1
00:00:06,297 --> 00:00:10,677
UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX
2
00:02:02,205 --> 00:02:04,999
Sou o Aramaki,
do Gabinete de Segurança Pública.
3
00:02:05,708 --> 00:02:07,877
O primeiro-ministro informou-nos.
4
00:02:09,003 --> 00:02:12,507
Entrego-lhe o mandato emitido por ele.
5
00:02:14,801 --> 00:02:19,013
Então, nem sequer vamos à Casa Branca?
6
00:02:19,097 --> 00:02:23,226
Não. Será transportado para o local,
imediatamente.
7
00:02:26,104 --> 00:02:27,105
Pare.
8
00:02:36,281 --> 00:02:37,782
Tenha uma boa viagem.
9
00:02:42,453 --> 00:02:47,208
PATRICK HUGE
ENVIADO DE DEUS
10
00:03:16,946 --> 00:03:19,199
Não gosto do que estou a ver.
11
00:03:23,411 --> 00:03:25,455
Mais cães de guarda robôs?
12
00:03:29,459 --> 00:03:31,836
O que raio é aquilo?
13
00:03:32,921 --> 00:03:35,715
Parece estar morta há dois meses.
14
00:03:36,341 --> 00:03:39,385
É o corpo da mulher do Patrick Huge.
15
00:03:39,469 --> 00:03:41,095
MORTA
16
00:03:42,096 --> 00:03:44,015
Percebo cada vez menos.
17
00:03:44,390 --> 00:03:48,770
O que faz o CEO em casa
com a mulher morta na piscina?
18
00:03:48,895 --> 00:03:52,106
Temos a certeza que ele está aqui?
19
00:03:52,190 --> 00:03:53,942
Ele está ali dentro.
20
00:03:54,067 --> 00:03:56,778
A NSA quer que entremos ali dentro
21
00:03:56,986 --> 00:03:59,239
e capturemos o Patrick Huge.
22
00:03:59,322 --> 00:04:01,449
Isto não tem piada.
23
00:04:01,991 --> 00:04:05,411
Sou mercenário, mas primeiro
sou um cidadão americano...
24
00:04:05,912 --> 00:04:07,747
Detetas sinais vitais?
25
00:04:08,122 --> 00:04:10,875
O drone tem de entrar na casa primeiro.
26
00:04:11,292 --> 00:04:12,752
ATENÇÃO
SENSORES ANTIDRONE
27
00:04:14,921 --> 00:04:16,381
Sensores de drones.
28
00:04:17,131 --> 00:04:20,760
Se avançarmos, seremos detetados
e a infiltração falha.
29
00:04:22,428 --> 00:04:23,930
Fazemos o quê?
30
00:04:24,597 --> 00:04:25,598
Pisgamo-nos?
31
00:04:26,724 --> 00:04:27,600
Não.
32
00:04:28,268 --> 00:04:32,563
Capturamos o Huge
para passarmos pelos Deltas.
33
00:04:33,982 --> 00:04:35,817
Já tinha pensado nisso.
34
00:04:35,984 --> 00:04:37,402
O Tachikoma?
35
00:04:37,568 --> 00:04:40,280
Se não estiver a brincar,
vai encontrar-nos.
36
00:04:40,405 --> 00:04:41,239
Muito bem.
37
00:04:46,744 --> 00:04:50,039
Esperamos pelo amanhecer
e depois iniciamos a infiltração.
38
00:04:50,707 --> 00:04:52,792
Quero apanhar o homem vivo.
39
00:04:53,584 --> 00:04:57,880
Se o Patrick Huge sobreviver,
nós também sobrevivemos.
40
00:04:58,172 --> 00:04:59,382
Entendido.
41
00:05:24,615 --> 00:05:27,410
Vejo pelo menos 16 cães.
42
00:05:28,077 --> 00:05:30,747
Acordarmos um, acordamos todos.
43
00:05:31,205 --> 00:05:36,461
Em vez de um a um, preferia
dar conta deles ao mesmo tempo.
44
00:05:50,558 --> 00:05:53,728
Este quase que me mordeu o rabo.
45
00:06:39,899 --> 00:06:43,986
Uma porta destrancada, sem alarmes,
exatamente como nos treinos.
46
00:07:02,088 --> 00:07:05,550
Batou, desces comigo.
Ishikawa e Palhaço para o segundo andar.
47
00:07:26,195 --> 00:07:28,322
Não deteto nenhumas armas.
48
00:07:37,999 --> 00:07:40,042
Major, veja isto.
49
00:07:41,586 --> 00:07:43,880
Vendeu todos os ativos da empresa?
50
00:07:44,005 --> 00:07:49,677
Sim, ainda aqui está porque
a transação ainda não foi concluída.
51
00:07:50,636 --> 00:07:54,307
Os ativos da Blood Robotics valem mais
que 200 triliões de ienes.
52
00:07:54,515 --> 00:07:57,435
Não é fácil vender tudo isso.
