1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
NETFLIX ― ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:13,805 --> 00:00:15,515
NA PODSTAWIE MANGI SHIROWA MASAMUNEGO
3
00:00:15,598 --> 00:00:16,808
WYDAWANEJ W YOUNG MAGAZINE
4
00:02:03,164 --> 00:02:04,833
- Szef?
- Dziadek?
5
00:02:11,464 --> 00:02:16,177
OBJAWIENIE — ELEKTRONICZNA EWANGELIA
6
00:02:24,185 --> 00:02:25,019
Słucham pana?
7
00:02:25,562 --> 00:02:27,564
Ci państwo wrócą ze mną.
8
00:02:27,772 --> 00:02:29,440
Nie mogę na to...
9
00:02:29,524 --> 00:02:31,192
Zachęcam do lektury.
10
00:02:39,659 --> 00:02:40,493
Jak to?
11
00:02:41,369 --> 00:02:42,787
Rozkaz prezydenta?
12
00:02:43,454 --> 00:02:49,169
Należą do specjalnej jednostki
podlegającej waszemu prezydentowi.
13
00:02:49,252 --> 00:02:51,880
Specjalnej jednostki? Co znowu?
14
00:02:53,298 --> 00:02:58,720
Z pewnością wiedział pan o tym,
skoro prowadzi pan tę operację.
15
00:03:01,890 --> 00:03:03,850
Natychmiast zabezpieczyć zwłoki.
16
00:03:04,142 --> 00:03:07,604
Ściągnąć nagrania z cybermózgu pani Huge.
17
00:03:07,687 --> 00:03:08,521
Tak jest.
18
00:03:12,650 --> 00:03:15,069
Dawno się nie widzieliśmy.
19
00:03:16,154 --> 00:03:18,656
Cieszę się, że pana widzę.
20
00:03:19,324 --> 00:03:21,826
Wygląda na to, że nas pan ocalił.
21
00:03:22,452 --> 00:03:26,581
Tak się składa,
że mam zadanie w sam raz dla was.
22
00:03:26,998 --> 00:03:29,125
Już mi się to nie podoba.
23
00:03:34,923 --> 00:03:38,593
Szkoda, że już musimy się pożegnać.
24
00:03:38,801 --> 00:03:39,636
Fakt.
25
00:03:40,261 --> 00:03:43,389
Ale dzięki tobie
udało się wyjaśnić sprawę.
26
00:03:43,806 --> 00:03:44,849
Dziękuję.
27
00:03:47,894 --> 00:03:48,728
Tak sądziłem.
28
00:03:50,271 --> 00:03:53,691
Życzę powodzenia w twoim domu...
29
00:03:54,442 --> 00:03:56,110
księżniczko Mei Ling.
30
00:03:58,613 --> 00:03:59,781
Zai jian!
31
00:04:05,912 --> 00:04:08,498
Jakie fałszywe wspomnienia dostał?
32
00:04:08,748 --> 00:04:12,043
Powiedzmy, że przeżył
całkiem niezłą przygodę.
33
00:04:12,710 --> 00:04:14,212
Masz coś przeciwko?
34
00:04:14,754 --> 00:04:15,838
Nie, ani trochę.
35
00:04:17,715 --> 00:04:20,301
Ale nie nudziłem się przy nim.
36
00:04:20,927 --> 00:04:22,053
Ja też nie.
37
00:04:22,762 --> 00:04:27,183
Dlatego prawdziwe wspomnienia
i nagroda czekają w ukrytym folderze.
38
00:04:27,976 --> 00:04:30,645
Wystarczy wpisać hasło w dogodnej chwili.
39
00:04:30,937 --> 00:04:33,815
Wredna jak zawsze.
40
00:04:38,861 --> 00:04:43,491
Może wyjawiłbyś nam,
jaki był prawdziwy cel misji?
41
00:04:44,784 --> 00:04:48,329
Kim jest człowiek,
do którego należy ten dom?
42
00:04:51,040 --> 00:04:52,625
Patrick Huge.
