1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,808
BASADO EN EL MANGA THE GHOST IN THE SHELL
3
00:01:59,911 --> 00:02:01,162
¿Quién eres?
4
00:02:06,918 --> 00:02:11,589
ROBO DE IDENTIDAD
Una lucha solitaria
5
00:02:11,673 --> 00:02:15,343
Ayer vimos a Sanji Yaguchi.
6
00:02:15,426 --> 00:02:18,888
Tiene 28 años
y es una de las tres personas
7
00:02:19,013 --> 00:02:20,807
con síntomas poshumanos.
8
00:02:20,890 --> 00:02:22,684
Se le vio en Fukuoka.
9
00:02:23,143 --> 00:02:25,228
Según el informe de Smith,
10
00:02:25,311 --> 00:02:29,190
los poshumanos calculan los movimientos
de las cámaras de vigilancia.
11
00:02:29,399 --> 00:02:33,653
Él creía que era casi imposible
pillarlo con una cámara.
12
00:02:36,197 --> 00:02:37,198
¿Película?
13
00:02:37,407 --> 00:02:41,077
Un periodista sacó las fotos
con su cámara de casualidad.
14
00:02:41,161 --> 00:02:45,790
¿Por eso Yaguchi no notó
que lo fotografiaban?
15
00:02:46,124 --> 00:02:48,459
Vivan las cámaras analógicas.
16
00:02:49,085 --> 00:02:53,256
Esa zona de la cara... ¿Le explotó algo?
17
00:02:53,423 --> 00:02:57,635
No, al parecer el puño de Yaguchi
le reventó la cabeza.
18
00:02:57,886 --> 00:03:00,013
¿Lo mató de un golpe?
19
00:03:00,638 --> 00:03:05,226
Creía que era un boxeador humano.
¿Su brazo izquierdo es prostético?
20
00:03:05,351 --> 00:03:09,022
No sé yo. A mí me parece una birria.
21
00:03:09,522 --> 00:03:10,690
¿Quién es la víctima?
22
00:03:10,773 --> 00:03:16,029
Koichi Tadokoro, secretario general
del Ministerio de Control Residencial.
23
00:03:16,112 --> 00:03:17,697
¿Secretario general?
24
00:03:18,031 --> 00:03:20,950
Murió al instante
por el aplastamiento del cráneo.
25
00:03:21,034 --> 00:03:22,535
¿Por qué lo mató?
26
00:03:22,619 --> 00:03:25,038
De momento, no tenemos ni idea.
27
00:03:26,873 --> 00:03:29,918
¿Un boxeador se convierte en poshumano
28
00:03:30,251 --> 00:03:34,214
y empieza una guerra sostenible
contra el Gobierno con sus puños?
29
00:03:35,173 --> 00:03:40,094
Si tiene un brazo prostético,
¿no podría haber matado antes?
30
00:03:40,511 --> 00:03:42,931
Es muy posible.
31
00:03:44,682 --> 00:03:50,396
Hemos tenido suerte al pillar
a Yaguchi haciendo algo poshumano.
32
00:03:50,480 --> 00:03:54,776
Buscad casos parecidos
y encontrad a Sanji Yaguchi.
33
00:03:54,859 --> 00:03:56,152
A la orden.
34
00:03:59,864 --> 00:04:04,869
Creía que no había guerras sostenibles
en suelo japonés.
35
00:04:04,953 --> 00:04:10,500
Entonces, ¿este caso será
la primera guerra sostenible japonesa?
36
00:04:11,626 --> 00:04:16,589
Menuda guerra. Alguien
que mata de uno en uno con los puños.
37
00:04:20,301 --> 00:04:24,931
- ¡Bato!
- Hola.
38
00:04:25,348 --> 00:04:27,767
¿Has venido a vernos, Togusa?
39
00:04:27,850 --> 00:04:30,228
De momento, no tengo nada para vosotros.
40
00:04:30,311 --> 00:04:32,480
¿Qué? ¿En serio? Qué rollo.
41
00:04:32,563 --> 00:04:34,983
Señor Bato, ¿tiene un momento?
42
00:04:36,025 --> 00:04:38,528
¿Son los poshumanos
una nueva fase evolutiva
43
00:04:38,611 --> 00:04:42,407
causada porque los cerebros humanos
se han conectado a la red?
