1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 NETFLIX ― ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:13,805 --> 00:00:15,515 NA PODSTAWIE MANGI SHIROWA MASAMUNEGO 3 00:00:15,598 --> 00:00:16,808 WYDAWANEJ W YOUNG MAGAZINE 4 00:02:03,164 --> 00:02:04,833 - Szef? - Dziadek? 5 00:02:11,464 --> 00:02:16,177 OBJAWIENIE — ELEKTRONICZNA EWANGELIA 6 00:02:24,185 --> 00:02:25,019 Słucham pana? 7 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 Ci państwo wrócą ze mną. 8 00:02:27,772 --> 00:02:29,440 Nie mogę na to... 9 00:02:29,524 --> 00:02:31,192 Zachęcam do lektury. 10 00:02:39,659 --> 00:02:40,493 Jak to? 11 00:02:41,369 --> 00:02:42,787 Rozkaz prezydenta? 12 00:02:43,454 --> 00:02:49,169 Należą do specjalnej jednostki podlegającej waszemu prezydentowi. 13 00:02:49,252 --> 00:02:51,880 Specjalnej jednostki? Co znowu? 14 00:02:53,298 --> 00:02:58,720 Z pewnością wiedział pan o tym, skoro prowadzi pan tę operację. 15 00:03:01,890 --> 00:03:03,850 Natychmiast zabezpieczyć zwłoki. 16 00:03:04,142 --> 00:03:07,604 Ściągnąć nagrania z cybermózgu pani Huge. 17 00:03:07,687 --> 00:03:08,521 Tak jest. 18 00:03:12,650 --> 00:03:15,069 Dawno się nie widzieliśmy. 19 00:03:16,154 --> 00:03:18,656 Cieszę się, że pana widzę. 20 00:03:19,324 --> 00:03:21,826 Wygląda na to, że nas pan ocalił. 21 00:03:22,452 --> 00:03:26,581 Tak się składa, że mam zadanie w sam raz dla was. 22 00:03:26,998 --> 00:03:29,125 Już mi się to nie podoba. 23 00:03:34,923 --> 00:03:38,593 Szkoda, że już musimy się pożegnać. 24 00:03:38,801 --> 00:03:39,636 Fakt. 25 00:03:40,261 --> 00:03:43,389 Ale dzięki tobie udało się wyjaśnić sprawę. 26 00:03:43,806 --> 00:03:44,849 Dziękuję. 27 00:03:47,894 --> 00:03:48,728 Tak sądziłem. 28 00:03:50,271 --> 00:03:53,691 Życzę powodzenia w twoim domu... 29 00:03:54,442 --> 00:03:56,110 księżniczko Mei Ling. 30 00:03:58,613 --> 00:03:59,781 Zai jian! 31 00:04:05,912 --> 00:04:08,498 Jakie fałszywe wspomnienia dostał? 32 00:04:08,748 --> 00:04:12,043 Powiedzmy, że przeżył całkiem niezłą przygodę. 33 00:04:12,710 --> 00:04:14,212 Masz coś przeciwko? 34 00:04:14,754 --> 00:04:15,838 Nie, ani trochę. 35 00:04:17,715 --> 00:04:20,301 Ale nie nudziłem się przy nim. 36 00:04:20,927 --> 00:04:22,053 Ja też nie. 37 00:04:22,762 --> 00:04:27,183 Dlatego prawdziwe wspomnienia i nagroda czekają w ukrytym folderze. 38 00:04:27,976 --> 00:04:30,645 Wystarczy wpisać hasło w dogodnej chwili. 39 00:04:30,937 --> 00:04:33,815 Wredna jak zawsze. 40 00:04:38,861 --> 00:04:43,491 Może wyjawiłbyś nam, jaki był prawdziwy cel misji? 