1
00:00:06,297 --> 00:00:10,677
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,725
Perustuu Shirow Masamunen mangaan
The Ghost in the Shell
3
00:02:01,704 --> 00:02:04,833
Olen Aramaki
sisäministeriön turvallisuuspalveluista.
4
00:02:05,625 --> 00:02:07,710
Pääministeri kertoi meille teistä.
5
00:02:08,920 --> 00:02:12,549
Tässä on valtakirja häneltä.
6
00:02:14,801 --> 00:02:18,972
Emmekö edes käy Valkoisessa talossa?
7
00:02:19,055 --> 00:02:23,393
Emme. Kuljetamme teidät
suoraan kohteeseen.
8
00:02:26,104 --> 00:02:26,938
Odottakaa.
9
00:02:36,322 --> 00:02:37,782
Turvallista matkaa.
10
00:03:16,946 --> 00:03:19,324
En oikein pidä tästä.
11
00:03:23,411 --> 00:03:25,455
Lisää vahtikoirarobotteja?
12
00:03:29,292 --> 00:03:31,836
Mikä tuo on?
13
00:03:32,837 --> 00:03:35,715
Hänen on täytynyt olla kuolleena
pari kuukautta.
14
00:03:36,424 --> 00:03:39,469
Ruumis on Patrick Hugen vaimo.
15
00:03:39,552 --> 00:03:41,095
MENEHTYNYT
16
00:03:42,096 --> 00:03:43,890
Entistä mysteerisempää.
17
00:03:44,432 --> 00:03:48,811
Mitä toimitusjohtaja tekee talossa,
jossa kuollut vaimo on uima-altaalla?
18
00:03:48,895 --> 00:03:53,983
Oletko varma, että hän on yhä talossa?
-Ehdottomasti.
19
00:03:54,067 --> 00:03:59,280
Turvallisuusvirasto käski tehdä invaasion
taloon ja siepata Patrick Hugen.
20
00:03:59,364 --> 00:04:01,574
Mitä hölynpölyä.
21
00:04:01,658 --> 00:04:05,995
Vaikka olen palkkasoturi, olen
ennen kaikkea ylpeä Amerikan kansalainen.
22
00:04:06,079 --> 00:04:08,039
Näkyykö mitään elonmerkkejä?
23
00:04:08,122 --> 00:04:10,750
Taloon pitää saada drone.
24
00:04:11,167 --> 00:04:12,752
VASTAPUOLEN DRONE -SENSORI
25
00:04:14,921 --> 00:04:16,381
Drone-sensorit.
26
00:04:17,006 --> 00:04:21,010
Jos jatkamme, he näkevät meidät
ja arvaavat, että jotain on tekeillä.
27
00:04:22,553 --> 00:04:25,598
Mitä tehdään? Vetäydytäänkö?
28
00:04:26,766 --> 00:04:32,480
Ei. Sieppaamme Hugen, jotta voimme
murtautua Delta-verkoston ohi.
29
00:04:33,940 --> 00:04:37,485
Niin arvelinkin.
-Missä Tachikoma on?
30
00:04:37,568 --> 00:04:40,321
Jos hän on tosissaan,
hän löytää meidät pian.
31
00:04:40,405 --> 00:04:41,239
Hyvä.
32
00:04:46,744 --> 00:04:52,750
Menemme sisään aamunkoitteessa.
Haluan napata miehen hengissä.
33
00:04:53,251 --> 00:04:57,672
Patrick Hugen henki on oljenkortemme.
34
00:04:58,172 --> 00:04:59,424
Selvä.
35
00:05:24,615 --> 00:05:27,493
Sikäli kun näen, siellä on 16 koiraa.
36
00:05:28,077 --> 00:05:30,788
Jos herätämme yhden, ne heräävät kaikki.
37
00:05:31,289 --> 00:05:36,461
Ne pitää saada kaikki kerralla,
mutta ne ovat eri puolilla taloa.
38
00:05:50,558 --> 00:05:53,686
Hitto. Olin lähellä narahtaa.
39
00:06:39,941 --> 00:06:44,028
Ei lukkoja tai hälytyksiä,
ihan kuin koulutuksessa.
40
00:07:01,879 --> 00:07:05,842
Batou, tule mukaan alakertaan.
Pelle ja Ishikawa toiseen kerrokseen.
41
00:07:26,237 --> 00:07:28,406
Ei piilotettuja aseita.
42
00:07:37,999 --> 00:07:40,042
Majuri, tule katsomaan.
43
00:07:41,586 --> 00:07:44,005
Onko hän myynyt kaikki yhtiön varat?
44
00:07:44,088 --> 00:07:49,844
Kyllä. Hän on yhä täällä,
sillä rahansiirto on kesken.
45
00:07:50,344 --> 00:07:54,515
Blood Roboticsin omaisuus on
vähintään 200 biljoonaa jeniä.
46
00:07:54,599 --> 00:07:57,435
Ei ole helppoa myydä niin paljon.