44
00:04:42,490 --> 00:04:44,075
No sé a qué viene eso.
45
00:04:44,158 --> 00:04:47,578
¿Quién te ha hablado de los poshumanos?
46
00:04:47,912 --> 00:04:49,330
Ellos.
47
00:04:51,708 --> 00:04:56,713
No quería ser chismosa,
pero me parecía muy interesante.
48
00:04:56,838 --> 00:04:59,465
Lo hecho, hecho está.
49
00:05:01,884 --> 00:05:05,638
Bueno, señor Bato,
esperaba que aceptase esto.
50
00:05:07,849 --> 00:05:11,978
Qué recuerdos.
Es un walkman de edición limitada.
51
00:05:12,061 --> 00:05:17,692
Conozco sus gustos musicales.
Utilícelo cuando haga ejercicio.
52
00:05:18,776 --> 00:05:21,154
No tengo motivos
para aceptar regalos tuyos.
53
00:05:21,571 --> 00:05:24,449
Pero con Tachikoma
he hecho una lista de reproducción.
54
00:05:24,866 --> 00:05:27,160
Gracias por el detalle...
55
00:05:27,952 --> 00:05:31,581
...pero deja de extraer datos
de Tachikoma sin mi permiso.
56
00:05:33,750 --> 00:05:36,127
Menuda cagada.
57
00:05:36,878 --> 00:05:38,087
Sí.
58
00:05:40,465 --> 00:05:41,466
¿Qué tal?
59
00:05:42,216 --> 00:05:46,220
Al parecer, Tadokoro era
un funcionario concienzudo.
60
00:05:47,388 --> 00:05:49,932
Desarrollaba leyes
para inmigrantes y refugiados.
61
00:05:50,016 --> 00:05:51,809
PROYECTO PARA RECONSTRUIR TOKIO
62
00:05:54,395 --> 00:05:57,732
Sigue buscando.
Avísame si encuentras algo.
63
00:05:58,900 --> 00:05:59,901
A la orden.
64
00:06:05,031 --> 00:06:07,700
De puntillas...
65
00:06:10,703 --> 00:06:15,666
Con su izquierda, pudo llegar a ser
campeón del mundo.
66
00:06:16,376 --> 00:06:20,129
Nació en Tokio tras la guerra
y era muy atractivo.
67
00:06:20,338 --> 00:06:22,924
Tuvo muchos fans tras su primer combate.
68
00:06:23,424 --> 00:06:26,344
Dijo que quería ser campeón
69
00:06:26,844 --> 00:06:30,390
para ayudar en la reconstrucción de Tokio.
70
00:06:31,140 --> 00:06:34,894
Era un símbolo de esperanza para un país
71
00:06:34,977 --> 00:06:37,897
en donde incluso el primer ministro
es extranjero.
72
00:06:37,980 --> 00:06:41,025
¿Y desapareció el día
antes del combate por el título?
73
00:06:41,859 --> 00:06:44,278
No sé si esto tiene algo que ver,
74
00:06:44,946 --> 00:06:47,448
pero algo pasó justo antes de desaparecer.
75
00:06:47,532 --> 00:06:52,078
Yaguchi tuvo fiebre antes del combate.
76
00:06:52,662 --> 00:06:56,082
Estuvo un tiempo inconsciente.
77
00:06:57,291 --> 00:07:00,586
Se pasó
con el sparring de realidad aumentada.
78
00:07:00,670 --> 00:07:03,673
Por eso su cibercerebro se sobrecalentó.
79
00:07:03,756 --> 00:07:05,299
¿Qué es un sparring de RA?
80
00:07:05,383 --> 00:07:08,094
Desde hace poco
se puede luchar contra datos
81
00:07:08,553 --> 00:07:12,598
que son casi idénticos
a los del campeón de verdad.
82
00:07:13,182 --> 00:07:15,476
Bato, vuelve enseguida a la Sección 9.
83
00:07:15,560 --> 00:07:18,271
Tenemos posibles casos
vinculados a Yaguchi.
84
00:07:18,354 --> 00:07:19,355
A la orden.
85
00:07:20,606 --> 00:07:23,609
- Gracias por su cooperación.
- De nada.
86
00:07:25,111 --> 00:07:26,946
¿Mataron a alguien a golpes?
