1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:02:03,164 --> 00:02:05,166
- Șefule?
- Tataie?
3
00:02:11,339 --> 00:02:16,052
DEZVĂLUIRI
4
00:02:24,185 --> 00:02:25,478
Cu ce vă pot ajuta?
5
00:02:25,562 --> 00:02:27,689
O să-i iau cu mine.
6
00:02:27,772 --> 00:02:29,440
Nu vă pot da voie.
7
00:02:29,524 --> 00:02:31,401
Te rog să citești asta!
8
00:02:39,659 --> 00:02:40,660
Nu se poate!
9
00:02:41,369 --> 00:02:42,787
Ordin prezidențial?
10
00:02:43,454 --> 00:02:49,169
Fac parte din forțele speciale
și sunt subordonați direct președintelui.
11
00:02:49,419 --> 00:02:51,838
Forțe speciale? Ce tot spuneți?
12
00:02:53,256 --> 00:02:58,720
Tu ești șeful operațiunii.
Sigur știai acest lucru!
13
00:03:01,890 --> 00:03:03,850
Adunați cadavrele!
14
00:03:04,142 --> 00:03:07,645
Cât despre dna Huge,
analizați-i imediat datele.
15
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
Da!
16
00:03:12,609 --> 00:03:15,028
A trecut ceva timp, dnă maior!
17
00:03:16,196 --> 00:03:18,698
E ciudat să ne întâlnim aici.
18
00:03:19,407 --> 00:03:21,910
Se pare că ne-ați salvat viața.
19
00:03:22,410 --> 00:03:26,581
Nu te teme!
Am venit cu o ofertă pe măsură.
20
00:03:27,040 --> 00:03:29,167
Am un sentiment rău despre asta.
21
00:03:34,964 --> 00:03:38,718
Unitatea e desființată.
Aproape că îmi pare rău.
22
00:03:38,801 --> 00:03:39,844
Da.
23
00:03:40,303 --> 00:03:43,431
Dar cazul a fost rezolvat datorită ție.
24
00:03:43,848 --> 00:03:44,891
Mulțumesc.
25
00:03:47,936 --> 00:03:49,020
Mă gândeam eu.
26
00:03:50,313 --> 00:03:53,733
Ai grijă de tine când te întorci acasă...
27
00:03:54,484 --> 00:03:56,152
prințesă Mei Ling.
28
00:03:58,655 --> 00:03:59,822
Zai jian!
29
00:04:05,954 --> 00:04:08,539
Ce amintiri false i-ai băgat în cap?
30
00:04:08,790 --> 00:04:12,085
Să zicem că e o aventură foarte frumoasă.
31
00:04:12,752 --> 00:04:14,212
Te deranjează?
32
00:04:14,754 --> 00:04:16,130
Nu, deloc!
33
00:04:17,715 --> 00:04:20,301
Dar nu era un tip plicticos.
34
00:04:20,927 --> 00:04:22,053
De acord.
35
00:04:22,762 --> 00:04:27,225
De aceea, amintirile lui sunt într-un
fișier ascuns, împreună cu recompensa.
36
00:04:27,976 --> 00:04:30,853
Dacă ai nevoie de ele,
îți trebuie doar parola.
37
00:04:30,937 --> 00:04:33,815
Cât de rea ești!
38
00:04:38,861 --> 00:04:43,491
Ce-ar fi să ne spui
adevăratul scop al misiunii?
39
00:04:44,784 --> 00:04:48,329
Proprietarul vilei... Ce era chestia aia?
40
00:04:51,124 --> 00:04:52,709
Patrick Huge...
41
00:04:53,793 --> 00:04:57,839
El controla atacurile
și le oferea teroriștilor
42
00:04:57,922 --> 00:05:00,633
arme create de compania lui... Gratuit!
43
00:05:00,717 --> 00:05:02,135
El era creierul.
44
00:05:02,635 --> 00:05:04,304
Nu asta te-am întrebat.
45
00:05:05,596 --> 00:05:08,141
De ce ați vrut să arestați
o figură publică
46
00:05:08,224 --> 00:05:11,602
și de ce ați vrut să ascundeți
implicarea guvernului?
47
00:05:11,936 --> 00:05:14,856
De ce ați vrut să-l capturăm?
48
00:05:16,024 --> 00:05:18,693
Am ajuns până aici. Trebuie să ne spui!
49
00:05:21,362 --> 00:05:23,448
Dacă suntem implicați oficial,
50
00:05:24,282 --> 00:05:27,452
existența lor ar fi făcută publică.
