1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:01:48,775 --> 00:01:50,944
Wann warst du zuletzt in Fukuoka?
3
00:01:55,156 --> 00:02:01,746
Ich war schon lange nicht mehr in Japan.
Es hat sich wohl nicht sehr verändert.
4
00:02:02,372 --> 00:02:05,041
Doch, es hat sich einiges getan.
5
00:02:05,208 --> 00:02:09,712
Es kommen mehr asiatische Touristen,
die Japan nostalgisch finden.
6
00:02:10,213 --> 00:02:13,007
Und wir haben
reiche Einwanderer aufgenommen.
7
00:02:13,133 --> 00:02:15,760
Dadurch wurde
unsere Wirtschaft wiederbelebt.
8
00:02:15,969 --> 00:02:18,555
Während Roboter und Menschen schuften?
9
00:02:21,933 --> 00:02:23,476
Kann schon sein...
10
00:02:24,227 --> 00:02:28,148
Aber Roboter beschweren sich eher selten.
11
00:02:31,109 --> 00:02:32,110
Das stimmt wohl.
12
00:02:34,320 --> 00:02:36,239
Wo sind Major und die anderen?
13
00:02:36,447 --> 00:02:39,409
Sie sind in einen Terroranschlag geraten.
14
00:02:39,534 --> 00:02:42,120
Sie kommen eine Woche später.
15
00:02:42,203 --> 00:02:43,204
Verstehe.
16
00:02:49,752 --> 00:02:51,880
Wo willst du hin, Batou?
17
00:02:52,046 --> 00:02:55,550
Sag dem Silberrücken, dass ich ihn treffe,
wenn Major ankommt.
18
00:02:57,886 --> 00:02:58,761
Tschüs.
19
00:03:04,893 --> 00:03:09,564
LUFTSCHLOSS
20
00:03:22,410 --> 00:03:26,080
BANK VON FUKUFUKU
21
00:03:26,581 --> 00:03:30,168
Benutzername und Kennwort?
22
00:03:30,251 --> 00:03:32,086
Wie war das noch?
23
00:03:34,589 --> 00:03:35,840
Kann ich helfen?
24
00:03:36,341 --> 00:03:41,471
Ich hätte gerne Augenprothesen.
25
00:03:42,263 --> 00:03:45,600
Das hilft nur,
wenn man ein Cyberbrain hat.
26
00:03:47,560 --> 00:03:49,812
Ein Cyberbrain?
27
00:03:51,397 --> 00:03:55,276
Es ist wohl das falsche Kennwort.
28
00:03:55,401 --> 00:03:56,694
Was könnte es sein?
29
00:03:56,778 --> 00:03:58,863
Filialleiter, gehen Sie aus?
30
00:04:00,073 --> 00:04:01,532
FEHLER
31
00:04:04,244 --> 00:04:06,496
DIE PIN IST NICHT KORREKT
32
00:04:06,579 --> 00:04:07,622
AKZEPTIERT
33
00:04:08,206 --> 00:04:11,709
Hier hat sich Ihretwegen
eine lange Schlange gebildet.
34
00:04:12,794 --> 00:04:13,878
Es tut mir leid.
35
00:04:14,337 --> 00:04:16,214
Machen Sie weiter.
36
00:04:31,020 --> 00:04:34,274
Seit wann ist die Bank ein Altersheim?
37
00:04:34,774 --> 00:04:38,319
Der Kunde mit der Nummer 25, bitte.
38
00:04:39,195 --> 00:04:41,531
Bitte kommen Sie zu Schalter 1.
39
00:04:43,700 --> 00:04:46,536
Alte Yen in Yen-Dollar umtauschen.
40
00:04:46,828 --> 00:04:49,539
Möchten Sie
elektronisches Geld oder Bargeld?
41
00:04:50,164 --> 00:04:53,042
Äh... Bargeld, bitte.
42
00:04:53,418 --> 00:04:54,585
Natürlich.
43
00:04:55,128 --> 00:05:01,467
Sie haben derzeit 37.638.997 Yen
auf dem Sparbuch.