41 00:04:44,784 --> 00:04:48,329 Kim jest człowiek, do którego należy ten dom? 42 00:04:51,040 --> 00:04:52,625 Patrick Huge. 43 00:04:53,710 --> 00:04:57,797 To on koordynował ataki i zbroił łupieżców, 44 00:04:57,880 --> 00:05:00,508 dając im za darmo własne wyroby. 45 00:05:00,717 --> 00:05:02,135 On stał za wszystkim. 46 00:05:02,635 --> 00:05:04,178 Ale nie o to pytamy. 47 00:05:05,596 --> 00:05:08,057 Wiemy, że to osoba publiczna, 48 00:05:08,224 --> 00:05:11,602 ale dlaczego chcieliście zatuszować udział rządu? 49 00:05:11,936 --> 00:05:14,605 Po co właściwie mieliśmy go ująć? 50 00:05:16,024 --> 00:05:18,693 Nie odpuścimy, póki nam nie powiesz. 51 00:05:21,362 --> 00:05:23,448 Gdyby rząd się ujawnił, 52 00:05:24,282 --> 00:05:27,368 dowiedziano by się również o ich istnieniu. 53 00:05:27,577 --> 00:05:30,121 Wtedy świat ogarnąłby chaos. 54 00:05:30,246 --> 00:05:31,205 „Ich”? 55 00:05:31,706 --> 00:05:35,001 Czyli jest więcej takich jak on? 56 00:05:36,586 --> 00:05:37,420 Tak. 57 00:05:39,464 --> 00:05:41,883 Gdyby udało się ująć Huge’a żywcem, 58 00:05:42,550 --> 00:05:45,970 może wymyślilibyśmy, jak się z nimi rozprawić. 59 00:05:48,139 --> 00:05:49,182 Co znowu? 60 00:05:50,099 --> 00:05:53,186 Teraz to niby nasza wina, że nie wyszło? 61 00:05:56,230 --> 00:06:00,151 Może skończyłoby się inaczej, gdybyś raczył coś powiedzieć! 62 00:06:00,777 --> 00:06:03,404 Teraz z pewnością się z nami liczy. 63 00:06:05,365 --> 00:06:06,699 Powie pan prawdę? 64 00:06:08,910 --> 00:06:10,411 Ich cybermózgi 65 00:06:10,912 --> 00:06:14,707 wykonują obliczenia szybciej niż jakikolwiek superkomputer. 66 00:06:15,083 --> 00:06:20,963 Ogłoszenie bankructwa przez świat to także ich sprawka. 67 00:06:23,466 --> 00:06:27,095 Zdawało mi się, że to skutek polityki grupy G4. 68 00:06:27,595 --> 00:06:31,015 Łatwo jest obwinić o wszystko rządy. 69 00:06:31,307 --> 00:06:34,852 Rzeczywistość jest jednak bardziej złożona. 70 00:06:35,061 --> 00:06:39,524 Gdy podłączyłam się do cybermózgu, nie wydawał się ludzki. 71 00:06:41,651 --> 00:06:42,652 Co to było? 72 00:06:44,028 --> 00:06:49,659 Dla ułatwienia zaczęliśmy ich określać mianem „postludzi”. 73 00:06:51,744 --> 00:06:53,704 Lepiej, byście zobaczyli to sami. 74 00:07:00,878 --> 00:07:06,092 Czyli odebraliście nas z rozkazu prezydenta USA? 75 00:07:06,551 --> 00:07:08,678 A co, masz coś przeciw? 76 00:07:08,761 --> 00:07:10,388 Tego nie mówię. 77 00:07:11,055 --> 00:07:12,306 Jestem wdzięczny. 78 00:07:15,351 --> 00:07:19,730 Imponujące, że udało ci się nas wytropić. 79 00:07:20,398 --> 00:07:23,901 Aż tak się podszkoliłeś, odkąd odszedłeś? 80 00:07:24,235 --> 00:07:28,865 Nie, po prostu zostawiliście za dużo tropów. 