51
00:05:27,535 --> 00:05:30,204
Întreaga lume ar intra în panică.
52
00:05:30,288 --> 00:05:31,456
„A lor”?
53
00:05:31,706 --> 00:05:35,001
Adică sunt mai mulți?
54
00:05:36,586 --> 00:05:37,587
Da.
55
00:05:39,422 --> 00:05:42,133
Dacă l-am fi capturat pe Huge în viață,
56
00:05:42,550 --> 00:05:45,970
am fi putut încerca să căutăm o soluție.
57
00:05:48,139 --> 00:05:49,182
Poftim?
58
00:05:50,099 --> 00:05:53,186
Adică e vina noastră?
59
00:05:56,230 --> 00:06:00,151
Dacă ne-ai fi spus de la început,
am fi acționat altfel!
60
00:06:00,777 --> 00:06:03,404
Sunt sigur că înțelege acum.
61
00:06:05,365 --> 00:06:06,699
Trebuie să ne spui.
62
00:06:08,910 --> 00:06:10,411
Creierul lor cibernetic
63
00:06:10,912 --> 00:06:14,707
are o putere de procesare
mai mare decât a unui supercomputer.
64
00:06:15,083 --> 00:06:21,005
Criza globală a fost provocată de ei.
65
00:06:23,424 --> 00:06:27,053
Credeam că a fost vina G4.
66
00:06:27,553 --> 00:06:30,973
E ușor să dai vina pe guvern.
67
00:06:31,265 --> 00:06:34,811
Dar realitatea ne-a arătat altceva.
68
00:06:35,228 --> 00:06:39,690
Din ce am simțit când m-am conectat
la creierul lui, nu e om.
69
00:06:41,734 --> 00:06:42,735
Ce e?
70
00:06:44,070 --> 00:06:49,700
Ca să ne fie mai ușor,
noi îi numim post-oameni.
71
00:06:51,786 --> 00:06:53,746
Mai bine vă arăt.
72
00:07:00,795 --> 00:07:06,008
Deci ai venit să ne iei
la ordinul președintelui Americii?
73
00:07:06,551 --> 00:07:08,678
Ce? Nu-ți convine?
74
00:07:08,761 --> 00:07:10,513
N-am spus asta.
75
00:07:11,055 --> 00:07:12,306
Sunt recunoscător.
76
00:07:15,351 --> 00:07:19,730
Recunosc că sunt impresionat
că ne-ai găsit.
77
00:07:20,398 --> 00:07:23,901
Ai mai învățat ceva
de când nu ne-am mai văzut?
78
00:07:24,318 --> 00:07:28,948
Nu. Dar nici voi nu v-ați ascuns.
79
00:07:32,160 --> 00:07:34,704
Cred că am exagerat puțin.
80
00:07:49,594 --> 00:07:52,430
Vă rog să vă opriți creierul cibernetic.
81
00:08:17,371 --> 00:08:22,001
Ne așteaptă un monstru
echipat cu un procesor foarte performant.
82
00:09:03,918 --> 00:09:06,712
A fost primul descoperit.
83
00:09:11,592 --> 00:09:13,219
E conștient?
84
00:09:13,511 --> 00:09:14,512
Da.
85
00:09:14,929 --> 00:09:18,432
Dar i-a fost afectată
mai bine de jumătate din cerebel.
86
00:09:18,933 --> 00:09:23,479
Din nefericire, nu e suficient
pentru un specimen de post-om.
87
00:09:29,402 --> 00:09:30,945
- Salvați imediat!
- Da!
88
00:09:31,028 --> 00:09:32,196
Începeți analiza!
89
00:09:35,658 --> 00:09:36,784
Ce e asta?
90
00:09:36,867 --> 00:09:41,872
Încearcă să comunice codificat,
dar datele sunt corupte.
91
00:09:41,956 --> 00:09:46,669
Dar a reacționat la vizita voastră.
92
00:09:47,378 --> 00:09:49,422
Se bucură că am venit?
93
00:09:49,714 --> 00:09:50,715
Cine poate ști?
94
00:09:51,674 --> 00:09:55,303
Nu putem decodifica totul imediat,
așa că nu știu.
95
00:09:58,806 --> 00:10:00,266
E asistenta?
96
00:10:01,183 --> 00:10:02,935
Nu are creier cibernetic.
97
00:10:03,019 --> 00:10:04,145
Da.
