1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:01:56,866 --> 00:01:58,034 ‎ทำดีมาก 3 00:01:58,993 --> 00:02:02,664 ‎การผิดชำระหนี้ทั่วโลกทำให้หนี้หาย 4 00:02:03,081 --> 00:02:05,917 ‎น่าจะเอาแรงที่มีไปทำอย่างอื่น 5 00:02:06,251 --> 00:02:08,461 ‎หมดหนี้ก็ใช่ว่า ‎จะตั้งต้นชีวิตใหม่ได้ 6 00:02:08,545 --> 00:02:11,965 ‎พวกมันอยากระบายความโกรธ ‎ใส่คนที่อยู่ขั้วตรงข้ามน่ะ 7 00:02:12,048 --> 00:02:14,467 ‎ฉันเข้าใจความรู้สึกพวกมันอยู่นะ 8 00:02:14,968 --> 00:02:17,762 ‎อาวุธพวกนี้มาจากไหนกัน 9 00:02:18,930 --> 00:02:23,393 ‎ดูเหมือนว่าจะมีผู้อุปถัมภ์ ‎ฉายา "เศรษฐีใจบุญ" สนับสนุนอยู่ 10 00:02:23,518 --> 00:02:26,813 ‎บริการขนส่งเพิ่งมาส่งอาวุธ ‎เมื่อสองวันก่อน 11 00:02:28,356 --> 00:02:30,108 ‎เศรษฐีใจบุญเหรอ 12 00:02:30,191 --> 00:02:34,070 ‎เขาให้รถหุ้มเกราะพวกมันด้วยเหรอ ‎อะไรกัน 13 00:02:34,154 --> 00:02:37,740 ‎ฉันไม่รู้ว่าพวกมันติดต่อเขายังไง ‎เขาเป็นใครยิ่งไม่ต้องพูดถึง 14 00:02:38,032 --> 00:02:40,368 ‎รู้งี้น่าจะสืบจากสมองไซเบอร์ลูกพี่มัน 15 00:03:00,346 --> 00:03:02,223 ‎เสร็จงานของฉันแล้วสินะ 16 00:03:02,557 --> 00:03:05,018 ‎หุ่นยนต์สมองกล ‎รอนายอยู่ที่ดาดฟ้าแล้ว 17 00:03:05,101 --> 00:03:06,102 ‎ขอบใจ 18 00:03:06,186 --> 00:03:07,937 ‎- นี่ ‎- หยุดก่อน 19 00:03:10,148 --> 00:03:12,859 ‎นั่นมันหุ่นยนต์สุนัขเฝ้ายาม 20 00:03:13,651 --> 00:03:14,944 ‎ทำไมนายไม่บอกพวกเรา 21 00:03:15,820 --> 00:03:16,863 ‎ทำแผนพังหมด ! 22 00:03:17,780 --> 00:03:19,991 ‎การพรางตัวด้วยความร้อน ‎ตบตามันไม่ได้ 23 00:03:20,575 --> 00:03:22,452 ‎มันมีจมูกอิเล็กทรอนิกส์ 24 00:03:25,330 --> 00:03:29,417 ‎(เดิมพันชีวิต - สองฝั่งกำแพง) 25 00:03:29,792 --> 00:03:32,795 ‎ฉันว่าพรางตัวไปก็ไม่ช่วยแล้วล่ะ 26 00:03:34,339 --> 00:03:35,840 ‎- เจ้าเซ่อ ‎- ได้ 27 00:03:35,924 --> 00:03:36,841 ‎อย่าเพิ่ง 28 00:03:42,889 --> 00:03:43,723 ‎เกิดอะไรขึ้น 29 00:03:44,057 --> 00:03:44,974 ‎บาทู ไปได้ 30 00:03:45,058 --> 00:03:46,935 ‎เจ้าเซ่อ เราจะไปบุกชั้นล่างกัน 31 00:03:47,018 --> 00:03:48,019 ‎รับทราบ 32 00:03:48,311 --> 00:03:49,646 ‎ว่าแต่ใครคือเจ้าเซ่อ 33 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 ‎มีคนกำลังมาทางนี้ 34 00:04:09,999 --> 00:04:11,000 ‎เวรเอ๊ย 35 00:04:12,919 --> 00:04:15,171 ‎ฉันล่ะกลัวใจพวกมือสมัครเล่นจริงๆ 36 00:04:15,463 --> 00:04:17,131 ‎พวกนี้น่ะ คาดเดาอะไรไม่ได้ 37 00:04:25,807 --> 00:04:27,767 ‎หยุดชักช้า แล้วลงมือสักที 38 00:04:28,101 --> 00:04:30,061 ‎ไม่ให้กำลังใจกันเลยนะ 39 00:04:33,064 --> 00:04:34,691 ‎ก็ได้ 40 00:04:53,710 --> 00:04:55,378 ‎เจ้าหมาน่ารำคาญเอ๊ย 41 00:05:04,887 --> 00:05:06,889 ‎แย่แล้ว รีบติดเครื่องยนต์ 42 00:05:07,140 --> 00:05:09,267 ‎เราเสียสมาชิกส่วนใหญ่ไปแล้ว 43 00:05:18,026 --> 00:05:19,902 ‎นี่ไม่ใช่หุ่นยนต์ที่ใช้ตามบ้าน 44 00:05:20,320 --> 00:05:22,447 ‎- แต่ใช้เพื่อการทหาร ‎- เป็นไปได้ 45 00:05:24,073 --> 00:05:25,074 ‎ผู้พัน 46 00:05:25,158 --> 00:05:26,576 ‎มีสามคนหนีขึ้นรถไปได้ 47 00:05:27,452 --> 00:05:28,453 ‎ทาชิโกมะ 48 00:05:28,703 --> 00:05:29,537 ‎รับทราบ 49 00:05:39,464 --> 00:05:41,466 ‎เราล้อมพวกแกไว้หมดแล้ว 50 00:05:41,924 --> 00:05:43,718 ‎ยอมมอบตัวซะดีๆ 51 00:05:45,345 --> 00:05:47,305 ‎พวกเราถูกล้อม 52 00:05:47,597 --> 00:05:49,182 ‎เกมพลิกซะแล้วสิ 53 00:05:49,349 --> 00:05:52,810 ‎ฉันไม่ยอมให้สิ่งที่เศรษฐีใจบุญมอบมา ‎ต้องสูญเปล่าไป 54 00:05:53,978 --> 00:05:56,147 ‎อะไรของพวกมัน ขับรถเป็นหรือเปล่า 55 00:05:56,731 --> 00:05:59,317 ‎ใกล้เสร็จแล้ว ถ่วงเวลาให้เราหน่อย 56 00:06:10,703 --> 00:06:11,537 ‎ทีนี้แหละ 57 00:06:24,133 --> 00:06:25,760 ‎สถานการณ์ไม่สู้ดีเลย ผู้พัน 58 00:06:27,136 --> 00:06:28,554 ‎ยิงเลย ผมคลาดกับมันแล้ว 59 00:06:28,763 --> 00:06:30,223 ‎โดรนล่องหนเหรอ 60 00:06:33,726 --> 00:06:35,478 ‎ผู้พัน ฉันโดนล็อกเป้าแล้ว 61 00:06:36,562 --> 00:06:37,397 ‎ตายซะ 62 00:06:55,706 --> 00:06:58,292 ‎ผู้พัน มันเจาะระบบ ‎วงจรดาวเทียมของเรา 63 00:06:59,752 --> 00:07:00,586 ‎(ล็อกเป้า) 64 00:07:00,670 --> 00:07:01,712 ‎(เตือนภัย) 65 00:07:09,429 --> 00:07:10,805 ‎ไซโต้ ! 