1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 原创动画剧集 2 00:01:56,950 --> 00:01:58,118 ‎线人 辛苦了 3 00:01:59,077 --> 00:02:02,747 ‎他们的债务都随全球同时违约没了 4 00:02:03,164 --> 00:02:06,000 ‎要是能把精力花在别的地方有多好 5 00:02:06,334 --> 00:02:08,545 ‎但违约并不能完全重制他们的人生 6 00:02:08,670 --> 00:02:12,090 ‎他们不过是想把怨气 ‎撒在对立面的人身上 7 00:02:12,173 --> 00:02:14,592 ‎这种心情我是能懂 8 00:02:15,093 --> 00:02:17,887 ‎他们的武器都是哪来的? 9 00:02:19,055 --> 00:02:23,518 ‎有个叫“慷慨的富翁”的 ‎赞助者提供的 10 00:02:23,643 --> 00:02:26,813 ‎武器都是通过特殊渠道两天前送达的 11 00:02:28,481 --> 00:02:30,191 ‎“慷慨的富翁”? 12 00:02:30,316 --> 00:02:34,070 ‎他还提供了军火车? ‎到底是个什么家伙? 13 00:02:34,154 --> 00:02:37,740 ‎我连他的联络方式都不知道 ‎更别提他的身份了 14 00:02:38,032 --> 00:02:40,368 ‎要是我入侵了领队的电子脑就好了 15 00:03:00,430 --> 00:03:02,307 ‎那我就送你们到这了 16 00:03:02,640 --> 00:03:05,101 ‎我们在屋顶给你准备了一辆思考战车 17 00:03:05,185 --> 00:03:06,102 ‎太好了 18 00:03:06,186 --> 00:03:07,937 ‎-喂 ‎-等一下 19 00:03:10,148 --> 00:03:12,859 ‎那不是守卫狗吗? 20 00:03:13,651 --> 00:03:14,944 ‎你为什么不告诉我们? 21 00:03:15,820 --> 00:03:16,863 ‎你搞砸了 22 00:03:17,780 --> 00:03:19,991 ‎热光伪装服好像对它无效 23 00:03:20,575 --> 00:03:22,452 ‎它有嗅觉感应器 24 00:03:25,330 --> 00:03:29,417 ‎剧名:风险自负 — 一墙之隔 25 00:03:29,876 --> 00:03:32,879 ‎真可惜 ‎看来我们的秘密行动到此为止了 26 00:03:34,422 --> 00:03:35,924 ‎-小丑 ‎-是 27 00:03:36,007 --> 00:03:36,841 ‎等等 28 00:03:42,889 --> 00:03:43,723 ‎发生什么了? 29 00:03:44,182 --> 00:03:45,099 ‎巴特 快去 30 00:03:45,183 --> 00:03:47,060 ‎小丑 我们去对付下面的人 31 00:03:47,143 --> 00:03:48,144 ‎好的 32 00:03:48,436 --> 00:03:49,771 ‎别叫我小丑 33 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 ‎好像有人入侵 34 00:04:09,999 --> 00:04:11,000 ‎可恶 35 00:04:12,919 --> 00:04:15,171 ‎真是的 外行真可怕 36 00:04:15,463 --> 00:04:17,131 ‎根本无法预测他们的行动 37 00:04:25,807 --> 00:04:27,767 ‎别拖拖拉拉的 快去对付剩下的 38 00:04:28,184 --> 00:04:30,061 ‎你这样都没办法激励我 39 00:04:33,064 --> 00:04:34,691 ‎真是的 40 00:04:53,835 --> 00:04:55,378 ‎这玩意儿太烦了 41 00:05:05,013 --> 00:05:07,015 ‎糟了 快启动 42 00:05:07,265 --> 00:05:09,392 ‎同伴都被解决得差不多了 43 00:05:18,109 --> 00:05:19,986 ‎这不是一般的客用机器 44 00:05:20,528 --> 00:05:22,447 ‎-好像是军用的 ‎-有可能 45 00:05:24,073 --> 00:05:25,074 ‎少佐 46 00:05:25,241 --> 00:05:26,576 ‎车上有三个人 47 00:05:27,452 --> 00:05:28,453 ‎塔奇克马 48 00:05:28,619 --> 00:05:29,537 ‎遵命 49 00:05:39,547 --> 00:05:41,549 ‎你们已经被包围了 50 00:05:42,008 --> 00:05:43,801 ‎给我老实投降吧 51 00:05:45,386 --> 00:05:47,388 ‎我们被完全包围了 52 00:05:47,680 --> 00:05:49,182 ‎势头有变 53 00:05:49,265 --> 00:05:52,810 ‎我不能浪费慷慨的富翁捐赠的武器 54 00:05:54,062 --> 00:05:56,147 ‎搞什么?他们会不会开车? 55 00:05:56,814 --> 00:05:59,400 ‎还差一点 再帮我拖下时间 56 00:06:10,703 --> 00:06:11,537 ‎好了 57 00:06:24,175 --> 00:06:25,802 ‎少佐 情况不妙 58 00:06:27,178 --> 00:06:28,596 ‎不妙 它已经进入死角了 59 00:06:28,805 --> 00:06:30,264 ‎居然有隐形无人机? 60 00:06:33,726 --> 00:06:35,478 ‎少佐 我被瞄准了 61 00:06:36,479 --> 00:06:37,397 ‎去死吧 62 00:06:55,790 --> 00:06:58,292 ‎少佐 他们在入侵我们的卫星回路 63 00:06:59,752 --> 00:07:00,586 ‎(锁定) 64 00:07:00,670 --> 00:07:01,671 ‎(警告) 65 00:07:09,429 --> 00:07:10,805 ‎斋藤! 66 00:07:13,224 --> 00:07:15,268 ‎可恶 我连接不上斋藤了 67 00:07:15,351 --> 00:07:16,686 ‎糟糕了 68 00:07:19,480 --> 00:07:21,065 ‎-塔奇克马 ‎-遵命 69 00:07:37,832 --> 00:07:39,667 ‎可恶 居然是地狱火导弹 70 00:07:39,834 --> 00:07:42,003 ‎他居然还给了那种东西 71 00:07:45,840 --> 00:07:48,050 ‎那个有钱人到底在想什么? 72 00:07:48,134 --> 00:07:51,137 ‎他自己也会受害也不一定 73 00:07:51,220 --> 00:07:54,140 ‎但这辆装甲车慢得可以啊 74 00:07:54,599 --> 00:07:56,434 ‎好像并非如此 75 00:08:06,277 --> 00:08:08,779 ‎(目标地点) 76 00:08:10,823 --> 00:08:13,493 ‎-现在准备开火 ‎-上吧 77 00:08:27,048 --> 00:08:29,675 ‎石川 你能黑进它的系统吗? 78 00:08:29,759 --> 00:08:30,760 ‎不行 79 00:08:31,177 --> 00:08:34,597 ‎虽然我偶尔能收到它的信号 ‎但它基本上是自动驾驶的 80 00:08:34,680 --> 00:08:35,681 ‎我们追 81 00:08:48,069 --> 00:08:50,112 ‎巴特 把毒刺导弹拿来 82 00:08:50,196 --> 00:08:51,197 ‎交给我吧 83 00:09:10,633 --> 00:09:13,261 ‎他们的人工智能真不赖啊 84 00:09:15,388 --> 00:09:17,932 ‎作为有钱人的走狗挺尽责的嘛 85 00:09:18,516 --> 00:09:19,433 ‎受死吧 86 00:09:28,192 --> 00:09:29,735 ‎我们先干掉他们吧 87 00:09:40,705 --> 00:09:41,706 ‎接招 88 00:09:43,583 --> 00:09:44,750 ‎再接一招 89 00:09:49,964 --> 00:09:51,757 ‎要是在游戏里早就打中了 90 00:09:51,841 --> 00:09:53,676 ‎我们可没有人工智能 91 00:09:55,761 --> 00:09:57,179 ‎可恶 92 00:10:18,618 --> 00:10:20,870 ‎少佐 我没有子弹了 93 00:10:25,791 --> 00:10:28,502 ‎糟糕 再这样下去就完了 94 00:10:35,301 --> 00:10:37,637 ‎少佐 无人机回来了 95 00:10:44,685 --> 00:10:45,686 ‎(锁定) 96 00:10:45,770 --> 00:10:46,646 ‎(丢失目标) 97 00:11:00,326 --> 00:11:02,953 ‎那家伙好像无法辨识热光伪装服 98 00:11:06,582 --> 00:11:08,542 ‎没想到会变成这样 99 00:11:09,585 --> 00:11:12,213 ‎你觉得斋藤死了吗? 