1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX
2
00:02:02,205 --> 00:02:04,999
Aramaki, des services de sécurité
du ministère de l'Intérieur.
3
00:02:05,708 --> 00:02:07,877
Le Premier ministre nous a prévenus.
4
00:02:09,003 --> 00:02:12,507
Voici sa procuration.
5
00:02:14,801 --> 00:02:19,013
Nous n'allons pas à la Maison-Blanche ?
6
00:02:19,097 --> 00:02:23,226
Non, nous vous transportons
directement sur place.
7
00:02:26,104 --> 00:02:27,105
Attendez.
8
00:02:36,281 --> 00:02:37,782
Bon voyage.
9
00:02:42,453 --> 00:02:47,208
PATRICK HUGE
UN DON DE DIEU
10
00:03:16,946 --> 00:03:19,199
Ça, ça ne me plaît pas.
11
00:03:23,411 --> 00:03:25,455
D'autres chiens de garde cybernétiques ?
12
00:03:29,459 --> 00:03:31,836
C'est quoi, ça ?
13
00:03:32,921 --> 00:03:35,715
Morte depuis deux mois.
14
00:03:36,341 --> 00:03:39,385
C'est la femme de Patrick Huge.
15
00:03:39,469 --> 00:03:41,095
DÉCÉDÉE
16
00:03:42,096 --> 00:03:44,015
De plus en plus mystérieux.
17
00:03:44,390 --> 00:03:48,770
Que fait ce PDG dans la maison
avec sa femme morte près de la piscine ?
18
00:03:48,895 --> 00:03:52,106
On est sûr qu'il est dans la maison ?
19
00:03:52,190 --> 00:03:53,942
Oui, c'est sûr.
20
00:03:54,067 --> 00:03:56,778
La NSA veut qu'on attaque la maison
21
00:03:56,986 --> 00:03:59,239
pour enlever Patrick Huge.
22
00:03:59,322 --> 00:04:01,449
C'est absurde.
23
00:04:01,991 --> 00:04:05,411
Je suis un mercenaire,
mais avant tout, je suis Américain.
24
00:04:05,912 --> 00:04:07,747
Des signes vitaux ?
25
00:04:08,122 --> 00:04:10,875
Le drone doit entrer dans la maison
pour le savoir.
26
00:04:11,292 --> 00:04:12,752
ATTENTION - CAPTEUR ANTI-DRONE
27
00:04:14,921 --> 00:04:16,381
Des capteurs anti-drones.
28
00:04:17,131 --> 00:04:20,760
Si on va plus loin, ils nous détecteront
et se douteront de quelque chose.
29
00:04:22,428 --> 00:04:23,930
On fait quoi ?
30
00:04:24,597 --> 00:04:25,598
On se replie ?
31
00:04:26,724 --> 00:04:27,600
Non.
32
00:04:28,268 --> 00:04:32,563
On capture Huge
pour se défaire du filet de Delta.
33
00:04:33,982 --> 00:04:35,817
C'est ce que je pensais.
34
00:04:35,984 --> 00:04:37,402
Où est Tachikoma ?
35
00:04:37,568 --> 00:04:40,280
S'il ne fait pas l'idiot,
il devrait bientôt arriver.
36
00:04:40,405 --> 00:04:41,239
Bien.
37
00:04:46,744 --> 00:04:50,039
On entrera en douce à l'aube.
38
00:04:50,707 --> 00:04:52,792
Je veux prendre cet homme en vie.
39
00:04:53,584 --> 00:04:57,880
La vie de Patrick Huge
est notre assurance-vie.
40
00:04:58,172 --> 00:04:59,382
Entendu.
41
00:05:24,615 --> 00:05:27,410
Je vois 16 chiens.
42
00:05:28,077 --> 00:05:30,747
Si on en réveille un,
on les réveille tous.
43
00:05:31,205 --> 00:05:36,461
On veut les avoir tous en même temps,
mais ils sont éparpillés partout.
44
00:05:50,558 --> 00:05:53,728
J'ai eu chaud aux fesses.
45
00:06:39,899 --> 00:06:43,986
Pas de verrous ni d'alarmes,
comme à l'entraînement.
46
00:07:02,088 --> 00:07:05,550
Batou, tu descends avec moi.
Le Clown et Ishikawa, montez au deuxième.
47
00:07:26,195 --> 00:07:28,322
Aucune arme cachée.
48
00:07:37,999 --> 00:07:40,042
Major, regarde ça.
49
00:07:41,586 --> 00:07:43,880
Il a vendu tous les actifs
de son entreprise ?
50
00:07:44,005 --> 00:07:49,677
Oui, c'est pour ça qu'il est encore là.
La transaction n'est pas finie.
51
00:07:50,636 --> 00:07:54,307
Les actifs de Blood Robotics ne valent
pas moins de 200 billions de yens.
52
00:07:54,515 --> 00:07:57,435
Pas facile de liquider autant.
53
00:07:57,894 --> 00:07:58,853
Oui.
