1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,808 BASADO EN EL MANGA THE GHOST IN THE SHELL 3 00:01:59,911 --> 00:02:01,162 ¿Quién eres? 4 00:02:06,918 --> 00:02:11,589 ROBO DE IDENTIDAD Una lucha solitaria 5 00:02:11,673 --> 00:02:15,343 Ayer vimos a Sanji Yaguchi. 6 00:02:15,426 --> 00:02:18,888 Tiene 28 años y es una de las tres personas 7 00:02:19,013 --> 00:02:20,807 con síntomas poshumanos. 8 00:02:20,890 --> 00:02:22,684 Se le vio en Fukuoka. 9 00:02:23,143 --> 00:02:25,228 Según el informe de Smith, 10 00:02:25,311 --> 00:02:29,190 los poshumanos calculan los movimientos de las cámaras de vigilancia. 11 00:02:29,399 --> 00:02:33,653 Él creía que era casi imposible pillarlo con una cámara. 12 00:02:36,197 --> 00:02:37,198 ¿Película? 13 00:02:37,407 --> 00:02:41,077 Un periodista sacó las fotos con su cámara de casualidad. 14 00:02:41,161 --> 00:02:45,790 ¿Por eso Yaguchi no notó que lo fotografiaban? 15 00:02:46,124 --> 00:02:48,459 Vivan las cámaras analógicas. 16 00:02:49,085 --> 00:02:53,256 Esa zona de la cara... ¿Le explotó algo? 17 00:02:53,423 --> 00:02:57,635 No, al parecer el puño de Yaguchi le reventó la cabeza. 18 00:02:57,886 --> 00:03:00,013 ¿Lo mató de un golpe? 19 00:03:00,638 --> 00:03:05,226 Creía que era un boxeador humano. ¿Su brazo izquierdo es prostético? 20 00:03:05,351 --> 00:03:09,022 No sé yo. A mí me parece una birria. 21 00:03:09,522 --> 00:03:10,690 ¿Quién es la víctima? 22 00:03:10,773 --> 00:03:16,029 Koichi Tadokoro, secretario general del Ministerio de Control Residencial. 23 00:03:16,112 --> 00:03:17,697 ¿Secretario general? 24 00:03:18,031 --> 00:03:20,950 Murió al instante por el aplastamiento del cráneo. 25 00:03:21,034 --> 00:03:22,535 ¿Por qué lo mató? 26 00:03:22,619 --> 00:03:25,038 De momento, no tenemos ni idea. 27 00:03:26,873 --> 00:03:29,918 ¿Un boxeador se convierte en poshumano 28 00:03:30,251 --> 00:03:34,214 y empieza una guerra sostenible contra el Gobierno con sus puños? 29 00:03:35,173 --> 00:03:40,094 Si tiene un brazo prostético, ¿no podría haber matado antes? 30 00:03:40,511 --> 00:03:42,931 Es muy posible. 31 00:03:44,682 --> 00:03:50,396 Hemos tenido suerte al pillar a Yaguchi haciendo algo poshumano. 32 00:03:50,480 --> 00:03:54,776 Buscad casos parecidos y encontrad a Sanji Yaguchi. 33 00:03:54,859 --> 00:03:56,152 A la orden. 34 00:03:59,864 --> 00:04:04,869 Creía que no había guerras sostenibles en suelo japonés. 35 00:04:04,953 --> 00:04:10,500 Entonces, ¿este caso será la primera guerra sostenible japonesa? 36 00:04:11,626 --> 00:04:16,589 Menuda guerra. Alguien que mata de uno en uno con los puños. 37 00:04:20,301 --> 00:04:24,931 - ¡Bato! - Hola. 38 00:04:25,348 --> 00:04:27,767 ¿Has venido a vernos, Togusa? 39 00:04:27,850 --> 00:04:30,228 De momento, no tengo nada para vosotros. 40 00:04:30,311 --> 00:04:32,480 ¿Qué? ¿En serio? Qué rollo. 41 00:04:32,563 --> 00:04:34,983 Señor Bato, ¿tiene un momento? 42 00:04:36,025 --> 00:04:38,528 ¿Son los poshumanos una nueva fase evolutiva 43 00:04:38,611 --> 00:04:42,407 causada porque los cerebros humanos se han conectado a la red? 44 00:04:42,490 --> 00:04:44,075 No sé a qué viene eso. 45 00:04:44,158 --> 00:04:47,578 ¿Quién te ha hablado de los poshumanos? 