1 00:00:12,429 --> 00:00:17,267 ♪~ 2 00:01:33,593 --> 00:01:38,598 ~♪ 3 00:01:42,018 --> 00:01:44,187 ‎(ヘリの飛行音) ‎(バトー)何だ? 4 00:01:50,109 --> 00:01:52,612 ‎(スミス) 大変なことをしてくれたな 5 00:01:54,072 --> 00:01:57,033 ‎武器を捨てて おとなしく投降したまえ 6 00:02:04,124 --> 00:02:06,626 ‎(素子(もとこ))何か 勘違いしているみたいだけど― 7 00:02:06,751 --> 00:02:09,254 ‎あのミサイルは この連中が放ったものだ 8 00:02:09,379 --> 00:02:13,258 ‎釈明は 後で ゆっくりと聞かせてもらおう 9 00:02:14,467 --> 00:02:17,428 ‎こいつら デルタの義体化部隊か? 10 00:02:17,554 --> 00:02:21,516 ‎(イシカワ) 装備や防壁の組み方から見て 間違いなさそうだな 11 00:02:21,641 --> 00:02:22,934 ‎(バトー)嫌だと言ったら? 12 00:02:24,602 --> 00:02:27,021 ‎君たちの意向は 一切 受け付けない 13 00:02:28,314 --> 00:02:31,109 ‎(素子)ここは おとなしく 従うしかないみたいね 14 00:02:31,234 --> 00:02:33,486 ‎(バトー)チッ 気に入らねえな 15 00:02:34,362 --> 00:02:36,364 ‎(素子) このタイミングでの登場だ 16 00:02:36,489 --> 00:02:40,326 ‎初めから 我々を 拘束するつもりだった可能性もある 17 00:02:40,827 --> 00:02:42,495 ‎(バトー) 誰かに ハメられたってか? 18 00:02:42,829 --> 00:02:46,082 ‎(素子)あいつが その張本人かも (バトー)理由は? 19 00:02:46,749 --> 00:02:50,003 ‎(素子)それは 直接 聞いてみるしかなさそうね 20 00:02:51,838 --> 00:02:55,049 ‎分かった おとなしく従おう 21 00:02:55,174 --> 00:02:56,843 ‎(スミス)賢明な判断だ 22 00:02:59,762 --> 00:03:03,766 ‎(素子)タチコマ 姿を消して 緩衝地帯に潜伏していろ 23 00:03:03,892 --> 00:03:06,477 ‎こいつらに見つかると 解体されるぞ! 24 00:03:07,020 --> 00:03:08,771 ‎(タチコマ)は~い 了解! 25 00:03:08,771 --> 00:03:09,856 ‎(タチコマ)は~い 了解! (バトー)んっ 26 00:03:23,494 --> 00:03:24,370 ‎(オペレーター)あれ? 先輩 27 00:03:24,913 --> 00:03:26,623 ‎(オペレーター) 有給 取ったんじゃ なかったでしたっけ? 28 00:03:26,748 --> 00:03:29,250 ‎(トグサ) ちょっと やぼ用ができてな 29 00:03:30,543 --> 00:03:32,337 ‎さてと… 30 00:03:33,129 --> 00:03:35,298 ‎どうやって 少佐たちと連絡を取るかな… 31 00:03:39,260 --> 00:03:41,888 ‎(AI) 今日は何をお調べしますか? 32 00:03:42,013 --> 00:03:43,514 ‎(トグサ) 南米を起点に活動している― 33 00:03:43,640 --> 00:03:45,808 ‎“GHOST(ゴースト)”って 傭兵(ようへい)集団についてだ 34 00:03:45,934 --> 00:03:48,603 ‎(AI)では いつものダークウェブに入ります 35 00:03:54,359 --> 00:03:57,946 ‎(名無し)じゃあ 例の 麻薬王を殺(や)ったすご腕ってのは― 36 00:03:58,071 --> 00:03:59,739 ‎やっぱり ゴーストか? 