44
00:05:01,718 --> 00:05:06,014
-Die hat ordentlich gespart.
-Das macht 2.245.200 Yen-Dollar.
45
00:05:07,307 --> 00:05:09,559
Warum? Moment mal!
46
00:05:10,685 --> 00:05:14,105
Warum denn so wenig? Das reicht nicht!
47
00:05:14,188 --> 00:05:16,024
Danke für Ihren Besuch.
48
00:05:16,107 --> 00:05:18,359
Hey! Sie müssen etwas tun!
49
00:05:18,443 --> 00:05:22,405
Das ist eine Währungsreform.
Es gibt neues Geld.
50
00:05:23,531 --> 00:05:26,784
Aber was mache ich ohne das Geld?
51
00:05:29,078 --> 00:05:33,416
Der Yen-Dollar-Kurs ist nicht schlecht.
Sieben Prozent – das ist ganz gut.
52
00:05:35,418 --> 00:05:38,129
Aber das ist mein ganzes Geld.
53
00:05:38,421 --> 00:05:39,881
Was mache ich jetzt?
54
00:05:40,673 --> 00:05:41,549
Was?
55
00:05:49,557 --> 00:05:51,851
-Hände hoch!
-Machen Sie, was wir sagen!
56
00:05:51,934 --> 00:05:53,811
Sonst schießen wir!
57
00:05:54,228 --> 00:05:57,357
Sofort raus hier,
und niemand wird verletzt.
58
00:05:59,067 --> 00:06:01,319
Worauf warten Sie?
59
00:06:01,611 --> 00:06:03,488
Los! Bewegung!
60
00:06:08,910 --> 00:06:10,745
Ein Banküberfall?
61
00:06:15,249 --> 00:06:17,126
Sind alle draußen?
62
00:06:17,251 --> 00:06:20,088
Nach zehn Minuten setzt der Notstrom ein.
63
00:06:20,588 --> 00:06:21,589
Okay.
64
00:06:27,428 --> 00:06:28,763
Was machen wir?
65
00:06:29,138 --> 00:06:30,765
Sie verstecken sich hier.
66
00:06:34,435 --> 00:06:36,938
Wir holen uns zurück, was uns gehört.
67
00:06:40,358 --> 00:06:41,776
Wer sind Sie?
68
00:06:45,279 --> 00:06:47,240
Halt, oder ich schieße!
69
00:06:50,535 --> 00:06:51,953
Wohin zielen Sie?
70
00:06:52,370 --> 00:06:53,538
Her mit der Waffe.
71
00:06:55,957 --> 00:06:56,874
Au!
72
00:07:01,796 --> 00:07:02,797
Ihre auch.
73
00:07:12,932 --> 00:07:14,058
Wie bitte?
74
00:07:17,562 --> 00:07:18,855
Noch ein alter Mann?
75
00:07:19,480 --> 00:07:22,108
Sie sind wunderbar!
76
00:07:23,484 --> 00:07:25,653
Endlich ist der Profi da.
77
00:07:26,654 --> 00:07:28,489
Ich überlasse das jetzt Ihnen.
78
00:07:35,413 --> 00:07:38,541
Waffe weg, oder ich schieße!
79
00:07:38,791 --> 00:07:39,917
Was?
80
00:07:41,002 --> 00:07:43,004
Tut mir leid, meine Dame.
81
00:07:44,130 --> 00:07:45,173
Waffe weg!
82
00:07:50,136 --> 00:07:51,137
Schnell!
83
00:07:59,979 --> 00:08:03,608
Sie wissen, was Sie tun.
Sie kennen sich hier aus.
84
00:08:04,275 --> 00:08:07,445
Natürlich,
ich arbeite seit über 30 Jahren hier.
85
00:08:07,862 --> 00:08:11,032
Dann müssen Sie
ein guter Sicherheitsmann sein.
86
00:08:11,407 --> 00:08:14,035
Von wegen! Das liegt nur an meinem Bein.
87
00:08:14,368 --> 00:08:18,289
Die Bank erhält Zuschüsse dafür,
dass sie mich beschäftigt.
