1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:42,018 --> 00:01:47,315 ΣΠΑΡΤΑΝ 3 00:02:02,205 --> 00:02:04,999 Είμαι ο Αραμάκι από το Υπουργείο Εσωτερικών. 4 00:02:05,750 --> 00:02:08,086 Ο πρωθυπουργός μάς ενημέρωσε για εσάς. 5 00:02:09,003 --> 00:02:12,507 Αυτή είναι η επιστολή εξουσιοδότησής του. 6 00:02:14,968 --> 00:02:19,013 Δηλαδή, δεν θα περάσουμε καν από τον Λευκό Οίκο; 7 00:02:19,097 --> 00:02:23,226 Όχι. Θα σας μεταφέρουμε ευθύς στη συμφωνημένη τοποθεσία. 8 00:02:26,229 --> 00:02:27,147 Σταθείτε. 9 00:02:36,239 --> 00:02:38,366 Σας ευχόμαστε ένα ασφαλές ταξίδι. 10 00:02:42,453 --> 00:02:47,208 ΠΑΤΡΙΚ ΧΙΟΥΤΖ Δώρο Θεού 11 00:03:17,030 --> 00:03:19,199 Αυτά δεν μου αρέσουν. 12 00:03:23,494 --> 00:03:25,455 Κι άλλα μαντρόσκυλα ρομπότ; 13 00:03:29,292 --> 00:03:31,836 Κοιτάξτε εκεί. Τι είναι αυτό; 14 00:03:33,004 --> 00:03:35,715 Πρέπει να είναι νεκρή εδώ και δύο μήνες. 15 00:03:36,549 --> 00:03:39,385 Η σορός ανήκει στη σύζυγο του Πάτρικ Χιουτζ. 16 00:03:39,469 --> 00:03:41,095 ΝΕΚΡΗ 17 00:03:42,222 --> 00:03:44,307 Το μυστήριο ολοένα περιπλέκεται. 18 00:03:44,390 --> 00:03:48,686 Γιατί είναι στο σπίτι ο Χιουτζ, ενώ η νεκρή του γυναίκα κείτεται έξω; 19 00:03:49,020 --> 00:03:52,106 Είσαι σίγουρος ότι είναι ακόμα στο σπίτι; 20 00:03:52,190 --> 00:03:53,900 Είναι σίγουρα εκεί μέσα. 21 00:03:54,150 --> 00:03:56,778 Η NSA θέλει να εισβάλουμε στο σπίτι 22 00:03:57,070 --> 00:03:59,239 για να απαγάγουν τον Πάτρικ Χιουτζ. 23 00:03:59,614 --> 00:04:01,574 Τι μπούρδες κάθομαι κι ακούω! 24 00:04:02,158 --> 00:04:05,995 Μπορεί να είμαι μισθοφόρος, αλλά πρώτα απ' όλα είμαι Αμερικανός! 25 00:04:06,079 --> 00:04:07,622 Ανιχνεύεις ζωτικά σημεία; 26 00:04:08,122 --> 00:04:11,209 Το τηλεκατευθυνόμενο πρέπει πρώτα να μπει στο σπίτι. 27 00:04:11,292 --> 00:04:12,752 ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ 28 00:04:15,088 --> 00:04:16,965 Ανιχνευτές τηλεκατευθυνόμενων. 29 00:04:17,257 --> 00:04:20,760 Αν πλησιάσουμε κι άλλο στο σπίτι, θα μας πάρουν χαμπάρι. 30 00:04:22,387 --> 00:04:23,888 Τι κάνουμε τώρα; 31 00:04:24,514 --> 00:04:25,682 Να υποχωρήσουμε; 32 00:04:26,766 --> 00:04:27,600 Όχι. 33 00:04:28,226 --> 00:04:32,480 Θα αιχμαλωτίσουμε τον Χιουτζ, για να ξεφύγουμε από το δίχτυ της Δέλτα. 34 00:04:34,065 --> 00:04:35,900 Το περίμενα. 35 00:04:35,984 --> 00:04:37,568 Πού είναι ο Τατσικόμα; 36 00:04:37,652 --> 00:04:40,321 Αν δεν χαζολογάει κάπου, θα μας βρει σύντομα. 37 00:04:40,405 --> 00:04:41,239 Καλώς. 38 00:04:46,869 --> 00:04:50,123 Θα εισβάλουμε το χάραμα χωρίς να γίνουμε αντιληπτοί. 39 00:04:50,832 --> 00:04:53,167 Θέλω να τον αιχμαλωτίσουμε ζωντανό. 40 00:04:53,668 --> 00:04:57,880 Η ζωή του Πάτρικ Χιουτζ είναι η σανίδα σωτηρίας μας. 41 00:04:58,172 --> 00:04:59,382 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 42 00:05:24,699 --> 00:05:27,493 Από ό,τι βλέπω, υπάρχουν 16 σκύλοι. 