81 00:07:32,160 --> 00:07:34,704 Mogliśmy nieco przesadzić, to fakt. 82 00:07:49,635 --> 00:07:52,472 Niech wszyscy wyłączą cybermózgi. 83 00:08:17,330 --> 00:08:21,959 Zobaczmy tego potwora z niezwykle szybkim procesorem. 84 00:09:03,876 --> 00:09:06,712 To pierwszy odkryty przez nas okaz. 85 00:09:11,509 --> 00:09:13,135 Jest przytomny? 86 00:09:13,427 --> 00:09:14,428 Tak. 87 00:09:14,929 --> 00:09:18,432 Ma jednak uszkodzoną niemal połowę kresomózgowia. 88 00:09:18,933 --> 00:09:23,479 Nie możemy przez to odnieść wyników badań do reszty postludzi. 89 00:09:29,402 --> 00:09:30,945 - Zapisujcie. - Już. 90 00:09:31,028 --> 00:09:32,196 Zaczynam analizę. 91 00:09:35,658 --> 00:09:36,492 Co to? 92 00:09:36,867 --> 00:09:41,872 Próbuje się porozumieć szyfrem, ale treść jest zniekształcona. 93 00:09:41,956 --> 00:09:46,711 Widocznie ma coś do powiedzenia na wasz temat. 94 00:09:47,295 --> 00:09:49,338 Może po prostu nas wita? 95 00:09:49,714 --> 00:09:50,715 Kto to wie. 96 00:09:51,591 --> 00:09:55,219 Nie umiemy przełożyć kodu na słowa, więc nie wiadomo. 97 00:09:58,723 --> 00:10:00,182 To jego pielęgniarka? 98 00:10:01,100 --> 00:10:02,852 Nie ma cybermózgu. 99 00:10:02,935 --> 00:10:04,061 Zgadza się. 100 00:10:04,437 --> 00:10:07,481 Żeby nie mógł się do niego włamać. 101 00:10:08,983 --> 00:10:11,986 Gdyby uzyskał dostęp do sieci, 102 00:10:12,111 --> 00:10:16,532 natychmiast przejąłby system i mógłby nim sterować myślami. 103 00:10:17,491 --> 00:10:21,871 Dlatego właśnie wszystkie urządzenia działają lokalnie. 104 00:10:22,413 --> 00:10:25,833 Czy postludzie rodzą się z tymi zdolnościami? 105 00:10:26,250 --> 00:10:27,251 Nie. 106 00:10:27,627 --> 00:10:30,963 Dawniej byli zwyczajnymi ludźmi. 107 00:10:32,465 --> 00:10:36,636 Gary Harts to były starszy sierżant Trzeciej Armii Centralnej. 108 00:10:37,303 --> 00:10:39,639 Za młodu był oddanym żołnierzem. 109 00:10:39,722 --> 00:10:43,851 Ludzie z jego otoczenia ponoć bardzo mu ufali. 110 00:10:43,934 --> 00:10:45,061 ARCHIWUM 111 00:11:04,830 --> 00:11:05,831 Jesteś cały? 112 00:11:17,843 --> 00:11:19,220 Sierżancie! 113 00:11:21,222 --> 00:11:23,432 Trzymaj się, już niedługo. 114 00:11:24,225 --> 00:11:25,893 Widzisz? Wyszliśmy. 115 00:11:26,143 --> 00:11:27,561 Jest pan ranny? 116 00:11:27,853 --> 00:11:29,230 Tak, ale żyję. 117 00:11:29,397 --> 00:11:31,273 - Opatrzcie jego. - Tak jest. 118 00:11:32,316 --> 00:11:33,734 Bez obaw. 119 00:11:35,027 --> 00:11:36,278 Sierżancie! 120 00:11:37,947 --> 00:11:38,948 Sierżancie! 121 00:11:42,326 --> 00:11:43,536 Nic mi nie jest. 122 00:11:44,912 --> 00:11:47,415 Po służbie zamieszkał na przedmieściach. 123 00:11:47,623 --> 00:11:50,710 Wiódł tam spokojne życie u boku żony i dzieci. 