53
00:07:57,894 --> 00:07:58,853
Não é.
54
00:07:58,978 --> 00:08:02,273
Parece que criou um programa
onde morre numa explosão
55
00:08:02,565 --> 00:08:06,527
e todos os ativos são movidos
de uma assentada.
56
00:08:27,089 --> 00:08:28,925
- Alguma coisa?
- Não.
57
00:08:47,151 --> 00:08:48,945
Palhaço, o que se passa?
58
00:08:49,487 --> 00:08:51,948
Perdi o controlo do corpo!
59
00:09:00,289 --> 00:09:02,041
Idiota! Tem mais cuidado.
60
00:09:02,124 --> 00:09:03,543
Que porra foi essa, Palhaço?
61
00:09:03,793 --> 00:09:06,754
Não atualizaste a tua proteção?
62
00:09:07,255 --> 00:09:10,216
E se agora vierem os cães?
63
00:09:10,299 --> 00:09:11,884
Finge que estás morto.
64
00:09:12,802 --> 00:09:16,138
- Cibercérebros em modo autista.
- Entendido.
65
00:09:16,973 --> 00:09:19,642
Patrick Huge? Não se mexa!
66
00:09:36,450 --> 00:09:38,869
O que são estas coisas?
67
00:09:38,953 --> 00:09:41,080
Vou segurá-lo. Aponta para as pernas!
68
00:10:00,891 --> 00:10:03,311
Infetaram-me a pontaria, ou quê?
69
00:10:18,784 --> 00:10:21,996
Não. Ele esquiva-se antes de dispararmos.
70
00:10:23,497 --> 00:10:24,832
É um ciborgue?
71
00:10:27,251 --> 00:10:29,920
Não. Deve ter um cibercérebro.
72
00:10:32,632 --> 00:10:34,508
Como é possível mexer-se assim?
73
00:10:35,801 --> 00:10:40,348
Não sei como é possível fazer isto
apenas com um cibercérebro.
74
00:10:53,235 --> 00:10:55,613
Então? O que se passa aí em baixo?
75
00:11:01,369 --> 00:11:02,370
Porra.
76
00:11:03,371 --> 00:11:06,374
Major, os cães foram ativados.
77
00:11:12,213 --> 00:11:14,423
Ainda falta muito?
78
00:11:15,174 --> 00:11:18,803
O ponto de encontro fica
do outro lado deste penhasco.
79
00:11:21,305 --> 00:11:23,641
Estamos quase a chegar.
80
00:11:55,381 --> 00:11:56,215
Major!
81
00:12:14,483 --> 00:12:15,317
Prepara-te.
82
00:12:23,075 --> 00:12:24,076
Filhos da...
83
00:13:03,282 --> 00:13:04,658
Pare imediatamente!
84
00:13:09,371 --> 00:13:11,457
Que aberração é esta?
85
00:13:14,084 --> 00:13:17,254
Alguém me tira este bloqueio!
86
00:13:28,140 --> 00:13:29,350
No armário?
87
00:13:29,934 --> 00:13:31,352
Vai vestir-se?
88
00:13:32,895 --> 00:13:34,563
- O gás lacrimogéneo.
- Sim.
89
00:13:36,607 --> 00:13:38,025
Batou, afasta-te!
90
00:13:50,412 --> 00:13:53,249
Tinha uma armadura no armário?
91
00:13:53,499 --> 00:13:55,751
Os ricos têm o que querem.
92
00:13:56,126 --> 00:13:59,755
O Smith sabia que o tipo nos ia atacar.
93
00:14:06,220 --> 00:14:10,140
Estão a ouvir-me? Levem-me convosco!
94
00:14:12,601 --> 00:14:13,602
O que...
95
00:14:18,816 --> 00:14:20,985
A empresa também faz aqueles fatos?
96
00:14:31,245 --> 00:14:34,039
Aposto que o Smith está a ver-nos
de longe.
97
00:14:47,261 --> 00:14:48,345
Já estou a ver.
98
00:14:52,933 --> 00:14:54,018
Não tenho escolha.
99
00:15:03,193 --> 00:15:04,028
Isso!
100
00:15:04,612 --> 00:15:05,696
Bom tiro!
101
00:15:08,532 --> 00:15:09,533
Mas que diabos?
102
00:15:13,746 --> 00:15:15,331
Uma armadura reativa?
103
00:15:16,290 --> 00:15:17,291
O quê?
104
00:15:21,045 --> 00:15:23,297
Os treinos foram para isto?
105
00:15:26,967 --> 00:15:29,887
Batou, só me resta uma bala.
106
00:15:38,145 --> 00:15:39,939
Aquilo foi o Sr. Saito?
107
00:15:42,316 --> 00:15:44,693
Oh, não! O Sr. Saito corre perigo!
108
00:15:45,986 --> 00:15:47,696
Tachikoma, vai cobrir o Saito.
