1 00:00:12,429 --> 00:00:17,267 ♪~ 2 00:01:33,593 --> 00:01:38,598 ~♪ 3 00:01:48,608 --> 00:01:50,944 ‎(プリン)福岡は久しぶりですか? 4 00:01:51,402 --> 00:01:54,280 ‎(バトー)ん? あ~… 5 00:01:55,031 --> 00:01:59,035 ‎そもそも日本に戻ったのが 久しぶりなんでな 6 00:02:00,245 --> 00:02:01,746 ‎案外 変わってねえな 7 00:02:02,247 --> 00:02:04,999 ‎(プリン)えっと… 実は そうでもないんですよ 8 00:02:05,125 --> 00:02:06,793 ‎昨今はアジア諸国から― 9 00:02:06,918 --> 00:02:09,712 ‎“郷愁を感じる”と 旅行者が急増していまして 10 00:02:10,046 --> 00:02:12,882 ‎さらに富裕層の移民を 呼び込んだおかげで― 11 00:02:13,007 --> 00:02:15,718 ‎思いのほか経済は回り始めてます 12 00:02:15,844 --> 00:02:17,762 ‎ロボットと同胞をこき使ってか 13 00:02:18,221 --> 00:02:20,765 ‎えっ? あ… 14 00:02:21,808 --> 00:02:23,852 ‎いや… まあ… 15 00:02:24,102 --> 00:02:28,148 ‎でもロボットは基本 文句を言いませんから 16 00:02:28,982 --> 00:02:30,191 ‎(バトーのため息) 17 00:02:31,025 --> 00:02:32,402 ‎かもな 18 00:02:34,195 --> 00:02:36,197 ‎で 少佐たちは? 19 00:02:36,322 --> 00:02:39,284 ‎あっ はい! テロとストが 重なったということで― 20 00:02:39,409 --> 00:02:41,953 ‎1週間ほど 到着が遅れるとのことです 21 00:02:42,078 --> 00:02:43,454 ‎そうか 22 00:02:43,830 --> 00:02:44,998 ‎フッ… 23 00:02:49,752 --> 00:02:51,921 ‎あの… バトーさん どちらに? 24 00:02:52,046 --> 00:02:55,508 ‎(バトー)おやじには少佐たちと 一緒に合流すると伝えといてくれ 25 00:02:55,633 --> 00:02:56,801 ‎えっ? 26 00:02:57,802 --> 00:02:59,137 ‎(バトー)じゃあな! 27 00:02:59,262 --> 00:03:00,513 ‎(プリン)ええっ!? 28 00:03:01,139 --> 00:03:03,558 ‎ええ~っ!? 29 00:03:26,414 --> 00:03:30,001 ‎(男性) IDパスワードは… えっと… 30 00:03:30,126 --> 00:03:33,338 ‎これだったかな? う~ん… 31 00:03:34,505 --> 00:03:36,132 ‎(ナシダ)大丈夫ですか? 32 00:03:36,257 --> 00:03:41,721 ‎(男性)まったく… 目だけでも 義体化できないもんかねえ 33 00:03:42,138 --> 00:03:45,600 ‎(ナシダ)電脳化してないと あんまり効果はないみたいですよ 34 00:03:45,850 --> 00:03:49,812 ‎(男性)う~ん… 電脳化ねえ 35 00:03:51,314 --> 00:03:55,276 ‎(ナシダ)ああ やっぱり パスワードが違ってるみたいですね 36 00:03:55,401 --> 00:03:56,653 ‎(男性)うん? じゃあ どれだったかな? 37 00:03:56,653 --> 00:03:58,029 ‎(男性)うん? じゃあ どれだったかな? (ナシダ)支店長 お出かけですか? 38 00:03:58,029 --> 00:03:59,239 (ナシダ)支店長 お出かけですか? 39 00:04:08,039 --> 00:04:12,001 ‎(支店長)お前の要領が悪いから 列ができちゃうんだよ 40 00:04:12,669 --> 00:04:14,212 ‎(ナシダ)すみません 41 00:04:14,337 --> 00:04:16,464 ‎(支店長)あとは いつもどおり やっておけ 42 00:04:30,979 --> 00:04:34,482 ‎(バトー)いつから銀行は 老人ホームになったんだ? 43 00:04:34,607 --> 00:04:38,653 ‎(アナウンス) 25番の番号札をお持ちのお客様― 44 00:04:38,987 --> 00:04:42,115 ‎1番窓口へお越しください 45 00:04:43,825 --> 00:04:46,619 ‎(AI行員)旧円から円ドルへの お切り替えですね 46 00:04:46,744 --> 00:04:49,956 ‎電子マネーと紙幣 どちらになさいますか? 