1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:01:48,775 --> 00:01:50,944 Wann warst du zuletzt in Fukuoka? 3 00:01:55,156 --> 00:02:01,746 Ich war schon lange nicht mehr in Japan. Es hat sich wohl nicht sehr verändert. 4 00:02:02,372 --> 00:02:05,041 Doch, es hat sich einiges getan. 5 00:02:05,208 --> 00:02:09,712 Es kommen mehr asiatische Touristen, die Japan nostalgisch finden. 6 00:02:10,213 --> 00:02:13,007 Und wir haben reiche Einwanderer aufgenommen. 7 00:02:13,133 --> 00:02:15,760 Dadurch wurde unsere Wirtschaft wiederbelebt. 8 00:02:15,969 --> 00:02:18,555 Während Roboter und Menschen schuften? 9 00:02:21,933 --> 00:02:23,476 Kann schon sein... 10 00:02:24,227 --> 00:02:28,148 Aber Roboter beschweren sich eher selten. 11 00:02:31,109 --> 00:02:32,110 Das stimmt wohl. 12 00:02:34,320 --> 00:02:36,239 Wo sind Major und die anderen? 13 00:02:36,447 --> 00:02:39,409 Sie sind in einen Terroranschlag geraten. 14 00:02:39,534 --> 00:02:42,120 Sie kommen eine Woche später. 15 00:02:42,203 --> 00:02:43,204 Verstehe. 16 00:02:49,752 --> 00:02:51,880 Wo willst du hin, Batou? 17 00:02:52,046 --> 00:02:55,550 Sag dem Silberrücken, dass ich ihn treffe, wenn Major ankommt. 18 00:02:57,886 --> 00:02:58,761 Tschüs. 19 00:03:04,893 --> 00:03:09,564 LUFTSCHLOSS 20 00:03:22,410 --> 00:03:26,080 BANK VON FUKUFUKU 21 00:03:26,581 --> 00:03:30,168 Benutzername und Kennwort? 22 00:03:30,251 --> 00:03:32,086 Wie war das noch? 23 00:03:34,589 --> 00:03:35,840 Kann ich helfen? 24 00:03:36,341 --> 00:03:41,471 Ich hätte gerne Augenprothesen. 25 00:03:42,263 --> 00:03:45,600 Das hilft nur, wenn man ein Cyberbrain hat. 26 00:03:47,560 --> 00:03:49,812 Ein Cyberbrain? 27 00:03:51,397 --> 00:03:55,276 Es ist wohl das falsche Kennwort. 28 00:03:55,401 --> 00:03:56,694 Was könnte es sein? 29 00:03:56,778 --> 00:03:58,863 Filialleiter, gehen Sie aus? 30 00:04:00,073 --> 00:04:01,532 FEHLER 31 00:04:04,244 --> 00:04:06,496 DIE PIN IST NICHT KORREKT 32 00:04:06,579 --> 00:04:07,622 AKZEPTIERT 33 00:04:08,206 --> 00:04:11,709 Hier hat sich Ihretwegen eine lange Schlange gebildet. 34 00:04:12,794 --> 00:04:13,878 Es tut mir leid. 35 00:04:14,337 --> 00:04:16,214 Machen Sie weiter. 36 00:04:31,020 --> 00:04:34,274 Seit wann ist die Bank ein Altersheim? 37 00:04:34,774 --> 00:04:38,319 Der Kunde mit der Nummer 25, bitte. 38 00:04:39,195 --> 00:04:41,531 Bitte kommen Sie zu Schalter 1. 39 00:04:43,700 --> 00:04:46,536 Alte Yen in Yen-Dollar umtauschen. 40 00:04:46,828 --> 00:04:49,539 Möchten Sie elektronisches Geld oder Bargeld? 41 00:04:50,164 --> 00:04:53,042 Äh... Bargeld, bitte. 42 00:04:53,418 --> 00:04:54,585 Natürlich. 43 00:04:55,128 --> 00:05:01,467 Sie haben derzeit 37.638.997 Yen auf dem Sparbuch. 