87
00:07:27,530 --> 00:07:32,243
Sí, he repasado los casos similares
de los últimos tres meses.
88
00:07:32,493 --> 00:07:33,995
¿Qué estás haciendo?
89
00:07:34,078 --> 00:07:38,875
Quiero ayudarle, así que pirateé
la base de datos de la policía.
90
00:07:38,958 --> 00:07:40,751
Pero eso es...
91
00:07:40,960 --> 00:07:43,337
De momento, olvídalo. ¿Y?
92
00:07:43,671 --> 00:07:46,299
Me centré en los informes forenses
93
00:07:46,507 --> 00:07:50,386
y busqué víctimas parecidas
con una causa de la muerte similar.
94
00:07:50,553 --> 00:07:54,891
La probabilidad de que el autor sea
el mismo es del 98 %.
95
00:07:55,349 --> 00:08:00,688
Por supuesto, los ataques no se grabaron
con las cámaras de vigilancia.
96
00:08:01,189 --> 00:08:03,024
¿Noventa y dos casos?
97
00:08:04,358 --> 00:08:09,447
Como guerra sostenible es poca cosa,
pero son más de los que creíamos.
98
00:08:11,532 --> 00:08:14,827
Se convirtió en poshumano hace tres meses.
99
00:08:15,244 --> 00:08:19,332
Eso significa que ha matado
al menos una vez al día.
100
00:08:19,749 --> 00:08:22,210
¿Y no son asesinatos al azar?
101
00:08:22,335 --> 00:08:25,379
A primera vista parecen al azar,
102
00:08:25,463 --> 00:08:28,883
pero hay algo común a todas las víctimas.
103
00:08:29,383 --> 00:08:34,680
En primer lugar, las víctimas
eran inmigrantes o refugiados.
104
00:08:35,389 --> 00:08:37,350
Pero su nacionalidad es japonesa.
105
00:08:37,433 --> 00:08:42,063
Encontré pruebas de que habían obtenido
la nacionalidad de forma ilegal.
106
00:08:42,146 --> 00:08:46,275
¿Es una guerra sostenible
contra los falsos refugiados?
107
00:08:46,359 --> 00:08:50,863
Podría parecer eso,
pero hay datos que lo desmienten.
108
00:08:52,573 --> 00:08:57,119
Puede que este fuera el primer japonés
asesinado a golpes por Sanji Yaguchi.
109
00:08:57,578 --> 00:08:59,914
El señor Ishiwata.
110
00:09:00,039 --> 00:09:04,502
Da refugio a gente de otros países
que buscan la nacionalidad japonesa
111
00:09:04,585 --> 00:09:09,423
y los envía como mano de obra
al proyecto para reconstruir Tokio.
112
00:09:09,549 --> 00:09:12,176
El Gobierno le daba una subvención.
113
00:09:13,594 --> 00:09:16,514
¿Cómo has sabido
que fue la primera víctima?
114
00:09:16,764 --> 00:09:21,394
Había trazas de carne que no eran
de la víctima en la escena,
115
00:09:21,602 --> 00:09:23,896
así que analicé su ADN.
116
00:09:24,438 --> 00:09:29,944
Creo que Yaguchi perdió su mano izquierda
tras golpear el cráneo de Ishiwata.
117
00:09:30,319 --> 00:09:35,366
¿Su cuerpo no estaba a la altura
de sus habilidades físicas mejoradas?
118
00:09:35,533 --> 00:09:39,579
Exacto. He robado una lista
de gente con identidades falsas
119
00:09:39,662 --> 00:09:41,956
de la base de datos
de la empresa de Ishiwata.
120
00:09:42,415 --> 00:09:45,960
Todos estos obtuvieron ilegalmente
la nacionalidad japonesa,
121
00:09:46,043 --> 00:09:50,798
pero no trabajaron en la reconstrucción
y cobraron una subvención ilegal.
122
00:09:51,173 --> 00:09:54,468
¿Va a por gente fraudulenta?
123
00:09:54,594 --> 00:09:55,428
Creo que sí.
124
00:09:56,178 --> 00:09:58,389
Será ilegal, pero estoy impresionada.
125
00:09:59,765 --> 00:10:03,477
¿No estaba Tadokoro al mando
de crear leyes para los refugiados?
126
00:10:04,020 --> 00:10:04,854
Sí.
