1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:56,908 --> 00:01:58,118 ‎Bună treabă! 3 00:01:59,077 --> 00:02:02,747 ‎Împrumuturile lor au dispărut ‎odată cu criza financiară. 4 00:02:03,164 --> 00:02:06,000 ‎Trebuia să-și fi concentrat energia ‎pe altceva. 5 00:02:06,084 --> 00:02:08,545 ‎Asta nu le-a dat viața înapoi. 6 00:02:08,628 --> 00:02:12,090 ‎Au vrut să se răzbune ‎pe cei care stau dincolo. 7 00:02:12,173 --> 00:02:14,592 ‎Eu înțeleg ce simt. 8 00:02:15,093 --> 00:02:17,887 ‎De unde aveau armele? 9 00:02:19,055 --> 00:02:23,518 ‎Se pare că au un sponsor ‎care își spune Bogătașul Generos. 10 00:02:23,601 --> 00:02:26,813 ‎Armele au fost livrate acum două zile. 11 00:02:28,481 --> 00:02:30,191 ‎Bogătașul Generos? 12 00:02:30,275 --> 00:02:34,070 ‎Le-a dat și o mașină blindată? ‎Ce naiba e asta? 13 00:02:34,154 --> 00:02:37,740 ‎Nu știu nici cum l-au contactat. ‎Habar n-am cine e. 14 00:02:38,032 --> 00:02:40,368 ‎Nu m-am uitat în creierul cibernetic. 15 00:03:00,430 --> 00:03:02,307 ‎Cred că am terminat aici. 16 00:03:02,557 --> 00:03:05,101 ‎Te așteaptă un tanc inteligent ‎pe acoperiș. 17 00:03:05,185 --> 00:03:06,102 ‎Mulțumesc. 18 00:03:06,186 --> 00:03:07,937 ‎- Hei! ‎- Stai! 19 00:03:10,148 --> 00:03:12,859 ‎Ăla e un câine de pază! 20 00:03:13,651 --> 00:03:14,944 ‎De ce nu ne-ai spus? 21 00:03:15,820 --> 00:03:16,863 ‎Ai dat-o în bară! 22 00:03:17,780 --> 00:03:19,991 ‎Camuflajul nu ne ajută împotriva lui. 23 00:03:20,575 --> 00:03:22,452 ‎Are un nas cibernetic. 24 00:03:25,330 --> 00:03:29,417 ‎PE PROPRIUL RISC 25 00:03:29,876 --> 00:03:32,879 ‎Deci nu putem folosi camuflajul. 26 00:03:34,422 --> 00:03:35,924 ‎- Clovnule! ‎- Da! 27 00:03:36,007 --> 00:03:36,841 ‎Stai! 28 00:03:42,805 --> 00:03:43,723 ‎Ce-a fost asta? 29 00:03:44,182 --> 00:03:45,099 ‎Batou, du-te! 30 00:03:45,183 --> 00:03:47,060 ‎Clovnule, mergem jos. 31 00:03:47,143 --> 00:03:48,144 ‎Recepționat! 32 00:03:48,436 --> 00:03:49,771 ‎Cine e clovnul ăsta? 33 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 ‎Avem intruși! 34 00:04:09,999 --> 00:04:11,000 ‎Drăcie! 35 00:04:12,919 --> 00:04:15,171 ‎Amatorii ăștia mă sperie! 36 00:04:15,463 --> 00:04:17,131 ‎Sunt atât de imprevizibili! 37 00:04:25,807 --> 00:04:27,850 ‎Lasă prostiile și neutralizează-i! 38 00:04:28,184 --> 00:04:30,061 ‎Nu mă motivezi! 39 00:04:33,064 --> 00:04:34,691 ‎Bine... 40 00:04:53,835 --> 00:04:55,378 ‎Ce enervant e! 41 00:05:05,013 --> 00:05:07,015 ‎Nu e bine! Pornește mașina! 42 00:05:07,265 --> 00:05:09,392 ‎Am pierdut mulți oameni! 43 00:05:18,109 --> 00:05:19,986 ‎Ăsta nu e model comercial! 44 00:05:20,445 --> 00:05:22,447 ‎- E pentru uz militar. ‎- Se poate. 45 00:05:24,073 --> 00:05:25,158 ‎Dnă maior... 46 00:05:25,241 --> 00:05:26,576 ‎Trei sunt în mașină. 47 00:05:27,452 --> 00:05:28,536 ‎Tachikoma! 