37 00:04:00,240 --> 00:04:04,994 ‎(∞男) ああ また 全身義体の女隊長に― 38 00:04:05,119 --> 00:04:07,288 ‎出し抜かれたってわけだ 39 00:04:07,413 --> 00:04:11,918 ‎(-男)最後は 義眼の巨漢が 好んで使ってる思考戦車で― 40 00:04:12,043 --> 00:04:13,544 ‎ドッカン… 41 00:04:13,836 --> 00:04:17,173 ‎(麻男)それで メキシコの レイディストに恨みを買って― 42 00:04:17,298 --> 00:04:20,843 ‎今は 北米に 拠点を移したって話だ 43 00:04:21,636 --> 00:04:24,472 ‎(名無し) 千載一遇のチャンスだな 44 00:04:24,681 --> 00:04:26,641 ‎(∞男)そいつは どうだろう? (麻男)フフ 45 00:04:26,766 --> 00:04:30,812 ‎(名無し)何だよ? おたくら ゴーストに復讐(ふくしゅう)したくねえのかよ? 46 00:04:30,937 --> 00:04:32,689 ‎(-男)もちろん するさ 47 00:04:32,814 --> 00:04:34,399 ‎ここは そのための部屋だからな 48 00:04:34,524 --> 00:04:36,067 ‎(名無し)じゃ なんで… なあ 49 00:04:36,192 --> 00:04:38,569 ‎(トグサ)相変わらず むちゃしてるな ゴースト 50 00:04:39,237 --> 00:04:41,281 ‎(麻男) PMCと契約しちまったからだ 51 00:04:41,406 --> 00:04:42,240 ‎(名無し)んっ 52 00:04:42,615 --> 00:04:44,075 ‎(トグサ)PMC… 53 00:04:44,200 --> 00:04:48,579 ‎(名無し)ん… じゃあ おたくらは 今回は パスするってことか? 54 00:04:48,705 --> 00:04:50,915 ‎(-男)そういうことだ 55 00:04:51,249 --> 00:04:52,625 ‎(名無し)ふう… 56 00:04:53,334 --> 00:04:56,629 ‎分かった 失礼する 57 00:05:04,220 --> 00:05:06,222 ‎(トグサ) おい ちょっといいかな? 58 00:05:06,347 --> 00:05:08,224 ‎(名無し)ん… うん? 59 00:05:09,976 --> 00:05:11,185 ‎うおっ 60 00:05:11,686 --> 00:05:12,979 ‎(トグサ)んっ (名無し)うわっ 61 00:05:18,484 --> 00:05:19,694 ‎(トグサ)悪いな 62 00:05:31,372 --> 00:05:34,459 ‎(∞男) あんた なんで戻ってきたの? 63 00:05:35,585 --> 00:05:37,462 ‎(トグサ)1つ 聞き忘れた 64 00:05:37,879 --> 00:05:40,715 ‎奴らが 民間軍事会社と 契約したからって― 65 00:05:40,840 --> 00:05:42,467 ‎なぜ 様子見なんだ? 66 00:05:42,842 --> 00:05:46,262 ‎(∞男)契約したのが オブシディアンだからだよ 67 00:05:46,387 --> 00:05:47,305 ‎(トグサ)オブシディアン? 68 00:05:48,097 --> 00:05:49,474 ‎(-男)はぁ… 69 00:05:51,350 --> 00:05:54,395 ‎おたく どこの組織にいたの? 70 00:05:56,439 --> 00:05:58,608 ‎(∞男)オブシディアンは この界わいじゃ― 71 00:05:58,733 --> 00:06:01,611 ‎セキュリティーの高さでは 定評がある 72 00:06:01,986 --> 00:06:06,074 ‎仲間に手を出した奴には 必ず報復することでも知られている 73 00:06:06,199 --> 00:06:08,701 ‎(トグサ) あっ ああ… そうだったな 74 00:06:10,453 --> 00:06:13,247 ‎(麻男)逃げたほうが いいと思うよ トグサ君 (タチコマ) 逃げたほうが いいと 思うよ トグサ君 75 00:06:15,124 --> 00:06:16,209 ‎(トグサ)ぐわっ 76 00:06:16,334 --> 00:06:19,921 ‎(オペレーター)え? え? な… 77 00:06:21,339 --> 00:06:23,091 ‎はあ? 何だ? 78 00:06:23,216 --> 00:06:25,343 ‎(電子音) 79 00:06:25,468 --> 00:06:27,720 ‎(オペレーター)う… え? ‎(警報音) 80 00:06:27,845 --> 00:06:31,057 ‎(オペレーター) う… 何で? うう… 81 00:06:31,599 --> 00:06:33,392 ‎え? 