1 00:01:18,737 --> 00:01:29,713 ♪ 2 00:01:48,467 --> 00:01:49,833 So, get off your couches, Seattle. 3 00:01:49,868 --> 00:01:52,469 And remember, every step counts. 4 00:01:52,504 --> 00:01:55,872 I'm Ruby Herring and this is News We Can Use. 5 00:01:55,941 --> 00:01:57,507 [camera beeps] 6 00:01:57,543 --> 00:01:58,942 According to these, 7 00:01:58,977 --> 00:02:01,778 I took 212 steps during my two-minute report, 8 00:02:01,814 --> 00:02:05,415 and my heart rate got up to 120 beats per minute. 9 00:02:05,451 --> 00:02:06,750 Sue and Craig? 10 00:02:06,785 --> 00:02:08,918 Uh, any more heart logger tidbits for us newbies? 11 00:02:08,954 --> 00:02:11,888 Beware of models that claim to count calories. 12 00:02:11,923 --> 00:02:14,558 These trackers are far from perfect when it comes to that. 13 00:02:14,593 --> 00:02:16,993 Like my diet on the weekends. 14 00:02:17,062 --> 00:02:18,127 Well, you're in luck. 15 00:02:18,163 --> 00:02:19,730 I brought you both my favorite model. 16 00:02:19,765 --> 00:02:20,797 Oh! 17 00:02:20,866 --> 00:02:22,632 [laughs] 18 00:02:23,702 --> 00:02:25,736 Thank you for that report, Ruby. 19 00:02:27,806 --> 00:02:29,205 Coming up next... 20 00:02:38,884 --> 00:02:40,316 Ooh, one of those for me? 21 00:02:40,352 --> 00:02:41,585 You really gonna use it? 22 00:02:41,653 --> 00:02:43,186 If it tells time, sure. 23 00:02:43,221 --> 00:02:45,655 Here, you can count your steps to the vending machine, Frank. 24 00:02:45,691 --> 00:02:47,156 Aha, very funny. 25 00:02:47,192 --> 00:02:49,325 I just wanted to say thank you for working tonight, 26 00:02:49,361 --> 00:02:51,194 and have a great time at your sister's wedding. 27 00:02:51,229 --> 00:02:53,162 Oh, and tell your dad I owe him coffee. 28 00:02:53,198 --> 00:02:53,830 Will do. 29 00:02:53,866 --> 00:02:54,464 Gotta run, boss. 30 00:02:54,500 --> 00:02:55,131 Oh, Ruby? 31 00:02:55,166 --> 00:02:56,332 Yeah? 32 00:02:56,368 --> 00:02:59,603 Try and relax a little, huh? That's an order. 33 00:02:59,638 --> 00:03:00,303 Have fun. 34 00:03:00,338 --> 00:03:01,271 Bye. 35 00:03:01,306 --> 00:03:03,106 All right, I'm outta here. 36 00:03:03,141 --> 00:03:05,442 Ooh, look at you, Ms. Sporty. 37 00:03:05,477 --> 00:03:06,610 [chuckles] 38 00:03:06,645 --> 00:03:07,778 Your sister feeling good about her big day? 39 00:03:07,813 --> 00:03:09,078 I think so... 40 00:03:09,114 --> 00:03:10,614 But you know how she worries about everything. 41 00:03:10,649 --> 00:03:11,915 [phone ringing] 42 00:03:11,950 --> 00:03:14,618 Ah, speaking of the bride to be... 43 00:03:14,653 --> 00:03:15,886 Hi guys. 44 00:03:15,921 --> 00:03:18,121 Can't wait to see you in your dress on Sunday. 45 00:03:18,189 --> 00:03:19,188 Thanks, Angela. 46 00:03:19,224 --> 00:03:20,524 I'm all set to pick up Mom and Dad, 47 00:03:20,559 --> 00:03:22,191 and I'll see you in the morning. 48 00:03:22,227 --> 00:03:23,092 Everything good? 49 00:03:23,128 --> 00:03:24,394 Packing stress, 50 00:03:24,430 --> 00:03:26,229 there's a million little things to remember. 51 00:03:26,264 --> 00:03:27,163 [laughs uncomfortably] 52 00:03:27,198 --> 00:03:28,264 The hotel's only 30 minutes away, 53 00:03:28,333 --> 00:03:29,599 so you'll be fine. 54 00:03:29,668 --> 00:03:32,068 Just take a deep breath, and I'll see you tomorrow. 55 00:03:32,103 --> 00:03:32,869 All right. 56 00:03:32,905 --> 00:03:33,770 Love you. 57 00:03:33,839 --> 00:03:36,072 Love you more. 58 00:03:36,141 --> 00:03:39,743 A beautiful resort, five days of R&R before the wedding. 59 00:03:39,812 --> 00:03:41,244 You better relax. 60 00:03:41,313 --> 00:03:42,312 A girl can try. 61 00:03:42,347 --> 00:03:42,979 See you Sunday. 62 00:03:43,014 --> 00:03:44,548 See you Sunday. 63 00:03:51,289 --> 00:03:53,256 It's so beautiful here. 64 00:03:53,291 --> 00:03:53,957 Right? 65 00:03:53,992 --> 00:03:54,658 Yes. 66 00:03:54,693 --> 00:03:55,492 [gasps] 67 00:03:55,527 --> 00:03:56,960 There's my baby! 68 00:03:56,995 --> 00:03:57,661 There they are! 69 00:03:57,696 --> 00:03:58,662 Mom! 70 00:03:58,697 --> 00:04:00,730 Ohh... 71 00:04:00,766 --> 00:04:02,566 You're glowing, honey. 72 00:04:02,601 --> 00:04:04,067 [laughs] 73 00:04:04,102 --> 00:04:05,502 Oh yeah, I think you're kinda glowing here, Kevin, huh? 74 00:04:05,571 --> 00:04:06,636 C'mere. 75 00:04:06,672 --> 00:04:07,370 Good to see ya. 76 00:04:07,405 --> 00:04:08,905 Likewise. 77 00:04:08,941 --> 00:04:10,540 I really wish you would bring a date to the wedding, Ruby. 78 00:04:10,576 --> 00:04:11,942 It's not too late. 79 00:04:11,977 --> 00:04:14,310 Well, I left several messages for Prince Charming, 80 00:04:14,379 --> 00:04:16,179 but he hasn't got back yet. 81 00:04:16,214 --> 00:04:16,847 [laughs] 82 00:04:16,882 --> 00:04:17,614 Cute. 83 00:04:17,683 --> 00:04:18,715 Mmhmm. 84 00:04:18,750 --> 00:04:19,683 You better catch the bouquet, then. 85 00:04:19,718 --> 00:04:20,851 [laughs] 86 00:04:20,886 --> 00:04:22,919 You do know that I am okay being single? 87 00:04:22,955 --> 00:04:24,053 Fine. 88 00:04:24,089 --> 00:04:25,589 I'll rig the toss, make sure you catch it. 89 00:04:25,657 --> 00:04:26,389 [playfully] Oh, will you? 90 00:04:26,424 --> 00:04:27,824 [all laugh] 91 00:04:27,860 --> 00:04:29,860 Okay you two, break it up, let's get checked in here. 92 00:04:30,896 --> 00:04:32,629 Oh, speaking of the reception, 93 00:04:32,664 --> 00:04:35,064 uh, Charlotte, have you seen Sugar yet? 94 00:04:35,133 --> 00:04:37,200 Only in her magazine articles. 95 00:04:37,235 --> 00:04:38,201 I'm just so excited. 96 00:04:38,236 --> 00:04:39,870 She's baking your wedding cake. 97 00:04:39,905 --> 00:04:42,472 I know, it's such an honor. 98 00:04:42,508 --> 00:04:43,807 Can't wait to catch up. 99 00:04:43,842 --> 00:04:46,543 Haven't seen Sugar for, what, John? 100 00:04:46,612 --> 00:04:47,878 A few years? 101 00:04:47,946 --> 00:04:49,479 Apparently, she's been pretty busy building her, 102 00:04:49,515 --> 00:04:50,580 uh, big empire here. 103 00:04:50,616 --> 00:04:52,015 [laughs] 104 00:04:52,083 --> 00:04:53,750 Tell me again, why is this famous lady baking our cake? 105 00:04:53,785 --> 00:04:55,519 Call it serendipity. 106 00:04:55,587 --> 00:04:56,920 I told her about your wedding, 107 00:04:56,955 --> 00:04:58,955 and it turned out she was already going to be 108 00:04:58,991 --> 00:05:00,891 at the resort for the baker conference. 109 00:05:00,926 --> 00:05:02,125 Sweet. 110 00:05:02,160 --> 00:05:03,426 [laughs] 111 00:05:03,461 --> 00:05:05,228 Ruby Herring. 112 00:05:05,263 --> 00:05:06,229 Derek! 113 00:05:06,264 --> 00:05:07,864 Oh, I love the pink. 114 00:05:07,900 --> 00:05:08,798 Thank you. 115 00:05:08,867 --> 00:05:09,900 [laughs] 116 00:05:09,935 --> 00:05:11,234 You remember Mom and Dad and Charlotte, 117 00:05:11,269 --> 00:05:14,437 our beautiful bride-to-be, and her fiancé, Kevin. 118 00:05:14,506 --> 00:05:16,873 And this is Derek, he's the general manager here, 119 00:05:16,909 --> 00:05:19,009 and also a good friend from high school. 120 00:05:19,044 --> 00:05:21,077 Charlotte, I'm thrilled you chose us. 121 00:05:21,112 --> 00:05:22,546 Me too. 122 00:05:22,581 --> 00:05:24,347 But it was all Ruby. 123 00:05:24,382 --> 00:05:26,349 She researched every wedding venue 124 00:05:26,384 --> 00:05:27,817 within a hundred-mile radius. 125 00:05:27,853 --> 00:05:29,686 Well, I'm glad she's putting those investigative skills 126 00:05:29,721 --> 00:05:31,220 to good use. 127 00:05:31,289 --> 00:05:33,890 Even in high school, Ruby was in the know about everything. 128 00:05:33,959 --> 00:05:35,892 That's our little overachiever, right there. 129 00:05:35,961 --> 00:05:36,793 Dad... 130 00:05:36,828 --> 00:05:37,861 [laughing] 131 00:05:37,896 --> 00:05:39,429 Come on, let's get you all checked in. 132 00:05:39,464 --> 00:05:41,497 Oh, Derek, have you seen Sugar Albert around, by any chance? 133 00:05:41,533 --> 00:05:46,269 I know she's arrived, um, I'll find her for you ASAP. 134 00:05:46,304 --> 00:05:47,771 Thank you. 135 00:05:50,275 --> 00:05:51,274 Well, there she is. 136 00:05:51,309 --> 00:05:53,242 The grand dame of baking. 137 00:05:53,278 --> 00:05:55,144 Bonnie Herring as I live and breathe. 138 00:05:55,180 --> 00:05:57,380 Oh, it's so good to see you, Sugar. 139 00:05:57,415 --> 00:05:59,449 I'm sorry, I've just been... 140 00:05:59,484 --> 00:06:00,817 It's been crazy at work. 141 00:06:00,886 --> 00:06:02,052 Oh, don't be silly. 142 00:06:02,087 --> 00:06:04,187 We're just so happy for your success. 143 00:06:04,222 --> 00:06:05,455 And besides, with an old friend like you, 144 00:06:05,523 --> 00:06:07,290 it's like no time has passed at all. 145 00:06:07,358 --> 00:06:08,725 [laughs] 146 00:06:08,760 --> 00:06:10,460 Sugar was in my bridal party, you know. 147 00:06:10,528 --> 00:06:11,795 Oh. 148 00:06:11,830 --> 00:06:13,863 Well, I'll leave you ladies to get reacquainted. 149 00:06:13,899 --> 00:06:15,098 Thank you, Derek. 150 00:06:15,166 --> 00:06:16,499 You two know each other? 151 00:06:16,534 --> 00:06:18,101 We almost worked together, 152 00:06:18,169 --> 00:06:20,303 but it wasn't meant to be, though. 153 00:06:20,338 --> 00:06:22,238 Enjoy, ladies. 154 00:06:22,641 --> 00:06:26,476 Now, look at these beauties, Ruby and Charlotte. 155 00:06:26,511 --> 00:06:28,311 That's right, yeah. 156 00:06:28,346 --> 00:06:30,446 And, is this Charlotte's wedding cake? 157 00:06:30,482 --> 00:06:31,681 Mmm. 158 00:06:31,717 --> 00:06:32,849 Ooh, it's beautiful. 159 00:06:32,884 --> 00:06:34,383 Only the best for you, dear. 160 00:06:34,452 --> 00:06:36,219 I never had kids of my own to bake for, so... 161 00:06:36,287 --> 00:06:39,689 this is a labor of love. 162 00:06:39,758 --> 00:06:40,857 Oh, pardon my manners. 163 00:06:40,926 --> 00:06:43,660 This is my niece, Megan Montrose. 164 00:06:43,695 --> 00:06:44,961 Megan is a baker by trade, 165 00:06:44,997 --> 00:06:46,496 but I showed her the ropes at the company, 166 00:06:46,564 --> 00:06:50,100 and it turns out she has a real knack for business. 167 00:06:50,135 --> 00:06:51,434 I'll be running the booth all week. 168 00:06:51,469 --> 00:06:53,369 You should come by when we're handing out samples. 169 00:06:53,404 --> 00:06:54,203 Oh, yeah. 170 00:06:54,239 --> 00:06:55,739 Oh, we'd love to. 171 00:06:55,774 --> 00:06:59,242 But first, dinner tonight with you and Sam. 172 00:06:59,277 --> 00:07:01,111 Sam won't be arriving till tomorrow morning, 173 00:07:01,146 --> 00:07:02,445 but I would love to come. 174 00:07:02,514 --> 00:07:04,080 Great, well, we'll see you tonight. 175 00:07:04,116 --> 00:07:04,714 Mmhmm. 176 00:07:04,750 --> 00:07:05,615 Seven o'clock? 177 00:07:05,684 --> 00:07:06,382 Okay. 178 00:07:06,417 --> 00:07:07,884 We'll see you at dinner. 179 00:07:08,887 --> 00:07:10,553 I'd like to propose a little toast. 180 00:07:10,588 --> 00:07:13,056 As a 30-year veteran crime reporter, 181 00:07:13,091 --> 00:07:15,358 I know every cop on the force. 182 00:07:15,393 --> 00:07:17,593 And there was a time when I was ready to have anyone 183 00:07:17,663 --> 00:07:19,495 who got near my daughters arrested. 184 00:07:19,531 --> 00:07:21,064 [laughs] 185 00:07:21,133 --> 00:07:24,233 But, when I saw the way Kevin treated Charlotte with kindness, 186 00:07:24,302 --> 00:07:27,370 respect, and love... 187 00:07:27,438 --> 00:07:29,438 Good job Mom and Dad... 188 00:07:29,474 --> 00:07:31,007 I knew I wouldn't have to bring in the cavalry. 189 00:07:31,043 --> 00:07:33,710 [laughing] 190 00:07:33,779 --> 00:07:34,944 Kevin, Charlotte, 191 00:07:34,980 --> 00:07:37,313 wishing you happiness all your days together. 192 00:07:37,348 --> 00:07:38,514 Thank you, Dad. 193 00:07:38,583 --> 00:07:40,116 I may be teaching journalism, 194 00:07:40,152 --> 00:07:42,485 but remember, I still got the Chief of Police on speed dial. 195 00:07:42,520 --> 00:07:43,153 [all laughing] 196 00:07:43,221 --> 00:07:43,987 Noted. 197 00:07:44,056 --> 00:07:44,988 Kevin and Charlotte. 198 00:07:45,057 --> 00:07:46,455 [glasses clink] 199 00:07:46,491 --> 00:07:48,257 I just love your family. 200 00:07:48,293 --> 00:07:50,060 Yeah, we're very lucky. 201 00:07:50,095 --> 00:07:52,261 And thank you for always being so sweet to my mom. 202 00:07:52,297 --> 00:07:55,031 Oh, well I could say the same about her. 203 00:07:55,067 --> 00:07:58,101 You know that she was the inspiration for Sugar and Sam? 204 00:07:58,136 --> 00:07:58,968 Mom? 205 00:07:59,037 --> 00:07:59,602 [laughs] 206 00:07:59,671 --> 00:08:00,269 It's true. 207 00:08:00,338 --> 00:08:01,838 What? 208 00:08:01,873 --> 00:08:04,007 At our reunion, she said she wished she was a better baker, 209 00:08:04,042 --> 00:08:07,744 and I said, anyone can master the most complicated recipes 210 00:08:07,779 --> 00:08:09,312 if they have the best ingredients 211 00:08:09,347 --> 00:08:10,814 and the right measurements. 212 00:08:10,849 --> 00:08:12,381 Yeah. 213 00:08:12,417 --> 00:08:14,818 I can't believe you came up with that idea from one conversation. 214 00:08:14,853 --> 00:08:19,222 Sometimes big things come from little moments. 215 00:08:19,290 --> 00:08:22,291 Now, if you'll excuse me, I need to use the restroom. 216 00:08:22,327 --> 00:08:25,328 And I want to hear all about your TV career when I get back. 217 00:08:25,363 --> 00:08:27,430 You're so sweet. 218 00:08:29,868 --> 00:08:30,700 What a doll. 219 00:08:30,769 --> 00:08:31,667 She loves you. 220 00:08:31,703 --> 00:08:32,936 I'm so glad we got to connect. 221 00:08:32,971 --> 00:08:34,637 Why do you have to be like this?! 222 00:08:34,672 --> 00:08:36,172 I won't let you ruin this! 223 00:08:36,241 --> 00:08:37,974 And Dad was probably serious about arresting 224 00:08:38,009 --> 00:08:39,308 at least one of your ex-boyfriends. 225 00:08:39,344 --> 00:08:41,611 [laughs] 226 00:08:42,280 --> 00:08:43,446 Don't you threaten me! 227 00:08:44,816 --> 00:08:46,482 Oh... 228 00:08:46,551 --> 00:08:47,951 Sorry about that. 229 00:08:47,986 --> 00:08:49,853 Don't be sorry, are you okay? 230 00:08:49,888 --> 00:08:51,654 Oh, I'm fine. 231 00:08:51,689 --> 00:08:53,823 It's just business. 232 00:08:53,859 --> 00:08:55,691 Listen, I'm a little tired. 233 00:08:55,727 --> 00:08:58,661 Would you mind if I left dinner early? 234 00:08:58,696 --> 00:08:59,829 Not at all. 235 00:08:59,865 --> 00:09:01,731 And it was really special hearing stories 236 00:09:01,800 --> 00:09:03,566 about you and Mom, Sugar. 237 00:09:03,635 --> 00:09:05,368 Call me Verna. 238 00:09:05,403 --> 00:09:06,936 That's my real name. 239 00:09:06,972 --> 00:09:09,172 Well, have a good night, Verna. 240 00:09:09,207 --> 00:09:11,207 Oh, trust me, I will. 241 00:09:11,276 --> 00:09:13,042 It's the only time I sleep like a baby. 242 00:09:13,111 --> 00:09:15,945 Out here in the fresh mountain air. 243 00:09:17,315 --> 00:09:17,981 Bye. 244 00:09:18,016 --> 00:09:19,315 Buh-bye. 245 00:09:23,721 --> 00:09:24,320 That was weird. 246 00:09:24,389 --> 00:09:25,588 Hmm. 247 00:09:30,128 --> 00:09:32,028 Oh, wait, here, hold this. 248 00:09:32,063 --> 00:09:33,797 I come bearing the gift of fitness. 249 00:09:33,865 --> 00:09:34,563 Cool. 250 00:09:34,599 --> 00:09:35,564 Mmhmm. 251 00:09:35,600 --> 00:09:37,133 I've always wanted one of these. 252 00:09:37,202 --> 00:09:39,035 Now you can count your steps. 253 00:09:39,070 --> 00:09:41,938 Does it count your blessings, too? 254 00:09:42,007 --> 00:09:44,573 Cause today feels pretty great with you here, 255 00:09:44,609 --> 00:09:47,410 and Mom and Dad. 256 00:09:47,445 --> 00:09:50,379 I can't believe I'm getting married in five days. 257 00:09:50,415 --> 00:09:51,981 Promise me we'll always be this close, 258 00:09:52,017 --> 00:09:53,216 even after you're married? 259 00:09:53,251 --> 00:09:55,051 Always. 260 00:09:55,086 --> 00:09:56,485 Race you. 261 00:10:02,360 --> 00:10:04,327 [sighs] It's breathtaking up here. 262 00:10:06,431 --> 00:10:08,298 [terrified screams] Somebody help! 263 00:10:08,333 --> 00:10:10,166 Do you hear that? 264 00:10:10,202 --> 00:10:11,835 [screaming] 265 00:10:11,870 --> 00:10:13,636 It's coming from down there. 