1612
01:06:08,416 --> 01:06:09,248
[gasps]
1613
01:06:09,284 --> 01:06:10,016
Oh, my goodness, Ruby.
1614
01:06:10,085 --> 01:06:12,318
You found it.
1615
01:06:12,354 --> 01:06:14,520
Yeah, maybe.
1616
01:06:25,104 --> 01:06:25,763
Jake?
1617
01:06:25,813 --> 01:06:27,646
What are you doing here?
1618
01:06:27,715 --> 01:06:29,080
Yeah, I just came to take
a second look,
1619
01:06:29,116 --> 01:06:30,416
see if I missed anything.
1620
01:06:30,451 --> 01:06:31,717
You too, huh?
1621
01:06:31,752 --> 01:06:33,351
Oh, I don't think
you've formally met my sister.
1622
01:06:33,387 --> 01:06:34,853
This is Charlotte.
1623
01:06:34,889 --> 01:06:35,754
Hi.
1624
01:06:35,790 --> 01:06:36,789
Congratulations
on your wedding.
1625
01:06:36,857 --> 01:06:37,956
Thank you.
1626
01:06:38,025 --> 01:06:39,858
There's a lot to do.
1627
01:06:39,894 --> 01:06:41,493
I'm gonna head back
to the hotel,
1628
01:06:41,529 --> 01:06:43,028
um, are you okay here?
1629
01:06:43,063 --> 01:06:44,830
Yeah. I'll be right behind you.
1630
01:06:44,865 --> 01:06:45,497
Okay.
1631
01:06:45,533 --> 01:06:46,364
Nice to meet you.
1632
01:06:46,400 --> 01:06:48,199
You too.
1633
01:06:49,202 --> 01:06:52,671
I found this a couple miles
down the creek.
1634
01:06:52,706 --> 01:06:54,205
I think maybe the current
could've carried it.
1635
01:06:54,241 --> 01:06:56,308
Could be Sugar's.
1636
01:06:56,343 --> 01:06:57,309
Well, thanks.
1637
01:06:57,344 --> 01:07:00,278
I'll, uh, I'll get
it checked out.
1638
01:07:00,314 --> 01:07:01,947
Find anything
with the DNA test?
1639
01:07:01,982 --> 01:07:03,649
No, no, not yet.
1640
01:07:03,684 --> 01:07:05,751
What about the eyeglass lens?
1641
01:07:05,786 --> 01:07:08,687
It turns out that's for someone
who's nearsighted.
1642
01:07:08,756 --> 01:07:10,823
Beyond that,
couldn't tell us much.
1643
01:07:10,858 --> 01:07:11,857
Hmm.
1644
01:07:11,926 --> 01:07:13,425
[phone rings]
1645
01:07:13,461 --> 01:07:14,560
Sorry.
1646
01:07:17,164 --> 01:07:20,298
Uh, it's the lab.
1647
01:07:20,334 --> 01:07:21,600
Yeah, it's Killian.
1648
01:07:21,635 --> 01:07:23,602
Uh-huh.
1649
01:07:23,637 --> 01:07:24,870
Got it.
1650
01:07:24,905 --> 01:07:27,038
All right, thanks for putting
a rush on it.
1651
01:07:28,041 --> 01:07:29,407
So?
1652
01:07:29,443 --> 01:07:31,510
I can't tell you, Ruby.
1653
01:07:31,545 --> 01:07:32,578
Was it Sam?
1654
01:07:32,613 --> 01:07:33,244
No.
1655
01:07:33,280 --> 01:07:35,413
Marian?
1656
01:07:35,449 --> 01:07:36,515
[clears throat]
1657
01:07:36,550 --> 01:07:38,650
Oh my gosh, it was Marian,
wasn't it?
1658
01:07:38,686 --> 01:07:39,685
Look, Ruby.
1659
01:07:39,720 --> 01:07:41,086
I appreciate everything
you've done,
1660
01:07:41,154 --> 01:07:45,156
but your Nancy Drew
moment ends here.
1661
01:07:45,192 --> 01:07:47,893
Uh, whatever you think you know,
just...
1662
01:07:47,962 --> 01:07:51,497
just put a lid on it until
I can bring her in, okay?
1663
01:07:56,370 --> 01:07:58,303
[bushes rustle]
1664
01:08:00,273 --> 01:08:01,473
Hello?
1665
01:08:01,509 --> 01:08:03,341
Hello, who's there?