46 00:04:47,912 --> 00:04:49,330 Ellos. 47 00:04:51,708 --> 00:04:56,713 No quería ser chismosa, pero me parecía muy interesante. 48 00:04:56,838 --> 00:04:59,465 Lo hecho, hecho está. 49 00:05:01,884 --> 00:05:05,638 Bueno, señor Bato, esperaba que aceptase esto. 50 00:05:07,849 --> 00:05:11,978 Qué recuerdos. Es un walkman de edición limitada. 51 00:05:12,061 --> 00:05:17,692 Conozco sus gustos musicales. Utilícelo cuando haga ejercicio. 52 00:05:18,776 --> 00:05:21,154 No tengo motivos para aceptar regalos tuyos. 53 00:05:21,571 --> 00:05:24,449 Pero con Tachikoma he hecho una lista de reproducción. 54 00:05:24,866 --> 00:05:27,160 Gracias por el detalle... 55 00:05:27,952 --> 00:05:31,581 ...pero deja de extraer datos de Tachikoma sin mi permiso. 56 00:05:33,750 --> 00:05:36,127 Menuda cagada. 57 00:05:36,878 --> 00:05:38,087 Sí. 58 00:05:40,465 --> 00:05:41,466 ¿Qué tal? 59 00:05:42,216 --> 00:05:46,220 Al parecer, Tadokoro era un funcionario concienzudo. 60 00:05:47,388 --> 00:05:49,932 Desarrollaba leyes para inmigrantes y refugiados. 61 00:05:50,016 --> 00:05:51,809 PROYECTO PARA RECONSTRUIR TOKIO 62 00:05:54,395 --> 00:05:57,732 Sigue buscando. Avísame si encuentras algo. 63 00:05:58,900 --> 00:05:59,901 A la orden. 64 00:06:05,031 --> 00:06:07,700 De puntillas... 65 00:06:10,703 --> 00:06:15,666 Con su izquierda, pudo llegar a ser campeón del mundo. 66 00:06:16,376 --> 00:06:20,129 Nació en Tokio tras la guerra y era muy atractivo. 67 00:06:20,338 --> 00:06:22,924 Tuvo muchos fans tras su primer combate. 68 00:06:23,424 --> 00:06:26,344 Dijo que quería ser campeón 69 00:06:26,844 --> 00:06:30,390 para ayudar en la reconstrucción de Tokio. 70 00:06:31,140 --> 00:06:34,894 Era un símbolo de esperanza para un país 71 00:06:34,977 --> 00:06:37,897 en donde incluso el primer ministro es extranjero. 72 00:06:37,980 --> 00:06:41,025 ¿Y desapareció el día antes del combate por el título? 73 00:06:41,859 --> 00:06:44,278 No sé si esto tiene algo que ver, 74 00:06:44,946 --> 00:06:47,448 pero algo pasó justo antes de desaparecer. 75 00:06:47,532 --> 00:06:52,078 Yaguchi tuvo fiebre antes del combate. 76 00:06:52,662 --> 00:06:56,082 Estuvo un tiempo inconsciente. 77 00:06:57,291 --> 00:07:00,586 Se pasó con el sparring de realidad aumentada. 78 00:07:00,670 --> 00:07:03,673 Por eso su cibercerebro se sobrecalentó. 79 00:07:03,756 --> 00:07:05,299 ¿Qué es un sparring de RA? 80 00:07:05,383 --> 00:07:08,094 Desde hace poco se puede luchar contra datos 81 00:07:08,553 --> 00:07:12,598 que son casi idénticos a los del campeón de verdad. 82 00:07:13,182 --> 00:07:15,476 Bato, vuelve enseguida a la Sección 9. 83 00:07:15,560 --> 00:07:18,271 Tenemos posibles casos vinculados a Yaguchi. 84 00:07:18,354 --> 00:07:19,355 A la orden. 85 00:07:20,606 --> 00:07:23,609 - Gracias por su cooperación. - De nada. 86 00:07:25,111 --> 00:07:26,946 ¿Mataron a alguien a golpes? 87 00:07:27,530 --> 00:07:32,243 Sí, he repasado los casos similares de los últimos tres meses. 88 00:07:32,493 --> 00:07:33,995 ¿Qué estás haciendo? 