43
00:04:53,710 --> 00:04:57,797
To on koordynował ataki
i zbroił łupieżców,
44
00:04:57,880 --> 00:05:00,508
dając im za darmo własne wyroby.
45
00:05:00,717 --> 00:05:02,135
On stał za wszystkim.
46
00:05:02,635 --> 00:05:04,178
Ale nie o to pytamy.
47
00:05:05,596 --> 00:05:08,057
Wiemy, że to osoba publiczna,
48
00:05:08,224 --> 00:05:11,602
ale dlaczego chcieliście
zatuszować udział rządu?
49
00:05:11,936 --> 00:05:14,605
Po co właściwie mieliśmy go ująć?
50
00:05:16,024 --> 00:05:18,693
Nie odpuścimy, póki nam nie powiesz.
51
00:05:21,362 --> 00:05:23,448
Gdyby rząd się ujawnił,
52
00:05:24,282 --> 00:05:27,368
dowiedziano by się również
o ich istnieniu.
53
00:05:27,577 --> 00:05:30,121
Wtedy świat ogarnąłby chaos.
54
00:05:30,246 --> 00:05:31,205
„Ich”?
55
00:05:31,706 --> 00:05:35,001
Czyli jest więcej takich jak on?
56
00:05:36,586 --> 00:05:37,420
Tak.
57
00:05:39,464 --> 00:05:41,883
Gdyby udało się ująć Huge’a żywcem,
58
00:05:42,550 --> 00:05:45,970
może wymyślilibyśmy,
jak się z nimi rozprawić.
59
00:05:48,139 --> 00:05:49,182
Co znowu?
60
00:05:50,099 --> 00:05:53,186
Teraz to niby nasza wina, że nie wyszło?
61
00:05:56,230 --> 00:06:00,151
Może skończyłoby się inaczej,
gdybyś raczył coś powiedzieć!
62
00:06:00,777 --> 00:06:03,404
Teraz z pewnością się z nami liczy.
63
00:06:05,365 --> 00:06:06,699
Powie pan prawdę?
64
00:06:08,910 --> 00:06:10,411
Ich cybermózgi
65
00:06:10,912 --> 00:06:14,707
wykonują obliczenia szybciej
niż jakikolwiek superkomputer.
66
00:06:15,083 --> 00:06:20,963
Ogłoszenie bankructwa przez świat
to także ich sprawka.
67
00:06:23,466 --> 00:06:27,095
Zdawało mi się,
że to skutek polityki grupy G4.
68
00:06:27,595 --> 00:06:31,015
Łatwo jest obwinić o wszystko rządy.
69
00:06:31,307 --> 00:06:34,852
Rzeczywistość jest jednak
bardziej złożona.
70
00:06:35,061 --> 00:06:39,524
Gdy podłączyłam się do cybermózgu,
nie wydawał się ludzki.
71
00:06:41,651 --> 00:06:42,652
Co to było?
72
00:06:44,028 --> 00:06:49,659
Dla ułatwienia zaczęliśmy ich określać
mianem „postludzi”.
73
00:06:51,744 --> 00:06:53,704
Lepiej, byście zobaczyli to sami.
74
00:07:00,878 --> 00:07:06,092
Czyli odebraliście nas
z rozkazu prezydenta USA?
75
00:07:06,551 --> 00:07:08,678
A co, masz coś przeciw?
76
00:07:08,761 --> 00:07:10,388
Tego nie mówię.
77
00:07:11,055 --> 00:07:12,306
Jestem wdzięczny.
78
00:07:15,351 --> 00:07:19,730
Imponujące, że udało ci się nas wytropić.
79
00:07:20,398 --> 00:07:23,901
Aż tak się podszkoliłeś, odkąd odszedłeś?
80
00:07:24,235 --> 00:07:28,865
Nie, po prostu zostawiliście
za dużo tropów.
81
00:07:32,160 --> 00:07:34,704
Mogliśmy nieco przesadzić, to fakt.
