1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:02,205 --> 00:02:04,999 Aramaki, des services de sécurité du ministère de l'Intérieur. 3 00:02:05,708 --> 00:02:07,877 Le Premier ministre nous a prévenus. 4 00:02:09,003 --> 00:02:12,507 Voici sa procuration. 5 00:02:14,801 --> 00:02:19,013 Nous n'allons pas à la Maison-Blanche ? 6 00:02:19,097 --> 00:02:23,226 Non, nous vous transportons directement sur place. 7 00:02:26,104 --> 00:02:27,105 Attendez. 8 00:02:36,281 --> 00:02:37,782 Bon voyage. 9 00:02:42,453 --> 00:02:47,208 PATRICK HUGE UN DON DE DIEU 10 00:03:16,946 --> 00:03:19,199 Ça, ça ne me plaît pas. 11 00:03:23,411 --> 00:03:25,455 D'autres chiens de garde cybernétiques ? 12 00:03:29,459 --> 00:03:31,836 C'est quoi, ça ? 13 00:03:32,921 --> 00:03:35,715 Morte depuis deux mois. 14 00:03:36,341 --> 00:03:39,385 C'est la femme de Patrick Huge. 15 00:03:39,469 --> 00:03:41,095 DÉCÉDÉE 16 00:03:42,096 --> 00:03:44,015 De plus en plus mystérieux. 17 00:03:44,390 --> 00:03:48,770 Que fait ce PDG dans la maison avec sa femme morte près de la piscine ? 18 00:03:48,895 --> 00:03:52,106 On est sûr qu'il est dans la maison ? 19 00:03:52,190 --> 00:03:53,942 Oui, c'est sûr. 20 00:03:54,067 --> 00:03:56,778 La NSA veut qu'on attaque la maison 21 00:03:56,986 --> 00:03:59,239 pour enlever Patrick Huge. 22 00:03:59,322 --> 00:04:01,449 C'est absurde. 23 00:04:01,991 --> 00:04:05,411 Je suis un mercenaire, mais avant tout, je suis Américain. 24 00:04:05,912 --> 00:04:07,747 Des signes vitaux ? 25 00:04:08,122 --> 00:04:10,875 Le drone doit entrer dans la maison pour le savoir. 26 00:04:11,292 --> 00:04:12,752 ATTENTION - CAPTEUR ANTI-DRONE 27 00:04:14,921 --> 00:04:16,381 Des capteurs anti-drones. 28 00:04:17,131 --> 00:04:20,760 Si on va plus loin, ils nous détecteront et se douteront de quelque chose. 29 00:04:22,428 --> 00:04:23,930 On fait quoi ? 30 00:04:24,597 --> 00:04:25,598 On se replie ? 31 00:04:26,724 --> 00:04:27,600 Non. 32 00:04:28,268 --> 00:04:32,563 On capture Huge pour se défaire du filet de Delta. 33 00:04:33,982 --> 00:04:35,817 C'est ce que je pensais. 34 00:04:35,984 --> 00:04:37,402 Où est Tachikoma ? 35 00:04:37,568 --> 00:04:40,280 S'il ne fait pas l'idiot, il devrait bientôt arriver. 36 00:04:40,405 --> 00:04:41,239 Bien. 37 00:04:46,744 --> 00:04:50,039 On entrera en douce à l'aube. 38 00:04:50,707 --> 00:04:52,792 Je veux prendre cet homme en vie. 39 00:04:53,584 --> 00:04:57,880 La vie de Patrick Huge est notre assurance-vie. 40 00:04:58,172 --> 00:04:59,382 Entendu. 41 00:05:24,615 --> 00:05:27,410 Je vois 16 chiens. 42 00:05:28,077 --> 00:05:30,747 Si on en réveille un, on les réveille tous. 43 00:05:31,205 --> 00:05:36,461 On veut les avoir tous en même temps, mais ils sont éparpillés partout. 44 00:05:50,558 --> 00:05:53,728 J'ai eu chaud aux fesses. 45 00:06:39,899 --> 00:06:43,986 Pas de verrous ni d'alarmes, comme à l'entraînement. 46 00:07:02,088 --> 00:07:05,550 Batou, tu descends avec moi. Le Clown et Ishikawa, montez au deuxième. 47 00:07:26,195 --> 00:07:28,322 Aucune arme cachée. 48 00:07:37,999 --> 00:07:40,042 Major, regarde ça. 49 00:07:41,586 --> 00:07:43,880 Il a vendu tous les actifs de son entreprise ? 50 00:07:44,005 --> 00:07:49,677 Oui, c'est pour ça qu'il est encore là. La transaction n'est pas finie. 51 00:07:50,636 --> 00:07:54,307 Les actifs de Blood Robotics ne valent pas moins de 200 billions de yens. 52 00:07:54,515 --> 00:07:57,435 Pas facile de liquider autant. 