98
00:10:04,520 --> 00:10:07,565
Ca să ne asigurăm
că nu va încerca să-l spargă.
99
00:10:09,066 --> 00:10:12,111
Dacă s-ar conecta la rețea
chiar și pentru o clipă,
100
00:10:12,194 --> 00:10:16,616
ar putea prelua controlul sistemului
și ar putea face orice și-ar dori.
101
00:10:17,575 --> 00:10:21,954
De aceea, fiecare computer din bază
este independent.
102
00:10:22,496 --> 00:10:25,916
S-au născut cu aceste puteri?
103
00:10:26,334 --> 00:10:27,335
Nu.
104
00:10:27,668 --> 00:10:30,963
Au fost oameni normali.
105
00:10:32,506 --> 00:10:36,677
Gary Harts a fost sergent
în Armata a III-a.
106
00:10:37,345 --> 00:10:39,680
Își îndeplinea toate îndatoririle.
107
00:10:39,764 --> 00:10:43,893
Mi s-a spus că toți aveau încredere în el.
108
00:10:43,976 --> 00:10:45,102
MATERIAL CONFISCAT
109
00:11:04,372 --> 00:11:05,873
- La naiba!
- Ești teafăr?
110
00:11:17,843 --> 00:11:19,220
Dle sergent!
111
00:11:21,222 --> 00:11:23,432
Mai rezistă puțin! Suntem aproape!
112
00:11:24,225 --> 00:11:25,893
Vezi? Suntem în față.
113
00:11:26,143 --> 00:11:27,770
Dle sergent, ești teafăr?
114
00:11:27,853 --> 00:11:29,313
Da. Sunt bine.
115
00:11:29,397 --> 00:11:31,273
- Ai grijă de el!
- Da!
116
00:11:32,316 --> 00:11:33,734
Sunt bine.
117
00:11:35,027 --> 00:11:36,278
Dle sergent!
118
00:11:37,947 --> 00:11:38,948
Dle sergent!
119
00:11:42,326 --> 00:11:43,536
Sunt bine.
120
00:11:44,912 --> 00:11:47,540
După ce s-a retras, s-a mutat în suburbii.
121
00:11:47,623 --> 00:11:50,710
Ducea o viață liniștită,
alături de nevastă și copii.
122
00:11:51,085 --> 00:11:54,672
Dar într-o zi a făcut o febră mare.
123
00:11:55,256 --> 00:11:58,551
Nimeni n-a aflat ce a provocat-o.
A durat o săptămână.
124
00:11:58,926 --> 00:12:02,513
În timpul ăsta, Gary nici nu putea vorbi.
125
00:12:03,556 --> 00:12:07,226
După o săptămână și-a revenit brusc.
126
00:12:07,935 --> 00:12:10,563
Memoria și limbajul
nu-i fuseseră afectate.
127
00:12:10,646 --> 00:12:12,481
Familia lui era bucuroasă.
128
00:12:12,898 --> 00:12:16,777
Dar soția lui a remarcat
că era schimbat și era îngrijorată.
129
00:12:17,278 --> 00:12:19,613
Și atunci s-a întâmplat... incidentul.
130
00:12:22,533 --> 00:12:23,534
Dragul meu!
131
00:12:25,536 --> 00:12:26,954
Unde te duci?
132
00:12:38,257 --> 00:12:40,968
Și-a împușcat soția?
133
00:12:41,385 --> 00:12:45,222
Gary a dispărut după aceea.
134
00:12:50,478 --> 00:12:53,564
Poți mări imaginea din sala de izolare D1?
135
00:12:53,647 --> 00:12:54,523
Da.
136
00:12:55,441 --> 00:12:57,193
- Ce naiba?
- Bună!
137
00:12:57,276 --> 00:12:59,737
Sunt tancuri inteligente!
138
00:12:59,820 --> 00:13:03,073
- Nu ne băgați în seamă!
- Da.
139
00:13:03,157 --> 00:13:05,367
Suntem ultimul model de ride-sharing.
140
00:13:05,826 --> 00:13:09,705
Ne pierdem vremea până termină ei acolo.
141
00:13:10,456 --> 00:13:11,665
- Uite!
- Ce?
142
00:13:11,916 --> 00:13:13,793
Ăla e un siloz de rachete?
143
00:13:14,251 --> 00:13:19,465
Da, este! Cât de tare!
144
00:13:20,049 --> 00:13:22,718
La o săptămână după ce a dispărut Gary,
145
00:13:22,802 --> 00:13:28,057
sistemul de securitate
al unei baze din Nevada a căzut.