266 00:10:13,671 --> 00:10:14,770 Come on. 267 00:10:17,075 --> 00:10:18,341 This way! 268 00:10:18,944 --> 00:10:20,343 Hang on, we're coming! 269 00:10:20,411 --> 00:10:22,611 Help!!! Somebody help! 270 00:10:22,647 --> 00:10:24,047 It's Megan. 271 00:10:24,082 --> 00:10:25,581 Help, it's Sugar, help me! 272 00:10:25,616 --> 00:10:29,919 Charlotte, call 911. 273 00:10:29,955 --> 00:10:31,520 Help, it's Sugar, help me! 274 00:10:31,556 --> 00:10:32,688 Help! 275 00:10:32,724 --> 00:10:34,224 (Operator) 911, what's your emergency? 276 00:10:34,259 --> 00:10:35,558 I need help. 277 00:10:35,593 --> 00:10:37,026 A... a woman is drowning. 278 00:10:37,062 --> 00:10:39,329 Help! Help!! 279 00:10:39,364 --> 00:10:40,696 She's trapped! 280 00:10:40,732 --> 00:10:43,666 I'm at the... at the creek, at, uh, Clear Mountain. 281 00:10:43,701 --> 00:10:45,335 Ruby, come on, pull! 282 00:10:45,370 --> 00:10:46,236 [groans] 283 00:10:46,304 --> 00:10:47,036 Below the cliff. 284 00:10:47,072 --> 00:10:48,804 At... at Sunrise Point. 285 00:10:48,840 --> 00:10:50,073 [straining] 286 00:10:50,141 --> 00:10:51,174 Come on Sugar, please! 287 00:10:51,209 --> 00:10:52,508 She's trapped under a log. 288 00:10:52,543 --> 00:10:53,977 She's... she's in the water. 289 00:10:54,012 --> 00:10:56,212 [straining] 290 00:10:56,281 --> 00:10:57,146 Okay, this way. 291 00:10:57,182 --> 00:10:57,813 I got her! 292 00:10:57,849 --> 00:10:59,282 I got her! 293 00:11:02,620 --> 00:11:03,452 [sobbing] 294 00:11:03,488 --> 00:11:04,287 Come on, Sugar! 295 00:11:04,322 --> 00:11:05,188 Come on, Sugar!! 296 00:11:05,257 --> 00:11:06,856 Stay with me, stay with me! 297 00:11:06,925 --> 00:11:09,158 Her name is Sugar Albert. 298 00:11:09,194 --> 00:11:10,726 They're doing CPR now, please hurry. 299 00:11:10,762 --> 00:11:11,961 Please come back to me, please! 300 00:11:11,997 --> 00:11:13,662 Please, come back to me, Sugar! Please! 301 00:11:13,731 --> 00:11:15,231 Please. It's not working! 302 00:11:15,267 --> 00:11:16,900 It's not working! She's not breathing! 303 00:11:16,935 --> 00:11:17,967 Help me! 304 00:11:18,003 --> 00:11:20,036 It's okay. Take a break! Take a break! 305 00:11:20,071 --> 00:11:21,737 Sugar, please, please, please come back! 306 00:11:21,773 --> 00:11:22,906 She's not breathing! 307 00:11:22,941 --> 00:11:24,274 Come on, Sugar. 308 00:11:24,309 --> 00:11:26,276 Come on! 309 00:11:26,311 --> 00:11:28,278 [sobbing] 310 00:11:30,382 --> 00:11:33,549 So, how long were you out here hiking for? 311 00:11:33,584 --> 00:11:37,186 Um... An hour, about. 312 00:11:37,222 --> 00:11:38,654 Sugar wanted to go take a selfie 313 00:11:38,689 --> 00:11:42,491 up at Sunrise Point for our website. 314 00:11:42,527 --> 00:11:44,060 Did you go with her? 315 00:11:44,129 --> 00:11:46,529 No, I had to go back to the baking convention. 316 00:11:46,564 --> 00:11:47,496 What time? 317 00:11:47,532 --> 00:11:49,865 Um, around 7:00? 318 00:11:49,901 --> 00:11:53,336 How'd you know to come back, that she was in trouble? 319 00:11:53,371 --> 00:11:55,538 Excuse me? And you are? 320 00:11:55,606 --> 00:11:58,308 Detective Jake Killian. Seattle Homicide. 321 00:11:58,343 --> 00:11:59,675 Homicide? 322 00:11:59,710 --> 00:12:04,347 Yeah, it's standard protocol for an unattended death. 323 00:12:04,416 --> 00:12:06,615 So, how'd you know she was in trouble? 324 00:12:06,651 --> 00:12:11,054 Well, I was walking back, and then I heard this faint scream, 325 00:12:11,089 --> 00:12:13,722 and I turned around and I started running towards it, 326 00:12:13,758 --> 00:12:17,427 and it got louder and louder, and then it just stopped. 327 00:12:17,462 --> 00:12:19,195 And it took me a couple of minutes, 328 00:12:19,230 --> 00:12:20,463 but then I saw her. 329 00:12:20,531 --> 00:12:23,032 Sugar, she was trapped under a log in the creek. 330 00:12:23,068 --> 00:12:24,467 And how was she trapped? 331 00:12:24,535 --> 00:12:26,902 Her body was jammed between the rocks and the log. 332 00:12:26,938 --> 00:12:28,071 Oh, you were here too? 333 00:12:28,106 --> 00:12:30,340 Yeah, I helped try to pull her out. 334 00:12:30,375 --> 00:12:32,375 My sister and I were hiking nearby. 335 00:12:32,410 --> 00:12:34,377 Any idea how she got in the creek? 336 00:12:34,412 --> 00:12:35,644 She could have fallen. 337 00:12:35,680 --> 00:12:38,014 It rained overnight, gets real slippery. 338 00:12:38,049 --> 00:12:40,916 The current could've carried her until she hit the log. 339 00:12:40,986 --> 00:12:43,019 Could she swim, Megan? 340 00:12:43,054 --> 00:12:44,320 Yeah. 341 00:12:44,356 --> 00:12:46,789 Maybe she hit her head on the way down. 342 00:12:46,824 --> 00:12:48,224 Yeah, that's possible. 343 00:12:48,293 --> 00:12:50,360 I should have never let her go. 344 00:12:50,428 --> 00:12:53,129 You did everything you could. 345 00:12:53,164 --> 00:12:54,330 Okay, thanks everyone. 346 00:12:54,366 --> 00:12:56,765 Did... did we get their contact information? 347 00:12:56,801 --> 00:12:58,767 All right, we'll be in touch, okay. 348 00:13:03,574 --> 00:13:05,908 I can't believe she's gone. 349 00:13:05,943 --> 00:13:08,378 You need anything, anything at all, okay, 350 00:13:08,413 --> 00:13:09,278 you just call us. 351 00:13:09,314 --> 00:13:10,613 Thank you. 352 00:13:10,648 --> 00:13:12,048 Now get some rest. 353 00:13:13,485 --> 00:13:16,219 Okay to bag up the body? 354 00:13:16,254 --> 00:13:17,086 Not yet. 355 00:13:17,122 --> 00:13:18,187 I called the M.E. 356 00:13:18,223 --> 00:13:19,455 Really? 357 00:13:19,524 --> 00:13:21,557 Falls happen all the time around these parts. 358 00:13:21,592 --> 00:13:23,893 My money is on an accidental drowning. 359 00:13:23,928 --> 00:13:25,828 Excuse me, I just got the call. 360 00:13:27,065 --> 00:13:28,331 Is that my wife? 361 00:13:28,366 --> 00:13:29,332 You Sam Albert? 362 00:13:29,367 --> 00:13:31,267 Yeah. 363 00:13:31,336 --> 00:13:33,069 I'm terribly sorry, sir. 364 00:13:33,138 --> 00:13:34,504 What happened? 365 00:13:34,539 --> 00:13:37,640 We think she slipped and fell off the cliff up there. 366 00:13:37,675 --> 00:13:39,075 Uh, we're still investigating. 367 00:13:39,144 --> 00:13:40,676 Where are you... 368 00:13:40,711 --> 00:13:42,145 Where are you taking her? 369 00:13:42,180 --> 00:13:43,979 Oh, she'll be taken to the morgue when we're done here. 370 00:13:44,015 --> 00:13:45,548 The morgue? 371 00:13:45,616 --> 00:13:47,517 But if it was an accident, she should go to the funeral home. 372 00:13:47,552 --> 00:13:49,919 In cases like this, the M.E. has to do a full autopsy 373 00:13:49,954 --> 00:13:53,022 before returning the body to the family. 374 00:13:53,824 --> 00:13:55,124 Can I see her? 375 00:13:55,160 --> 00:13:57,960 Yeah, of course. You wanna show this to him. 376 00:14:09,407 --> 00:14:12,075 I'm gonna go back to the hotel. 377 00:14:12,110 --> 00:14:13,576 Okay. 378 00:14:21,186 --> 00:14:23,519 I know that look. 379 00:14:23,555 --> 00:14:25,221 I'm sorry, but you saw her husband. 380 00:14:25,256 --> 00:14:27,323 He acted like it was a business deal. 381 00:14:27,358 --> 00:14:29,692 And how would you react if that happened to Kevin? 382 00:14:29,727 --> 00:14:30,493 Not like that. 383 00:14:30,528 --> 00:14:32,495 Exactly. 384 00:14:32,530 --> 00:14:33,829 We should get back. 385 00:14:33,864 --> 00:14:36,732 Tell Mom the news. 386 00:14:36,801 --> 00:14:38,767 Yeah. Okay. 387 00:14:44,675 --> 00:14:46,109 Hang on a second. 388 00:14:46,144 --> 00:14:47,343 This is the point where 389 00:14:47,412 --> 00:14:50,346 the officer said Sugar could've fallen from. 390 00:14:50,415 --> 00:14:53,149 Look, do you see that? 391 00:14:53,184 --> 00:14:57,453 Doesn't that look like freshly broken branches? 392 00:14:57,489 --> 00:14:59,755 And that area right there, it looks... 393 00:14:59,790 --> 00:15:00,789 it looks like it's been disturbed. 394 00:15:00,825 --> 00:15:02,725 Here, hold this. 395 00:15:05,029 --> 00:15:07,130 And the sign's crooked, too. 396 00:15:07,198 --> 00:15:09,298 [camera shutter snaps] 397 00:15:09,367 --> 00:15:11,100 Hey, look. 398 00:15:11,169 --> 00:15:13,068 Do you see that lens? 399 00:15:13,104 --> 00:15:16,539 I think that popped out of someone's glasses. 400 00:15:16,574 --> 00:15:19,475 [camera shutter snaps] 401 00:15:19,511 --> 00:15:21,144 That would be a scary fall. 402 00:15:21,179 --> 00:15:23,812 Ruby, you're scaring me. What's going on? 403 00:15:23,848 --> 00:15:25,681 I need to talk to Dad. 404 00:15:25,716 --> 00:15:27,950 I'm not sure this is an accident. 405 00:15:35,460 --> 00:15:37,793 I can't believe Sugar's dead. 406 00:15:37,828 --> 00:15:40,496 It's obvious how much you cared for her, Mom. 407 00:15:40,532 --> 00:15:41,964 We're so sorry. 408 00:15:44,169 --> 00:15:46,502 Would you like some tea? 409 00:15:46,571 --> 00:15:47,970 I know. 410 00:15:51,309 --> 00:15:53,543 You need to talk? 411 00:15:53,578 --> 00:15:55,411 [sighs] 412 00:15:55,446 --> 00:15:56,745 - Yeah. - Come on. 413 00:15:59,116 --> 00:16:00,849 Something feels off. 414 00:16:00,885 --> 00:16:03,386 And there was a homicide detective at the scene. 415 00:16:03,421 --> 00:16:05,388 You don't think Sugar's death was an accident? 416 00:16:05,423 --> 00:16:06,889 Right. 417 00:16:06,924 --> 00:16:09,225 It may be, I don't know, I don't have half your instincts. 418 00:16:09,260 --> 00:16:10,025 No, no, no. 419 00:16:10,061 --> 00:16:11,194 Don't sell yourself short. 420 00:16:11,229 --> 00:16:12,528 Let's just talk it through. Talk to me. 421 00:16:12,564 --> 00:16:14,497 All right, just tell me what's bothering you. 422 00:16:14,532 --> 00:16:16,365 Well, the detective at the scene automatically assumed 423 00:16:16,401 --> 00:16:18,334 that Sugar fell off the cliff and drowned. 424 00:16:18,369 --> 00:16:19,802 Okay. 425 00:16:19,837 --> 00:16:22,071 But I got a good look at her body when I was doing CPR. 426 00:16:22,139 --> 00:16:25,040 It was pristine, not a scratch. 427 00:16:25,076 --> 00:16:26,475 That's odd. 428 00:16:26,511 --> 00:16:27,443 Right? 429 00:16:27,478 --> 00:16:28,644 Yup. 430 00:16:28,680 --> 00:16:31,614 Look at these photos I took at the scene. 431 00:16:31,649 --> 00:16:33,482 If she fell down that cliff, 432 00:16:33,518 --> 00:16:35,117 she would've hit the rocky slope on the way down. 433 00:16:35,152 --> 00:16:37,119 And she would've had visible injuries. 434 00:16:37,154 --> 00:16:38,321 I don't think she fell. 435 00:16:38,356 --> 00:16:39,855 All right, can you prove it? 436 00:16:39,924 --> 00:16:42,592 Well, look, see that? 437 00:16:42,627 --> 00:16:44,059 Looks like there could've been a fight. 438 00:16:44,095 --> 00:16:46,262 I mean, maybe someone tried to push Sugar, 439 00:16:46,297 --> 00:16:47,563 and she got away. 440 00:16:47,599 --> 00:16:51,367 And they chased her down to the creek, 441 00:16:51,402 --> 00:16:52,635 and... and drowned her. 442 00:16:52,704 --> 00:16:53,603 Right. 443 00:16:53,638 --> 00:16:55,037 And there's more. 444 00:16:55,072 --> 00:16:56,272 More? 445 00:16:56,307 --> 00:16:57,473 Sugar's husband, Sam, showed up at the creek, 446 00:16:57,542 --> 00:16:59,709 and he seemed completely detached, 447 00:16:59,744 --> 00:17:02,511 unemotional for someone whose wife just died. 448 00:17:02,547 --> 00:17:03,946 That's strange. 449 00:17:04,014 --> 00:17:06,048 Dad, what should I do? 450 00:17:06,083 --> 00:17:08,917 You need to follow that Herring hunch. 451 00:17:08,986 --> 00:17:11,487 You have always had a knack for digging deeper 452 00:17:11,522 --> 00:17:14,857 on your consumer investigations, right? 453 00:17:14,892 --> 00:17:18,361 So, you could just dig deeper on this. 454 00:17:24,302 --> 00:17:25,601 I'll start running tests right away. 455 00:17:25,637 --> 00:17:26,769 Sure. 456 00:17:28,273 --> 00:17:29,171 Ruby? 457 00:17:29,206 --> 00:17:30,273 Tommy. 458 00:17:30,308 --> 00:17:32,241 I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 459 00:17:32,277 --> 00:17:33,142 What are you doing here? 460 00:17:33,177 --> 00:17:35,645 You two know each other? 461 00:17:35,680 --> 00:17:36,845 Not really. 462 00:17:36,914 --> 00:17:37,780 We just met. 463 00:17:37,815 --> 00:17:38,847 Yup. 464 00:17:38,916 --> 00:17:40,449 Someone going to tell me what's going on? 465 00:17:40,485 --> 00:17:42,050 This is one of my witnesses. 466 00:17:42,086 --> 00:17:43,286 Witnesses? 467 00:17:43,321 --> 00:17:45,788 Yeah, I was at the scene today on the mountain. 468 00:17:45,823 --> 00:17:47,956 Charlotte and I were hiking. 469 00:17:47,992 --> 00:17:50,293 Sugar Albert was one of my mom's good friends. 470 00:17:50,361 --> 00:17:53,362 Oh. Sorry, Ruby. 471 00:17:53,398 --> 00:17:55,097 I forgot that's where Charlotte's wedding is 472 00:17:55,132 --> 00:17:56,265 this weekend. 473 00:17:56,301 --> 00:17:58,000 This has us all really rattled. 474 00:17:58,035 --> 00:18:00,569 Well, I'm sure Jake will get to the bottom of it. 475 00:18:00,605 --> 00:18:03,038 He just transferred from New York. 476 00:18:03,073 --> 00:18:04,774 Actually, I'm from Seattle originally. 477 00:18:04,842 --> 00:18:08,644 Ruby's an investigative consumer reporter from Channel 57. 478 00:18:08,680 --> 00:18:10,846 "News we can use." 479 00:18:10,881 --> 00:18:12,748 Her dad John's my godfather. 480 00:18:12,817 --> 00:18:14,517 John and my dad, they're best friends. 481 00:18:14,552 --> 00:18:15,651 Oh, small world. 482 00:18:15,687 --> 00:18:16,552 Sure is. 483 00:18:16,621 --> 00:18:18,220 So, Ruby, how can I help? 484 00:18:18,289 --> 00:18:21,557 I haven't started the autopsy yet. 485 00:18:21,626 --> 00:18:22,991 Maybe we should talk later. 486 00:18:23,027 --> 00:18:27,129 Well, if it's about the case, speak openly. 487 00:18:27,164 --> 00:18:32,935 Well, I'm... I'm worried Sugar's death might not be an accident. 488 00:18:32,970 --> 00:18:36,305 Ruby... what was your last name again? 489 00:18:36,341 --> 00:18:36,972 Herring. 490 00:18:37,007 --> 00:18:38,407 Ruby Herring. 491 00:18:38,443 --> 00:18:40,209 As in "red herring?" 492 00:18:40,244 --> 00:18:41,310 Hmm, it's cute. 493 00:18:41,379 --> 00:18:43,813 Is it cute if a killer walks? 494 00:18:43,881 --> 00:18:46,148 Cause I think I saw some things that could be evidence. 495 00:18:46,217 --> 00:18:47,350 Don't you have a wedding to go to? 496 00:18:47,385 --> 00:18:48,751 I'm fine. 497 00:18:48,786 --> 00:18:52,355 Maybe you two should move this to my office. 498 00:18:52,390 --> 00:18:54,824 (whispers) I don't like tension in front of the victims. 499 00:18:54,859 --> 00:18:55,825 Of course. 500 00:18:55,860 --> 00:18:57,393 I'll get started on those x-rays. 501 00:18:57,428 --> 00:18:59,862 Thank you. 502 00:18:59,897 --> 00:19:02,531 I'll show you where Tommy's office is. 503 00:19:09,632 --> 00:19:11,369 I know it's the same thing about the lack of injuries, 504 00:19:11,419 --> 00:19:13,953 but I'm not ready to call this a murder. 505 00:19:13,988 --> 00:19:16,255 What if I told you Sugar was threatened last night? 506 00:19:16,291 --> 00:19:18,825 I heard her on the phone arguing with someone. 507 00:19:18,893 --> 00:19:20,526 And you saw her husband at the scene. 508 00:19:20,561 --> 00:19:23,863 He was cold as ice, barking out questions. 509 00:19:23,898 --> 00:19:27,633 Okay guys, let's see what these bones can tell us. 510 00:19:27,702 --> 00:19:29,735 Yeah, how about we do this in private? 511 00:19:29,770 --> 00:19:31,838 [clears throat] 512 00:19:31,873 --> 00:19:34,207 Off the record, right Ruby? 513 00:19:34,242 --> 00:19:35,607 Absolutely. 514 00:19:35,676 --> 00:19:37,476 You can trust her. 515 00:19:39,547 --> 00:19:40,546 Fine. 516 00:19:40,581 --> 00:19:42,982 But against my better judgment. 517 00:19:46,687 --> 00:19:49,856 Good, so nothing broken here. 518 00:19:49,891 --> 00:19:52,225 Nothing here either. 519 00:19:52,293 --> 00:19:53,960 No obvious head trauma. 520 00:19:53,995 --> 00:19:57,296 I'll look closer later, but I don't see any major injuries. 521 00:19:57,332 --> 00:19:58,697 Also, didn't find any cuts except for 522 00:19:58,766 --> 00:20:00,699 where she was caught under the log. 523 00:20:00,768 --> 00:20:02,902 So, does this mean she didn't fall off the cliff? 524 00:20:02,937 --> 00:20:04,971 Definitely raises doubt. 