1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
NETFLIX ORİJİNAL ANİME DİZİSİ
2
00:02:02,205 --> 00:02:05,125
Ben İçişleri Bakanlığı
Kamu Güvenliği Bürosu'ndan Aramaki.
3
00:02:05,708 --> 00:02:07,877
Başbakan sizden bahsetti.
4
00:02:09,003 --> 00:02:12,507
Bu da vekâleti.
5
00:02:14,801 --> 00:02:19,013
Beyaz Saray'a uğramayacak mıyız?
6
00:02:19,097 --> 00:02:23,226
Hayır. Sizi hemen
hedef lokasyona götüreceğiz.
7
00:02:26,104 --> 00:02:27,105
Durun.
8
00:02:36,281 --> 00:02:37,782
İyi yolculuklar.
9
00:02:42,453 --> 00:02:47,208
PATRICK HUGE
- Tanrı Vergisi
10
00:03:16,946 --> 00:03:19,199
Tipleri hoşuma gitmedi.
11
00:03:23,411 --> 00:03:25,455
Başka robot bekçi köpekleri mi?
12
00:03:29,292 --> 00:03:31,836
Bu nasıl olur?
13
00:03:32,921 --> 00:03:35,715
Öleli en az iki ay olmuştur.
14
00:03:36,341 --> 00:03:39,385
Ceset, Patrick Huge'un eşine ait.
15
00:03:39,469 --> 00:03:41,095
ÖLMÜŞ
16
00:03:42,096 --> 00:03:44,015
Gizem büyüyor.
17
00:03:44,390 --> 00:03:48,770
Bu CEO, havuzun yanında ölü karısıyla
bu evde ne yapıyor böyle?
18
00:03:48,895 --> 00:03:52,106
Hâlâ evde olduğundan emin misin?
19
00:03:52,190 --> 00:03:53,942
Kesinlikle içeride.
20
00:03:54,067 --> 00:03:56,778
NSA, Patrick Huge'u kaçırabilmek için
21
00:03:56,986 --> 00:03:59,239
eve baskın yapmamızı istiyor.
22
00:03:59,322 --> 00:04:01,324
Bu saçmalık.
23
00:04:01,991 --> 00:04:05,828
Paralı asker olabilirim ama önce
mağrur bir Amerikan vatandaşıyım.
24
00:04:05,912 --> 00:04:07,747
Hayat belirtisi var mı?
25
00:04:08,122 --> 00:04:10,875
Onun için dronu eve sokmamız gerek.
26
00:04:11,292 --> 00:04:12,752
DİKKAT
DRON-SAVAR SENSÖRÜ
27
00:04:14,921 --> 00:04:16,381
Dron sensörleri.
28
00:04:17,131 --> 00:04:20,969
Daha ileri gidersek bizi görür
ve bir şeyler döndüğünü anlarlar.
29
00:04:22,428 --> 00:04:25,598
Ne yapacağız? Geri mi çekileceğiz?
30
00:04:26,724 --> 00:04:27,600
Hayır.
31
00:04:28,268 --> 00:04:32,563
Delta'nın ağını aşabilmek için
Huge'u yakalayacağız.
32
00:04:33,982 --> 00:04:35,817
Aynı şeyi düşündüm.
33
00:04:35,984 --> 00:04:37,402
Tachikoma nerede?
34
00:04:37,568 --> 00:04:40,280
Oyalanmıyorsa birazdan bizi bulur.
35
00:04:40,405 --> 00:04:41,239
Güzel.
36
00:04:46,744 --> 00:04:50,039
Şafakta gizlice gireceğiz.
37
00:04:50,707 --> 00:04:52,792
O adamı sağ yakalamak istiyorum.
38
00:04:53,584 --> 00:04:57,880
Patrick Huge'un hayatı
bizim can simidimiz.
39
00:04:58,172 --> 00:04:59,382
Anlaşıldı.