43 00:05:28,161 --> 00:05:30,747 Αν ξυπνήσουμε έναν, θα ξυπνήσουν όλοι. 44 00:05:31,372 --> 00:05:36,461 Πρέπει να τους εξολοθρεύσουμε ταυτόχρονα, αλλά είναι σκορπισμένοι σε όλο το σπίτι. 45 00:05:50,558 --> 00:05:53,728 Διάβολε! Λίγο ήθελε να μου δαγκώσει το κωλομέρι. 46 00:06:40,024 --> 00:06:43,986 Ούτε κλειδαριές ούτε συναγερμοί. Ακριβώς όπως στην εκπαίδευση. 47 00:07:02,088 --> 00:07:05,883 Μπάτο, κατεβαίνουμε μαζί. Κλόουν και Ισικάβα, στον δεύτερο όροφο. 48 00:07:26,154 --> 00:07:28,156 Δεν υπάρχουν κρυμμένα όπλα εδώ. 49 00:07:38,082 --> 00:07:40,042 Κοιτάξτε εδώ, Ταγματάρχη. 50 00:07:41,711 --> 00:07:44,005 Πούλησε όλη την εταιρική περιουσία; 51 00:07:44,088 --> 00:07:45,339 Ναι. 52 00:07:45,423 --> 00:07:49,677 Και είναι ακόμα εδώ, επειδή η συναλλαγή δεν έχει ολοκληρωθεί. 53 00:07:50,678 --> 00:07:54,599 Η περιουσία της Μπλαντ Ρομπότικς έχει συνολική αξία 200 τρισ. γιεν. 54 00:07:54,682 --> 00:07:57,435 Δύσκολο να πουλήσεις τόσα περιουσιακά στοιχεία. 55 00:07:57,894 --> 00:07:58,895 Σωστά. 56 00:07:58,978 --> 00:08:02,273 Μόλις λάβει χώρα ο υποτιθέμενος θάνατός του από έκρηξη, 57 00:08:02,356 --> 00:08:06,652 όλα τα περιουσιακά του στοιχεία θα μεταβιβαστούν μεμιάς από ένα πρόγραμμα. 58 00:08:27,215 --> 00:08:29,217 -Βρήκες κανένα σημείο ζωής; -Όχι. 59 00:08:47,276 --> 00:08:48,861 Τι συμβαίνει, Κλόουν; 60 00:08:49,529 --> 00:08:52,156 Χάνω τον έλεγχο του κορμιού μου! 61 00:09:00,289 --> 00:09:02,041 Πρόσεχε περισσότερο, βλάκα. 62 00:09:02,124 --> 00:09:03,834 Τι διάβολο κάνεις, Κλόουν; 63 00:09:03,918 --> 00:09:06,837 Παρέλειψες την ενημέρωση του φραγμού σου; 64 00:09:07,255 --> 00:09:10,216 Τι θα κάνω αν έρθουν τα σκυλιά; 65 00:09:10,299 --> 00:09:11,801 Κάνε τον ψόφιο. 66 00:09:12,760 --> 00:09:15,972 -Κυβερνοεγκέφαλοι σε αυτιστική λειτουργία. -Μάλιστα. 67 00:09:16,847 --> 00:09:19,392 Ο Πάτρικ Χιουτζ, σωστά; Ακίνητος! 68 00:09:36,450 --> 00:09:38,869 Τι διάβολο είναι αυτά πάλι; 69 00:09:38,953 --> 00:09:41,497 Θα του επιτεθώ. Σημάδεψε τα πόδια του. 70 00:10:00,891 --> 00:10:03,311 Να με πάρει! Είναι ανακατεμένη κι η FCS; 71 00:10:18,784 --> 00:10:22,163 Όχι. Αποφεύγει τις σφαίρες μας πριν καν πυροβολήσουμε. 72 00:10:23,539 --> 00:10:24,915 Σάιμποργκ είναι; 73 00:10:27,251 --> 00:10:30,129 Όχι. Μόνο κυβερνοεγκέφαλο έχει. 74 00:10:32,632 --> 00:10:34,342 Πώς μπορεί να κινείται έτσι; 75 00:10:36,093 --> 00:10:40,348 Δεν νομίζω ότι η ευκινησία του οφείλεται μόνο σ' έναν κυβερνοεγκέφαλο. 76 00:10:53,235 --> 00:10:55,613 Παιδιά, τι γίνεται εκεί κάτω; 77 00:11:01,243 --> 00:11:02,161 Να πάρει! 78 00:11:03,454 --> 00:11:06,374 Ταγματάρχη, τα μαντρόσκυλα ρομπότ ενεργοποιήθηκαν. 