124 00:11:51,043 --> 00:11:54,672 Jednak pewnego dnia dostał ataku gorączki. 125 00:11:55,256 --> 00:11:58,551 Trwała tydzień, a jej przyczyn nie dało się wyjaśnić. 126 00:11:58,926 --> 00:12:02,513 W tym czasie Gary nie mógł nawet mówić. 127 00:12:03,556 --> 00:12:07,226 Po upływie kolejnego tygodnia nagle wrócił do siebie. 128 00:12:07,935 --> 00:12:10,396 Miał sprawną pamięć i ośrodek mowy. 129 00:12:10,646 --> 00:12:12,481 Rodzina była zachwycona. 130 00:12:12,898 --> 00:12:16,777 Żona jako jedyna dostrzegła w nim zmianę. 131 00:12:17,278 --> 00:12:19,613 A potem stało się to. 132 00:12:22,533 --> 00:12:23,534 Kochanie? 133 00:12:25,536 --> 00:12:26,954 Słonko, dokąd jedziesz? 134 00:12:38,299 --> 00:12:41,010 Zastrzelił swoją żonę? 135 00:12:41,385 --> 00:12:45,014 Tego dnia zapadł się pod ziemię. 136 00:12:50,394 --> 00:12:53,481 Zrobiłby pan zbliżenie na komorę w sali D1? 137 00:12:53,564 --> 00:12:54,398 Tak. 138 00:12:55,483 --> 00:12:57,234 - Co jest...? - Cześć. 139 00:12:57,318 --> 00:12:59,653 Co tu robią myślące czołgi? 140 00:12:59,737 --> 00:13:03,199 - Nie przejmujcie się nami. - Właśnie. 141 00:13:03,282 --> 00:13:05,201 Jesteśmy pojazdami do wynajęcia. 142 00:13:05,868 --> 00:13:09,747 Czekamy tu tylko, aż tamci załatwią, po co przyszli. 143 00:13:10,498 --> 00:13:11,707 - Hej. - Co? 144 00:13:11,957 --> 00:13:13,834 Czy to nie silos rakietowy? 145 00:13:14,293 --> 00:13:19,548 Rzeczywiście! Ale super! 146 00:13:19,965 --> 00:13:22,635 Minął tydzień od zniknięcia Gary’ego, 147 00:13:22,843 --> 00:13:24,595 gdy w bazie rakietowej 148 00:13:24,678 --> 00:13:27,973 na terenie Nevady doszło do awarii zabezpieczeń. 149 00:13:28,182 --> 00:13:30,392 Ktoś włamał się do obiektu. 150 00:13:33,604 --> 00:13:37,608 Żołnierze posiadali zapory najnowszej generacji. 151 00:13:38,317 --> 00:13:40,069 Ale od razu je sforsował. 152 00:13:40,194 --> 00:13:43,823 To on nimi wszystkimi sterował? 153 00:13:44,448 --> 00:13:46,784 Jak doniósł jeden z ocalałych, 154 00:13:47,117 --> 00:13:50,830 jego ciało poruszało się wbrew jego woli. 155 00:13:54,708 --> 00:13:55,709 Czekaj. 156 00:14:00,589 --> 00:14:01,882 Te ruchy. 157 00:14:03,092 --> 00:14:04,677 Całkiem jak u Huge’a. 158 00:14:42,715 --> 00:14:45,384 Zajście sprzed dwóch miesięcy 159 00:14:45,467 --> 00:14:48,095 to pierwsze udokumentowane starcie z postczłowiekiem. 160 00:14:48,554 --> 00:14:50,931 Zamierzał odpalić głowicę 161 00:14:51,307 --> 00:14:54,393 i wywołać kolejną wojnę jądrową? 162 00:14:54,685 --> 00:14:56,395 Nie znamy jego motywacji. 163 00:14:56,896 --> 00:15:01,942 Wiemy natomiast, że pocisk był wymierzony w Moskwę. 