1 00:00:06,297 --> 00:00:10,677 UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX 2 00:02:02,205 --> 00:02:04,999 Sou o Aramaki, do Gabinete de Segurança Pública. 3 00:02:05,708 --> 00:02:07,877 O primeiro-ministro informou-nos. 4 00:02:09,003 --> 00:02:12,507 Entrego-lhe o mandato emitido por ele. 5 00:02:14,801 --> 00:02:19,013 Então, nem sequer vamos à Casa Branca? 6 00:02:19,097 --> 00:02:23,226 Não. Será transportado para o local, imediatamente. 7 00:02:26,104 --> 00:02:27,105 Pare. 8 00:02:36,281 --> 00:02:37,782 Tenha uma boa viagem. 9 00:02:42,453 --> 00:02:47,208 PATRICK HUGE ENVIADO DE DEUS 10 00:03:16,946 --> 00:03:19,199 Não gosto do que estou a ver. 11 00:03:23,411 --> 00:03:25,455 Mais cães de guarda robôs? 12 00:03:29,459 --> 00:03:31,836 O que raio é aquilo? 13 00:03:32,921 --> 00:03:35,715 Parece estar morta há dois meses. 14 00:03:36,341 --> 00:03:39,385 É o corpo da mulher do Patrick Huge. 15 00:03:39,469 --> 00:03:41,095 MORTA 16 00:03:42,096 --> 00:03:44,015 Percebo cada vez menos. 17 00:03:44,390 --> 00:03:48,770 O que faz o CEO em casa com a mulher morta na piscina? 18 00:03:48,895 --> 00:03:52,106 Temos a certeza que ele está aqui? 19 00:03:52,190 --> 00:03:53,942 Ele está ali dentro. 20 00:03:54,067 --> 00:03:56,778 A NSA quer que entremos ali dentro 21 00:03:56,986 --> 00:03:59,239 e capturemos o Patrick Huge. 22 00:03:59,322 --> 00:04:01,449 Isto não tem piada. 23 00:04:01,991 --> 00:04:05,411 Sou mercenário, mas primeiro sou um cidadão americano... 24 00:04:05,912 --> 00:04:07,747 Detetas sinais vitais? 25 00:04:08,122 --> 00:04:10,875 O drone tem de entrar na casa primeiro. 26 00:04:11,292 --> 00:04:12,752 ATENÇÃO SENSORES ANTIDRONE 27 00:04:14,921 --> 00:04:16,381 Sensores de drones. 28 00:04:17,131 --> 00:04:20,760 Se avançarmos, seremos detetados e a infiltração falha. 29 00:04:22,428 --> 00:04:23,930 Fazemos o quê? 30 00:04:24,597 --> 00:04:25,598 Pisgamo-nos? 31 00:04:26,724 --> 00:04:27,600 Não. 32 00:04:28,268 --> 00:04:32,563 Capturamos o Huge para passarmos pelos Deltas. 33 00:04:33,982 --> 00:04:35,817 Já tinha pensado nisso. 34 00:04:35,984 --> 00:04:37,402 O Tachikoma? 35 00:04:37,568 --> 00:04:40,280 Se não estiver a brincar, vai encontrar-nos. 36 00:04:40,405 --> 00:04:41,239 Muito bem. 37 00:04:46,744 --> 00:04:50,039 Esperamos pelo amanhecer e depois iniciamos a infiltração. 38 00:04:50,707 --> 00:04:52,792 Quero apanhar o homem vivo. 39 00:04:53,584 --> 00:04:57,880 Se o Patrick Huge sobreviver, nós também sobrevivemos. 40 00:04:58,172 --> 00:04:59,382 Entendido. 41 00:05:24,615 --> 00:05:27,410 Vejo pelo menos 16 cães. 42 00:05:28,077 --> 00:05:30,747 Acordarmos um, acordamos todos. 43 00:05:31,205 --> 00:05:36,461 Em vez de um a um, preferia dar conta deles ao mesmo tempo. 44 00:05:50,558 --> 00:05:53,728 Este quase que me mordeu o rabo. 45 00:06:39,899 --> 00:06:43,986 Uma porta destrancada, sem alarmes, exatamente como nos treinos. 46 00:07:02,088 --> 00:07:05,550 Batou, desces comigo. Ishikawa e Palhaço para o segundo andar. 47 00:07:26,195 --> 00:07:28,322 Não deteto nenhumas armas. 48 00:07:37,999 --> 00:07:40,042 Major, veja isto. 49 00:07:41,586 --> 00:07:43,880 Vendeu todos os ativos da empresa? 50 00:07:44,005 --> 00:07:49,677 Sim, ainda aqui está porque a transação ainda não foi concluída. 51 00:07:50,636 --> 00:07:54,307 Os ativos da Blood Robotics valem mais que 200 triliões de ienes. 