525 00:20:05,006 --> 00:20:06,638 I would expect to see trauma to the body 526 00:20:06,674 --> 00:20:09,308 based on how you described the height and the terrain. 527 00:20:09,377 --> 00:20:11,744 Let's take a look at her lungs. 528 00:20:11,779 --> 00:20:13,913 Now we got something. 529 00:20:13,948 --> 00:20:15,447 You see that? 530 00:20:15,483 --> 00:20:16,883 Pulmonary edema. 531 00:20:16,918 --> 00:20:18,284 Fluid in the lungs. 532 00:20:18,353 --> 00:20:19,585 She likely drowned. 533 00:20:19,620 --> 00:20:22,121 Or someone drowned her. 534 00:20:22,190 --> 00:20:24,190 We still have to run a lot more tests to be sure, 535 00:20:24,225 --> 00:20:28,361 but I think there's enough here to call this a suspicious death. 536 00:20:28,396 --> 00:20:29,695 Alrighty, then. 537 00:20:29,730 --> 00:20:31,597 I'll get started on a full autopsy. 538 00:20:31,665 --> 00:20:34,166 (Both) Good. 539 00:20:34,202 --> 00:20:36,369 Can I get a comment on the record? 540 00:20:36,404 --> 00:20:37,669 Not yet. 541 00:20:37,705 --> 00:20:39,205 And I'd appreciate you don't report on anything 542 00:20:39,240 --> 00:20:40,839 you saw here today. 543 00:20:40,875 --> 00:20:42,708 If the public thinks it's an accident, 544 00:20:42,777 --> 00:20:44,977 then the killer won't see me coming. 545 00:20:45,013 --> 00:20:47,179 Hmm, can't promise anything. 546 00:20:47,215 --> 00:20:49,048 Thank you for your time, Tommy. 547 00:20:49,117 --> 00:20:50,383 I'll see you at the wedding. 548 00:20:50,451 --> 00:20:52,351 Got my dancing shoes all ready. 549 00:20:52,420 --> 00:20:54,120 Save me a dance. 550 00:20:56,124 --> 00:20:57,790 [sighs] 551 00:20:58,659 --> 00:21:00,793 Any advice on how to get her to back off? 552 00:21:00,828 --> 00:21:02,395 Not really. 553 00:21:03,431 --> 00:21:04,630 [laughs] 554 00:21:04,665 --> 00:21:06,899 You don't know Ruby. 555 00:21:09,437 --> 00:21:11,304 A woman is dead. 556 00:21:11,372 --> 00:21:13,205 The police think that she could've been murdered. 557 00:21:13,241 --> 00:21:15,474 This New York City detective can't tell us how 558 00:21:15,543 --> 00:21:16,675 to do our jobs. 559 00:21:16,710 --> 00:21:18,177 He's actually from Seattle. 560 00:21:18,212 --> 00:21:19,211 What's his name? 561 00:21:19,247 --> 00:21:20,712 Jake Killian. 562 00:21:20,748 --> 00:21:22,415 Hmm, sounds handsome. What's he like? 563 00:21:22,450 --> 00:21:23,749 What is this, the dating game? 564 00:21:23,784 --> 00:21:25,818 I know that he's not happy with me poking my nose 565 00:21:25,853 --> 00:21:27,653 where he thinks it doesn't belong. 566 00:21:27,688 --> 00:21:29,221 Hmm. 567 00:21:29,257 --> 00:21:31,490 How do you feel about helping Craig out on crime beat? 568 00:21:31,525 --> 00:21:33,960 You know since you have an in on the story. 569 00:21:33,995 --> 00:21:36,128 I don't know, this is my mom's friend we're talking about, 570 00:21:36,164 --> 00:21:37,629 and I have to get back to Charlotte. 571 00:21:37,665 --> 00:21:39,198 Oh, come on, Ruby. 572 00:21:39,233 --> 00:21:41,667 The baking event is at the same hotel as the wedding. 573 00:21:41,702 --> 00:21:44,270 There could be suspects, witnesses, 574 00:21:44,305 --> 00:21:45,871 right under your nose. 575 00:21:45,940 --> 00:21:48,807 The nose that doesn't belong. 576 00:21:48,843 --> 00:21:52,478 This is your mom's good friend, Ruby. 577 00:21:52,513 --> 00:21:53,245 Okay. 578 00:21:53,281 --> 00:21:55,281 Yeah, okay, I'll help. 579 00:21:55,316 --> 00:21:56,115 Great. 580 00:21:56,150 --> 00:21:57,816 I'll let Craig know. 581 00:21:58,652 --> 00:22:00,319 Ruby, is there any more news? 582 00:22:00,388 --> 00:22:02,588 Tommy thinks Sugar drowned, 583 00:22:02,623 --> 00:22:04,991 and there's no easy way to tell you this, Mom, 584 00:22:05,059 --> 00:22:09,295 but the detective doesn't think it was an accident. 585 00:22:09,364 --> 00:22:10,229 What? 586 00:22:10,264 --> 00:22:11,930 You mean she was murdered? 587 00:22:11,966 --> 00:22:13,732 Right now he's calling it suspicious, 588 00:22:13,767 --> 00:22:16,435 but Tommy's doing an autopsy. 589 00:22:16,504 --> 00:22:19,038 Who would do this to her? 590 00:22:19,073 --> 00:22:21,907 Do they think the killer's here at the hotel? 591 00:22:21,942 --> 00:22:23,742 And what about Sugar's niece? 592 00:22:23,811 --> 00:22:25,478 She was at the scene. 593 00:22:25,513 --> 00:22:27,679 Megan? No, she tried to save her. 594 00:22:27,715 --> 00:22:30,149 I think it... could be the husband. 595 00:22:30,184 --> 00:22:31,683 Mom, how well do you know Sam? 596 00:22:31,719 --> 00:22:33,152 Not well. 597 00:22:33,187 --> 00:22:35,388 Uh, Sugar met him after college. 598 00:22:35,456 --> 00:22:39,958 Uh, Frank wants me to do some investigating here at the hotel. 599 00:22:39,994 --> 00:22:42,428 If you think it'll find Sugar's killer, 600 00:22:42,463 --> 00:22:44,497 then you should. 601 00:22:44,532 --> 00:22:48,634 I'm always here if you wanna just talk things through. 602 00:22:48,669 --> 00:22:50,302 If you... if you need it. 603 00:22:50,338 --> 00:22:52,071 Thanks, Dad. 604 00:22:52,106 --> 00:22:54,606 And Charlotte, I promise, as your Maid of Honor, 605 00:22:54,642 --> 00:22:56,542 you always come first. 606 00:22:56,577 --> 00:22:57,876 Hi, Herrings. 607 00:22:57,912 --> 00:22:59,645 My condolences about Sugar. 608 00:22:59,713 --> 00:23:01,113 I know you're all very close. 609 00:23:01,149 --> 00:23:02,581 Thank you. 610 00:23:02,616 --> 00:23:04,116 Uh, Derek. 611 00:23:04,185 --> 00:23:07,219 The station wants me to look into the story. 612 00:23:07,255 --> 00:23:08,554 I was wondering, uh, 613 00:23:08,589 --> 00:23:11,690 I was going to head over to the baker's conference. 614 00:23:11,725 --> 00:23:13,426 Maybe you could introduce me to the organizer? 615 00:23:13,494 --> 00:23:14,760 Oh, of course. 616 00:23:14,828 --> 00:23:15,528 Come with me. 617 00:23:15,563 --> 00:23:17,263 Great, thanks. 618 00:23:17,331 --> 00:23:17,863 Bye guys. 619 00:23:17,898 --> 00:23:18,897 Bye. 620 00:23:23,471 --> 00:23:26,405 Ellie, how you holding up? 621 00:23:26,474 --> 00:23:27,373 Okay. 622 00:23:27,408 --> 00:23:30,276 Our keynote speaker is dead. 623 00:23:30,311 --> 00:23:32,144 Not exactly good for business. 624 00:23:32,180 --> 00:23:36,215 Oh, uh, this is Ruby Herring, a friend of mine and Sugar's. 625 00:23:36,284 --> 00:23:39,151 Oh, my condolences. 626 00:23:39,187 --> 00:23:42,621 I recognize you, from TV, right? 627 00:23:42,656 --> 00:23:44,756 That's me, Channel 57 News. 628 00:23:44,792 --> 00:23:46,592 [cell phone dings] 629 00:23:47,728 --> 00:23:49,395 Oh, I'm wanted at the front desk. 630 00:23:49,430 --> 00:23:50,963 Uh, thanks, Derek. 631 00:23:50,998 --> 00:23:54,032 So, what brings you to our event? 632 00:23:54,068 --> 00:23:56,902 I'm actually staying here at the hotel for my sister's wedding. 633 00:23:56,937 --> 00:23:58,904 I was just curious about it. 634 00:23:58,939 --> 00:24:01,907 Okay. I'd be happy to show you around. 635 00:24:01,942 --> 00:24:02,741 That'd be great. 636 00:24:02,776 --> 00:24:04,210 Okay. 637 00:24:06,214 --> 00:24:08,780 So, this happened at 7:00 AM, right? 638 00:24:08,849 --> 00:24:09,515 Mmhmm. 639 00:24:09,550 --> 00:24:10,983 All right. 640 00:24:11,018 --> 00:24:13,919 Any other hikers in the area that... 641 00:24:13,988 --> 00:24:17,189 that might've seen something? 642 00:24:17,225 --> 00:24:18,491 It was early. 643 00:24:18,526 --> 00:24:20,359 The only people around were Ruby and Charlotte. 644 00:24:20,394 --> 00:24:21,627 Mmhmm. 645 00:24:21,662 --> 00:24:23,962 Did Sugar have any enemies that you know of? 646 00:24:23,998 --> 00:24:26,532 She was a tough business woman. 647 00:24:26,601 --> 00:24:28,033 Wait... 648 00:24:28,102 --> 00:24:30,002 Enemies? 649 00:24:30,037 --> 00:24:31,170 What are you saying? 650 00:24:31,205 --> 00:24:33,339 Oh, I'm just being thorough. 651 00:24:33,374 --> 00:24:34,607 Poor girl. 652 00:24:36,844 --> 00:24:39,145 If you'll excuse me, I'm going to see how she's doing. 653 00:24:39,180 --> 00:24:40,579 Thank you for your time, Ellie. 654 00:24:40,615 --> 00:24:41,947 My pleasure. 655 00:24:41,982 --> 00:24:44,816 Come back next year when things are back to normal. 656 00:24:49,423 --> 00:24:50,389 Hi, Megan. 657 00:24:50,424 --> 00:24:51,223 Hey. 658 00:24:51,259 --> 00:24:52,291 Detective. 659 00:24:52,360 --> 00:24:54,760 We seem to keep bumping into each other. 660 00:24:54,795 --> 00:24:57,630 I'm beginning to think you're following me. 661 00:24:57,698 --> 00:25:00,065 How are you holding up? 662 00:25:00,100 --> 00:25:02,568 Honestly? I'm numb. 663 00:25:02,603 --> 00:25:06,372 This has been like a bad dream. 664 00:25:06,407 --> 00:25:07,906 Well, thank you for your time. 665 00:25:07,941 --> 00:25:10,509 We'll be in touch, okay? 666 00:25:18,519 --> 00:25:19,904 Can you tell me what's going on here? 667 00:25:19,954 --> 00:25:23,188 Why does that detective keep asking me questions? 668 00:25:23,257 --> 00:25:25,624 (quietly) Someone might've been out to get Sugar. 669 00:25:25,659 --> 00:25:28,627 Seriously? But why? 670 00:25:28,662 --> 00:25:31,230 Everybody looked up to Sugar. 671 00:25:31,265 --> 00:25:34,099 She wasn't just my aunt, Ruby. 672 00:25:34,135 --> 00:25:36,201 She was my mentor. 673 00:25:36,237 --> 00:25:38,937 I can only imagine how hard this is for you. 674 00:25:38,973 --> 00:25:41,673 Uh, you said that Sugar took selfies, 675 00:25:41,708 --> 00:25:45,343 do you know if she posted them to the website? 676 00:25:45,379 --> 00:25:47,679 No. But, um, she sent them to me 677 00:25:47,714 --> 00:25:49,915 because I do the social media stuff. 678 00:25:49,984 --> 00:25:52,050 Do you still have them? 679 00:25:52,086 --> 00:25:55,020 Yeah, I just shared them with that detective. 680 00:25:55,055 --> 00:25:56,889 Could I take a look? 681 00:26:07,601 --> 00:26:09,701 Do you mind if I send these to myself? 682 00:26:09,770 --> 00:26:11,536 No problem. 683 00:26:11,605 --> 00:26:12,604 Thanks. 684 00:26:16,110 --> 00:26:17,075 Great. 685 00:26:17,111 --> 00:26:19,577 May I have your attention, please? 686 00:26:19,613 --> 00:26:22,580 I know we're all saddened and shocked 687 00:26:22,616 --> 00:26:26,384 by the passing of our dear friend, Sugar Albert. 688 00:26:26,420 --> 00:26:27,986 She was a visionary. 689 00:26:28,055 --> 00:26:31,056 I have a quick note from her husband Sam here 690 00:26:31,091 --> 00:26:32,791 that I'd like to share with you. 691 00:26:32,860 --> 00:26:36,761 "I want to thank you for your prayers and condolences. 692 00:26:36,797 --> 00:26:39,832 "Sugar and I were not only partners in business, 693 00:26:39,867 --> 00:26:42,534 "but partners in life. 694 00:26:42,569 --> 00:26:45,737 "We had a saying. 695 00:26:45,772 --> 00:26:48,874 "A couple that bakes together, stays together." 696 00:26:48,909 --> 00:26:51,409 [laughs mockingly] "Bakes together stays together." 697 00:26:51,478 --> 00:26:53,011 That's ridiculous. 698 00:26:53,047 --> 00:26:53,912 What do you mean? 699 00:26:53,981 --> 00:26:55,380 Well. 700 00:26:55,449 --> 00:26:59,184 I'm not one to gossip, but Sugar and Sam were all business. 701 00:26:59,220 --> 00:27:01,186 That was a sham marriage if I ever saw one. 702 00:27:01,222 --> 00:27:02,955 "...Hope to see you there." 703 00:27:02,990 --> 00:27:04,356 Thank you. 704 00:27:06,193 --> 00:27:07,326 I'm Ruby. 705 00:27:07,361 --> 00:27:10,262 Ah, Marian Rabbel. Marian's Organic Bakery. 706 00:27:10,297 --> 00:27:10,996 [laughs] 707 00:27:11,031 --> 00:27:12,397 I was Sugar's mentor. 708 00:27:12,432 --> 00:27:13,465 Taught her everything she knew about 709 00:27:13,500 --> 00:27:15,600 the organic baking business. 710 00:27:15,635 --> 00:27:17,669 Not that she was ever grateful. 711 00:27:17,738 --> 00:27:20,538 She stole some of my best recipes. 712 00:27:22,877 --> 00:27:26,278 So, you're the one behind all Sugar and Sam's great recipes. 713 00:27:26,313 --> 00:27:29,781 Well, I'm not one to brag, but yes. 714 00:27:29,850 --> 00:27:31,616 Do you come to this conference every year? 715 00:27:31,685 --> 00:27:32,951 I do, yes. 716 00:27:33,020 --> 00:27:35,520 It's nice to see what the competition is up to. 717 00:27:35,555 --> 00:27:37,089 Well, hopefully it's not all work. 718 00:27:37,157 --> 00:27:39,391 I mean, did you get a chance to see the hiking trails? 719 00:27:39,426 --> 00:27:40,392 They're spectacular. 720 00:27:40,427 --> 00:27:42,227 Oh, no. I don't... 721 00:27:42,263 --> 00:27:44,263 Marian? 722 00:27:44,331 --> 00:27:45,998 Can we please talk, Nicole? 723 00:27:46,033 --> 00:27:47,532 Talk to my lawyer. 724 00:27:47,567 --> 00:27:48,200 [sighs] 725 00:27:48,235 --> 00:27:49,301 Yikes, who was that? 726 00:27:49,336 --> 00:27:51,169 Oh, another traitor. 727 00:27:51,205 --> 00:27:52,871 Who knew bakers could be so bitter? 728 00:27:52,907 --> 00:27:54,273 [laughs] 729 00:27:54,308 --> 00:27:55,374 Are you Ruby Herring? 730 00:27:55,442 --> 00:27:57,209 The investigative reporter? 731 00:27:57,278 --> 00:27:58,543 Yes. 732 00:27:58,612 --> 00:28:01,179 I knew it, you have the most beautiful red hair. 733 00:28:01,215 --> 00:28:02,480 Will you take a selfie with me? 734 00:28:02,516 --> 00:28:04,249 Okay. 735 00:28:04,285 --> 00:28:05,517 [shutter snaps] 736 00:28:05,585 --> 00:28:07,085 I got my money back from a shady car repairman 737 00:28:07,121 --> 00:28:08,453 because of you. 738 00:28:08,488 --> 00:28:11,089 "News we can use." 739 00:28:11,125 --> 00:28:15,127 Your timelines have a lot of inconsistencies, Mr. Albert. 740 00:28:15,162 --> 00:28:17,129 I'm telling you the truth. 741 00:28:17,164 --> 00:28:21,233 Well, you told me you were in your car still 20 minutes away 742 00:28:21,268 --> 00:28:24,769 from the hotel when you got the news about your wife. 743 00:28:24,805 --> 00:28:27,339 Yep, that sounds about right, yeah. 744 00:28:27,374 --> 00:28:29,107 Yeah. 745 00:28:29,176 --> 00:28:32,744 You see, the problem is, I've got your phone records. 746 00:28:32,779 --> 00:28:34,346 You can't do that. 747 00:28:34,381 --> 00:28:36,714 Well, you're on a joint plan with your wife, so... 748 00:28:36,750 --> 00:28:38,383 yeah, I can. 749 00:28:38,419 --> 00:28:41,219 And they tell me that your cell phone is pinging off a tower 750 00:28:41,255 --> 00:28:45,390 near the hotel at that time, which means you weren't driving, 751 00:28:45,459 --> 00:28:46,959 you were at the resort. 752 00:28:46,994 --> 00:28:49,627 It was a frantic day. 753 00:28:49,663 --> 00:28:54,466 Maybe I was closer than I thought. 754 00:28:54,501 --> 00:28:56,435 Tell me. 755 00:28:56,470 --> 00:28:57,970 How's your marriage? 756 00:28:58,005 --> 00:29:03,675 We had our ups and downs like every other couple. 757 00:29:03,743 --> 00:29:06,411 But I loved Sugar. 758 00:29:06,447 --> 00:29:08,313 Can you tell me about the fight you had with her last night? 759 00:29:08,382 --> 00:29:09,814 How do you know about that? 760 00:29:09,883 --> 00:29:11,616 Just answer the question. 761 00:29:11,651 --> 00:29:14,252 It was a business disagreement. 762 00:29:14,288 --> 00:29:16,088 Hmm. 763 00:29:16,123 --> 00:29:20,425 You, um, you ever gone hiking around the trails in the hotel? 764 00:29:20,461 --> 00:29:22,127 No, that was Sugar's thing. 765 00:29:22,196 --> 00:29:24,729 Can you tell me where you're going with all of this, Detective? 766 00:29:24,764 --> 00:29:27,232 The officer said that it was an accident. 767 00:29:27,267 --> 00:29:30,268 Yeah, well, that officer was mistaken. 768 00:29:33,007 --> 00:29:36,808 Do I need to get myself a lawyer? 769 00:29:36,843 --> 00:29:37,876 Well, have you done anything wrong? 770 00:29:37,911 --> 00:29:40,045 No. 771 00:29:40,080 --> 00:29:41,813 I've answered all your questions. 772 00:29:41,848 --> 00:29:42,780 I'd like to go now. 773 00:29:42,816 --> 00:29:44,216 You're free to go. 774 00:29:44,284 --> 00:29:46,318 But don't go far. 775 00:29:46,353 --> 00:29:52,857 Oh, and uh, with Sugar's death... the business. 776 00:29:52,926 --> 00:29:55,293 It's all yours now, right? 777 00:30:05,472 --> 00:30:07,139 So, what are Kevin and the groomsmen wearing 778 00:30:07,207 --> 00:30:08,407 in their boutonnières? 