164 00:15:02,610 --> 00:15:06,822 Zatem czy wszyscy postludzie pragną wojny? 165 00:15:07,197 --> 00:15:08,741 Tego nie jesteśmy pewni. 166 00:15:09,241 --> 00:15:11,994 Z naszych obserwacji wynika, 167 00:15:12,077 --> 00:15:15,205 że dążą do obalenia obecnego systemu. 168 00:15:16,790 --> 00:15:19,251 Ostatnie ataki terrorystyczne 169 00:15:19,335 --> 00:15:22,671 także można uznać za skutki ich działań. 170 00:15:23,088 --> 00:15:26,175 Czyli to oni wymyślili zrównoważone wojny? 171 00:15:26,675 --> 00:15:28,135 Prawda jest taka, 172 00:15:28,510 --> 00:15:33,223 że zaczęto je toczyć, aby uchronić światową gospodarkę przed upadkiem. 173 00:15:33,557 --> 00:15:37,311 To w pełni nadzorowane działania gospodarcze. 174 00:15:37,603 --> 00:15:40,898 Gdy mieszka się z dala od świszczących nad głową kul, 175 00:15:41,148 --> 00:15:45,903 każdą wojnę można nazwać „działaniami gospodarczymi”. 176 00:15:46,111 --> 00:15:47,404 Właśnie tak. 177 00:15:48,155 --> 00:15:50,908 Postludzie uczynili ją czymś powszednim. 178 00:15:51,075 --> 00:15:53,953 W konflikt wdają się nawet amatorzy. 179 00:16:00,334 --> 00:16:01,669 Coś nie tak? 180 00:16:02,378 --> 00:16:07,049 Tamten mężczyzna w kółko puszcza samolocik. 181 00:16:08,509 --> 00:16:10,928 Zdziecinniał przez uraz mózgu? 182 00:16:11,011 --> 00:16:11,845 Przyjrzyj się. 183 00:16:13,389 --> 00:16:16,934 Za każdym razem samolocik wraca mu do ręki. 184 00:16:19,311 --> 00:16:22,773 Temperatura, ciśnienie i opory powietrza. 185 00:16:23,399 --> 00:16:25,234 Musiał to wszystko obliczyć. 186 00:16:26,819 --> 00:16:28,028 Poważnie? 187 00:16:33,200 --> 00:16:34,451 Pomylił się? 188 00:16:40,499 --> 00:16:44,211 No proszę. Rzucił pan dziś dalej niż zwykle. 189 00:16:47,172 --> 00:16:50,843 Cały czas udawał, że był warzywem? 190 00:16:50,926 --> 00:16:52,052 Trzeba coś zrobić! 191 00:16:52,428 --> 00:16:53,262 Stać! 192 00:16:54,763 --> 00:16:56,557 - Wezwij ochronę. - Tak jest. 193 00:16:57,933 --> 00:16:59,768 ALARM 194 00:17:07,234 --> 00:17:08,068 Co...? 195 00:17:12,573 --> 00:17:14,742 System odmawia posłuszeństwa. 196 00:17:15,325 --> 00:17:16,410 Co się dzieje? 197 00:17:16,744 --> 00:17:18,495 Musiał go jakoś przejąć. 198 00:17:18,912 --> 00:17:21,290 Nie miał z nim żadnego połączenia! 199 00:17:22,041 --> 00:17:24,209 Co zrobiliście z tamtym kodem? 200 00:17:24,334 --> 00:17:26,962 Zapisaliśmy go na serwerze do analizy. 201 00:17:27,046 --> 00:17:27,880 No jasne. 202 00:17:28,338 --> 00:17:32,301 Czyli to nie były żadne zaszyfrowane wiadomości. 203 00:17:32,634 --> 00:17:34,303 Tylko wirus jego autorstwa. 204 00:17:34,553 --> 00:17:37,306 I uruchomił go ten przycisk. 