127
00:10:04,937 --> 00:10:10,776
Si Yaguchi va
a por todos los que cometen fraude,
128
00:10:11,235 --> 00:10:14,947
debemos suponer que Tadokoro
también formaba parte del fraude.
129
00:10:15,031 --> 00:10:19,327
De momento no he visto nada sospechoso
en el expediente de Tadokoro.
130
00:10:20,244 --> 00:10:24,915
La mano de obra barata es clave
para el proyecto para reconstruir Tokio.
131
00:10:25,291 --> 00:10:27,627
Se ha cambiado la ley para que sea así.
132
00:10:28,169 --> 00:10:33,049
En ese caso, ¿quién se beneficiaría más
si aprueban esa ley?
133
00:10:34,467 --> 00:10:39,138
¿Las empresas con contratos
con el Comité de Reconstrucción de Tokio?
134
00:10:40,473 --> 00:10:45,227
Yo me ocuparé de investigar eso.
135
00:10:46,270 --> 00:10:51,400
Sí, Tadokoro era el mediador
en el Comité de Reconstrucción de Tokio.
136
00:10:51,942 --> 00:10:54,195
No había motivos para sospechar de él.
137
00:10:54,278 --> 00:10:56,989
También estamos al tanto de eso.
138
00:10:57,073 --> 00:11:00,785
Quizá después de que Yaguchi
se hiciera poshumano,
139
00:11:00,868 --> 00:11:07,041
se opusiera al uso de refugiados
como mano de obra barata para el proyecto.
140
00:11:07,124 --> 00:11:10,002
¿Y si pensaba que era fraudulento?
141
00:11:10,544 --> 00:11:11,796
¿Qué intenta decir?
142
00:11:12,088 --> 00:11:16,801
Su suegro es directivo
en Industrias Otomo.
143
00:11:16,884 --> 00:11:21,305
Creo que tienen muchos contratos
144
00:11:21,389 --> 00:11:25,685
con el Comité de Reconstrucción
de Tokio en varios sectores.
145
00:11:26,560 --> 00:11:31,607
Es verdad, pero Industrias Otomo
no es la única en sacar provecho.
146
00:11:32,108 --> 00:11:38,739
¿Sobornaron al secretario general Tadokoro
o le ofrecieron un puesto tras dimitir?
147
00:11:40,908 --> 00:11:44,078
¿Dicen que sospechan
148
00:11:44,328 --> 00:11:48,207
de mi suegro y no del señor Tadokoro?
149
00:11:48,457 --> 00:11:53,713
Mientras Sachio Otomo dirija el proyecto
para reconstruir Tokio,
150
00:11:53,796 --> 00:11:57,007
no podemos descartar esa posibilidad.
151
00:11:58,759 --> 00:12:00,177
Me siento ofendido.
152
00:12:01,387 --> 00:12:02,680
Mi suegro...
153
00:12:02,763 --> 00:12:05,099
Primer ministro, recuerde
154
00:12:05,307 --> 00:12:09,353
que no estamos investigando
un posible soborno al señor Otomo.
155
00:12:09,937 --> 00:12:15,443
A nosotros solo nos interesa
capturar a los poshumanos.
156
00:12:16,444 --> 00:12:20,781
Si Industrias Otomo cometió fraude,
157
00:12:21,115 --> 00:12:27,329
es posible que el poshumano
vaya a por su suegro.
158
00:12:29,373 --> 00:12:30,416
Entiendo.
159
00:12:30,958 --> 00:12:34,962
Le preguntaré a mi suegro
sobre este asunto.
160
00:12:35,087 --> 00:12:37,923
Necesitaré algo de tiempo.
161
00:12:38,841 --> 00:12:40,009
Lo comprendo.
162
00:12:53,147 --> 00:12:54,148
Que te den.
163
00:13:06,660 --> 00:13:08,996
Oye, ¿sabías...
164
00:13:09,205 --> 00:13:13,667
...que el suegro del primer ministro Teito
es el congresista Sachio Otomo?
165
00:13:13,918 --> 00:13:17,254
Corrían varios rumores
166
00:13:17,338 --> 00:13:19,924
sobre la elección
de un primer ministro estadounidense.
167
00:13:20,007 --> 00:13:25,179
¿Teito no era empresario
hasta que se casó con la hija de Otomo?