1666
01:08:15,589 --> 01:08:16,955
Derek!
1667
01:08:16,991 --> 01:08:18,289
You scared me.
1668
01:08:18,325 --> 01:08:22,628
Don't look so surprised.
Believe it or not, I hike.
1669
01:08:22,696 --> 01:08:25,296
So, how's the investigation
going?
1670
01:08:25,365 --> 01:08:27,566
I'm not really working
on it anymore.
1671
01:08:27,601 --> 01:08:29,100
Hmm.
1672
01:08:29,169 --> 01:08:31,436
It's hard to believe that Sugar
met her demise on this mountain.
1673
01:08:31,505 --> 01:08:33,605
Yeah.
1674
01:08:33,674 --> 01:08:35,073
Well, better catch up
with my sister,
1675
01:08:35,108 --> 01:08:36,909
she's waiting for me.
1676
01:08:36,977 --> 01:08:37,843
Bye.
1677
01:08:37,878 --> 01:08:39,210
Bye.
1678
01:08:43,817 --> 01:08:46,552
We don't need to be playing
games here, Ms. Rabbel.
1679
01:08:46,620 --> 01:08:51,990
How do you explain your DNA
under her fingernail?
1680
01:08:52,026 --> 01:08:53,859
I tracked down a hiker,
1681
01:08:53,928 --> 01:08:57,796
a witness who saw you threaten
Sugar the morning she died.
1682
01:08:57,831 --> 01:08:59,698
It's not what you think.
1683
01:08:59,767 --> 01:09:02,333
When I saw Sugar that morning,
she tried to get away.
1684
01:09:02,402 --> 01:09:04,970
I... I blocked her.
1685
01:09:05,005 --> 01:09:07,673
She stumbled and she grabbed
my arm for balance.
1686
01:09:07,741 --> 01:09:09,207
Her nail cut my skin.
1687
01:09:09,242 --> 01:09:12,044
I still have the scratch, see?
1688
01:09:12,079 --> 01:09:15,047
But she stumbled,
and I fell with her.
1689
01:09:15,082 --> 01:09:18,283
I inflamed an old knee injury.
1690
01:09:18,351 --> 01:09:20,185
There was a running shoe imprint
on her back,
1691
01:09:20,220 --> 01:09:22,520
size 9.
1692
01:09:22,556 --> 01:09:25,256
If I'm not mistaken,
you're a size 9?
1693
01:09:25,292 --> 01:09:27,492
Yeah, me and millions
of other people.
1694
01:09:27,527 --> 01:09:33,164
You have motive, opportunity
and means.
1695
01:09:33,200 --> 01:09:34,499
In light of the new evidence,
1696
01:09:34,534 --> 01:09:36,334
I'm placing you
under arrest for murder.
1697
01:09:36,369 --> 01:09:37,135
What?
1698
01:09:37,170 --> 01:09:38,637
Cuff her.
1699
01:09:39,907 --> 01:09:41,306
[clears throat]
1700
01:09:42,076 --> 01:09:43,108
Can I take my apron off?
1701
01:09:43,143 --> 01:09:45,143
No.
1702
01:09:45,178 --> 01:09:46,812
I love that color.
1703
01:09:49,817 --> 01:09:54,352
[phone rings]
1704
01:09:54,421 --> 01:09:57,455
Hmm, it's Ange.
It'll be quick, okay.
1705
01:09:57,491 --> 01:09:58,790
'Kay.
1706
01:10:02,896 --> 01:10:04,830
Hi Ange, what's up?
1707
01:10:04,898 --> 01:10:09,067
I just heard from a source at PD
that Marian Rabbel was arrested.
1708
01:10:09,103 --> 01:10:10,802
I can't keep this from Frank.
1709
01:10:10,871 --> 01:10:13,538
Can't keep what
from Frank?
1710
01:10:13,573 --> 01:10:17,342
Marian Rabbel was arrested
for Sugar Albert's murder.
1711
01:10:17,377 --> 01:10:19,011
They have her DNA.
1712
01:10:19,046 --> 01:10:20,411
Ruby?
1713
01:10:20,447 --> 01:10:22,881
I promised Jake I wouldn't say
anything about the DNA.
1714
01:10:22,916 --> 01:10:25,350
I can't believe he didn't
tell me she was arrested...
1715
01:10:25,385 --> 01:10:27,719
Oh, so it's Jake now.