89 00:07:34,078 --> 00:07:38,875 Quiero ayudarle, así que pirateé la base de datos de la policía. 90 00:07:38,958 --> 00:07:40,751 Pero eso es... 91 00:07:40,960 --> 00:07:43,337 De momento, olvídalo. ¿Y? 92 00:07:43,671 --> 00:07:46,299 Me centré en los informes forenses 93 00:07:46,507 --> 00:07:50,386 y busqué víctimas parecidas con una causa de la muerte similar. 94 00:07:50,553 --> 00:07:54,891 La probabilidad de que el autor sea el mismo es del 98 %. 95 00:07:55,349 --> 00:08:00,688 Por supuesto, los ataques no se grabaron con las cámaras de vigilancia. 96 00:08:01,189 --> 00:08:03,024 ¿Noventa y dos casos? 97 00:08:04,358 --> 00:08:09,447 Como guerra sostenible es poca cosa, pero son más de los que creíamos. 98 00:08:11,532 --> 00:08:14,827 Se convirtió en poshumano hace tres meses. 99 00:08:15,244 --> 00:08:19,332 Eso significa que ha matado al menos una vez al día. 100 00:08:19,749 --> 00:08:22,210 ¿Y no son asesinatos al azar? 101 00:08:22,335 --> 00:08:25,379 A primera vista parecen al azar, 102 00:08:25,463 --> 00:08:28,883 pero hay algo común a todas las víctimas. 103 00:08:29,383 --> 00:08:34,680 En primer lugar, las víctimas eran inmigrantes o refugiados. 104 00:08:35,389 --> 00:08:37,350 Pero su nacionalidad es japonesa. 105 00:08:37,433 --> 00:08:42,063 Encontré pruebas de que habían obtenido la nacionalidad de forma ilegal. 106 00:08:42,146 --> 00:08:46,275 ¿Es una guerra sostenible contra los falsos refugiados? 107 00:08:46,359 --> 00:08:50,863 Podría parecer eso, pero hay datos que lo desmienten. 108 00:08:52,573 --> 00:08:57,119 Puede que este fuera el primer japonés asesinado a golpes por Sanji Yaguchi. 109 00:08:57,578 --> 00:08:59,914 El señor Ishiwata. 110 00:09:00,039 --> 00:09:04,502 Da refugio a gente de otros países que buscan la nacionalidad japonesa 111 00:09:04,585 --> 00:09:09,423 y los envía como mano de obra al proyecto para reconstruir Tokio. 112 00:09:09,549 --> 00:09:12,176 El Gobierno le daba una subvención. 113 00:09:13,594 --> 00:09:16,514 ¿Cómo has sabido que fue la primera víctima? 114 00:09:16,764 --> 00:09:21,394 Había trazas de carne que no eran de la víctima en la escena, 115 00:09:21,602 --> 00:09:23,896 así que analicé su ADN. 116 00:09:24,438 --> 00:09:29,944 Creo que Yaguchi perdió su mano izquierda tras golpear el cráneo de Ishiwata. 117 00:09:30,319 --> 00:09:35,366 ¿Su cuerpo no estaba a la altura de sus habilidades físicas mejoradas? 118 00:09:35,533 --> 00:09:39,579 Exacto. He robado una lista de gente con identidades falsas 119 00:09:39,662 --> 00:09:41,956 de la base de datos de la empresa de Ishiwata. 120 00:09:42,415 --> 00:09:45,960 Todos estos obtuvieron ilegalmente la nacionalidad japonesa, 121 00:09:46,043 --> 00:09:50,798 pero no trabajaron en la reconstrucción y cobraron una subvención ilegal. 122 00:09:51,173 --> 00:09:54,468 ¿Va a por gente fraudulenta? 123 00:09:54,594 --> 00:09:55,428 Creo que sí. 124 00:09:56,178 --> 00:09:58,389 Será ilegal, pero estoy impresionada. 125 00:09:59,765 --> 00:10:03,477 ¿No estaba Tadokoro al mando de crear leyes para los refugiados? 