先輩? ‎(警報音) 82 00:06:33,768 --> 00:06:37,438 ‎(トグサ)少佐たちは ここ数年 “ゴースト”というチーム名で― 83 00:06:37,563 --> 00:06:40,441 ‎南米を中心に 戦場を転戦していたようです 84 00:06:40,566 --> 00:06:43,569 ‎現在は 北米の民間軍事会社 “オブシディアン”社に― 85 00:06:43,694 --> 00:06:47,115 ‎在籍しているらしい… というところまでは分かりました 86 00:06:47,240 --> 00:06:50,243 ‎(荒巻(あらまき))短い時間で よく そこまで調べたな 87 00:06:50,368 --> 00:06:51,494 ‎(トグサ)フッ… 88 00:06:51,619 --> 00:06:55,289 ‎実は 以前から 少佐たちの行方を捜していました 89 00:06:55,748 --> 00:06:56,999 ‎なるほど 90 00:06:57,125 --> 00:06:59,794 ‎(トグサ) オブシディアンの所在地は ロサンゼルスです 91 00:06:59,919 --> 00:07:02,797 ‎連絡をしてみましたが 返事は ありませんでした 92 00:07:02,922 --> 00:07:06,551 ‎で 現地に飛んで 自分で確かめてみたいんですが 93 00:07:08,219 --> 00:07:09,512 ‎(荒巻)いいだろう 94 00:07:13,349 --> 00:07:14,892 ‎(トグサ)ああ 課長 (荒巻)ん? 95 00:07:15,810 --> 00:07:18,813 ‎これって… 経費で落ちますよね? 96 00:07:19,856 --> 00:07:24,152 ‎一応 領収書は取っておけ 結果しだいで考えよう 97 00:07:24,527 --> 00:07:26,154 ‎(トグサ)ありがとうございます 98 00:07:30,491 --> 00:07:31,409 ‎(バトー)少佐 99 00:07:32,076 --> 00:07:35,037 ‎アジトにいた内偵者 あいつ もしかしたら― 100 00:07:35,163 --> 00:07:37,373 ‎この連中との “ダブル”だったかもな 101 00:07:37,790 --> 00:07:40,001 ‎その可能性はあるが… 102 00:07:40,501 --> 00:07:42,003 ‎(ドアが開く音) 103 00:07:49,260 --> 00:07:52,930 ‎まずは 強引に連行したことを謝罪したい 104 00:07:53,055 --> 00:07:54,056 ‎大変 失礼した 105 00:07:54,182 --> 00:07:55,099 ‎(スタン)はあ? 106 00:07:55,433 --> 00:07:57,143 ‎(素子)意味が分からないわ 107 00:07:57,268 --> 00:08:00,688 ‎謝罪も結構だけど この状況を説明してほしいわね 108 00:08:01,397 --> 00:08:03,524 ‎あの場所では ああする他なかった 109 00:08:04,025 --> 00:08:06,527 ‎第三者の目もあったのでね 110 00:08:07,236 --> 00:08:10,656 ‎では 改めて 自己紹介から始めよう 111 00:08:10,781 --> 00:08:13,701 ‎私の名は ジョン・スミス 112 00:08:14,035 --> 00:08:18,456 ‎実は 君たちと 仕事の契約をしたいと考えている 113 00:08:18,748 --> 00:08:21,167 ‎(サイトー・イシカワ)ん? (スタン)何だ? そりゃ 114 00:08:21,292 --> 00:08:22,960 ‎(バトー)ふざけてんのか? 