1716
01:10:27,755 --> 01:10:30,989
Are you still a reporter,
or this Jake guy's new bestie?
1717
01:10:31,025 --> 01:10:32,290
I don't think Marian did it,
1718
01:10:32,325 --> 01:10:34,660
that woman is a straight shooter
if I ever saw one.
1719
01:10:34,695 --> 01:10:39,531
Yeah, well, DNA doesn't lie.
1720
01:10:41,468 --> 01:10:43,869
Sorry, I'll call you tomorrow.
1721
01:10:46,273 --> 01:10:48,206
[sighs]
1722
01:10:48,909 --> 01:10:51,843
Well, that is a new record
for the shortest career
1723
01:10:51,912 --> 01:10:54,146
in crime reporting ever.
1724
01:10:54,181 --> 01:10:55,814
At least someone's
been arrested.
1725
01:10:55,849 --> 01:10:58,116
Yeah, the wrong person.
1726
01:10:58,152 --> 01:11:00,152
You know what, I don't want
to talk about the case anymore,
1727
01:11:00,220 --> 01:11:02,420
I want to focus on you.
1728
01:11:02,455 --> 01:11:04,956
I have a surprise.
1729
01:11:06,593 --> 01:11:09,194
Oh, this is so sweet.
1730
01:11:09,229 --> 01:11:10,228
[laughs]
1731
01:11:10,263 --> 01:11:13,665
Look at you in front of
the camera.
1732
01:11:13,701 --> 01:11:16,168
I was always so envious
that you knew what you wanted
1733
01:11:16,203 --> 01:11:18,403
at such a young age.
1734
01:11:18,438 --> 01:11:21,339
You wanted to be
a ballet dancer.
1735
01:11:21,374 --> 01:11:23,408
That was a kid's dream.
1736
01:11:23,476 --> 01:11:27,079
I ended up an accountant,
played it safe.
1737
01:11:27,147 --> 01:11:29,581
But you also wanted to be a wife
and a mom,
1738
01:11:29,649 --> 01:11:31,216
and you're embarking on that
journey right here
1739
01:11:31,284 --> 01:11:33,518
and right now.
1740
01:11:33,553 --> 01:11:36,955
I'm jealous you have your
personal life all figured out.
1741
01:11:36,990 --> 01:11:41,659
We're two halves,
always have been.
1742
01:11:41,695 --> 01:11:43,294
I love you, Ruby.
1743
01:11:43,330 --> 01:11:45,263
I love you more.
1744
01:11:45,298 --> 01:11:47,599
I'm so rigging the bouquet toss.
1745
01:11:47,634 --> 01:11:48,934
You're so bad.
1746
01:11:48,969 --> 01:11:50,335
[laughs]
1747
01:11:50,403 --> 01:11:51,937
[sighs happily]
1748
01:11:51,972 --> 01:11:53,404
Is that Sugar?
1749
01:11:53,440 --> 01:11:58,944
Yeah, those are her selfies
she took at Sunrise Point.
1750
01:11:58,979 --> 01:12:00,979
Wait, do you see that?
1751
01:12:03,217 --> 01:12:06,384
That speck in Sugar's glasses.
1752
01:12:06,419 --> 01:12:08,453
Looks like shoes.
1753
01:12:08,521 --> 01:12:10,722
Looks like pink running shoes.
1754
01:12:10,758 --> 01:12:14,492
She wasn't alone on that hill.
1755
01:12:14,527 --> 01:12:16,494
I... I need to find Dad.
1756
01:12:16,529 --> 01:12:18,063
Wow!
1757
01:12:18,098 --> 01:12:20,365
Did you talk to the detective
about this?
1758
01:12:20,400 --> 01:12:23,301
He said my armchair sleuthing
days are over.
1759
01:12:23,336 --> 01:12:24,569
Pfft.
1760
01:12:24,638 --> 01:12:25,971
Just when I thought we were
in this together,
1761
01:12:26,006 --> 01:12:28,940
he got pretty arrogant.
1762
01:12:28,976 --> 01:12:32,844
Well, detectives, they carry
a lot of baggage.
1763
01:12:32,880 --> 01:12:34,612
But I think you should
call him.
1764
01:12:34,648 --> 01:12:36,314
Show him what you found.
1765
01:12:36,349 --> 01:12:40,351
But, I am afraid you're going
to have to let this go.
1766
01:12:40,420 --> 01:12:42,954
See you at dinner tonight,
okay?