48 00:05:28,619 --> 00:05:29,537 ‎Recepționat! 49 00:05:39,547 --> 00:05:41,549 ‎Sunteți înconjurați! 50 00:05:42,008 --> 00:05:43,801 ‎Predați-vă! 51 00:05:45,386 --> 00:05:47,388 ‎Suntem înconjurați! 52 00:05:47,680 --> 00:05:49,182 ‎S-a schimbat situația. 53 00:05:49,265 --> 00:05:52,810 ‎Nu pot să pierd ce mi-a dat ‎Bogătașul Generos. 54 00:05:54,062 --> 00:05:56,147 ‎Ce fac? Nu știu să conducă? 55 00:05:56,814 --> 00:05:59,400 ‎Încă puțin! Mai trageți de timp! 56 00:06:10,703 --> 00:06:11,537 ‎Gata! 57 00:06:24,175 --> 00:06:25,802 ‎Dnă maior, nu arată bine. 58 00:06:27,178 --> 00:06:28,596 ‎Am pierdut-o. 59 00:06:28,679 --> 00:06:30,264 ‎O dronă camuflată? 60 00:06:32,225 --> 00:06:33,101 ‎RACHETE PREGĂTITE 61 00:06:33,726 --> 00:06:35,478 ‎Dnă maior, m-a luat în țintă! 62 00:06:36,479 --> 00:06:37,397 ‎Muriți! 63 00:06:55,665 --> 00:06:58,292 ‎Dnă maior, ‎ne-au spart legătura prin satelit. 64 00:06:59,752 --> 00:07:00,586 ‎FIXAT 65 00:07:00,670 --> 00:07:01,796 ‎ATENȚIE 66 00:07:09,429 --> 00:07:10,888 ‎Saito! 67 00:07:13,224 --> 00:07:15,268 ‎Drăcie! Nu dau de Saito! 68 00:07:15,351 --> 00:07:16,811 ‎Nu e bine! 69 00:07:19,480 --> 00:07:21,065 ‎- Tachikoma! ‎- Recepționat! 70 00:07:37,832 --> 00:07:39,750 ‎Rachete Hellfire? 71 00:07:39,834 --> 00:07:42,003 ‎Le-a dat și așa ceva? 72 00:07:45,840 --> 00:07:48,050 ‎Ce e în capul bogătașului? 73 00:07:48,134 --> 00:07:51,137 ‎Ar putea să le cadă și el victimă! 74 00:07:51,220 --> 00:07:54,140 ‎Măcar mașina blindată nu pleacă nicăieri. 75 00:07:54,599 --> 00:07:56,434 ‎Sau așa crezi. 76 00:08:06,277 --> 00:08:08,779 ‎LOCALIZARE ȚINTĂ 77 00:08:10,823 --> 00:08:13,493 ‎- Bine. Pornim! ‎- Bine! 78 00:08:27,048 --> 00:08:29,675 ‎Ishikawa, nu poți sparge legătura? 79 00:08:29,759 --> 00:08:30,760 ‎Imposibil! 80 00:08:31,177 --> 00:08:34,597 ‎Transmite semnale intermitente, ‎dar e autonomă. 81 00:08:34,889 --> 00:08:35,890 ‎Hai! 82 00:08:48,069 --> 00:08:50,112 ‎Batou, racheta Stinger! 83 00:08:50,196 --> 00:08:51,197 ‎Imediat! 84 00:09:10,633 --> 00:09:13,261 ‎IA nu e deloc rea! 85 00:09:15,388 --> 00:09:17,932 ‎Nu e rău pentru un lacheu al bogătașilor! 86 00:09:18,516 --> 00:09:19,433 ‎Să te văd! 87 00:09:28,192 --> 00:09:29,735 ‎Ne ocupăm de ei mai întâi. 88 00:09:40,705 --> 00:09:41,706 ‎Ia asta! 89 00:09:43,583 --> 00:09:44,750 ‎Încă una! 90 00:09:49,964 --> 00:09:51,674 ‎Haide! Nu ești într-un joc! 91 00:09:51,757 --> 00:09:53,676 ‎Nu avem asistență computerizată. 92 00:09:55,553 --> 00:09:57,179 ‎Drăcie! 93 00:10:18,743 --> 00:10:20,870 ‎Dnă maior, nu mai am gloanțe! 94 00:10:25,791 --> 00:10:28,502 ‎Drăcie! O să avem probleme ‎dacă o ține tot așa. 95 00:10:35,301 --> 00:10:37,637 ‎Dnă maior, s-a întors drona! 96 00:10:44,685 --> 00:10:45,686 ‎FIXAT 97 00:10:45,770 --> 00:10:46,646 ‎PIERDUT 98 00:11:00,326 --> 00:11:02,953 ‎Se pare că putem folosi camuflajul. 