1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:42,018 --> 00:01:47,315
ΣΠΑΡΤΑΝ
3
00:02:02,205 --> 00:02:04,999
Είμαι ο Αραμάκι
από το Υπουργείο Εσωτερικών.
4
00:02:05,750 --> 00:02:08,086
Ο πρωθυπουργός μάς ενημέρωσε για εσάς.
5
00:02:09,003 --> 00:02:12,507
Αυτή είναι η επιστολή εξουσιοδότησής του.
6
00:02:14,968 --> 00:02:19,013
Δηλαδή, δεν θα περάσουμε καν
από τον Λευκό Οίκο;
7
00:02:19,097 --> 00:02:23,226
Όχι. Θα σας μεταφέρουμε ευθύς
στη συμφωνημένη τοποθεσία.
8
00:02:26,229 --> 00:02:27,147
Σταθείτε.
9
00:02:36,239 --> 00:02:38,366
Σας ευχόμαστε ένα ασφαλές ταξίδι.
10
00:02:42,453 --> 00:02:47,208
ΠΑΤΡΙΚ ΧΙΟΥΤΖ
Δώρο Θεού
11
00:03:17,030 --> 00:03:19,199
Αυτά δεν μου αρέσουν.
12
00:03:23,494 --> 00:03:25,455
Κι άλλα μαντρόσκυλα ρομπότ;
13
00:03:29,292 --> 00:03:31,836
Κοιτάξτε εκεί. Τι είναι αυτό;
14
00:03:33,004 --> 00:03:35,715
Πρέπει να είναι νεκρή εδώ και δύο μήνες.
15
00:03:36,549 --> 00:03:39,385
Η σορός ανήκει
στη σύζυγο του Πάτρικ Χιουτζ.
16
00:03:39,469 --> 00:03:41,095
ΝΕΚΡΗ
17
00:03:42,222 --> 00:03:44,307
Το μυστήριο ολοένα περιπλέκεται.
18
00:03:44,390 --> 00:03:48,686
Γιατί είναι στο σπίτι ο Χιουτζ,
ενώ η νεκρή του γυναίκα κείτεται έξω;
19
00:03:49,020 --> 00:03:52,106
Είσαι σίγουρος ότι είναι ακόμα στο σπίτι;
20
00:03:52,190 --> 00:03:53,900
Είναι σίγουρα εκεί μέσα.
21
00:03:54,150 --> 00:03:56,778
Η NSA θέλει να εισβάλουμε στο σπίτι
22
00:03:57,070 --> 00:03:59,239
για να απαγάγουν τον Πάτρικ Χιουτζ.
23
00:03:59,614 --> 00:04:01,574
Τι μπούρδες κάθομαι κι ακούω!
24
00:04:02,158 --> 00:04:05,995
Μπορεί να είμαι μισθοφόρος,
αλλά πρώτα απ' όλα είμαι Αμερικανός!
25
00:04:06,079 --> 00:04:07,622
Ανιχνεύεις ζωτικά σημεία;
26
00:04:08,122 --> 00:04:11,209
Το τηλεκατευθυνόμενο
πρέπει πρώτα να μπει στο σπίτι.
27
00:04:11,292 --> 00:04:12,752
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ
28
00:04:15,088 --> 00:04:16,965
Ανιχνευτές τηλεκατευθυνόμενων.
29
00:04:17,257 --> 00:04:20,760
Αν πλησιάσουμε κι άλλο στο σπίτι,
θα μας πάρουν χαμπάρι.
30
00:04:22,387 --> 00:04:23,888
Τι κάνουμε τώρα;
31
00:04:24,514 --> 00:04:25,682
Να υποχωρήσουμε;
32
00:04:26,766 --> 00:04:27,600
Όχι.
33
00:04:28,226 --> 00:04:32,480
Θα αιχμαλωτίσουμε τον Χιουτζ,
για να ξεφύγουμε από το δίχτυ της Δέλτα.
34
00:04:34,065 --> 00:04:35,900
Το περίμενα.
35
00:04:35,984 --> 00:04:37,568
Πού είναι ο Τατσικόμα;
36
00:04:37,652 --> 00:04:40,321
Αν δεν χαζολογάει κάπου,
θα μας βρει σύντομα.
37
00:04:40,405 --> 00:04:41,239
Καλώς.
38
00:04:46,869 --> 00:04:50,123
Θα εισβάλουμε το χάραμα
χωρίς να γίνουμε αντιληπτοί.
39
00:04:50,832 --> 00:04:53,167
Θέλω να τον αιχμαλωτίσουμε ζωντανό.
40
00:04:53,668 --> 00:04:57,880
Η ζωή του Πάτρικ Χιουτζ
είναι η σανίδα σωτηρίας μας.
41
00:04:58,172 --> 00:04:59,382
-Μάλιστα.