109
00:15:48,072 --> 00:15:50,574
- Entendido!
- Vai-te a eles!
110
00:16:07,341 --> 00:16:09,843
Já percebi para que foi o treino
a curta distância.
111
00:16:10,844 --> 00:16:12,179
A CARREGAR DADOS
112
00:16:24,942 --> 00:16:28,112
Não vou deixar
que um monte de metal me derrote.
113
00:16:35,536 --> 00:16:37,413
- Tachikoma?
- Sou eu!
114
00:16:43,919 --> 00:16:46,380
Vamos tentar um ataque no cibercérebro.
115
00:16:46,755 --> 00:16:47,881
Tem a certeza?
116
00:16:48,048 --> 00:16:51,427
A julgar pelos treinos, o cibercérebro
deste tipo não é pera doce.
117
00:16:55,472 --> 00:16:56,473
Porra.
118
00:16:56,557 --> 00:16:58,183
O meu trabalho é este!
119
00:17:20,289 --> 00:17:21,123
Major!
120
00:17:32,926 --> 00:17:34,678
Major, está bem?
121
00:17:34,970 --> 00:17:35,971
Togusa?
122
00:17:42,144 --> 00:17:43,687
Salvaste-me outra vez.
123
00:17:43,771 --> 00:17:46,190
A nossa função é mesmo essa.
124
00:17:48,776 --> 00:17:51,653
Batou, ainda tens o malware
que acumulaste?
125
00:17:51,737 --> 00:17:52,571
Sim. Porquê?
126
00:17:52,654 --> 00:17:55,949
Sai de modo autista
e atinge-o com esse malware.
127
00:17:56,033 --> 00:17:59,870
Mas não sei o que tenho aqui.
128
00:17:59,953 --> 00:18:02,956
Só precisamos de lhe atrasar
o processamento.
129
00:18:03,624 --> 00:18:05,959
Desativar modo autista! Agora!
130
00:18:06,460 --> 00:18:07,836
Engole isto!
131
00:18:15,969 --> 00:18:18,347
Que monstro é este?
132
00:18:18,806 --> 00:18:19,807
Tachikoma!
133
00:18:34,655 --> 00:18:37,032
- Ishikawa, abre a escotilha.
- Entendido.
134
00:18:58,804 --> 00:19:00,389
O bloqueio não funciona.
135
00:19:01,014 --> 00:19:03,142
Mas com isto deve resultar!
136
00:19:08,897 --> 00:19:11,692
PORTÃO INTERMÉDIO
137
00:19:28,792 --> 00:19:31,503
- Este tipo não foi fácil.
- Pois não.
138
00:19:32,087 --> 00:19:33,422
Major, está bem?
139
00:19:35,674 --> 00:19:37,217
EMERGÊNCIA
140
00:19:44,766 --> 00:19:45,767
Major?
141
00:19:46,268 --> 00:19:47,269
Major?
142
00:19:47,895 --> 00:19:48,896
Major!
143
00:19:49,271 --> 00:19:50,272
Major!
144
00:19:51,273 --> 00:19:52,441
Saito...
145
00:19:53,108 --> 00:19:54,401
Dispara!
146
00:19:54,818 --> 00:19:57,070
O que vamos fazer com ele?
147
00:20:00,324 --> 00:20:02,659
Major? O que aconteceu?
148
00:20:03,452 --> 00:20:05,370
Major?
149
00:20:07,414 --> 00:20:08,415
Saito!
150
00:20:11,251 --> 00:20:12,252
Major?
151
00:20:13,003 --> 00:20:14,087
Ele...
152
00:20:15,088 --> 00:20:16,423
... não é humano.
153
00:20:31,939 --> 00:20:37,194
De todos os cenários que contemplámos,
este era o pior desfecho.
154
00:20:40,864 --> 00:20:42,449
Deve estar desapontado.
155
00:20:43,450 --> 00:20:46,328
Não conseguimos manter esta coisa viva.
156
00:20:47,704 --> 00:20:50,832
A que profundidade chegou?
157
00:20:51,333 --> 00:20:52,542
Quer saber?
158
00:20:53,210 --> 00:20:55,170
Estão a falar do quê?
159
00:20:57,130 --> 00:20:59,258
Não sei o que você viu,
160
00:21:00,008 --> 00:21:04,221
mas o vosso destino
estava selado desde o início.
161
00:21:10,394 --> 00:21:11,561
Diretora Bydon?
162
00:21:12,271 --> 00:21:13,438
Aborte a operação.
163
00:21:14,523 --> 00:21:17,109
Vai aguardar até ter novas ordens.
164
00:21:17,526 --> 00:21:21,321
Não tem autorização
para cancelar esta operação.
165
00:21:21,697 --> 00:21:24,116
E ele tem autorização?
166
00:21:36,753 --> 00:21:38,755
O indicativo é Marine One.
167
00:22:27,137 --> 00:22:28,805
- Chefe?
- É o velhote?