100 00:11:12,463 --> 00:11:14,548 ‎你才应该是死了吧 101 00:11:14,674 --> 00:11:15,549 ‎什么? 102 00:11:25,685 --> 00:11:26,519 ‎请进 103 00:11:27,520 --> 00:11:28,521 ‎失礼了 104 00:11:33,401 --> 00:11:35,027 ‎你好像更精悍了 105 00:11:35,319 --> 00:11:37,488 ‎您这是在夸奖我吗? 106 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 ‎如果你能接受的话 107 00:11:41,075 --> 00:11:43,244 ‎那我就坦诚接受吧 108 00:11:43,577 --> 00:11:46,372 ‎我和前妻本就是 ‎为了我能继续这份工作 109 00:11:46,539 --> 00:11:48,416 ‎才和平离婚的 110 00:11:49,083 --> 00:11:50,459 ‎这样才有价值 不是吗? 111 00:11:50,543 --> 00:11:52,044 ‎也许吧 112 00:11:54,088 --> 00:11:55,089 ‎那么… 113 00:11:55,756 --> 00:11:58,134 ‎我们来谈昨天我跟你说的事吧 114 00:12:09,103 --> 00:12:10,104 ‎这是什么? 115 00:12:11,647 --> 00:12:15,484 ‎这是上个月刚上任的总理久利须 116 00:12:15,735 --> 00:12:18,946 ‎直接传达给我的 117 00:12:19,530 --> 00:12:22,533 ‎公安九课重编提案 118 00:12:23,868 --> 00:12:25,661 ‎九课重编? 119 00:12:25,995 --> 00:12:26,829 ‎对 120 00:12:30,458 --> 00:12:31,792 ‎总理是出于什么目的? 121 00:12:37,590 --> 00:12:41,051 ‎其中一个是掌握权力的人 122 00:12:41,135 --> 00:12:46,307 ‎想要拥有能展示权力的武器 123 00:12:46,849 --> 00:12:47,892 ‎原来如此 124 00:12:48,517 --> 00:12:53,773 ‎也就是说他一上任就从内务省处 ‎了解到了九课的事 125 00:12:54,273 --> 00:12:57,735 ‎他直到30岁都在为美国政府工作 126 00:12:57,818 --> 00:13:00,529 ‎对这种事一定已经习以为常了 127 00:13:00,988 --> 00:13:04,325 ‎但提案中所写的 128 00:13:04,533 --> 00:13:09,872 ‎重编九课的理由是 ‎总理考虑到美方要求 129 00:13:10,998 --> 00:13:16,587 ‎以回应美国政府 ‎对特殊人才的应征要求 130 00:13:17,630 --> 00:13:21,175 ‎难道说这正是自由党所怕的 131 00:13:21,550 --> 00:13:26,305 ‎美国出身的总理会是美国的走狗? 132 00:13:26,722 --> 00:13:30,768 ‎我还没见过总理 所以不好说什么 133 00:13:31,685 --> 00:13:34,772 ‎我想以此为契机 134 00:13:34,855 --> 00:13:38,108 ‎再次委托少佐和她的小组 ‎一个重要的任务 135 00:13:38,818 --> 00:13:40,236 ‎是什么任务? 