126 00:10:04,020 --> 00:10:04,854 Sí. 127 00:10:04,937 --> 00:10:10,776 Si Yaguchi va a por todos los que cometen fraude, 128 00:10:11,235 --> 00:10:14,947 debemos suponer que Tadokoro también formaba parte del fraude. 129 00:10:15,031 --> 00:10:19,327 De momento no he visto nada sospechoso en el expediente de Tadokoro. 130 00:10:20,244 --> 00:10:24,915 La mano de obra barata es clave para el proyecto para reconstruir Tokio. 131 00:10:25,291 --> 00:10:27,627 Se ha cambiado la ley para que sea así. 132 00:10:28,169 --> 00:10:33,049 En ese caso, ¿quién se beneficiaría más si aprueban esa ley? 133 00:10:34,467 --> 00:10:39,138 ¿Las empresas con contratos con el Comité de Reconstrucción de Tokio? 134 00:10:40,473 --> 00:10:45,227 Yo me ocuparé de investigar eso. 135 00:10:46,270 --> 00:10:51,400 Sí, Tadokoro era el mediador en el Comité de Reconstrucción de Tokio. 136 00:10:51,942 --> 00:10:54,195 No había motivos para sospechar de él. 137 00:10:54,278 --> 00:10:56,989 También estamos al tanto de eso. 138 00:10:57,073 --> 00:11:00,785 Quizá después de que Yaguchi se hiciera poshumano, 139 00:11:00,868 --> 00:11:07,041 se opusiera al uso de refugiados como mano de obra barata para el proyecto. 140 00:11:07,124 --> 00:11:10,002 ¿Y si pensaba que era fraudulento? 141 00:11:10,544 --> 00:11:11,796 ¿Qué intenta decir? 142 00:11:12,088 --> 00:11:16,801 Su suegro es directivo en Industrias Otomo. 143 00:11:16,884 --> 00:11:21,305 Creo que tienen muchos contratos 144 00:11:21,389 --> 00:11:25,685 con el Comité de Reconstrucción de Tokio en varios sectores. 145 00:11:26,560 --> 00:11:31,607 Es verdad, pero Industrias Otomo no es la única en sacar provecho. 146 00:11:32,108 --> 00:11:38,739 ¿Sobornaron al secretario general Tadokoro o le ofrecieron un puesto tras dimitir? 147 00:11:40,908 --> 00:11:44,078 ¿Dicen que sospechan 148 00:11:44,328 --> 00:11:48,207 de mi suegro y no del señor Tadokoro? 149 00:11:48,457 --> 00:11:53,713 Mientras Sachio Otomo dirija el proyecto para reconstruir Tokio, 150 00:11:53,796 --> 00:11:57,007 no podemos descartar esa posibilidad. 151 00:11:58,759 --> 00:12:00,177 Me siento ofendido. 152 00:12:01,387 --> 00:12:02,680 Mi suegro... 153 00:12:02,763 --> 00:12:05,099 Primer ministro, recuerde 154 00:12:05,307 --> 00:12:09,353 que no estamos investigando un posible soborno al señor Otomo. 155 00:12:09,937 --> 00:12:15,443 A nosotros solo nos interesa capturar a los poshumanos. 156 00:12:16,444 --> 00:12:20,781 Si Industrias Otomo cometió fraude, 157 00:12:21,115 --> 00:12:27,329 es posible que el poshumano vaya a por su suegro. 158 00:12:29,373 --> 00:12:30,416 Entiendo. 159 00:12:30,958 --> 00:12:34,962 Le preguntaré a mi suegro sobre este asunto. 160 00:12:35,087 --> 00:12:37,923 Necesitaré algo de tiempo. 161 00:12:38,841 --> 00:12:40,009 Lo comprendo. 162 00:12:53,147 --> 00:12:54,148 Que te den. 163 00:13:06,660 --> 00:13:08,996 Oye, ¿sabías... 164 00:13:09,205 --> 00:13:13,667 ...que el suegro del primer ministro Teito es el congresista Sachio Otomo? 165 00:13:13,918 --> 00:13:17,254 Corrían varios rumores 166 00:13:17,338 --> 00:13:19,924 sobre la elección de un primer ministro estadounidense. 