1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,725
Baserad på mangan The Ghost in the Shell
av Shirow Masamune.
3
00:01:56,908 --> 00:01:58,118
Bra jobbat.
4
00:01:59,077 --> 00:02:03,081
Deras skulder raderades av
den globala buggen.
5
00:02:03,164 --> 00:02:06,000
De borde ha lagt sin energi på nåt annat.
6
00:02:06,084 --> 00:02:08,503
Buggen återställer inte livet helt.
7
00:02:08,586 --> 00:02:12,090
De vill ta ut sin frustration
på motståndarna.
8
00:02:12,173 --> 00:02:14,968
Jag förstår hur de känner.
9
00:02:15,051 --> 00:02:18,054
Var kom vapnen ifrån, då?
10
00:02:19,013 --> 00:02:23,560
Det finns tydligen en mecenat
som kallas "Generöse miljonären".
11
00:02:23,643 --> 00:02:26,813
Vapnen kom via bud för två dagar sen.
12
00:02:28,481 --> 00:02:30,233
Generöse miljonären?
13
00:02:30,316 --> 00:02:34,070
Gav han dem en pansarbil också?
Vad fasen är det?
14
00:02:34,154 --> 00:02:37,907
Jag vet inte hur de kontaktar honom,
eller vem han är.
15
00:02:37,991 --> 00:02:40,952
Jag borde ha kikat i ledarens cyberhjärna.
16
00:03:00,430 --> 00:03:02,515
Jag tror att jag är klar här.
17
00:03:02,599 --> 00:03:05,018
Vi har en tänkartank på taket åt dig.
18
00:03:05,101 --> 00:03:06,102
Tack.
19
00:03:06,186 --> 00:03:08,104
-Hör du.
-Stanna.
20
00:03:10,231 --> 00:03:14,819
Det är en robotvakthund.
Varför sa du inte det?
21
00:03:15,320 --> 00:03:16,863
Du har gjort bort dig!
22
00:03:17,822 --> 00:03:20,408
Termooptiskt kamouflage
funkar inte på den.
23
00:03:20,491 --> 00:03:22,619
Den har en e-nos.
24
00:03:30,001 --> 00:03:33,171
Jag antar att vi inte kan smyga in.
25
00:03:34,464 --> 00:03:35,882
-Clown.
-Ja.
26
00:03:35,965 --> 00:03:36,841
Vänta.
27
00:03:43,097 --> 00:03:45,099
-Vad hände?
-Kom igen, Batou.
28
00:03:45,183 --> 00:03:49,854
-Clown, vi går till nedervåningen.
-Uppfattat. Vem är den där Clown?
29
00:03:58,446 --> 00:04:00,323
Nån kommer in.
30
00:04:09,999 --> 00:04:11,459
Fan också.
31
00:04:12,669 --> 00:04:17,715
Jösses. Amatörer skrämmer mig.
De är så oförutsägbara.
32
00:04:25,807 --> 00:04:29,978
-Sluta slösa bort tid, börja jobba.
-Det där är inte motiverande.
33
00:04:33,064 --> 00:04:34,691
Jaha, okej.
34
00:04:53,835 --> 00:04:55,461
Irriterande hund.
35
00:05:05,013 --> 00:05:09,392
-Det går inte bra. Starta bilen.
-Vi har förlorat de flesta.
36
00:05:18,109 --> 00:05:20,028
Den här är inte för privatpersoner.
37
00:05:20,528 --> 00:05:22,447
-Den är till för militären.
-Kanske.
38
00:05:24,032 --> 00:05:26,576
Major, tre gick in i fordonet.
39
00:05:27,452 --> 00:05:28,536
Tachikoma.
40
00:05:28,619 --> 00:05:29,620
Uppfattat.
41
00:05:39,547 --> 00:05:43,968
Ni är omringade. Ge upp.
42
00:05:45,386 --> 00:05:49,182
-Vi är helt omringade.
-Vårt övertag är borta.
43
00:05:49,265 --> 00:05:52,810
Vi kan inte slösa bort det
som Generöse miljonären gav oss.
44
00:05:54,062 --> 00:05:56,147
Vad fan? Kan de köra, eller?
45
00:05:56,731 --> 00:05:59,400
Vi är nästan där. Uppehåll dem.
46
00:06:10,703 --> 00:06:11,537
Okej.
47
00:06:24,175 --> 00:06:25,927
Det ser inte bra ut, major.
48
00:06:27,136 --> 00:06:28,596
Fan, den är borta.
49
00:06:28,679 --> 00:06:30,264
En stealth-drönare?