1767
01:12:42,990 --> 01:12:43,588
Thanks.
1768
01:12:43,623 --> 01:12:45,056
Love you.
1769
01:12:47,327 --> 01:12:51,462
[phone rings]
1770
01:12:51,498 --> 01:12:52,297
[sighs]
1771
01:12:52,332 --> 01:12:53,265
Killian.
1772
01:12:53,300 --> 01:12:55,733
Detective, I need to talk
to you.
1773
01:12:55,769 --> 01:12:56,802
I guess you heard.
1774
01:12:56,870 --> 01:12:58,536
We got our arrest.
1775
01:12:58,571 --> 01:13:01,406
As promised, the interview's
yours if you want it.
1776
01:13:01,441 --> 01:13:03,842
Yeah, about that...
1777
01:13:03,877 --> 01:13:06,044
Oh, please don't second-guess
this.
1778
01:13:06,079 --> 01:13:07,946
You've got the wrong person.
1779
01:13:08,015 --> 01:13:08,847
[sighs]
1780
01:13:08,882 --> 01:13:10,081
Marian makes sense.
1781
01:13:10,150 --> 01:13:12,884
The DA agrees, he reviewed
all the evidence,
1782
01:13:12,920 --> 01:13:14,886
he wants to move forward
with the murder charges.
1783
01:13:14,922 --> 01:13:16,387
Okay, just hear me out.
1784
01:13:16,423 --> 01:13:19,490
Take a look at the second selfie
Sugar took.
1785
01:13:19,526 --> 01:13:21,392
Do you see the reflection
in the photo?
1786
01:13:21,461 --> 01:13:23,128
Those are pink running shoes.
1787
01:13:23,163 --> 01:13:24,395
Yeah, and?
1788
01:13:24,464 --> 01:13:27,332
And Marian was wearing
white running shoes.
1789
01:13:27,367 --> 01:13:29,801
Derek, the hotel manager
was wearing pink running shoes
1790
01:13:29,837 --> 01:13:31,203
when I saw him today.
1791
01:13:31,271 --> 01:13:33,438
Oh, well he does look
killer in pink.
1792
01:13:33,473 --> 01:13:35,106
No, I'm being serious.
1793
01:13:35,142 --> 01:13:35,974
[sighs]
1794
01:13:36,009 --> 01:13:37,943
Well, case closed, then.
1795
01:13:37,978 --> 01:13:39,777
Look, Ruby.
1796
01:13:39,813 --> 01:13:41,679
Maybe the person in pink
was just a hiker
1797
01:13:41,748 --> 01:13:44,316
who was there when Sugar was
taking the picture, you know?
1798
01:13:44,384 --> 01:13:45,483
It's a popular spot.
1799
01:13:45,552 --> 01:13:47,118
I'm sorry, I'm not buying it.
1800
01:13:47,154 --> 01:13:49,921
Did you notice that Marian wears
reading glasses?
1801
01:13:49,957 --> 01:13:52,523
The lens in the dirt belongs
to somebody who's nearsighted.
1802
01:13:52,559 --> 01:13:54,792
When I was looking at
surveillance videos with Derek,
1803
01:13:54,862 --> 01:13:56,228
he took his glasses off.
1804
01:13:56,263 --> 01:13:57,729
He's nearsighted.
1805
01:13:57,764 --> 01:13:59,697
We don't even know if the lens
belonged to the killer.
1806
01:13:59,733 --> 01:14:00,899
Did you test the water bottle?
1807
01:14:00,934 --> 01:14:02,700
Did it have diphenhydramine
in it?
1808
01:14:02,736 --> 01:14:03,902
[sighs]
1809
01:14:03,937 --> 01:14:05,503
Look, the water bottle
was found miles away
1810
01:14:05,538 --> 01:14:06,537
from the crime scene.
1811
01:14:06,573 --> 01:14:08,073
It could... it could be
anybody's.
1812
01:14:08,141 --> 01:14:09,540
But you need to test it.
1813
01:14:09,576 --> 01:14:10,641
Look, Ruby.
1814
01:14:10,677 --> 01:14:13,745
I... I got paperwork to finish.
Okay?
1815
01:14:13,813 --> 01:14:14,846
Enjoy the wedding.
1816
01:14:14,882 --> 01:14:16,281
[sighs]
1817
01:14:25,669 --> 01:14:26,735
Hey Ruby.