115 00:08:23,503 --> 00:08:26,672 ‎お前らの下請けは 既に決まってるじゃねえか 116 00:08:26,964 --> 00:08:30,551 ‎先ほどの作戦行動を 見させてもらった結果― 117 00:08:30,676 --> 00:08:33,930 ‎君たちが 私の眼鏡にかなったということだ 118 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 ‎ずいぶんと一方的ね 119 00:08:37,433 --> 00:08:41,020 ‎既に察してるとは思うが 私は政府の人間でね 120 00:08:41,145 --> 00:08:45,691 ‎すなわち 君たちに 選択の余地はないということだ 121 00:08:47,068 --> 00:08:51,656 ‎君たちには ある人物の 救出作戦に参加してもらう 122 00:08:52,823 --> 00:08:56,244 ‎もちろん 相応の報酬は 支払わせてもらうから― 123 00:08:56,369 --> 00:08:59,455 ‎安心して 訓練を受けてくれたまえ 124 00:09:01,457 --> 00:09:03,834 ‎(ドアの開閉音) ‎(バトー)はぁ… 125 00:09:03,960 --> 00:09:06,879 ‎ややこしいことに 巻き込まれちまったみてえだな 126 00:09:07,004 --> 00:09:08,214 ‎少佐 127 00:09:15,846 --> 00:09:17,056 ‎(タチコマ)おっ いた! 128 00:09:17,181 --> 00:09:20,101 ‎(タチコマ) あっ おーい 大丈夫か? 129 00:09:20,226 --> 00:09:23,145 ‎(タチコマ)ごめ~ん 大丈夫じゃないみたいだ 130 00:09:23,271 --> 00:09:24,522 ‎(タチコマたち)あちゃ~ 131 00:09:24,855 --> 00:09:25,856 ‎(タチコマ)あ! (タチコマ)え? 132 00:09:25,982 --> 00:09:27,733 ‎(タチコマ)誰か来る (タチコマ)まずい 133 00:09:27,858 --> 00:09:29,485 ‎急いで こいつを隠さないと 134 00:09:29,610 --> 00:09:30,820 ‎(タチコマたち)ああ… 135 00:09:39,203 --> 00:09:41,789 ‎(デルタ隊員)この状態じゃ 完全に吹っ飛んでるな 136 00:09:41,914 --> 00:09:45,126 ‎(デルタ隊員) ああ シンクは残骸でも金になる 137 00:09:46,210 --> 00:09:49,130 ‎レイディストが持ち去ったと 報告しておこう 138 00:09:49,672 --> 00:09:50,673 ‎(デルタ隊員)ん… 139 00:10:00,933 --> 00:10:05,938 ‎(階段を下りる足音) 140 00:10:06,814 --> 00:10:08,608 ‎(タチコマたち)ふう~ 141 00:10:08,733 --> 00:10:11,819 ‎(タチコマ)あの人たちが ずるい大人で助かった 142 00:10:11,944 --> 00:10:14,322 ‎(タチコマ)うん でも… (タチコマ)ん? 143 00:10:14,447 --> 00:10:16,616 ‎(タチコマ) これから どうしたもんかな? 144 00:10:16,741 --> 00:10:19,327 ‎(タチコマ)そうだねえ… (タチコマ)う~ん 145 00:10:19,452 --> 00:10:21,704 ‎(タチコマ)う~ん… 146 00:10:30,921 --> 00:10:32,131 ‎(トグサ)トグサです 147 00:10:32,256 --> 00:10:35,092 ‎オブシディアンに 問い合わせの メールを出してみましたが― 148 00:10:35,217 --> 00:10:36,927 ‎やはり 返事はありませんね 149 00:10:37,053 --> 00:10:40,431 ‎(荒巻)わしも調べてみたが 傭兵たちの間では― 150 00:10:40,556 --> 00:10:43,434 ‎かなり 信頼されている会社のようだ 151 00:10:43,559 --> 00:10:47,271 ‎(トグサ)ええ なので 直接 乗り込んで確認してみます 152 00:10:47,396 --> 00:10:48,522 ‎(荒巻)分かった 153 00:10:52,318 --> 00:10:54,111 ‎(トグサ)これか? ‎(車のドアの解錠音) 154 00:10:58,783 --> 00:11:01,118 ‎(トグサ) セミオートを予約してたんだが… 155 00:11:01,243 --> 00:11:03,746 ‎これ 手動運転車だよな? 