167 00:13:20,007 --> 00:13:25,179 ¿Teito no era empresario hasta que se casó con la hija de Otomo? 168 00:13:25,596 --> 00:13:29,892 Pero antes de eso, trabajaba para el Departamento de Estado de EE. UU. 169 00:13:30,351 --> 00:13:33,437 Se enamoró de Japón mientras trabajaba en la embajada 170 00:13:33,521 --> 00:13:35,606 y creó un negocio al dejar su puesto. 171 00:13:35,856 --> 00:13:40,861 Patentó varias micromáquinas y ganó una fortuna. 172 00:13:40,945 --> 00:13:45,074 Luego le vendió su empresa a Industrias Otomo. 173 00:13:45,574 --> 00:13:49,578 Se convirtió en Otomo Micron, del Grupo Otomo. 174 00:13:50,538 --> 00:13:56,043 Poco después, Teito se casó con la hija de Otomo y se nacionalizó japonés. 175 00:13:56,710 --> 00:14:01,799 A Otomo lo llaman el "Creador de Reyes". Teito heredó su poder electoral. 176 00:14:01,882 --> 00:14:06,262 Seis años después de sus primeras elecciones, salió elegido. 177 00:14:06,804 --> 00:14:10,850 Bato, llévate a Tachikoma a proteger al congresista Otomo. 178 00:14:11,225 --> 00:14:15,437 Hubo un trato de puerta giratoria entre Tadokoro e Industrias Otomo. 179 00:14:15,646 --> 00:14:18,399 Otomo fue el organizador. 180 00:14:34,248 --> 00:14:35,249 Buenas noches. 181 00:14:47,720 --> 00:14:48,846 ¿Congresista Otomo? 182 00:14:49,597 --> 00:14:51,599 Señor, ¿está enfermo? 183 00:14:51,682 --> 00:14:54,268 Es una emergencia. Es el congresista Otomo. 184 00:15:01,775 --> 00:15:05,154 ¿No podemos identificar su rostro? 185 00:15:05,571 --> 00:15:06,447 No. 186 00:15:07,531 --> 00:15:10,826 Sucedió en un instante. 187 00:15:11,660 --> 00:15:15,372 Dicen que no sintió dolor. 188 00:15:20,461 --> 00:15:26,592 Parece que los poshumanos son más poderosos de lo que creíamos. 189 00:15:29,720 --> 00:15:31,805 Incluso con sus habilidades... 190 00:15:33,140 --> 00:15:38,062 ...somos incapaces de verlos ni un segundo. 191 00:15:42,107 --> 00:15:43,901 No sé qué decir. 192 00:15:45,361 --> 00:15:47,029 ¿A qué estáis esperando? 193 00:15:47,154 --> 00:15:50,908 Enviad una noticia falsa y ocultad la existencia de los poshumanos. 194 00:15:51,659 --> 00:15:53,577 Es parte de vuestro trabajo. 195 00:16:01,460 --> 00:16:05,381 Ojalá pudiéramos usar los ojos de los civiles como hacen en EE. UU. 196 00:16:06,840 --> 00:16:09,927 Si lo hiciéramos, seríamos como Smith. 197 00:16:15,391 --> 00:16:16,308 Mierda. 198 00:16:16,850 --> 00:16:19,269 ¿Un maldito poshumano sale a la luz 199 00:16:19,353 --> 00:16:24,650 debido a un caso de sobornos, y vais y lo dejáis escapar? 200 00:16:26,151 --> 00:16:29,488 ¿Ha puesto micros en esta sala? 201 00:16:30,990 --> 00:16:34,159 No puedo permitir que me oculten cosas en este caso. 202 00:16:34,243 --> 00:16:36,870 Podría hacer que lo detuvieran por espionaje. 203 00:16:36,996 --> 00:16:43,168 ¿En serio? Creía que era de los nuestros. 204 00:16:46,505 --> 00:16:50,300 Señor Aramaki, con respecto a la muerte de mi suegro... 205 00:16:52,970 --> 00:16:56,140 ...por favor, diga que fue una muerte por enfermedad. 206 00:16:59,852 --> 00:17:01,103 Primer ministro... 207 00:17:02,896 --> 00:17:04,398 Otra cosa. 208 00:17:05,190 --> 00:17:07,276 Quiero hacer salir al poshumano. 