1818
01:14:26,770 --> 01:14:27,569
Hey, Megan.
1819
01:14:27,604 --> 01:14:29,170
Big day tomorrow, exciting.
1820
01:14:29,239 --> 01:14:30,472
Yeah.
1821
01:14:30,507 --> 01:14:31,539
You know, you should really try
that steam room,
1822
01:14:31,575 --> 01:14:32,940
it's so relaxing
before all the mayhem.
1823
01:14:32,976 --> 01:14:34,409
Oh, I was just about
to do a workout,
1824
01:14:34,444 --> 01:14:36,645
but maybe I'll go after.
1825
01:14:36,713 --> 01:14:38,280
I didn't know
you wore glasses.
1826
01:14:38,315 --> 01:14:40,749
Only when my contacts
are bugging me.
1827
01:14:40,784 --> 01:14:43,285
So, uh, what's next for you?
1828
01:14:43,353 --> 01:14:45,620
Actually, I have some
good news.
1829
01:14:45,689 --> 01:14:46,688
Really?
1830
01:14:46,723 --> 01:14:48,856
Sam decided not to sell
the company,
1831
01:14:48,892 --> 01:14:51,760
and he promoted me to
vice-president after all.
1832
01:14:51,828 --> 01:14:53,728
Oh wow, that's wonderful.
1833
01:14:53,764 --> 01:14:58,566
I know.
1834
01:14:58,635 --> 01:15:00,001
Do you like your
fitness tracker?
1835
01:15:00,036 --> 01:15:01,303
Cause I have the same one.
1836
01:15:01,338 --> 01:15:02,704
I can't live without it.
1837
01:15:02,739 --> 01:15:06,841
10,000 steps a day, minimum.
1838
01:15:16,119 --> 01:15:20,121
[to herself] Same water bottle,
pink running shoes...
1839
01:15:23,794 --> 01:15:25,327
Do you use the heart rate
function?
1840
01:15:25,395 --> 01:15:27,595
Sure do.
1841
01:15:27,631 --> 01:15:32,767
160 beats a minute, and I know
I'm getting a solid workout.
1842
01:15:32,803 --> 01:15:35,903
[exhales]
1843
01:15:35,939 --> 01:15:39,907
Okay, well, see you later.
1844
01:15:39,943 --> 01:15:40,709
Yeah.
1845
01:15:40,744 --> 01:15:41,242
Bye Ruby.
1846
01:15:41,277 --> 01:15:43,177
Bye.
1847
01:15:49,586 --> 01:15:50,719
Did you watch the report
1848
01:15:50,754 --> 01:15:52,019
I did the other day
on fitness trackers?
1849
01:15:52,055 --> 01:15:53,722
Oh Ruby, we never
miss your segments.
1850
01:15:53,757 --> 01:15:54,789
Well, this is Megan's tracker.
1851
01:15:54,825 --> 01:15:55,890
I swapped hers with mine.
1852
01:15:55,959 --> 01:15:57,559
Oh yeah, good thinking.
1853
01:15:57,627 --> 01:15:58,960
Now we can see what was
really going on
1854
01:15:58,995 --> 01:16:01,229
with Megan on the trail
the morning Sugar died.
1855
01:16:01,297 --> 01:16:03,030
Might tell us if something
got her heart rate up.
1856
01:16:03,099 --> 01:16:04,098
Like murder.
1857
01:16:04,133 --> 01:16:05,433
Very clever.
1858
01:16:05,469 --> 01:16:08,436
Okay, so Megan said
that she found Sugar at 7:00
1859
01:16:08,472 --> 01:16:12,340
on Tuesday morning.
1860
01:16:12,409 --> 01:16:15,610
Look at the pattern
of Megan's heart rate.
1861
01:16:15,645 --> 01:16:19,313
At 6:30 AM it spikes
to 160 beats per minute,
1862
01:16:19,349 --> 01:16:23,317
and at 6:40 it drops
to 60 beats per minute,
1863
01:16:23,387 --> 01:16:26,254
and that lasts for 20 minutes
until 7:00,
1864
01:16:26,289 --> 01:16:28,222
when her pulse shoots back up
to 160,
1865
01:16:28,258 --> 01:16:30,425
the time that she claimed
she tried to save Sugar.
1866
01:16:30,460 --> 01:16:32,226
Wait, I don't understand
one bit of this.
1867
01:16:32,262 --> 01:16:34,763
Well, Megan said that she
was walking back to the hotel.