156 00:11:04,413 --> 00:11:06,957 ‎(AI)はい 当社では フルオート以外は― 157 00:11:07,083 --> 00:11:10,711 ‎ご自分で運転する 手動運転車しかございません 158 00:11:10,836 --> 00:11:11,671 ‎マジで? 159 00:11:11,796 --> 00:11:12,755 ‎(AI)はい 160 00:11:14,924 --> 00:11:18,469 ‎(トグサ)まあ いいか 運転 嫌いじゃないし 161 00:11:19,470 --> 00:11:21,430 ‎極端だな こっちは 162 00:11:21,931 --> 00:11:26,936 ‎(エンジン音) 163 00:11:59,468 --> 00:12:02,263 ‎(トグサ) あ~ アポはないんだけど― 164 00:12:02,388 --> 00:12:05,516 ‎チームゴーストのことで 社長に聞きたいことがあるんだ 165 00:12:05,641 --> 00:12:07,476 ‎(受付嬢) 分かりました お待ちください 166 00:12:08,686 --> 00:12:09,687 ‎(トグサ)ん… 167 00:12:10,896 --> 00:12:12,481 ‎(受付嬢)どうぞ こちらに 168 00:12:13,732 --> 00:12:14,900 ‎(トグサ)ありがとう 169 00:12:19,321 --> 00:12:20,739 ‎(ノック) 170 00:12:22,032 --> 00:12:23,868 ‎(受付嬢) こちらで お待ちください 171 00:12:32,501 --> 00:12:33,669 ‎(銃を構える音) 172 00:12:34,211 --> 00:12:36,213 ‎(PMC社長)正直に話せば― 173 00:12:36,338 --> 00:12:39,300 ‎生きて ここから 出られるかもしれない 174 00:12:40,676 --> 00:12:42,470 ‎お前の雇い主は誰だ? 175 00:12:42,595 --> 00:12:45,139 ‎待ってくれ 何か勘違いしてるようだけど― 176 00:12:45,264 --> 00:12:47,516 ‎俺は 日本から来た 元ゴーストのメンバーだ 177 00:12:49,268 --> 00:12:52,521 ‎手か 足か… 178 00:12:53,856 --> 00:12:55,816 ‎いや ホントだって 179 00:12:56,233 --> 00:13:02,114 ‎そんな 棒切れみたいな体で 元ゴーストのメンバーだと? 180 00:13:02,573 --> 00:13:04,658 ‎(トグサ) ああ ゴーストは 別に― 181 00:13:04,783 --> 00:13:07,203 ‎荒事だけが得意な チームじゃないだろ? 182 00:13:08,204 --> 00:13:12,082 ‎(PMC社長)ほう… 粘るな 183 00:13:13,292 --> 00:13:17,796 ‎そこまで言うなら 何か証拠があるだろう 184 00:13:18,422 --> 00:13:20,299 ‎見せてみろ 185 00:13:20,424 --> 00:13:22,134 ‎証拠? 186 00:13:25,179 --> 00:13:29,016 ‎全身義体の女隊長は “少佐”と呼ばれている 187 00:13:29,683 --> 00:13:34,104 ‎そして 仲間たちは 彼女のことを陰で― 188 00:13:34,438 --> 00:13:36,774 ‎“メスゴリラ”と言っている 189 00:13:38,651 --> 00:13:40,444 ‎これで どうだ? 190 00:13:42,154 --> 00:13:43,280 ‎(PMC社長)フン 191 00:13:44,532 --> 00:13:46,200 ‎(トグサ)はぁ… (PMC社長)お前― 192 00:13:46,575 --> 00:13:50,246 ‎それを口にして よく生きてられたな フッ 193 00:13:50,371 --> 00:13:53,207 ‎(トグサ)面と向かって 言ったことはないけどな 194 00:13:55,668 --> 00:13:56,794 ‎(PMC社長)ん… 195 00:13:57,836 --> 00:14:00,005 ‎(トグサ) 何か事情がありそうだけど… 196 00:14:00,548 --> 00:14:02,383 ‎少佐たちに 何かあったのか? 