66 00:07:13,307 --> 00:07:15,268 ‎ฉันติดต่อไซโต้ไม่ได้ 67 00:07:15,476 --> 00:07:16,811 ‎ท่าไม่ดีแล้ว 68 00:07:19,480 --> 00:07:21,065 ‎- ทาชิโกมะ ‎- รับทราบ 69 00:07:37,832 --> 00:07:39,667 ‎เวรเอ๊ย เฮลไฟร์งั้นเหรอ 70 00:07:39,834 --> 00:07:42,003 ‎หมอนั่นส่งของแบบนี้ ‎ให้พวกมันด้วยเหรอ 71 00:07:45,840 --> 00:07:48,050 ‎เจ้าเศรษฐีนั่นคิดอะไรอยู่กันแน่ 72 00:07:48,134 --> 00:07:51,137 ‎เผลอๆ หมอนั่นตกเป็นเหยื่อพวกมันด้วย 73 00:07:51,387 --> 00:07:54,140 ‎จะยังไงก็เถอะ ‎ท่าทางรถหุ้มเกราะจะไม่ไปไหนเลย 74 00:07:54,599 --> 00:07:56,434 ‎นายแค่คิดไปเองน่ะสิ 75 00:08:06,277 --> 00:08:08,779 ‎(ตำแหน่งเป้าหมาย) 76 00:08:10,740 --> 00:08:13,493 ‎- ได้เวลาเริ่มเกมอีกรอบแล้ว ‎- โอเค 77 00:08:26,964 --> 00:08:29,592 ‎อิชิคาว่า นายดักฟัง ‎การสื่อสารของพวกมันได้ไหม 78 00:08:29,675 --> 00:08:30,676 ‎ไม่ได้หรอก 79 00:08:31,093 --> 00:08:34,514 ‎พวกมันไม่ได้สื่อสารกันตลอดเวลา ‎แต่ละคนก็สื่อสารเป็นอิสระ 80 00:08:34,805 --> 00:08:35,806 ‎ไปกันเถอะ 81 00:08:47,985 --> 00:08:50,029 ‎บาทู ไปเอาสติงเกอร์มา 82 00:08:50,112 --> 00:08:51,113 ‎ได้เลย 83 00:09:10,550 --> 00:09:13,177 ‎ระบบเอไอของพวกมันใช้ได้เลยนะ 84 00:09:15,304 --> 00:09:17,848 ‎ทำได้ดีนี่ ‎ถึงจะเป็นแค่หมารับใช้ของเศรษฐี 85 00:09:18,516 --> 00:09:19,433 ‎เอานี่ไปกินซะ 86 00:09:28,192 --> 00:09:29,735 ‎เราจะเล่นงานพวกมันก่อน 87 00:09:40,705 --> 00:09:41,706 ‎เอาไปกินซะ ! 88 00:09:43,583 --> 00:09:44,750 ‎นี่ก็ด้วย ! 89 00:09:49,964 --> 00:09:51,757 ‎ไม่เอาน่า ไม่ได้เล่นเกมอยู่นะ 90 00:09:51,841 --> 00:09:53,676 ‎เราไม่ได้ใช้เอไอสักหน่อย 91 00:09:55,761 --> 00:09:57,179 ‎เวรเอ๊ย 92 00:10:18,743 --> 00:10:20,870 ‎ผู้พัน กระสุนฉันหมดแล้ว 93 00:10:25,791 --> 00:10:28,502 ‎เวรเอ๊ย ไม่ได้การแล้วเรา 94 00:10:35,301 --> 00:10:37,637 ‎ผู้พัน โดรนกลับมาแล้วค่ะ 95 00:10:44,685 --> 00:10:45,686 ‎(ล็อกเป้าหมาย) 96 00:10:45,770 --> 00:10:46,646 ‎(เป้าหมายหลุด) 97 00:11:00,409 --> 00:11:02,953 ‎มันมองทะลุการพรางตัว ‎ด้วยความร้อนไม่ได้สินะ 98 00:11:06,582 --> 00:11:08,542 ‎ไม่คิดเลยว่าเราจะเจอแบบนี้ 99 00:11:09,585 --> 00:11:12,213 ‎นายว่าไซโต้ตายหรือยัง 100 00:11:12,463 --> 00:11:14,548 ‎นายนั่นแหละตาย 101 00:11:14,674 --> 00:11:15,549 ‎ว่าไงนะ 102 00:11:25,685 --> 00:11:26,519 ‎เข้ามาได้ 103 00:11:27,520 --> 00:11:28,521 ‎ครับ 104 00:11:33,401 --> 00:11:35,027 ‎นายดูใจเด็ดกว่าเดิมอีกนะ 105 00:11:35,319 --> 00:11:37,488 ‎ผมควรรับคำชมนั่นไหมนะ 106 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 ‎ถ้านายใจเด็ดจริง ก็รับไปสิ 107 00:11:41,075 --> 00:11:43,244 ‎งั้นผมขอน้อมรับไว้แล้วกันครับ 108 00:11:43,577 --> 00:11:46,372 ‎ผมกับอดีตภรรยา ‎เราตกลงหย่าร้างกันด้วยดี 109 00:11:46,747 --> 00:11:48,624 ‎เพื่อให้ผมได้ทำงานต่อ 110 00:11:48,999 --> 00:11:50,376 ‎มันคุ้มแล้วใช่ไหมครับ 111 00:11:50,668 --> 00:11:52,169 ‎ก็คงอย่างนั้น 112 00:11:54,088 --> 00:11:55,089 ‎เอาละ 113 00:11:55,631 --> 00:11:58,008 ‎เรื่องที่ฉันบอกนายเมื่อวานน่ะ 114 00:12:09,103 --> 00:12:10,104 ‎นี่อะไรครับ 115 00:12:11,564 --> 00:12:15,401 ‎คริส คนที่เพิ่งรับตำแหน่งนายกฯ ‎เมื่อเดือนที่แล้วน่ะ 116 00:12:15,651 --> 00:12:18,863 ‎ร่อนแฟ้มนั่นมาให้ฉันโดยตรงเลย 117 00:12:19,447 --> 00:12:22,450 ‎มันคือข้อเสนอ ‎ให้ปรับโครงสร้างเซ็คชั่น 9 118 00:12:23,784 --> 00:12:25,578 ‎ปรับโครงสร้างเหรอครับ 119 00:12:25,995 --> 00:12:26,829 ‎ใช่แล้ว 120 00:12:30,374 --> 00:12:31,709 ‎เพื่ออะไรครับ 121 00:12:37,506 --> 00:12:40,968 ‎คนที่เพิ่งขึ้นสู่อำนาจ ‎ย่อมอยากมีอาวุธในครอบครอง 122 00:12:41,051 --> 00:12:46,223 ‎อาวุธที่ต้องมีไว้เพื่อแสดงอำนาจ ‎นั่นคือเหตุผลข้อหนึ่ง 123 00:12:46,766 --> 00:12:47,808 ‎เข้าใจแล้วครับ 124 00:12:48,517 --> 00:12:53,773 ‎หลังเข้ารับตำแหน่ง เขาเข้าถึงเอกสาร ‎ของมหาดไทย จนได้รู้เรื่องเซ็คชั่น 9 125 00:12:54,273 --> 00:12:57,735 ‎เขาทำงานให้รัฐบาลอเมริกา ‎จนถึงอายุ 30 126 00:12:57,818 --> 00:13:00,529 ‎เขาเรียนรู้ไวอยู่แล้ว 127 00:13:00,946 --> 00:13:04,283 ‎แต่ถ้าอิงจากข้อเสนอนั่น 128 00:13:04,492 --> 00:13:09,830 ‎จุดประสงค์หลัก ‎ของการปรับโครงสร้างเซ็คชั่น 9 129 00:13:10,915 --> 00:13:16,504 ‎คือทำตามความต้องการของรัฐบาลอเมริกา ‎ให้ส่งผู้เชี่ยวชาญพิเศษ 130 00:13:17,546 --> 00:13:21,091 ‎แปลว่านายกฯ สัญชาติอเมริกันคนนั้น ‎ที่แท้ก็หุ่นเชิดของอเมริกา 131 00:13:21,467 --> 00:13:26,222 ‎แบบที่พวกเสรีนิยมสงสัยอยู่น่ะเหรอ 132 00:13:26,722 --> 00:13:30,768 ‎เรื่องนั้นฉันไม่รู้หรอก ‎ฉันยังไม่เคยเจอเขาตัวเป็นๆ 133 00:13:31,560 --> 00:13:34,647 ‎แต่ฉันมองว่านี่เป็นโอกาส 