47 00:04:50,081 --> 00:04:53,042 ‎(カエデ) ええと… 紙幣でお願いします 48 00:04:53,293 --> 00:04:56,504 ‎(AI行員)かしこまりました お客様のご預金は― 49 00:04:56,629 --> 00:05:01,467 ‎3763万8997円ですので― 50 00:05:01,592 --> 00:05:03,344 (バトー)まあまあ ため込んでんな ‎お支払いは 224万5200円ドルになります 51 00:05:03,344 --> 00:05:05,763 ‎お支払いは 224万5200円ドルになります 52 00:05:05,888 --> 00:05:09,767 ‎(カエデ)えっ!? どういうこと? ちょっと待って 53 00:05:10,560 --> 00:05:12,770 ‎どうして これだけしか 出てこないの? 54 00:05:12,895 --> 00:05:13,980 ‎全然 足りないわ 55 00:05:14,105 --> 00:05:15,606 ‎(AI行員) ありがとうございました 56 00:05:15,732 --> 00:05:16,065 ‎またのお越しを お待ちしております 57 00:05:16,065 --> 00:05:18,192 ‎またのお越しを お待ちしております (カエデ)ねえ なんとかしてちょうだい 58 00:05:18,318 --> 00:05:19,944 ‎(バトー)デノミでね 59 00:05:20,528 --> 00:05:22,739 ‎単位が切り替わったんだよ 60 00:05:23,364 --> 00:05:27,076 ‎(カエデ) このお金がないと… 私は… 61 00:05:27,535 --> 00:05:28,828 ‎(バトー)はあ… 62 00:05:28,953 --> 00:05:31,372 ‎今は円ドルのレートは悪いんだ 63 00:05:31,497 --> 00:05:33,750 ‎7パーならマシなほうだぜ 64 00:05:35,293 --> 00:05:40,089 ‎私には もう これしかないの このお金がないと… 65 00:05:40,214 --> 00:05:41,549 ‎(バトー)んっ 何だ? 66 00:05:46,637 --> 00:05:48,139 ‎(客たちのざわめき) 67 00:05:49,307 --> 00:05:51,684 ‎(ニード)手を上げろ! (イーノ)おとなしくするんだ! 68 00:05:51,809 --> 00:05:53,811 ‎(ニード) 抵抗したらタダじゃおかねえ! 69 00:05:54,103 --> 00:05:56,773 ‎(イーノ)すぐに ここから 出ていけば危害は加えない! 70 00:05:56,898 --> 00:05:58,149 ‎(ニード)ああ (イーノ)んっ 71 00:05:58,441 --> 00:05:58,941 (客たちの戸惑う声) 72 00:05:58,941 --> 00:06:01,277 (客たちの戸惑う声) ‎(ニード) おい! 何やっているんだ! 73 00:06:01,277 --> 00:06:01,402 (客たちの戸惑う声) 74 00:06:01,402 --> 00:06:02,737 (客たちの戸惑う声) ‎早く! 早く! 75 00:06:02,737 --> 00:06:03,696 ‎早く! 早く! 76 00:06:08,743 --> 00:06:10,828 ‎銀行強盗だと? 77 00:06:14,999 --> 00:06:17,001 ‎(ニード) も もう… 誰もいないな? 78 00:06:17,126 --> 00:06:20,296 ‎(イーノ)急げ 10分で予備電源が作動する 79 00:06:20,421 --> 00:06:21,672 ‎(ニード)ああ 80 00:06:27,303 --> 00:06:28,888 ‎どうしましょう? 81 00:06:29,013 --> 00:06:31,140 ‎ちょっと ここへ隠れてな 82 00:06:34,352 --> 00:06:37,271 ‎(イーノ)俺たちから 巻き上げた金を取り返すぞ 83 00:06:39,065 --> 00:06:40,108 ‎(ニード)ひいっ! (イーノ)うわあっ! 84 00:06:40,233 --> 00:06:42,235 ‎だっ 誰だ お前!? 85 00:06:42,360 --> 00:06:43,861 ‎(強盗たちのおびえる声) 86 00:06:44,403 --> 00:06:47,240 ‎(イーノ)わあ! おい 来るな! う… 撃つぞ! 87 00:06:50,409 --> 00:06:53,538 ‎どこ撃ってんだ? 