1868
01:16:34,798 --> 01:16:37,031
If that's true, then why
would her heart rate spike
1869
01:16:37,066 --> 01:16:39,768
and then drop for 20 minutes,
and then spike again.
1870
01:16:39,836 --> 01:16:42,169
Well, if she had
just committed murder,
1871
01:16:42,205 --> 01:16:44,238
wouldn't her heart continue
to race?
1872
01:16:44,307 --> 01:16:46,140
Yeah, but this was premeditated.
1873
01:16:46,175 --> 01:16:47,709
I mean, Megan knew
what she was doing.
1874
01:16:47,744 --> 01:16:48,643
What do you think, Dad?
1875
01:16:48,678 --> 01:16:50,144
That's a good point.
1876
01:16:50,179 --> 01:16:51,813
I mean I've done plenty of
stories on sociopathic killers
1877
01:16:51,848 --> 01:16:54,949
who are as cool as cucumbers
after committing murder.
1878
01:16:54,984 --> 01:16:57,519
Okay, then what was Megan
doing during the time
1879
01:16:57,554 --> 01:17:00,021
that her heart rate dropped?
1880
01:17:00,056 --> 01:17:02,857
Well, I think Megan tried
to push Sugar off the cliff,
1881
01:17:02,926 --> 01:17:04,325
but Sugar fought back,
1882
01:17:04,360 --> 01:17:07,128
so Megan chased her down
to the creek and drowned her.
1883
01:17:07,163 --> 01:17:08,830
Then she waited 20 minutes,
1884
01:17:08,865 --> 01:17:12,801
before calling for help
to make sure she was dead.
1885
01:17:12,836 --> 01:17:15,837
With Sugar gone, she's now
the vice president.
1886
01:17:15,906 --> 01:17:17,739
She got everything she wanted.
1887
01:17:17,774 --> 01:17:20,308
I think you just solved
your first murder.
1888
01:17:20,376 --> 01:17:21,543
[sighs]
1889
01:17:21,578 --> 01:17:23,711
Very proud of you, Ruby.
1890
01:17:23,747 --> 01:17:25,413
Thanks, Dad.
1891
01:17:25,449 --> 01:17:28,583
One thing I'm not sure of
is how this new technology
1892
01:17:28,618 --> 01:17:30,752
will hold up in court.
1893
01:17:30,787 --> 01:17:33,187
I think you need hard evidence.
1894
01:17:33,222 --> 01:17:35,189
Then, we set a trap.
1895
01:17:40,029 --> 01:17:43,832
Wow, it's a work of art, Megan.
1896
01:17:43,867 --> 01:17:45,633
Oh, I'm so glad you like it.
1897
01:17:45,669 --> 01:17:47,969
It really is beautiful.
1898
01:17:48,004 --> 01:17:50,872
Oh, did you hear there's been
a break in Sugar's case?
1899
01:17:50,941 --> 01:17:53,374
Yes. Marian Rabbel.
1900
01:17:53,443 --> 01:17:55,610
I knew those two had issues,
but murder?
1901
01:17:55,645 --> 01:17:57,445
Well, actually there's
new evidence
1902
01:17:57,481 --> 01:17:59,647
that cleared Marian's name.
1903
01:17:59,683 --> 01:18:02,851
Now they're looking for somebody
with pink running shoes.
1904
01:18:02,919 --> 01:18:04,586
Oh.
1905
01:18:04,621 --> 01:18:06,253
Wow, well..
1906
01:18:06,289 --> 01:18:08,490
I hope they find that person.
1907
01:18:08,558 --> 01:18:10,458
They think it's someone here
at the hotel.
1908
01:18:10,494 --> 01:18:12,293
Yeah.
1909
01:18:12,328 --> 01:18:14,929
Anyways, so much to do.
1910
01:18:14,965 --> 01:18:15,797
[laughs]
1911
01:18:15,866 --> 01:18:17,064
We'll check in later, Megan.
1912
01:18:17,100 --> 01:18:18,867
Okay.
1913
01:18:19,736 --> 01:18:21,302
Bye.
1914
01:18:52,101 --> 01:18:54,936
Angela, I'm positioned
out front.
1915
01:18:54,971 --> 01:18:56,971
Okay, we are on
the hotel's cloud.
1916
01:18:57,007 --> 01:18:58,640
I can see you, John.
1917
01:18:58,675 --> 01:19:00,141
Great, and we're out back.