44 00:05:01,718 --> 00:05:06,014 -Die hat ordentlich gespart. -Das macht 2.245.200 Yen-Dollar. 45 00:05:07,307 --> 00:05:09,559 Warum? Moment mal! 46 00:05:10,685 --> 00:05:14,105 Warum denn so wenig? Das reicht nicht! 47 00:05:14,188 --> 00:05:16,024 Danke für Ihren Besuch. 48 00:05:16,107 --> 00:05:18,359 Hey! Sie müssen etwas tun! 49 00:05:18,443 --> 00:05:22,405 Das ist eine Währungsreform. Es gibt neues Geld. 50 00:05:23,531 --> 00:05:26,784 Aber was mache ich ohne das Geld? 51 00:05:29,078 --> 00:05:33,416 Der Yen-Dollar-Kurs ist nicht schlecht. Sieben Prozent – das ist ganz gut. 52 00:05:35,418 --> 00:05:38,129 Aber das ist mein ganzes Geld. 53 00:05:38,421 --> 00:05:39,881 Was mache ich jetzt? 54 00:05:40,673 --> 00:05:41,549 Was? 55 00:05:49,557 --> 00:05:51,851 -Hände hoch! -Machen Sie, was wir sagen! 56 00:05:51,934 --> 00:05:53,811 Sonst schießen wir! 57 00:05:54,228 --> 00:05:57,357 Sofort raus hier, und niemand wird verletzt. 58 00:05:59,067 --> 00:06:01,319 Worauf warten Sie? 59 00:06:01,611 --> 00:06:03,488 Los! Bewegung! 60 00:06:08,910 --> 00:06:10,745 Ein Banküberfall? 61 00:06:15,249 --> 00:06:17,126 Sind alle draußen? 62 00:06:17,251 --> 00:06:20,088 Nach zehn Minuten setzt der Notstrom ein. 63 00:06:20,588 --> 00:06:21,589 Okay. 64 00:06:27,428 --> 00:06:28,763 Was machen wir? 65 00:06:29,138 --> 00:06:30,765 Sie verstecken sich hier. 66 00:06:34,435 --> 00:06:36,938 Wir holen uns zurück, was uns gehört. 67 00:06:40,358 --> 00:06:41,776 Wer sind Sie? 68 00:06:45,279 --> 00:06:47,240 Halt, oder ich schieße! 69 00:06:50,535 --> 00:06:51,953 Wohin zielen Sie? 70 00:06:52,370 --> 00:06:53,538 Her mit der Waffe. 71 00:06:55,957 --> 00:06:56,874 Au! 72 00:07:01,796 --> 00:07:02,797 Ihre auch. 73 00:07:12,932 --> 00:07:14,058 Wie bitte? 74 00:07:17,562 --> 00:07:18,855 Noch ein alter Mann? 75 00:07:19,480 --> 00:07:22,108 Sie sind wunderbar! 76 00:07:23,484 --> 00:07:25,653 Endlich ist der Profi da. 77 00:07:26,654 --> 00:07:28,489 Ich überlasse das jetzt Ihnen. 78 00:07:35,413 --> 00:07:38,541 Waffe weg, oder ich schieße! 79 00:07:38,791 --> 00:07:39,917 Was? 80 00:07:41,002 --> 00:07:43,004 Tut mir leid, meine Dame. 81 00:07:44,130 --> 00:07:45,173 Waffe weg! 82 00:07:50,136 --> 00:07:51,137 Schnell! 83 00:07:59,979 --> 00:08:03,608 Sie wissen, was Sie tun. Sie kennen sich hier aus. 84 00:08:04,275 --> 00:08:07,445 Natürlich, ich arbeite seit über 30 Jahren hier. 85 00:08:07,862 --> 00:08:11,032 Dann müssen Sie ein guter Sicherheitsmann sein. 86 00:08:11,407 --> 00:08:14,035 Von wegen! Das liegt nur an meinem Bein. 87 00:08:14,368 --> 00:08:18,289 Die Bank erhält Zuschüsse dafür, dass sie mich beschäftigt. 