205 00:17:38,098 --> 00:17:41,393 Jako jedyny jest połączony z całym obiektem, prawda? 206 00:17:41,977 --> 00:17:42,936 Czyli...? 207 00:17:48,901 --> 00:17:51,528 OCHRONA 208 00:17:59,161 --> 00:18:01,413 Batou! Pilnujcie, żeby nie uciekł! 209 00:18:02,081 --> 00:18:04,917 Kiepsko. Trzeba wyłączyć system! 210 00:18:09,463 --> 00:18:11,215 Co się dzieje? 211 00:18:11,465 --> 00:18:13,967 Trudno powiedzieć, patrząc na ekran. 212 00:18:14,051 --> 00:18:16,178 Ciekawostka. Podłączę się. 213 00:18:21,558 --> 00:18:24,645 Wykryto nowe urządzenie. 214 00:18:24,770 --> 00:18:26,480 To się może przydać. 215 00:18:26,939 --> 00:18:28,649 Co? Coś mówiłeś? 216 00:18:29,566 --> 00:18:31,902 Hej, z czym się połączyłeś? 217 00:18:32,277 --> 00:18:34,404 Odejdź, ja też chcę! 218 00:18:34,488 --> 00:18:38,075 Wszelkie mury runęły. Stajemy się jednością. 219 00:18:41,495 --> 00:18:42,996 Co robiłem? 220 00:19:01,473 --> 00:19:03,600 Kolejni wchodzą przez sufit. 221 00:19:35,841 --> 00:19:38,302 To kwestia czasu, zanim się przebiją. 222 00:20:03,118 --> 00:20:03,952 Macie! 223 00:20:05,621 --> 00:20:07,497 Nie zadzierajcie z cyborgiem! 224 00:20:14,546 --> 00:20:16,298 To nie ma końca. 225 00:20:20,469 --> 00:20:22,221 Niech to, niemożliwe. 226 00:20:22,304 --> 00:20:24,014 Odłączyliśmy przecież system. 227 00:20:24,598 --> 00:20:25,432 To na nic. 228 00:20:25,974 --> 00:20:28,810 Steruje tymi robotami bezpośrednio. 229 00:20:32,731 --> 00:20:34,066 Zatrzymamy go tylko... 230 00:20:36,860 --> 00:20:39,363 Nie, to nasz jedyny okaz! 231 00:20:49,957 --> 00:20:51,917 Ty nadzorujesz tę operację. 232 00:20:53,043 --> 00:20:54,628 Zdołasz wydać rozkaz? 233 00:20:54,711 --> 00:20:58,548 Jeśli nie, zdaj się na swoich ludzi i siedź cicho! 234 00:21:08,058 --> 00:21:09,226 Dobrze. 235 00:21:11,103 --> 00:21:11,937 Batou! 236 00:21:12,020 --> 00:21:13,188 Zajmę się tym! 237 00:21:39,381 --> 00:21:40,632 Jakieś skargi? 238 00:21:42,134 --> 00:21:43,510 Nie było wyjścia. 239 00:21:47,347 --> 00:21:50,475 Fale mózgowe zanikły. Żadnych oznak życia. 240 00:21:52,769 --> 00:21:54,438 Mało brakowało. 241 00:21:54,646 --> 00:21:56,231 Dzięki za ratunek. 242 00:21:56,815 --> 00:21:58,984 Co takiego zobaczyłeś? 243 00:21:59,067 --> 00:22:03,447 Cóż... trudno ubrać to w słowa. 244 00:22:03,989 --> 00:22:07,743 Co jeszcze wiadomo na ich temat? 245 00:22:09,453 --> 00:22:10,370 Później... 246 00:22:11,747 --> 00:22:14,958 podzielimy się z wami wszystkim, co wiemy. 247 00:22:23,633 --> 00:22:27,554 Wychodzi na to, że to nie będzie łatwa misja. 248 00:22:27,929 --> 00:22:29,598 Istotnie, nie. 249 00:24:09,906 --> 00:24:11,908 Napisy: Piotr Kacprzak