40
00:05:24,615 --> 00:05:27,243
Gördüğüm kadarıyla 16 köpek var.
41
00:05:28,077 --> 00:05:30,747
Birini uyandırırsak hepsi uyanır.
42
00:05:31,205 --> 00:05:36,461
Hepsini tek seferde halletmek isteriz
ama eve yayılmış vaziyetteler.
43
00:05:50,558 --> 00:05:53,728
Vay canına, az daha kıçı kaptırıyorduk.
44
00:06:21,464 --> 00:06:22,340
Yihu!
45
00:06:39,899 --> 00:06:43,986
Kilit ya da alarm yok.
Tıpkı eğitimdeki gibi.
46
00:07:02,004 --> 00:07:05,591
Benimle aşağı in Batou.
Palyaço ve Ishikawa, siz ikinci kata.
47
00:07:26,195 --> 00:07:28,322
Gizli silah yok.
48
00:07:37,999 --> 00:07:40,042
Şuna bak Binbaşı.
49
00:07:41,586 --> 00:07:43,880
Şirketinin tüm varlıklarını satmış mı?
50
00:07:44,005 --> 00:07:49,677
Evet. Hâlâ burada
çünkü işlem tamamlanmamış.
51
00:07:50,636 --> 00:07:54,307
Blood Robotics'in varlıkları
en az 200 trilyon yen eder.
52
00:07:54,515 --> 00:07:57,435
O kadar çok şeyi satmak kolay değil.
53
00:07:57,894 --> 00:07:58,853
Doğru.
54
00:07:58,978 --> 00:08:02,273
Görünüşe göre tüm varlıkları
tek seferde satıp
55
00:08:02,565 --> 00:08:06,527
onu patlamada öldürecek
bir program yazmış.
56
00:08:27,089 --> 00:08:28,925
-İz var mı?
-Yok.
57
00:08:47,151 --> 00:08:48,945
Sorun nedir Palyaço?
58
00:08:49,487 --> 00:08:51,822
Kendimi kontrol edemiyorum.
59
00:09:00,289 --> 00:09:02,041
Salak! Daha dikkatli ol.
60
00:09:02,124 --> 00:09:03,543
Ne oluyor Palyaço!
61
00:09:03,793 --> 00:09:06,587
Kalkanını güncellemedin mi?
62
00:09:07,255 --> 00:09:10,216
Ya köpekler gelirse?
63
00:09:10,299 --> 00:09:11,884
O zaman ölü rolü yap.
64
00:09:12,802 --> 00:09:16,138
-Siberbeynini kapalı devre moduna geçir.
-Anlaşıldı.
65
00:09:16,847 --> 00:09:19,392
Patrick Huge? Kıpırdama!
66
00:09:36,450 --> 00:09:38,869
Bunlar da nedir?
67
00:09:38,953 --> 00:09:41,289
Ben ona gidiyorum. Ayaklarına nişan al.
68
00:10:00,891 --> 00:10:03,311
FCS de işin içinde mi?
69
00:10:18,784 --> 00:10:21,871
Eyvah. Daha ateş etmeden
mermilerden kaçıyor.
70
00:10:23,497 --> 00:10:24,832
Sayborg mu o?
71
00:10:27,251 --> 00:10:29,837
Hayır. Sadece siberbeyni var.
72
00:10:32,632 --> 00:10:34,508
Nasıl böyle hareket edebiliyor?
73
00:10:35,801 --> 00:10:40,348
Sadece siberbeyin performansının
bunu sağlayacağını sanmam.
74
00:10:53,235 --> 00:10:55,613
Hey! Neler oluyor?
75
00:11:01,369 --> 00:11:02,370
Lanet olsun.
76
00:11:03,371 --> 00:11:06,374
Bekçi robot köpekler çalıştı Binbaşı.
77
00:11:12,213 --> 00:11:14,423
Daha varmadık mı?