82
00:07:49,635 --> 00:07:52,472
Niech wszyscy wyłączą cybermózgi.
83
00:08:17,330 --> 00:08:21,959
Zobaczmy tego potwora
z niezwykle szybkim procesorem.
84
00:09:03,876 --> 00:09:06,712
To pierwszy odkryty przez nas okaz.
85
00:09:11,509 --> 00:09:13,135
Jest przytomny?
86
00:09:13,427 --> 00:09:14,428
Tak.
87
00:09:14,929 --> 00:09:18,432
Ma jednak uszkodzoną
niemal połowę kresomózgowia.
88
00:09:18,933 --> 00:09:23,479
Nie możemy przez to
odnieść wyników badań do reszty postludzi.
89
00:09:29,402 --> 00:09:30,945
- Zapisujcie.
- Już.
90
00:09:31,028 --> 00:09:32,196
Zaczynam analizę.
91
00:09:35,658 --> 00:09:36,492
Co to?
92
00:09:36,867 --> 00:09:41,872
Próbuje się porozumieć szyfrem,
ale treść jest zniekształcona.
93
00:09:41,956 --> 00:09:46,711
Widocznie ma coś do powiedzenia
na wasz temat.
94
00:09:47,295 --> 00:09:49,338
Może po prostu nas wita?
95
00:09:49,714 --> 00:09:50,715
Kto to wie.
96
00:09:51,591 --> 00:09:55,219
Nie umiemy przełożyć kodu na słowa,
więc nie wiadomo.
97
00:09:58,723 --> 00:10:00,182
To jego pielęgniarka?
98
00:10:01,100 --> 00:10:02,852
Nie ma cybermózgu.
99
00:10:02,935 --> 00:10:04,061
Zgadza się.
100
00:10:04,437 --> 00:10:07,481
Żeby nie mógł się do niego włamać.
101
00:10:08,983 --> 00:10:11,986
Gdyby uzyskał dostęp do sieci,
102
00:10:12,111 --> 00:10:16,532
natychmiast przejąłby system
i mógłby nim sterować myślami.
103
00:10:17,491 --> 00:10:21,871
Dlatego właśnie
wszystkie urządzenia działają lokalnie.
104
00:10:22,413 --> 00:10:25,833
Czy postludzie rodzą się
z tymi zdolnościami?
105
00:10:26,250 --> 00:10:27,251
Nie.
106
00:10:27,627 --> 00:10:30,963
Dawniej byli zwyczajnymi ludźmi.
107
00:10:32,465 --> 00:10:36,636
Gary Harts to były starszy sierżant
Trzeciej Armii Centralnej.
108
00:10:37,303 --> 00:10:39,639
Za młodu był oddanym żołnierzem.
109
00:10:39,722 --> 00:10:43,851
Ludzie z jego otoczenia
ponoć bardzo mu ufali.
110
00:10:43,934 --> 00:10:45,061
ARCHIWUM
111
00:11:04,830 --> 00:11:05,831
Jesteś cały?
112
00:11:17,843 --> 00:11:19,220
Sierżancie!
113
00:11:21,222 --> 00:11:23,432
Trzymaj się, już niedługo.
114
00:11:24,225 --> 00:11:25,893
Widzisz? Wyszliśmy.
115
00:11:26,143 --> 00:11:27,561
Jest pan ranny?
116
00:11:27,853 --> 00:11:29,230
Tak, ale żyję.
117
00:11:29,397 --> 00:11:31,273
- Opatrzcie jego.
- Tak jest.
118
00:11:32,316 --> 00:11:33,734
Bez obaw.
119
00:11:35,027 --> 00:11:36,278
Sierżancie!
120
00:11:37,947 --> 00:11:38,948
Sierżancie!
121
00:11:42,326 --> 00:11:43,536
Nic mi nie jest.
122
00:11:44,912 --> 00:11:47,415
Po służbie zamieszkał na przedmieściach.
123
00:11:47,623 --> 00:11:50,710
Wiódł tam spokojne życie
u boku żony i dzieci.