779 00:30:08,442 --> 00:30:10,775 White roses to compliment my bouquet. 780 00:30:10,810 --> 00:30:12,310 Great. 781 00:30:12,379 --> 00:30:13,211 [phone rings] 782 00:30:13,247 --> 00:30:14,212 Oh, it's Angela. 783 00:30:14,248 --> 00:30:16,381 Give me a second. 784 00:30:16,417 --> 00:30:17,615 Hi, Ange. 785 00:30:17,684 --> 00:30:19,584 What's the latest on the case? 786 00:30:19,619 --> 00:30:21,686 Well, I'm still suspicious of the husband, 787 00:30:21,721 --> 00:30:25,424 so I'm keeping an eye on him, but in the meantime, 788 00:30:25,492 --> 00:30:27,259 I met someone today. 789 00:30:27,327 --> 00:30:29,027 As in a date for the wedding? 790 00:30:29,063 --> 00:30:29,928 No, Cupid. 791 00:30:29,996 --> 00:30:32,330 You're just as bad as my sister. 792 00:30:32,366 --> 00:30:33,998 A new suspect. 793 00:30:34,034 --> 00:30:35,700 Do tell. 794 00:30:35,735 --> 00:30:38,070 Okay, go online. Her name is Marian Rabbel. 795 00:30:38,138 --> 00:30:39,371 R-A-B-B-E-L. 796 00:30:39,440 --> 00:30:40,439 Okay. 797 00:30:45,645 --> 00:30:47,612 She doesn't look like a killer. 798 00:30:47,647 --> 00:30:48,980 Well, she's not wearing dark glasses and a hoodie, 799 00:30:49,015 --> 00:30:50,748 but she's got a bite to her. 800 00:30:50,784 --> 00:30:52,784 And she had a feud with Sugar. 801 00:30:52,819 --> 00:30:54,652 She posted something earlier, did you see it? 802 00:30:54,688 --> 00:30:55,954 It's cryptic. 803 00:30:55,989 --> 00:30:57,489 This one. 804 00:30:57,558 --> 00:30:59,257 "Cut sugar out of your life. 805 00:30:59,293 --> 00:31:01,960 You're better off without her." 806 00:31:01,995 --> 00:31:03,228 What does that mean? 807 00:31:03,263 --> 00:31:06,565 Is that a typo or evil subtlety? 808 00:31:06,600 --> 00:31:07,765 I'd say the latter. 809 00:31:07,801 --> 00:31:09,867 She said that Sugar's marriage was a sham, 810 00:31:09,903 --> 00:31:12,104 and maybe Sam and Sugar weren't even together. 811 00:31:12,139 --> 00:31:14,506 So, you're back to thinking that the husband's a suspect? 812 00:31:14,541 --> 00:31:17,275 I know, I know, this whole crime thing is like a twisted game 813 00:31:17,344 --> 00:31:19,244 of ping-pong. 814 00:31:19,279 --> 00:31:20,011 I have an idea. 815 00:31:20,046 --> 00:31:21,646 Okay? 816 00:31:21,681 --> 00:31:22,847 Will you check out the accounting clerk's website for me, 817 00:31:22,882 --> 00:31:24,182 make sure those two are even married? 818 00:31:24,218 --> 00:31:27,051 And her real name is Verna Albert. 819 00:31:27,087 --> 00:31:29,321 I can see why she went with Sugar. 820 00:31:30,657 --> 00:31:31,789 Good call, Ruby. 821 00:31:31,825 --> 00:31:33,691 They filed for divorce not too long ago. 822 00:31:33,727 --> 00:31:35,460 Oh, but wait... 823 00:31:35,496 --> 00:31:38,830 They withdrew their filing 824 00:31:38,865 --> 00:31:42,167 and there are two different addresses listed. 825 00:31:42,202 --> 00:31:45,036 Hmm, maybe Marian was right. 826 00:31:45,105 --> 00:31:46,571 Ruby. 827 00:31:46,607 --> 00:31:49,107 We need your opinion over here on the bridesmaid bouquets. 828 00:31:49,143 --> 00:31:50,342 Angela, I gotta run. 829 00:31:50,410 --> 00:31:52,611 Let me know if you find anything else. 830 00:31:53,280 --> 00:31:55,313 Like I said, Detective. It's policy. 831 00:31:55,382 --> 00:31:57,715 Policy. Okay. 832 00:31:57,751 --> 00:32:00,285 All I'm asking for is your surveillance video 833 00:32:00,320 --> 00:32:02,521 from yesterday morning. 834 00:32:02,556 --> 00:32:04,889 Simple. 835 00:32:04,924 --> 00:32:07,259 If I have to get a warrant, I will, 836 00:32:07,294 --> 00:32:10,262 and I can have officers crawling all over this place. 837 00:32:10,330 --> 00:32:11,729 I didn't say I wouldn't give it to you, 838 00:32:11,765 --> 00:32:14,166 I told you I needed to clear it by corporate, 839 00:32:14,201 --> 00:32:16,901 which I will do first thing in the morning. 840 00:32:16,936 --> 00:32:18,803 You know, I'm gonna meet you guys in the restaurant. 841 00:32:18,838 --> 00:32:21,039 Is that the detective? 842 00:32:21,074 --> 00:32:22,474 He's cute. 843 00:32:22,509 --> 00:32:23,642 Are you serious right now? 844 00:32:23,677 --> 00:32:25,043 Yeah. 845 00:32:27,481 --> 00:32:28,513 Gentlemen. 846 00:32:28,549 --> 00:32:30,982 Looking gorgeous as ever, Ruby. 847 00:32:31,017 --> 00:32:32,217 You know this guy? 848 00:32:32,286 --> 00:32:33,618 You know this guy? 849 00:32:33,654 --> 00:32:35,920 Yes, and yes. 850 00:32:35,955 --> 00:32:37,656 Uh, is everything okay? 851 00:32:37,691 --> 00:32:40,792 I was explaining company policy to the detective. 852 00:32:40,827 --> 00:32:45,096 Call me the second you hear from corporate. 853 00:32:45,131 --> 00:32:47,131 Ah, no taste at all. 854 00:32:48,268 --> 00:32:50,335 Does that tactic ever work for you? 855 00:32:50,404 --> 00:32:52,304 I know what I'm doin'. 856 00:32:52,372 --> 00:32:54,272 Can I talk to you for a second? 857 00:32:54,308 --> 00:32:56,974 Yeah, I guess, since I have no video to look at. 858 00:32:57,043 --> 00:32:58,443 Great. 859 00:33:02,878 --> 00:33:05,178 Look what Marian posted on her page. 860 00:33:05,422 --> 00:33:07,589 Oh, sugar-free cookies. 861 00:33:07,624 --> 00:33:09,123 Yeah, she definitely killed her. 862 00:33:09,159 --> 00:33:10,392 You're not reading between the lines. 863 00:33:10,427 --> 00:33:12,594 Between that and the mud on her shoes? 864 00:33:12,629 --> 00:33:14,729 Do you know how many people hike around this place? 865 00:33:14,764 --> 00:33:16,097 Okay, then how about Sam? 866 00:33:16,132 --> 00:33:17,865 Did you know that he and Sugar filed for divorce, 867 00:33:17,901 --> 00:33:19,401 and then later changed their mind? 868 00:33:19,436 --> 00:33:21,035 I bet their company's worth a fortune. 869 00:33:21,071 --> 00:33:22,270 $15 million. 870 00:33:22,306 --> 00:33:24,606 A better motive than stealing cookie recipes. 871 00:33:24,641 --> 00:33:25,707 Look, I gotta go. 872 00:33:25,742 --> 00:33:27,875 Wait, can I show you something else? 873 00:33:27,911 --> 00:33:29,711 It's important. 874 00:33:29,746 --> 00:33:30,378 All right. 875 00:33:30,414 --> 00:33:31,746 [clears throat] 876 00:33:31,781 --> 00:33:32,980 I took photos at Sunrise Point on the cliff's edge, 877 00:33:33,016 --> 00:33:34,683 right after Sugar died. 878 00:33:34,718 --> 00:33:36,484 Yeah, we took our photos too. 879 00:33:36,520 --> 00:33:37,552 Okay, so then you saw the difference 880 00:33:37,588 --> 00:33:38,886 between Sugar's selfies 881 00:33:38,922 --> 00:33:41,723 and the photos taken later at the exact same point? 882 00:33:41,791 --> 00:33:43,891 Yeah, I'm meeting our cyber guy in the morning. 883 00:33:43,960 --> 00:33:46,728 Okay, well, I'm no cyber expert, but look. 884 00:33:46,796 --> 00:33:50,131 In Sugar's selfies taken at 6:28 AM at Sunrise Point, 885 00:33:50,166 --> 00:33:52,934 the sign and the branches are intact. 886 00:33:52,969 --> 00:33:56,104 In my photos, taken at 8:32, 887 00:33:56,139 --> 00:33:58,340 the sign is crooked and the branches are broken. 888 00:33:58,408 --> 00:34:00,942 Oh, and did you see the lens on the ground? 889 00:34:00,977 --> 00:34:02,477 Yeah, we took it in for testing. 890 00:34:02,512 --> 00:34:03,745 Well, does Sam wear glasses? 891 00:34:03,780 --> 00:34:05,947 Have you brought him in yet? 892 00:34:05,982 --> 00:34:06,914 I can't tell you that. 893 00:34:06,950 --> 00:34:08,283 You did, didn't you? 894 00:34:08,318 --> 00:34:11,586 He is a person of interest, and that's all we know. 895 00:34:11,622 --> 00:34:13,955 And that's off the record. 896 00:34:13,990 --> 00:34:16,424 Look, tough to step away and let me do my job. 897 00:34:16,460 --> 00:34:18,693 I think you're forgetting this is my job. 898 00:34:18,729 --> 00:34:22,196 Oh, well I thought you were "news we can use," 899 00:34:22,232 --> 00:34:25,700 "do your homework," "a little time saves a lot of money." 900 00:34:25,736 --> 00:34:27,001 You watched? 901 00:34:27,036 --> 00:34:30,037 Yeah, I uh, I caught a couple segments online. 902 00:34:30,073 --> 00:34:32,340 We could work together, you know. 903 00:34:32,376 --> 00:34:35,143 No, sorry. I only work for Law Enforcement. 904 00:34:35,178 --> 00:34:36,478 See you, Ruby. 905 00:34:38,014 --> 00:34:38,647 [sighs] 906 00:34:38,682 --> 00:34:39,981 Ouch. 907 00:34:43,820 --> 00:34:44,653 Hi, Frank. 908 00:34:44,688 --> 00:34:45,353 Ruby. 909 00:34:45,389 --> 00:34:46,688 What do you got for me? 910 00:34:46,723 --> 00:34:47,756 There's been a break in the case, 911 00:34:47,791 --> 00:34:49,791 but not to be reported yet, okay? 912 00:34:49,826 --> 00:34:52,761 Uh, let me hear what it is, first. 913 00:34:52,796 --> 00:34:55,930 They're looking into Sam Albert, the husband. 914 00:34:55,965 --> 00:34:57,832 Ha, it's always the husband. 915 00:34:57,901 --> 00:34:59,100 Nice work. 916 00:34:59,135 --> 00:35:00,635 Well, they're just looking into him for now. 917 00:35:00,671 --> 00:35:02,304 I'll keep you posted. 918 00:35:06,276 --> 00:35:08,376 (TV) There are new developments in the suspicious death 919 00:35:08,412 --> 00:35:10,278 of Sugar Albert. 920 00:35:10,314 --> 00:35:13,181 Albert died yesterday morning during a hike near her hotel. 921 00:35:13,216 --> 00:35:16,351 It was initially believed to be an accidental fall off a cliff. 922 00:35:16,386 --> 00:35:18,687 But was later ruled to be a suspicious death. 923 00:35:18,722 --> 00:35:20,355 Police are now looking at her husband, 924 00:35:20,390 --> 00:35:22,524 and business partner, Sam Albert, 925 00:35:22,559 --> 00:35:23,591 as a person of interest. 926 00:35:23,660 --> 00:35:25,727 [chokes and coughs] 927 00:35:25,762 --> 00:35:27,495 The big question now... was it murder? 928 00:35:27,531 --> 00:35:29,964 This is Craig Powers, on the Crime Beat. 929 00:35:32,369 --> 00:35:33,568 Hi, Ruby. 930 00:35:33,637 --> 00:35:35,804 Oh, Ellie. Hi. 931 00:35:35,839 --> 00:35:38,139 That was such a sweet note you read from Sam 932 00:35:38,174 --> 00:35:40,041 at the baker's conference yesterday. 933 00:35:40,109 --> 00:35:42,544 What a love story. 934 00:35:42,612 --> 00:35:46,414 I can't imagine losing your best friend and business partner. 935 00:35:46,450 --> 00:35:47,816 How is he doing? 936 00:35:47,851 --> 00:35:52,487 Sam's doing just fine, despite a certain news report. 937 00:35:52,522 --> 00:35:57,158 Yeah... How well do you know Sam? 938 00:35:57,227 --> 00:35:59,894 We're acquaintances. 939 00:35:59,929 --> 00:36:02,296 How about that news report? 940 00:36:02,366 --> 00:36:03,398 The mystery deepens. 941 00:36:03,433 --> 00:36:06,934 Wait, Ellie, I just had... 942 00:36:06,970 --> 00:36:09,937 So only a few days till Charlotte's big day. 943 00:36:09,973 --> 00:36:11,373 I'm sorry you have to do all of this. 944 00:36:11,408 --> 00:36:14,008 I know, I should be in full wedding mode. 945 00:36:14,043 --> 00:36:15,777 Hey, can I ask you a question? 946 00:36:15,846 --> 00:36:18,713 Did Sam check in to the hotel the morning that Sugar died? 947 00:36:18,749 --> 00:36:20,415 As I told that pushy detective, 948 00:36:20,484 --> 00:36:23,084 I can't disclose personal guest information. 949 00:36:23,152 --> 00:36:25,420 Not even a friend of the guest? 950 00:36:25,489 --> 00:36:28,122 Well, technically, since Sam isn't a guest, 951 00:36:28,157 --> 00:36:30,057 I guess I can make an exception. 952 00:36:30,126 --> 00:36:32,627 Wait, are you saying that Sam didn't check in? 953 00:36:32,662 --> 00:36:33,728 Nope. 954 00:36:33,797 --> 00:36:35,062 Sugar and Sam requested adjoining rooms, 955 00:36:35,131 --> 00:36:37,198 so he needed to check in to get his own key. 956 00:36:37,267 --> 00:36:39,834 Huh. 957 00:36:39,870 --> 00:36:42,804 Do you think maybe I could possibly take a peek 958 00:36:42,839 --> 00:36:45,407 at the surveillance videos? 959 00:36:45,442 --> 00:36:47,074 I don't have a badge. 960 00:36:47,110 --> 00:36:48,843 Plus, don't you want to know what happened to Sugar? 961 00:36:48,912 --> 00:36:51,145 Nothing like a good mystery at the hotel. 962 00:36:51,180 --> 00:36:53,715 Well... I suppose I owe you one 963 00:36:53,750 --> 00:36:56,150 because you helped me pass calculus in senior year. 964 00:36:56,219 --> 00:36:58,252 Hmm. 965 00:36:58,288 --> 00:36:59,587 Everything goes on the cloud. 966 00:36:59,623 --> 00:37:00,922 Just click on the thumbnails 967 00:37:00,957 --> 00:37:03,625 and you'll get times and locations on the property. 968 00:37:03,693 --> 00:37:04,926 You're amazing. 969 00:37:04,961 --> 00:37:07,061 Oh, by the way, you said something in the kitchen 970 00:37:07,096 --> 00:37:09,030 about Sugar the day we arrived? 971 00:37:09,065 --> 00:37:10,932 It didn't mean much then, but now... 972 00:37:11,000 --> 00:37:12,166 Oh, my comment about 973 00:37:12,201 --> 00:37:14,536 "not working with the grand dame of baking?" 974 00:37:14,571 --> 00:37:16,738 She was close to offering me a job. 975 00:37:16,773 --> 00:37:19,173 You know I have a degree in uh, food science, right? 976 00:37:19,208 --> 00:37:20,508 How did I not know that? 977 00:37:20,544 --> 00:37:21,509 It's true. 978 00:37:21,545 --> 00:37:23,244 Well, at the very last minute, 979 00:37:23,313 --> 00:37:24,913 she offered the job to her niece. 980 00:37:24,981 --> 00:37:26,380 Nepotism at its best. 981 00:37:26,450 --> 00:37:28,215 I was surely more qualified for the job, 982 00:37:28,284 --> 00:37:31,185 but the two were so close. 983 00:37:31,220 --> 00:37:33,488 I know she was a family friend of yours, 984 00:37:33,523 --> 00:37:36,491 but her nickname was Sugar the Shrew. 985 00:37:36,526 --> 00:37:38,793 Mm. Harsh. 986 00:37:38,829 --> 00:37:40,428 All right, let's get to work. 987 00:37:40,464 --> 00:37:42,997 We've got a lot of video to get through. 988 00:37:50,974 --> 00:37:53,541 Wait, there he is, at 6:00 AM. 989 00:37:53,577 --> 00:37:55,743 Uh, that's room 102, our largest suite. 990 00:37:55,779 --> 00:37:58,446 Let me check the guest registry. 991 00:38:00,049 --> 00:38:01,382 Ellie Bluth. 992 00:38:01,417 --> 00:38:03,685 Ellie Bluth. 993 00:38:04,888 --> 00:38:07,589 Well, let's see what time he left the room. 994 00:38:07,657 --> 00:38:10,725 Ah, he didn't leave again until 7:30. 995 00:38:10,760 --> 00:38:13,027 Sugar died a little after 7:00. 996 00:38:13,062 --> 00:38:15,196 That could clear him. 997 00:38:15,231 --> 00:38:17,465 I'm not convinced. 998 00:38:20,169 --> 00:38:24,205 I saw Ruby talking to a very attractive police officer. 999 00:38:24,273 --> 00:38:26,107 Any updates from Detective Dreamy? 1000 00:38:26,142 --> 00:38:29,210 It's Detective Killian, and after this morning 1001 00:38:29,278 --> 00:38:32,313 I'm pretty sure he'll never talk to me again. 1002 00:38:32,348 --> 00:38:34,816 Frank ran the story about Sam being a person of interest, 1003 00:38:34,851 --> 00:38:36,651 even though I asked him not to. 1004 00:38:36,686 --> 00:38:38,953 But this is becoming a really big story in town. 1005 00:38:38,989 --> 00:38:41,122 Not just here, it's been on the news everywhere. 1006 00:38:41,157 --> 00:38:43,758 Yeah, even though Jake is still calling it a suspicious death. 1007 00:38:43,793 --> 00:38:46,394 It's like he's waiting for a confession to fall on his lap. 1008 00:38:46,429 --> 00:38:47,562 Ruby, um... 1009 00:38:47,597 --> 00:38:49,531 I mean, he was a New York City detective, 1010 00:38:49,566 --> 00:38:52,066 I can't imagine they worked at this pace there. 1011 00:38:52,101 --> 00:38:54,769 He's so stubborn. 1012 00:38:54,804 --> 00:38:56,437 Well, maybe he's just thorough. 1013 00:38:56,506 --> 00:38:57,438 Hi. 1014 00:38:57,507 --> 00:38:58,773 Standing here. 1015 00:38:58,842 --> 00:39:00,041 (flustered) Detective... 1016 00:39:00,076 --> 00:39:01,543 I... I was... 1017 00:39:01,578 --> 00:39:05,479 Mom, um, we have a meeting with the pastry chef, remember? 1018 00:39:05,515 --> 00:39:07,048 Sorry man, he's making a cake 1019 00:39:07,083 --> 00:39:11,519 in the shape of a golf course, so... 1020 00:39:11,555 --> 00:39:16,357 Detective, we could really use some help filling these bags. 1021 00:39:17,894 --> 00:39:20,662 Oh. Um, okay. 1022 00:39:25,134 --> 00:39:26,467 Is she serious? 1023 00:39:26,502 --> 00:39:27,635 Oh, yeah. 1024 00:39:27,671 --> 00:39:29,771 Mom doesn't joke about her candied almonds. 