1 00:00:06,297 --> 00:00:10,677 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,725 Perustuu Shirow Masamunen mangaan The Ghost in the Shell 3 00:02:01,704 --> 00:02:04,833 Olen Aramaki sisäministeriön turvallisuuspalveluista. 4 00:02:05,625 --> 00:02:07,710 Pääministeri kertoi meille teistä. 5 00:02:08,920 --> 00:02:12,549 Tässä on valtakirja häneltä. 6 00:02:14,801 --> 00:02:18,972 Emmekö edes käy Valkoisessa talossa? 7 00:02:19,055 --> 00:02:23,393 Emme. Kuljetamme teidät suoraan kohteeseen. 8 00:02:26,104 --> 00:02:26,938 Odottakaa. 9 00:02:36,322 --> 00:02:37,782 Turvallista matkaa. 10 00:03:16,946 --> 00:03:19,324 En oikein pidä tästä. 11 00:03:23,411 --> 00:03:25,455 Lisää vahtikoirarobotteja? 12 00:03:29,292 --> 00:03:31,836 Mikä tuo on? 13 00:03:32,837 --> 00:03:35,715 Hänen on täytynyt olla kuolleena pari kuukautta. 14 00:03:36,424 --> 00:03:39,469 Ruumis on Patrick Hugen vaimo. 15 00:03:39,552 --> 00:03:41,095 MENEHTYNYT 16 00:03:42,096 --> 00:03:43,890 Entistä mysteerisempää. 17 00:03:44,432 --> 00:03:48,811 Mitä toimitusjohtaja tekee talossa, jossa kuollut vaimo on uima-altaalla? 18 00:03:48,895 --> 00:03:53,983 Oletko varma, että hän on yhä talossa? -Ehdottomasti. 19 00:03:54,067 --> 00:03:59,280 Turvallisuusvirasto käski tehdä invaasion taloon ja siepata Patrick Hugen. 20 00:03:59,364 --> 00:04:01,574 Mitä hölynpölyä. 21 00:04:01,658 --> 00:04:05,995 Vaikka olen palkkasoturi, olen ennen kaikkea ylpeä Amerikan kansalainen. 22 00:04:06,079 --> 00:04:08,039 Näkyykö mitään elonmerkkejä? 23 00:04:08,122 --> 00:04:10,750 Taloon pitää saada drone. 24 00:04:11,167 --> 00:04:12,752 VASTAPUOLEN DRONE -SENSORI 25 00:04:14,921 --> 00:04:16,381 Drone-sensorit. 26 00:04:17,006 --> 00:04:21,010 Jos jatkamme, he näkevät meidät ja arvaavat, että jotain on tekeillä. 27 00:04:22,553 --> 00:04:25,598 Mitä tehdään? Vetäydytäänkö? 28 00:04:26,766 --> 00:04:32,480 Ei. Sieppaamme Hugen, jotta voimme murtautua Delta-verkoston ohi. 29 00:04:33,940 --> 00:04:37,485 Niin arvelinkin. -Missä Tachikoma on? 30 00:04:37,568 --> 00:04:40,321 Jos hän on tosissaan, hän löytää meidät pian. 31 00:04:40,405 --> 00:04:41,239 Hyvä. 32 00:04:46,744 --> 00:04:52,750 Menemme sisään aamunkoitteessa. Haluan napata miehen hengissä. 33 00:04:53,251 --> 00:04:57,672 Patrick Hugen henki on oljenkortemme. 34 00:04:58,172 --> 00:04:59,424 Selvä. 35 00:05:24,615 --> 00:05:27,493 Sikäli kun näen, siellä on 16 koiraa. 36 00:05:28,077 --> 00:05:30,788 Jos herätämme yhden, ne heräävät kaikki. 37 00:05:31,289 --> 00:05:36,461 Ne pitää saada kaikki kerralla, mutta ne ovat eri puolilla taloa. 38 00:05:50,558 --> 00:05:53,686 Hitto. Olin lähellä narahtaa. 39 00:06:39,941 --> 00:06:44,028 Ei lukkoja tai hälytyksiä, ihan kuin koulutuksessa. 40 00:07:01,879 --> 00:07:05,842 Batou, tule mukaan alakertaan. Pelle ja Ishikawa toiseen kerrokseen. 41 00:07:26,237 --> 00:07:28,406 Ei piilotettuja aseita. 42 00:07:37,999 --> 00:07:40,042 Majuri, tule katsomaan. 43 00:07:41,586 --> 00:07:44,005 Onko hän myynyt kaikki yhtiön varat? 44 00:07:44,088 --> 00:07:49,844 Kyllä. Hän on yhä täällä, sillä rahansiirto on kesken. 45 00:07:50,344 --> 00:07:54,515 Blood Roboticsin omaisuus on vähintään 200 biljoonaa jeniä. 46 00:07:54,599 --> 00:07:57,435 Ei ole helppoa myydä niin paljon. 