53 00:07:57,894 --> 00:07:58,853 Oui. 54 00:07:58,978 --> 00:08:02,273 Il a créé un programme qui le fait mourir dans une explosion 55 00:08:02,565 --> 00:08:06,527 et transfère tous ses actifs en même temps. 56 00:08:27,089 --> 00:08:28,925 - Vous avez quelque chose ? - Non. 57 00:08:47,151 --> 00:08:48,945 Qu'est-ce que tu as, le Clown ? 58 00:08:49,487 --> 00:08:51,948 Je ne me contrôle plus ! 59 00:09:00,289 --> 00:09:02,041 Imbécile ! Fais attention. 60 00:09:02,124 --> 00:09:03,543 Bordel, le Clown ! 61 00:09:03,793 --> 00:09:06,754 Tu n'as pas mis ta barrière à jour ? 62 00:09:07,255 --> 00:09:10,216 Et si les chiens s'approchent de moi ? 63 00:09:10,299 --> 00:09:11,884 Fais le mort. 64 00:09:12,802 --> 00:09:16,138 - Mettez-vous en mode autiste. - Entendu. 65 00:09:16,973 --> 00:09:19,642 Patrick Huge ? Pas un geste ! 66 00:09:36,450 --> 00:09:38,869 C'est quoi, ces trucs ? 67 00:09:38,953 --> 00:09:41,080 Je vais l'attraper. Vise ses pieds ! 68 00:10:00,891 --> 00:10:03,311 Où est le SCT là-dessus ? 69 00:10:18,784 --> 00:10:21,996 Non. Il esquive avant qu'on tire. 70 00:10:23,497 --> 00:10:24,832 C'est un cyborg ? 71 00:10:27,251 --> 00:10:29,795 Non. Il n'a qu'un cyber-cerveau. 72 00:10:32,632 --> 00:10:34,508 Comment peut-il bouger comme ça ? 73 00:10:35,801 --> 00:10:40,348 Ce n'est pas son cyber-cerveau tout seul qui peut le faire bouger comme ça. 74 00:10:53,235 --> 00:10:55,613 Qu'est-ce qui se passe ? 75 00:11:01,369 --> 00:11:02,370 Merde. 76 00:11:03,371 --> 00:11:06,374 Major, les chiens de garde cybernétiques ont été activés. 77 00:11:12,213 --> 00:11:14,423 On y est ? 78 00:11:15,174 --> 00:11:18,803 Le point de rendez-vous se trouve de l'autre côté de la falaise. 79 00:11:21,305 --> 00:11:23,641 On y est presque. 80 00:11:55,381 --> 00:11:56,215 Major ! 81 00:12:14,483 --> 00:12:15,317 Les voilà. 82 00:12:23,075 --> 00:12:24,076 Merde ! 83 00:13:03,282 --> 00:13:04,658 Restez où vous êtes ! 84 00:13:09,371 --> 00:13:11,457 C'est quoi, ce type ? 85 00:13:14,084 --> 00:13:17,254 Débloquez mon cyber-cerveau ! 86 00:13:28,140 --> 00:13:29,350 Le dressing ? 87 00:13:29,934 --> 00:13:31,352 Il va s'habiller ? 88 00:13:32,895 --> 00:13:34,563 - Lance du gaz lacrymo. - OK. 89 00:13:36,607 --> 00:13:38,025 Batou, saute ! 90 00:13:50,412 --> 00:13:53,249 Il a une armure dans son dressing ? 91 00:13:53,499 --> 00:13:55,751 Les riches ont vraiment la belle vie. 92 00:13:56,126 --> 00:13:59,755 Smith savait que ce type allait nous attaquer. 93 00:14:06,220 --> 00:14:10,140 Hé ! Ne m'oubliez pas ! 94 00:14:12,601 --> 00:14:13,602 Qu'est-ce que... 95 00:14:18,816 --> 00:14:20,985 Son entreprise fait ça aussi ? 96 00:14:31,245 --> 00:14:34,039 Je parie que Smith nous regarde bien au chaud. 97 00:14:47,261 --> 00:14:48,345 Je vois. 98 00:14:52,933 --> 00:14:54,018 Je n'ai pas le choix. 99 00:15:03,193 --> 00:15:04,028 Oui ! 100 00:15:04,612 --> 00:15:05,696 Joli tir ! 101 00:15:08,532 --> 00:15:09,533 Quoi ? 102 00:15:13,746 --> 00:15:15,331 Une armure réactive ? 103 00:15:16,290 --> 00:15:17,291 Quoi ? 104 00:15:21,045 --> 00:15:23,297 C'était pour ça, l'entraînement ? 105 00:15:26,967 --> 00:15:29,887 Batou, c'est mon dernier tir. 106 00:15:38,145 --> 00:15:39,939 C'est M. Saito ? 107 00:15:42,316 --> 00:15:44,693 Oh, non ! M. Saito est en danger ! 108 00:15:45,986 --> 00:15:47,696 Tachikoma, va protéger Saito. 109 00:15:48,072 --> 00:15:50,574 - Bien reçu ! - Fais-leur leur fête ! 