1
00:00:06,297 --> 00:00:10,677
UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,850
BASADO EN EL MANGA GHOST IN THE SHELL
3
00:02:01,704 --> 00:02:04,999
Soy Aramaki, del Ministerio del Interior.
4
00:02:05,708 --> 00:02:07,877
El primer ministro nos ha informado.
5
00:02:09,003 --> 00:02:12,507
Esta es la carta de poder que le otorga.
6
00:02:14,801 --> 00:02:19,013
¿No vamos a ir a la Casa Blanca?
7
00:02:19,097 --> 00:02:23,226
No, irá directamente a la ubicación.
8
00:02:26,020 --> 00:02:26,938
Deténgase.
9
00:02:36,281 --> 00:02:37,782
Buen viaje.
10
00:02:42,453 --> 00:02:47,208
PATRICK HUGE
Regalo de Dios
11
00:03:16,946 --> 00:03:19,199
No me gusta esto.
12
00:03:23,411 --> 00:03:25,455
¿Más perros guardianes robots?
13
00:03:29,292 --> 00:03:31,836
¿Qué es eso?
14
00:03:32,921 --> 00:03:35,715
Debe de llevar dos meses muerta.
15
00:03:36,341 --> 00:03:39,385
El cadáver de la mujer de Patrick Huge.
16
00:03:39,469 --> 00:03:41,095
FALLECIDA
17
00:03:42,096 --> 00:03:44,015
El misterio aumenta.
18
00:03:44,390 --> 00:03:48,770
¿Qué hace ese tipo en su casa
con su mujer muerta en la piscina?
19
00:03:48,895 --> 00:03:52,106
¿Seguro que sigue en la casa?
20
00:03:52,190 --> 00:03:53,942
Está ahí.
21
00:03:54,067 --> 00:03:56,778
La NSA quiere que entremos en la casa
22
00:03:56,986 --> 00:03:59,239
para que saquemos a Patrick Huge.
23
00:03:59,322 --> 00:04:01,449
No tiene sentido.
24
00:04:01,908 --> 00:04:05,578
Yo seré mercenario, pero antes
soy un estadounidense orgulloso.
25
00:04:05,912 --> 00:04:07,747
¿Hay signos vitales?
26
00:04:08,122 --> 00:04:10,875
Para eso habría que meter
el dron en la casa.
27
00:04:11,292 --> 00:04:12,752
PELIGRO
SENSOR ANTIDRONES
28
00:04:14,921 --> 00:04:16,381
Sensores antidrones.
29
00:04:17,131 --> 00:04:20,760
Si nos acercamos más, nos detectarán
y sabrán que pasa algo.
30
00:04:22,428 --> 00:04:23,930
¿Qué hacemos?
31
00:04:24,597 --> 00:04:25,598
¿Nos retiramos?
32
00:04:26,557 --> 00:04:27,433
No.
33
00:04:28,268 --> 00:04:32,563
Capturaremos a Huge
para salir de las garras de Delta.
34
00:04:33,982 --> 00:04:35,817
Eso pensaba.
35
00:04:35,984 --> 00:04:37,402
¿Dónde está Tachikoma?
36
00:04:37,568 --> 00:04:40,280
Si no se ha entretenido, llegará pronto.
37
00:04:40,405 --> 00:04:41,239
Bien.
38
00:04:46,744 --> 00:04:50,039
Entraremos en modo invisible
al amanecer.
39
00:04:50,707 --> 00:04:52,792
Quiero cogerlo vivo.
40
00:04:53,584 --> 00:04:57,880
La vida de Patrick Huge
es nuestro as en la manga.
41
00:04:58,172 --> 00:04:59,382
A la orden.
42
00:05:24,615 --> 00:05:27,410
Por lo que veo, hay 16 perros.
43
00:05:28,077 --> 00:05:30,747
Si despertamos a uno,
se despertarán todos.
44
00:05:31,205 --> 00:05:36,461
Lo mejor sería juntarlos a todos,
pero están dispersados por la casa.
45
00:05:50,558 --> 00:05:53,728
Por poco me muerde el culo.
46
00:06:21,464 --> 00:06:22,340
¡Yupi!
47
00:06:39,899 --> 00:06:43,986
Ni cerraduras ni alarmas,
como en los simulacros.
48
00:07:02,088 --> 00:07:05,550
Bato, abajo conmigo.
Bufón e Ishikawa, al primer piso.
49
00:07:26,195 --> 00:07:28,322
No hay armas ocultas.
50
00:07:37,999 --> 00:07:40,042
Comandante, mira esto.
51
00:07:41,461 --> 00:07:43,921
¿Ha vendido
todos los activos de su empresa?
52
00:07:44,005 --> 00:07:49,677
Sí, pero sigue aquí porque la transacción
no se ha completado.
53
00:07:50,344 --> 00:07:54,307
Los activos de Blood Robotics
valen unos 200 billones de yenes.
54
00:07:54,515 --> 00:07:57,435
No es fácil pagar todo eso.
55
00:07:57,768 --> 00:07:58,728
Cierto.