52 00:07:54,515 --> 00:07:57,435 Não é fácil vender tudo isso. 53 00:07:57,894 --> 00:07:58,853 Não é. 54 00:07:58,978 --> 00:08:02,273 Parece que criou um programa onde morre numa explosão 55 00:08:02,565 --> 00:08:06,527 e todos os ativos são movidos de uma assentada. 56 00:08:27,089 --> 00:08:28,925 - Alguma coisa? - Não. 57 00:08:47,151 --> 00:08:48,945 Palhaço, o que se passa? 58 00:08:49,487 --> 00:08:51,948 Perdi o controlo do corpo! 59 00:09:00,289 --> 00:09:02,041 Idiota! Tem mais cuidado. 60 00:09:02,124 --> 00:09:03,543 Que porra foi essa, Palhaço? 61 00:09:03,793 --> 00:09:06,754 Não atualizaste a tua proteção? 62 00:09:07,255 --> 00:09:10,216 E se agora vierem os cães? 63 00:09:10,299 --> 00:09:11,884 Finge que estás morto. 64 00:09:12,802 --> 00:09:16,138 - Cibercérebros em modo autista. - Entendido. 65 00:09:16,973 --> 00:09:19,642 Patrick Huge? Não se mexa! 66 00:09:36,450 --> 00:09:38,869 O que são estas coisas? 67 00:09:38,953 --> 00:09:41,080 Vou segurá-lo. Aponta para as pernas! 68 00:10:00,891 --> 00:10:03,311 Infetaram-me a pontaria, ou quê? 69 00:10:18,784 --> 00:10:21,996 Não. Ele esquiva-se antes de dispararmos. 70 00:10:23,497 --> 00:10:24,832 É um ciborgue? 71 00:10:27,251 --> 00:10:29,920 Não. Deve ter um cibercérebro. 72 00:10:32,632 --> 00:10:34,508 Como é possível mexer-se assim? 73 00:10:35,801 --> 00:10:40,348 Não sei como é possível fazer isto apenas com um cibercérebro. 74 00:10:53,235 --> 00:10:55,613 Então? O que se passa aí em baixo? 75 00:11:01,369 --> 00:11:02,370 Porra. 76 00:11:03,371 --> 00:11:06,374 Major, os cães foram ativados. 77 00:11:12,213 --> 00:11:14,423 Ainda falta muito? 78 00:11:15,174 --> 00:11:18,803 O ponto de encontro fica do outro lado deste penhasco. 79 00:11:21,305 --> 00:11:23,641 Estamos quase a chegar. 80 00:11:55,381 --> 00:11:56,215 Major! 81 00:12:14,483 --> 00:12:15,317 Prepara-te. 82 00:12:23,075 --> 00:12:24,076 Filhos da... 83 00:13:03,282 --> 00:13:04,658 Pare imediatamente! 84 00:13:09,371 --> 00:13:11,457 Que aberração é esta? 85 00:13:14,084 --> 00:13:17,254 Alguém me tira este bloqueio! 86 00:13:28,140 --> 00:13:29,350 No armário? 87 00:13:29,934 --> 00:13:31,352 Vai vestir-se? 88 00:13:32,895 --> 00:13:34,563 - O gás lacrimogéneo. - Sim. 89 00:13:36,607 --> 00:13:38,025 Batou, afasta-te! 90 00:13:50,412 --> 00:13:53,249 Tinha uma armadura no armário? 91 00:13:53,499 --> 00:13:55,751 Os ricos têm o que querem. 92 00:13:56,126 --> 00:13:59,755 O Smith sabia que o tipo nos ia atacar. 93 00:14:06,220 --> 00:14:10,140 Estão a ouvir-me? Levem-me convosco! 94 00:14:12,601 --> 00:14:13,602 O que... 95 00:14:18,816 --> 00:14:20,985 A empresa também faz aqueles fatos? 96 00:14:31,245 --> 00:14:34,039 Aposto que o Smith está a ver-nos de longe. 97 00:14:47,261 --> 00:14:48,345 Já estou a ver. 98 00:14:52,933 --> 00:14:54,018 Não tenho escolha. 99 00:15:03,193 --> 00:15:04,028 Isso! 100 00:15:04,612 --> 00:15:05,696 Bom tiro! 101 00:15:08,532 --> 00:15:09,533 Mas que diabos? 102 00:15:13,746 --> 00:15:15,331 Uma armadura reativa? 103 00:15:16,290 --> 00:15:17,291 O quê? 104 00:15:21,045 --> 00:15:23,297 Os treinos foram para isto? 105 00:15:26,967 --> 00:15:29,887 Batou, só me resta uma bala. 106 00:15:38,145 --> 00:15:39,939 Aquilo foi o Sr. Saito? 107 00:15:42,316 --> 00:15:44,693 Oh, não! O Sr. Saito corre perigo! 108 00:15:45,986 --> 00:15:47,696 Tachikoma, vai cobrir o Saito. 