134 00:13:34,730 --> 00:13:37,983 ‎เรียกผู้พันและทีม ‎กลับมาปฏิบัติภารกิจใหญ่ๆ อีกครั้ง 135 00:13:38,692 --> 00:13:40,110 ‎ภารกิจแบบไหนกันครับ 136 00:13:44,949 --> 00:13:48,077 ‎สองสามปีมานี้ ฉันพยายามทุกวิถีทาง 137 00:13:48,160 --> 00:13:51,288 ‎เพื่อจะอยู่ร่วมกับสังคม ‎อันยุ่งเหยิงนี้อย่างสงบสุข 138 00:13:52,748 --> 00:13:57,378 ‎ฉันต้องการให้พวกนายวางรากฐาน ‎ให้กับคนรุ่นใหม่ 139 00:13:57,628 --> 00:13:59,755 ‎พวกเขาจะได้พบทางออก ‎ที่ใช้การได้จริงๆ 140 00:14:03,592 --> 00:14:06,428 ‎ผมไม่รู้ว่าคนระดับผม ‎จะช่วยได้มากน้อยแค่ไหน 141 00:14:06,762 --> 00:14:10,015 ‎แต่ยังไงผมก็เป็นเกียรติ ‎ที่ได้ช่วยเหลือคุณ 142 00:14:10,432 --> 00:14:11,350 ‎งั้นก็ดีเลย 143 00:14:13,602 --> 00:14:19,191 ‎ก่อนอื่นนายต้องเรียกผู้พันและสมาชิก ‎เซ็คชั่น 9 รุ่นแรกอีกหกคนมารวมกัน 144 00:14:19,650 --> 00:14:20,651 ‎รับทราบครับ 145 00:14:28,909 --> 00:14:30,077 ‎คุณไซโต้ 146 00:14:30,202 --> 00:14:31,745 ‎ไม่เป็นไรใช่ไหมคะ 147 00:14:32,288 --> 00:14:33,163 ‎ว่ายังไงคะ 148 00:14:33,247 --> 00:14:35,332 ‎คุณไซโต้ อยู่ไหนคะ 149 00:14:39,712 --> 00:14:41,589 ‎เรามีจรวดเหลืออีกสี่ลูก 150 00:14:42,256 --> 00:14:43,173 ‎ผู้พัน 151 00:14:43,674 --> 00:14:44,675 ‎เราตามทันแล้ว 152 00:14:44,758 --> 00:14:46,093 ‎ดีมาก ยิงเลย 153 00:14:47,469 --> 00:14:49,722 ‎อะไรนี่ โดรนเราถูกล็อกเป้าแล้ว 154 00:14:49,805 --> 00:14:50,806 ‎เอาละนะ 155 00:14:57,563 --> 00:14:58,564 ‎เวรเอ๊ย 156 00:15:04,236 --> 00:15:05,237 ‎อิชิคาว่า 157 00:15:25,716 --> 00:15:28,385 ‎บาทู การพรางตัวด้วยความร้อน ‎ใช้กับโดรนได้ผล 158 00:15:28,469 --> 00:15:29,345 ‎รับทราบ 159 00:15:31,722 --> 00:15:33,682 ‎พวกมันตายอยู่ในรถหรือยัง 160 00:15:33,849 --> 00:15:36,810 ‎ถ้ายัง ฉันจะไปฆ่ามันเองกับมือ 161 00:15:40,105 --> 00:15:41,565 ‎อย่าห้ามผมเลย ผู้พัน 162 00:15:41,941 --> 00:15:43,651 ‎- ก็ได้ ‎- นี่ ผู้พัน 163 00:15:43,859 --> 00:15:46,695 ‎ฆ่าพวกมันไปก็หยุดโดรนนั่นไม่ได้หรอก 164 00:15:48,864 --> 00:15:53,202 ‎ถ้ามันยิงขีปนาวุธผ่านแนวกำแพงไปได้ ‎เราก็จบเห่ 165 00:15:53,994 --> 00:15:55,871 ‎หมดสิ้นหนทางแล้วเหรอเรา 166 00:15:57,456 --> 