168
00:13:25,596 --> 00:13:29,892
Pero antes de eso, trabajaba
para el Departamento de Estado de EE. UU.
169
00:13:30,351 --> 00:13:33,437
Se enamoró de Japón
mientras trabajaba en la embajada
170
00:13:33,521 --> 00:13:35,606
y creó un negocio al dejar su puesto.
171
00:13:35,856 --> 00:13:40,861
Patentó varias micromáquinas
y ganó una fortuna.
172
00:13:40,945 --> 00:13:45,074
Luego le vendió su empresa
a Industrias Otomo.
173
00:13:45,574 --> 00:13:49,578
Se convirtió en Otomo Micron,
del Grupo Otomo.
174
00:13:50,538 --> 00:13:56,043
Poco después, Teito se casó con la hija
de Otomo y se nacionalizó japonés.
175
00:13:56,710 --> 00:14:01,799
A Otomo lo llaman el "Creador de Reyes".
Teito heredó su poder electoral.
176
00:14:01,882 --> 00:14:06,262
Seis años después
de sus primeras elecciones, salió elegido.
177
00:14:06,804 --> 00:14:10,850
Bato, llévate a Tachikoma
a proteger al congresista Otomo.
178
00:14:11,225 --> 00:14:15,437
Hubo un trato de puerta giratoria
entre Tadokoro e Industrias Otomo.
179
00:14:15,646 --> 00:14:18,399
Otomo fue el organizador.
180
00:14:34,248 --> 00:14:35,249
Buenas noches.
181
00:14:47,720 --> 00:14:48,846
¿Congresista Otomo?
182
00:14:49,597 --> 00:14:51,599
Señor, ¿está enfermo?
183
00:14:51,682 --> 00:14:54,268
Es una emergencia.
Es el congresista Otomo.
184
00:15:01,775 --> 00:15:05,154
¿No podemos identificar su rostro?
185
00:15:05,571 --> 00:15:06,447
No.
186
00:15:07,531 --> 00:15:10,826
Sucedió en un instante.
187
00:15:11,660 --> 00:15:15,372
Dicen que no sintió dolor.
188
00:15:20,461 --> 00:15:26,592
Parece que los poshumanos
son más poderosos de lo que creíamos.
189
00:15:29,720 --> 00:15:31,805
Incluso con sus habilidades...
190
00:15:33,140 --> 00:15:38,062
...somos incapaces
de verlos ni un segundo.
191
00:15:42,107 --> 00:15:43,901
No sé qué decir.
192
00:15:45,361 --> 00:15:47,029
¿A qué estáis esperando?
193
00:15:47,154 --> 00:15:50,908
Enviad una noticia falsa y ocultad
la existencia de los poshumanos.
194
00:15:51,659 --> 00:15:53,577
Es parte de vuestro trabajo.
195
00:16:01,460 --> 00:16:05,381
Ojalá pudiéramos usar los ojos
de los civiles como hacen en EE. UU.
196
00:16:06,840 --> 00:16:09,927
Si lo hiciéramos, seríamos como Smith.
197
00:16:15,391 --> 00:16:16,308
Mierda.
198
00:16:16,850 --> 00:16:19,269
¿Un maldito poshumano sale a la luz
199
00:16:19,353 --> 00:16:24,650
debido a un caso de sobornos,
y vais y lo dejáis escapar?
200
00:16:26,151 --> 00:16:29,488
¿Ha puesto micros en esta sala?
201
00:16:30,990 --> 00:16:34,159
No puedo permitir
que me oculten cosas en este caso.
202
00:16:34,243 --> 00:16:36,870
Podría hacer que lo detuvieran
por espionaje.
203
00:16:36,996 --> 00:16:43,168
¿En serio? Creía que era de los nuestros.
204
00:16:46,505 --> 00:16:50,300
Señor Aramaki, con respecto
a la muerte de mi suegro...
205
00:16:52,970 --> 00:16:56,140
...por favor, diga que fue
una muerte por enfermedad.
206
00:16:59,852 --> 00:17:01,103
Primer ministro...
207
00:17:02,896 --> 00:17:04,398
Otra cosa.
208
00:17:05,190 --> 00:17:07,276
Quiero hacer salir al poshumano.