慣れねえことするんじゃねえよ 88 00:06:54,205 --> 00:06:55,665 ‎(ニード)ぎゃあっ! (イーノ)うわあっ! 89 00:06:55,790 --> 00:06:58,000 ‎(ニード)イーノ! ひっ… 90 00:07:01,671 --> 00:07:03,214 ‎(バトー)こっちへよこしな 91 00:07:06,634 --> 00:07:08,719 ‎ふっ! (ニード)ひいっ! うっ… 92 00:07:10,012 --> 00:07:12,682 ‎(イーノ) あ… う… ああ… うわあっ! 93 00:07:12,807 --> 00:07:14,058 ‎(バトー)おいおい 94 00:07:15,643 --> 00:07:17,270 ‎(ニード)うう… うっ 95 00:07:17,395 --> 00:07:18,855 ‎(バトー)こっちもジジイか 96 00:07:19,313 --> 00:07:22,442 ‎(カエデ)あなた すごいのねえ 97 00:07:22,567 --> 00:07:25,945 ‎(バトー) んっ… やっと本職のご登場か 98 00:07:26,529 --> 00:07:28,489 ‎こいつら 任せていいかな? 99 00:07:35,288 --> 00:07:36,497 ‎おい! (カエデ)ああっ! 100 00:07:36,622 --> 00:07:38,499 ‎ばあさんが どうなってもいいのか! 101 00:07:38,624 --> 00:07:39,333 ‎はあ? 102 00:07:40,918 --> 00:07:43,880 ‎あんた すまんな (カエデ)えっ? 103 00:07:44,005 --> 00:07:45,173 ‎おい! 銃を置け! 104 00:07:50,011 --> 00:07:50,511 ‎急げ! 105 00:07:50,511 --> 00:07:51,262 ‎急げ! (イーノ)ほら (ニード)ああ 106 00:07:51,262 --> 00:07:52,096 (イーノ)ほら (ニード)ああ 107 00:07:59,854 --> 00:08:04,025 ‎(バトー)手際がいいじゃねえか 勝手知ったるってわけか 108 00:08:04,150 --> 00:08:06,903 ‎(ナシダ)ここに勤めて 30年以上になるからな 109 00:08:07,028 --> 00:08:10,990 ‎(バトー)おお そりゃ さぞかし 優秀な警備員だったんだろうな 110 00:08:11,115 --> 00:08:14,076 ‎フン! この脚のおかげだ 111 00:08:14,202 --> 00:08:18,247 ‎俺みたいなのを雇っておけば 国から補助金が出るからな 112 00:08:18,372 --> 00:08:21,292 ‎(バトー)この銀行 あんた以外は全部ロボットか? 113 00:08:21,417 --> 00:08:26,047 ‎いや… 支店長は一応 人間だ 114 00:08:26,339 --> 00:08:30,301 ‎自分の支店の一大事に 一体 どこ行ったんだ? 115 00:08:30,426 --> 00:08:33,095 ‎(ナシダ)木曜は研修の日らしい 116 00:08:33,554 --> 00:08:36,974 ‎ただし ごく私的な研修だがな 117 00:08:37,099 --> 00:08:40,686 ‎(イーノ) えいっ! ふっ! ハァ… 118 00:08:40,811 --> 00:08:42,188 ‎あ~! クソッ! 119 00:08:42,605 --> 00:08:46,943 ‎(ニード)おかしいな これで うまくいくはずなんだがな 120 00:08:47,068 --> 00:08:49,529 ‎(ナシダ) おい! もう時間がないぞ! 121 00:08:49,654 --> 00:08:51,572 ‎(バトー)フフハハハハ… 122 00:08:51,697 --> 00:08:54,033 ‎(ニード)何がおかしいんだ? (バトー)いや… 123 00:08:54,408 --> 00:08:56,911 ‎大した手際だと思ってよ 124 00:08:57,537 --> 00:08:58,579 ‎おい あんた! 125 00:08:59,038 --> 00:09:01,249 ‎あんた サイボーグだろう? 126 00:09:01,374 --> 00:09:03,042 ‎(バトー)フンッ (カエデ)ああっ… 127 00:09:03,167 --> 00:09:05,461 ‎あんたが金庫を開けるんだ 128 00:09:05,920 --> 00:09:07,255 ‎(バトー)ん? 129 00:09:08,381 --> 00:09:10,091 ‎チッ しょうがねえなあ 130 00:09:10,883 --> 00:09:12,385 ‎ほいっ (ニード・イーノ)あ… 131 00:09:14,470 --> 00:09:15,555 ‎(バトー)どいてろ 132 00:09:16,722 --> 00:09:18,599 ‎ふんっ! (イーノ・ニード)うわあ! 133 00:09:20,226 --> 00:09:22,895 ‎あ… なんと! 134 00:09:23,020 --> 00:09:24,272 ‎(バトー)これでいいか? 135 00:09:24,397 --> 00:09:27,400 ‎すげえ ひと蹴りで開けちまったよ! 136 00:09:27,525 --> 00:09:29,944 ‎(イーノ) おい 1000万円ドルはあるぞ! 