56
00:07:58,811 --> 00:08:02,273
Tenía un programa listo
por el que, si moría en una explosión,
57
00:08:02,356 --> 00:08:06,319
todos sus activos
se transferirían de inmediato.
58
00:08:27,089 --> 00:08:28,925
- ¿Algún rastro?
- No.
59
00:08:47,151 --> 00:08:48,945
¿Qué pasa, Bufón?
60
00:08:49,487 --> 00:08:51,948
No consigo controlarme.
61
00:09:00,289 --> 00:09:02,041
Idiota. Ten más cuidado.
62
00:09:02,124 --> 00:09:03,543
Pero ¿qué haces, Bufón?
63
00:09:03,793 --> 00:09:06,754
¿No has actualizado tu barrera?
64
00:09:07,255 --> 00:09:10,216
¿Y si vienen los perros?
65
00:09:10,299 --> 00:09:11,884
Hazte el muerto.
66
00:09:12,802 --> 00:09:16,138
- Poned el cibercerebro en Modo Autista.
- A la orden.
67
00:09:16,847 --> 00:09:19,642
Patrick Huge, quieto ahí.
68
00:09:36,450 --> 00:09:38,869
¿Qué puñetas son estas cosas?
69
00:09:38,953 --> 00:09:41,080
Voy a por él. Apúntale a los pies.
70
00:10:00,808 --> 00:10:03,311
Joder, ¿me ha pirateado
el control de tiro?
71
00:10:18,784 --> 00:10:21,996
No. Esquiva las balas antes de dispararle.
72
00:10:23,497 --> 00:10:24,832
¿Es un cíborg?
73
00:10:27,251 --> 00:10:29,920
No, solo tiene un cibercerebro.
74
00:10:32,632 --> 00:10:34,508
Pero ¿cómo puede moverse así?
75
00:10:35,801 --> 00:10:40,348
No creo que un cibercerebro
pueda hacer que se mueva así.
76
00:10:53,235 --> 00:10:55,613
Chicos, ¿qué está pasando?
77
00:11:01,243 --> 00:11:02,244
Mierda.
78
00:11:03,204 --> 00:11:06,499
Comandante, los perros guardianes robots
se han activado.
79
00:11:12,213 --> 00:11:14,423
¿Falta mucho?
80
00:11:15,049 --> 00:11:18,803
El punto de encuentro está
al otro lado de este acantilado.
81
00:11:21,305 --> 00:11:23,641
Ya casi hemos llegado.
82
00:11:55,381 --> 00:11:56,215
Comandante.
83
00:12:14,483 --> 00:12:15,317
Aquí vienen.
84
00:12:23,075 --> 00:12:24,076
Mierda.
85
00:13:03,282 --> 00:13:04,658
Alto ahí.
86
00:13:09,371 --> 00:13:11,457
¿Qué clase de monstruo es?
87
00:13:14,084 --> 00:13:17,254
Desbloqueadme el cibercerebro.
88
00:13:27,973 --> 00:13:29,350
¿El vestidor?
89
00:13:29,934 --> 00:13:31,352
¿Ha ido a por ropa?
90
00:13:32,853 --> 00:13:34,647
- Usa el gas lacrimógeno.
- Sí.
91
00:13:37,191 --> 00:13:38,317
¡Bato, corre!
92
00:13:50,412 --> 00:13:53,249
¿Tiene un traje blindado en el armario?
93
00:13:53,499 --> 00:13:55,751
Los ricos sí que se lo montan bien.
94
00:13:56,126 --> 00:13:59,755
Smith sabía que este tipo nos atacaría.
95
00:14:06,220 --> 00:14:10,140
Eh, llevadme con vosotros.
96
00:14:12,601 --> 00:14:13,602
Pero ¿qué...?
97
00:14:18,816 --> 00:14:20,985
¿También hacen eso?
98
00:14:31,203 --> 00:14:34,123
Seguro que Smith nos vigila
desde un lugar seguro.
99
00:14:47,136 --> 00:14:48,345
Ya veo.
100
00:14:52,766 --> 00:14:54,018
No tengo alternativa.
101
00:15:03,193 --> 00:15:04,028
Sí.
102
00:15:04,612 --> 00:15:05,696
Buen tiro.
103
00:15:08,532 --> 00:15:09,533
¿Qué?
104
00:15:13,746 --> 00:15:15,331
¿Blindaje reactivo?
105
00:15:16,165 --> 00:15:17,291
¿Eh?
106
00:15:21,045 --> 00:15:23,297
¿Los simulacros eran para esto?
107
00:15:26,967 --> 00:15:29,887
Bato, solo podré disparar
otro tiro de apoyo.
108
00:15:38,145 --> 00:15:39,939
¿Ese es el señor Saito?
109
00:15:42,316 --> 00:15:44,693
Ay, no, el señor Saito corre peligro.
110
00:15:45,986 --> 00:15:47,696
Tachikoma, cubre a Saito.
111
00:15:47,780 --> 00:15:50,574
- A la orden.
- A por ellos.
112
00:16:07,341 --> 00:16:09,843
Ya entiendo
lo de las habilidades de combate.