50
00:06:33,768 --> 00:06:35,478
Den har låst siktet på oss!
51
00:06:36,479 --> 00:06:37,397
Dö!
52
00:06:55,373 --> 00:06:58,292
Major, de har hackat vår satellit.
53
00:06:59,752 --> 00:07:00,586
LÅST
54
00:07:00,670 --> 00:07:01,796
VARNING
55
00:07:09,429 --> 00:07:10,888
Saito!
56
00:07:13,224 --> 00:07:16,561
-Jag får inte tag på Saito.
-Det här är inte bra.
57
00:07:19,105 --> 00:07:21,107
-Tachikoma.
-Uppfattat.
58
00:07:37,832 --> 00:07:42,003
Fan också. Hellfire?
Gav han dem det också?
59
00:07:45,840 --> 00:07:51,137
Hur tänker den där rikingen?
Han kunde lika gärna ha varit deras offer.
60
00:07:51,220 --> 00:07:54,140
Pansarbilen åker i alla fall ingenstans.
61
00:07:54,724 --> 00:07:56,642
Trodde du, ja.
62
00:08:06,360 --> 00:08:08,779
MÅLETS LÄGE
63
00:08:10,823 --> 00:08:13,493
-Det är avspark igen.
-Okej.
64
00:08:27,048 --> 00:08:30,593
-Ishikawa, kan du tjuvlyssna på den?
-Omöjligt.
65
00:08:31,093 --> 00:08:34,597
Den kommunicerar ibland,
men den är nästan självständig.
66
00:08:34,680 --> 00:08:35,765
Kom igen.
67
00:08:48,152 --> 00:08:51,197
-Batou, hämta Stinger-roboten.
-Ska bli.
68
00:09:10,633 --> 00:09:13,469
Deras AI är inte dålig.
69
00:09:15,388 --> 00:09:17,932
Inte illa för en rikemanshund.
70
00:09:18,516 --> 00:09:19,392
Här får ni!
71
00:09:28,192 --> 00:09:29,735
Vi börjar med dem.
72
00:09:40,705 --> 00:09:41,706
Här får ni!
73
00:09:43,624 --> 00:09:44,750
Och så en till!
74
00:09:49,964 --> 00:09:53,676
-Kom igen, det är inget tv-spel.
-Vi har ingen AI.
75
00:09:55,553 --> 00:09:57,179
Fan också.
76
00:10:18,618 --> 00:10:20,870
Major, jag har inga kulor kvar!
77
00:10:25,833 --> 00:10:28,544
Fan, det här ser inte bra ut.
78
00:10:35,301 --> 00:10:37,637
Major, drönaren är tillbaka.
79
00:10:44,685 --> 00:10:45,686
LÅST
80
00:10:45,770 --> 00:10:46,687
BORTA
81
00:11:00,326 --> 00:11:02,953
Så den ser inte
genom termooptiskt kamouflage.
82
00:11:06,749 --> 00:11:08,751
Det här väntade vi oss inte.
83
00:11:09,752 --> 00:11:12,421
Tror du att Saito är död?
84
00:11:12,505 --> 00:11:15,549
-Du hade varit död.
-Va?
85
00:11:25,976 --> 00:11:28,521
-Kom in.
-Ursäkta mig.
86
00:11:32,274 --> 00:11:35,027
Jaså, du verkar mer orädd än tidigare.
87
00:11:35,111 --> 00:11:41,033
-Ska jag ta det som en komplimang?
-Om du kan ta det till dig.
88
00:11:41,117 --> 00:11:43,452
Då tänker jag uppriktigt uppskatta det.
89
00:11:43,536 --> 00:11:48,582
Mitt ex och jag kom överens om att skilja
oss så att jag kunde fortsätta arbeta.
90
00:11:49,083 --> 00:11:52,169
-Det var värt det, eller hur?
-Kanske.
91
00:11:54,088 --> 00:11:58,134
Då så... Apropå det jag berättade igår.
92
00:12:09,103 --> 00:12:10,104
Vad är det här?
93
00:12:11,689 --> 00:12:18,612
Jag fick det direkt från Chris Tate,
som blev premiärminister förra månaden.
94
00:12:19,488 --> 00:12:22,533
Det är en omorganisering
av Säkerhetssektion 9.
95
00:12:23,868 --> 00:12:26,829
-Omorganisera Sektion 9?
-Ja.
96
00:12:30,458 --> 00:12:31,917
Varför då?
97
00:12:37,173 --> 00:12:41,010
Nån som har fått mycket makt
vill behålla sitt vapen.
