1 00:00:06,297 --> 00:00:10,677 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,850 BASADO EN EL MANGA GHOST IN THE SHELL 3 00:02:01,704 --> 00:02:04,999 Soy Aramaki, del Ministerio del Interior. 4 00:02:05,708 --> 00:02:07,877 El primer ministro nos ha informado. 5 00:02:09,003 --> 00:02:12,507 Esta es la carta de poder que le otorga. 6 00:02:14,801 --> 00:02:19,013 ¿No vamos a ir a la Casa Blanca? 7 00:02:19,097 --> 00:02:23,226 No, irá directamente a la ubicación. 8 00:02:26,020 --> 00:02:26,938 Deténgase. 9 00:02:36,281 --> 00:02:37,782 Buen viaje. 10 00:02:42,453 --> 00:02:47,208 PATRICK HUGE Regalo de Dios 11 00:03:16,946 --> 00:03:19,199 No me gusta esto. 12 00:03:23,411 --> 00:03:25,455 ¿Más perros guardianes robots? 13 00:03:29,292 --> 00:03:31,836 ¿Qué es eso? 14 00:03:32,921 --> 00:03:35,715 Debe de llevar dos meses muerta. 15 00:03:36,341 --> 00:03:39,385 El cadáver de la mujer de Patrick Huge. 16 00:03:39,469 --> 00:03:41,095 FALLECIDA 17 00:03:42,096 --> 00:03:44,015 El misterio aumenta. 18 00:03:44,390 --> 00:03:48,770 ¿Qué hace ese tipo en su casa con su mujer muerta en la piscina? 19 00:03:48,895 --> 00:03:52,106 ¿Seguro que sigue en la casa? 20 00:03:52,190 --> 00:03:53,942 Está ahí. 21 00:03:54,067 --> 00:03:56,778 La NSA quiere que entremos en la casa 22 00:03:56,986 --> 00:03:59,239 para que saquemos a Patrick Huge. 23 00:03:59,322 --> 00:04:01,449 No tiene sentido. 24 00:04:01,908 --> 00:04:05,578 Yo seré mercenario, pero antes soy un estadounidense orgulloso. 25 00:04:05,912 --> 00:04:07,747 ¿Hay signos vitales? 26 00:04:08,122 --> 00:04:10,875 Para eso habría que meter el dron en la casa. 27 00:04:11,292 --> 00:04:12,752 PELIGRO SENSOR ANTIDRONES 28 00:04:14,921 --> 00:04:16,381 Sensores antidrones. 29 00:04:17,131 --> 00:04:20,760 Si nos acercamos más, nos detectarán y sabrán que pasa algo. 30 00:04:22,428 --> 00:04:23,930 ¿Qué hacemos? 31 00:04:24,597 --> 00:04:25,598 ¿Nos retiramos? 32 00:04:26,557 --> 00:04:27,433 No. 33 00:04:28,268 --> 00:04:32,563 Capturaremos a Huge para salir de las garras de Delta. 34 00:04:33,982 --> 00:04:35,817 Eso pensaba. 35 00:04:35,984 --> 00:04:37,402 ¿Dónde está Tachikoma? 36 00:04:37,568 --> 00:04:40,280 Si no se ha entretenido, llegará pronto. 37 00:04:40,405 --> 00:04:41,239 Bien. 38 00:04:46,744 --> 00:04:50,039 Entraremos en modo invisible al amanecer. 39 00:04:50,707 --> 00:04:52,792 Quiero cogerlo vivo. 40 00:04:53,584 --> 00:04:57,880 La vida de Patrick Huge es nuestro as en la manga. 41 00:04:58,172 --> 00:04:59,382 A la orden. 42 00:05:24,615 --> 00:05:27,410 Por lo que veo, hay 16 perros. 43 00:05:28,077 --> 00:05:30,747 Si despertamos a uno, se despertarán todos. 44 00:05:31,205 --> 00:05:36,461 Lo mejor sería juntarlos a todos, pero están dispersados por la casa. 45 00:05:50,558 --> 00:05:53,728 Por poco me muerde el culo. 46 00:06:21,464 --> 00:06:22,340 ¡Yupi! 47 00:06:39,899 --> 00:06:43,986 Ni cerraduras ni alarmas, como en los simulacros. 48 00:07:02,088 --> 00:07:05,550 Bato, abajo conmigo. Bufón e Ishikawa, al primer piso. 49 00:07:26,195 --> 00:07:28,322 No hay armas ocultas. 50 00:07:37,999 --> 00:07:40,042 Comandante, mira esto. 51 00:07:41,461 --> 00:07:43,921 ¿Ha vendido todos los activos de su empresa? 52 00:07:44,005 --> 00:07:49,677 Sí, pero sigue aquí porque la transacción no se ha completado. 53 00:07:50,344 --> 00:07:54,307 Los activos de Blood Robotics valen unos 200 billones de yenes. 54 00:07:54,515 --> 00:07:57,435 No es fácil pagar todo eso. 55 00:07:57,768 --> 00:07:58,728 Cierto. 