88
00:08:18,456 --> 00:08:21,334
Sind Sie der einzige Mensch hier?
89
00:08:21,417 --> 00:08:25,671
Nein. Der Filialleiter ist auch einer.
90
00:08:26,339 --> 00:08:30,009
Wo ist er,
während seine Filiale ausgeraubt wird?
91
00:08:30,551 --> 00:08:32,720
Er hat donnerstags "Schulung".
92
00:08:33,888 --> 00:08:37,016
Eine sehr "private" Schulung.
93
00:08:40,895 --> 00:08:42,772
Verdammt!
94
00:08:42,855 --> 00:08:47,151
Ich dachte, das funktioniert.
95
00:08:47,235 --> 00:08:49,487
Hey! Uns geht die Zeit aus!
96
00:08:51,781 --> 00:08:52,823
Was ist so lustig?
97
00:08:52,907 --> 00:08:56,827
Ich bin nur so beeindruckt
von Ihrer Effizienz.
98
00:08:57,662 --> 00:08:58,579
Hey, Sie!
99
00:08:59,205 --> 00:09:01,249
Sie sind ein Cyborg.
100
00:09:03,292 --> 00:09:05,253
Machen Sie den Safe auf!
101
00:09:08,923 --> 00:09:10,091
Wie Sie wollen...
102
00:09:14,470 --> 00:09:15,471
Zur Seite.
103
00:09:17,682 --> 00:09:18,599
Wow!
104
00:09:21,394 --> 00:09:22,770
Oh, Mann!
105
00:09:23,145 --> 00:09:24,146
Zufrieden?
106
00:09:24,522 --> 00:09:27,441
Unglaublich.
Er hat ihn mit einem Tritt geknackt.
107
00:09:27,525 --> 00:09:30,152
Hier sind über zehn Millionen Yen-Dollar!
108
00:09:31,279 --> 00:09:33,155
Beeilung! In die Box damit!
109
00:09:39,787 --> 00:09:42,873
Was wollen Sie mit dem Geld machen?
110
00:09:43,583 --> 00:09:44,500
Wieso?
111
00:09:44,584 --> 00:09:47,670
Sie wissen doch wohl,
dass man es nicht benutzen kann.
112
00:09:48,337 --> 00:09:50,631
Was? Warum nicht?
113
00:09:50,965 --> 00:09:53,426
Wir können es gegen Gold eintauschen.
114
00:09:53,509 --> 00:09:55,386
Die Nummern sind erfasst.
115
00:09:55,845 --> 00:09:59,348
Wenn Sie das in Japan ausgeben,
werden Sie sofort verhaftet.
116
00:10:01,475 --> 00:10:04,270
Nashida? Ist das wahr?
117
00:10:10,818 --> 00:10:16,240
Es hat mich beeindruckt, wie Sie
in Ihrem Alter eine Bank überfallen haben.
118
00:10:16,866 --> 00:10:18,743
Aber das Ende ist enttäuschend.
119
00:10:20,286 --> 00:10:21,579
Sind Sie zufrieden?
120
00:10:22,330 --> 00:10:23,789
Sie können noch abhauen.
121
00:10:24,832 --> 00:10:27,293
Wenn die alte Dame und ich
den Mund halten,
122
00:10:27,501 --> 00:10:30,046
erfährt keiner,
dass Sie der Komplize waren.
123
00:10:31,964 --> 00:10:34,800
Ich wusste,
dass wir das Geld nicht benutzen können.
124
00:10:34,884 --> 00:10:40,348
Aber ich finde keine Ruhe,
bis ich mich an ihm gerächt habe!
125
00:10:49,482 --> 00:10:50,483
Was?
126
00:10:50,566 --> 00:10:52,068
Keine Bewegung!
127
00:10:52,943 --> 00:10:54,528
Was machen Sie da?
128
00:10:54,945 --> 00:10:58,324
Ein Schritt, und ich knalle ihn ab.
129
00:10:59,200 --> 00:11:01,452
Können Sie nicht was machen?