1025 00:39:29,806 --> 00:39:30,905 Oh. 1026 00:39:30,941 --> 00:39:32,907 [clears throat] 1027 00:39:32,943 --> 00:39:35,577 I'm sorry about this morning. 1028 00:39:35,612 --> 00:39:37,144 You know, maybe since you don't cover crime, 1029 00:39:37,180 --> 00:39:39,280 I should tell you that "off the record" means 1030 00:39:39,315 --> 00:39:40,982 "not reporting critical information." 1031 00:39:41,051 --> 00:39:42,416 Yes, I know what it means, 1032 00:39:42,452 --> 00:39:44,586 and I did ask my boss not to run it. 1033 00:39:44,621 --> 00:39:46,520 I thought you were the reporter on this. 1034 00:39:46,556 --> 00:39:47,689 Don't you have any say? 1035 00:39:47,724 --> 00:39:50,458 No. Remember, I'm a consumer reporter. 1036 00:39:50,526 --> 00:39:51,726 Yeah, I'm only helping out on this 1037 00:39:51,761 --> 00:39:53,861 because I was at the scene of the crime, 1038 00:39:53,897 --> 00:39:56,263 and because Sugar's a friend. 1039 00:39:56,332 --> 00:40:00,868 I didn't ask for this story. Literally stumbled onto it. 1040 00:40:00,904 --> 00:40:03,004 Crime is my dad's thing. 1041 00:40:03,039 --> 00:40:06,074 Yeah, he's quite the legend back in the department. 1042 00:40:06,142 --> 00:40:07,976 Yeah, he had a real knack for it. 1043 00:40:08,011 --> 00:40:09,978 And the detectives respected him. 1044 00:40:10,013 --> 00:40:11,846 Seemed like uh, it'd be a natural fit for you 1045 00:40:11,881 --> 00:40:14,381 to cover crime too, no? 1046 00:40:14,450 --> 00:40:17,551 I never wanted to be compared to my dad. 1047 00:40:17,621 --> 00:40:22,189 To be honest, I was afraid I'd let people down 1048 00:40:22,258 --> 00:40:24,959 if I didn't live up to his reputation. 1049 00:40:24,995 --> 00:40:26,861 And most importantly, I didn't want to let him down. 1050 00:40:26,930 --> 00:40:28,930 Yeah, and I don't want to let my chief down. 1051 00:40:28,965 --> 00:40:30,397 Sugar's a big name in this town, 1052 00:40:30,433 --> 00:40:34,335 and it's my first case in Seattle. 1053 00:40:34,403 --> 00:40:36,938 I'm, uh, glad I could help out with the wedding prep, 1054 00:40:36,973 --> 00:40:40,041 but I've gotta go see a highfalutin manager about, 1055 00:40:40,076 --> 00:40:41,776 uh, these security videos. 1056 00:40:41,811 --> 00:40:45,579 Um, yeah, about that. 1057 00:40:45,615 --> 00:40:47,248 I kind of already saw 'em. 1058 00:40:47,283 --> 00:40:48,549 I knew you were gonna say that. 1059 00:40:48,584 --> 00:40:50,051 Get this. 1060 00:40:50,086 --> 00:40:52,553 Sam was already in the hotel the morning that Sugar died. 1061 00:40:52,588 --> 00:40:54,756 He was walking into a room at 6:00 AM. 1062 00:40:54,824 --> 00:40:57,224 Okay, well, I guess that explains why his cellphone 1063 00:40:57,260 --> 00:41:00,261 was pinging off local towers. 1064 00:41:00,329 --> 00:41:01,362 You know the room? 1065 00:41:01,397 --> 00:41:02,530 Ellie Bluth. 1066 00:41:02,565 --> 00:41:03,798 Oh. 1067 00:41:03,833 --> 00:41:05,700 Baking fair organizer, huh? 1068 00:41:05,735 --> 00:41:08,302 I wonder why he went to her room so early. 1069 00:41:08,337 --> 00:41:10,538 Well, whatever the reason was, 1070 00:41:10,606 --> 00:41:13,841 Sugar was murdered around 7:00 AM, 1071 00:41:13,877 --> 00:41:17,211 so Sam couldn't have killed her if he was with Ellie. 1072 00:41:17,280 --> 00:41:20,148 It was room 102. The ground floor. 1073 00:41:20,183 --> 00:41:23,350 They have patios, so they could've both slipped out. 1074 00:41:23,419 --> 00:41:24,351 Exactly. 1075 00:41:24,420 --> 00:41:25,720 Right. 1076 00:41:25,755 --> 00:41:27,055 And Ellie's still here, so we could go talk to her. 1077 00:41:27,090 --> 00:41:28,056 We? 1078 00:41:28,091 --> 00:41:28,923 [laughs] 1079 00:41:28,958 --> 00:41:30,958 Ruby, I got this. 1080 00:41:30,994 --> 00:41:32,226 But I know her. 1081 00:41:32,261 --> 00:41:33,460 Okay, how about I give you the exclusive 1082 00:41:33,496 --> 00:41:38,465 when I'm ready to make the story public, okay? 1083 00:41:38,534 --> 00:41:39,567 Okay. 1084 00:41:39,602 --> 00:41:42,336 Ruby, there's a problem. 1085 00:41:42,371 --> 00:41:44,105 [sighs] 1086 00:41:45,488 --> 00:41:46,358 He came down with the flu. 1087 00:41:46,408 --> 00:41:48,308 I'm so sorry. 1088 00:41:48,343 --> 00:41:50,109 Oh, I'll start calling all the bakeries. 1089 00:41:50,144 --> 00:41:51,377 This wedding is cursed. 1090 00:41:51,413 --> 00:41:52,212 No, no, no. 1091 00:41:52,247 --> 00:41:53,613 Don't say that, dear. 1092 00:41:53,648 --> 00:41:55,415 Hi ladies. 1093 00:41:55,450 --> 00:41:58,017 Just here to pick up all my baking tools. 1094 00:41:58,052 --> 00:42:00,386 I'm headed home today. 1095 00:42:00,422 --> 00:42:01,787 Is everything okay? 1096 00:42:01,856 --> 00:42:04,424 We don't have anyone to bake Charlotte's cake. 1097 00:42:04,459 --> 00:42:06,326 Oh, I could do it. 1098 00:42:06,361 --> 00:42:08,361 You have so much going on right now. 1099 00:42:08,396 --> 00:42:10,396 Oh, we could never ask you to do that. 1100 00:42:10,432 --> 00:42:13,700 It would actually really help me take my mind off things. 1101 00:42:13,735 --> 00:42:18,238 I haven't slept in days, and this has been really hard. 1102 00:42:18,306 --> 00:42:20,005 Oh, you poor thing. 1103 00:42:20,041 --> 00:42:21,341 Are you sure? 1104 00:42:21,376 --> 00:42:22,475 I'd be honored. 1105 00:42:22,510 --> 00:42:25,345 I could use Sugar's sketch. 1106 00:42:27,949 --> 00:42:29,349 [knocking] 1107 00:42:34,256 --> 00:42:35,588 Ellie Bluth? 1108 00:42:35,624 --> 00:42:36,489 Can I help you? 1109 00:42:36,524 --> 00:42:37,690 Yeah, Detective Killian. 1110 00:42:37,759 --> 00:42:39,392 Seattle PD. 1111 00:42:39,427 --> 00:42:42,495 I need to ask you some questions about Sugar Albert's death. 1112 00:42:42,564 --> 00:42:44,964 Well, I really don't know anything. 1113 00:42:44,999 --> 00:42:49,302 Why was Sam Albert in your room the morning she died? 1114 00:42:49,371 --> 00:42:52,071 [uncomfortably] Um, he came by to go over 1115 00:42:52,106 --> 00:42:55,408 some last-minute arrangements for the conference. 1116 00:42:55,443 --> 00:42:57,943 At 6:00 AM in the morning? 1117 00:42:58,012 --> 00:42:59,412 We had a lot to do. 1118 00:42:59,447 --> 00:43:02,348 That was the first day. 1119 00:43:02,384 --> 00:43:04,517 I know you're insinuating that Sam could've had something 1120 00:43:04,552 --> 00:43:08,154 to do with Sugar's death, but he was here with me. 1121 00:43:08,189 --> 00:43:10,156 The whole time. 1122 00:43:10,191 --> 00:43:13,793 I really have to go now, Detective. Um... 1123 00:43:19,233 --> 00:43:20,633 Sam? Where are you? 1124 00:43:20,669 --> 00:43:22,769 Call me. 1125 00:43:22,804 --> 00:43:25,305 [sighs] 1126 00:43:25,340 --> 00:43:26,673 Oh, hi, Ellie. 1127 00:43:26,708 --> 00:43:27,774 Ruby. 1128 00:43:27,809 --> 00:43:29,108 You seem to pop up a lot. 1129 00:43:29,143 --> 00:43:33,346 I just had a few questions for you. 1130 00:43:33,415 --> 00:43:37,116 So now you're playing bridesmaid and detective? 1131 00:43:37,151 --> 00:43:40,586 I'm just trying to find out the truth. 1132 00:43:40,622 --> 00:43:43,756 My mom can barely focus on my sister's wedding she's so upset, 1133 00:43:43,792 --> 00:43:47,694 but thank you for your time. 1134 00:43:48,763 --> 00:43:50,262 Wait. 1135 00:43:51,533 --> 00:43:54,500 If you want to know who really had it out for Sugar, 1136 00:43:54,536 --> 00:43:57,236 talk to Marian Rabbel, the baker. 1137 00:43:57,271 --> 00:43:59,004 There was bad blood between those two. 1138 00:43:59,040 --> 00:44:00,740 I know that Sugar stole some recipes, 1139 00:44:00,775 --> 00:44:02,342 but was there more to it? 1140 00:44:02,377 --> 00:44:03,876 A lot more. 1141 00:44:03,911 --> 00:44:06,579 Marian was the first to have an organic bakery in the area. 1142 00:44:06,648 --> 00:44:08,748 She was Sugar's mentor before she left 1143 00:44:08,817 --> 00:44:10,717 to start her own business. 1144 00:44:10,785 --> 00:44:13,986 Not only did Sugar become the main competitor, 1145 00:44:14,021 --> 00:44:17,890 but Sugar and Sam kept getting bigger and bigger. 1146 00:44:17,959 --> 00:44:19,258 Marian didn't like it. 1147 00:44:19,293 --> 00:44:20,960 She didn't take it very well. 1148 00:44:20,995 --> 00:44:22,662 Enough to kill her? 1149 00:44:22,697 --> 00:44:26,131 Truth be told, she does have quite the temper. 1150 00:44:26,167 --> 00:44:27,900 You should talk to her partner of hers, 1151 00:44:27,935 --> 00:44:29,402 Nicole Willworth. 1152 00:44:29,437 --> 00:44:31,604 Actually, soon to be former partner. 1153 00:44:31,639 --> 00:44:34,574 They're trying to sell the business and part ways. 1154 00:44:34,609 --> 00:44:36,075 Can I ask you just one more question? 1155 00:44:36,110 --> 00:44:39,746 Do you know why Sam and Sugar called off their divorce? 1156 00:44:39,781 --> 00:44:41,981 I think I've told you enough. 1157 00:44:53,428 --> 00:44:55,361 [rain patters] 1158 00:44:55,397 --> 00:44:57,162 Uh, Detective. 1159 00:44:57,198 --> 00:45:00,199 Detective. 1160 00:45:00,234 --> 00:45:03,135 I just talked to Ellie. 1161 00:45:03,170 --> 00:45:04,570 Of course you did. 1162 00:45:04,639 --> 00:45:06,972 She said that we should be looking into Marian Rabbel. 1163 00:45:07,008 --> 00:45:10,175 To divert attention away from her and Sam. 1164 00:45:10,211 --> 00:45:12,144 She's already saying they're each other's alibis. 1165 00:45:12,179 --> 00:45:14,046 So, are you gonna bring Sam in again? 1166 00:45:14,115 --> 00:45:16,516 He lawyered up. 1167 00:45:16,584 --> 00:45:19,251 What about the autopsy? Is it done? 1168 00:45:19,287 --> 00:45:21,020 Bye, Ruby. 1169 00:45:24,459 --> 00:45:27,460 [rain patters] 1170 00:45:29,931 --> 00:45:32,097 [phone rings] 1171 00:45:32,133 --> 00:45:33,265 Tommy Madden. 1172 00:45:33,301 --> 00:45:34,600 Tommy, it's Ruby. 1173 00:45:34,636 --> 00:45:36,636 What's the latest with Sugar's autopsy? 1174 00:45:36,704 --> 00:45:38,270 Off the record, right Ruby? 1175 00:45:38,306 --> 00:45:40,139 Detective Killian will have my head. 1176 00:45:40,207 --> 00:45:41,741 Yes, of course. 1177 00:45:41,776 --> 00:45:43,876 I'm expecting the last of my tests back today. 1178 00:45:43,912 --> 00:45:45,611 In the meantime, after you left, 1179 00:45:45,680 --> 00:45:47,580 some post-mortem bruising appeared. 1180 00:45:47,615 --> 00:45:49,549 I found a foot-sized bruise on her back. 1181 00:45:49,584 --> 00:45:50,650 Really? 1182 00:45:50,685 --> 00:45:52,217 What do you think it means? 1183 00:45:52,253 --> 00:45:55,421 Well, she was either kicked or forcibly pushed down by someone. 1184 00:45:55,490 --> 00:45:57,790 So now can you officially call it murder? 1185 00:45:57,826 --> 00:46:00,192 I'll have my final ruling by the end of the day. 1186 00:46:00,227 --> 00:46:01,994 Okay, I'll see you later. 1187 00:46:02,029 --> 00:46:04,229 I'm on my way to check out a lead. 1188 00:46:15,643 --> 00:46:17,677 [knocking] 1189 00:46:22,083 --> 00:46:23,215 Nicole? 1190 00:46:23,250 --> 00:46:25,250 Hi, I'm Ruby Herring with Channel 57 news. 1191 00:46:25,286 --> 00:46:28,087 I saw you at the baker's conference yesterday? 1192 00:46:28,122 --> 00:46:29,655 How can I help you? 1193 00:46:29,724 --> 00:46:32,758 I just wanted to ask you a few questions about Marian. 1194 00:46:32,794 --> 00:46:34,293 I can't talk about her. 1195 00:46:34,362 --> 00:46:36,529 We're in the middle of some legal stuff. 1196 00:46:36,564 --> 00:46:38,631 It's about Sugar Albert's death. 1197 00:46:38,700 --> 00:46:40,032 What about it? 1198 00:46:40,067 --> 00:46:42,668 I heard Marian had some pretty big issues with Sugar. 1199 00:46:42,704 --> 00:46:45,037 Just looking into some motives for the news. 1200 00:46:45,072 --> 00:46:47,507 Wait, you think Marian could've done this? 1201 00:46:47,542 --> 00:46:50,710 I didn't say that. 1202 00:46:50,745 --> 00:46:53,345 How do you take your coffee? 1203 00:46:55,182 --> 00:46:57,449 Mmm. 1204 00:46:57,485 --> 00:46:58,484 It's delicious. 1205 00:46:58,520 --> 00:46:59,519 Hm. 1206 00:47:01,623 --> 00:47:03,623 I'll talk to you about Marian. 1207 00:47:03,658 --> 00:47:05,424 But not on TV. 1208 00:47:06,794 --> 00:47:08,761 So, um, how long did you know Marian? 1209 00:47:08,796 --> 00:47:10,863 She brought me in as a partner a few years ago. 1210 00:47:10,932 --> 00:47:14,466 Mmm. 1211 00:47:14,502 --> 00:47:17,670 I think this is the best marble cake I've ever had. 1212 00:47:17,739 --> 00:47:20,573 I can see why Marian wanted to go into business with you. 1213 00:47:20,608 --> 00:47:21,941 It's a secret family recipe. 1214 00:47:21,976 --> 00:47:22,975 Mmm. 1215 00:47:23,044 --> 00:47:25,545 But the business isn't doing so well? 1216 00:47:25,580 --> 00:47:28,447 We started losing money after I signed on. 1217 00:47:28,482 --> 00:47:30,215 The bakery was empty half the time. 1218 00:47:30,251 --> 00:47:32,752 Couldn't compete with Sugar and Sam. 1219 00:47:32,787 --> 00:47:34,020 Their flagship store 1220 00:47:34,055 --> 00:47:36,088 became a real tourist destination in Seattle. 1221 00:47:36,123 --> 00:47:39,926 Anyway, Marian started cutting corners behind my back. 1222 00:47:39,994 --> 00:47:42,094 Using cheap ingredients. 1223 00:47:42,163 --> 00:47:44,229 We were supposed to be all-organic. 1224 00:47:44,265 --> 00:47:46,198 Did anyone else know about this? 1225 00:47:46,233 --> 00:47:48,901 A supplier told Sugar, 1226 00:47:48,970 --> 00:47:52,404 and that's where it gets complicated. 1227 00:47:52,473 --> 00:47:54,106 Marian was in the middle of suing Sugar 1228 00:47:54,141 --> 00:47:55,841 for stealing her recipes. 1229 00:47:55,877 --> 00:47:58,377 So, when Sugar found out Marian's secret, 1230 00:47:58,446 --> 00:47:59,879 she used that against her. 1231 00:47:59,948 --> 00:48:02,782 As in, "drop the lawsuit or be exposed." 1232 00:48:02,817 --> 00:48:04,083 Yes. 1233 00:48:04,118 --> 00:48:05,818 Sugar was going to destroy Marian's reputation, 1234 00:48:05,853 --> 00:48:08,621 and mine too since I was half owner of the bakery. 1235 00:48:08,656 --> 00:48:10,389 So, what's it like to work with Marian? 1236 00:48:10,424 --> 00:48:13,059 Oh, that woman has a temper. 1237 00:48:13,094 --> 00:48:15,094 What, is she violent? 1238 00:48:15,129 --> 00:48:17,830 She'll throw a few things in the kitchen. 1239 00:48:17,899 --> 00:48:21,100 But if you're asking if she could murder someone? 1240 00:48:21,135 --> 00:48:23,535 I find that hard to believe. 1241 00:48:26,074 --> 00:48:27,607 You've reached the voicemail of Detective Killian, 1242 00:48:27,675 --> 00:48:29,341 Seattle PD Homicide. 1243 00:48:29,376 --> 00:48:30,442 Leave a message. 1244 00:48:30,511 --> 00:48:32,244 Detective, it' s Ruby. 1245 00:48:32,279 --> 00:48:34,046 I know you're not interested in the cookie lady, 1246 00:48:34,082 --> 00:48:39,251 but I learned some pretty crazy stuff about her feud with Sugar. 1247 00:48:39,320 --> 00:48:41,520 I'm headed to her bakery now. 1248 00:48:47,519 --> 00:48:52,155 [door bells jingle] 1249 00:48:52,223 --> 00:48:53,256 Hello? 1250 00:48:54,726 --> 00:48:56,159 Hello? 1251 00:48:56,227 --> 00:48:59,296 Hello, anyone here? 1252 00:48:59,331 --> 00:49:00,764 Who said you could come back here? 1253 00:49:00,799 --> 00:49:02,532 Marian, you scared me. 1254 00:49:02,567 --> 00:49:06,135 Are you here as a customer or a reporter? 1255 00:49:06,204 --> 00:49:07,236 Both. 1256 00:49:07,272 --> 00:49:09,205 I'd be happy to buy something. 1257 00:49:09,240 --> 00:49:10,873 All organic, right? 1258 00:49:10,909 --> 00:49:13,009 What's that supposed to mean? 1259 00:49:13,044 --> 00:49:16,112 Just curious if it's still an organic bakery. 1260 00:49:16,181 --> 00:49:20,049 I heard that you've been looking into me. 1261 00:49:20,084 --> 00:49:22,352 You better stay out of my business, Red. 1262 00:49:22,387 --> 00:49:25,021 Word is, Sugar heard about your choice ingredients 1263 00:49:25,056 --> 00:49:27,056 and threatened to expose you. 1264 00:49:27,125 --> 00:49:29,693 Sugar was a horrible person. 1265 00:49:29,728 --> 00:49:31,561 Is that what you were talking to her about on the trail 1266 00:49:31,630 --> 00:49:33,630 the morning Sugar died? 1267 00:49:33,665 --> 00:49:38,935 I wouldn't blame you if you got mad. 1268 00:49:38,970 --> 00:49:42,171 Saw the mud on your shoes, just a guess. 