56 00:07:58,811 --> 00:08:02,273 Tenía un programa listo por el que, si moría en una explosión, 57 00:08:02,356 --> 00:08:06,319 todos sus activos se transferirían de inmediato. 58 00:08:27,089 --> 00:08:28,925 - ¿Algún rastro? - No. 59 00:08:47,151 --> 00:08:48,945 ¿Qué pasa, Bufón? 60 00:08:49,487 --> 00:08:51,948 No consigo controlarme. 61 00:09:00,289 --> 00:09:02,041 Idiota. Ten más cuidado. 62 00:09:02,124 --> 00:09:03,543 Pero ¿qué haces, Bufón? 63 00:09:03,793 --> 00:09:06,754 ¿No has actualizado tu barrera? 64 00:09:07,255 --> 00:09:10,216 ¿Y si vienen los perros? 65 00:09:10,299 --> 00:09:11,884 Hazte el muerto. 66 00:09:12,802 --> 00:09:16,138 - Poned el cibercerebro en Modo Autista. - A la orden. 67 00:09:16,847 --> 00:09:19,642 Patrick Huge, quieto ahí. 68 00:09:36,450 --> 00:09:38,869 ¿Qué puñetas son estas cosas? 69 00:09:38,953 --> 00:09:41,080 Voy a por él. Apúntale a los pies. 70 00:10:00,808 --> 00:10:03,311 Joder, ¿me ha pirateado el control de tiro? 71 00:10:18,784 --> 00:10:21,996 No. Esquiva las balas antes de dispararle. 72 00:10:23,497 --> 00:10:24,832 ¿Es un cíborg? 73 00:10:27,251 --> 00:10:29,920 No, solo tiene un cibercerebro. 74 00:10:32,632 --> 00:10:34,508 Pero ¿cómo puede moverse así? 75 00:10:35,801 --> 00:10:40,348 No creo que un cibercerebro pueda hacer que se mueva así. 76 00:10:53,235 --> 00:10:55,613 Chicos, ¿qué está pasando? 77 00:11:01,243 --> 00:11:02,244 Mierda. 78 00:11:03,204 --> 00:11:06,499 Comandante, los perros guardianes robots se han activado. 79 00:11:12,213 --> 00:11:14,423 ¿Falta mucho? 80 00:11:15,049 --> 00:11:18,803 El punto de encuentro está al otro lado de este acantilado. 81 00:11:21,305 --> 00:11:23,641 Ya casi hemos llegado. 82 00:11:55,381 --> 00:11:56,215 Comandante. 83 00:12:14,483 --> 00:12:15,317 Aquí vienen. 84 00:12:23,075 --> 00:12:24,076 Mierda. 85 00:13:03,282 --> 00:13:04,658 Alto ahí. 86 00:13:09,371 --> 00:13:11,457 ¿Qué clase de monstruo es? 87 00:13:14,084 --> 00:13:17,254 Desbloqueadme el cibercerebro. 88 00:13:27,973 --> 00:13:29,350 ¿El vestidor? 89 00:13:29,934 --> 00:13:31,352 ¿Ha ido a por ropa? 90 00:13:32,853 --> 00:13:34,647 - Usa el gas lacrimógeno. - Sí. 91 00:13:37,191 --> 00:13:38,317 ¡Bato, corre! 92 00:13:50,412 --> 00:13:53,249 ¿Tiene un traje blindado en el armario? 93 00:13:53,499 --> 00:13:55,751 Los ricos sí que se lo montan bien. 94 00:13:56,126 --> 00:13:59,755 Smith sabía que este tipo nos atacaría. 95 00:14:06,220 --> 00:14:10,140 Eh, llevadme con vosotros. 96 00:14:12,601 --> 00:14:13,602 Pero ¿qué...? 97 00:14:18,816 --> 00:14:20,985 ¿También hacen eso? 98 00:14:31,203 --> 00:14:34,123 Seguro que Smith nos vigila desde un lugar seguro. 99 00:14:47,136 --> 00:14:48,345 Ya veo. 100 00:14:52,766 --> 00:14:54,018 No tengo alternativa. 101 00:15:03,193 --> 00:15:04,028 Sí. 102 00:15:04,612 --> 00:15:05,696 Buen tiro. 103 00:15:08,532 --> 00:15:09,533 ¿Qué? 104 00:15:13,746 --> 00:15:15,331 ¿Blindaje reactivo? 105 00:15:16,165 --> 00:15:17,291 ¿Eh? 106 00:15:21,045 --> 00:15:23,297 ¿Los simulacros eran para esto? 107 00:15:26,967 --> 00:15:29,887 Bato, solo podré disparar otro tiro de apoyo. 108 00:15:38,145 --> 00:15:39,939 ¿Ese es el señor Saito? 109 00:15:42,316 --> 00:15:44,693 Ay, no, el señor Saito corre peligro. 110 00:15:45,986 --> 00:15:47,696 Tachikoma, cubre a Saito. 111 00:15:47,780 --> 00:15:50,574 - A la orden. - A por ellos. 112 00:16:07,341 --> 00:16:09,843 Ya entiendo lo de las habilidades de combate. 