130
00:11:01,952 --> 00:11:02,787
Was?
131
00:11:02,870 --> 00:11:07,208
Wie kriegen wir Geld,
das wir benutzen können?
132
00:11:07,416 --> 00:11:08,834
Sie wissen bestimmt was.
133
00:11:11,087 --> 00:11:13,297
Was reden Sie da?
134
00:11:13,381 --> 00:11:15,091
Sie werden verletzt.
135
00:11:15,174 --> 00:11:17,051
Seien Sie ruhig!
136
00:11:19,887 --> 00:11:23,849
Sie bedrohen uns. Ist Ihnen das bewusst?
137
00:11:24,058 --> 00:11:27,812
Natürlich.
Und Sie machen jetzt, was ich sage.
138
00:11:30,564 --> 00:11:33,609
Oh, Mist! Es ist die Polizei!
139
00:11:33,734 --> 00:11:35,528
Wir sind erledigt.
140
00:11:35,611 --> 00:11:37,905
Noch ein Grund, sich zu beeilen.
141
00:11:38,114 --> 00:11:40,116
Machen Sie schon was!
142
00:11:48,165 --> 00:11:52,795
Uns wurde ein Banküberfall gemeldet,
aber das Sicherheitssystem ist aus.
143
00:11:52,920 --> 00:11:56,966
Die Gitter sind runter.
Ist es vielleicht ein falscher Alarm?
144
00:11:57,091 --> 00:11:58,342
Nein.
145
00:11:58,426 --> 00:12:00,886
Es ist der erste Banküberfall
seit 25 Jahren.
146
00:12:03,139 --> 00:12:04,098
Ist das der Täter?
147
00:12:06,392 --> 00:12:08,060
Ich bin nicht der Täter.
148
00:12:08,853 --> 00:12:10,020
Ich bin eine Geisel.
149
00:12:11,105 --> 00:12:13,023
Drinnen sind noch mehr Geiseln.
150
00:12:13,441 --> 00:12:14,817
Wie war das?
151
00:12:14,942 --> 00:12:19,905
"Bei Einmischung töten wir
eine Geisel nach der anderen."
152
00:12:21,449 --> 00:12:22,908
Das hat ein Täter gesagt.
153
00:12:22,992 --> 00:12:25,411
-Was noch?
-Nicht näher kommen!
154
00:12:28,247 --> 00:12:30,166
Das ist eine Bombe.
155
00:12:30,791 --> 00:12:32,001
BANKÜBERFALL MIT GEISELN
156
00:12:32,084 --> 00:12:32,960
Guckt mal!
157
00:12:33,461 --> 00:12:36,130
Batou ist in den Nachrichten!
158
00:12:36,422 --> 00:12:37,673
Wirklich?
159
00:12:38,132 --> 00:12:40,092
Was macht er?
160
00:12:40,176 --> 00:12:44,346
Angeblich ist es
der erste Banküberfall seit 25 Jahren,
161
00:12:44,430 --> 00:12:46,307
und er ist da irgendwie reingeraten.
162
00:12:46,390 --> 00:12:48,142
Ein Banküberfall?
163
00:12:48,309 --> 00:12:52,688
Ein Verbrechen
aus der Zeit vor unserer Geburt.
164
00:12:53,481 --> 00:12:58,486
Laut Purin war Batou
sechs Jahre lang nicht hier.
165
00:12:58,611 --> 00:13:01,739
Wie konnte er dann
in einen Überfall verwickelt werden?
166
00:13:02,114 --> 00:13:06,368
Purin! Ich dachte,
du hast Batou heute abgeholt!
167
00:13:06,535 --> 00:13:07,369
Was?
168
00:13:07,453 --> 00:13:09,955
Batou hat Ärger!
169
00:13:13,000 --> 00:13:14,960
Batou?
170
00:13:16,170 --> 00:13:18,923
Bitte tun Sie fürs Erste nichts.
171
00:13:19,673 --> 00:13:21,467
Ich komme mit Forderungen wieder.
172
00:13:21,550 --> 00:13:23,010
Wie viele Täter sind da?