146
00:13:28,140 --> 00:13:30,392
Cineva pătrunsese în bază.
147
00:13:33,604 --> 00:13:37,608
Fiecare soldat era echipat
cu cel mai nou model de barieră.
148
00:13:38,317 --> 00:13:40,110
Le-a spart pe toate imediat?
149
00:13:40,194 --> 00:13:43,656
I-a controlat pe toți?
150
00:13:44,448 --> 00:13:46,784
Unul dintre supraviețuitori
151
00:13:47,117 --> 00:13:50,788
a spus că trupul i se mișca fără voia lui.
152
00:13:54,708 --> 00:13:55,709
Stai!
153
00:14:00,589 --> 00:14:01,882
Uite cum se mișcă!
154
00:14:03,050 --> 00:14:04,635
Exact ca tipul nostru.
155
00:14:42,756 --> 00:14:45,426
Asta a fost acum două luni.
156
00:14:45,509 --> 00:14:48,137
A fost primul provocat de un post-om.
157
00:14:48,596 --> 00:14:50,973
A vrut să lanseze o rachetă
158
00:14:51,348 --> 00:14:54,435
și să declanșeze un nou război nuclear?
159
00:14:54,602 --> 00:14:56,437
Motivele lui sunt necunoscute.
160
00:14:56,937 --> 00:15:01,817
Dar voia să trimită racheta spre Moscova.
161
00:15:02,651 --> 00:15:06,864
Deci ăsta e motivul post-oamenilor?
162
00:15:06,947 --> 00:15:08,782
Nu putem ști sigur.
163
00:15:09,283 --> 00:15:12,036
Din ce am reușit să observăm până acum,
164
00:15:12,119 --> 00:15:15,205
scopul lor e să distrugă
actualul sistem social.
165
00:15:16,832 --> 00:15:19,293
Atacurile recente ale teroriștilor
166
00:15:19,376 --> 00:15:22,671
sunt un exemplu al activității lor.
167
00:15:23,088 --> 00:15:26,175
Deci războiul sustenabil
a fost creat de ei?
168
00:15:26,675 --> 00:15:28,594
E adevărat că am pornit războiul
169
00:15:28,677 --> 00:15:33,349
ca să susținem economia mondială.
170
00:15:33,682 --> 00:15:37,269
Dar a fost doar o acțiune controlată.
171
00:15:37,603 --> 00:15:41,065
Dacă nu stai în bătaia unei arme,
172
00:15:41,148 --> 00:15:45,903
orice război poate fi numit
o acțiune controlată.
173
00:15:46,111 --> 00:15:47,655
E adevărat.
174
00:15:48,155 --> 00:15:50,991
Atacurile post-oamenilor
au devenit ceva normal.
175
00:15:51,075 --> 00:15:53,953
Chiar și oamenii de rând
au fost implicați.
176
00:16:00,334 --> 00:16:01,669
Ce e, dnă maior?
177
00:16:02,503 --> 00:16:07,174
Omul ăla tot aruncă un avion de hârtie.
178
00:16:08,467 --> 00:16:10,928
Leziunile cerebrale l-au afectat?
179
00:16:11,011 --> 00:16:11,845
Fii atent!
180
00:16:13,472 --> 00:16:16,934
De fiecare dată când îl aruncă,
se întoarce la el.
181
00:16:19,269 --> 00:16:22,731
Temperatura camerei,
presiunea și frecarea...
182
00:16:23,440 --> 00:16:25,234
Le calculează pe toate.
183
00:16:26,860 --> 00:16:28,070
Serios?
184
00:16:33,200 --> 00:16:34,451
A calculat greșit?
185
00:16:40,457 --> 00:16:44,128
Ia te uită!
A zburat mai mult decât de obicei.
186
00:16:47,172 --> 00:16:50,843
S-a prefăcut că e în comă?
187
00:16:50,926 --> 00:16:52,052
Să facem ceva!
188
00:16:52,511 --> 00:16:53,512
Stai!
189
00:16:54,763 --> 00:16:56,557
- Cheamă paza!
- Am înțeles.
190
00:16:57,933 --> 00:16:59,768
URGENȚĂ
191
00:17:07,234 --> 00:17:08,235
Ce...
192
00:17:12,573 --> 00:17:14,742
Sistemul a început să dea erori.
193
00:17:15,325 --> 00:17:16,410
Ce se întâmplă?
194
00:17:16,744 --> 00:17:18,495
A preluat controlul.