79 00:11:12,213 --> 00:11:14,423 Κοντεύουμε να φτάσουμε; 80 00:11:15,049 --> 00:11:18,636 Θα τους συναντήσουμε στην άλλη πλευρά του υψώματος. 81 00:11:21,472 --> 00:11:23,641 Πλησιάζουμε. 82 00:11:55,756 --> 00:11:56,590 Ταγματάρχη! 83 00:12:14,692 --> 00:12:15,901 Έρχονται. 84 00:12:23,117 --> 00:12:24,326 Να πάρει ο διάβολος! 85 00:13:03,199 --> 00:13:04,492 Ακίνητος! 86 00:13:09,497 --> 00:13:11,457 Τι σόι φρικιό είναι; 87 00:13:14,168 --> 00:13:17,588 Ξεκλειδώστε τον κυβερνοεγκέφαλό μου! 88 00:13:27,973 --> 00:13:29,266 Στην ντουλάπα μπήκε; 89 00:13:29,934 --> 00:13:31,352 Τι ψάχνει; Ρούχα; 90 00:13:32,937 --> 00:13:35,022 -Χρησιμοποίησε το δακρυγόνο. -Έγινε. 91 00:13:36,732 --> 00:13:38,234 Τρέξε, Μπάτο! 92 00:13:50,579 --> 00:13:53,541 Ποιος κρεμάει στην ντουλάπα του ολόκληρη πανοπλία; 93 00:13:53,624 --> 00:13:55,751 Οι πλούσιοι κάνουν ζωή και κότα. 94 00:13:55,835 --> 00:13:59,922 Ο Σμιθ ήξερε από την αρχή ότι ο τύπος θα μας έκανε επίθεση. 95 00:14:06,220 --> 00:14:10,140 Σταθείτε, παιδιά! Πάρτε με μαζί σας! 96 00:14:12,685 --> 00:14:13,686 Τι στον... 97 00:14:18,899 --> 00:14:20,985 Είναι κι αυτό προϊόν της εταιρείας; 98 00:14:31,287 --> 00:14:34,206 Ο Σμιθ θα μας παρακολουθεί από μια ασφαλή κρυψώνα. 99 00:14:47,428 --> 00:14:48,512 Ώστε έτσι. 100 00:14:52,975 --> 00:14:54,226 Δεν έχω άλλη επιλογή. 101 00:15:03,193 --> 00:15:04,028 Ναι! 102 00:15:04,778 --> 00:15:05,946 Καλή βολή! 103 00:15:08,657 --> 00:15:09,533 Πώς; 104 00:15:13,871 --> 00:15:15,497 Αντιδραστική πανοπλία; 105 00:15:16,165 --> 00:15:17,291 Τι; 106 00:15:21,170 --> 00:15:23,464 Ώστε για αυτό μας προετοίμαζαν; 107 00:15:27,051 --> 00:15:29,887 Μπάτο, μου απομένει μόνο μία σφαίρα. 108 00:15:38,270 --> 00:15:40,064 Ποιος είναι εκεί; Ο κος Σάιτο; 109 00:15:42,399 --> 00:15:44,610 Όχι! Ο κύριος Σάιτο κινδυνεύει! 110 00:15:45,945 --> 00:15:47,696 Τατσικόμα, κάλυψε τον Σάιτο. 111 00:15:48,155 --> 00:15:49,156 Μάλιστα! 112 00:15:49,740 --> 00:15:50,699 Επάνω τους! 113 00:16:07,549 --> 00:16:10,427 Για αυτό έπρεπε να κατεβάσω δεξιότητες μάχης. 114 00:16:10,844 --> 00:16:12,179 ΦΟΡΤΩΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ 115 00:16:25,025 --> 00:16:28,737 Ο τελευταίος μου αντίπαλος δεν θα είναι μια αγέλη σκυλιών. 116 00:16:35,619 --> 00:16:37,413 -Τατσικόμα; -Γεια! 117 00:16:43,961 --> 00:16:46,672 Θα επιτεθώ κατευθείαν στον κυβερνοεγκέφαλό του. 118 00:16:46,755 --> 00:16:47,881 Είσαι σίγουρη; 119 00:16:48,132 --> 00:16:51,427 Η εκπαίδευση μας έδειξε ότι έχει απίστευτες δεξιότητες. 120 00:16:55,723 --> 00:16:58,183 -Διάβολε! -Είναι η ειδικότητά μου. 121 00:17:20,289 --> 00:17:21,123 Ταγματάρχη! 