88 00:08:18,456 --> 00:08:21,334 Sind Sie der einzige Mensch hier? 89 00:08:21,417 --> 00:08:25,671 Nein. Der Filialleiter ist auch einer. 90 00:08:26,339 --> 00:08:30,009 Wo ist er, während seine Filiale ausgeraubt wird? 91 00:08:30,551 --> 00:08:32,720 Er hat donnerstags "Schulung". 92 00:08:33,888 --> 00:08:37,016 Eine sehr "private" Schulung. 93 00:08:40,895 --> 00:08:42,772 Verdammt! 94 00:08:42,855 --> 00:08:47,151 Ich dachte, das funktioniert. 95 00:08:47,235 --> 00:08:49,487 Hey! Uns geht die Zeit aus! 96 00:08:51,781 --> 00:08:52,823 Was ist so lustig? 97 00:08:52,907 --> 00:08:56,827 Ich bin nur so beeindruckt von Ihrer Effizienz. 98 00:08:57,662 --> 00:08:58,579 Hey, Sie! 99 00:08:59,205 --> 00:09:01,249 Sie sind ein Cyborg. 100 00:09:03,292 --> 00:09:05,253 Machen Sie den Safe auf! 101 00:09:08,923 --> 00:09:10,091 Wie Sie wollen... 102 00:09:14,470 --> 00:09:15,471 Zur Seite. 103 00:09:17,682 --> 00:09:18,599 Wow! 104 00:09:21,394 --> 00:09:22,770 Oh, Mann! 105 00:09:23,145 --> 00:09:24,146 Zufrieden? 106 00:09:24,522 --> 00:09:27,441 Unglaublich. Er hat ihn mit einem Tritt geknackt. 107 00:09:27,525 --> 00:09:30,152 Hier sind über zehn Millionen Yen-Dollar! 108 00:09:31,279 --> 00:09:33,155 Beeilung! In die Box damit! 109 00:09:39,787 --> 00:09:42,873 Was wollen Sie mit dem Geld machen? 110 00:09:43,583 --> 00:09:44,500 Wieso? 111 00:09:44,584 --> 00:09:47,670 Sie wissen doch wohl, dass man es nicht benutzen kann. 112 00:09:48,337 --> 00:09:50,631 Was? Warum nicht? 113 00:09:50,965 --> 00:09:53,426 Wir können es gegen Gold eintauschen. 114 00:09:53,509 --> 00:09:55,386 Die Nummern sind erfasst. 115 00:09:55,845 --> 00:09:59,348 Wenn Sie das in Japan ausgeben, werden Sie sofort verhaftet. 116 00:10:01,475 --> 00:10:04,270 Nashida? Ist das wahr? 117 00:10:10,818 --> 00:10:16,240 Es hat mich beeindruckt, wie Sie in Ihrem Alter eine Bank überfallen haben. 118 00:10:16,866 --> 00:10:18,743 Aber das Ende ist enttäuschend. 119 00:10:20,286 --> 00:10:21,579 Sind Sie zufrieden? 120 00:10:22,330 --> 00:10:23,789 Sie können noch abhauen. 121 00:10:24,832 --> 00:10:27,293 Wenn die alte Dame und ich den Mund halten, 122 00:10:27,501 --> 00:10:30,046 erfährt keiner, dass Sie der Komplize waren. 123 00:10:31,964 --> 00:10:34,800 Ich wusste, dass wir das Geld nicht benutzen können. 124 00:10:34,884 --> 00:10:40,348 Aber ich finde keine Ruhe, bis ich mich an ihm gerächt habe! 125 00:10:49,482 --> 00:10:50,483 Was? 126 00:10:50,566 --> 00:10:52,068 Keine Bewegung! 127 00:10:52,943 --> 00:10:54,528 Was machen Sie da? 128 00:10:54,945 --> 00:10:58,324 Ein Schritt, und ich knalle ihn ab. 129 00:10:59,200 --> 00:11:01,452 Können Sie nicht was machen? 130 00:11:01,952 --> 00:11:02,787 Was? 131 00:11:02,870 --> 00:11:07,208 Wie kriegen wir Geld, das wir benutzen können? 