-Μάλιστα.
42
00:05:24,699 --> 00:05:27,493
Από ό,τι βλέπω, υπάρχουν 16 σκύλοι.
43
00:05:28,161 --> 00:05:30,747
Αν ξυπνήσουμε έναν, θα ξυπνήσουν όλοι.
44
00:05:31,372 --> 00:05:36,461
Πρέπει να τους εξολοθρεύσουμε ταυτόχρονα,
αλλά είναι σκορπισμένοι σε όλο το σπίτι.
45
00:05:50,558 --> 00:05:53,728
Διάβολε! Λίγο ήθελε
να μου δαγκώσει το κωλομέρι.
46
00:06:40,024 --> 00:06:43,986
Ούτε κλειδαριές ούτε συναγερμοί.
Ακριβώς όπως στην εκπαίδευση.
47
00:07:02,088 --> 00:07:05,883
Μπάτο, κατεβαίνουμε μαζί.
Κλόουν και Ισικάβα, στον δεύτερο όροφο.
48
00:07:26,154 --> 00:07:28,156
Δεν υπάρχουν κρυμμένα όπλα εδώ.
49
00:07:38,082 --> 00:07:40,042
Κοιτάξτε εδώ, Ταγματάρχη.
50
00:07:41,711 --> 00:07:44,005
Πούλησε όλη την εταιρική περιουσία;
51
00:07:44,088 --> 00:07:45,339
Ναι.
52
00:07:45,423 --> 00:07:49,677
Και είναι ακόμα εδώ,
επειδή η συναλλαγή δεν έχει ολοκληρωθεί.
53
00:07:50,678 --> 00:07:54,599
Η περιουσία της Μπλαντ Ρομπότικς
έχει συνολική αξία 200 τρισ. γιεν.
54
00:07:54,682 --> 00:07:57,435
Δύσκολο να πουλήσεις
τόσα περιουσιακά στοιχεία.
55
00:07:57,894 --> 00:07:58,895
Σωστά.
56
00:07:58,978 --> 00:08:02,273
Μόλις λάβει χώρα
ο υποτιθέμενος θάνατός του από έκρηξη,
57
00:08:02,356 --> 00:08:06,652
όλα τα περιουσιακά του στοιχεία
θα μεταβιβαστούν μεμιάς από ένα πρόγραμμα.
58
00:08:27,215 --> 00:08:29,217
-Βρήκες κανένα σημείο ζωής;
-Όχι.
59
00:08:47,276 --> 00:08:48,861
Τι συμβαίνει, Κλόουν;
60
00:08:49,529 --> 00:08:52,156
Χάνω τον έλεγχο του κορμιού μου!
61
00:09:00,289 --> 00:09:02,041
Πρόσεχε περισσότερο, βλάκα.
62
00:09:02,124 --> 00:09:03,834
Τι διάβολο κάνεις, Κλόουν;
63
00:09:03,918 --> 00:09:06,837
Παρέλειψες την ενημέρωση του φραγμού σου;
64
00:09:07,255 --> 00:09:10,216
Τι θα κάνω αν έρθουν τα σκυλιά;
65
00:09:10,299 --> 00:09:11,801
Κάνε τον ψόφιο.
66
00:09:12,760 --> 00:09:15,972
-Κυβερνοεγκέφαλοι σε αυτιστική λειτουργία.
-Μάλιστα.
67
00:09:16,847 --> 00:09:19,392
Ο Πάτρικ Χιουτζ, σωστά; Ακίνητος!
68
00:09:36,450 --> 00:09:38,869
Τι διάβολο είναι αυτά πάλι;
69
00:09:38,953 --> 00:09:41,497
Θα του επιτεθώ. Σημάδεψε τα πόδια του.
70
00:10:00,891 --> 00:10:03,311
Να με πάρει! Είναι ανακατεμένη κι η FCS;
71
00:10:18,784 --> 00:10:22,163
Όχι. Αποφεύγει τις σφαίρες μας
πριν καν πυροβολήσουμε.
72
00:10:23,539 --> 00:10:24,915
Σάιμποργκ είναι;
73
00:10:27,251 --> 00:10:30,129
Όχι. Μόνο κυβερνοεγκέφαλο έχει.
74
00:10:32,632 --> 00:10:34,342
Πώς μπορεί να κινείται έτσι;
75
00:10:36,093 --> 00:10:40,348
Δεν νομίζω ότι η ευκινησία του
οφείλεται μόνο σ' έναν κυβερνοεγκέφαλο.
76
00:10:53,235 --> 00:10:55,613
Παιδιά, τι γίνεται εκεί κάτω;
77
00:11:01,243 --> 00:11:02,161
Να πάρει!
78
00:11:03,454 --> 00:11:06,374
Ταγματάρχη,
τα μαντρόσκυλα ρομπότ ενεργοποιήθηκαν.