173
00:13:24,553 --> 00:13:25,554
Drei.
174
00:13:25,971 --> 00:13:28,849
Nein. Vier.
175
00:13:29,725 --> 00:13:31,101
Und die Geiseln?
176
00:13:31,185 --> 00:13:32,686
Mit mir fünf.
177
00:13:35,231 --> 00:13:37,900
Was hat Ihr Mann beruflich gemacht?
178
00:13:39,360 --> 00:13:43,614
Er hat russische Literatur
an der Universität gelehrt.
179
00:13:45,032 --> 00:13:49,036
Und auch zu Hause
hat er immer nur im Arbeitszimmer gehockt.
180
00:13:49,411 --> 00:13:51,038
Er hat nur gelesen.
181
00:13:55,584 --> 00:14:00,047
Selbst als er krank wurde,
hat er nicht gekündigt.
182
00:14:01,257 --> 00:14:05,177
Bevor wir wussten, was passierte,
war es zu spät.
183
00:14:12,935 --> 00:14:15,229
Er meinte, ich würde gern Geld ausgeben.
184
00:14:17,898 --> 00:14:21,151
Also gab er mir das Geld,
das er heimlich gespart hatte.
185
00:14:21,819 --> 00:14:23,737
Drei Tage später starb er.
186
00:14:27,575 --> 00:14:31,245
Alles gut. Sie müssen nicht mehr so tun,
als wären Sie gefesselt.
187
00:14:36,542 --> 00:14:39,169
Ist das das Geld, das Sie abgehoben haben?
188
00:14:42,089 --> 00:14:45,926
Ich wollte es vor meinem Abgang ausgeben.
189
00:14:46,427 --> 00:14:47,761
Vor Ihrem Abgang?
190
00:14:48,429 --> 00:14:50,639
Ich habe nicht mehr viel Zeit.
191
00:14:51,056 --> 00:14:54,977
Ich wollte den Menschen um mich herum
nicht zur Last fallen
192
00:14:55,102 --> 00:14:57,354
und in die Schweiz reisen.
193
00:14:57,771 --> 00:15:00,024
Waren Sie oft mit Ihrem Mann da?
194
00:15:00,441 --> 00:15:01,483
Nein.
195
00:15:02,693 --> 00:15:04,445
Es ist Euthanasie-Tourismus.
196
00:15:06,697 --> 00:15:11,911
In der Schweiz verhelfen sie Menschen
legal zu einem friedlichen Tod.
197
00:15:13,203 --> 00:15:16,665
Aber ich habe nicht genug Geld.
198
00:15:18,208 --> 00:15:21,045
Wie viel kostet das Sterben?
199
00:15:21,712 --> 00:15:23,881
Drei Millionen Yen-Dollar.
200
00:15:24,131 --> 00:15:25,633
So viel?
201
00:15:26,926 --> 00:15:29,219
Ohne den globalen Finanzkollaps
202
00:15:29,678 --> 00:15:32,181
hätte ich einen guten Ruhestand.
203
00:15:34,016 --> 00:15:36,143
Globaler Finanzkollaps?
204
00:15:36,810 --> 00:15:38,646
Das wissen Sie auch nicht?
205
00:15:39,647 --> 00:15:44,026
Mein Mann hat sich
um die Finanzen gekümmert.
206
00:15:45,069 --> 00:15:49,365
Alle Finanzinstitute auf der Welt
sind auf einmal kollabiert.
207
00:15:49,865 --> 00:15:53,452
Innerhalb von Sekunden
war die Weltwirtschaft zerstört.
208
00:15:55,079 --> 00:16:00,709
Jetzt kann ich meinem Enkelkind
nicht mal mehr eine Schultasche kaufen.
209
00:16:01,710 --> 00:16:06,507
Ich will nur ein Grab
für meine Frau bezahlen.
210
00:16:07,508 --> 00:16:09,301
Mehr nicht.
211
00:16:12,596 --> 00:16:13,889
Das gehört Ihnen.
212
00:16:16,350 --> 00:16:19,728
Wer sind Sie?