122 00:17:32,926 --> 00:17:34,678 Είστε εντάξει, Ταγματάρχη; 123 00:17:35,137 --> 00:17:36,388 Τογκούσα; 124 00:17:42,311 --> 00:17:43,687 Με σώσατε και πάλι. 125 00:17:43,771 --> 00:17:46,190 Αυτή είναι η δουλειά μας. 126 00:17:48,734 --> 00:17:51,653 Μπάτο, έχεις το κακόβουλο λογισμικό που συνέλεγες; 127 00:17:51,737 --> 00:17:52,571 Ναι. Γιατί; 128 00:17:52,654 --> 00:17:55,949 Θα εισάγεις όλο το λογισμικό στον κυβερνοεγκέφαλό του. 129 00:17:56,033 --> 00:17:59,995 Μα ούτε εγώ δεν θυμάμαι τι περιέχουν αυτά τα προγράμματα. 130 00:18:00,079 --> 00:18:03,248 Αν επιβραδύνουν τον επεξεργαστή του, θα είναι αρκετό. 131 00:18:03,749 --> 00:18:06,085 Ξεκλείδωσε την αυτιστική λειτουργία! 132 00:18:06,585 --> 00:18:07,836 Πάρε να 'χεις! 133 00:18:15,969 --> 00:18:18,347 Τι σόι τέρας είναι; 134 00:18:19,098 --> 00:18:20,390 Τατσικόμα! 135 00:18:34,530 --> 00:18:36,907 -Ισικάβα, άνοιξε το πιλοτήριο. -Μάλιστα. 136 00:18:58,971 --> 00:19:00,806 Η κλειδαριά δεν ανταποκρίνεται. 137 00:19:00,889 --> 00:19:03,016 Φάε αυτό, λοιπόν! 138 00:19:08,897 --> 00:19:11,692 ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΠΥΛΗ 139 00:19:28,917 --> 00:19:31,503 -Κακός μπελάς μάς βρήκε με δαύτον. -Ναι. 140 00:19:32,212 --> 00:19:33,797 Είστε καλά, Ταγματάρχη; 141 00:19:35,674 --> 00:19:37,217 ΚΙΝΔΥΝΟΣ 142 00:19:44,766 --> 00:19:45,684 Ταγματάρχη; 143 00:19:46,393 --> 00:19:47,394 Ταγματάρχη; 144 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 Ταγματάρχη; 145 00:19:49,354 --> 00:19:50,647 Ταγματάρχη; 146 00:19:51,440 --> 00:19:52,608 Σάιτο... 147 00:19:53,275 --> 00:19:54,401 Ρίξε! 148 00:19:54,818 --> 00:19:57,029 Τι θα κάνουμε μ' αυτόν τον τύπο; 149 00:20:00,407 --> 00:20:02,659 Ταγματάρχη; Τι συνέβη; 150 00:20:04,494 --> 00:20:05,662 Ταγματάρχη! 151 00:20:07,539 --> 00:20:08,582 Σάιτο! 152 00:20:11,210 --> 00:20:12,169 Ταγματάρχη; 153 00:20:12,836 --> 00:20:13,879 Δεν είναι... 154 00:20:15,214 --> 00:20:16,673 Δεν είναι άνθρωπος. 155 00:20:32,105 --> 00:20:37,194 Από όλα τα σενάρια που είχαμε προβλέψει, αυτή είναι μακράν η χειρότερη έκβαση. 156 00:20:40,781 --> 00:20:42,324 Θα είσαι απογοητευμένος... 157 00:20:43,533 --> 00:20:46,328 που δεν καταφέρατε να το αιχμαλωτίσετε ζωντανό. 158 00:20:47,663 --> 00:20:50,457 Πόσο βαθιά βυθιστήκατε στον εγκέφαλό του; 159 00:20:51,333 --> 00:20:52,793 Θέλεις αλήθεια να μάθεις; 160 00:20:53,335 --> 00:20:55,420 Τι ακριβώς συμβαίνει εδώ; 161 00:20:57,130 --> 00:20:59,091 Δεν ξέρω τι είδατε... 162 00:21:00,092 --> 00:21:04,263 αλλά μόνο ένα τέλος περίμενε εσάς και τους άντρες σας. 163 00:21:10,519 --> 00:21:11,561 Υπουργέ Έιντα; 164 00:21:12,354 --> 00:21:14,022 Η επιχείρηση είναι άκυρη. 165 00:21:14,481 --> 00:21:17,234 Μην προχωρήσετε. Παραμείνετε σε ετοιμότητα. 166 00:21:17,317 --> 00:21:21,029 Δεν έχετε την εξουσία να ακυρώσετε αυτήν την επιχείρηση. 167 00:21:21,822 --> 00:21:24,116 Αυτός όμως την έχει, σωστά; 168 00:21:36,753 --> 00:21:38,880 Το σήμα του είναι "Πεζοναυτικό Ένα". 169 00:22:27,262 --> 00:22:28,805 -Αρχηγέ; -Γέρο;