79
00:11:12,213 --> 00:11:14,423
Κοντεύουμε να φτάσουμε;
80
00:11:15,049 --> 00:11:18,636
Θα τους συναντήσουμε
στην άλλη πλευρά του υψώματος.
81
00:11:21,472 --> 00:11:23,641
Πλησιάζουμε.
82
00:11:55,756 --> 00:11:56,590
Ταγματάρχη!
83
00:12:14,692 --> 00:12:15,901
Έρχονται.
84
00:12:23,117 --> 00:12:24,326
Να πάρει ο διάβολος!
85
00:13:03,199 --> 00:13:04,492
Ακίνητος!
86
00:13:09,497 --> 00:13:11,457
Τι σόι φρικιό είναι;
87
00:13:14,168 --> 00:13:17,588
Ξεκλειδώστε τον κυβερνοεγκέφαλό μου!
88
00:13:27,973 --> 00:13:29,266
Στην ντουλάπα μπήκε;
89
00:13:29,934 --> 00:13:31,352
Τι ψάχνει; Ρούχα;
90
00:13:32,937 --> 00:13:35,022
-Χρησιμοποίησε το δακρυγόνο.
-Έγινε.
91
00:13:36,732 --> 00:13:38,234
Τρέξε, Μπάτο!
92
00:13:50,579 --> 00:13:53,541
Ποιος κρεμάει στην ντουλάπα του
ολόκληρη πανοπλία;
93
00:13:53,624 --> 00:13:55,751
Οι πλούσιοι κάνουν ζωή και κότα.
94
00:13:55,835 --> 00:13:59,922
Ο Σμιθ ήξερε από την αρχή
ότι ο τύπος θα μας έκανε επίθεση.
95
00:14:06,220 --> 00:14:10,140
Σταθείτε, παιδιά! Πάρτε με μαζί σας!
96
00:14:12,685 --> 00:14:13,686
Τι στον...
97
00:14:18,899 --> 00:14:20,985
Είναι κι αυτό προϊόν της εταιρείας;
98
00:14:31,287 --> 00:14:34,206
Ο Σμιθ θα μας παρακολουθεί
από μια ασφαλή κρυψώνα.
99
00:14:47,428 --> 00:14:48,512
Ώστε έτσι.
100
00:14:52,975 --> 00:14:54,226
Δεν έχω άλλη επιλογή.
101
00:15:03,193 --> 00:15:04,028
Ναι!
102
00:15:04,778 --> 00:15:05,946
Καλή βολή!
103
00:15:08,657 --> 00:15:09,533
Πώς;
104
00:15:13,871 --> 00:15:15,497
Αντιδραστική πανοπλία;
105
00:15:16,165 --> 00:15:17,291
Τι;
106
00:15:21,170 --> 00:15:23,464
Ώστε για αυτό μας προετοίμαζαν;
107
00:15:27,051 --> 00:15:29,887
Μπάτο, μου απομένει μόνο μία σφαίρα.
108
00:15:38,270 --> 00:15:40,064
Ποιος είναι εκεί; Ο κος Σάιτο;
109
00:15:42,399 --> 00:15:44,610
Όχι! Ο κύριος Σάιτο κινδυνεύει!
110
00:15:45,945 --> 00:15:47,696
Τατσικόμα, κάλυψε τον Σάιτο.
111
00:15:48,155 --> 00:15:49,156
Μάλιστα!
112
00:15:49,740 --> 00:15:50,699
Επάνω τους!
113
00:16:07,549 --> 00:16:10,427
Για αυτό έπρεπε
να κατεβάσω δεξιότητες μάχης.
114
00:16:10,844 --> 00:16:12,179
ΦΟΡΤΩΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
115
00:16:25,025 --> 00:16:28,737
Ο τελευταίος μου αντίπαλος
δεν θα είναι μια αγέλη σκυλιών.
116
00:16:35,619 --> 00:16:37,413
-Τατσικόμα;
-Γεια!
117
00:16:43,961 --> 00:16:46,672
Θα επιτεθώ κατευθείαν
στον κυβερνοεγκέφαλό του.
118
00:16:46,755 --> 00:16:47,881
Είσαι σίγουρη;
119
00:16:48,132 --> 00:16:51,427
Η εκπαίδευση μας έδειξε
ότι έχει απίστευτες δεξιότητες.
120
00:16:55,723 --> 00:16:58,183
-Διάβολε!
-Είναι η ειδικότητά μου.
121
00:17:20,289 --> 00:17:21,123
Ταγματάρχη!
122
00:17:32,926 --> 00:17:34,678
Είστε εντάξει, Ταγματάρχη;
123
00:17:35,137 --> 00:17:36,388
Τογκούσα;
124
00:17:42,311 --> 00:17:43,687
Με σώσατε και πάλι.