54
00:07:58,978 --> 00:08:02,273
Il a créé un programme
qui le fait mourir dans une explosion
55
00:08:02,565 --> 00:08:06,527
et transfère tous ses actifs
en même temps.
56
00:08:27,089 --> 00:08:28,925
- Vous avez quelque chose ?
- Non.
57
00:08:47,151 --> 00:08:48,945
Qu'est-ce que tu as, le Clown ?
58
00:08:49,487 --> 00:08:51,948
Je ne me contrôle plus !
59
00:09:00,289 --> 00:09:02,041
Imbécile ! Fais attention.
60
00:09:02,124 --> 00:09:03,543
Bordel, le Clown !
61
00:09:03,793 --> 00:09:06,754
Tu n'as pas mis ta barrière à jour ?
62
00:09:07,255 --> 00:09:10,216
Et si les chiens s'approchent de moi ?
63
00:09:10,299 --> 00:09:11,884
Fais le mort.
64
00:09:12,802 --> 00:09:16,138
- Mettez-vous en mode autiste.
- Entendu.
65
00:09:16,973 --> 00:09:19,642
Patrick Huge ? Pas un geste !
66
00:09:36,450 --> 00:09:38,869
C'est quoi, ces trucs ?
67
00:09:38,953 --> 00:09:41,080
Je vais l'attraper. Vise ses pieds !
68
00:10:00,891 --> 00:10:03,311
Où est le SCT là-dessus ?
69
00:10:18,784 --> 00:10:21,996
Non. Il esquive avant qu'on tire.
70
00:10:23,497 --> 00:10:24,832
C'est un cyborg ?
71
00:10:27,251 --> 00:10:29,795
Non. Il n'a qu'un cyber-cerveau.
72
00:10:32,632 --> 00:10:34,508
Comment peut-il bouger comme ça ?
73
00:10:35,801 --> 00:10:40,348
Ce n'est pas son cyber-cerveau tout seul
qui peut le faire bouger comme ça.
74
00:10:53,235 --> 00:10:55,613
Qu'est-ce qui se passe ?
75
00:11:01,369 --> 00:11:02,370
Merde.
76
00:11:03,371 --> 00:11:06,374
Major, les chiens de garde cybernétiques
ont été activés.
77
00:11:12,213 --> 00:11:14,423
On y est ?
78
00:11:15,174 --> 00:11:18,803
Le point de rendez-vous se trouve
de l'autre côté de la falaise.
79
00:11:21,305 --> 00:11:23,641
On y est presque.
80
00:11:55,381 --> 00:11:56,215
Major !
81
00:12:14,483 --> 00:12:15,317
Les voilà.
82
00:12:23,075 --> 00:12:24,076
Merde !
83
00:13:03,282 --> 00:13:04,658
Restez où vous êtes !
84
00:13:09,371 --> 00:13:11,457
C'est quoi, ce type ?
85
00:13:14,084 --> 00:13:17,254
Débloquez mon cyber-cerveau !
86
00:13:28,140 --> 00:13:29,350
Le dressing ?
87
00:13:29,934 --> 00:13:31,352
Il va s'habiller ?
88
00:13:32,895 --> 00:13:34,563
- Lance du gaz lacrymo.
- OK.
89
00:13:36,607 --> 00:13:38,025
Batou, saute !
90
00:13:50,412 --> 00:13:53,249
Il a une armure dans son dressing ?
91
00:13:53,499 --> 00:13:55,751
Les riches ont vraiment la belle vie.
92
00:13:56,126 --> 00:13:59,755
Smith savait
que ce type allait nous attaquer.
93
00:14:06,220 --> 00:14:10,140
Hé ! Ne m'oubliez pas !
94
00:14:12,601 --> 00:14:13,602
Qu'est-ce que...
95
00:14:18,816 --> 00:14:20,985
Son entreprise fait ça aussi ?
96
00:14:31,245 --> 00:14:34,039
Je parie que Smith nous regarde
bien au chaud.
97
00:14:47,261 --> 00:14:48,345
Je vois.
98
00:14:52,933 --> 00:14:54,018
Je n'ai pas le choix.
99
00:15:03,193 --> 00:15:04,028
Oui !
100
00:15:04,612 --> 00:15:05,696
Joli tir !
101
00:15:08,532 --> 00:15:09,533
Quoi ?
102
00:15:13,746 --> 00:15:15,331
Une armure réactive ?
103
00:15:16,290 --> 00:15:17,291
Quoi ?
104
00:15:21,045 --> 00:15:23,297
C'était pour ça, l'entraînement ?
105
00:15:26,967 --> 00:15:29,887
Batou, c'est mon dernier tir.
106
00:15:38,145 --> 00:15:39,939
C'est M. Saito ?
107
00:15:42,316 --> 00:15:44,693
Oh, non ! M. Saito est en danger !
108
00:15:45,986 --> 00:15:47,696
Tachikoma, va protéger Saito.
109
00:15:48,072 --> 00:15:50,574
- Bien reçu !
- Fais-leur leur fête !