132 00:11:07,416 --> 00:11:08,834 Sie wissen bestimmt was. 133 00:11:11,087 --> 00:11:13,297 Was reden Sie da? 134 00:11:13,381 --> 00:11:15,091 Sie werden verletzt. 135 00:11:15,174 --> 00:11:17,051 Seien Sie ruhig! 136 00:11:19,887 --> 00:11:23,849 Sie bedrohen uns. Ist Ihnen das bewusst? 137 00:11:24,058 --> 00:11:27,812 Natürlich. Und Sie machen jetzt, was ich sage. 138 00:11:30,564 --> 00:11:33,609 Oh, Mist! Es ist die Polizei! 139 00:11:33,734 --> 00:11:35,528 Wir sind erledigt. 140 00:11:35,611 --> 00:11:37,905 Noch ein Grund, sich zu beeilen. 141 00:11:38,114 --> 00:11:40,116 Machen Sie schon was! 142 00:11:48,165 --> 00:11:52,795 Uns wurde ein Banküberfall gemeldet, aber das Sicherheitssystem ist aus. 143 00:11:52,920 --> 00:11:56,966 Die Gitter sind runter. Ist es vielleicht ein falscher Alarm? 144 00:11:57,091 --> 00:11:58,342 Nein. 145 00:11:58,426 --> 00:12:00,886 Es ist der erste Banküberfall seit 25 Jahren. 146 00:12:03,139 --> 00:12:04,098 Ist das der Täter? 147 00:12:06,392 --> 00:12:08,060 Ich bin nicht der Täter. 148 00:12:08,853 --> 00:12:10,020 Ich bin eine Geisel. 149 00:12:11,105 --> 00:12:13,023 Drinnen sind noch mehr Geiseln. 150 00:12:13,441 --> 00:12:14,817 Wie war das? 151 00:12:14,942 --> 00:12:19,905 "Bei Einmischung töten wir eine Geisel nach der anderen." 152 00:12:21,449 --> 00:12:22,908 Das hat ein Täter gesagt. 153 00:12:22,992 --> 00:12:25,411 -Was noch? -Nicht näher kommen! 154 00:12:28,247 --> 00:12:30,166 Das ist eine Bombe. 155 00:12:30,791 --> 00:12:32,001 BANKÜBERFALL MIT GEISELN 156 00:12:32,084 --> 00:12:32,960 Guckt mal! 157 00:12:33,461 --> 00:12:36,130 Batou ist in den Nachrichten! 158 00:12:36,422 --> 00:12:37,673 Wirklich? 159 00:12:38,132 --> 00:12:40,092 Was macht er? 160 00:12:40,176 --> 00:12:44,346 Angeblich ist es der erste Banküberfall seit 25 Jahren, 161 00:12:44,430 --> 00:12:46,307 und er ist da irgendwie reingeraten. 162 00:12:46,390 --> 00:12:48,142 Ein Banküberfall? 163 00:12:48,309 --> 00:12:52,688 Ein Verbrechen aus der Zeit vor unserer Geburt. 164 00:12:53,481 --> 00:12:58,486 Laut Purin war Batou sechs Jahre lang nicht hier. 165 00:12:58,611 --> 00:13:01,739 Wie konnte er dann in einen Überfall verwickelt werden? 166 00:13:02,114 --> 00:13:06,368 Purin! Ich dachte, du hast Batou heute abgeholt! 167 00:13:06,535 --> 00:13:07,369 Was? 168 00:13:07,453 --> 00:13:09,955 Batou hat Ärger! 169 00:13:13,000 --> 00:13:14,960 Batou? 170 00:13:16,170 --> 00:13:18,923 Bitte tun Sie fürs Erste nichts. 171 00:13:19,673 --> 00:13:21,467 Ich komme mit Forderungen wieder. 172 00:13:21,550 --> 00:13:23,010 Wie viele Täter sind da? 173 00:13:24,553 --> 00:13:25,554 Drei. 174 00:13:25,971 --> 00:13:28,849 Nein. Vier. 175 00:13:29,725 --> 00:13:31,101 Und die Geiseln? 