78
00:11:15,174 --> 00:11:18,803
Buluşma noktası
bu tepenin diğer tarafında.
79
00:11:21,305 --> 00:11:23,641
Neredeyse vardık.
80
00:11:55,381 --> 00:11:56,215
Binbaşı!
81
00:12:14,483 --> 00:12:15,317
Geliyorlar.
82
00:12:23,075 --> 00:12:24,076
Lanet olsun!
83
00:13:03,282 --> 00:13:04,658
Dur orada!
84
00:13:09,371 --> 00:13:11,457
Bu nasıl bir ucube böyle?
85
00:13:14,084 --> 00:13:17,254
Siberbeynimin kilidini aç.
86
00:13:28,140 --> 00:13:29,350
Dolap mı?
87
00:13:29,934 --> 00:13:31,352
Kıyafet mi arıyor?
88
00:13:32,895 --> 00:13:34,855
-Biber gazı kullan.
-Tamam.
89
00:13:36,607 --> 00:13:38,025
Batou, çekil!
90
00:13:50,412 --> 00:13:53,249
Dolapta zırhı mı varmış?
91
00:13:53,499 --> 00:13:55,751
Zenginler işini biliyor.
92
00:13:55,835 --> 00:13:59,755
Smith onun bize saldıracağını biliyordu.
93
00:14:06,220 --> 00:14:10,140
Hey! Beni de götürün!
94
00:14:12,601 --> 00:14:13,602
Ne oluyor?
95
00:14:18,816 --> 00:14:20,985
Bunu da mı onlar yaptı?
96
00:14:31,245 --> 00:14:34,331
Eminim Smith güvenli bir mesafeden
bizi izliyordur.
97
00:14:47,136 --> 00:14:48,345
Görüyorum.
98
00:14:52,933 --> 00:14:54,018
Seçeneğim yok.
99
00:15:03,193 --> 00:15:04,028
İşte bu.
100
00:15:04,403 --> 00:15:05,696
Güzel atış.
101
00:15:08,532 --> 00:15:09,533
Ne oluyor?
102
00:15:13,746 --> 00:15:15,331
Reaktif zırh mı?
103
00:15:16,165 --> 00:15:17,291
Ne?
104
00:15:21,045 --> 00:15:23,297
O eğitim bunun için miydi?
105
00:15:26,967 --> 00:15:29,887
Tek bir mermim kaldı Batou.
106
00:15:38,145 --> 00:15:39,939
Saito mu o?
107
00:15:42,316 --> 00:15:44,693
Olamaz! Saito Bey tehlikede!
108
00:15:45,986 --> 00:15:47,696
Tachikoma, git Saito'yu koru.
109
00:15:48,113 --> 00:15:50,699
-Anlaşıldı!
-Hakla onları.
110
00:16:07,257 --> 00:16:09,843
Neden yakın dövüş tekniklerini
indirttiklerini anladım.
111
00:16:10,844 --> 00:16:12,179
VERİ YÜKLENİYOR
YD AKTİVASYONU
112
00:16:24,942 --> 00:16:28,112
Son düşmanım köpekler olamaz.
113
00:16:35,536 --> 00:16:37,413
-Tachikoma?
-Efendim?
114
00:16:43,919 --> 00:16:46,380
Onunla siberbeyin düellosuna gireceğim.
115
00:16:46,755 --> 00:16:47,881
Emin misin?
116
00:16:47,965 --> 00:16:51,635
Eğitimden gördüğüm kadarıyla
adamın siberbeyin kabiliyeti uçuk.
117
00:16:55,472 --> 00:16:56,473
Lanet olsun.
118
00:16:56,557 --> 00:16:58,183
Benim işim bu.
119
00:17:20,289 --> 00:17:21,123
Binbaşı!
120
00:17:25,002 --> 00:17:26,336
Of...
121
00:17:32,926 --> 00:17:34,678
İyi misin Binbaşı?