47
00:07:58,019 --> 00:08:02,273
Totta. Mutta hän pystyi ilmeisesti
lavastamaan kuolemansa räjähdyksessä -
48
00:08:02,356 --> 00:08:06,694
ja siirtämään koko omaisuutensa kerralla.
49
00:08:27,006 --> 00:08:28,674
Näkyykö mitään merkkejä?
-Ei.
50
00:08:47,151 --> 00:08:48,861
Mikä hätänä, Pelle?
51
00:08:49,445 --> 00:08:52,156
En pysty hillitsemään itseäni!
52
00:09:00,289 --> 00:09:02,041
Idiootti! Ole varovaisempi.
53
00:09:02,124 --> 00:09:06,837
Mitä hittoa, Pelle!
Etkö päivittänyt puolustusmuuriasi?
54
00:09:06,921 --> 00:09:10,216
Entä jos koirat tulevat?
55
00:09:10,299 --> 00:09:11,926
Esitä sitten kuollutta.
56
00:09:12,426 --> 00:09:15,972
Aseta kyberaivosi autistiseen tilaan.
-Selvä.
57
00:09:16,847 --> 00:09:19,725
Patrick Huge? Älkää liikkuko!
58
00:09:36,450 --> 00:09:38,911
Mitä hittoa nämä ovat?
59
00:09:38,995 --> 00:09:41,497
Menen kimppuun. Tähdätkää jalkoihin!
60
00:10:00,891 --> 00:10:03,311
Onko palotorjuntajärjestelmä mukana?
61
00:10:18,784 --> 00:10:22,163
Ei. Hän väistää luodit,
jos yritämme ampua häntä.
62
00:10:23,456 --> 00:10:24,624
Onko hän kyborgi?
63
00:10:27,251 --> 00:10:29,795
Ei. Hänellä on vain kyberaivot.
64
00:10:32,632 --> 00:10:34,634
Miten hän voi liikkua noin?
65
00:10:35,843 --> 00:10:40,473
Tuskin kyberaivojen suorituskyky yksin
saa hänet liikkumaan noin.
66
00:10:53,152 --> 00:10:55,655
Hei! Mitä siellä tapahtuu?
67
00:11:01,285 --> 00:11:02,119
Pahus.
68
00:11:03,287 --> 00:11:06,415
Majuri, vahtikoirarobotit on aktivoitu.
69
00:11:12,213 --> 00:11:14,548
Olemmeko jo perillä?
70
00:11:15,049 --> 00:11:18,886
Kohtaamispaikka on
kallion toisella puolella.
71
00:11:21,389 --> 00:11:23,641
Olemme melkein perillä, Togusa.
72
00:11:55,756 --> 00:11:56,590
Majuri!
73
00:12:14,442 --> 00:12:15,317
Ne tulevat.
74
00:12:22,992 --> 00:12:23,909
Pahus!
75
00:13:03,157 --> 00:13:04,617
Seis siihen paikkaan!
76
00:13:09,455 --> 00:13:11,540
Mikä kummajainen hän oikein on?
77
00:13:14,126 --> 00:13:17,171
Poista lukitus kyberaivoistani!
78
00:13:27,973 --> 00:13:31,352
Vaatekaappi? Etsiikö hän vaatteita?
79
00:13:32,561 --> 00:13:34,605
Käytä kyynelkaasua.
-Selvä.
80
00:13:36,649 --> 00:13:38,025
Batou, juokse!
81
00:13:50,412 --> 00:13:53,374
Oliko hänellä panssaripuku kaapissa?
82
00:13:53,457 --> 00:13:55,751
Rikkailla on tosiaan kaikkea.
83
00:13:55,835 --> 00:13:59,922
Smith tiesi, että tuo tyyppi
hyökkäisi kimppuumme.
84
00:14:06,220 --> 00:14:10,182
Hei! Ottakaa minut mukaan!
85
00:14:12,643 --> 00:14:13,644
Mitä...?
86
00:14:18,566 --> 00:14:20,985
Pystyvätkö ne tuohonkin?
87
00:14:31,287 --> 00:14:34,373
Smith tarkkailee meitä
takuulla jostain suojasta.
88
00:14:47,136 --> 00:14:48,512
Vai niin.
89
00:14:52,850 --> 00:14:53,767
En voi muuta.
90
00:15:03,193 --> 00:15:05,696
Jes!
-Loistava osuma!
91
00:15:08,532 --> 00:15:09,533
Mitä?
92
00:15:13,913 --> 00:15:15,497
Reaktiivinen panssari?
93
00:15:16,165 --> 00:15:17,291
Mitä?
94
00:15:21,045 --> 00:15:23,130
Oliko koulutus tätä varten?
95
00:15:27,009 --> 00:15:29,887
Batou, minulla on
vain yksi laukaus jäljellä.
96
00:15:38,145 --> 00:15:40,064
Onko tuo Saito-san?
97
00:15:42,316 --> 00:15:44,526
Voi ei! Saito-san on vaarassa!
98
00:15:45,986 --> 00:15:48,739
Tachikoma, mene suojaamaan Saitoa.
-Selvä!