113
00:16:10,678 --> 00:16:12,179
ACTIVANDO HABILIDADES DE COMBATE
114
00:16:24,942 --> 00:16:28,112
No permitiré que mi último enemigo
sean unos perros.
115
00:16:35,285 --> 00:16:37,287
- ¿Tachikoma?
- Sí.
116
00:16:43,794 --> 00:16:46,463
Voy a pelear
en inmersión cerebral contra él.
117
00:16:46,755 --> 00:16:47,881
¿Estás segura?
118
00:16:48,048 --> 00:16:51,427
A juzgar por los simulacros,
su cibercerebro es la leche.
119
00:16:55,472 --> 00:16:56,473
Mierda.
120
00:16:56,557 --> 00:16:58,183
A eso me dedico.
121
00:17:20,289 --> 00:17:21,123
Comandante.
122
00:17:25,002 --> 00:17:26,336
Oh...
123
00:17:32,926 --> 00:17:34,678
Comandante, ¿estás bien?
124
00:17:34,762 --> 00:17:35,971
¿Togusa?
125
00:17:42,144 --> 00:17:43,687
Has vuelto a salvarme.
126
00:17:43,771 --> 00:17:46,190
Para eso estamos.
127
00:17:48,776 --> 00:17:51,653
¿Tienes el malware
que estuviste almacenando?
128
00:17:51,737 --> 00:17:52,571
Sí. ¿Por qué?
129
00:17:52,654 --> 00:17:55,949
Desactiva el Modo Autista
y cárgale el malware a él.
130
00:17:56,033 --> 00:17:59,870
Ni siquiera recuerdo qué contiene.
131
00:17:59,953 --> 00:18:03,248
Solo tenemos que ralentizar
su velocidad de procesamiento.
132
00:18:03,624 --> 00:18:05,959
Desactiva el Modo Autista. Hazlo.
133
00:18:06,460 --> 00:18:07,836
Chúpate eso.
134
00:18:15,969 --> 00:18:18,347
¿Qué es ese monstruo?
135
00:18:18,806 --> 00:18:19,807
¡Tachikoma!
136
00:18:34,530 --> 00:18:37,116
- Ishikawa, abre la escotilla.
- A la orden.
137
00:18:58,804 --> 00:19:00,389
El ciberbloqueo no funciona.
138
00:19:00,889 --> 00:19:03,142
Pues toma esto.
139
00:19:08,897 --> 00:19:11,692
PORTAL
140
00:19:28,792 --> 00:19:31,503
- Menudo coñazo.
- Sí.
141
00:19:32,004 --> 00:19:33,422
Comandante, ¿estás bien?
142
00:19:35,674 --> 00:19:37,217
EMERGENCIA
143
00:19:44,766 --> 00:19:45,767
¿Comandante?
144
00:19:46,268 --> 00:19:47,269
¿Comandante?
145
00:19:47,895 --> 00:19:48,896
¿Comandante?
146
00:19:49,271 --> 00:19:50,272
¿Comandante?
147
00:19:51,273 --> 00:19:52,441
Saito...
148
00:19:53,108 --> 00:19:54,401
...dispara.
149
00:19:54,818 --> 00:19:57,070
¿Qué hacemos con él?
150
00:20:00,324 --> 00:20:02,659
¿Comandante? ¿Qué ha pasado?
151
00:20:03,452 --> 00:20:05,370
¿Comandante?
152
00:20:07,414 --> 00:20:08,415
¡Saito!
153
00:20:11,251 --> 00:20:12,252
¿Comandante?
154
00:20:12,836 --> 00:20:14,087
Él...
155
00:20:15,088 --> 00:20:16,423
...no es humano.
156
00:20:31,939 --> 00:20:37,194
Este es el peor resultado
de todos los que habíamos previsto.
157
00:20:40,739 --> 00:20:42,449
Te habrás llevado un chasco.
158
00:20:43,450 --> 00:20:46,328
No podíais capturar esa cosa con vida.
159
00:20:47,704 --> 00:20:50,832
¿Cuánto has profundizado en su cerebro?
160
00:20:51,333 --> 00:20:52,542
¿Quieres saberlo?
161
00:20:53,210 --> 00:20:55,170
¿Qué pasa aquí?
162
00:20:57,130 --> 00:20:59,258
No sé lo que has visto...
163
00:21:00,008 --> 00:21:04,221
...pero solo había un final
para tus hombres y tú.
164
00:21:10,227 --> 00:21:11,561
¿Secretaria Ada?
165
00:21:12,145 --> 00:21:13,438
Se cancela la operación.
166
00:21:14,439 --> 00:21:17,234
Mantengan el estado actual
y esperen órdenes.
167
00:21:17,317 --> 00:21:21,321
No tiene la autoridad
para cancelar la operación.
168
00:21:21,697 --> 00:21:24,116
¿Y qué me dice de él?
169
00:21:36,753 --> 00:21:38,755
La señal es Marine Uno.
170
00:22:27,137 --> 00:22:28,805
- ¿Jefe?
- ¿Papá?