00:15:59,333 ‎ผู้พัน นี่ผมเอง 167 00:16:00,542 --> 00:16:01,377 ‎ไซโต้ 168 00:16:01,460 --> 00:16:05,214 ‎ผมเกือบลืมไปสนิท ‎ว่าเจ้าหุ่นเกราะคือชุดเกราะของเรา 169 00:16:05,589 --> 00:16:06,840 ‎ใช่แล้ว 170 00:16:07,424 --> 00:16:09,510 ‎ไซโต้ สติงเกอร์พร้อมใช้งานหรือยัง 171 00:16:09,593 --> 00:16:10,803 ‎พร้อมแล้วล่ะ 172 00:16:10,886 --> 00:16:11,762 ‎เยี่ยม 173 00:16:15,432 --> 00:16:18,060 ‎ดูเจ้าไซโต้ฉายเดี่ยวสิ 174 00:16:18,394 --> 00:16:21,146 ‎งั้นเรามาลากคอ ‎ไอ้พวกที่อยู่ข้างในกันดีกว่า 175 00:16:21,230 --> 00:16:22,439 ‎- เอาสิ ‎- ลุยเลย 176 00:16:23,565 --> 00:16:26,485 ‎นี่ เปิดสิวะ ไม่งั้นศพไม่สวยแน่ 177 00:16:47,840 --> 00:16:50,217 ‎อะไรของนาย จะระเบิดฉันหรือไง 178 00:16:50,467 --> 00:16:52,761 ‎ถ้านายไม่อยากกลายเป็นซาก ‎ก็หัดทำตามแผน 179 00:16:52,845 --> 00:16:53,679 ‎อะไรนะ 180 00:16:54,179 --> 00:16:56,015 ‎ไซโต้ นายไล่ทันอยู่หรือเปล่า 181 00:16:56,098 --> 00:16:57,933 ‎ครับ ศัตรูยังอยู่ในพิกัด 182 00:16:58,225 --> 00:16:59,309 ‎ดี ยิงมันเลย 183 00:17:05,733 --> 00:17:07,359 ‎มันมีไฟสกัดจรวดด้วย 184 00:17:07,443 --> 00:17:09,695 ‎ไซโต้ เล็งไปที่หัวมัน 185 00:17:09,903 --> 00:17:11,488 ‎เข้าใจแล้ว เดี๋ยวจะลองดู 186 00:17:18,120 --> 00:17:19,705 ‎- ยิงอีก ‎- ครับ 187 00:17:25,753 --> 00:17:26,754 ‎ไอ้นักศึกษาตกรุ่น 188 00:17:27,796 --> 00:17:30,424 ‎สั่งให้โดรนล้มเลิกภารกิจเดี๋ยวนี้ 189 00:17:31,508 --> 00:17:32,509 ‎ฉันไม่ทำหรอก 190 00:17:33,343 --> 00:17:37,139 ‎ขอแค่ไอ้พวกคนรวยโดนระเบิด ‎พวกเราก็พร้อมยิ้มรับความตาย 191 00:17:38,182 --> 00:17:39,349 ‎ให้ตายสิ 192 00:17:39,433 --> 00:17:42,603 ‎ทำยังไงให้คนอย่างพวกมัน ‎ตาสว่างขึ้นมาได้บ้าง บาทู 193 00:17:42,770 --> 00:17:46,315 ‎คนที่ก้มหัวให้กฎเกณฑ์อย่างพวกแก ‎ไม่มีวันเข้าใจอะไรหรอก 194 00:17:48,442 --> 00:17:49,651 ‎พวกแก... 