1918
01:19:00,176 --> 01:19:02,410
I got you too, Ruby.
1919
01:19:03,680 --> 01:19:05,312
[elevator dings]
1920
01:19:06,382 --> 01:19:08,115
Guys, Megan just got off
the elevator,
1921
01:19:08,151 --> 01:19:11,218
she's heading towards
the back entrance.
1922
01:19:17,894 --> 01:19:18,960
She's headed back in.
1923
01:19:19,029 --> 01:19:20,528
Angela, can you see
where she's going?
1924
01:19:20,564 --> 01:19:23,565
I don't think she knows.
1925
01:19:23,600 --> 01:19:26,434
Oh no, the feed just cut.
1926
01:19:26,502 --> 01:19:27,902
Can you get it back?
1927
01:19:27,938 --> 01:19:28,536
I'm going in.
1928
01:19:28,572 --> 01:19:29,771
Be careful.
1929
01:19:41,952 --> 01:19:43,017
Derek.
1930
01:19:43,053 --> 01:19:44,218
Are you... going somewhere?
1931
01:19:44,287 --> 01:19:45,453
Have you seen Megan?
1932
01:19:45,488 --> 01:19:46,654
Uh yeah, she was headed
towards the kitchen.
1933
01:19:46,690 --> 01:19:47,689
Go find Dad!
1934
01:19:47,757 --> 01:19:49,190
Okay.
1935
01:20:00,303 --> 01:20:01,736
Megan, stop!
1936
01:20:04,040 --> 01:20:04,872
Ruby?
1937
01:20:04,908 --> 01:20:06,240
What's in the backpack?
1938
01:20:06,275 --> 01:20:07,575
Nothing.
1939
01:20:07,611 --> 01:20:09,110
Then show me.
1940
01:20:09,145 --> 01:20:10,945
No.
1941
01:20:10,981 --> 01:20:13,547
We know you killed Sugar.
1942
01:20:13,583 --> 01:20:14,348
[laughs]
1943
01:20:14,383 --> 01:20:15,917
That's crazy.
1944
01:20:15,952 --> 01:20:17,885
You acted like she was
your savior, but...
1945
01:20:17,921 --> 01:20:19,821
she was gonna sell the business
and leave you with nothing,
1946
01:20:19,856 --> 01:20:23,992
so you had to do something.
1947
01:20:24,027 --> 01:20:26,227
I know the pink shoes
are in there.
1948
01:20:26,262 --> 01:20:28,696
You don't know what
you're talking about.
1949
01:20:28,732 --> 01:20:29,964
Must have been so hard
1950
01:20:30,000 --> 01:20:31,966
when you found out Sugar
didn't care about you.
1951
01:20:32,002 --> 01:20:34,869
She only cared about
the money.
1952
01:20:34,904 --> 01:20:37,438
Megan, it's over.
1953
01:20:38,008 --> 01:20:42,710
Okay... I am not going down
for this.
1954
01:20:47,416 --> 01:20:50,151
She always put on a happy,
sweet face,
1955
01:20:50,186 --> 01:20:51,452
but she was ruthless.
1956
01:20:51,487 --> 01:20:53,121
Sugar only cared
about herself.
1957
01:20:53,156 --> 01:20:56,390
Why do you think I nicknamed her
Sugar the Shrew?
1958
01:20:56,425 --> 01:20:59,260
I gave that woman
my heart and soul,
1959
01:20:59,295 --> 01:21:00,728
and so did Sam,
1960
01:21:00,764 --> 01:21:03,898
and then she pulled the rug
out from underneath us.
1961
01:21:03,933 --> 01:21:05,933
Put the knife down, now!
1962
01:21:07,537 --> 01:21:08,536
Ahhhh!!!!
1963
01:21:14,377 --> 01:21:17,344
I gotcha.
1964
01:21:17,380 --> 01:21:19,914
I should have pushed you off
the cliff when I had a chance.
1965
01:21:19,983 --> 01:21:22,383
That was you in the bushes.
1966
01:21:22,418 --> 01:21:23,584
How'd you know to come?
1967
01:21:23,653 --> 01:21:25,753
Uh, your dad called me.
1968
01:21:25,822 --> 01:21:27,822
Nice to meet you, Detective.
1969
01:21:27,857 --> 01:21:31,059
Told you I'd call in the cavalry
if anyone messed with my girls.
1970
01:21:31,127 --> 01:21:32,560
Dad...