176 00:13:31,185 --> 00:13:32,686 Mit mir fünf. 177 00:13:35,231 --> 00:13:37,900 Was hat Ihr Mann beruflich gemacht? 178 00:13:39,360 --> 00:13:43,614 Er hat russische Literatur an der Universität gelehrt. 179 00:13:45,032 --> 00:13:49,036 Und auch zu Hause hat er immer nur im Arbeitszimmer gehockt. 180 00:13:49,411 --> 00:13:51,038 Er hat nur gelesen. 181 00:13:55,584 --> 00:14:00,047 Selbst als er krank wurde, hat er nicht gekündigt. 182 00:14:01,257 --> 00:14:05,177 Bevor wir wussten, was passierte, war es zu spät. 183 00:14:12,935 --> 00:14:15,229 Er meinte, ich würde gern Geld ausgeben. 184 00:14:17,898 --> 00:14:21,151 Also gab er mir das Geld, das er heimlich gespart hatte. 185 00:14:21,819 --> 00:14:23,737 Drei Tage später starb er. 186 00:14:27,575 --> 00:14:31,245 Alles gut. Sie müssen nicht mehr so tun, als wären Sie gefesselt. 187 00:14:36,542 --> 00:14:39,169 Ist das das Geld, das Sie abgehoben haben? 188 00:14:42,089 --> 00:14:45,926 Ich wollte es vor meinem Abgang ausgeben. 189 00:14:46,427 --> 00:14:47,761 Vor Ihrem Abgang? 190 00:14:48,429 --> 00:14:50,639 Ich habe nicht mehr viel Zeit. 191 00:14:51,056 --> 00:14:54,977 Ich wollte den Menschen um mich herum nicht zur Last fallen 192 00:14:55,102 --> 00:14:57,354 und in die Schweiz reisen. 193 00:14:57,771 --> 00:15:00,024 Waren Sie oft mit Ihrem Mann da? 194 00:15:00,441 --> 00:15:01,483 Nein. 195 00:15:02,693 --> 00:15:04,445 Es ist Euthanasie-Tourismus. 196 00:15:06,697 --> 00:15:11,911 In der Schweiz verhelfen sie Menschen legal zu einem friedlichen Tod. 197 00:15:13,203 --> 00:15:16,665 Aber ich habe nicht genug Geld. 198 00:15:18,208 --> 00:15:21,045 Wie viel kostet das Sterben? 199 00:15:21,712 --> 00:15:23,881 Drei Millionen Yen-Dollar. 200 00:15:24,131 --> 00:15:25,633 So viel? 201 00:15:26,926 --> 00:15:29,219 Ohne den globalen Finanzkollaps 202 00:15:29,678 --> 00:15:32,181 hätte ich einen guten Ruhestand. 203 00:15:34,016 --> 00:15:36,143 Globaler Finanzkollaps? 204 00:15:36,810 --> 00:15:38,646 Das wissen Sie auch nicht? 205 00:15:39,647 --> 00:15:44,026 Mein Mann hat sich um die Finanzen gekümmert. 206 00:15:45,069 --> 00:15:49,365 Alle Finanzinstitute auf der Welt sind auf einmal kollabiert. 207 00:15:49,865 --> 00:15:53,452 Innerhalb von Sekunden war die Weltwirtschaft zerstört. 208 00:15:55,079 --> 00:16:00,709 Jetzt kann ich meinem Enkelkind nicht mal mehr eine Schultasche kaufen. 209 00:16:01,710 --> 00:16:06,507 Ich will nur ein Grab für meine Frau bezahlen. 210 00:16:07,508 --> 00:16:09,301 Mehr nicht. 211 00:16:12,596 --> 00:16:13,889 Das gehört Ihnen. 