47 00:07:58,019 --> 00:08:02,273 Totta. Mutta hän pystyi ilmeisesti lavastamaan kuolemansa räjähdyksessä - 48 00:08:02,356 --> 00:08:06,694 ja siirtämään koko omaisuutensa kerralla. 49 00:08:27,006 --> 00:08:28,674 Näkyykö mitään merkkejä? -Ei. 50 00:08:47,151 --> 00:08:48,861 Mikä hätänä, Pelle? 51 00:08:49,445 --> 00:08:52,156 En pysty hillitsemään itseäni! 52 00:09:00,289 --> 00:09:02,041 Idiootti! Ole varovaisempi. 53 00:09:02,124 --> 00:09:06,837 Mitä hittoa, Pelle! Etkö päivittänyt puolustusmuuriasi? 54 00:09:06,921 --> 00:09:10,216 Entä jos koirat tulevat? 55 00:09:10,299 --> 00:09:11,926 Esitä sitten kuollutta. 56 00:09:12,426 --> 00:09:15,972 Aseta kyberaivosi autistiseen tilaan. -Selvä. 57 00:09:16,847 --> 00:09:19,725 Patrick Huge? Älkää liikkuko! 58 00:09:36,450 --> 00:09:38,911 Mitä hittoa nämä ovat? 59 00:09:38,995 --> 00:09:41,497 Menen kimppuun. Tähdätkää jalkoihin! 60 00:10:00,891 --> 00:10:03,311 Onko palotorjuntajärjestelmä mukana? 61 00:10:18,784 --> 00:10:22,163 Ei. Hän väistää luodit, jos yritämme ampua häntä. 62 00:10:23,456 --> 00:10:24,624 Onko hän kyborgi? 63 00:10:27,251 --> 00:10:29,795 Ei. Hänellä on vain kyberaivot. 64 00:10:32,632 --> 00:10:34,634 Miten hän voi liikkua noin? 65 00:10:35,843 --> 00:10:40,473 Tuskin kyberaivojen suorituskyky yksin saa hänet liikkumaan noin. 66 00:10:53,152 --> 00:10:55,655 Hei! Mitä siellä tapahtuu? 67 00:11:01,285 --> 00:11:02,119 Pahus. 68 00:11:03,287 --> 00:11:06,415 Majuri, vahtikoirarobotit on aktivoitu. 69 00:11:12,213 --> 00:11:14,548 Olemmeko jo perillä? 70 00:11:15,049 --> 00:11:18,886 Kohtaamispaikka on kallion toisella puolella. 71 00:11:21,389 --> 00:11:23,641 Olemme melkein perillä, Togusa. 72 00:11:55,756 --> 00:11:56,590 Majuri! 73 00:12:14,442 --> 00:12:15,317 Ne tulevat. 74 00:12:22,992 --> 00:12:23,909 Pahus! 75 00:13:03,157 --> 00:13:04,617 Seis siihen paikkaan! 76 00:13:09,455 --> 00:13:11,540 Mikä kummajainen hän oikein on? 77 00:13:14,126 --> 00:13:17,171 Poista lukitus kyberaivoistani! 78 00:13:27,973 --> 00:13:31,352 Vaatekaappi? Etsiikö hän vaatteita? 79 00:13:32,561 --> 00:13:34,605 Käytä kyynelkaasua. -Selvä. 80 00:13:36,649 --> 00:13:38,025 Batou, juokse! 81 00:13:50,412 --> 00:13:53,374 Oliko hänellä panssaripuku kaapissa? 82 00:13:53,457 --> 00:13:55,751 Rikkailla on tosiaan kaikkea. 83 00:13:55,835 --> 00:13:59,922 Smith tiesi, että tuo tyyppi hyökkäisi kimppuumme. 84 00:14:06,220 --> 00:14:10,182 Hei! Ottakaa minut mukaan! 85 00:14:12,643 --> 00:14:13,644 Mitä...? 86 00:14:18,566 --> 00:14:20,985 Pystyvätkö ne tuohonkin? 87 00:14:31,287 --> 00:14:34,373 Smith tarkkailee meitä takuulla jostain suojasta. 88 00:14:47,136 --> 00:14:48,512 Vai niin. 89 00:14:52,850 --> 00:14:53,767 En voi muuta. 90 00:15:03,193 --> 00:15:05,696 Jes! -Loistava osuma! 91 00:15:08,532 --> 00:15:09,533 Mitä? 92 00:15:13,913 --> 00:15:15,497 Reaktiivinen panssari? 93 00:15:16,165 --> 00:15:17,291 Mitä? 94 00:15:21,045 --> 00:15:23,130 Oliko koulutus tätä varten? 95 00:15:27,009 --> 00:15:29,887 Batou, minulla on vain yksi laukaus jäljellä. 96 00:15:38,145 --> 00:15:40,064 Onko tuo Saito-san? 97 00:15:42,316 --> 00:15:44,526 Voi ei! Saito-san on vaarassa! 98 00:15:45,986 --> 00:15:48,739 Tachikoma, mene suojaamaan Saitoa. -Selvä! 