1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,725 Baserad på mangan The Ghost in the Shell av Shirow Masamune. 3 00:01:56,908 --> 00:01:58,118 Bra jobbat. 4 00:01:59,077 --> 00:02:03,081 Deras skulder raderades av den globala buggen. 5 00:02:03,164 --> 00:02:06,000 De borde ha lagt sin energi på nåt annat. 6 00:02:06,084 --> 00:02:08,503 Buggen återställer inte livet helt. 7 00:02:08,586 --> 00:02:12,090 De vill ta ut sin frustration på motståndarna. 8 00:02:12,173 --> 00:02:14,968 Jag förstår hur de känner. 9 00:02:15,051 --> 00:02:18,054 Var kom vapnen ifrån, då? 10 00:02:19,013 --> 00:02:23,560 Det finns tydligen en mecenat som kallas "Generöse miljonären". 11 00:02:23,643 --> 00:02:26,813 Vapnen kom via bud för två dagar sen. 12 00:02:28,481 --> 00:02:30,233 Generöse miljonären? 13 00:02:30,316 --> 00:02:34,070 Gav han dem en pansarbil också? Vad fasen är det? 14 00:02:34,154 --> 00:02:37,907 Jag vet inte hur de kontaktar honom, eller vem han är. 15 00:02:37,991 --> 00:02:40,952 Jag borde ha kikat i ledarens cyberhjärna. 16 00:03:00,430 --> 00:03:02,515 Jag tror att jag är klar här. 17 00:03:02,599 --> 00:03:05,018 Vi har en tänkartank på taket åt dig. 18 00:03:05,101 --> 00:03:06,102 Tack. 19 00:03:06,186 --> 00:03:08,104 -Hör du. -Stanna. 20 00:03:10,231 --> 00:03:14,819 Det är en robotvakthund. Varför sa du inte det? 21 00:03:15,320 --> 00:03:16,863 Du har gjort bort dig! 22 00:03:17,822 --> 00:03:20,408 Termooptiskt kamouflage funkar inte på den. 23 00:03:20,491 --> 00:03:22,619 Den har en e-nos. 24 00:03:30,001 --> 00:03:33,171 Jag antar att vi inte kan smyga in. 25 00:03:34,464 --> 00:03:35,882 -Clown. -Ja. 26 00:03:35,965 --> 00:03:36,841 Vänta. 27 00:03:43,097 --> 00:03:45,099 -Vad hände? -Kom igen, Batou. 28 00:03:45,183 --> 00:03:49,854 -Clown, vi går till nedervåningen. -Uppfattat. Vem är den där Clown? 29 00:03:58,446 --> 00:04:00,323 Nån kommer in. 30 00:04:09,999 --> 00:04:11,459 Fan också. 31 00:04:12,669 --> 00:04:17,715 Jösses. Amatörer skrämmer mig. De är så oförutsägbara. 32 00:04:25,807 --> 00:04:29,978 -Sluta slösa bort tid, börja jobba. -Det där är inte motiverande. 33 00:04:33,064 --> 00:04:34,691 Jaha, okej. 34 00:04:53,835 --> 00:04:55,461 Irriterande hund. 35 00:05:05,013 --> 00:05:09,392 -Det går inte bra. Starta bilen. -Vi har förlorat de flesta. 36 00:05:18,109 --> 00:05:20,028 Den här är inte för privatpersoner. 37 00:05:20,528 --> 00:05:22,447 -Den är till för militären. -Kanske. 38 00:05:24,032 --> 00:05:26,576 Major, tre gick in i fordonet. 39 00:05:27,452 --> 00:05:28,536 Tachikoma. 40 00:05:28,619 --> 00:05:29,620 Uppfattat. 41 00:05:39,547 --> 00:05:43,968 Ni är omringade. Ge upp. 42 00:05:45,386 --> 00:05:49,182 -Vi är helt omringade. -Vårt övertag är borta. 43 00:05:49,265 --> 00:05:52,810 Vi kan inte slösa bort det som Generöse miljonären gav oss. 44 00:05:54,062 --> 00:05:56,147 Vad fan? Kan de köra, eller? 45 00:05:56,731 --> 00:05:59,400 Vi är nästan där. Uppehåll dem. 46 00:06:10,703 --> 00:06:11,537 Okej. 47 00:06:24,175 --> 00:06:25,927 Det ser inte bra ut, major. 48 00:06:27,136 --> 00:06:28,596 Fan, den är borta. 49 00:06:28,679 --> 00:06:30,264 En stealth-drönare? 