124
00:11:51,043 --> 00:11:54,672
Jednak pewnego dnia
dostał ataku gorączki.
125
00:11:55,256 --> 00:11:58,551
Trwała tydzień,
a jej przyczyn nie dało się wyjaśnić.
126
00:11:58,926 --> 00:12:02,513
W tym czasie Gary nie mógł nawet mówić.
127
00:12:03,556 --> 00:12:07,226
Po upływie kolejnego tygodnia
nagle wrócił do siebie.
128
00:12:07,935 --> 00:12:10,396
Miał sprawną pamięć i ośrodek mowy.
129
00:12:10,646 --> 00:12:12,481
Rodzina była zachwycona.
130
00:12:12,898 --> 00:12:16,777
Żona jako jedyna dostrzegła w nim zmianę.
131
00:12:17,278 --> 00:12:19,613
A potem stało się to.
132
00:12:22,533 --> 00:12:23,534
Kochanie?
133
00:12:25,536 --> 00:12:26,954
Słonko, dokąd jedziesz?
134
00:12:38,299 --> 00:12:41,010
Zastrzelił swoją żonę?
135
00:12:41,385 --> 00:12:45,014
Tego dnia zapadł się pod ziemię.
136
00:12:50,394 --> 00:12:53,481
Zrobiłby pan zbliżenie
na komorę w sali D1?
137
00:12:53,564 --> 00:12:54,398
Tak.
138
00:12:55,483 --> 00:12:57,234
- Co jest...?
- Cześć.
139
00:12:57,318 --> 00:12:59,653
Co tu robią myślące czołgi?
140
00:12:59,737 --> 00:13:03,199
- Nie przejmujcie się nami.
- Właśnie.
141
00:13:03,282 --> 00:13:05,201
Jesteśmy pojazdami do wynajęcia.
142
00:13:05,868 --> 00:13:09,747
Czekamy tu tylko,
aż tamci załatwią, po co przyszli.
143
00:13:10,498 --> 00:13:11,707
- Hej.
- Co?
144
00:13:11,957 --> 00:13:13,834
Czy to nie silos rakietowy?
145
00:13:14,293 --> 00:13:19,548
Rzeczywiście! Ale super!
146
00:13:19,965 --> 00:13:22,635
Minął tydzień od zniknięcia Gary’ego,
147
00:13:22,843 --> 00:13:24,595
gdy w bazie rakietowej
148
00:13:24,678 --> 00:13:27,973
na terenie Nevady
doszło do awarii zabezpieczeń.
149
00:13:28,182 --> 00:13:30,392
Ktoś włamał się do obiektu.
150
00:13:33,604 --> 00:13:37,608
Żołnierze posiadali zapory
najnowszej generacji.
151
00:13:38,317 --> 00:13:40,069
Ale od razu je sforsował.
152
00:13:40,194 --> 00:13:43,823
To on nimi wszystkimi sterował?
153
00:13:44,448 --> 00:13:46,784
Jak doniósł jeden z ocalałych,
154
00:13:47,117 --> 00:13:50,830
jego ciało poruszało się wbrew jego woli.
155
00:13:54,708 --> 00:13:55,709
Czekaj.
156
00:14:00,589 --> 00:14:01,882
Te ruchy.
157
00:14:03,092 --> 00:14:04,677
Całkiem jak u Huge’a.
158
00:14:42,715 --> 00:14:45,384
Zajście sprzed dwóch miesięcy
159
00:14:45,467 --> 00:14:48,095
to pierwsze udokumentowane starcie
z postczłowiekiem.
160
00:14:48,554 --> 00:14:50,931
Zamierzał odpalić głowicę
161
00:14:51,307 --> 00:14:54,393
i wywołać kolejną wojnę jądrową?
162
00:14:54,685 --> 00:14:56,395
Nie znamy jego motywacji.
163
00:14:56,896 --> 00:15:01,942
Wiemy natomiast,
że pocisk był wymierzony w Moskwę.