197 00:14:02,967 --> 00:14:06,720 ‎(PMC社長) 残念だが 奴らは消えた 198 00:14:08,055 --> 00:14:09,306 ‎消えた? 199 00:14:38,586 --> 00:14:40,379 ‎おい 助けに来た 200 00:14:42,631 --> 00:14:43,465 ‎はあ? 201 00:14:45,718 --> 00:14:50,264 ‎(バトー) ハァ うおっ くっ… うう… 202 00:14:50,556 --> 00:14:54,018 ‎うおーっ ハァ うう… 203 00:14:55,436 --> 00:14:57,980 ‎(バトー)ううっ やめだ やめ! 204 00:14:59,523 --> 00:15:02,860 ‎(スタン)うっ ひでえぜ! 分かってて 俺を行かせたのか? 205 00:15:02,985 --> 00:15:05,404 ‎(素子)分からないから お前を行かせたのよ 206 00:15:05,654 --> 00:15:08,032 ‎毎回 シチュエーションが違うって― 207 00:15:08,157 --> 00:15:09,158 ‎どういうことだよ? 208 00:15:09,617 --> 00:15:11,911 ‎前回は 対戦車戦闘だったな 209 00:15:12,036 --> 00:15:14,830 ‎その前は 電脳戦オンリーだったぜ 210 00:15:14,955 --> 00:15:16,665 ‎(サイトー) 俺の場合は 2キロ先から― 211 00:15:16,790 --> 00:15:20,002 ‎時速100キロで走ってくる 化け物と戦わされ― 212 00:15:20,127 --> 00:15:23,839 ‎次の回は CQBスキルを ダウンロードしてから― 213 00:15:23,964 --> 00:15:26,175 ‎複数の人間と 近接戦闘だ 214 00:15:26,300 --> 00:15:30,596 ‎(バトー)はぁ… 一体 何と戦わせるつもりなんだ? 215 00:15:30,721 --> 00:15:32,890 ‎ホントは 救出作戦なんかじゃ ねえだろ こりゃ 216 00:15:33,349 --> 00:15:35,976 ‎相当に手ごわい護衛が ついているか― 217 00:15:36,101 --> 00:15:38,437 ‎本人が とんでもない人間か― 218 00:15:38,562 --> 00:15:41,440 ‎あるいは その両方か… 219 00:15:42,107 --> 00:15:45,361 ‎(バトー)こりゃあ 早いとこ ずらかったほうがよさそうだぜ 220 00:15:46,153 --> 00:15:48,447 ‎嫌な予感しかしねえ 221 00:15:48,572 --> 00:15:49,615 ‎(素子)そうね 222 00:15:49,740 --> 00:15:53,160 ‎サイトー あの背広の男の所属は? 223 00:15:53,869 --> 00:15:56,622 ‎普通に考えればCIAだが― 224 00:15:56,747 --> 00:16:01,293 ‎CIAは 正規の軍人を 使わないことになって長い 225 00:16:01,543 --> 00:16:04,672 ‎デルタや 空軍基地を 利用しているのは変だ 226 00:16:04,797 --> 00:16:07,967 ‎国家安全保障局あたりの 人間かもな 227 00:16:08,092 --> 00:16:11,720 ‎(スタン)なるほど で 威張りくさって こき使ってると 228 00:16:11,845 --> 00:16:14,223 ‎(素子)手駒は十分にあるのに― 229 00:16:14,348 --> 00:16:17,518 ‎私たちをわざわざ 雇い入れた理由は何だ? 230 00:16:17,643 --> 00:16:22,648 ‎(バトー)フン… その辺りに この件の肝がありそうだな 231 00:16:22,982 --> 00:16:27,277 ‎久しぶりに 刺激的なミッションに 巡り合えたって気がしない? 232 00:16:27,611 --> 00:16:29,822 ‎そいつは どうかな? 233 00:16:30,531 --> 00:16:32,491 ‎(スタン)まあ 金は たんまり もらえそうだから― 234 00:16:32,616 --> 00:16:35,327 ‎いいんじゃねえの? (バトー)生きて帰れたらな 235 00:16:35,452 --> 00:16:37,871 ‎そういや お前の防壁 ヘボすぎるぞ 236 00:16:37,997 --> 00:16:38,998 ‎(スタン)あ? 237 00:16:39,790 --> 00:16:41,333 ‎(バトー) こっちが巻き添え食らうから― 238 00:16:41,458 --> 00:16:44,712 ‎作戦前に音漏れスピーカーと一緒に 交換しとけ! 