113 00:16:10,678 --> 00:16:12,179 ACTIVANDO HABILIDADES DE COMBATE 114 00:16:24,942 --> 00:16:28,112 No permitiré que mi último enemigo sean unos perros. 115 00:16:35,285 --> 00:16:37,287 - ¿Tachikoma? - Sí. 116 00:16:43,794 --> 00:16:46,463 Voy a pelear en inmersión cerebral contra él. 117 00:16:46,755 --> 00:16:47,881 ¿Estás segura? 118 00:16:48,048 --> 00:16:51,427 A juzgar por los simulacros, su cibercerebro es la leche. 119 00:16:55,472 --> 00:16:56,473 Mierda. 120 00:16:56,557 --> 00:16:58,183 A eso me dedico. 121 00:17:20,289 --> 00:17:21,123 Comandante. 122 00:17:25,002 --> 00:17:26,336 Oh... 123 00:17:32,926 --> 00:17:34,678 Comandante, ¿estás bien? 124 00:17:34,762 --> 00:17:35,971 ¿Togusa? 125 00:17:42,144 --> 00:17:43,687 Has vuelto a salvarme. 126 00:17:43,771 --> 00:17:46,190 Para eso estamos. 127 00:17:48,776 --> 00:17:51,653 ¿Tienes el malware que estuviste almacenando? 128 00:17:51,737 --> 00:17:52,571 Sí. ¿Por qué? 129 00:17:52,654 --> 00:17:55,949 Desactiva el Modo Autista y cárgale el malware a él. 130 00:17:56,033 --> 00:17:59,870 Ni siquiera recuerdo qué contiene. 131 00:17:59,953 --> 00:18:03,248 Solo tenemos que ralentizar su velocidad de procesamiento. 132 00:18:03,624 --> 00:18:05,959 Desactiva el Modo Autista. Hazlo. 133 00:18:06,460 --> 00:18:07,836 Chúpate eso. 134 00:18:15,969 --> 00:18:18,347 ¿Qué es ese monstruo? 135 00:18:18,806 --> 00:18:19,807 ¡Tachikoma! 136 00:18:34,530 --> 00:18:37,116 - Ishikawa, abre la escotilla. - A la orden. 137 00:18:58,804 --> 00:19:00,389 El ciberbloqueo no funciona. 138 00:19:00,889 --> 00:19:03,142 Pues toma esto. 139 00:19:08,897 --> 00:19:11,692 PORTAL 140 00:19:28,792 --> 00:19:31,503 - Menudo coñazo. - Sí. 141 00:19:32,004 --> 00:19:33,422 Comandante, ¿estás bien? 142 00:19:35,674 --> 00:19:37,217 EMERGENCIA 143 00:19:44,766 --> 00:19:45,767 ¿Comandante? 144 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 ¿Comandante? 145 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 ¿Comandante? 146 00:19:49,271 --> 00:19:50,272 ¿Comandante? 147 00:19:51,273 --> 00:19:52,441 Saito... 148 00:19:53,108 --> 00:19:54,401 ...dispara. 149 00:19:54,818 --> 00:19:57,070 ¿Qué hacemos con él? 150 00:20:00,324 --> 00:20:02,659 ¿Comandante? ¿Qué ha pasado? 151 00:20:03,452 --> 00:20:05,370 ¿Comandante? 152 00:20:07,414 --> 00:20:08,415 ¡Saito! 153 00:20:11,251 --> 00:20:12,252 ¿Comandante? 154 00:20:12,836 --> 00:20:14,087 Él... 155 00:20:15,088 --> 00:20:16,423 ...no es humano. 156 00:20:31,939 --> 00:20:37,194 Este es el peor resultado de todos los que habíamos previsto. 157 00:20:40,739 --> 00:20:42,449 Te habrás llevado un chasco. 158 00:20:43,450 --> 00:20:46,328 No podíais capturar esa cosa con vida. 159 00:20:47,704 --> 00:20:50,832 ¿Cuánto has profundizado en su cerebro? 160 00:20:51,333 --> 00:20:52,542 ¿Quieres saberlo? 161 00:20:53,210 --> 00:20:55,170 ¿Qué pasa aquí? 162 00:20:57,130 --> 00:20:59,258 No sé lo que has visto... 163 00:21:00,008 --> 00:21:04,221 ...pero solo había un final para tus hombres y tú. 164 00:21:10,227 --> 00:21:11,561 ¿Secretaria Ada? 165 00:21:12,145 --> 00:21:13,438 Se cancela la operación. 166 00:21:14,439 --> 00:21:17,234 Mantengan el estado actual y esperen órdenes. 167 00:21:17,317 --> 00:21:21,321 No tiene la autoridad para cancelar la operación. 168 00:21:21,697 --> 00:21:24,116 ¿Y qué me dice de él? 169 00:21:36,753 --> 00:21:38,755 La señal es Marine Uno. 170 00:22:27,137 --> 00:22:28,805 - ¿Jefe? - ¿Papá?