213
00:16:20,187 --> 00:16:21,814
Warum helfen Sie uns?
214
00:16:22,940 --> 00:16:24,650
Ich bin von der Polizei.
215
00:16:26,068 --> 00:16:28,696
Der Witz ist aber gar nicht lustig.
216
00:16:32,574 --> 00:16:34,493
Warum dann?
217
00:16:36,578 --> 00:16:40,582
Der Filialleiter
ist vor dem Überfall gegangen.
218
00:16:41,917 --> 00:16:43,794
-Ja.
-Was hat er Ihnen getan?
219
00:16:44,712 --> 00:16:46,296
Er meinte, er macht uns reich,
220
00:16:46,380 --> 00:16:50,968
und hat mit unserem Rentengeld
Kryptogeld gekauft.
221
00:16:51,135 --> 00:16:52,845
Dann hat er alles verloren!
222
00:16:53,971 --> 00:16:56,390
Warum überrascht mich das nicht?
223
00:17:00,269 --> 00:17:03,772
Dann holen wir das Geld wieder,
das er Ihnen abgenommen hat.
224
00:17:09,069 --> 00:17:13,657
Herr Ochi ist ein echter Schurke.
225
00:17:14,450 --> 00:17:16,744
Sie sind nicht seine einzigen Opfer.
226
00:17:17,578 --> 00:17:21,623
Wofür gibt er sein Geld
außer Kryptowährung noch aus?
227
00:17:22,416 --> 00:17:25,127
Für seine Geliebte.
228
00:17:25,669 --> 00:17:27,171
Ach?
229
00:17:27,921 --> 00:17:31,091
Dann wird es leicht,
sich an ihm zu rächen.
230
00:17:31,341 --> 00:17:36,221
Aber ich brauche etwas Kapital,
um Ihre Renten zurückzuholen.
231
00:17:37,931 --> 00:17:39,183
Wie viel haben Sie?
232
00:17:40,768 --> 00:17:45,189
Warum sollen wir Ihnen Geld geben,
um unser Geld zurückzukriegen?
233
00:17:46,065 --> 00:17:50,444
Ich habe 2.245.200 Yen-Dollar.
234
00:17:50,569 --> 00:17:52,946
Nein! Das ist Ihr ganzes Geld!
235
00:17:53,030 --> 00:17:55,824
Es reicht aber nicht.
236
00:17:56,408 --> 00:17:59,661
Dass ich in meinem Alter
noch mit Glücksspielen anfange.
237
00:18:00,788 --> 00:18:02,873
Mein Mann wäre außer sich.
238
00:18:06,293 --> 00:18:07,795
Dann los.
239
00:18:12,257 --> 00:18:13,967
Wow.
240
00:18:14,051 --> 00:18:15,052
Warum?
241
00:18:16,345 --> 00:18:20,933
Ich habe mein Leben riskiert
und Spaß gehabt, um das zu verdienen.
242
00:18:21,016 --> 00:18:23,560
SCHEINE
243
00:18:26,230 --> 00:18:28,899
Haben Sie alle Mobilgeräte?
244
00:18:29,191 --> 00:18:30,359
Natürlich.
245
00:18:31,485 --> 00:18:34,196
Loggen Sie sich in dieses Konto ein.
246
00:18:42,204 --> 00:18:46,458
Da sind 12.335.200 Yen-Dollar
auf dem Konto.
247
00:18:46,542 --> 00:18:49,586
Leihen Sie sich mit dem Geld Kryptogeld.
248
00:18:49,837 --> 00:18:52,047
Wir kaufen QWE aus Amerika.
249
00:18:54,007 --> 00:18:56,593
QWE...?
250
00:19:02,724 --> 00:19:03,892
Fertig.
251
00:19:04,351 --> 00:19:06,770
Wir haben uns jeder drei Mio. geliehen.
252
00:19:07,312 --> 00:19:10,524
Das macht 22.502 QWE.
253
00:19:10,607 --> 00:19:12,818
Gut. Jetzt verkaufen Sie es.
254
00:19:13,527 --> 00:19:14,403
Verkaufen?