50 00:06:33,768 --> 00:06:35,478 Den har låst siktet på oss! 51 00:06:36,479 --> 00:06:37,397 Dö! 52 00:06:55,373 --> 00:06:58,292 Major, de har hackat vår satellit. 53 00:06:59,752 --> 00:07:00,586 LÅST 54 00:07:00,670 --> 00:07:01,796 VARNING 55 00:07:09,429 --> 00:07:10,888 Saito! 56 00:07:13,224 --> 00:07:16,561 -Jag får inte tag på Saito. -Det här är inte bra. 57 00:07:19,105 --> 00:07:21,107 -Tachikoma. -Uppfattat. 58 00:07:37,832 --> 00:07:42,003 Fan också. Hellfire? Gav han dem det också? 59 00:07:45,840 --> 00:07:51,137 Hur tänker den där rikingen? Han kunde lika gärna ha varit deras offer. 60 00:07:51,220 --> 00:07:54,140 Pansarbilen åker i alla fall ingenstans. 61 00:07:54,724 --> 00:07:56,642 Trodde du, ja. 62 00:08:06,360 --> 00:08:08,779 MÅLETS LÄGE 63 00:08:10,823 --> 00:08:13,493 -Det är avspark igen. -Okej. 64 00:08:27,048 --> 00:08:30,593 -Ishikawa, kan du tjuvlyssna på den? -Omöjligt. 65 00:08:31,093 --> 00:08:34,597 Den kommunicerar ibland, men den är nästan självständig. 66 00:08:34,680 --> 00:08:35,765 Kom igen. 67 00:08:48,152 --> 00:08:51,197 -Batou, hämta Stinger-roboten. -Ska bli. 68 00:09:10,633 --> 00:09:13,469 Deras AI är inte dålig. 69 00:09:15,388 --> 00:09:17,932 Inte illa för en rikemanshund. 70 00:09:18,516 --> 00:09:19,392 Här får ni! 71 00:09:28,192 --> 00:09:29,735 Vi börjar med dem. 72 00:09:40,705 --> 00:09:41,706 Här får ni! 73 00:09:43,624 --> 00:09:44,750 Och så en till! 74 00:09:49,964 --> 00:09:53,676 -Kom igen, det är inget tv-spel. -Vi har ingen AI. 75 00:09:55,553 --> 00:09:57,179 Fan också. 76 00:10:18,618 --> 00:10:20,870 Major, jag har inga kulor kvar! 77 00:10:25,833 --> 00:10:28,544 Fan, det här ser inte bra ut. 78 00:10:35,301 --> 00:10:37,637 Major, drönaren är tillbaka. 79 00:10:44,685 --> 00:10:45,686 LÅST 80 00:10:45,770 --> 00:10:46,687 BORTA 81 00:11:00,326 --> 00:11:02,953 Så den ser inte genom termooptiskt kamouflage. 82 00:11:06,749 --> 00:11:08,751 Det här väntade vi oss inte. 83 00:11:09,752 --> 00:11:12,421 Tror du att Saito är död? 84 00:11:12,505 --> 00:11:15,549 -Du hade varit död. -Va? 85 00:11:25,976 --> 00:11:28,521 -Kom in. -Ursäkta mig. 86 00:11:32,274 --> 00:11:35,027 Jaså, du verkar mer orädd än tidigare. 87 00:11:35,111 --> 00:11:41,033 -Ska jag ta det som en komplimang? -Om du kan ta det till dig. 88 00:11:41,117 --> 00:11:43,452 Då tänker jag uppriktigt uppskatta det. 89 00:11:43,536 --> 00:11:48,582 Mitt ex och jag kom överens om att skilja oss så att jag kunde fortsätta arbeta. 90 00:11:49,083 --> 00:11:52,169 -Det var värt det, eller hur? -Kanske. 91 00:11:54,088 --> 00:11:58,134 Då så... Apropå det jag berättade igår. 92 00:12:09,103 --> 00:12:10,104 Vad är det här? 93 00:12:11,689 --> 00:12:18,612 Jag fick det direkt från Chris Tate, som blev premiärminister förra månaden. 94 00:12:19,488 --> 00:12:22,533 Det är en omorganisering av Säkerhetssektion 9. 95 00:12:23,868 --> 00:12:26,829 -Omorganisera Sektion 9? -Ja. 96 00:12:30,458 --> 00:12:31,917 Varför då? 97 00:12:37,173 --> 00:12:41,010 Nån som har fått mycket makt vill behålla sitt vapen. 98 00:12:41,093 --> 00:12:46,307 Vapnet som behövs för att indikera makt. Det är ett syfte. 99 00:12:46,891 --> 00:12:47,892 Jag förstår. 