195 00:17:50,194 --> 00:17:55,032 ‎เคยคิดบ้างไหมว่าวันหนึ่ง ‎แกอาจเป็นคนที่อยู่หลังกำแพงนั่น 196 00:17:55,657 --> 00:17:57,618 ‎คิดไปก็เปล่าประโยชน์ 197 00:17:57,743 --> 00:18:01,455 ‎สิ่งที่ถูกกำแพงนั่นขวางกั้น ‎ยังไงก็ต้องหายไปสักวัน 198 00:18:01,997 --> 00:18:03,373 ‎มันพูดอะไรของมัน 199 00:18:03,457 --> 00:18:07,252 ‎เรากำลังอาศัยอยู่ในโลกใบใหม่ไงล่ะ 200 00:18:07,586 --> 00:18:09,838 ‎เพราะอย่างนี้สินะ 201 00:18:10,631 --> 00:18:13,342 ‎แม้แต่ยามเฝ้าลานจอดรถ ‎พวกแกก็ยังเป็นไม่ได้ 202 00:18:33,695 --> 00:18:34,738 ‎มาทางเราแล้ว 203 00:18:55,509 --> 00:18:58,178 ‎(ตำแหน่งเป้าหมาย) 204 00:18:58,470 --> 00:19:00,264 ‎โดรนเอไอเวรเอ๊ย 205 00:19:27,499 --> 00:19:29,209 ‎(ระวัง) 206 00:20:10,167 --> 00:20:11,168 ‎ทาชิโกมะ 207 00:20:11,543 --> 00:20:12,753 ‎จับตาดูมันไว้ 208 00:20:12,836 --> 00:20:13,670 ‎รับทราบ 209 00:20:14,630 --> 00:20:15,631 ‎กลับกันเถอะ 210 00:20:29,478 --> 00:20:31,480 ‎ฉันพลาดโอกาสฆ่าแกจนได้ 211 00:20:33,023 --> 00:20:35,108 ‎ค่าจ้างพวกแกก็ไม่ได้เยอะสักหน่อย 212 00:20:35,734 --> 00:20:38,445 ‎จะเสี่ยงชีวิตทำงานแบบนี้ไปทำไม 213 00:20:38,987 --> 00:20:41,073 ‎เงินไม่ใช่ทุกอย่างหรอก 214 00:20:41,281 --> 00:20:44,701 ‎เราแค่งัดทักษะที่มีมาใช้ 215 00:20:44,868 --> 00:20:46,870 ‎ทำในสิ่งที่ชอบก็เท่านั้นเอง 216 00:20:47,246 --> 00:20:50,165 ‎งั้นพวกแกก็ไม่ต่างจากเรา 217 00:20:50,666 --> 00:20:51,667 ‎ว่าไงนะ 218 00:20:53,335 --> 00:20:54,503 ‎ก็อาจจะใช่ 219 00:21:00,759 --> 00:21:02,219 ‎แกเป็นหัวหน้าใช่ไหม 220 00:21:02,386 --> 00:21:03,512 ‎ควอเตอร์แบ็ก 221 00:21:05,597 --> 00:21:08,058 ‎ฉันเล่นตำแหน่งรันนิงแบ็กต่างหาก 222 00:21:08,976 --> 00:21:12,104 ‎เอาขีปนาวุธเฮลไฟร์กับโดรนมาจากไหน 223 00:21:15,440 --> 00:21:16,650 ‎จะไม่บอกใช่ไหม 224 00:21:19,278 --> 00:21:20,529 ‎ผู้พัน เกิดเรื่องแล้ว 225 00:21:36,628 --> 00:21:38,755 ‎ซวยซ้ำซวยซ้อนอะไรอย่างนี้ ผู้พัน 226 00:21:39,256 --> 00:21:42,092 ‎ต้องอย่างนี้ ให้มันได้อย่างนี้สิ 227 00:21:44,261 --> 00:21:48,682 ‎ขอโทษค่ะ ผู้พัน ‎ท่าทางโดรนมันจะเกลียดคนรวยจริงๆ 228 00:21:53,353 --> 00:21:54,354 ‎นั่นอะไร 229 00:22:23,050 --> 00:22:25,302 ‎พวกนายก่อเรื่องใหญ่ทีเดียว 230 00:22:27,137 --> 00:22:29,639 ‎วางอาวุธและมอบตัวซะ 231 00:22:29,931 --> 00:22:31,892 ‎อย่ามาพูดเล่นน่า 232 00:22:32,434 --> 00:22:36,355 ‎เราอุตส่าห์ทำงานสกปรกให้นายแท้ๆ 233 00:24:09,489 --> 00:24:11,491 ‎คำบรรยายโดย รัฐธรรมนูญ แก้วงาม