99 00:11:06,582 --> 00:11:08,542 ‎Nu ne așteptam la asta. 100 00:11:09,585 --> 00:11:12,380 ‎Crezi că Saito e mort? 101 00:11:12,463 --> 00:11:14,590 ‎Dacă erai tu, sigur mureai. 102 00:11:14,674 --> 00:11:15,549 ‎Ce? 103 00:11:25,685 --> 00:11:26,519 ‎Intră! 104 00:11:27,520 --> 00:11:28,521 ‎Da, domnule! 105 00:11:33,401 --> 00:11:35,027 ‎Pari mai în formă acum. 106 00:11:35,319 --> 00:11:37,488 ‎Ar trebui să mă bucur că aud asta? 107 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 ‎Important e să primești complimentul. 108 00:11:41,075 --> 00:11:43,244 ‎În cazul ăsta, mă bucur. 109 00:11:43,536 --> 00:11:46,122 ‎Am căzut de acord cu soția mea să divorțăm 110 00:11:46,539 --> 00:11:48,624 ‎ca să-mi pot continua munca. 111 00:11:49,083 --> 00:11:50,459 ‎A meritat, nu? 112 00:11:50,543 --> 00:11:52,169 ‎Poate că da. 113 00:11:54,088 --> 00:11:55,089 ‎Deci... 114 00:11:55,756 --> 00:11:58,134 ‎În legătură cu ce am vorbit ieri. 115 00:12:09,103 --> 00:12:10,104 ‎Asta e... 116 00:12:11,647 --> 00:12:15,484 ‎Am primit-o direct de la Chris, 117 00:12:15,735 --> 00:12:18,946 ‎care a fost numit ‎prim-ministru luna trecută. 118 00:12:19,530 --> 00:12:22,533 ‎Propunerea de reînființare a Secției 9. 119 00:12:23,868 --> 00:12:25,661 ‎Reînființează Secția 9? 120 00:12:25,995 --> 00:12:26,829 ‎Da. 121 00:12:30,458 --> 00:12:31,792 ‎În ce scop? 122 00:12:37,590 --> 00:12:41,051 ‎Cei care au ajuns la putere ‎vor să păstreze arma lui. 123 00:12:41,135 --> 00:12:46,307 ‎Au nevoie de o armă ‎ca să se arate puternici. Asta e intenția. 124 00:12:46,849 --> 00:12:47,892 ‎Înțeleg. 125 00:12:48,517 --> 00:12:53,773 ‎A aflat despre Secția 9 după învestire, ‎din dosarele Ministerului de Interne? 126 00:12:54,273 --> 00:12:57,735 ‎A lucrat pentru guvernul american ‎până la 30 de ani. 127 00:12:57,818 --> 00:13:00,529 ‎Cred că e obișnuit să se adapteze repede. 128 00:13:00,988 --> 00:13:04,450 ‎În ceea ce privește propunerea, 129 00:13:04,533 --> 00:13:09,872 ‎scopul principal al reînființării secției 130 00:13:10,998 --> 00:13:16,587 ‎e ca să satisfacă cererea guvernului ‎american de a trimite resurse speciale. 131 00:13:17,630 --> 00:13:21,175 ‎Nu de asta se temeau liberalii? 132 00:13:21,550 --> 00:13:26,305 ‎Că un prim-ministru născut în America ‎va fi doar o marionetă a americanilor? 133 00:13:26,597 --> 00:13:30,768 ‎Încă nu l-am cunoscut personal, ‎deci nu mă pot pronunța. 134 00:13:31,685 --> 00:13:34,605 ‎Aș vrea să profit de situație 135 00:13:34,688 --> 00:13:38,108 ‎și să pun echipa maiorului ‎să accepte o misiune importantă. 136 00:13:38,818 --> 00:13:40,236 ‎Ce fel de misiune? 137 00:13:44,949 --> 00:13:48,118 ‎În ultimii ani am căutat căi 138 00:13:48,202 --> 00:13:51,288 ‎de a înțelege tulburările din societate. 