164
00:15:02,610 --> 00:15:06,822
Zatem czy wszyscy postludzie pragną wojny?
165
00:15:07,197 --> 00:15:08,741
Tego nie jesteśmy pewni.
166
00:15:09,241 --> 00:15:11,994
Z naszych obserwacji wynika,
167
00:15:12,077 --> 00:15:15,205
że dążą do obalenia obecnego systemu.
168
00:15:16,790 --> 00:15:19,251
Ostatnie ataki terrorystyczne
169
00:15:19,335 --> 00:15:22,671
także można uznać za skutki ich działań.
170
00:15:23,088 --> 00:15:26,175
Czyli to oni wymyślili zrównoważone wojny?
171
00:15:26,675 --> 00:15:28,135
Prawda jest taka,
172
00:15:28,510 --> 00:15:33,223
że zaczęto je toczyć, aby uchronić
światową gospodarkę przed upadkiem.
173
00:15:33,557 --> 00:15:37,311
To w pełni nadzorowane
działania gospodarcze.
174
00:15:37,603 --> 00:15:40,898
Gdy mieszka się z dala
od świszczących nad głową kul,
175
00:15:41,148 --> 00:15:45,903
każdą wojnę można nazwać
„działaniami gospodarczymi”.
176
00:15:46,111 --> 00:15:47,404
Właśnie tak.
177
00:15:48,155 --> 00:15:50,908
Postludzie uczynili ją czymś powszednim.
178
00:15:51,075 --> 00:15:53,953
W konflikt wdają się nawet amatorzy.
179
00:16:00,334 --> 00:16:01,669
Coś nie tak?
180
00:16:02,378 --> 00:16:07,049
Tamten mężczyzna
w kółko puszcza samolocik.
181
00:16:08,509 --> 00:16:10,928
Zdziecinniał przez uraz mózgu?
182
00:16:11,011 --> 00:16:11,845
Przyjrzyj się.
183
00:16:13,389 --> 00:16:16,934
Za każdym razem
samolocik wraca mu do ręki.
184
00:16:19,311 --> 00:16:22,773
Temperatura, ciśnienie i opory powietrza.
185
00:16:23,399 --> 00:16:25,234
Musiał to wszystko obliczyć.
186
00:16:26,819 --> 00:16:28,028
Poważnie?
187
00:16:33,200 --> 00:16:34,451
Pomylił się?
188
00:16:40,499 --> 00:16:44,211
No proszę.
Rzucił pan dziś dalej niż zwykle.
189
00:16:47,172 --> 00:16:50,843
Cały czas udawał, że był warzywem?
190
00:16:50,926 --> 00:16:52,052
Trzeba coś zrobić!
191
00:16:52,428 --> 00:16:53,262
Stać!
192
00:16:54,763 --> 00:16:56,557
- Wezwij ochronę.
- Tak jest.
193
00:16:57,933 --> 00:16:59,768
ALARM
194
00:17:07,234 --> 00:17:08,068
Co...?
195
00:17:12,573 --> 00:17:14,742
System odmawia posłuszeństwa.
196
00:17:15,325 --> 00:17:16,410
Co się dzieje?
197
00:17:16,744 --> 00:17:18,495
Musiał go jakoś przejąć.
198
00:17:18,912 --> 00:17:21,290
Nie miał z nim żadnego połączenia!
199
00:17:22,041 --> 00:17:24,209
Co zrobiliście z tamtym kodem?
200
00:17:24,334 --> 00:17:26,962
Zapisaliśmy go na serwerze do analizy.
201
00:17:27,046 --> 00:17:27,880
No jasne.
202
00:17:28,338 --> 00:17:32,301
Czyli to nie były
żadne zaszyfrowane wiadomości.
203
00:17:32,634 --> 00:17:34,303
Tylko wirus jego autorstwa.
204
00:17:34,553 --> 00:17:37,306
I uruchomił go ten przycisk.
205
00:17:38,098 --> 00:17:41,393
Jako jedyny jest połączony
z całym obiektem, prawda?