1269 00:49:42,240 --> 00:49:44,941 Look what you made me do. 1270 00:49:44,976 --> 00:49:46,609 [door bells jingle] 1271 00:49:46,645 --> 00:49:48,311 Ruby? You there? 1272 00:49:48,347 --> 00:49:49,946 Yeah, in the kitchen. 1273 00:49:52,451 --> 00:49:53,115 Where'd she go? 1274 00:49:53,151 --> 00:49:54,917 She went that way. 1275 00:50:00,091 --> 00:50:01,624 [camera shutter snaps] 1276 00:50:05,430 --> 00:50:07,163 Marian Rabbel, I need you to stop. 1277 00:50:07,198 --> 00:50:09,432 No, leave me alone. 1278 00:50:09,501 --> 00:50:10,700 Detective Killian. 1279 00:50:10,736 --> 00:50:12,602 Homicide. 1280 00:50:12,671 --> 00:50:14,637 I need to ask you a couple of questions down at the station. 1281 00:50:14,673 --> 00:50:16,373 Why? I've done nothing wrong. 1282 00:50:16,408 --> 00:50:19,242 Well then, you have nothing to worry about. 1283 00:50:19,310 --> 00:50:22,011 Fine, but I have to lock up first. 1284 00:50:31,923 --> 00:50:33,089 Good thing I was here to rescue you, 1285 00:50:33,124 --> 00:50:34,691 could've had a dough-ing on our hands. 1286 00:50:34,760 --> 00:50:35,692 [laughs] 1287 00:50:35,761 --> 00:50:36,793 Is that the best you can do? 1288 00:50:36,828 --> 00:50:37,861 "A dough-ing?" 1289 00:50:37,929 --> 00:50:39,462 And this damsel was not in distress, 1290 00:50:39,498 --> 00:50:40,764 I had it covered. 1291 00:50:40,799 --> 00:50:43,800 Well, I'm uh, taking her in to question her. 1292 00:50:43,835 --> 00:50:45,268 Good. And I think I should be there. 1293 00:50:45,303 --> 00:50:46,436 You spooked the suspect, 1294 00:50:46,471 --> 00:50:48,304 she might not give us anything anymore. 1295 00:50:48,373 --> 00:50:50,072 And I gotta spend the night with the cookie lady, 1296 00:50:50,108 --> 00:50:52,074 and not at my poker game where I should be. 1297 00:50:52,110 --> 00:50:53,943 Well, I wouldn't want a good lead to get in the way 1298 00:50:53,978 --> 00:50:55,378 of your full house. 1299 00:50:55,414 --> 00:50:57,213 You do realize I should be with my sister right now, 1300 00:50:57,248 --> 00:50:58,882 who's getting married. 1301 00:50:58,917 --> 00:50:59,783 What's stopping you? 1302 00:50:59,851 --> 00:51:02,051 Justice. 1303 00:51:02,086 --> 00:51:03,787 Listen, I talked to Marian's business partner. 1304 00:51:03,855 --> 00:51:05,555 You're gonna want to hear what she had to say. 1305 00:51:05,590 --> 00:51:06,423 Okay. 1306 00:51:06,491 --> 00:51:09,859 And look what I just got. 1307 00:51:11,396 --> 00:51:16,499 Tommy told you about the footprint on the body, huh? 1308 00:51:16,535 --> 00:51:21,270 All right, at the station, you need to be quiet, 1309 00:51:21,306 --> 00:51:23,139 like a ghost, okay? 1310 00:51:23,174 --> 00:51:24,808 Got it. 1311 00:51:25,176 --> 00:51:28,110 [sirens wail] 1312 00:51:32,183 --> 00:51:32,949 Hey. 1313 00:51:32,984 --> 00:51:33,917 Ready? 1314 00:51:33,952 --> 00:51:35,117 Yeah. 1315 00:51:35,153 --> 00:51:36,686 So, uh, I got her in the interrogation room, 1316 00:51:36,755 --> 00:51:38,488 I'm just about to interview her. 1317 00:51:38,557 --> 00:51:39,456 But you can't come. 1318 00:51:39,491 --> 00:51:40,924 [exasperated] Of course. 1319 00:51:40,959 --> 00:51:42,325 Okay? 1320 00:51:42,393 --> 00:51:44,627 Oh, and make sure you ask her about Sugar's threats. 1321 00:51:44,663 --> 00:51:46,529 All right, I will. 1322 00:51:46,565 --> 00:51:47,363 Stay here. 1323 00:51:47,398 --> 00:51:48,097 Got it. 1324 00:51:48,132 --> 00:51:50,232 Okay. 1325 00:51:50,268 --> 00:51:51,701 [sighs] 1326 00:52:14,993 --> 00:52:16,392 Sugar wouldn't take any of my calls, 1327 00:52:16,461 --> 00:52:19,328 so I had to wait for the chance to be alone with her. 1328 00:52:19,364 --> 00:52:20,864 I got up real early 'cause I know she likes 1329 00:52:20,932 --> 00:52:23,967 to watch the sun rise when she's at the resort. 1330 00:52:24,002 --> 00:52:27,403 This was about Sugar's threats? 1331 00:52:27,438 --> 00:52:29,739 That reporter lady has a big mouth. 1332 00:52:29,774 --> 00:52:32,341 I planned on telling Sugar that I was dropping the lawsuit 1333 00:52:32,410 --> 00:52:33,843 and selling the bakery. 1334 00:52:33,912 --> 00:52:35,979 I figured I could keep my reputation intact 1335 00:52:36,047 --> 00:52:39,281 if she'd back off on exposing me. 1336 00:52:39,317 --> 00:52:40,617 Did you find her that morning? 1337 00:52:40,652 --> 00:52:42,284 Yes, by the trailhead. 1338 00:52:42,320 --> 00:52:43,853 She wouldn't hear me out, though. 1339 00:52:43,889 --> 00:52:47,924 Said she was meeting someone to go hiking and didn't have time. 1340 00:52:47,959 --> 00:52:49,091 Did anyone see you together? 1341 00:52:49,127 --> 00:52:51,895 I don't know, but you have to believe me. 1342 00:52:51,930 --> 00:52:55,932 The only thing sweet about that woman was her fake name. 1343 00:52:56,001 --> 00:52:57,166 But I didn't kill her. 1344 00:52:57,201 --> 00:52:59,002 Then why'd you run away from me at the bakery? 1345 00:52:59,037 --> 00:53:01,704 Red was making me feel like a suspect. 1346 00:53:01,740 --> 00:53:03,039 Could I please get some water? 1347 00:53:03,074 --> 00:53:05,708 It is hot in here. 1348 00:53:05,744 --> 00:53:07,309 Sure. 1349 00:53:07,345 --> 00:53:08,945 Be right back. 1350 00:53:20,358 --> 00:53:21,357 Caught a glimpse. 1351 00:53:21,426 --> 00:53:22,525 Yeah. 1352 00:53:22,594 --> 00:53:24,827 I'm starting to wonder if she's innocent. 1353 00:53:24,863 --> 00:53:26,663 I'm starting to wonder if she's guilty. 1354 00:53:26,731 --> 00:53:30,132 She has motive, her business reputation are at stake, 1355 00:53:30,168 --> 00:53:31,901 and she was with Sugar that morning. 1356 00:53:31,937 --> 00:53:33,402 Yeah, but you saw her limp back at the bakery. 1357 00:53:33,438 --> 00:53:35,471 How could she chase Sugar down and drown her? 1358 00:53:35,540 --> 00:53:38,407 Hmm, people want someone dead, they find a way. 1359 00:53:38,443 --> 00:53:40,076 [phone beeps] 1360 00:53:43,014 --> 00:53:46,515 (Both) Oh, it's Tommy. 1361 00:53:46,551 --> 00:53:49,052 So, what are you gonna do with her? 1362 00:53:49,087 --> 00:53:49,919 Uh, keep her in there. 1363 00:53:49,955 --> 00:53:52,221 Let her, uh, bake a little. 1364 00:53:52,256 --> 00:53:54,891 Hmm, I would hate to be on your bad side. 1365 00:53:54,926 --> 00:53:57,393 Who says you're not already? 1366 00:54:01,866 --> 00:54:03,666 Tommy. 1367 00:54:03,702 --> 00:54:05,001 Shouldn't you be with Charlotte? 1368 00:54:05,036 --> 00:54:06,603 The wedding's in three days. 1369 00:54:06,638 --> 00:54:08,537 I'm taking her for drinks later with the bridal party. 1370 00:54:08,607 --> 00:54:10,139 So, what'd you find? 1371 00:54:10,174 --> 00:54:12,141 Well, pending a couple toxicology reports, 1372 00:54:12,176 --> 00:54:13,676 the autopsy's done. 1373 00:54:13,712 --> 00:54:15,344 (Both) And? 1374 00:54:15,413 --> 00:54:16,813 What's with you guys? 1375 00:54:16,848 --> 00:54:20,149 After excluding all other manners of death, 1376 00:54:20,184 --> 00:54:25,421 it's my official ruling that Sugar or Verna Albert, drowned. 1377 00:54:25,456 --> 00:54:26,555 No surprise there. 1378 00:54:26,591 --> 00:54:27,790 Yes, but I found some other things 1379 00:54:27,826 --> 00:54:30,960 that are quite intriguing. 1380 00:54:32,597 --> 00:54:35,264 The vic had a high level of diphenhydramine in her system. 1381 00:54:35,299 --> 00:54:36,398 What is that? 1382 00:54:36,434 --> 00:54:37,800 Sleeping pills. 1383 00:54:37,869 --> 00:54:39,301 Oh, that's odd. 1384 00:54:39,370 --> 00:54:41,904 She said she sleeps like a baby in the fresh mountain air. 1385 00:54:41,940 --> 00:54:43,172 Well, it's odd, all right. 1386 00:54:43,207 --> 00:54:45,241 She had double the recommended dosage. 1387 00:54:45,276 --> 00:54:47,710 Not to mention, the level never should have been 1388 00:54:47,746 --> 00:54:50,246 that high first thing in the morning. 1389 00:54:50,314 --> 00:54:52,248 Can you tell when the drug was ingested? 1390 00:54:52,316 --> 00:54:54,183 I can't pinpoint it, but given the high level 1391 00:54:54,218 --> 00:54:56,886 and the fact that she was still able to hike on a mountain, 1392 00:54:56,955 --> 00:55:00,957 best guess... within an hour before she died. 1393 00:55:00,992 --> 00:55:02,558 Maybe the killer put it in her breakfast. 1394 00:55:02,627 --> 00:55:06,029 Or in her water bottle, so she'd be groggy for the hike. 1395 00:55:06,097 --> 00:55:08,297 It would make it easier to drown her that way. 1396 00:55:08,332 --> 00:55:09,431 Exactly. 1397 00:55:09,467 --> 00:55:10,466 Hmm. 1398 00:55:10,501 --> 00:55:11,534 How about the bruising on her back, 1399 00:55:11,602 --> 00:55:13,736 you said it looked like a shoe print. 1400 00:55:13,772 --> 00:55:15,104 Any idea what kind of shoe? 1401 00:55:15,140 --> 00:55:17,473 Given the tread markings, probably a running shoe. 1402 00:55:17,508 --> 00:55:21,310 Remember, Marian had mud on her tennis shoe that morning. 1403 00:55:21,379 --> 00:55:23,046 Yeah, still could've been Sam, though. 1404 00:55:23,081 --> 00:55:24,981 It's a clue to be sure, but I have an even bigger one. 1405 00:55:25,050 --> 00:55:27,283 I found skin cells under her fingernail. 1406 00:55:27,318 --> 00:55:29,218 I sent a sample to the lab. 1407 00:55:29,253 --> 00:55:32,454 Turns out it's not Sugar's DNA. 1408 00:55:32,523 --> 00:55:33,723 Hmm. 1409 00:55:33,758 --> 00:55:36,059 We get a match and we might have our killer. 1410 00:55:36,094 --> 00:55:37,626 It's a good thing, 1411 00:55:37,696 --> 00:55:41,397 'cause I'm listing Sugar Albert's manner of death as homicide. 1412 00:55:43,101 --> 00:55:44,667 [sighs] 1413 00:55:45,937 --> 00:55:47,469 So, what do we do next? 1414 00:55:47,505 --> 00:55:51,140 Well now, the police, as in me, continue to investigate. 1415 00:55:51,176 --> 00:55:53,810 We need DNA samples from everyone involved in this case. 1416 00:55:53,845 --> 00:55:55,678 Do you think they'll give them to you willingly? 1417 00:55:55,714 --> 00:55:57,313 Well, I hope so. 1418 00:55:57,348 --> 00:55:59,015 Getting warrants is gonna be tough. 1419 00:55:59,050 --> 00:56:00,382 Someone dies on a quiet mountain, 1420 00:56:00,451 --> 00:56:03,152 you've got a circumstantial case at best. 1421 00:56:03,188 --> 00:56:04,353 Can I ask you for a favor? 1422 00:56:04,422 --> 00:56:05,487 Sure. 1423 00:56:05,523 --> 00:56:07,690 I really need you to hold this story. 1424 00:56:07,759 --> 00:56:09,692 The killer doesn't know any of this, 1425 00:56:09,761 --> 00:56:13,562 and remember, you get the exclusive when I make an arrest. 1426 00:56:13,598 --> 00:56:15,297 I'm a vault. 1427 00:56:15,333 --> 00:56:16,733 'Kay. 1428 00:56:16,768 --> 00:56:19,168 Wait, aren't you forgetting something? 1429 00:56:19,237 --> 00:56:20,269 What? 1430 00:56:20,304 --> 00:56:22,571 Your suspect asked for water. 1431 00:56:23,141 --> 00:56:24,640 (Both) DNA. 1432 00:56:29,054 --> 00:56:30,989 Where was the water cooler, Portland? 1433 00:56:31,039 --> 00:56:31,705 [laughs] 1434 00:56:31,740 --> 00:56:33,907 Sorry. Police business. 1435 00:56:33,942 --> 00:56:35,709 [clears throat] 1436 00:56:40,081 --> 00:56:44,050 Well, you're free to go now, but, um, don't go far, okay? 1437 00:56:44,119 --> 00:56:46,319 You're not going to interrogate me underneath the hot lights? 1438 00:56:46,354 --> 00:56:47,353 [laughs] 1439 00:56:47,389 --> 00:56:49,389 We'll save it for the cop show. 1440 00:57:22,791 --> 00:57:24,257 Can you send this to the lab, please? 1441 00:57:24,292 --> 00:57:26,159 Thank you. 1442 00:57:26,194 --> 00:57:27,026 That was easy. 1443 00:57:27,062 --> 00:57:28,227 Yeah, yeah. 1444 00:57:28,263 --> 00:57:30,063 I wish I could say the same for Sam Albert. 1445 00:57:30,098 --> 00:57:31,598 He's not too happy with me right now. 1446 00:57:31,667 --> 00:57:32,999 Well, maybe I could help. 1447 00:57:33,034 --> 00:57:35,969 I could pay him a visit, try and get some of his DNA. 1448 00:57:36,004 --> 00:57:38,472 No, I don't want you interfering with a suspect 1449 00:57:38,507 --> 00:57:41,007 at a critical point in the investigation. 1450 00:57:41,042 --> 00:57:42,442 Okay then. 1451 00:57:42,478 --> 00:57:45,111 I have a date with my sister. 1452 00:58:13,709 --> 00:58:15,375 Ellie Bluth. 1453 00:58:26,588 --> 00:58:27,687 Ellie, did you for... 1454 00:58:28,356 --> 00:58:29,055 Hi. 1455 00:58:29,090 --> 00:58:30,223 Hi Sam. 1456 00:58:30,258 --> 00:58:31,858 I'm Ruby Herring. 1457 00:58:31,894 --> 00:58:34,794 I wanted to come by and give my condolences from the family. 1458 00:58:34,830 --> 00:58:36,796 John and Bonnie's daughter. 1459 00:58:36,832 --> 00:58:38,565 Yeah. 1460 00:58:38,634 --> 00:58:39,766 Well, thank you. 1461 00:58:39,801 --> 00:58:41,334 That's very nice, thank you. 1462 00:58:41,369 --> 00:58:43,870 You probably know I'm a reporter with Channel 57. 1463 00:58:43,939 --> 00:58:45,471 Mmhmm. 1464 00:58:45,507 --> 00:58:47,373 I wanted to highlight some of Sugar's business accomplishments 1465 00:58:47,442 --> 00:58:49,242 for a story I'm doing. 1466 00:58:49,277 --> 00:58:53,013 You know, it's only been three days since she passed. 1467 00:58:53,081 --> 00:58:54,648 I... I don't think I'm ready for that right now. 1468 00:58:54,683 --> 00:58:57,417 Wait, please, it'll only take a minute. 1469 00:58:57,452 --> 00:59:00,319 Sugar really meant a lot to my mom. 1470 00:59:00,388 --> 00:59:04,057 I want to learn more about her legacy. 1471 00:59:04,092 --> 00:59:06,059 Come in. 1472 00:59:11,199 --> 00:59:13,600 You know what, um, could I grab a water? 1473 00:59:13,669 --> 00:59:15,234 I'm just thirsty all of a sudden. 1474 00:59:15,270 --> 00:59:17,003 Sure. 1475 00:59:18,674 --> 00:59:20,373 Beautiful flowers, thank you. 1476 00:59:20,408 --> 00:59:21,875 Of course. 1477 00:59:37,726 --> 00:59:38,324 There you are. 1478 00:59:38,359 --> 00:59:38,959 Thanks. 1479 00:59:38,994 --> 00:59:39,793 You're welcome. 1480 00:59:39,828 --> 00:59:40,827 So, tell me. 1481 00:59:40,862 --> 00:59:42,829 What do you want to know about Sugar? 1482 00:59:42,864 --> 00:59:46,099 Excuse me, could I use your ladies' room really quick? 1483 00:59:46,134 --> 00:59:50,236 Sure, uh, it's just, uh, down the hall on the right. 1484 00:59:50,271 --> 00:59:50,904 Okay, got it. 1485 00:59:50,939 --> 00:59:52,072 Thanks. 1486 01:00:12,694 --> 01:00:13,559 Hmm. 1487 01:00:13,595 --> 01:00:15,729 He'd probably miss this. 1488 01:00:20,636 --> 01:00:23,202 This I can work with. 1489 01:00:32,447 --> 01:00:34,614 Ruby, is everything okay? 1490 01:00:38,419 --> 01:00:41,154 You know what, I completely lost track of time. 1491 01:00:41,189 --> 01:00:44,290 I forgot I have an appointment that I'm going to be late for. 1492 01:00:44,325 --> 01:00:45,792 Could I come back another time? 1493 01:00:45,827 --> 01:00:47,393 Sure. 1494 01:00:47,428 --> 01:00:48,427 That'd be great, thanks. 1495 01:00:48,463 --> 01:00:49,963 Okay. 1496 01:00:53,301 --> 01:00:56,936 Can I ask you a personal question? 1497 01:00:56,972 --> 01:00:59,739 Well, I guess it depends what it is. 1498 01:01:00,742 --> 01:01:03,242 Are you in a relationship with Ellie Bluth? 1499 01:01:03,278 --> 01:01:05,745 You weren't kidding about personal, were ya? 1500 01:01:05,781 --> 01:01:09,582 Look, my marriage to Sugar ended a long time ago. 1501 01:01:09,651 --> 01:01:13,687 The romantic side. 1502 01:01:13,722 --> 01:01:14,888 Ellie and I are old friends, 1503 01:01:14,923 --> 01:01:16,422 we were discussing what to do 1504 01:01:16,491 --> 01:01:20,359 about a critical and private business decision that morning 1505 01:01:20,395 --> 01:01:21,795 in the suite. 1506 01:01:21,830 --> 01:01:24,998 So, you called off the divorce because of business. 1507 01:01:25,033 --> 01:01:28,802 Yes. 1508 01:01:28,837 --> 01:01:30,170 You should tell the police that. 1509 01:01:30,205 --> 01:01:31,004 [laughs] 1510 01:01:31,039 --> 01:01:32,605 No. 1511 01:01:32,640 --> 01:01:35,441 That'd only make things worse, give them an even bigger motive. 1512 01:01:35,476 --> 01:01:37,677 I mean, you just, you watch those crime shows, 1513 01:01:37,746 --> 01:01:40,346 the husband's always guilty. 