100 00:12:48,476 --> 00:12:53,773 När han hade installerats läste han om Sektion 9 i inrikesdepartementets filer. 101 00:12:54,273 --> 00:12:57,777 Han arbetade för USA:s regering tills han var 30. 102 00:12:57,860 --> 00:13:00,529 Han måste vara van att fatta saker snabbt. 103 00:13:01,113 --> 00:13:04,408 Men när det gäller det här förslaget... 104 00:13:04,492 --> 00:13:09,997 ...är det främsta syftet för omorganiseringen detta: 105 00:13:10,998 --> 00:13:17,171 Att uppfylla den amerikanska regeringens krav för att skicka specialstyrkor. 106 00:13:17,671 --> 00:13:21,425 Han är alltså precis det som liberalerna misstänker? 107 00:13:21,509 --> 00:13:26,514 Den amerikanskfödde premiärministern är alltså bara USA:s marionett? 108 00:13:26,597 --> 00:13:30,893 Jag har inte träffat honom personligen än, så det får vi se. 109 00:13:31,602 --> 00:13:34,814 Det här är en möjlighet att be majoren och hennes team 110 00:13:34,897 --> 00:13:38,108 att ta sig an ett stort uppdrag igen. 111 00:13:38,776 --> 00:13:40,361 Vad då för uppdrag? 112 00:13:44,949 --> 00:13:51,288 De senaste åren har jag letat efter sätt att försonas med vårt förvirrade samhälle. 113 00:13:52,748 --> 00:13:57,586 Jag vill att ni lägger grunden för nästa generation, 114 00:13:57,670 --> 00:14:00,005 genom att komma på en hållbar lösning. 115 00:14:03,676 --> 00:14:06,720 Jag vet inte hur en man i min ställning kan bidra, 116 00:14:06,804 --> 00:14:10,349 men det vore en ära att hjälpa er. 117 00:14:10,432 --> 00:14:11,475 Bra. 118 00:14:13,644 --> 00:14:19,567 Jag vill att du sammankallar majoren och de sex originalmedlemmarna av Sektion 9. 119 00:14:19,650 --> 00:14:20,818 Uppfattat. 120 00:14:28,993 --> 00:14:31,787 Saito-san. Mår du bra? 121 00:14:32,329 --> 00:14:35,332 Va? Saito-san? Var är du? 122 00:14:39,628 --> 00:14:41,589 Vi har fyra missiler kvar. 123 00:14:42,256 --> 00:14:44,675 Major. Vi är ikapp. 124 00:14:44,758 --> 00:14:46,093 Bra. Eld! 125 00:14:47,344 --> 00:14:50,598 -Va? Drönarna har låsts mot ett mål! -Då kör vi. 126 00:14:57,438 --> 00:14:58,647 Fan också. 127 00:15:04,278 --> 00:15:05,321 Ishikawa. 128 00:15:25,758 --> 00:15:28,469 Batou, kamouflaget fungerar på drönare. 129 00:15:28,552 --> 00:15:29,553 Uppfattat. 130 00:15:31,805 --> 00:15:37,061 -Är de döda där inne? -Annars går jag och avslutar det. 131 00:15:40,105 --> 00:15:42,399 -Hindra mig inte, major. -Okej då. 132 00:15:42,483 --> 00:15:46,779 Major. Att döda dem kommer inte att hindra den där saken. 133 00:15:48,864 --> 00:15:53,202 Om raketbomben går förbi porten förlorar vi. 134 00:15:54,078 --> 00:15:56,038 Så, har vi inga alternativ kvar? 135 00:15:57,456 --> 00:15:59,500 Major, det är jag. 136 00:16:00,542 --> 00:16:01,377 Saito? 137 00:16:01,460 --> 00:16:05,297 Jag glömde nästan att det här är vår skyddsdräkt. 138 00:16:07,216 --> 00:16:09,593 Saito, är Stinger-roboten redo? 139 00:16:09,677 --> 00:16:11,887 -Ja, jag tror det. -Bra. 140 00:16:15,432 --> 00:16:18,060 Se nu hur Saito stjäl showen. 141 00:16:18,143 --> 00:16:21,146 Vi får väl gripa killarna där inne. 142 00:16:21,230 --> 00:16:23,023 -Ja. -Då gör vi det här. 143 00:16:23,649 --> 00:16:26,735 Hallå! Öppna, annars gör vi det själva! 