209 00:17:09,069 --> 00:17:11,447 Se dará una noticia de verdad. 210 00:17:14,074 --> 00:17:16,618 Tras la muerte de su suegro, 211 00:17:16,744 --> 00:17:20,998 el primer ministro Teito presidirá el Comité de Reconstrucción de Tokio. 212 00:17:21,081 --> 00:17:23,876 El primer ministro Teito tiene acciones en Otomo Micron. 213 00:17:23,959 --> 00:17:27,212 Se dice que la empresa recibe tratos de favor del comité 214 00:17:27,296 --> 00:17:31,759 y monopoliza el sector de micromáquinas que eliminan la contaminación de suelos. 215 00:17:33,427 --> 00:17:34,428 Cariño. 216 00:17:39,475 --> 00:17:41,060 Tiene agallas. 217 00:17:44,063 --> 00:17:47,357 Si se pone al mando de la reconstrucción, 218 00:17:47,566 --> 00:17:51,820 será el blanco de los poshumanos y de aquellos que no le aprecian. 219 00:17:51,987 --> 00:17:55,324 No podrá poner excusas cuando lo acusen de favoritismos. 220 00:17:55,449 --> 00:18:00,788 Parece que tiene un buen motivo para ser el presidente. 221 00:18:00,996 --> 00:18:04,750 Y no solo por su lealtad al señor Otomo. 222 00:18:05,209 --> 00:18:09,880 No es un político de la vieja escuela ni una marioneta de los estadounidenses. 223 00:18:42,162 --> 00:18:43,455 Déjennos pasar. 224 00:18:43,539 --> 00:18:45,541 HOSPITAL POLICIAL 225 00:18:45,624 --> 00:18:47,000 Atrás. 226 00:18:48,418 --> 00:18:51,213 - ¿No es él? - Sí. 227 00:18:59,471 --> 00:19:01,473 Ha aparecido. 228 00:19:02,724 --> 00:19:03,767 Llego tarde. 229 00:19:13,402 --> 00:19:15,028 La entrada trasera también. 230 00:19:27,416 --> 00:19:29,835 ¿Qué quieres? 231 00:19:32,963 --> 00:19:36,592 Mi amor por este país es puro. 232 00:19:38,051 --> 00:19:43,765 Haría cualquier cosa por reconstruir este país. 233 00:20:15,172 --> 00:20:16,006 No. 234 00:20:31,230 --> 00:20:33,690 ¿Vas a boxear con él? Será inútil. 235 00:20:56,505 --> 00:20:57,923 Estás loca. 236 00:20:58,006 --> 00:21:03,136 Intentaba apelar a lo poco que le quedaba de su antigua personalidad. 237 00:21:03,553 --> 00:21:07,015 Sabía que podría ganar si él mordía el anzuelo. 238 00:21:09,226 --> 00:21:11,937 - Akiko, ¿estás bien? - Sí. 239 00:21:12,479 --> 00:21:15,899 - ¿Qué ha sido eso? - Vete adentro a descansar. 240 00:21:22,572 --> 00:21:25,284 Primer ministro, ¿está herido? 241 00:21:25,367 --> 00:21:26,368 Estoy bien. 242 00:21:27,286 --> 00:21:30,163 ¿Por qué Yaguchi no le atacó cuando pudo? 243 00:21:32,708 --> 00:21:34,543 Puede que su intención 244 00:21:35,168 --> 00:21:40,882 fuera confirmar mi compromiso con la reconstrucción de la ciudad. 245 00:21:41,883 --> 00:21:44,720 Si era eso, ¿qué propósito tenía? 246 00:21:56,481 --> 00:21:59,276 Buen trabajo. Ahora nos encargamos nosotros. 247 00:22:00,319 --> 00:22:01,320 ¿Otra vez tú? 248 00:22:02,279 --> 00:22:04,156 Os recuerdo 249 00:22:04,448 --> 00:22:09,286 que vuestra misión solo es capturar a los poshumanos. 250 00:22:22,049 --> 00:22:25,635 Esta es la realidad de Japón. 251 00:22:28,513 --> 00:22:30,932 Por eso estoy aquí. 252 00:22:31,933 --> 00:22:33,060 Para hacer cambios. 253 00:24:09,531 --> 00:24:11,533 Subtítulos: M. Fuentes