1514 01:01:40,415 --> 01:01:43,116 I really am sorry about Sugar. 1515 01:01:43,151 --> 01:01:44,650 Thank you. 1516 01:01:44,720 --> 01:01:46,152 [sighs] 1517 01:02:01,603 --> 01:02:02,836 [gasps] 1518 01:02:02,871 --> 01:02:05,038 Oh, my goodness! You scared me half to death. 1519 01:02:05,073 --> 01:02:07,473 What did you not understand about not coming here? 1520 01:02:07,508 --> 01:02:12,045 What, I'm not allowed to pay condolences to my mom's friend? 1521 01:02:12,080 --> 01:02:14,047 And how'd you know I was here, anyway? 1522 01:02:14,082 --> 01:02:16,649 Well, apparently, my guy's a fan of yours. 1523 01:02:16,684 --> 01:02:18,184 Oh. 1524 01:02:18,220 --> 01:02:19,886 Well, next time I'll be sure to wear a hat and dark glasses. 1525 01:02:19,955 --> 01:02:22,622 Speaking of, did you know that Sam wears glasses? 1526 01:02:22,657 --> 01:02:24,758 All right, well, since you're here, 1527 01:02:24,793 --> 01:02:26,092 did you find anything else? 1528 01:02:26,128 --> 01:02:26,926 Yep. 1529 01:02:26,962 --> 01:02:29,295 Just call me Nancy Drew. 1530 01:02:29,330 --> 01:02:30,930 Bet you didn't know she was a redhead. 1531 01:02:30,966 --> 01:02:32,932 More like a strawberry blonde. 1532 01:02:32,968 --> 01:02:35,401 You read Nancy Drew too, didn't you? 1533 01:02:35,436 --> 01:02:39,239 I will neither confirm nor deny that I read Nancy Drew. 1534 01:02:39,274 --> 01:02:40,940 This is from his hairbrush, 1535 01:02:40,976 --> 01:02:44,277 and this might have Ellie's DNA on it. 1536 01:02:44,312 --> 01:02:46,146 Hmm. 1537 01:02:47,749 --> 01:02:50,683 Well, these are both inadmissible in court, 1538 01:02:50,718 --> 01:02:52,786 and I could get in trouble if, uh, 1539 01:02:52,854 --> 01:02:55,188 my chief thinks I asked you to do this. 1540 01:02:55,223 --> 01:02:56,756 Yeah, but you didn't. 1541 01:02:56,792 --> 01:02:58,224 You have to use it. 1542 01:02:58,260 --> 01:03:00,526 At the very least to help exclude or include Ellie and Sam 1543 01:03:00,561 --> 01:03:01,928 as suspects. 1544 01:03:01,997 --> 01:03:05,364 All right. I'll put a rush on it. 1545 01:03:05,400 --> 01:03:09,068 And, um, nice work. 1546 01:03:09,137 --> 01:03:10,403 Really? 1547 01:03:10,471 --> 01:03:12,906 Really. 1548 01:03:12,974 --> 01:03:14,140 Thank you. 1549 01:03:15,777 --> 01:03:18,644 I have to... go, I um, to meet 1550 01:03:18,680 --> 01:03:21,314 with the cake baker and the caterer, 1551 01:03:21,349 --> 01:03:23,082 there's a whole list of things... 1552 01:03:23,118 --> 01:03:26,119 that I have to get done. 1553 01:03:29,090 --> 01:03:34,060 Oh, I know Sugar would've given you her stamp of approval. 1554 01:03:34,095 --> 01:03:35,795 It's beautiful, Megan. 1555 01:03:35,831 --> 01:03:37,330 And thank you for doing this 1556 01:03:37,398 --> 01:03:40,900 under such difficult circumstances. 1557 01:03:40,936 --> 01:03:43,970 You know what, it's my pleasure. 1558 01:03:44,039 --> 01:03:47,106 I never knew how therapeutic it would be to make a wedding cake. 1559 01:03:47,175 --> 01:03:49,675 Charlotte, let's go. 1560 01:03:51,579 --> 01:03:54,881 Would you mind if I asked you a couple questions about Sugar? 1561 01:03:54,916 --> 01:03:56,216 Anything to help. 1562 01:03:56,251 --> 01:03:57,683 Great. 1563 01:03:57,719 --> 01:03:59,219 Did you know that Sam and Sugar called off their divorce 1564 01:03:59,254 --> 01:04:00,854 because of the business? 1565 01:04:00,889 --> 01:04:02,088 Yeah. 1566 01:04:02,157 --> 01:04:03,223 You knew about that? 1567 01:04:03,258 --> 01:04:04,724 He mentioned it. 1568 01:04:04,792 --> 01:04:08,828 He also said something about a "critical business decision" 1569 01:04:08,864 --> 01:04:11,231 the day that Sugar died? 1570 01:04:11,299 --> 01:04:13,632 He was probably talking about the conglomerate 1571 01:04:13,668 --> 01:04:16,435 that wanted to buy Sugar and Sam out for millions. 1572 01:04:16,471 --> 01:04:17,470 Wow. 1573 01:04:17,505 --> 01:04:19,438 Sugar wanted to sell but Sam didn't. 1574 01:04:19,474 --> 01:04:20,240 Really. 1575 01:04:20,275 --> 01:04:21,941 Well, did she convince him? 1576 01:04:21,977 --> 01:04:23,743 She didn't have to. 1577 01:04:23,778 --> 01:04:26,579 Sugar owned 51 percent of the company. 1578 01:04:26,614 --> 01:04:28,248 Why didn't he want to sell? 1579 01:04:28,283 --> 01:04:29,782 I mean, that's a lot of money. 1580 01:04:29,817 --> 01:04:31,384 He loved running the company, 1581 01:04:31,419 --> 01:04:34,254 and he didn't really want a bunch of strangers stepping in. 1582 01:04:34,289 --> 01:04:35,755 Besides, he thought if he held out, 1583 01:04:35,790 --> 01:04:38,224 he might take the business to new heights. 1584 01:04:38,260 --> 01:04:41,961 What's gonna happen in the business now? 1585 01:04:42,030 --> 01:04:46,766 I... I haven't really found the right moment to ask, um. 1586 01:04:46,834 --> 01:04:49,869 Sam's been planning the funeral all week, so... 1587 01:04:49,905 --> 01:04:51,104 I'm sorry. 1588 01:04:51,172 --> 01:04:54,374 Ruby. Are they gonna catch whoever did this? 1589 01:04:54,409 --> 01:04:56,675 I wish I had the answers. 1590 01:05:05,053 --> 01:05:07,186 We've gone really far, I think we should turn back. 1591 01:05:07,222 --> 01:05:09,522 Not yet. 1592 01:05:09,557 --> 01:05:10,823 You've been really distracted, Ruby. 1593 01:05:10,858 --> 01:05:13,159 What's going on? 1594 01:05:13,194 --> 01:05:14,460 Well, I didn't want to say anything, 1595 01:05:14,495 --> 01:05:15,962 since we're supposed to be relaxing, 1596 01:05:15,997 --> 01:05:18,631 but I'm looking for Sugar's water bottle. 1597 01:05:18,666 --> 01:05:21,167 Tommy found sleeping pills in her system, 1598 01:05:21,236 --> 01:05:22,969 we think she might've been drugged. 1599 01:05:23,004 --> 01:05:23,803 Really? 1600 01:05:23,838 --> 01:05:25,305 Yeah. 1601 01:05:25,340 --> 01:05:28,874 The map says that the creek goes about another three miles. 1602 01:05:28,910 --> 01:05:31,945 Three miles. 1603 01:05:31,980 --> 01:05:33,079 [sighs] 1604 01:05:33,114 --> 01:05:35,714 If you think it'll help. 1605 01:05:35,750 --> 01:05:38,251 You're the best. 1606 01:05:41,957 --> 01:05:42,855 I guess we should head back. 1607 01:05:42,890 --> 01:05:45,358 It's probably long gone. 1608 01:05:45,393 --> 01:05:46,525 Sorry. 1609 01:05:46,561 --> 01:05:48,394 It's okay. 1610 01:05:48,430 --> 01:05:50,163 Hey, what is that? 1611 01:05:50,198 --> 01:05:51,630 Can you hold this? 1612 01:06:08,416 --> 01:06:09,248 [gasps] 1613 01:06:09,284 --> 01:06:10,016 Oh, my goodness, Ruby. 1614 01:06:10,085 --> 01:06:12,318 You found it. 1615 01:06:12,354 --> 01:06:14,520 Yeah, maybe. 1616 01:06:25,104 --> 01:06:25,763 Jake? 1617 01:06:25,813 --> 01:06:27,646 What are you doing here? 1618 01:06:27,715 --> 01:06:29,080 Yeah, I just came to take a second look, 1619 01:06:29,116 --> 01:06:30,416 see if I missed anything. 1620 01:06:30,451 --> 01:06:31,717 You too, huh? 1621 01:06:31,752 --> 01:06:33,351 Oh, I don't think you've formally met my sister. 1622 01:06:33,387 --> 01:06:34,853 This is Charlotte. 1623 01:06:34,889 --> 01:06:35,754 Hi. 1624 01:06:35,790 --> 01:06:36,789 Congratulations on your wedding. 1625 01:06:36,857 --> 01:06:37,956 Thank you. 1626 01:06:38,025 --> 01:06:39,858 There's a lot to do. 1627 01:06:39,894 --> 01:06:41,493 I'm gonna head back to the hotel, 1628 01:06:41,529 --> 01:06:43,028 um, are you okay here? 1629 01:06:43,063 --> 01:06:44,830 Yeah. I'll be right behind you. 1630 01:06:44,865 --> 01:06:45,497 Okay. 1631 01:06:45,533 --> 01:06:46,364 Nice to meet you. 1632 01:06:46,400 --> 01:06:48,199 You too. 1633 01:06:49,202 --> 01:06:52,671 I found this a couple miles down the creek. 1634 01:06:52,706 --> 01:06:54,205 I think maybe the current could've carried it. 1635 01:06:54,241 --> 01:06:56,308 Could be Sugar's. 1636 01:06:56,343 --> 01:06:57,309 Well, thanks. 1637 01:06:57,344 --> 01:07:00,278 I'll, uh, I'll get it checked out. 1638 01:07:00,314 --> 01:07:01,947 Find anything with the DNA test? 1639 01:07:01,982 --> 01:07:03,649 No, no, not yet. 1640 01:07:03,684 --> 01:07:05,751 What about the eyeglass lens? 1641 01:07:05,786 --> 01:07:08,687 It turns out that's for someone who's nearsighted. 1642 01:07:08,756 --> 01:07:10,823 Beyond that, couldn't tell us much. 1643 01:07:10,858 --> 01:07:11,857 Hmm. 1644 01:07:11,926 --> 01:07:13,425 [phone rings] 1645 01:07:13,461 --> 01:07:14,560 Sorry. 1646 01:07:17,164 --> 01:07:20,298 Uh, it's the lab. 1647 01:07:20,334 --> 01:07:21,600 Yeah, it's Killian. 1648 01:07:21,635 --> 01:07:23,602 Uh-huh. 1649 01:07:23,637 --> 01:07:24,870 Got it. 1650 01:07:24,905 --> 01:07:27,038 All right, thanks for putting a rush on it. 1651 01:07:28,041 --> 01:07:29,407 So? 1652 01:07:29,443 --> 01:07:31,510 I can't tell you, Ruby. 1653 01:07:31,545 --> 01:07:32,578 Was it Sam? 1654 01:07:32,613 --> 01:07:33,244 No. 1655 01:07:33,280 --> 01:07:35,413 Marian? 1656 01:07:35,449 --> 01:07:36,515 [clears throat] 1657 01:07:36,550 --> 01:07:38,650 Oh my gosh, it was Marian, wasn't it? 1658 01:07:38,686 --> 01:07:39,685 Look, Ruby. 1659 01:07:39,720 --> 01:07:41,086 I appreciate everything you've done, 1660 01:07:41,154 --> 01:07:45,156 but your Nancy Drew moment ends here. 1661 01:07:45,192 --> 01:07:47,893 Uh, whatever you think you know, just... 1662 01:07:47,962 --> 01:07:51,497 just put a lid on it until I can bring her in, okay? 1663 01:07:56,370 --> 01:07:58,303 [bushes rustle] 1664 01:08:00,273 --> 01:08:01,473 Hello? 1665 01:08:01,509 --> 01:08:03,341 Hello, who's there? 1666 01:08:15,589 --> 01:08:16,955 Derek! 1667 01:08:16,991 --> 01:08:18,289 You scared me. 1668 01:08:18,325 --> 01:08:22,628 Don't look so surprised. Believe it or not, I hike. 1669 01:08:22,696 --> 01:08:25,296 So, how's the investigation going? 1670 01:08:25,365 --> 01:08:27,566 I'm not really working on it anymore. 1671 01:08:27,601 --> 01:08:29,100 Hmm. 1672 01:08:29,169 --> 01:08:31,436 It's hard to believe that Sugar met her demise on this mountain. 1673 01:08:31,505 --> 01:08:33,605 Yeah. 1674 01:08:33,674 --> 01:08:35,073 Well, better catch up with my sister, 1675 01:08:35,108 --> 01:08:36,909 she's waiting for me. 1676 01:08:36,977 --> 01:08:37,843 Bye. 1677 01:08:37,878 --> 01:08:39,210 Bye. 1678 01:08:43,817 --> 01:08:46,552 We don't need to be playing games here, Ms. Rabbel. 1679 01:08:46,620 --> 01:08:51,990 How do you explain your DNA under her fingernail? 1680 01:08:52,026 --> 01:08:53,859 I tracked down a hiker, 1681 01:08:53,928 --> 01:08:57,796 a witness who saw you threaten Sugar the morning she died. 1682 01:08:57,831 --> 01:08:59,698 It's not what you think. 1683 01:08:59,767 --> 01:09:02,333 When I saw Sugar that morning, she tried to get away. 1684 01:09:02,402 --> 01:09:04,970 I... I blocked her. 1685 01:09:05,005 --> 01:09:07,673 She stumbled and she grabbed my arm for balance. 1686 01:09:07,741 --> 01:09:09,207 Her nail cut my skin. 1687 01:09:09,242 --> 01:09:12,044 I still have the scratch, see? 1688 01:09:12,079 --> 01:09:15,047 But she stumbled, and I fell with her. 1689 01:09:15,082 --> 01:09:18,283 I inflamed an old knee injury. 1690 01:09:18,351 --> 01:09:20,185 There was a running shoe imprint on her back, 1691 01:09:20,220 --> 01:09:22,520 size 9. 1692 01:09:22,556 --> 01:09:25,256 If I'm not mistaken, you're a size 9? 1693 01:09:25,292 --> 01:09:27,492 Yeah, me and millions of other people. 1694 01:09:27,527 --> 01:09:33,164 You have motive, opportunity and means. 1695 01:09:33,200 --> 01:09:34,499 In light of the new evidence, 1696 01:09:34,534 --> 01:09:36,334 I'm placing you under arrest for murder. 1697 01:09:36,369 --> 01:09:37,135 What? 1698 01:09:37,170 --> 01:09:38,637 Cuff her. 1699 01:09:39,907 --> 01:09:41,306 [clears throat] 1700 01:09:42,076 --> 01:09:43,108 Can I take my apron off? 1701 01:09:43,143 --> 01:09:45,143 No. 1702 01:09:45,178 --> 01:09:46,812 I love that color. 1703 01:09:49,817 --> 01:09:54,352 [phone rings] 1704 01:09:54,421 --> 01:09:57,455 Hmm, it's Ange. It'll be quick, okay. 1705 01:09:57,491 --> 01:09:58,790 'Kay. 1706 01:10:02,896 --> 01:10:04,830 Hi Ange, what's up? 1707 01:10:04,898 --> 01:10:09,067 I just heard from a source at PD that Marian Rabbel was arrested. 1708 01:10:09,103 --> 01:10:10,802 I can't keep this from Frank. 1709 01:10:10,871 --> 01:10:13,538 Can't keep what from Frank? 1710 01:10:13,573 --> 01:10:17,342 Marian Rabbel was arrested for Sugar Albert's murder. 1711 01:10:17,377 --> 01:10:19,011 They have her DNA. 1712 01:10:19,046 --> 01:10:20,411 Ruby? 1713 01:10:20,447 --> 01:10:22,881 I promised Jake I wouldn't say anything about the DNA. 1714 01:10:22,916 --> 01:10:25,350 I can't believe he didn't tell me she was arrested... 1715 01:10:25,385 --> 01:10:27,719 Oh, so it's Jake now. 1716 01:10:27,755 --> 01:10:30,989 Are you still a reporter, or this Jake guy's new bestie? 1717 01:10:31,025 --> 01:10:32,290 I don't think Marian did it, 1718 01:10:32,325 --> 01:10:34,660 that woman is a straight shooter if I ever saw one. 1719 01:10:34,695 --> 01:10:39,531 Yeah, well, DNA doesn't lie. 1720 01:10:41,468 --> 01:10:43,869 Sorry, I'll call you tomorrow. 1721 01:10:46,273 --> 01:10:48,206 [sighs] 1722 01:10:48,909 --> 01:10:51,843 Well, that is a new record for the shortest career 1723 01:10:51,912 --> 01:10:54,146 in crime reporting ever. 1724 01:10:54,181 --> 01:10:55,814 At least someone's been arrested. 1725 01:10:55,849 --> 01:10:58,116 Yeah, the wrong person. 1726 01:10:58,152 --> 01:11:00,152 You know what, I don't want to talk about the case anymore, 1727 01:11:00,220 --> 01:11:02,420 I want to focus on you. 1728 01:11:02,455 --> 01:11:04,956 I have a surprise. 1729 01:11:06,593 --> 01:11:09,194 Oh, this is so sweet. 1730 01:11:09,229 --> 01:11:10,228 [laughs] 1731 01:11:10,263 --> 01:11:13,665 Look at you in front of the camera. 1732 01:11:13,701 --> 01:11:16,168 I was always so envious that you knew what you wanted 1733 01:11:16,203 --> 01:11:18,403 at such a young age. 1734 01:11:18,438 --> 01:11:21,339 You wanted to be a ballet dancer. 1735 01:11:21,374 --> 01:11:23,408 That was a kid's dream. 1736 01:11:23,476 --> 01:11:27,079 I ended up an accountant, played it safe. 1737 01:11:27,147 --> 01:11:29,581 But you also wanted to be a wife and a mom, 1738 01:11:29,649 --> 01:11:31,216 and you're embarking on that journey right here 1739 01:11:31,284 --> 01:11:33,518 and right now. 1740 01:11:33,553 --> 01:11:36,955 I'm jealous you have your personal life all figured out. 1741 01:11:36,990 --> 01:11:41,659 We're two halves, always have been. 1742 01:11:41,695 --> 01:11:43,294 I love you, Ruby. 1743 01:11:43,330 --> 01:11:45,263 I love you more. 1744 01:11:45,298 --> 01:11:47,599 I'm so rigging the bouquet toss. 1745 01:11:47,634 --> 01:11:48,934 You're so bad. 1746 01:11:48,969 --> 01:11:50,335 [laughs] 1747 01:11:50,403 --> 01:11:51,937 [sighs happily] 1748 01:11:51,972 --> 01:11:53,404 Is that Sugar? 1749 01:11:53,440 --> 01:11:58,944 Yeah, those are her selfies she took at Sunrise Point. 1750 01:11:58,979 --> 01:12:00,979 Wait, do you see that? 1751 01:12:03,217 --> 01:12:06,384 That speck in Sugar's glasses. 1752 01:12:06,419 --> 01:12:08,453 Looks like shoes. 1753 01:12:08,521 --> 01:12:10,722 Looks like pink running shoes. 1754 01:12:10,758 --> 01:12:14,492 She wasn't alone on that hill. 1755 01:12:14,527 --> 01:12:16,494 I... I need to find Dad. 1756 01:12:16,529 --> 01:12:18,063 Wow! 1757 01:12:18,098 --> 01:12:20,365 Did you talk to the detective about this? 1758 01:12:20,400 --> 01:12:23,301 He said my armchair sleuthing days are over. 1759 01:12:23,336 --> 01:12:24,569 Pfft. 1760 01:12:24,638 --> 01:12:25,971 Just when I thought we were in this together, 1761 01:12:26,006 --> 01:12:28,940 he got pretty arrogant. 1762 01:12:28,976 --> 01:12:32,844 Well, detectives, they carry a lot of baggage. 1763 01:12:32,880 --> 01:12:34,612 But I think you should call him. 1764 01:12:34,648 --> 01:12:36,314 Show him what you found. 1765 01:12:36,349 --> 01:12:40,351 But, I am afraid you're going to have to let this go. 1766 01:12:40,420 --> 01:12:42,954 See you at dinner tonight, okay? 1767 01:12:42,990 --> 01:12:43,588 Thanks. 