137 00:09:30,069 --> 00:09:31,028 ‎(ニード・イーノ)ウハハハ… 138 00:09:31,153 --> 00:09:32,572 ‎(ナシダ)いいから早く詰めろ! 139 00:09:32,697 --> 00:09:34,115 ‎(ニード)あ ああ… 140 00:09:39,704 --> 00:09:43,249 ‎(バトー)けどよ その金 どうやって使う気だ? 141 00:09:43,499 --> 00:09:44,333 ‎(イーノ)どうやってって? 142 00:09:44,458 --> 00:09:46,127 ‎(バトー)その金が 使えねえことぐらいは― 143 00:09:46,252 --> 00:09:48,004 ‎分かってんだろ? 144 00:09:48,254 --> 00:09:50,715 ‎(イーノ) 何だと? どういうこった? 145 00:09:50,840 --> 00:09:53,217 ‎(ニード)じゃあ 金塊に変えちまえばいい 146 00:09:53,342 --> 00:09:55,386 ‎(バトー)円ドルのナンバーは タグ付けされてる 147 00:09:55,720 --> 00:09:59,390 ‎国内で使えば あっという間に逮捕だろうな 148 00:10:01,350 --> 00:10:04,645 ‎(ニード)ナシダ… 本当か? 149 00:10:10,693 --> 00:10:12,236 ‎(バトー)まったく… 150 00:10:12,486 --> 00:10:16,490 ‎年寄りが強盗なんて 豪気だと思って見てたけどよ 151 00:10:16,741 --> 00:10:18,909 ‎つまらねえ結末だな 152 00:10:20,119 --> 00:10:21,912 ‎これで気が済んだろ 153 00:10:22,204 --> 00:10:24,165 ‎今なら まだ逃げられる 154 00:10:24,749 --> 00:10:27,251 ‎俺と そのばあさんが 黙ってりゃ― 155 00:10:27,376 --> 00:10:30,338 ‎あんたが共犯だってことも バレやしねえよ 156 00:10:31,797 --> 00:10:34,634 ‎(ナシダ) 金が使えねえのは分かってた 157 00:10:34,759 --> 00:10:38,387 ‎けど あいつに ひと泡 吹かせてやらなきゃ― 158 00:10:38,512 --> 00:10:40,348 ‎俺の気が済まねえんだ! 159 00:10:45,478 --> 00:10:47,730 ‎(カエデ)えいっ! (ナシダ)うわっ! うっ… 160 00:10:47,855 --> 00:10:49,357 ‎うっ ひいっ! 161 00:10:49,482 --> 00:10:50,441 ‎あら? 162 00:10:50,566 --> 00:10:52,485 ‎(カエデ)みんな動かないで! 163 00:10:52,818 --> 00:10:54,528 ‎おいおい 何してる? 164 00:10:54,862 --> 00:10:57,990 ‎一歩でも動いたら この人を撃つわよ 165 00:10:58,115 --> 00:10:58,949 ‎(ナシダ)ひっ… 166 00:10:59,075 --> 00:11:01,118 ‎(カエデ)あなたが なんとかしてちょうだい 167 00:11:01,243 --> 00:11:02,745 ‎は… はあ? 168 00:11:02,870 --> 00:11:07,166 ‎あなたなら どうすれば 使えるお金が手に入るか― 169 00:11:07,291 --> 00:11:09,085 ‎知ってるんでしょ? 170 00:11:11,003 --> 00:11:13,130 ‎あんた 何言ってんだ? 171 00:11:13,255 --> 00:11:15,049 ‎そんな危ないことしちゃ駄目だよ 172 00:11:15,174 --> 00:11:17,676 ‎あなたたちは黙ってて! (イーノ・ニード)うわっ… 173 00:11:19,762 --> 00:11:23,933 ‎そりゃあ れっきとした脅迫だ 分かってやってるのか? 174 00:11:24,058 --> 00:11:26,394 ‎分かってるわ だから さっさと言うことを聞きなさい 175 00:11:26,394 --> 00:11:28,229 ‎分かってるわ だから さっさと言うことを聞きなさい (パトカーのサイレン) 176 00:11:28,229 --> 00:11:29,397 (パトカーのサイレン) 177 00:11:29,397 --> 00:11:30,314 (パトカーのサイレン) ‎(イーノ)あ… 178 00:11:30,314 --> 00:11:30,439 (パトカーのサイレン) 179 00:11:30,439 --> 00:11:32,400 (パトカーのサイレン) ‎(ニード) ああっ ヤバい! 警察だ! 180 00:11:32,400 --> 00:11:33,442 ‎(ニード) ああっ ヤバい! 