139 00:13:52,748 --> 00:13:57,378 ‎Vreau ca tu și echipa să puneți bazele ‎care vor ajuta generațiile viitoare 140 00:13:57,711 --> 00:13:59,839 ‎să găsească un răspuns la întrebare. 141 00:14:03,676 --> 00:14:06,512 ‎Nu știu cum cineva din poziția mea ‎vă poate fi de folos, 142 00:14:06,846 --> 00:14:10,099 ‎dar aș fi onorat să vă ajut cum pot. 143 00:14:10,474 --> 00:14:11,392 ‎Bine. 144 00:14:13,644 --> 00:14:19,233 ‎Vreau să o cauți pe dna maior ‎și pe cei șase membri ai echipei. 145 00:14:19,692 --> 00:14:20,693 ‎Am înțeles. 146 00:14:28,909 --> 00:14:30,119 ‎Dle Saito! 147 00:14:30,202 --> 00:14:31,745 ‎Ești teafăr? 148 00:14:32,371 --> 00:14:33,247 ‎Ce? 149 00:14:33,330 --> 00:14:35,332 ‎Dle Saito? Unde ești? 150 00:14:39,628 --> 00:14:41,589 ‎Mai sunt patru rachete. 151 00:14:42,256 --> 00:14:43,173 ‎Dnă maior! 152 00:14:43,507 --> 00:14:44,675 ‎Am sosit. 153 00:14:44,758 --> 00:14:46,093 ‎Bun. La treabă! 154 00:14:47,344 --> 00:14:49,722 ‎Ce? Drona a fost luată în colimator. 155 00:14:49,805 --> 00:14:50,806 ‎Bine... 156 00:14:57,438 --> 00:14:58,564 ‎Drăcie! 157 00:15:04,236 --> 00:15:05,237 ‎Ishikawa! 158 00:15:25,799 --> 00:15:28,469 ‎Batou, drona nu vede camuflajul! 159 00:15:28,552 --> 00:15:29,428 ‎Recepționat! 160 00:15:31,805 --> 00:15:33,849 ‎Au murit? 161 00:15:33,933 --> 00:15:36,894 ‎Dacă nu, îi omor cu mâna mea. 162 00:15:40,105 --> 00:15:41,565 ‎Nu mă opri, dnă maior! 163 00:15:41,941 --> 00:15:43,651 ‎- Bine. ‎- Dnă maior! 164 00:15:43,943 --> 00:15:46,779 ‎Chiar dacă-i ucidem, ‎nu vom opri chestia aia. 165 00:15:48,864 --> 00:15:53,202 ‎Dacă trece vreo rachetă de poartă, ‎am pierdut. 166 00:15:54,078 --> 00:15:55,955 ‎Nu prea mai avem soluții, nu? 167 00:15:57,456 --> 00:15:59,333 ‎Dnă maior, sunt eu. 168 00:16:00,542 --> 00:16:01,377 ‎Saito? 169 00:16:01,460 --> 00:16:05,214 ‎Uitasem că avem și armuri. 170 00:16:05,381 --> 00:16:06,632 ‎Așa! 171 00:16:07,508 --> 00:16:09,593 ‎Saito, racheta Stinger e gata? 172 00:16:09,677 --> 00:16:10,886 ‎Cred că da. 173 00:16:10,970 --> 00:16:11,845 ‎Bine. 174 00:16:15,432 --> 00:16:18,060 ‎Saito primește cele mai tari misiuni! 175 00:16:18,477 --> 00:16:21,271 ‎Hai să-i arestăm pe cei dinăuntru. 176 00:16:21,355 --> 00:16:22,439 ‎- Da. ‎- Hai! 177 00:16:23,649 --> 00:16:26,568 ‎Hei! Deschideți sau o să iasă urât! 178 00:16:47,965 --> 00:16:50,217 ‎Ce naiba? Vrei să mă arunci în aer? 179 00:16:50,300 --> 00:16:52,761 ‎Dacă nu vrei să sari în aer, fii atent! 180 00:16:52,845 --> 00:16:53,679 ‎Ce? 181 00:16:54,179 --> 00:16:56,015 ‎Saito, ai ajuns-o din urmă? 182 00:16:56,098 --> 00:16:57,933 ‎Da, e în raza de acțiune. 183 00:16:58,017 --> 00:16:59,101 ‎Bine. Foc! 184 00:17:05,733 --> 00:17:07,359 ‎Are și contramăsuri. 185 00:17:07,443 --> 00:17:09,820 ‎Saito, fă-o să coboare! 186 00:17:09,903 --> 00:17:11,488 ‎Bine, o să încerc. 187 00:17:18,120 --> 00:17:19,705 ‎- Încă una! ‎- Da. 188 00:17:25,753 --> 00:17:26,754 ‎Repetentule! 