212 00:16:16,350 --> 00:16:19,728 Wer sind Sie? 213 00:16:20,187 --> 00:16:21,814 Warum helfen Sie uns? 214 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 Ich bin von der Polizei. 215 00:16:26,068 --> 00:16:28,696 Der Witz ist aber gar nicht lustig. 216 00:16:32,574 --> 00:16:34,493 Warum dann? 217 00:16:36,578 --> 00:16:40,582 Der Filialleiter ist vor dem Überfall gegangen. 218 00:16:41,917 --> 00:16:43,794 -Ja. -Was hat er Ihnen getan? 219 00:16:44,712 --> 00:16:46,296 Er meinte, er macht uns reich, 220 00:16:46,380 --> 00:16:50,968 und hat mit unserem Rentengeld Kryptogeld gekauft. 221 00:16:51,135 --> 00:16:52,845 Dann hat er alles verloren! 222 00:16:53,971 --> 00:16:56,390 Warum überrascht mich das nicht? 223 00:17:00,269 --> 00:17:03,772 Dann holen wir das Geld wieder, das er Ihnen abgenommen hat. 224 00:17:09,069 --> 00:17:13,657 Herr Ochi ist ein echter Schurke. 225 00:17:14,450 --> 00:17:16,744 Sie sind nicht seine einzigen Opfer. 226 00:17:17,578 --> 00:17:21,623 Wofür gibt er sein Geld außer Kryptowährung noch aus? 227 00:17:22,416 --> 00:17:25,127 Für seine Geliebte. 228 00:17:25,669 --> 00:17:27,171 Ach? 229 00:17:27,921 --> 00:17:31,091 Dann wird es leicht, sich an ihm zu rächen. 230 00:17:31,341 --> 00:17:36,221 Aber ich brauche etwas Kapital, um Ihre Renten zurückzuholen. 231 00:17:37,931 --> 00:17:39,183 Wie viel haben Sie? 232 00:17:40,768 --> 00:17:45,189 Warum sollen wir Ihnen Geld geben, um unser Geld zurückzukriegen? 233 00:17:46,065 --> 00:17:50,444 Ich habe 2.245.200 Yen-Dollar. 234 00:17:50,569 --> 00:17:52,946 Nein! Das ist Ihr ganzes Geld! 235 00:17:53,030 --> 00:17:55,824 Es reicht aber nicht. 236 00:17:56,408 --> 00:17:59,661 Dass ich in meinem Alter noch mit Glücksspielen anfange. 237 00:18:00,788 --> 00:18:02,873 Mein Mann wäre außer sich. 238 00:18:06,293 --> 00:18:07,795 Dann los. 239 00:18:12,257 --> 00:18:13,967 Wow. 240 00:18:14,051 --> 00:18:15,052 Warum? 241 00:18:16,345 --> 00:18:20,933 Ich habe mein Leben riskiert und Spaß gehabt, um das zu verdienen. 242 00:18:21,016 --> 00:18:23,560 SCHEINE 243 00:18:26,230 --> 00:18:28,899 Haben Sie alle Mobilgeräte? 244 00:18:29,191 --> 00:18:30,359 Natürlich. 245 00:18:31,485 --> 00:18:34,196 Loggen Sie sich in dieses Konto ein. 246 00:18:42,204 --> 00:18:46,458 Da sind 12.335.200 Yen-Dollar auf dem Konto. 247 00:18:46,542 --> 00:18:49,586 Leihen Sie sich mit dem Geld Kryptogeld. 248 00:18:49,837 --> 00:18:52,047 Wir kaufen QWE aus Amerika. 249 00:18:54,007 --> 00:18:56,593 QWE...? 250 00:19:02,724 --> 00:19:03,892 Fertig. 251 00:19:04,351 --> 00:19:06,770 Wir haben uns jeder drei Mio. geliehen. 252 00:19:07,312 --> 00:19:10,524 Das macht 22.502 QWE. 253 00:19:10,607 --> 00:19:12,818 Gut. Jetzt verkaufen Sie es. 254 00:19:13,527 --> 00:19:14,403 Verkaufen? 