警察だ! 181 00:11:33,567 --> 00:11:35,486 ‎もうおしまいだ… (ニード)ああ 182 00:11:35,611 --> 00:11:37,905 ‎だったら ますます時間がないわ 183 00:11:38,030 --> 00:11:40,449 ‎早くなんとかしなさい! 184 00:11:41,575 --> 00:11:43,160 ‎はあ… 185 00:11:44,036 --> 00:11:47,915 ‎(サイレン) 186 00:11:48,040 --> 00:11:50,376 ‎(警察官)銀行強盗発生の通報は ありましたが― 187 00:11:50,501 --> 00:11:52,628 ‎セキュリティーシステムは 反応していませんね 188 00:11:52,753 --> 00:11:55,339 ‎(警察官)ああ シャッターは閉じてるが― 189 00:11:55,464 --> 00:11:56,841 ‎誤報じゃないんだろうな? 190 00:11:56,966 --> 00:11:58,259 ‎(警察官)間違いありません 191 00:11:58,384 --> 00:12:00,886 ‎(警察官) だとしたら 25年ぶりですよ 192 00:12:03,264 --> 00:12:04,098 ‎(警察官)犯人か!? 193 00:12:06,308 --> 00:12:10,271 ‎(バトー) 俺は犯人じゃねえ 人質だ 194 00:12:10,980 --> 00:12:14,608 ‎中にも まだ人質がいる え~っと… 195 00:12:14,733 --> 00:12:19,947 ‎“余計な手出しをすれば 人質が1人ずつ死ぬことになる” 196 00:12:20,072 --> 00:12:22,867 ‎うん 犯人の野郎は そう言ってる 197 00:12:22,992 --> 00:12:25,786 ‎(警察官)おい もう少し詳しく… (バトー)近づくな! 198 00:12:28,122 --> 00:12:30,499 ‎こいつは爆弾なんだ 199 00:12:31,917 --> 00:12:32,960 (旧タチコマ) おおーっ! 200 00:12:33,335 --> 00:12:36,088 ‎(旧タチコマ) バトーさんがニュースに出てるぞ! 201 00:12:36,213 --> 00:12:37,882 ‎(旧タチコマ)何だって? 202 00:12:38,007 --> 00:12:39,925 ‎(旧タチコマ) バトーさん 何してんの? 203 00:12:40,050 --> 00:12:41,385 ‎(旧タチコマ) う~ん どうやら― 204 00:12:41,510 --> 00:12:46,307 ‎四半世紀ぶりに発生した銀行強盗に 巻き込まれているみたいなんだ 205 00:12:46,432 --> 00:12:48,017 ‎(旧タチコマ)銀行強盗? 206 00:12:48,142 --> 00:12:53,063 ‎それ 僕らが生まれる以前に 行われていた犯罪行為だね 207 00:12:53,397 --> 00:12:54,940 ‎(旧タチコマ) プリンからの情報によれば― 208 00:12:55,065 --> 00:12:58,319 ‎今日 バトーさんが6年ぶりに 帰ってくるって話だったけど? 209 00:12:58,444 --> 00:13:01,864 ‎(旧タチコマ)なんでバトーさんが こんなことになってるんだ? 210 00:13:01,989 --> 00:13:03,449 ‎(旧タチコマ)あっ プリン! 211 00:13:03,574 --> 00:13:06,327 ‎お前 今日 バトーさんを 迎えに行ったんじゃないのか? 212 00:13:06,452 --> 00:13:07,286 ‎はあ? 213 00:13:07,411 --> 00:13:09,747 ‎(旧タチコマ)バトーさんが 大変なことになってるぞ! 214 00:13:09,872 --> 00:13:10,706 ‎えっ!? 215 00:13:12,875 --> 00:13:15,211 ‎バ… バトーさん!? 216 00:13:16,045 --> 00:13:19,340 ‎とにかく 今は刺激しないでくれ 217 00:13:19,632 --> 00:13:21,300 ‎また要求があったら伝えに来る 218 00:13:21,425 --> 00:13:23,010 ‎(警察官) おい 君 犯人は何人いる? 219 00:13:24,428 --> 00:13:25,554 ‎(バトー)3… 220 00:13:25,846 --> 00:13:28,849 ‎いや… 4人だ 221 00:13:29,558 --> 00:13:30,935 ‎じゃあ 人質の数は? 222 00:13:31,060 --> 00:13:33,062 ‎(バトー)俺を入れて5人 223 00:13:35,105 --> 00:13:38,275 ‎(ナシダ) 旦那は何してた人なんだい? 