1971
01:21:32,628 --> 01:21:34,195
On the way here, the lab called
me about the water bottle.
1972
01:21:34,230 --> 01:21:35,296
You tested it?
1973
01:21:35,331 --> 01:21:37,298
Yeah, it had diphenhydramine
in it,
1974
01:21:37,333 --> 01:21:39,600
and the metal was able
to retain a print,
1975
01:21:39,635 --> 01:21:41,468
even in the water.
1976
01:21:41,504 --> 01:21:42,937
Who knew that shoplifting
as a teenager
1977
01:21:42,972 --> 01:21:44,305
would come back to haunt you?
1978
01:21:44,340 --> 01:21:45,673
Huh?
1979
01:21:45,742 --> 01:21:48,642
You're under arrest for
the murder of Sugar Albert.
1980
01:21:50,613 --> 01:21:53,414
Megan Montrose will be
arraigned Monday.
1981
01:21:53,449 --> 01:21:55,482
She faces first-degree
murder charges,
1982
01:21:55,551 --> 01:21:58,319
and if convicted,
life in prison.
1983
01:21:58,387 --> 01:22:00,755
I'm Ruby Herring
for Channel 57 News,
1984
01:22:00,790 --> 01:22:02,556
on The Crime Beat.
1985
01:22:02,592 --> 01:22:04,525
Back to you in the studio.
1986
01:22:05,261 --> 01:22:16,204
♪
1987
01:22:16,973 --> 01:22:18,873
You're up, Maid of Honor.
1988
01:22:18,908 --> 01:22:21,675
You've never looked
more beautiful.
1989
01:22:28,818 --> 01:22:33,320
♪
1990
01:22:33,356 --> 01:22:35,123
Ready, ladies?
1991
01:22:35,158 --> 01:22:36,758
[elevator dings]
1992
01:22:36,793 --> 01:22:38,292
One...
1993
01:22:39,528 --> 01:22:42,296
Two...
1994
01:22:42,331 --> 01:22:43,731
Three!
1995
01:22:43,767 --> 01:22:46,300
[cheering]
1996
01:22:46,335 --> 01:22:51,538
[applause]
1997
01:22:54,210 --> 01:22:55,576
Hi.
1998
01:22:55,611 --> 01:22:58,246
Nice catch, but that
looked rigged.
1999
01:22:58,281 --> 01:23:00,414
And you look like
a wedding crasher.
2000
01:23:00,449 --> 01:23:02,750
What makes you think
I'm a wedding crasher?
2001
01:23:02,786 --> 01:23:04,418
John Herring
is my friend.
2002
01:23:04,453 --> 01:23:05,820
That's my Dad.
2003
01:23:05,855 --> 01:23:07,221
[laughs]
2004
01:23:07,257 --> 01:23:10,091
And, I wanted to say
thank you.
2005
01:23:10,160 --> 01:23:12,693
I'm sorry, did I,
did I hear you right?
2006
01:23:12,728 --> 01:23:14,128
Yeah, yeah you did.
2007
01:23:14,164 --> 01:23:15,362
Oh.
2008
01:23:15,398 --> 01:23:17,165
I caught your news report.
2009
01:23:17,200 --> 01:23:19,133
Thank you for the exclusive
interview.
2010
01:23:19,169 --> 01:23:21,035
Frank really enjoyed it.
2011
01:23:21,070 --> 01:23:23,938
He thinks I might have a future
in this crime thing.
2012
01:23:23,973 --> 01:23:26,874
Oh, well maybe I'll see you
around the PD, then.
2013
01:23:26,943 --> 01:23:28,709
Putting my nose where
it doesn't belong?
2014
01:23:28,778 --> 01:23:29,677
[laughs]
2015
01:23:29,712 --> 01:23:32,013
Yeah.
2016
01:23:32,081 --> 01:23:33,414
How about a dance?
2017
01:23:33,449 --> 01:23:36,750
What would the boys at
the station think about that?
2018
01:23:36,786 --> 01:23:40,421
Oh, well... how about we keep it
off the record?
2019
01:23:40,456 --> 01:23:41,322
Oh, good idea.
2020
01:23:41,390 --> 01:23:42,556
Yeah.
2021
01:23:42,591 --> 01:23:43,257
Shall we?
2022
01:23:43,293 --> 01:23:44,725
Yeah.
2023
01:23:45,929 --> 01:23:56,871
♪