189 00:17:27,796 --> 00:17:30,424 ‎Oprește drona imediat! 190 00:17:31,592 --> 00:17:32,593 ‎Nu vreau! 191 00:17:33,427 --> 00:17:37,222 ‎Dacă bogătașii ăia o pățesc, ‎o să merite să murim. 192 00:17:38,307 --> 00:17:39,475 ‎Drăcia dracului! 193 00:17:39,558 --> 00:17:42,811 ‎Cum să le băgăm mințile în cap, Batou? 194 00:17:42,895 --> 00:17:46,565 ‎Voi nu puteți înțelege. ‎Sunteți legați de reguli prestabilite! 195 00:17:48,567 --> 00:17:49,777 ‎Voi... 196 00:17:50,319 --> 00:17:55,157 ‎nu v-ați gândit că într-o zi ‎ați putea ajunge dincolo de zid? 197 00:17:55,741 --> 00:17:57,743 ‎N-are rost să gândim așa. 198 00:17:57,826 --> 00:18:01,538 ‎Ceea ce e după zid o să dispară în curând! 199 00:18:02,081 --> 00:18:03,457 ‎Ce tot spune? 200 00:18:03,540 --> 00:18:07,336 ‎Cei ca mine trăiesc deja în lumea nouă! 201 00:18:07,669 --> 00:18:09,922 ‎Din cauza unor prostii ca asta 202 00:18:10,714 --> 00:18:13,425 ‎nu vă puteți angaja ‎nici ca paznici de parcare. 203 00:18:33,529 --> 00:18:34,738 ‎Vine spre tine! 204 00:18:55,509 --> 00:18:58,178 ‎LOCALIZARE ȚINTĂ 205 00:18:58,262 --> 00:19:00,264 ‎Dronă blestemată! 206 00:19:27,499 --> 00:19:29,209 ‎ALERTĂ 207 00:20:10,167 --> 00:20:11,168 ‎Tchikoma! 208 00:20:11,543 --> 00:20:12,753 ‎Fii cu ochii pe ea! 209 00:20:12,836 --> 00:20:13,670 ‎Recepționat! 210 00:20:14,713 --> 00:20:15,714 ‎Hai înapoi! 211 00:20:29,561 --> 00:20:31,563 ‎Am ratat șansa să te ucid. 212 00:20:33,106 --> 00:20:35,192 ‎Nici măcar nu câștigați mult! 213 00:20:35,817 --> 00:20:38,528 ‎De ce vă riscați viața? 214 00:20:39,071 --> 00:20:41,198 ‎Nu contează doar banii. 215 00:20:41,281 --> 00:20:44,451 ‎Pur și simplu ne folosim talentele 216 00:20:44,910 --> 00:20:46,912 ‎și facem ce ne place. 217 00:20:47,287 --> 00:20:50,165 ‎Deci sunteți exact ca noi! 218 00:20:50,749 --> 00:20:51,750 ‎Ce? 219 00:20:53,418 --> 00:20:54,586 ‎Poate... 220 00:21:00,842 --> 00:21:02,344 ‎Tu ești liderul, 221 00:21:02,427 --> 00:21:03,553 ‎coordonator de joc? 222 00:21:05,597 --> 00:21:08,058 ‎Da, dar de fapt sunt fundaș. 223 00:21:08,976 --> 00:21:12,104 ‎De unde ați făcut rost de dronă ‎și de rachete? 224 00:21:15,524 --> 00:21:16,733 ‎Nu-mi spui? 225 00:21:19,278 --> 00:21:20,529 ‎Dnă maior, probleme! 226 00:21:36,628 --> 00:21:38,755 ‎Am dat greș, dnă maior. 227 00:21:39,256 --> 00:21:42,092 ‎Am reușit! 228 00:21:44,261 --> 00:21:48,682 ‎Îmi pare rău, dnă maior. ‎Se pare că drona urăște bogătașii. 229 00:21:53,478 --> 00:21:54,479 ‎Ce e asta? 230 00:22:23,050 --> 00:22:25,302 ‎Ați dat-o rău în bară! 231 00:22:27,179 --> 00:22:29,681 ‎Lăsați armele și predați-vă! 232 00:22:29,931 --> 00:22:31,892 ‎Hei, lasă prostiile! 233 00:22:32,434 --> 00:22:36,355 ‎Noi facem treaba murdară în locul vostru! 234 00:24:09,489 --> 00:24:11,491 ‎Subtitrarea: Mihai Crăciun