224 00:13:39,235 --> 00:13:43,864 ‎大学でロシア文学を教えていたわ 225 00:13:44,949 --> 00:13:49,161 ‎家にいても 一日中 書斎にこもって― 226 00:13:49,286 --> 00:13:51,038 ‎本と にらめっこしてた 227 00:13:52,373 --> 00:13:54,291 ‎(カエデの夫のせきこみ) 228 00:13:55,543 --> 00:14:00,047 ‎(カエデ)体調を崩してからも 仕事はやめなかった 229 00:14:01,131 --> 00:14:05,469 ‎気付いた時には もう手遅れ 230 00:14:05,594 --> 00:14:10,057 ‎(カエデの夫のせきこみ) 231 00:14:12,810 --> 00:14:15,604 ‎(カエデ) “お前は浪費家だから”って― 232 00:14:17,773 --> 00:14:21,277 ‎こっそりためてた貯金を渡して― 233 00:14:21,694 --> 00:14:24,071 ‎3日後に逝ったわ 234 00:14:27,491 --> 00:14:31,412 ‎(バトー)もういいぞ 縛られてるふりは終わりだ 235 00:14:31,745 --> 00:14:33,956 ‎(ナシダ)うあっ… あっ… 236 00:14:36,458 --> 00:14:39,378 ‎(バトー) それが さっき下ろしてた金か 237 00:14:41,964 --> 00:14:46,176 ‎(カエデ) 最後にパアッと使おうと思ったの 238 00:14:46,302 --> 00:14:48,220 ‎(ナシダ)最後にって… 239 00:14:48,345 --> 00:14:50,806 ‎(カエデ)私も もう長くない 240 00:14:50,931 --> 00:14:54,894 ‎だから 誰にも 迷惑かけないように― 241 00:14:55,019 --> 00:14:57,605 ‎スイスに行くつもりだったの 242 00:14:57,730 --> 00:15:00,190 ‎旦那との思い出の場所かい? 243 00:15:00,316 --> 00:15:01,734 ‎(カエデ)いいえ 244 00:15:02,568 --> 00:15:04,153 ‎安楽死ツアーよ 245 00:15:04,278 --> 00:15:05,279 ‎(イーノたち)え… 246 00:15:06,697 --> 00:15:12,328 ‎あそこなら 合法的に穏やかに 死なせてくれる 247 00:15:13,078 --> 00:15:16,665 ‎でも… これじゃ足りない 248 00:15:18,125 --> 00:15:21,462 ‎(ナシダ)死ぬのに 一体 いくらかかるんだ? 249 00:15:21,587 --> 00:15:23,547 ‎(カエデ)300万円ドルよ 250 00:15:23,672 --> 00:15:26,008 ‎(イーノ)え… (ニード)そんなにか 251 00:15:26,800 --> 00:15:29,470 ‎世界同時デフォルトがなけりゃ― 252 00:15:29,595 --> 00:15:32,181 ‎もう少しまともな老後が 送れてたのにな 253 00:15:33,891 --> 00:15:36,310 ‎世界同時デフォルト? 254 00:15:36,644 --> 00:15:38,812 ‎(バトー)それも知らねえのか 255 00:15:39,563 --> 00:15:44,234 ‎(カエデ)お金のことは 全部 あの人に任せっきりだったから 256 00:15:44,944 --> 00:15:49,657 ‎(イーノ)世界中の金融システムが 突然 停止しちまってよ 257 00:15:49,782 --> 00:15:53,827 ‎一瞬で世界経済が破綻した あの事件だよ 258 00:15:54,954 --> 00:15:56,538 ‎おかげで― 259 00:15:57,373 --> 00:16:00,709 ‎孫にランドセルの1つも 買ってやれねえ 260 00:16:01,627 --> 00:16:03,295 ‎俺は ただ― 261 00:16:03,963 --> 00:16:09,385 ‎ばあさんの墓を建ててやりたい… それだけだったのに 262 00:16:12,471 --> 00:16:14,181 ‎これは返すぜ 263 00:16:16,225 --> 00:16:19,937 ‎(ナシダ)あんた… 一体 何者だ? 264 00:16:20,062 --> 00:16:22,189 ‎なぜ俺たちを手伝う? 265 00:16:22,815 --> 00:16:24,900 ‎俺は警察だ 266 00:16:25,025 --> 00:16:28,320 ‎(ナシダ)フッ… 笑えない冗談は よしてくれ 267 00:16:28,445 --> 00:16:29,488 ‎(バトー)ヘッ 268 00:16:30,698 --> 00:16:31,949 ‎(ナシダたち)あ… 269 00:16:32,491 --> 00:16:34,493 ‎じゃあ… 何で? 270 00:16:36,412 --> 00:16:40,874 ‎支店長は確か 事件が起きる前に 出かけていったよな? 271 00:16:41,792 --> 00:16:44,128 ‎(ナシダ)ああ (バトー)何があった? 