99 00:15:49,615 --> 00:15:50,699 Hoidelkaa ne! 100 00:16:07,132 --> 00:16:09,843 Tämän takia piti siis ladata lähitaistelukyvyt. 101 00:16:10,761 --> 00:16:12,179 LÄHITAISTELUA AKTIVOIDAAN 102 00:16:24,942 --> 00:16:27,820 Minua eivät koirat päihitä. 103 00:16:35,285 --> 00:16:37,413 Tachikoma? -Kyllä! 104 00:16:43,919 --> 00:16:46,672 Käyn kyberaivotaisteluun hänen kanssaan. 105 00:16:46,755 --> 00:16:51,593 Oletko varma? Koulutuksen perusteella hänen kyberaivonsa ovat tosi kehittyneet. 106 00:16:56,557 --> 00:16:58,350 Tämän minä osaan parhaiten! 107 00:17:20,289 --> 00:17:21,290 Majuri! 108 00:17:31,300 --> 00:17:34,678 Tachikoma! -Majuri, oletko kunnossa? 109 00:17:34,762 --> 00:17:35,971 Togusa? 110 00:17:42,227 --> 00:17:46,190 Pelastit minut jälleen. -Se on tehtävämme. 111 00:17:48,776 --> 00:17:51,653 Onko sinulla se haittaohjelma? 112 00:17:51,737 --> 00:17:52,571 On. Miksi? 113 00:17:52,654 --> 00:17:56,033 Poistu autistisesta tilasta ja lataa haittaohjelma häneen. 114 00:17:56,116 --> 00:17:59,953 Edes minä en muista, mitä siinä on. 115 00:18:00,037 --> 00:18:03,248 Meidän pitää vain hidastaa hänen aivotoimintaansa. 116 00:18:03,332 --> 00:18:06,085 Poistu autistisesta tilasta. Tee se! 117 00:18:06,168 --> 00:18:07,920 Siitäs sait! 118 00:18:15,969 --> 00:18:18,347 Mikä tuo kummajainen on? 119 00:18:18,931 --> 00:18:19,807 Tachikoma! 120 00:18:34,530 --> 00:18:37,116 Ishikawa, avaa luukku. -Selvä. 121 00:18:58,762 --> 00:19:02,891 Kyberaivolukko ei toimi. Täältä pesee sitten! 122 00:19:08,772 --> 00:19:11,692 VÄLIPORTTI 123 00:19:28,750 --> 00:19:31,503 Mikä riesa. -Niinpä. 124 00:19:32,087 --> 00:19:33,505 Majuri, oletko kunnossa? 125 00:19:35,674 --> 00:19:37,217 HÄTÄTILANNE 126 00:19:44,766 --> 00:19:45,767 Majuri? 127 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 Majuri? 128 00:19:47,895 --> 00:19:48,770 Majuri! 129 00:19:49,271 --> 00:19:50,230 Majuri?! 130 00:19:51,273 --> 00:19:52,441 Saito... 131 00:19:53,108 --> 00:19:54,401 Ammu! 132 00:19:54,484 --> 00:19:56,862 Mitä teemme tuon tyypin kanssa? 133 00:20:00,324 --> 00:20:02,451 Majuri? Mitä tapahtui? 134 00:20:04,411 --> 00:20:05,412 Majuri? 135 00:20:07,456 --> 00:20:08,457 Saito! 136 00:20:11,168 --> 00:20:12,169 Majuri? 137 00:20:12,836 --> 00:20:14,087 Hän... 138 00:20:15,130 --> 00:20:16,590 Hän ei ole ihminen. 139 00:20:31,980 --> 00:20:37,069 Tämä oli huonoin lopputulos kaikista mahdollisista skenaarioista. 140 00:20:40,864 --> 00:20:42,616 Olette varmasti pettynyt. 141 00:20:43,450 --> 00:20:46,036 Emme saaneet vangittua sitä oliota elossa. 142 00:20:47,663 --> 00:20:50,749 Miten syvälle sen aivoihin sukelsitte? 143 00:20:51,333 --> 00:20:52,668 Haluatteko tietää? 144 00:20:53,252 --> 00:20:55,295 Hei, mistä hän puhuu? 145 00:20:57,130 --> 00:20:59,049 En tiedä, mitä te näitte, 146 00:21:00,092 --> 00:21:04,263 mutta sinä ja miehesi tulitte tänne vain yhdestä syystä. 147 00:21:10,227 --> 00:21:11,561 Sihteeri Ada? 148 00:21:12,312 --> 00:21:17,234 Operaatio perutaan. Pysykää nykyisessä tilassa ja valmiudessa. 149 00:21:17,317 --> 00:21:21,154 Teillä ei ole valtuuksia perua tätä operaatiota. 150 00:21:21,738 --> 00:21:23,949 Entä hänellä? 151 00:21:36,837 --> 00:21:38,922 Radiokutsutunnus on Marine One. 152 00:22:27,179 --> 00:22:28,722 Päällikkö? -Isukki?