1768 01:12:43,623 --> 01:12:45,056 Love you. 1769 01:12:47,327 --> 01:12:51,462 [phone rings] 1770 01:12:51,498 --> 01:12:52,297 [sighs] 1771 01:12:52,332 --> 01:12:53,265 Killian. 1772 01:12:53,300 --> 01:12:55,733 Detective, I need to talk to you. 1773 01:12:55,769 --> 01:12:56,802 I guess you heard. 1774 01:12:56,870 --> 01:12:58,536 We got our arrest. 1775 01:12:58,571 --> 01:13:01,406 As promised, the interview's yours if you want it. 1776 01:13:01,441 --> 01:13:03,842 Yeah, about that... 1777 01:13:03,877 --> 01:13:06,044 Oh, please don't second-guess this. 1778 01:13:06,079 --> 01:13:07,946 You've got the wrong person. 1779 01:13:08,015 --> 01:13:08,847 [sighs] 1780 01:13:08,882 --> 01:13:10,081 Marian makes sense. 1781 01:13:10,150 --> 01:13:12,884 The DA agrees, he reviewed all the evidence, 1782 01:13:12,920 --> 01:13:14,886 he wants to move forward with the murder charges. 1783 01:13:14,922 --> 01:13:16,387 Okay, just hear me out. 1784 01:13:16,423 --> 01:13:19,490 Take a look at the second selfie Sugar took. 1785 01:13:19,526 --> 01:13:21,392 Do you see the reflection in the photo? 1786 01:13:21,461 --> 01:13:23,128 Those are pink running shoes. 1787 01:13:23,163 --> 01:13:24,395 Yeah, and? 1788 01:13:24,464 --> 01:13:27,332 And Marian was wearing white running shoes. 1789 01:13:27,367 --> 01:13:29,801 Derek, the hotel manager was wearing pink running shoes 1790 01:13:29,837 --> 01:13:31,203 when I saw him today. 1791 01:13:31,271 --> 01:13:33,438 Oh, well he does look killer in pink. 1792 01:13:33,473 --> 01:13:35,106 No, I'm being serious. 1793 01:13:35,142 --> 01:13:35,974 [sighs] 1794 01:13:36,009 --> 01:13:37,943 Well, case closed, then. 1795 01:13:37,978 --> 01:13:39,777 Look, Ruby. 1796 01:13:39,813 --> 01:13:41,679 Maybe the person in pink was just a hiker 1797 01:13:41,748 --> 01:13:44,316 who was there when Sugar was taking the picture, you know? 1798 01:13:44,384 --> 01:13:45,483 It's a popular spot. 1799 01:13:45,552 --> 01:13:47,118 I'm sorry, I'm not buying it. 1800 01:13:47,154 --> 01:13:49,921 Did you notice that Marian wears reading glasses? 1801 01:13:49,957 --> 01:13:52,523 The lens in the dirt belongs to somebody who's nearsighted. 1802 01:13:52,559 --> 01:13:54,792 When I was looking at surveillance videos with Derek, 1803 01:13:54,862 --> 01:13:56,228 he took his glasses off. 1804 01:13:56,263 --> 01:13:57,729 He's nearsighted. 1805 01:13:57,764 --> 01:13:59,697 We don't even know if the lens belonged to the killer. 1806 01:13:59,733 --> 01:14:00,899 Did you test the water bottle? 1807 01:14:00,934 --> 01:14:02,700 Did it have diphenhydramine in it? 1808 01:14:02,736 --> 01:14:03,902 [sighs] 1809 01:14:03,937 --> 01:14:05,503 Look, the water bottle was found miles away 1810 01:14:05,538 --> 01:14:06,537 from the crime scene. 1811 01:14:06,573 --> 01:14:08,073 It could... it could be anybody's. 1812 01:14:08,141 --> 01:14:09,540 But you need to test it. 1813 01:14:09,576 --> 01:14:10,641 Look, Ruby. 1814 01:14:10,677 --> 01:14:13,745 I... I got paperwork to finish. Okay? 1815 01:14:13,813 --> 01:14:14,846 Enjoy the wedding. 1816 01:14:14,882 --> 01:14:16,281 [sighs] 1817 01:14:25,669 --> 01:14:26,735 Hey Ruby. 1818 01:14:26,770 --> 01:14:27,569 Hey, Megan. 1819 01:14:27,604 --> 01:14:29,170 Big day tomorrow, exciting. 1820 01:14:29,239 --> 01:14:30,472 Yeah. 1821 01:14:30,507 --> 01:14:31,539 You know, you should really try that steam room, 1822 01:14:31,575 --> 01:14:32,940 it's so relaxing before all the mayhem. 1823 01:14:32,976 --> 01:14:34,409 Oh, I was just about to do a workout, 1824 01:14:34,444 --> 01:14:36,645 but maybe I'll go after. 1825 01:14:36,713 --> 01:14:38,280 I didn't know you wore glasses. 1826 01:14:38,315 --> 01:14:40,749 Only when my contacts are bugging me. 1827 01:14:40,784 --> 01:14:43,285 So, uh, what's next for you? 1828 01:14:43,353 --> 01:14:45,620 Actually, I have some good news. 1829 01:14:45,689 --> 01:14:46,688 Really? 1830 01:14:46,723 --> 01:14:48,856 Sam decided not to sell the company, 1831 01:14:48,892 --> 01:14:51,760 and he promoted me to vice-president after all. 1832 01:14:51,828 --> 01:14:53,728 Oh wow, that's wonderful. 1833 01:14:53,764 --> 01:14:58,566 I know. 1834 01:14:58,635 --> 01:15:00,001 Do you like your fitness tracker? 1835 01:15:00,036 --> 01:15:01,303 Cause I have the same one. 1836 01:15:01,338 --> 01:15:02,704 I can't live without it. 1837 01:15:02,739 --> 01:15:06,841 10,000 steps a day, minimum. 1838 01:15:16,119 --> 01:15:20,121 [to herself] Same water bottle, pink running shoes... 1839 01:15:23,794 --> 01:15:25,327 Do you use the heart rate function? 1840 01:15:25,395 --> 01:15:27,595 Sure do. 1841 01:15:27,631 --> 01:15:32,767 160 beats a minute, and I know I'm getting a solid workout. 1842 01:15:32,803 --> 01:15:35,903 [exhales] 1843 01:15:35,939 --> 01:15:39,907 Okay, well, see you later. 1844 01:15:39,943 --> 01:15:40,709 Yeah. 1845 01:15:40,744 --> 01:15:41,242 Bye Ruby. 1846 01:15:41,277 --> 01:15:43,177 Bye. 1847 01:15:49,586 --> 01:15:50,719 Did you watch the report 1848 01:15:50,754 --> 01:15:52,019 I did the other day on fitness trackers? 1849 01:15:52,055 --> 01:15:53,722 Oh Ruby, we never miss your segments. 1850 01:15:53,757 --> 01:15:54,789 Well, this is Megan's tracker. 1851 01:15:54,825 --> 01:15:55,890 I swapped hers with mine. 1852 01:15:55,959 --> 01:15:57,559 Oh yeah, good thinking. 1853 01:15:57,627 --> 01:15:58,960 Now we can see what was really going on 1854 01:15:58,995 --> 01:16:01,229 with Megan on the trail the morning Sugar died. 1855 01:16:01,297 --> 01:16:03,030 Might tell us if something got her heart rate up. 1856 01:16:03,099 --> 01:16:04,098 Like murder. 1857 01:16:04,133 --> 01:16:05,433 Very clever. 1858 01:16:05,469 --> 01:16:08,436 Okay, so Megan said that she found Sugar at 7:00 1859 01:16:08,472 --> 01:16:12,340 on Tuesday morning. 1860 01:16:12,409 --> 01:16:15,610 Look at the pattern of Megan's heart rate. 1861 01:16:15,645 --> 01:16:19,313 At 6:30 AM it spikes to 160 beats per minute, 1862 01:16:19,349 --> 01:16:23,317 and at 6:40 it drops to 60 beats per minute, 1863 01:16:23,387 --> 01:16:26,254 and that lasts for 20 minutes until 7:00, 1864 01:16:26,289 --> 01:16:28,222 when her pulse shoots back up to 160, 1865 01:16:28,258 --> 01:16:30,425 the time that she claimed she tried to save Sugar. 1866 01:16:30,460 --> 01:16:32,226 Wait, I don't understand one bit of this. 1867 01:16:32,262 --> 01:16:34,763 Well, Megan said that she was walking back to the hotel. 1868 01:16:34,798 --> 01:16:37,031 If that's true, then why would her heart rate spike 1869 01:16:37,066 --> 01:16:39,768 and then drop for 20 minutes, and then spike again. 1870 01:16:39,836 --> 01:16:42,169 Well, if she had just committed murder, 1871 01:16:42,205 --> 01:16:44,238 wouldn't her heart continue to race? 1872 01:16:44,307 --> 01:16:46,140 Yeah, but this was premeditated. 1873 01:16:46,175 --> 01:16:47,709 I mean, Megan knew what she was doing. 1874 01:16:47,744 --> 01:16:48,643 What do you think, Dad? 1875 01:16:48,678 --> 01:16:50,144 That's a good point. 1876 01:16:50,179 --> 01:16:51,813 I mean I've done plenty of stories on sociopathic killers 1877 01:16:51,848 --> 01:16:54,949 who are as cool as cucumbers after committing murder. 1878 01:16:54,984 --> 01:16:57,519 Okay, then what was Megan doing during the time 1879 01:16:57,554 --> 01:17:00,021 that her heart rate dropped? 1880 01:17:00,056 --> 01:17:02,857 Well, I think Megan tried to push Sugar off the cliff, 1881 01:17:02,926 --> 01:17:04,325 but Sugar fought back, 1882 01:17:04,360 --> 01:17:07,128 so Megan chased her down to the creek and drowned her. 1883 01:17:07,163 --> 01:17:08,830 Then she waited 20 minutes, 1884 01:17:08,865 --> 01:17:12,801 before calling for help to make sure she was dead. 1885 01:17:12,836 --> 01:17:15,837 With Sugar gone, she's now the vice president. 1886 01:17:15,906 --> 01:17:17,739 She got everything she wanted. 1887 01:17:17,774 --> 01:17:20,308 I think you just solved your first murder. 1888 01:17:20,376 --> 01:17:21,543 [sighs] 1889 01:17:21,578 --> 01:17:23,711 Very proud of you, Ruby. 1890 01:17:23,747 --> 01:17:25,413 Thanks, Dad. 1891 01:17:25,449 --> 01:17:28,583 One thing I'm not sure of is how this new technology 1892 01:17:28,618 --> 01:17:30,752 will hold up in court. 1893 01:17:30,787 --> 01:17:33,187 I think you need hard evidence. 1894 01:17:33,222 --> 01:17:35,189 Then, we set a trap. 1895 01:17:40,029 --> 01:17:43,832 Wow, it's a work of art, Megan. 1896 01:17:43,867 --> 01:17:45,633 Oh, I'm so glad you like it. 1897 01:17:45,669 --> 01:17:47,969 It really is beautiful. 1898 01:17:48,004 --> 01:17:50,872 Oh, did you hear there's been a break in Sugar's case? 1899 01:17:50,941 --> 01:17:53,374 Yes. Marian Rabbel. 1900 01:17:53,443 --> 01:17:55,610 I knew those two had issues, but murder? 1901 01:17:55,645 --> 01:17:57,445 Well, actually there's new evidence 1902 01:17:57,481 --> 01:17:59,647 that cleared Marian's name. 1903 01:17:59,683 --> 01:18:02,851 Now they're looking for somebody with pink running shoes. 1904 01:18:02,919 --> 01:18:04,586 Oh. 1905 01:18:04,621 --> 01:18:06,253 Wow, well.. 1906 01:18:06,289 --> 01:18:08,490 I hope they find that person. 1907 01:18:08,558 --> 01:18:10,458 They think it's someone here at the hotel. 1908 01:18:10,494 --> 01:18:12,293 Yeah. 1909 01:18:12,328 --> 01:18:14,929 Anyways, so much to do. 1910 01:18:14,965 --> 01:18:15,797 [laughs] 1911 01:18:15,866 --> 01:18:17,064 We'll check in later, Megan. 1912 01:18:17,100 --> 01:18:18,867 Okay. 1913 01:18:19,736 --> 01:18:21,302 Bye. 1914 01:18:52,101 --> 01:18:54,936 Angela, I'm positioned out front. 1915 01:18:54,971 --> 01:18:56,971 Okay, we are on the hotel's cloud. 1916 01:18:57,007 --> 01:18:58,640 I can see you, John. 1917 01:18:58,675 --> 01:19:00,141 Great, and we're out back. 1918 01:19:00,176 --> 01:19:02,410 I got you too, Ruby. 1919 01:19:03,680 --> 01:19:05,312 [elevator dings] 1920 01:19:06,382 --> 01:19:08,115 Guys, Megan just got off the elevator, 1921 01:19:08,151 --> 01:19:11,218 she's heading towards the back entrance. 1922 01:19:17,894 --> 01:19:18,960 She's headed back in. 1923 01:19:19,029 --> 01:19:20,528 Angela, can you see where she's going? 1924 01:19:20,564 --> 01:19:23,565 I don't think she knows. 1925 01:19:23,600 --> 01:19:26,434 Oh no, the feed just cut. 1926 01:19:26,502 --> 01:19:27,902 Can you get it back? 1927 01:19:27,938 --> 01:19:28,536 I'm going in. 1928 01:19:28,572 --> 01:19:29,771 Be careful. 1929 01:19:41,952 --> 01:19:43,017 Derek. 1930 01:19:43,053 --> 01:19:44,218 Are you... going somewhere? 1931 01:19:44,287 --> 01:19:45,453 Have you seen Megan? 1932 01:19:45,488 --> 01:19:46,654 Uh yeah, she was headed towards the kitchen. 1933 01:19:46,690 --> 01:19:47,689 Go find Dad! 1934 01:19:47,757 --> 01:19:49,190 Okay. 1935 01:20:00,303 --> 01:20:01,736 Megan, stop! 1936 01:20:04,040 --> 01:20:04,872 Ruby? 1937 01:20:04,908 --> 01:20:06,240 What's in the backpack? 1938 01:20:06,275 --> 01:20:07,575 Nothing. 1939 01:20:07,611 --> 01:20:09,110 Then show me. 1940 01:20:09,145 --> 01:20:10,945 No. 1941 01:20:10,981 --> 01:20:13,547 We know you killed Sugar. 1942 01:20:13,583 --> 01:20:14,348 [laughs] 1943 01:20:14,383 --> 01:20:15,917 That's crazy. 1944 01:20:15,952 --> 01:20:17,885 You acted like she was your savior, but... 1945 01:20:17,921 --> 01:20:19,821 she was gonna sell the business and leave you with nothing, 1946 01:20:19,856 --> 01:20:23,992 so you had to do something. 1947 01:20:24,027 --> 01:20:26,227 I know the pink shoes are in there. 1948 01:20:26,262 --> 01:20:28,696 You don't know what you're talking about. 1949 01:20:28,732 --> 01:20:29,964 Must have been so hard 1950 01:20:30,000 --> 01:20:31,966 when you found out Sugar didn't care about you. 1951 01:20:32,002 --> 01:20:34,869 She only cared about the money. 1952 01:20:34,904 --> 01:20:37,438 Megan, it's over. 1953 01:20:38,008 --> 01:20:42,710 Okay... I am not going down for this. 1954 01:20:47,416 --> 01:20:50,151 She always put on a happy, sweet face, 1955 01:20:50,186 --> 01:20:51,452 but she was ruthless. 1956 01:20:51,487 --> 01:20:53,121 Sugar only cared about herself. 1957 01:20:53,156 --> 01:20:56,390 Why do you think I nicknamed her Sugar the Shrew? 1958 01:20:56,425 --> 01:20:59,260 I gave that woman my heart and soul, 1959 01:20:59,295 --> 01:21:00,728 and so did Sam, 1960 01:21:00,764 --> 01:21:03,898 and then she pulled the rug out from underneath us. 1961 01:21:03,933 --> 01:21:05,933 Put the knife down, now! 1962 01:21:07,537 --> 01:21:08,536 Ahhhh!!!! 1963 01:21:14,377 --> 01:21:17,344 I gotcha. 1964 01:21:17,380 --> 01:21:19,914 I should have pushed you off the cliff when I had a chance. 1965 01:21:19,983 --> 01:21:22,383 That was you in the bushes. 1966 01:21:22,418 --> 01:21:23,584 How'd you know to come? 1967 01:21:23,653 --> 01:21:25,753 Uh, your dad called me. 1968 01:21:25,822 --> 01:21:27,822 Nice to meet you, Detective. 1969 01:21:27,857 --> 01:21:31,059 Told you I'd call in the cavalry if anyone messed with my girls. 1970 01:21:31,127 --> 01:21:32,560 Dad... 1971 01:21:32,628 --> 01:21:34,195 On the way here, the lab called me about the water bottle. 1972 01:21:34,230 --> 01:21:35,296 You tested it? 1973 01:21:35,331 --> 01:21:37,298 Yeah, it had diphenhydramine in it, 1974 01:21:37,333 --> 01:21:39,600 and the metal was able to retain a print, 1975 01:21:39,635 --> 01:21:41,468 even in the water. 1976 01:21:41,504 --> 01:21:42,937 Who knew that shoplifting as a teenager 1977 01:21:42,972 --> 01:21:44,305 would come back to haunt you? 1978 01:21:44,340 --> 01:21:45,673 Huh? 1979 01:21:45,742 --> 01:21:48,642 You're under arrest for the murder of Sugar Albert. 1980 01:21:50,613 --> 01:21:53,414 Megan Montrose will be arraigned Monday. 1981 01:21:53,449 --> 01:21:55,482 She faces first-degree murder charges, 1982 01:21:55,551 --> 01:21:58,319 and if convicted, life in prison. 1983 01:21:58,387 --> 01:22:00,755 I'm Ruby Herring for Channel 57 News, 1984 01:22:00,790 --> 01:22:02,556 on The Crime Beat. 1985 01:22:02,592 --> 01:22:04,525 Back to you in the studio. 1986 01:22:05,261 --> 01:22:16,204 ♪ 1987 01:22:16,973 --> 01:22:18,873 You're up, Maid of Honor. 1988 01:22:18,908 --> 01:22:21,675 You've never looked more beautiful. 1989 01:22:28,818 --> 01:22:33,320 ♪ 1990 01:22:33,356 --> 01:22:35,123 Ready, ladies? 1991 01:22:35,158 --> 01:22:36,758 [elevator dings] 1992 01:22:36,793 --> 01:22:38,292 One... 1993 01:22:39,528 --> 01:22:42,296 Two... 1994 01:22:42,331 --> 01:22:43,731 Three! 1995 01:22:43,767 --> 01:22:46,300 [cheering] 1996 01:22:46,335 --> 01:22:51,538 [applause] 1997 01:22:54,210 --> 01:22:55,576 Hi. 1998 01:22:55,611 --> 01:22:58,246 Nice catch, but that looked rigged. 1999 01:22:58,281 --> 01:23:00,414 And you look like a wedding crasher. 2000 01:23:00,449 --> 01:23:02,750 What makes you think I'm a wedding crasher? 2001 01:23:02,786 --> 01:23:04,418 John Herring is my friend. 2002 01:23:04,453 --> 01:23:05,820 That's my Dad. 2003 01:23:05,855 --> 01:23:07,221 [laughs] 2004 01:23:07,257 --> 01:23:10,091 And, I wanted to say thank you. 2005 01:23:10,160 --> 01:23:12,693 I'm sorry, did I, did I hear you right? 2006 01:23:12,728 --> 01:23:14,128 Yeah, yeah you did. 2007 01:23:14,164 --> 01:23:15,362 Oh. 2008 01:23:15,398 --> 01:23:17,165 I caught your news report. 2009 01:23:17,200 --> 01:23:19,133 Thank you for the exclusive interview. 2010 01:23:19,169 --> 01:23:21,035 Frank really enjoyed it. 2011 01:23:21,070 --> 01:23:23,938 He thinks I might have a future in this crime thing. 2012 01:23:23,973 --> 01:23:26,874 Oh, well maybe I'll see you around the PD, then. 2013 01:23:26,943 --> 01:23:28,709 Putting my nose where it doesn't belong? 2014 01:23:28,778 --> 01:23:29,677 [laughs] 2015 01:23:29,712 --> 01:23:32,013 Yeah. 2016 01:23:32,081 --> 01:23:33,414 How about a dance? 2017 01:23:33,449 --> 01:23:36,750 What would the boys at the station think about that? 2018 01:23:36,786 --> 01:23:40,421 Oh, well... how about we keep it off the record? 2019 01:23:40,456 --> 01:23:41,322 Oh, good idea. 2020 01:23:41,390 --> 01:23:42,556 Yeah. 2021 01:23:42,591 --> 01:23:43,257 Shall we? 2022 01:23:43,293 --> 01:23:44,725 Yeah. 2023 01:23:45,929 --> 01:23:56,871 ♪