272 00:16:44,586 --> 00:16:48,090 ‎あいつは うまい儲け話があると言って― 273 00:16:48,215 --> 00:16:50,801 ‎俺たちの年金を 仮想通貨に突っ込んで― 274 00:16:50,926 --> 00:16:52,845 ‎全て溶かしやがったんだ! 275 00:16:53,804 --> 00:16:56,473 ‎(バトー) そんなこったろうと思ったよ 276 00:17:00,144 --> 00:17:03,689 ‎そんじゃあよ その金 取り返すとするか? 277 00:17:03,814 --> 00:17:05,524 ‎フフフフッ (ナシダたち)うん? 278 00:17:08,986 --> 00:17:13,866 ‎なるほど ここの支店長は かなりの食わせもんだな 279 00:17:14,283 --> 00:17:17,077 ‎被害者は あんたらだけじゃ ねえらしいぜ 280 00:17:17,578 --> 00:17:19,163 ‎仮想通貨以外に― 281 00:17:19,288 --> 00:17:22,082 ‎何に金 突っ込んでるんだ こいつは? (端末の操作音) 282 00:17:22,082 --> 00:17:22,207 (端末の操作音) 283 00:17:22,207 --> 00:17:25,377 (端末の操作音) ‎(ナシダ)それは… 愛人だ 284 00:17:25,502 --> 00:17:27,463 ‎(バトー)ほほう… 285 00:17:27,796 --> 00:17:31,091 ‎そんなら こいつに ひと泡 吹かせるのは簡単だ 286 00:17:31,216 --> 00:17:34,386 ‎だが あんたらの年金も 取り戻すとなると― 287 00:17:34,511 --> 00:17:36,680 ‎少々 元手が要る 288 00:17:37,890 --> 00:17:39,183 ‎あんたら いくら出せる? 289 00:17:39,475 --> 00:17:42,561 ‎な… どうして 金を取り返すのに― 290 00:17:42,686 --> 00:17:45,564 ‎俺たちが金を出さなきゃ ならないんだ? 291 00:17:45,939 --> 00:17:50,319 ‎224万5200円ドルあるわ 292 00:17:50,444 --> 00:17:52,905 ‎よしなよ 全財産なんだろ? 293 00:17:53,030 --> 00:17:56,158 ‎(カエデ)どうせ このままじゃ 足りないお金よ 294 00:17:56,283 --> 00:17:59,870 ‎でも この年で ギャンブルだなんて― 295 00:18:00,662 --> 00:18:02,873 ‎あの人に叱られるかしら? 296 00:18:03,207 --> 00:18:04,208 ‎あ… 297 00:18:06,168 --> 00:18:08,128 ‎しょうがねえな 298 00:18:12,132 --> 00:18:13,926 ‎(ナシダたち)おお~! 299 00:18:14,051 --> 00:18:15,344 ‎(ナシダ)あんた? 300 00:18:16,178 --> 00:18:20,933 ‎これは俺が命懸けで… 遊んで稼いだ金だ 301 00:18:26,188 --> 00:18:28,941 ‎(バトー)あんたら 携帯端末ぐらいは持ってんだろ? 302 00:18:29,066 --> 00:18:30,317 ‎(ナシダたち)ああ 303 00:18:31,360 --> 00:18:34,655 ‎じゃ そこからよ この口座にアクセスしろ 304 00:18:42,079 --> 00:18:46,416 ‎(カエデ)1233万5200 入ってるわ 305 00:18:46,542 --> 00:18:49,628 ‎その金を担保に 仮想通貨を借りるんだ 306 00:18:49,753 --> 00:18:52,422 ‎銘柄はアメリカのQWEにしろ 307 00:18:53,882 --> 00:18:57,010 ‎(ニード)QWEっと… 308 00:19:01,515 --> 00:19:04,101 ‎んっ よし できた 309 00:19:04,226 --> 00:19:07,062 ‎1人300万円ドル分ずつ― 310 00:19:07,187 --> 00:19:10,482 ‎2万2502QWE 借りたぞ 311 00:19:10,607 --> 00:19:13,318 ‎よし! じゃ 今度は それをひたすら売れ 312 00:19:13,443 --> 00:19:15,696 ‎(ニード)売る? 借りたもんを売るのか? 313 00:19:15,821 --> 00:19:17,698 ‎急げ 時間がないぞ (ニード)ああ 314 00:19:17,823 --> 00:19:20,367 ‎それは どこを押せばいいの? 315 00:19:24,204 --> 00:19:25,289 ‎ほい 316 00:19:32,004 --> 00:19:35,299 ‎(カエデ)やった! 全部 売り切ったわ! 