255 00:19:14,653 --> 00:19:17,739 -Verkaufen, was wir geliehen haben? -Und zwar schnell. 256 00:19:17,823 --> 00:19:20,075 Wo muss ich dafür drücken? 257 00:19:24,246 --> 00:19:25,122 Da. 258 00:19:29,585 --> 00:19:30,711 GELIEHENES GELD 259 00:19:30,794 --> 00:19:31,753 VERKAUFT 260 00:19:32,129 --> 00:19:34,965 Ja! Ich habe alles verkauft! 261 00:19:35,591 --> 00:19:36,592 Ich auch! 262 00:19:37,926 --> 00:19:41,096 Gut. Dann kommt jetzt ein besonderes Geschenk. 263 00:19:41,180 --> 00:19:43,140 AKTIVIERUNGSCODE 264 00:19:43,223 --> 00:19:44,183 FORTFAHREN? 265 00:19:44,266 --> 00:19:45,225 Los geht's. 266 00:19:51,315 --> 00:19:52,649 Schneller als erwartet. 267 00:20:02,451 --> 00:20:03,452 Wo sind sie? 268 00:20:03,535 --> 00:20:05,913 Ich weiß nicht. Sie sind verschwunden. 269 00:20:06,163 --> 00:20:08,415 Warum haben Sie so lange gebraucht? 270 00:20:09,458 --> 00:20:11,126 Wir wären fast gestorben. 271 00:20:11,418 --> 00:20:12,961 Wo ist die Bombe? 272 00:20:13,629 --> 00:20:15,547 Die Täter sind damit abgehauen. 273 00:20:16,298 --> 00:20:17,591 Den Geiseln geht es gut! 274 00:20:18,133 --> 00:20:19,259 Ruft die Sanitäter! 275 00:20:19,468 --> 00:20:20,928 Die Täter sind entkommen! 276 00:20:26,183 --> 00:20:29,645 Sie haben 11.350.000 Yen-Dollar auf dem Konto. 277 00:20:29,853 --> 00:20:32,773 Es ist wirklich auf dem Konto gelandet! 278 00:20:32,981 --> 00:20:35,108 Sei doch ruhig, du Idiot! 279 00:20:37,110 --> 00:20:40,948 Jetzt kann ich meiner Enkelin kaufen, was sie will. 280 00:20:41,823 --> 00:20:46,161 Weitere Nachrichten über den ersten Banküberfall seit 25 Jahren. 281 00:20:46,286 --> 00:20:50,123 Ermittlungen zeigen, dass aus der Bank Viren 282 00:20:50,207 --> 00:20:52,876 zu einem Kryptowährungsdienst gesendet wurden. 283 00:20:53,252 --> 00:20:57,839 So konnte QWE gestohlen werden, was zu einer drastischen Abwertung führte. 284 00:20:58,465 --> 00:21:02,177 Dem haben wir's heimgezahlt. 285 00:21:02,302 --> 00:21:07,224 Ja. Er kann nicht zugeben, dass er bei seiner Geliebten war. 286 00:21:08,767 --> 00:21:12,479 Das verdanken wir alles dem Riesen mit den Augenprothesen. 287 00:21:15,565 --> 00:21:19,861 -Hoffentlich ist Kaede auch zufrieden. -Das hoffe ich auch. 288 00:21:31,748 --> 00:21:33,417 AUSLANDSFLÜGE 289 00:21:33,500 --> 00:21:37,713 Passagiere für JASNA-Flug 352 nach Zürich, 290 00:21:37,879 --> 00:21:41,216 Abflug 10:20 Uhr, 291 00:21:41,508 --> 00:21:44,428 bitte dringend zu Gate 23. 292 00:21:45,178 --> 00:21:46,763 Tut mir leid, mein Lieber. 293 00:21:47,764 --> 00:21:52,519 Mir gefiel es in der Sonne schon immer besser. 294 00:21:53,437 --> 00:21:57,649 Ich genieße mein Leben noch etwas, bevor ich zu dir komme.