110 00:16:07,341 --> 00:16:09,843 Je comprends mieux pour les techniques de CQB. 111 00:16:10,844 --> 00:16:12,179 TÉLÉCHARGEMENT DES DONNÉES 112 00:16:24,942 --> 00:16:28,112 Mon dernier ennemi ne peut pas être un chien. 113 00:16:35,536 --> 00:16:37,413 - Tachikoma ? - Oui ! 114 00:16:43,919 --> 00:16:46,380 Je vais faire un combat de cyber-cerveaux. 115 00:16:46,755 --> 00:16:47,881 Tu es sûre ? 116 00:16:48,048 --> 00:16:51,427 D'après l'entraînement, ses capacités sont incroyables. 117 00:16:55,472 --> 00:16:56,473 Merde. 118 00:16:56,557 --> 00:16:58,183 C'est mon domaine ! 119 00:17:20,289 --> 00:17:21,123 Major ! 120 00:17:32,926 --> 00:17:34,678 Major, tout va bien ? 121 00:17:34,970 --> 00:17:35,971 Togusa ? 122 00:17:42,144 --> 00:17:43,687 Tu m'as encore sauvé. 123 00:17:43,771 --> 00:17:46,190 C'est notre job. 124 00:17:48,776 --> 00:17:51,653 Tu as toujours le malware que tu gardais ? 125 00:17:51,737 --> 00:17:52,571 Oui, pourquoi ? 126 00:17:52,654 --> 00:17:55,949 Sors du mode autiste et envoie-lui le malware. 127 00:17:56,033 --> 00:17:59,870 Mais j'ai oublié ce qu'il contient. 128 00:17:59,953 --> 00:18:02,956 On a juste besoin de ralentir sa vitesse de traitement. 129 00:18:03,624 --> 00:18:05,959 Sors du mode autiste. Maintenant ! 130 00:18:06,460 --> 00:18:07,836 Prends ça ! 131 00:18:15,969 --> 00:18:18,347 C'est quoi, ce monstre ? 132 00:18:18,806 --> 00:18:19,807 Tachikoma ! 133 00:18:34,655 --> 00:18:37,032 - Ishikawa, ouvre la trappe. - Oui. 134 00:18:58,804 --> 00:19:00,389 On ne peut pas le bloquer. 135 00:19:01,014 --> 00:19:03,142 Dans ce cas, prends ça ! 136 00:19:08,897 --> 00:19:11,692 INTERPORTAIL 137 00:19:28,792 --> 00:19:31,503 - Quel emmerdeur. - Ouais. 138 00:19:32,087 --> 00:19:33,422 Major, tu vas bien ? 139 00:19:35,674 --> 00:19:37,217 URGENCE 140 00:19:44,766 --> 00:19:45,767 Major ? 141 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 Major ? 142 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 Major ? 143 00:19:49,271 --> 00:19:50,272 Major ? 144 00:19:51,273 --> 00:19:52,441 Saito. 145 00:19:53,108 --> 00:19:54,401 Tire ! 146 00:19:54,818 --> 00:19:57,070 Qu'est-ce qu'on va faire de ce type ? 147 00:20:00,324 --> 00:20:02,659 Major ? Que s'est-il passé ? 148 00:20:03,452 --> 00:20:05,370 Major ? 149 00:20:07,414 --> 00:20:08,415 Saito ! 150 00:20:11,251 --> 00:20:12,252 Major ? 151 00:20:13,003 --> 00:20:14,087 Il... 152 00:20:15,088 --> 00:20:16,423 Il n'est pas humain. 153 00:20:31,939 --> 00:20:37,194 De tous les résultats qu'on avait imaginés, c'est le pire. 154 00:20:40,864 --> 00:20:42,449 Vous devez être déçu. 155 00:20:43,450 --> 00:20:46,328 Vous ne pouviez pas capturer cette chose vivante. 156 00:20:47,704 --> 00:20:50,832 Jusqu'où avez-vous plongé ? 157 00:20:51,333 --> 00:20:52,542 Vous voulez savoir ? 158 00:20:53,210 --> 00:20:55,170 Qu'est-ce qu'il raconte ? 159 00:20:57,130 --> 00:20:59,258 Je ne sais pas ce que vous avez vu, 160 00:21:00,008 --> 00:21:04,221 mais votre sort, à vous et à vos hommes, était prévu dès le départ. 161 00:21:10,394 --> 00:21:11,561 Mme Ada ? 162 00:21:12,271 --> 00:21:13,438 L'opération est annulée. 163 00:21:14,523 --> 00:21:17,109 Maintenez la situation et attendez. 164 00:21:17,526 --> 00:21:21,321 Vous n'avez pas l'autorité nécessaire pour annuler l'opération. 165 00:21:21,697 --> 00:21:24,116 Et lui ? 166 00:21:36,753 --> 00:21:38,755 C'est l'indicatif de Marine One. 167 00:22:27,137 --> 00:22:28,805 - Chef ? - Le vieux ?