195
00:17:18,912 --> 00:17:21,290
Nu se poate conecta la sistem!
196
00:17:22,041 --> 00:17:24,209
Ce cod de eroare transmite?
197
00:17:24,293 --> 00:17:26,920
L-am păstrat în server pentru analiză.
198
00:17:27,004 --> 00:17:28,005
Asta e!
199
00:17:28,422 --> 00:17:32,468
Fragmentele de cod
pe care voi le considerați mesaje
200
00:17:32,551 --> 00:17:34,261
erau un virus creat de el.
201
00:17:34,511 --> 00:17:37,264
A infectat acel buton.
202
00:17:38,098 --> 00:17:41,393
E singurul sistem
conectat la restul bazei.
203
00:17:41,977 --> 00:17:43,228
Adică...
204
00:17:48,901 --> 00:17:51,528
PAZA
205
00:17:59,161 --> 00:18:01,413
Batou! Vrea să evadeze!
206
00:18:02,081 --> 00:18:04,917
E de rău! Să oprim sistemul!
207
00:18:09,421 --> 00:18:11,173
Ce se întâmplă?
208
00:18:11,465 --> 00:18:13,967
E greu să-mi dau seama din imagini.
209
00:18:14,051 --> 00:18:16,178
Pare distractiv! O să mă conectez!
210
00:18:21,600 --> 00:18:24,728
Dispozitiv nou detectat în sistem.
211
00:18:24,812 --> 00:18:26,480
Ne-ar putea fi de folos.
212
00:18:26,897 --> 00:18:28,607
Ce? Ai zis ceva?
213
00:18:29,525 --> 00:18:31,860
La ce te-ai conectat?
214
00:18:32,277 --> 00:18:34,404
Vreau și eu!
215
00:18:34,488 --> 00:18:38,075
Barierele mele dispar
și devenim un întreg.
216
00:18:41,453 --> 00:18:42,955
Ce făceam?
217
00:19:01,390 --> 00:19:03,517
Dnă maior, vin mai mulți de sus!
218
00:19:35,799 --> 00:19:38,302
E doar o chestiune de timp până vor intra.
219
00:20:02,993 --> 00:20:03,827
Așa!
220
00:20:05,495 --> 00:20:07,372
Nu vă puneți cu un cyborg!
221
00:20:14,379 --> 00:20:16,089
N-o să rezolvăm nimic așa.
222
00:20:20,427 --> 00:20:22,221
Drăcie! Cum e posibil?
223
00:20:22,304 --> 00:20:24,014
Am oprit deja sistemul!
224
00:20:24,348 --> 00:20:25,390
Nu contează.
225
00:20:25,974 --> 00:20:28,810
A preluat deja controlul soldaților-robot.
226
00:20:32,731 --> 00:20:34,066
Ca să-i oprim...
227
00:20:36,860 --> 00:20:39,529
Dar e singurul specimen!
228
00:20:49,790 --> 00:20:51,750
Tu ești șeful operațiunii!
229
00:20:53,043 --> 00:20:54,711
Ai de gând să dai ordinul?
230
00:20:54,795 --> 00:20:58,632
Dacă nu, lasă-ne să ne facem treaba
și nu te băga!
231
00:21:08,100 --> 00:21:09,268
Bine!
232
00:21:11,103 --> 00:21:11,937
Batou!
233
00:21:12,020 --> 00:21:13,188
Mă ocup!
234
00:21:39,423 --> 00:21:41,008
Se opune cineva?
235
00:21:42,175 --> 00:21:43,552
Nu era altă cale.
236
00:21:47,264 --> 00:21:50,392
Izoelectrică. Nu are semne vitale.
237
00:21:52,811 --> 00:21:54,563
A fost aproape!
238
00:21:54,646 --> 00:21:56,273
Mulțumesc că m-ai salvat.
239
00:21:56,857 --> 00:21:59,026
Ce-ai văzut acolo?
240
00:22:00,527 --> 00:22:03,488
E greu să transpun în cuvinte.
241
00:22:03,697 --> 00:22:07,743
Ce altceva mai știi despre ei?
242
00:22:09,536 --> 00:22:15,042
O să vă dau în curând
toate informațiile pe care le avem.
243
00:22:23,717 --> 00:22:27,554
Misiunea pe care ne-ai dat-o
nu e deloc simplă.
244
00:22:28,013 --> 00:22:29,681
Așa se pare.
245
00:24:09,531 --> 00:24:11,533
Subtitrarea: Mihai Crăciun