98
00:12:41,093 --> 00:12:46,307
Vapnet som behövs för att indikera makt.
Det är ett syfte.
99
00:12:46,891 --> 00:12:47,892
Jag förstår.
100
00:12:48,476 --> 00:12:53,773
När han hade installerats läste han om
Sektion 9 i inrikesdepartementets filer.
101
00:12:54,273 --> 00:12:57,777
Han arbetade för USA:s regering
tills han var 30.
102
00:12:57,860 --> 00:13:00,529
Han måste vara van att fatta saker snabbt.
103
00:13:01,113 --> 00:13:04,408
Men när det gäller det här förslaget...
104
00:13:04,492 --> 00:13:09,997
...är det främsta syftet
för omorganiseringen detta:
105
00:13:10,998 --> 00:13:17,171
Att uppfylla den amerikanska regeringens
krav för att skicka specialstyrkor.
106
00:13:17,671 --> 00:13:21,425
Han är alltså precis det
som liberalerna misstänker?
107
00:13:21,509 --> 00:13:26,514
Den amerikanskfödde premiärministern
är alltså bara USA:s marionett?
108
00:13:26,597 --> 00:13:30,893
Jag har inte träffat honom personligen än,
så det får vi se.
109
00:13:31,602 --> 00:13:34,814
Det här är en möjlighet
att be majoren och hennes team
110
00:13:34,897 --> 00:13:38,108
att ta sig an ett stort uppdrag igen.
111
00:13:38,776 --> 00:13:40,361
Vad då för uppdrag?
112
00:13:44,949 --> 00:13:51,288
De senaste åren har jag letat efter sätt
att försonas med vårt förvirrade samhälle.
113
00:13:52,748 --> 00:13:57,586
Jag vill att ni lägger grunden
för nästa generation,
114
00:13:57,670 --> 00:14:00,005
genom att komma på en hållbar lösning.
115
00:14:03,676 --> 00:14:06,720
Jag vet inte hur en man i min ställning
kan bidra,
116
00:14:06,804 --> 00:14:10,349
men det vore en ära att hjälpa er.
117
00:14:10,432 --> 00:14:11,475
Bra.
118
00:14:13,644 --> 00:14:19,567
Jag vill att du sammankallar majoren och
de sex originalmedlemmarna av Sektion 9.
119
00:14:19,650 --> 00:14:20,818
Uppfattat.
120
00:14:28,993 --> 00:14:31,787
Saito-san. Mår du bra?
121
00:14:32,329 --> 00:14:35,332
Va? Saito-san? Var är du?
122
00:14:39,628 --> 00:14:41,589
Vi har fyra missiler kvar.
123
00:14:42,256 --> 00:14:44,675
Major. Vi är ikapp.
124
00:14:44,758 --> 00:14:46,093
Bra. Eld!
125
00:14:47,344 --> 00:14:50,598
-Va? Drönarna har låsts mot ett mål!
-Då kör vi.
126
00:14:57,438 --> 00:14:58,647
Fan också.
127
00:15:04,278 --> 00:15:05,321
Ishikawa.
128
00:15:25,758 --> 00:15:28,469
Batou, kamouflaget fungerar på drönare.
129
00:15:28,552 --> 00:15:29,553
Uppfattat.
130
00:15:31,805 --> 00:15:37,061
-Är de döda där inne?
-Annars går jag och avslutar det.
131
00:15:40,105 --> 00:15:42,399
-Hindra mig inte, major.
-Okej då.
132
00:15:42,483 --> 00:15:46,779
Major. Att döda dem
kommer inte att hindra den där saken.
133
00:15:48,864 --> 00:15:53,202
Om raketbomben går förbi porten
förlorar vi.
134
00:15:54,078 --> 00:15:56,038
Så, har vi inga alternativ kvar?
135
00:15:57,456 --> 00:15:59,500
Major, det är jag.
136
00:16:00,542 --> 00:16:01,377
Saito?
137
00:16:01,460 --> 00:16:05,297
Jag glömde nästan
att det här är vår skyddsdräkt.
138
00:16:07,216 --> 00:16:09,593
Saito, är Stinger-roboten redo?
139
00:16:09,677 --> 00:16:11,887
-Ja, jag tror det.
-Bra.
140
00:16:15,432 --> 00:16:18,060
Se nu hur Saito stjäl showen.
141
00:16:18,143 --> 00:16:21,146
Vi får väl gripa killarna där inne.
142
00:16:21,230 --> 00:16:23,023
-Ja.
-Då gör vi det här.
143
00:16:23,649 --> 00:16:26,735
Hallå! Öppna, annars gör vi det själva!