99
00:15:49,615 --> 00:15:50,699
Hoidelkaa ne!
100
00:16:07,132 --> 00:16:09,843
Tämän takia piti siis
ladata lähitaistelukyvyt.
101
00:16:10,761 --> 00:16:12,179
LÄHITAISTELUA
AKTIVOIDAAN
102
00:16:24,942 --> 00:16:27,820
Minua eivät koirat päihitä.
103
00:16:35,285 --> 00:16:37,413
Tachikoma?
-Kyllä!
104
00:16:43,919 --> 00:16:46,672
Käyn kyberaivotaisteluun hänen kanssaan.
105
00:16:46,755 --> 00:16:51,593
Oletko varma? Koulutuksen perusteella
hänen kyberaivonsa ovat tosi kehittyneet.
106
00:16:56,557 --> 00:16:58,350
Tämän minä osaan parhaiten!
107
00:17:20,289 --> 00:17:21,290
Majuri!
108
00:17:31,300 --> 00:17:34,678
Tachikoma!
-Majuri, oletko kunnossa?
109
00:17:34,762 --> 00:17:35,971
Togusa?
110
00:17:42,227 --> 00:17:46,190
Pelastit minut jälleen.
-Se on tehtävämme.
111
00:17:48,776 --> 00:17:51,653
Onko sinulla se haittaohjelma?
112
00:17:51,737 --> 00:17:52,571
On. Miksi?
113
00:17:52,654 --> 00:17:56,033
Poistu autistisesta tilasta
ja lataa haittaohjelma häneen.
114
00:17:56,116 --> 00:17:59,953
Edes minä en muista, mitä siinä on.
115
00:18:00,037 --> 00:18:03,248
Meidän pitää vain hidastaa
hänen aivotoimintaansa.
116
00:18:03,332 --> 00:18:06,085
Poistu autistisesta tilasta. Tee se!
117
00:18:06,168 --> 00:18:07,920
Siitäs sait!
118
00:18:15,969 --> 00:18:18,347
Mikä tuo kummajainen on?
119
00:18:18,931 --> 00:18:19,807
Tachikoma!
120
00:18:34,530 --> 00:18:37,116
Ishikawa, avaa luukku.
-Selvä.
121
00:18:58,762 --> 00:19:02,891
Kyberaivolukko ei toimi.
Täältä pesee sitten!
122
00:19:08,772 --> 00:19:11,692
VÄLIPORTTI
123
00:19:28,750 --> 00:19:31,503
Mikä riesa.
-Niinpä.
124
00:19:32,087 --> 00:19:33,505
Majuri, oletko kunnossa?
125
00:19:35,674 --> 00:19:37,217
HÄTÄTILANNE
126
00:19:44,766 --> 00:19:45,767
Majuri?
127
00:19:46,268 --> 00:19:47,269
Majuri?
128
00:19:47,895 --> 00:19:48,770
Majuri!
129
00:19:49,271 --> 00:19:50,230
Majuri?!
130
00:19:51,273 --> 00:19:52,441
Saito...
131
00:19:53,108 --> 00:19:54,401
Ammu!
132
00:19:54,484 --> 00:19:56,862
Mitä teemme tuon tyypin kanssa?
133
00:20:00,324 --> 00:20:02,451
Majuri? Mitä tapahtui?
134
00:20:04,411 --> 00:20:05,412
Majuri?
135
00:20:07,456 --> 00:20:08,457
Saito!
136
00:20:11,168 --> 00:20:12,169
Majuri?
137
00:20:12,836 --> 00:20:14,087
Hän...
138
00:20:15,130 --> 00:20:16,590
Hän ei ole ihminen.
139
00:20:31,980 --> 00:20:37,069
Tämä oli huonoin lopputulos
kaikista mahdollisista skenaarioista.
140
00:20:40,864 --> 00:20:42,616
Olette varmasti pettynyt.
141
00:20:43,450 --> 00:20:46,036
Emme saaneet vangittua sitä oliota elossa.
142
00:20:47,663 --> 00:20:50,749
Miten syvälle sen aivoihin sukelsitte?
143
00:20:51,333 --> 00:20:52,668
Haluatteko tietää?
144
00:20:53,252 --> 00:20:55,295
Hei, mistä hän puhuu?
145
00:20:57,130 --> 00:20:59,049
En tiedä, mitä te näitte,
146
00:21:00,092 --> 00:21:04,263
mutta sinä ja miehesi
tulitte tänne vain yhdestä syystä.
147
00:21:10,227 --> 00:21:11,561
Sihteeri Ada?
148
00:21:12,312 --> 00:21:17,234
Operaatio perutaan.
Pysykää nykyisessä tilassa ja valmiudessa.
149
00:21:17,317 --> 00:21:21,154
Teillä ei ole valtuuksia
perua tätä operaatiota.
150
00:21:21,738 --> 00:21:23,949
Entä hänellä?
151
00:21:36,837 --> 00:21:38,922
Radiokutsutunnus on Marine One.
152
00:22:27,179 --> 00:22:28,722
Päällikkö?
-Isukki?