239 00:16:44,837 --> 00:16:47,423 ‎(スタン) いって! おお!? これは… 240 00:16:47,548 --> 00:16:52,469 ‎(スミス)内偵者からの情報どおり ゴーストは申し分ない逸材だな 241 00:16:53,220 --> 00:16:57,307 ‎で 彼らの 南米以前の経歴は分かったか? 242 00:16:57,433 --> 00:17:00,853 ‎(部下)いいえ 見事なまでに消されていました 243 00:17:01,228 --> 00:17:03,689 ‎今現在 どこかの国の諜報機関に― 244 00:17:03,814 --> 00:17:06,483 ‎所属している可能性は 捨てきれません 245 00:17:06,608 --> 00:17:09,028 ‎(スミス) そこは 気になるところだな 246 00:17:09,945 --> 00:17:14,491 ‎作戦後 彼らは 物理的にも消滅する運命だ 247 00:17:16,994 --> 00:17:19,163 ‎遺恨を残さないようにしろ 248 00:17:19,288 --> 00:17:20,330 ‎(部下)分かりました 249 00:17:22,374 --> 00:17:24,460 ‎(荒巻)消息を絶った? 250 00:17:24,585 --> 00:17:28,547 ‎(トグサ)ええ 少佐たちは 任務中に連絡を絶ったそうで― 251 00:17:28,797 --> 00:17:30,132 ‎オブシディアンの社長が― 252 00:17:30,257 --> 00:17:32,968 ‎人をやって 現場を調べさせたそうですが― 253 00:17:33,093 --> 00:17:34,470 ‎何も出てこなかったようです 254 00:17:34,595 --> 00:17:38,015 ‎(荒巻)誰かが 後片づけをしたということか 255 00:17:38,140 --> 00:17:40,642 ‎(トグサ) だとすると まずい状況です 256 00:17:40,768 --> 00:17:43,812 ‎引き続き 誰が少佐たちを さらったのかを調べます 257 00:17:44,354 --> 00:17:46,065 ‎(荒巻)踏み込みすぎるなよ 258 00:17:46,190 --> 00:17:50,110 ‎かなり大がかりな組織が 動いていると考えるべきだ 259 00:17:50,235 --> 00:17:52,071 ‎(トグサ)努力はしてみますよ 260 00:18:08,629 --> 00:18:12,299 ‎ここで 1時間100ドルって 高すぎやしないか? 261 00:18:13,467 --> 00:18:17,971 ‎(駐車場係員)門番がいて 鉄格子までついてる フン 262 00:18:19,014 --> 00:18:20,224 ‎(トグサ)ん… 263 00:18:22,684 --> 00:18:24,019 ‎はぁ… 264 00:18:38,075 --> 00:18:43,080 ‎(車の走行音) 265 00:18:44,373 --> 00:18:46,375 ‎(車のクラクション) ‎(トグサ)おおっ 266 00:18:50,003 --> 00:18:52,339 ‎さすが 本場は違うねえ 267 00:18:53,924 --> 00:18:55,175 ‎こんちは 268 00:18:55,509 --> 00:18:59,179 ‎最近 この辺りで 派手な戦闘がなかったかな? 269 00:19:03,267 --> 00:19:06,645 ‎あ… 1つ もらおうかな 270 00:19:06,854 --> 00:19:09,940 ‎(屋台店主)1,500ドル (トグサ)はあ? マジで? 271 00:19:10,065 --> 00:19:12,359 ‎(屋台店主)うん (トグサ)はぁ フッ 272 00:19:12,484 --> 00:19:13,735 ‎(屋台店主)あ… 273 00:19:16,738 --> 00:19:19,116 ‎ナメられてんのか? 俺 274 00:19:36,258 --> 00:19:39,136 ‎(トグサ)うん? ライブカメラ? 275 00:19:41,889 --> 00:19:42,472 ‎何だ? これ 276 00:19:42,472 --> 00:19:43,223 ‎何だ? これ (屋台店主)んっ 277 00:19:43,223 --> 00:19:43,640 (屋台店主)んっ 278 00:19:44,975 --> 00:19:46,435 ‎(屋台店主)んんっ 279 00:19:46,894 --> 00:19:50,564 ‎(トグサ)この映像は あのおばちゃんの視界か? 