122
00:17:34,762 --> 00:17:35,971
Togusa?
123
00:17:42,144 --> 00:17:43,687
Beni yine kurtardın.
124
00:17:43,771 --> 00:17:46,190
Bizim işimiz bu.
125
00:17:48,776 --> 00:17:51,653
Topladığın zararlı yazılımlar yanında mı?
126
00:17:51,737 --> 00:17:52,571
Evet. Neden?
127
00:17:52,654 --> 00:17:55,949
Kapalı devre modunu açıp
hepsini ona yolla.
128
00:17:56,033 --> 00:17:59,870
Ama içeride neler olduğunu hatırlamıyorum.
129
00:17:59,953 --> 00:18:02,956
Tek yapmamız gereken
işlem hızını düşürmek.
130
00:18:03,665 --> 00:18:05,834
Kapalı devre modunu aç. Hemen!
131
00:18:06,502 --> 00:18:07,836
Al bakalım!
132
00:18:15,969 --> 00:18:18,347
Bu ucube nedir böyle?
133
00:18:18,806 --> 00:18:19,807
Tachikoma!
134
00:18:34,655 --> 00:18:37,032
-Kapağı aç Ishikawa.
-Anlaşıldı.
135
00:18:58,804 --> 00:19:00,556
Siberbeyin kilidi çalışmıyor.
136
00:19:00,889 --> 00:19:03,142
O zaman al bunu!
137
00:19:08,897 --> 00:19:11,692
BAĞLANTI KAPISI
138
00:19:28,792 --> 00:19:31,503
-Ne belaymış.
-Evet.
139
00:19:32,087 --> 00:19:33,422
İyi misin Binbaşı?
140
00:19:35,674 --> 00:19:37,217
ACİL DURUM
141
00:19:44,766 --> 00:19:47,269
Binbaşı?
142
00:19:47,895 --> 00:19:50,272
Binbaşı?
143
00:19:51,273 --> 00:19:52,441
Saito...
144
00:19:53,108 --> 00:19:54,401
Vur onu!
145
00:19:54,818 --> 00:19:57,070
Bu adamı ne yapacağız?
146
00:20:00,324 --> 00:20:02,659
Binbaşı? Ne oldu?
147
00:20:04,286 --> 00:20:05,370
Binbaşı?
148
00:20:07,414 --> 00:20:08,415
Saito!
149
00:20:11,251 --> 00:20:12,252
Binbaşı?
150
00:20:12,836 --> 00:20:14,087
O...
151
00:20:15,088 --> 00:20:16,423
O insan değil.
152
00:20:31,939 --> 00:20:37,194
Bu, aklımızdaki senaryoların içindeki
en kötü sonuç.
153
00:20:40,864 --> 00:20:42,449
Hayal kırıklığı olmuştur.
154
00:20:43,450 --> 00:20:46,328
O şeyi canlı ele geçiremediniz.
155
00:20:47,704 --> 00:20:50,832
Beyninde ne kadar derine daldın?
156
00:20:51,333 --> 00:20:55,170
-Çok mu merak ediyorsun?
-Konu nedir?
157
00:20:57,130 --> 00:20:59,258
Ne gördüğünü bilmiyorum
158
00:21:00,008 --> 00:21:04,221
ama sen ve adamların için
sadece tek bir son var.
159
00:21:10,227 --> 00:21:13,438
-Müdür Byron?
-Bu operasyon iptal oldu.
160
00:21:14,523 --> 00:21:17,234
Güncel durumunuzu koruyun ve bekleyin.
161
00:21:17,317 --> 00:21:21,321
Sende bu operasyonu iptal yetkisi yok.
162
00:21:21,697 --> 00:21:24,116
Peki onda var mı?
163
00:21:36,753 --> 00:21:38,755
Telsiz kodu Piyade Bir.
164
00:22:27,137 --> 00:22:28,805
-Amirim?
-İhtiyar?