209
00:17:09,069 --> 00:17:11,447
Se dará una noticia de verdad.
210
00:17:14,074 --> 00:17:16,618
Tras la muerte de su suegro,
211
00:17:16,744 --> 00:17:20,998
el primer ministro Teito presidirá
el Comité de Reconstrucción de Tokio.
212
00:17:21,081 --> 00:17:23,876
El primer ministro Teito
tiene acciones en Otomo Micron.
213
00:17:23,959 --> 00:17:27,212
Se dice que la empresa recibe
tratos de favor del comité
214
00:17:27,296 --> 00:17:31,759
y monopoliza el sector de micromáquinas
que eliminan la contaminación de suelos.
215
00:17:33,427 --> 00:17:34,428
Cariño.
216
00:17:39,475 --> 00:17:41,060
Tiene agallas.
217
00:17:44,063 --> 00:17:47,357
Si se pone al mando de la reconstrucción,
218
00:17:47,566 --> 00:17:51,820
será el blanco de los poshumanos
y de aquellos que no le aprecian.
219
00:17:51,987 --> 00:17:55,324
No podrá poner excusas
cuando lo acusen de favoritismos.
220
00:17:55,449 --> 00:18:00,788
Parece que tiene un buen motivo
para ser el presidente.
221
00:18:00,996 --> 00:18:04,750
Y no solo por su lealtad al señor Otomo.
222
00:18:05,209 --> 00:18:09,880
No es un político de la vieja escuela
ni una marioneta de los estadounidenses.
223
00:18:42,162 --> 00:18:43,455
Déjennos pasar.
224
00:18:43,539 --> 00:18:45,541
HOSPITAL POLICIAL
225
00:18:45,624 --> 00:18:47,000
Atrás.
226
00:18:48,418 --> 00:18:51,213
- ¿No es él?
- Sí.
227
00:18:59,471 --> 00:19:01,473
Ha aparecido.
228
00:19:02,724 --> 00:19:03,767
Llego tarde.
229
00:19:13,402 --> 00:19:15,028
La entrada trasera también.
230
00:19:27,416 --> 00:19:29,835
¿Qué quieres?
231
00:19:32,963 --> 00:19:36,592
Mi amor por este país es puro.
232
00:19:38,051 --> 00:19:43,765
Haría cualquier cosa
por reconstruir este país.
233
00:20:15,172 --> 00:20:16,006
No.
234
00:20:31,230 --> 00:20:33,690
¿Vas a boxear con él? Será inútil.
235
00:20:56,505 --> 00:20:57,923
Estás loca.
236
00:20:58,006 --> 00:21:03,136
Intentaba apelar a lo poco
que le quedaba de su antigua personalidad.
237
00:21:03,553 --> 00:21:07,015
Sabía que podría ganar
si él mordía el anzuelo.
238
00:21:09,226 --> 00:21:11,937
- Akiko, ¿estás bien?
- Sí.
239
00:21:12,479 --> 00:21:15,899
- ¿Qué ha sido eso?
- Vete adentro a descansar.
240
00:21:22,572 --> 00:21:25,284
Primer ministro, ¿está herido?
241
00:21:25,367 --> 00:21:26,368
Estoy bien.
242
00:21:27,286 --> 00:21:30,163
¿Por qué Yaguchi no le atacó cuando pudo?
243
00:21:32,708 --> 00:21:34,543
Puede que su intención
244
00:21:35,168 --> 00:21:40,882
fuera confirmar mi compromiso
con la reconstrucción de la ciudad.
245
00:21:41,883 --> 00:21:44,720
Si era eso, ¿qué propósito tenía?
246
00:21:56,481 --> 00:21:59,276
Buen trabajo.
Ahora nos encargamos nosotros.
247
00:22:00,319 --> 00:22:01,320
¿Otra vez tú?
248
00:22:02,279 --> 00:22:04,156
Os recuerdo
249
00:22:04,448 --> 00:22:09,286
que vuestra misión
solo es capturar a los poshumanos.
250
00:22:22,049 --> 00:22:25,635
Esta es la realidad de Japón.
251
00:22:28,513 --> 00:22:30,932
Por eso estoy aquí.
252
00:22:31,933 --> 00:22:33,060
Para hacer cambios.
253
00:24:09,531 --> 00:24:11,533
Subtítulos: M. Fuentes