136 00:13:44,949 --> 00:13:48,077 ‎在过去的十几年里 我一直在寻求 137 00:13:48,202 --> 00:13:51,288 ‎与这个混沌的社会和谐共处的方式 138 00:13:52,748 --> 00:13:57,378 ‎我希望你们能为我们的下一代 139 00:13:57,711 --> 00:13:59,839 ‎奠定找到这个方式的基石 140 00:14:03,676 --> 00:14:06,512 ‎我不知道我能贡献什么 141 00:14:06,846 --> 00:14:10,099 ‎但我非常荣幸能为您效力 142 00:14:10,474 --> 00:14:11,392 ‎很好 143 00:14:13,644 --> 00:14:19,233 ‎那我希望你能为我召集少佐 ‎和九课的六名原始成员 144 00:14:19,692 --> 00:14:20,693 ‎遵命 145 00:14:28,909 --> 00:14:30,077 ‎斋藤先生 146 00:14:30,202 --> 00:14:31,745 ‎你还好吗? 147 00:14:32,371 --> 00:14:33,247 ‎奇怪 148 00:14:33,330 --> 00:14:35,332 ‎斋藤先生 你在哪儿? 149 00:14:39,628 --> 00:14:41,589 ‎我们只剩四枚导弹了 150 00:14:42,256 --> 00:14:43,173 ‎少佐 151 00:14:43,507 --> 00:14:44,675 ‎我们追上来了 152 00:14:44,758 --> 00:14:46,093 ‎很好 开火 153 00:14:47,344 --> 00:14:49,722 ‎什么?无人机被瞄准了 154 00:14:49,805 --> 00:14:50,806 ‎那好 155 00:14:57,438 --> 00:14:58,439 ‎可恶 156 00:15:04,236 --> 00:15:05,237 ‎石川 157 00:15:25,799 --> 00:15:28,469 ‎巴特 热光伪装服对无人机有效 158 00:15:28,552 --> 00:15:29,428 ‎了解 159 00:15:31,805 --> 00:15:33,766 ‎里面的人都死了吗? 160 00:15:33,933 --> 00:15:36,894 ‎没死的话 就由我了结了他们 161 00:15:40,105 --> 00:15:41,565 ‎别拦我 少佐 162 00:15:41,941 --> 00:15:43,651 ‎-不拦 ‎-喂 少佐 163 00:15:43,943 --> 00:15:46,779 ‎干掉他们好像也停不下那玩意儿 164 00:15:48,864 --> 00:15:53,202 ‎如果它的火箭弹射过了那扇门 ‎我们的任务就失败了 165 00:15:54,078 --> 00:15:55,955 ‎所以我们没办法了? 166 00:15:57,456 --> 00:15:59,333 ‎少佐 是我 167 00:16:00,542 --> 00:16:01,377 ‎斋藤? 168 00:16:01,460 --> 00:16:05,214 ‎我差点忘记它是我们的防护服了 169 00:16:05,589 --> 00:16:06,840 ‎就是我 170 00:16:07,508 --> 00:16:09,593 ‎斋藤 毒刺导弹还能用吗? 171 00:16:09,677 --> 00:16:10,886 ‎我觉得能 172 00:16:10,970 --> 00:16:11,845 ‎很好 173 00:16:15,432 --> 00:16:18,060 ‎斋藤那家伙真是抢我们风头 174 00:16:18,477 --> 00:16:21,271 ‎那我们就把这里面的家伙抓起来吧 175 00:16:21,355 --> 00:16:22,439 ‎-好 ‎-上吧 176 00:16:23,649 --> 00:16:26,568 ‎里面的 不出来就给我在里面等死吧 177 00:16:47,965 --> 00:16:50,217 ‎搞什么鬼?想把我也炸了吗? 178 00:16:50,300 --> 00:16:52,761 ‎不想被炸到就别给我犯傻 179 00:16:52,845 --> 00:16:53,679 ‎什么? 180 00:16:54,179 --> 00:16:56,015 ‎斋藤 你追上去了吗? 