317 00:19:35,424 --> 00:19:36,258 ‎(ニード)俺もだ! 318 00:19:36,383 --> 00:19:37,718 ‎(イーノ)ああ (ナシダ)おお… 319 00:19:37,843 --> 00:19:38,927 ‎よっしゃ! んじゃ― 320 00:19:39,052 --> 00:19:41,096 ‎とっておきの土産を 置いてくとするか 321 00:19:44,099 --> 00:19:45,142 ‎えいっ 322 00:19:50,230 --> 00:19:51,982 ‎(ニードたち)ん? (バトー)おっ 予想より早(はえ)えな 323 00:19:52,107 --> 00:19:53,567 ‎(ニードたち)おっ おおっ… 324 00:19:53,692 --> 00:19:56,445 ‎(ニードたちのせきこみ) 325 00:20:02,326 --> 00:20:03,285 ‎(隊員)犯人は!? 326 00:20:03,410 --> 00:20:05,871 ‎(カエデ)分からない どこかに消えたわ 327 00:20:05,996 --> 00:20:08,415 ‎(バトー) ずいぶん到着が遅いじゃねえか 328 00:20:09,333 --> 00:20:11,168 ‎殺されるとこだったぜ 329 00:20:11,293 --> 00:20:13,337 ‎(隊員)あんた 爆弾は… 330 00:20:13,462 --> 00:20:15,547 ‎犯人の奴が持ってっちまったよ 331 00:20:16,256 --> 00:20:17,591 ‎(隊員)人質確保! 332 00:20:18,008 --> 00:20:19,259 ‎(隊員)救護班を呼べ! 333 00:20:19,384 --> 00:20:21,345 ‎(隊員)犯人たちがいません! 334 00:20:26,016 --> 00:20:29,603 ‎(機械音声) 口座残高は1135万円ドルです 335 00:20:29,728 --> 00:20:32,731 ‎(ニード) ホッ… ホントに入金されてるぞ! 336 00:20:32,856 --> 00:20:35,359 ‎(イーノ)シ~ッ (ナシダ)バカ 声がでかい 337 00:20:36,985 --> 00:20:41,573 ‎これでランドセルが買ってやれる フフフ… 338 00:20:41,698 --> 00:20:43,867 ‎(キャスター) 先日 四半世紀ぶりに起きた― 339 00:20:43,992 --> 00:20:46,036 ‎銀行強盗事件の続報です 340 00:20:46,161 --> 00:20:47,371 ‎現場の端末から― 341 00:20:47,496 --> 00:20:49,957 仮想通貨QWEの 取引所に― 342 00:20:50,082 --> 00:20:52,960 ウイルスが送り込まれて いたことが判明しました 343 00:20:53,085 --> 00:20:55,545 これにより QWEが流出し― 344 00:20:55,671 --> 00:20:57,798 市場価値を 大暴落させたとして― 345 00:20:57,923 --> 00:20:58,382 支店長の 越智(おち)孝雄(たかお)容疑者が― 346 00:20:58,382 --> 00:21:00,008 支店長の 越智(おち)孝雄(たかお)容疑者が― ‎ひと泡どころか完全勝利だな 347 00:21:00,008 --> 00:21:00,133 ‎ひと泡どころか完全勝利だな 348 00:21:00,133 --> 00:21:01,677 ‎ひと泡どころか完全勝利だな 逮捕されました 349 00:21:01,677 --> 00:21:02,010 ‎ひと泡どころか完全勝利だな 350 00:21:02,135 --> 00:21:05,472 ‎(ニード) ああ 愛人の所にいたとも― 351 00:21:05,597 --> 00:21:07,599 ‎言えんだろうしな 352 00:21:08,642 --> 00:21:12,229 ‎(ナシダ)あのでっかい 義眼の兄ちゃんのおかげだな 353 00:21:12,354 --> 00:21:13,730 ‎(ニード)うん 354 00:21:15,440 --> 00:21:18,694 ‎今頃 カエデちゃんも喜んでるかな 355 00:21:18,819 --> 00:21:19,861 ‎(ナシダ)ああ 356 00:21:33,333 --> 00:21:37,629 ‎(アナウンス) ジャスナ352便 10時20分発― 357 00:21:37,754 --> 00:21:41,258 ‎スイス チューリッヒ行きに ご搭乗のお客様― 358 00:21:41,383 --> 00:21:44,678 ‎23番搭乗口に お急ぎください 359 00:21:45,053 --> 00:21:47,097 ‎ごめんなさい 360 00:21:47,639 --> 00:21:52,728 ‎ホントは私 暖かい場所のほうが好きなの 361 00:21:53,312 --> 00:21:58,025 ‎そっちには もうちょっと 楽しんでから行くわね 362 00:22:42,402 --> 00:22:47,407 ‎♪~