144
00:16:47,923 --> 00:16:50,217
Försöker du spränga mig i luften, va?
145
00:16:50,300 --> 00:16:53,679
Var lite mer uppmärksam
om du inte vill sprängas.
146
00:16:54,263 --> 00:16:57,933
-Saito, hinner du ifatt?
-Ja. Fienderna är inom skotthåll.
147
00:16:58,017 --> 00:16:59,309
Bra. Eld!
148
00:17:05,733 --> 00:17:07,359
Den har lysbomber.
149
00:17:07,443 --> 00:17:09,820
Saito, sikta på huvudet.
150
00:17:09,903 --> 00:17:11,572
Uppfattat. Jag försöker.
151
00:17:18,120 --> 00:17:19,705
-En kvar.
-Ja.
152
00:17:25,794 --> 00:17:30,507
Hör du, misslyckade studenten.
Se till att drönaren avbryter uppdraget.
153
00:17:31,592 --> 00:17:32,593
Jag vägrar.
154
00:17:33,343 --> 00:17:37,473
Om de där rikingarna sprängs är vi nöjda
även om vi blir dödade.
155
00:17:38,223 --> 00:17:39,475
Men för fasen.
156
00:17:39,558 --> 00:17:42,770
Hur får man folk som dem att fatta, Batou?
157
00:17:42,853 --> 00:17:46,607
Det är omöjligt för folk som du
som måste följa alla regler.
158
00:17:48,567 --> 00:17:49,818
Har ni...
159
00:17:50,319 --> 00:17:55,157
...tänkt på att ni en dag kanske bor
på andra sidan porten?
160
00:17:55,741 --> 00:17:57,701
Såna tankar är meningslösa.
161
00:17:57,785 --> 00:18:01,580
Det som skiljs åt av muren
kommer till slut upphöra att existera.
162
00:18:02,081 --> 00:18:07,544
-Vad säger han?
-Vi lever redan i en ny värld!
163
00:18:07,628 --> 00:18:09,922
Det här är skälet till...
164
00:18:10,714 --> 00:18:13,634
...att du inte ens kan bli parkeringsvakt.
165
00:18:33,529 --> 00:18:34,738
Den kommer mot dig.
166
00:18:55,509 --> 00:18:58,178
MÅLETS LÄGE
167
00:18:58,262 --> 00:19:00,264
Jäkla AI-drönare.
168
00:19:27,499 --> 00:19:29,209
LARM
169
00:20:10,125 --> 00:20:13,670
-Tachikoma. Håll ett öga på den.
-Uppfattat.
170
00:20:14,671 --> 00:20:15,714
Vi åker tillbaka.
171
00:20:29,519 --> 00:20:31,688
Jag missade chansen att döda dig.
172
00:20:33,106 --> 00:20:35,192
Ni får inte ens bra betalt.
173
00:20:35,776 --> 00:20:38,570
Varför riskera livet för ert jobb?
174
00:20:39,071 --> 00:20:41,240
Pengar är inte allt.
175
00:20:41,323 --> 00:20:46,912
Vi utnyttjar bara våra kunskaper
för att göra det vi tycker om.
176
00:20:46,995 --> 00:20:50,165
Då är ni ju precis som vi.
177
00:20:50,749 --> 00:20:51,750
Va?
178
00:20:53,377 --> 00:20:54,586
Kanske det.
179
00:21:00,801 --> 00:21:03,679
Är du ledaren, kvartsback?
180
00:21:05,597 --> 00:21:08,058
Jag är faktiskt running back.
181
00:21:08,976 --> 00:21:12,104
Hur fick ni tag i hellfire och drönaren?
182
00:21:15,524 --> 00:21:16,858
Vill du inte berätta?
183
00:21:19,278 --> 00:21:20,529
Problem, major!
184
00:21:36,586 --> 00:21:38,755
Vilken tabbe, major.
185
00:21:39,256 --> 00:21:42,092
Okej, okej!
186
00:21:44,261 --> 00:21:48,682
Ledsen, major. Drönaren verkar
verkligen hata rika människor.
187
00:21:53,478 --> 00:21:54,521
Vad är det här?
188
00:22:23,050 --> 00:22:25,385
Vilken röra ni har ställt till med.
189
00:22:27,137 --> 00:22:29,848
Släpp vapnen och ge upp.
190
00:22:29,931 --> 00:22:31,933
Hör ni, lägg av nu.
191
00:22:32,434 --> 00:22:36,521
Vi gör ju grovjobbet åt er.
192
00:22:51,870 --> 00:22:54,873
Undertexter: Tilda Appelberg