144 00:16:47,923 --> 00:16:50,217 Försöker du spränga mig i luften, va? 145 00:16:50,300 --> 00:16:53,679 Var lite mer uppmärksam om du inte vill sprängas. 146 00:16:54,263 --> 00:16:57,933 -Saito, hinner du ifatt? -Ja. Fienderna är inom skotthåll. 147 00:16:58,017 --> 00:16:59,309 Bra. Eld! 148 00:17:05,733 --> 00:17:07,359 Den har lysbomber. 149 00:17:07,443 --> 00:17:09,820 Saito, sikta på huvudet. 150 00:17:09,903 --> 00:17:11,572 Uppfattat. Jag försöker. 151 00:17:18,120 --> 00:17:19,705 -En kvar. -Ja. 152 00:17:25,794 --> 00:17:30,507 Hör du, misslyckade studenten. Se till att drönaren avbryter uppdraget. 153 00:17:31,592 --> 00:17:32,593 Jag vägrar. 154 00:17:33,343 --> 00:17:37,473 Om de där rikingarna sprängs är vi nöjda även om vi blir dödade. 155 00:17:38,223 --> 00:17:39,475 Men för fasen. 156 00:17:39,558 --> 00:17:42,770 Hur får man folk som dem att fatta, Batou? 157 00:17:42,853 --> 00:17:46,607 Det är omöjligt för folk som du som måste följa alla regler. 158 00:17:48,567 --> 00:17:49,818 Har ni... 159 00:17:50,319 --> 00:17:55,157 ...tänkt på att ni en dag kanske bor på andra sidan porten? 160 00:17:55,741 --> 00:17:57,701 Såna tankar är meningslösa. 161 00:17:57,785 --> 00:18:01,580 Det som skiljs åt av muren kommer till slut upphöra att existera. 162 00:18:02,081 --> 00:18:07,544 -Vad säger han? -Vi lever redan i en ny värld! 163 00:18:07,628 --> 00:18:09,922 Det här är skälet till... 164 00:18:10,714 --> 00:18:13,634 ...att du inte ens kan bli parkeringsvakt. 165 00:18:33,529 --> 00:18:34,738 Den kommer mot dig. 166 00:18:55,509 --> 00:18:58,178 MÅLETS LÄGE 167 00:18:58,262 --> 00:19:00,264 Jäkla AI-drönare. 168 00:19:27,499 --> 00:19:29,209 LARM 169 00:20:10,125 --> 00:20:13,670 -Tachikoma. Håll ett öga på den. -Uppfattat. 170 00:20:14,671 --> 00:20:15,714 Vi åker tillbaka. 171 00:20:29,519 --> 00:20:31,688 Jag missade chansen att döda dig. 172 00:20:33,106 --> 00:20:35,192 Ni får inte ens bra betalt. 173 00:20:35,776 --> 00:20:38,570 Varför riskera livet för ert jobb? 174 00:20:39,071 --> 00:20:41,240 Pengar är inte allt. 175 00:20:41,323 --> 00:20:46,912 Vi utnyttjar bara våra kunskaper för att göra det vi tycker om. 176 00:20:46,995 --> 00:20:50,165 Då är ni ju precis som vi. 177 00:20:50,749 --> 00:20:51,750 Va? 178 00:20:53,377 --> 00:20:54,586 Kanske det. 179 00:21:00,801 --> 00:21:03,679 Är du ledaren, kvartsback? 180 00:21:05,597 --> 00:21:08,058 Jag är faktiskt running back. 181 00:21:08,976 --> 00:21:12,104 Hur fick ni tag i hellfire och drönaren? 182 00:21:15,524 --> 00:21:16,858 Vill du inte berätta? 183 00:21:19,278 --> 00:21:20,529 Problem, major! 184 00:21:36,586 --> 00:21:38,755 Vilken tabbe, major. 185 00:21:39,256 --> 00:21:42,092 Okej, okej! 186 00:21:44,261 --> 00:21:48,682 Ledsen, major. Drönaren verkar verkligen hata rika människor. 187 00:21:53,478 --> 00:21:54,521 Vad är det här? 188 00:22:23,050 --> 00:22:25,385 Vilken röra ni har ställt till med. 189 00:22:27,137 --> 00:22:29,848 Släpp vapnen och ge upp. 190 00:22:29,931 --> 00:22:31,933 Hör ni, lägg av nu. 191 00:22:32,434 --> 00:22:36,521 Vi gör ju grovjobbet åt er. 192 00:22:51,870 --> 00:22:54,873 Undertexter: Tilda Appelberg