255
00:19:14,653 --> 00:19:17,739
-Verkaufen, was wir geliehen haben?
-Und zwar schnell.
256
00:19:17,823 --> 00:19:20,075
Wo muss ich dafür drücken?
257
00:19:24,246 --> 00:19:25,122
Da.
258
00:19:29,585 --> 00:19:30,711
GELIEHENES GELD
259
00:19:30,794 --> 00:19:31,753
VERKAUFT
260
00:19:32,129 --> 00:19:34,965
Ja! Ich habe alles verkauft!
261
00:19:35,591 --> 00:19:36,592
Ich auch!
262
00:19:37,926 --> 00:19:41,096
Gut. Dann kommt jetzt
ein besonderes Geschenk.
263
00:19:41,180 --> 00:19:43,140
AKTIVIERUNGSCODE
264
00:19:43,223 --> 00:19:44,183
FORTFAHREN?
265
00:19:44,266 --> 00:19:45,225
Los geht's.
266
00:19:51,315 --> 00:19:52,649
Schneller als erwartet.
267
00:20:02,451 --> 00:20:03,452
Wo sind sie?
268
00:20:03,535 --> 00:20:05,913
Ich weiß nicht. Sie sind verschwunden.
269
00:20:06,163 --> 00:20:08,415
Warum haben Sie so lange gebraucht?
270
00:20:09,458 --> 00:20:11,126
Wir wären fast gestorben.
271
00:20:11,418 --> 00:20:12,961
Wo ist die Bombe?
272
00:20:13,629 --> 00:20:15,547
Die Täter sind damit abgehauen.
273
00:20:16,298 --> 00:20:17,591
Den Geiseln geht es gut!
274
00:20:18,133 --> 00:20:19,259
Ruft die Sanitäter!
275
00:20:19,468 --> 00:20:20,928
Die Täter sind entkommen!
276
00:20:26,183 --> 00:20:29,645
Sie haben 11.350.000 Yen-Dollar
auf dem Konto.
277
00:20:29,853 --> 00:20:32,773
Es ist wirklich auf dem Konto gelandet!
278
00:20:32,981 --> 00:20:35,108
Sei doch ruhig, du Idiot!
279
00:20:37,110 --> 00:20:40,948
Jetzt kann ich meiner Enkelin kaufen,
was sie will.
280
00:20:41,823 --> 00:20:46,161
Weitere Nachrichten über
den ersten Banküberfall seit 25 Jahren.
281
00:20:46,286 --> 00:20:50,123
Ermittlungen zeigen,
dass aus der Bank Viren
282
00:20:50,207 --> 00:20:52,876
zu einem Kryptowährungsdienst
gesendet wurden.
283
00:20:53,252 --> 00:20:57,839
So konnte QWE gestohlen werden,
was zu einer drastischen Abwertung führte.
284
00:20:58,465 --> 00:21:02,177
Dem haben wir's heimgezahlt.
285
00:21:02,302 --> 00:21:07,224
Ja. Er kann nicht zugeben,
dass er bei seiner Geliebten war.
286
00:21:08,767 --> 00:21:12,479
Das verdanken wir alles dem Riesen
mit den Augenprothesen.
287
00:21:15,565 --> 00:21:19,861
-Hoffentlich ist Kaede auch zufrieden.
-Das hoffe ich auch.
288
00:21:31,748 --> 00:21:33,417
AUSLANDSFLÜGE
289
00:21:33,500 --> 00:21:37,713
Passagiere für JASNA-Flug 352 nach Zürich,
290
00:21:37,879 --> 00:21:41,216
Abflug 10:20 Uhr,
291
00:21:41,508 --> 00:21:44,428
bitte dringend zu Gate 23.
292
00:21:45,178 --> 00:21:46,763
Tut mir leid, mein Lieber.
293
00:21:47,764 --> 00:21:52,519
Mir gefiel es in der Sonne
schon immer besser.
294
00:21:53,437 --> 00:21:57,649
Ich genieße mein Leben noch etwas,
bevor ich zu dir komme.