125
00:17:43,771 --> 00:17:46,190
Αυτή είναι η δουλειά μας.
126
00:17:48,734 --> 00:17:51,653
Μπάτο, έχεις το κακόβουλο λογισμικό
που συνέλεγες;
127
00:17:51,737 --> 00:17:52,571
Ναι. Γιατί;
128
00:17:52,654 --> 00:17:55,949
Θα εισάγεις όλο το λογισμικό
στον κυβερνοεγκέφαλό του.
129
00:17:56,033 --> 00:17:59,995
Μα ούτε εγώ δεν θυμάμαι
τι περιέχουν αυτά τα προγράμματα.
130
00:18:00,079 --> 00:18:03,248
Αν επιβραδύνουν τον επεξεργαστή του,
θα είναι αρκετό.
131
00:18:03,749 --> 00:18:06,085
Ξεκλείδωσε την αυτιστική λειτουργία!
132
00:18:06,585 --> 00:18:07,836
Πάρε να 'χεις!
133
00:18:15,969 --> 00:18:18,347
Τι σόι τέρας είναι;
134
00:18:19,098 --> 00:18:20,390
Τατσικόμα!
135
00:18:34,530 --> 00:18:36,907
-Ισικάβα, άνοιξε το πιλοτήριο.
-Μάλιστα.
136
00:18:58,971 --> 00:19:00,806
Η κλειδαριά δεν ανταποκρίνεται.
137
00:19:00,889 --> 00:19:03,016
Φάε αυτό, λοιπόν!
138
00:19:08,897 --> 00:19:11,692
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΠΥΛΗ
139
00:19:28,917 --> 00:19:31,503
-Κακός μπελάς μάς βρήκε με δαύτον.
-Ναι.
140
00:19:32,212 --> 00:19:33,797
Είστε καλά, Ταγματάρχη;
141
00:19:35,674 --> 00:19:37,217
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
142
00:19:44,766 --> 00:19:45,684
Ταγματάρχη;
143
00:19:46,393 --> 00:19:47,394
Ταγματάρχη;
144
00:19:47,895 --> 00:19:48,896
Ταγματάρχη;
145
00:19:49,354 --> 00:19:50,647
Ταγματάρχη;
146
00:19:51,440 --> 00:19:52,608
Σάιτο...
147
00:19:53,275 --> 00:19:54,401
Ρίξε!
148
00:19:54,818 --> 00:19:57,029
Τι θα κάνουμε μ' αυτόν τον τύπο;
149
00:20:00,407 --> 00:20:02,659
Ταγματάρχη; Τι συνέβη;
150
00:20:04,494 --> 00:20:05,662
Ταγματάρχη!
151
00:20:07,539 --> 00:20:08,582
Σάιτο!
152
00:20:11,210 --> 00:20:12,169
Ταγματάρχη;
153
00:20:12,836 --> 00:20:13,879
Δεν είναι...
154
00:20:15,214 --> 00:20:16,673
Δεν είναι άνθρωπος.
155
00:20:32,105 --> 00:20:37,194
Από όλα τα σενάρια που είχαμε προβλέψει,
αυτή είναι μακράν η χειρότερη έκβαση.
156
00:20:40,781 --> 00:20:42,324
Θα είσαι απογοητευμένος...
157
00:20:43,533 --> 00:20:46,328
που δεν καταφέρατε
να το αιχμαλωτίσετε ζωντανό.
158
00:20:47,663 --> 00:20:50,457
Πόσο βαθιά βυθιστήκατε στον εγκέφαλό του;
159
00:20:51,333 --> 00:20:52,793
Θέλεις αλήθεια να μάθεις;
160
00:20:53,335 --> 00:20:55,420
Τι ακριβώς συμβαίνει εδώ;
161
00:20:57,130 --> 00:20:59,091
Δεν ξέρω τι είδατε...
162
00:21:00,092 --> 00:21:04,263
αλλά μόνο ένα τέλος περίμενε
εσάς και τους άντρες σας.
163
00:21:10,519 --> 00:21:11,561
Υπουργέ Έιντα;
164
00:21:12,354 --> 00:21:14,022
Η επιχείρηση είναι άκυρη.
165
00:21:14,481 --> 00:21:17,234
Μην προχωρήσετε.
Παραμείνετε σε ετοιμότητα.
166
00:21:17,317 --> 00:21:21,029
Δεν έχετε την εξουσία
να ακυρώσετε αυτήν την επιχείρηση.
167
00:21:21,822 --> 00:21:24,116
Αυτός όμως την έχει, σωστά;
168
00:21:36,753 --> 00:21:38,880
Το σήμα του είναι "Πεζοναυτικό Ένα".
169
00:22:27,262 --> 00:22:28,805
-Αρχηγέ;
-Γέρο;