110
00:16:07,341 --> 00:16:09,843
Je comprends mieux
pour les techniques de CQB.
111
00:16:10,844 --> 00:16:12,179
TÉLÉCHARGEMENT DES DONNÉES
112
00:16:24,942 --> 00:16:28,112
Mon dernier ennemi
ne peut pas être un chien.
113
00:16:35,536 --> 00:16:37,413
- Tachikoma ?
- Oui !
114
00:16:43,919 --> 00:16:46,380
Je vais faire un combat de cyber-cerveaux.
115
00:16:46,755 --> 00:16:47,881
Tu es sûre ?
116
00:16:48,048 --> 00:16:51,427
D'après l'entraînement,
ses capacités sont incroyables.
117
00:16:55,472 --> 00:16:56,473
Merde.
118
00:16:56,557 --> 00:16:58,183
C'est mon domaine !
119
00:17:20,289 --> 00:17:21,123
Major !
120
00:17:32,926 --> 00:17:34,678
Major, tout va bien ?
121
00:17:34,970 --> 00:17:35,971
Togusa ?
122
00:17:42,144 --> 00:17:43,687
Tu m'as encore sauvé.
123
00:17:43,771 --> 00:17:46,190
C'est notre job.
124
00:17:48,776 --> 00:17:51,653
Tu as toujours le malware que tu gardais ?
125
00:17:51,737 --> 00:17:52,571
Oui, pourquoi ?
126
00:17:52,654 --> 00:17:55,949
Sors du mode autiste
et envoie-lui le malware.
127
00:17:56,033 --> 00:17:59,870
Mais j'ai oublié ce qu'il contient.
128
00:17:59,953 --> 00:18:02,956
On a juste besoin de ralentir
sa vitesse de traitement.
129
00:18:03,624 --> 00:18:05,959
Sors du mode autiste. Maintenant !
130
00:18:06,460 --> 00:18:07,836
Prends ça !
131
00:18:15,969 --> 00:18:18,347
C'est quoi, ce monstre ?
132
00:18:18,806 --> 00:18:19,807
Tachikoma !
133
00:18:34,655 --> 00:18:37,032
- Ishikawa, ouvre la trappe.
- Oui.
134
00:18:58,804 --> 00:19:00,389
On ne peut pas le bloquer.
135
00:19:01,014 --> 00:19:03,142
Dans ce cas, prends ça !
136
00:19:08,897 --> 00:19:11,692
INTERPORTAIL
137
00:19:28,792 --> 00:19:31,503
- Quel emmerdeur.
- Ouais.
138
00:19:32,087 --> 00:19:33,422
Major, tu vas bien ?
139
00:19:35,674 --> 00:19:37,217
URGENCE
140
00:19:44,766 --> 00:19:45,767
Major ?
141
00:19:46,268 --> 00:19:47,269
Major ?
142
00:19:47,895 --> 00:19:48,896
Major ?
143
00:19:49,271 --> 00:19:50,272
Major ?
144
00:19:51,273 --> 00:19:52,441
Saito.
145
00:19:53,108 --> 00:19:54,401
Tire !
146
00:19:54,818 --> 00:19:57,070
Qu'est-ce qu'on va faire de ce type ?
147
00:20:00,324 --> 00:20:02,659
Major ? Que s'est-il passé ?
148
00:20:03,452 --> 00:20:05,370
Major ?
149
00:20:07,414 --> 00:20:08,415
Saito !
150
00:20:11,251 --> 00:20:12,252
Major ?
151
00:20:13,003 --> 00:20:14,087
Il...
152
00:20:15,088 --> 00:20:16,423
Il n'est pas humain.
153
00:20:31,939 --> 00:20:37,194
De tous les résultats
qu'on avait imaginés, c'est le pire.
154
00:20:40,864 --> 00:20:42,449
Vous devez être déçu.
155
00:20:43,450 --> 00:20:46,328
Vous ne pouviez pas
capturer cette chose vivante.
156
00:20:47,704 --> 00:20:50,832
Jusqu'où avez-vous plongé ?
157
00:20:51,333 --> 00:20:52,542
Vous voulez savoir ?
158
00:20:53,210 --> 00:20:55,170
Qu'est-ce qu'il raconte ?
159
00:20:57,130 --> 00:20:59,258
Je ne sais pas ce que vous avez vu,
160
00:21:00,008 --> 00:21:04,221
mais votre sort, à vous et à vos hommes,
était prévu dès le départ.
161
00:21:10,394 --> 00:21:11,561
Mme Ada ?
162
00:21:12,271 --> 00:21:13,438
L'opération est annulée.
163
00:21:14,523 --> 00:21:17,109
Maintenez la situation et attendez.
164
00:21:17,526 --> 00:21:21,321
Vous n'avez pas l'autorité nécessaire
pour annuler l'opération.
165
00:21:21,697 --> 00:21:24,116
Et lui ?
166
00:21:36,753 --> 00:21:38,755
C'est l'indicatif de Marine One.
167
00:22:27,137 --> 00:22:28,805
- Chef ?
- Le vieux ?