181 00:16:56,098 --> 00:16:57,933 ‎追到了 已到射程范围内 182 00:16:58,225 --> 00:16:59,309 ‎很好 开火 183 00:17:05,733 --> 00:17:07,359 ‎居然连引导弹都有 184 00:17:07,443 --> 00:17:09,695 ‎斋藤 瞄准它的头部 185 00:17:09,903 --> 00:17:11,488 ‎知道了 我试试 186 00:17:18,120 --> 00:17:19,705 ‎-再来一次 ‎-是 187 00:17:25,753 --> 00:17:26,754 ‎喂 崩坏的学生 188 00:17:27,796 --> 00:17:30,424 ‎立刻让无人机停下来 189 00:17:31,592 --> 00:17:32,593 ‎不要 190 00:17:33,427 --> 00:17:37,222 ‎就算我们死了 ‎也要让那些有钱人被炸飞 191 00:17:38,307 --> 00:17:39,475 ‎真是的 192 00:17:39,558 --> 00:17:42,728 ‎怎么才能跟这些人说得通 巴特? 193 00:17:42,895 --> 00:17:46,440 ‎像你们这种 ‎被已存规则束缚的人是办不到的 194 00:17:48,567 --> 00:17:49,777 ‎你们这些家伙 195 00:17:50,319 --> 00:17:55,157 ‎有没有想过自己有一天 ‎也会变成墙那边的人? 196 00:17:55,741 --> 00:17:57,701 ‎这种想法毫无意义 197 00:17:57,826 --> 00:18:01,538 ‎墙那头的人迟早都要死绝 198 00:18:02,081 --> 00:18:03,457 ‎他在说什么? 199 00:18:03,540 --> 00:18:07,336 ‎我们早就已经活在了新世界 200 00:18:07,669 --> 00:18:09,922 ‎就是因为如此 201 00:18:10,714 --> 00:18:13,425 ‎你们才连份停车场的工作都找不到 202 00:18:33,529 --> 00:18:34,738 ‎它往你那边去了 203 00:18:55,509 --> 00:18:58,178 ‎(目标地点) 204 00:18:58,554 --> 00:19:00,264 ‎这该死的人工智能无人机 205 00:19:27,499 --> 00:19:29,209 ‎(警报) 206 00:20:10,167 --> 00:20:11,168 ‎塔奇克马 207 00:20:11,543 --> 00:20:12,753 ‎给我盯着它 208 00:20:12,836 --> 00:20:13,670 ‎遵命 209 00:20:14,713 --> 00:20:15,714 ‎我们回去 210 00:20:29,561 --> 00:20:31,563 ‎错失了杀你的机会 211 00:20:33,106 --> 00:20:35,192 ‎你们都拿不到多少报酬 212 00:20:35,817 --> 00:20:38,528 ‎为什么要那么卖命? 213 00:20:39,071 --> 00:20:41,156 ‎钱又不是一切 214 00:20:41,281 --> 00:20:44,701 ‎我们不过是利用自己的能力 215 00:20:44,910 --> 00:20:46,912 ‎享受自己的快乐罢了 216 00:20:47,287 --> 00:20:50,165 ‎那跟我们也没什么两样 217 00:20:50,749 --> 00:20:51,750 ‎什么? 218 00:20:53,418 --> 00:20:54,586 ‎也许吧 219 00:21:00,842 --> 00:21:02,302 ‎你就是领队? 220 00:21:02,427 --> 00:21:03,553 ‎四分卫 221 00:21:05,597 --> 00:21:08,058 ‎其实我是跑卫 222 00:21:08,976 --> 00:21:12,104 ‎你们是怎么搞到 ‎地狱火导弹和无人机的? 223 00:21:15,524 --> 00:21:16,733 ‎不说话吗? 224 00:21:19,278 --> 00:21:20,529 ‎少佐 大事不妙! 225 00:21:36,628 --> 00:21:38,755 ‎我们搞砸了 少佐 226 00:21:39,256 --> 00:21:42,092 ‎成功了! 227 00:21:44,261 --> 00:21:48,682 ‎对不起 少佐 这架无人机 ‎好像真的很讨厌有钱人 228 00:21:53,478 --> 00:21:54,479 ‎什么情况? 229 00:22:23,050 --> 00:22:25,302 ‎你们做了很不妙的事啊 230 00:22:27,179 --> 00:22:29,681 ‎放下武器 老实投降 231 00:22:29,931 --> 00:22:31,892 ‎喂 开什么玩笑? 232 00:22:32,434 --> 00:22:36,355 ‎我们可是在为了你们拼命 233 00:24:09,489 --> 00:24:11,491 ‎字幕翻译:苏珮琳