280 00:19:56,862 --> 00:19:59,198 ‎電脳が フルオープンじゃないか 281 00:20:00,741 --> 00:20:02,201 ‎売約済み? 282 00:20:02,451 --> 00:20:06,496 ‎臓器が債権化されて “B-(マイナス)”で売り買いされている 283 00:20:07,080 --> 00:20:09,541 ‎臓器を担保に電脳化したのか? 284 00:20:10,459 --> 00:20:12,294 ‎は? しかも― 285 00:20:12,419 --> 00:20:16,173 ‎電脳の内部ストレージ80%が ライフログって… 286 00:20:17,049 --> 00:20:19,134 ‎なら 少佐たちを見ているかも 287 00:20:20,260 --> 00:20:22,137 ‎該当者 検索 288 00:20:27,017 --> 00:20:27,768 (屋台店主)んっ 289 00:20:27,768 --> 00:20:28,352 (屋台店主)んっ ‎(トグサ)当たりだ 290 00:20:28,352 --> 00:20:28,894 ‎(トグサ)当たりだ 291 00:20:29,019 --> 00:20:29,728 ‎なら 少佐たちが 失踪した時間は どうだ? 292 00:20:29,728 --> 00:20:30,562 ‎なら 少佐たちが 失踪した時間は どうだ? (屋台店主)んっ 293 00:20:30,562 --> 00:20:32,648 ‎なら 少佐たちが 失踪した時間は どうだ? 294 00:20:37,653 --> 00:20:39,363 ‎(人々のざわめき) 295 00:20:47,204 --> 00:20:48,497 ‎(トグサ)あれか… 296 00:20:50,499 --> 00:20:55,128 ‎にしても あのおばちゃん どこで あんな電脳を買ったんだ? 297 00:21:02,177 --> 00:21:05,222 ‎おばちゃん やっぱり 1つ もらうよ 298 00:21:05,555 --> 00:21:07,099 ‎フン 1,800ドル 299 00:21:07,224 --> 00:21:09,810 ‎(トグサ)ん? あ… はぁ 300 00:21:12,396 --> 00:21:14,982 ‎おつりは いいよ (屋台店主)どうも 301 00:21:15,107 --> 00:21:17,150 ‎(トグサ)せいぜい 長生きしなよ (屋台店主)フフッ 302 00:21:55,731 --> 00:21:56,940 ‎(トグサ)んっ 303 00:22:00,819 --> 00:22:02,612 ‎ミサイル攻撃か 304 00:22:03,697 --> 00:22:05,407 ‎規模がでかすぎる 305 00:22:06,325 --> 00:22:09,870 ‎少佐たちを恨んでいる奴らの 手口じゃないな… 306 00:22:11,371 --> 00:22:12,914 (タチコマ) トグサくーん! 307 00:22:12,914 --> 00:22:13,915 (タチコマ) トグサくーん! ‎(トグサ)ん? 308 00:22:13,915 --> 00:22:14,249 (タチコマ) トグサくーん! 309 00:22:16,251 --> 00:22:22,174 ‎フッ 俺も相当 焼きが回ったな あいつらの声が聞こえるなんて 310 00:22:23,383 --> 00:22:24,009 (タチコマ) トグサくーん! 311 00:22:24,009 --> 00:22:25,010 (タチコマ) トグサくーん! ‎(トグサ)えっ 312 00:22:25,010 --> 00:22:25,802 (タチコマ) トグサくーん! 313 00:22:25,969 --> 00:22:30,557 ‎あー! アハッ やっぱり トグサ君だ フフッ 314 00:22:30,849 --> 00:22:33,018 ‎(トグサ)お前 タチコマか? なんで ここに? 315 00:22:33,310 --> 00:22:36,813 ‎(タチコマ)トグサ君こそ どうして ここにいるの? 316 00:22:36,938 --> 00:22:38,982 ‎ん? ん? 317 00:22:39,566 --> 00:22:41,401 ‎ん~? 318 00:22:42,360 --> 00:22:47,365 ‎♪~