206
00:17:41,977 --> 00:17:42,936
Czyli...?
207
00:17:48,901 --> 00:17:51,528
OCHRONA
208
00:17:59,161 --> 00:18:01,413
Batou! Pilnujcie, żeby nie uciekł!
209
00:18:02,081 --> 00:18:04,917
Kiepsko. Trzeba wyłączyć system!
210
00:18:09,463 --> 00:18:11,215
Co się dzieje?
211
00:18:11,465 --> 00:18:13,967
Trudno powiedzieć, patrząc na ekran.
212
00:18:14,051 --> 00:18:16,178
Ciekawostka. Podłączę się.
213
00:18:21,558 --> 00:18:24,645
Wykryto nowe urządzenie.
214
00:18:24,770 --> 00:18:26,480
To się może przydać.
215
00:18:26,939 --> 00:18:28,649
Co? Coś mówiłeś?
216
00:18:29,566 --> 00:18:31,902
Hej, z czym się połączyłeś?
217
00:18:32,277 --> 00:18:34,404
Odejdź, ja też chcę!
218
00:18:34,488 --> 00:18:38,075
Wszelkie mury runęły.
Stajemy się jednością.
219
00:18:41,495 --> 00:18:42,996
Co robiłem?
220
00:19:01,473 --> 00:19:03,600
Kolejni wchodzą przez sufit.
221
00:19:35,841 --> 00:19:38,302
To kwestia czasu, zanim się przebiją.
222
00:20:03,118 --> 00:20:03,952
Macie!
223
00:20:05,621 --> 00:20:07,497
Nie zadzierajcie z cyborgiem!
224
00:20:14,546 --> 00:20:16,298
To nie ma końca.
225
00:20:20,469 --> 00:20:22,221
Niech to, niemożliwe.
226
00:20:22,304 --> 00:20:24,014
Odłączyliśmy przecież system.
227
00:20:24,598 --> 00:20:25,432
To na nic.
228
00:20:25,974 --> 00:20:28,810
Steruje tymi robotami bezpośrednio.
229
00:20:32,731 --> 00:20:34,066
Zatrzymamy go tylko...
230
00:20:36,860 --> 00:20:39,363
Nie, to nasz jedyny okaz!
231
00:20:49,957 --> 00:20:51,917
Ty nadzorujesz tę operację.
232
00:20:53,043 --> 00:20:54,628
Zdołasz wydać rozkaz?
233
00:20:54,711 --> 00:20:58,548
Jeśli nie, zdaj się na swoich ludzi
i siedź cicho!
234
00:21:08,058 --> 00:21:09,226
Dobrze.
235
00:21:11,103 --> 00:21:11,937
Batou!
236
00:21:12,020 --> 00:21:13,188
Zajmę się tym!
237
00:21:39,381 --> 00:21:40,632
Jakieś skargi?
238
00:21:42,134 --> 00:21:43,510
Nie było wyjścia.
239
00:21:47,347 --> 00:21:50,475
Fale mózgowe zanikły. Żadnych oznak życia.
240
00:21:52,769 --> 00:21:54,438
Mało brakowało.
241
00:21:54,646 --> 00:21:56,231
Dzięki za ratunek.
242
00:21:56,815 --> 00:21:58,984
Co takiego zobaczyłeś?
243
00:21:59,067 --> 00:22:03,447
Cóż... trudno ubrać to w słowa.
244
00:22:03,989 --> 00:22:07,743
Co jeszcze wiadomo na ich temat?
245
00:22:09,453 --> 00:22:10,370
Później...
246
00:22:11,747 --> 00:22:14,958
podzielimy się z wami wszystkim, co wiemy.
247
00:22:23,633 --> 00:22:27,554
Wychodzi na to,
że to nie będzie łatwa misja.
248
00:22:27,929 --> 00:22:29,598
Istotnie, nie.
249
00:24:09,906 --> 00:24:11,908
Napisy: Piotr Kacprzak