109 00:15:48,072 --> 00:15:50,574 - Entendido! - Vai-te a eles! 110 00:16:07,341 --> 00:16:09,843 Já percebi para que foi o treino a curta distância. 111 00:16:10,844 --> 00:16:12,179 A CARREGAR DADOS 112 00:16:24,942 --> 00:16:28,112 Não vou deixar que um monte de metal me derrote. 113 00:16:35,536 --> 00:16:37,413 - Tachikoma? - Sou eu! 114 00:16:43,919 --> 00:16:46,380 Vamos tentar um ataque no cibercérebro. 115 00:16:46,755 --> 00:16:47,881 Tem a certeza? 116 00:16:48,048 --> 00:16:51,427 A julgar pelos treinos, o cibercérebro deste tipo não é pera doce. 117 00:16:55,472 --> 00:16:56,473 Porra. 118 00:16:56,557 --> 00:16:58,183 O meu trabalho é este! 119 00:17:20,289 --> 00:17:21,123 Major! 120 00:17:32,926 --> 00:17:34,678 Major, está bem? 121 00:17:34,970 --> 00:17:35,971 Togusa? 122 00:17:42,144 --> 00:17:43,687 Salvaste-me outra vez. 123 00:17:43,771 --> 00:17:46,190 A nossa função é mesmo essa. 124 00:17:48,776 --> 00:17:51,653 Batou, ainda tens o malware que acumulaste? 125 00:17:51,737 --> 00:17:52,571 Sim. Porquê? 126 00:17:52,654 --> 00:17:55,949 Sai de modo autista e atinge-o com esse malware. 127 00:17:56,033 --> 00:17:59,870 Mas não sei o que tenho aqui. 128 00:17:59,953 --> 00:18:02,956 Só precisamos de lhe atrasar o processamento. 129 00:18:03,624 --> 00:18:05,959 Desativar modo autista! Agora! 130 00:18:06,460 --> 00:18:07,836 Engole isto! 131 00:18:15,969 --> 00:18:18,347 Que monstro é este? 132 00:18:18,806 --> 00:18:19,807 Tachikoma! 133 00:18:34,655 --> 00:18:37,032 - Ishikawa, abre a escotilha. - Entendido. 134 00:18:58,804 --> 00:19:00,389 O bloqueio não funciona. 135 00:19:01,014 --> 00:19:03,142 Mas com isto deve resultar! 136 00:19:08,897 --> 00:19:11,692 PORTÃO INTERMÉDIO 137 00:19:28,792 --> 00:19:31,503 - Este tipo não foi fácil. - Pois não. 138 00:19:32,087 --> 00:19:33,422 Major, está bem? 139 00:19:35,674 --> 00:19:37,217 EMERGÊNCIA 140 00:19:44,766 --> 00:19:45,767 Major? 141 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 Major? 142 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 Major! 143 00:19:49,271 --> 00:19:50,272 Major! 144 00:19:51,273 --> 00:19:52,441 Saito... 145 00:19:53,108 --> 00:19:54,401 Dispara! 146 00:19:54,818 --> 00:19:57,070 O que vamos fazer com ele? 147 00:20:00,324 --> 00:20:02,659 Major? O que aconteceu? 148 00:20:03,452 --> 00:20:05,370 Major? 149 00:20:07,414 --> 00:20:08,415 Saito! 150 00:20:11,251 --> 00:20:12,252 Major? 151 00:20:13,003 --> 00:20:14,087 Ele... 152 00:20:15,088 --> 00:20:16,423 ... não é humano. 153 00:20:31,939 --> 00:20:37,194 De todos os cenários que contemplámos, este era o pior desfecho. 154 00:20:40,864 --> 00:20:42,449 Deve estar desapontado. 155 00:20:43,450 --> 00:20:46,328 Não conseguimos manter esta coisa viva. 156 00:20:47,704 --> 00:20:50,832 A que profundidade chegou? 157 00:20:51,333 --> 00:20:52,542 Quer saber? 158 00:20:53,210 --> 00:20:55,170 Estão a falar do quê? 159 00:20:57,130 --> 00:20:59,258 Não sei o que você viu, 160 00:21:00,008 --> 00:21:04,221 mas o vosso destino estava selado desde o início. 161 00:21:10,394 --> 00:21:11,561 Diretora Bydon? 162 00:21:12,271 --> 00:21:13,438 Aborte a operação. 163 00:21:14,523 --> 00:21:17,109 Vai aguardar até ter novas ordens. 164 00:21:17,526 --> 00:21:21,321 Não tem autorização para cancelar esta operação. 165 00:21:21,697 --> 00:21:24,116 E ele tem autorização? 166 00:21:36,753 --> 00:21:38,755 O indicativo é Marine One. 167 00:22:27,137 --> 00:22:28,805 - Chefe? - É o velhote?