1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,725 Baserad på mangan The Ghost in the Shell av Shirow Masamune. 3 00:01:59,911 --> 00:02:01,204 Vem är du? 4 00:02:11,673 --> 00:02:17,846 Igår tror man att en av de tre post-människorna i Japan visade sig. 5 00:02:17,929 --> 00:02:20,849 En 28-årig man vid namn Sanji Yaguchi. 6 00:02:20,932 --> 00:02:22,684 Han sågs i Fukuoka City. 7 00:02:22,767 --> 00:02:25,270 Enligt Smiths rapport, 8 00:02:25,353 --> 00:02:29,315 beräknar post-människor övervakningskamerornas rörelser. 9 00:02:29,399 --> 00:02:34,237 Jag trodde att det skulle vara svårt att fånga honom på övervakningsnätverket. 10 00:02:36,197 --> 00:02:37,323 Film? 11 00:02:37,407 --> 00:02:41,077 En frilansjournalist fångade honom på film av en slump. 12 00:02:41,161 --> 00:02:46,040 Det förklarar varför Yaguchi inte märkte att han blev filmad. 13 00:02:46,124 --> 00:02:48,585 Tack Gud för analoga kameror. 14 00:02:49,169 --> 00:02:53,339 Det här området vid ansiktet... Var det nåt som exploderade? 15 00:02:53,423 --> 00:02:57,760 Nej. Hans huvud krossades nog av Yaguchis näve. 16 00:02:57,844 --> 00:03:00,096 Så han blev ihjälslagen? 17 00:03:00,680 --> 00:03:05,310 Jag vill minnas att han var boxare. Fick han en prostetisk vänsterarm? 18 00:03:05,393 --> 00:03:09,022 Jag vet inte. Det är svårt att se. 19 00:03:09,606 --> 00:03:10,690 Vem är offret? 20 00:03:10,773 --> 00:03:16,029 Koichi Tadokoro, generalsekreterare för ministeriet för bostadskontroll. 21 00:03:16,112 --> 00:03:17,739 Generalsekreterare? 22 00:03:18,239 --> 00:03:20,992 Han dog omedelbart, av krossad skalle. 23 00:03:21,075 --> 00:03:25,038 -Varför dödades han? -Än så länge har vi ingen aning. 24 00:03:26,831 --> 00:03:30,168 En boxare som blir post-människa 25 00:03:30,251 --> 00:03:34,214 och inleder ett hållbart krig mot regeringen, med nävarna? 26 00:03:35,173 --> 00:03:40,678 Om han har en prostetisk arm, kan han då ha dödat andra med nävarna? 27 00:03:40,762 --> 00:03:43,097 Sannolikheten är hög. 28 00:03:44,682 --> 00:03:50,396 Vi har tur som fångade Yaguchi på bar gärning som post-människa. 29 00:03:50,480 --> 00:03:54,817 Sök efter liknande fall och ta reda på var Sanji Yaguchi är. 30 00:03:54,901 --> 00:03:56,277 Uppfattat. 31 00:03:59,864 --> 00:04:04,869 Jag trodde inte att det var nåt hållbart krig på japansk mark. 32 00:04:04,953 --> 00:04:10,500 Blir det här fallet det första japanska hållbara kriget? 33 00:04:11,626 --> 00:04:16,839 Vilket litet krig, som bara dödar en person åt gången, med knytnävarna. 34 00:04:20,343 --> 00:04:24,847 -Batou-san! -Hej. 35 00:04:25,348 --> 00:04:30,270 -Är du här för att träffa oss, Togusa? -Än så länge har jag inget åt er att göra. 36 00:04:30,353 --> 00:04:32,480 Va? Är det sant? Attans. 37 00:04:32,563 --> 00:04:35,316 Batou-san, får jag prata med er en stund? 38 00:04:36,025 --> 00:04:38,611 Är post-människor ett nytt steg i evolutionen 39 00:04:38,695 --> 00:04:42,407 som skapats för att den mänskliga hjärnan är uppkopplad på nätverket? 40 00:04:42,490 --> 00:04:47,870 -Det här var oväntat. -Var har du hört talas om post-människor? 41 00:04:47,954 --> 00:04:49,580 Från dem. 42 00:04:51,708 --> 00:04:56,796 Jag vill inte vara nyfiken, men det var så intressant. 43 00:04:56,879 --> 00:04:59,799 Det som är gjort är gjort. 44 00:05:01,843 --> 00:05:05,638 Jag hoppades i alla fall att ni ville ta emot det här, Batou-san. 45 00:05:07,890 --> 00:05:12,020 Jag minns de där! En Walkman i begränsad upplaga. 46 00:05:12,103 --> 00:05:17,692 Ja. Jag känner till er musiksmak. Ni kan använda den när ni tränar. 47 00:05:18,818 --> 00:05:21,237 Varför skulle jag ta emot gåvor från dig? 48 00:05:21,321 --> 00:05:24,449 Men jag har sett Tachikomas data och gjort en spellista. 49 00:05:24,532 --> 00:05:27,285 Jag uppskattar vänligheten. 50 00:05:27,952 --> 00:05:31,873 Men sluta be Tachikoma om information utan min tillåtelse. 51 00:05:33,750 --> 00:05:36,127 Hon sabbade det helt. 52 00:05:36,878 --> 00:05:38,087 Ja! 53 00:05:40,590 --> 00:05:41,591 Hur är det? 54 00:05:42,216 --> 00:05:46,220 Tadokoro var tydligen en samvetsgrann regeringsanställd. 55 00:05:47,513 --> 00:05:50,433 Han jobbade med att ta fram lagar för flyktingar. 56 00:05:50,516 --> 00:05:51,809 ÅTERUPPBYGGNADSPROJEKTET 57 00:05:54,479 --> 00:05:57,732 Gräv djupare. Säg till om du hittar nåt. 58 00:05:58,900 --> 00:05:59,901 Uppfattat. 59 00:06:03,404 --> 00:06:04,405 Smyger... 60 00:06:05,198 --> 00:06:07,700 Smyger, smyger... 61 00:06:10,703 --> 00:06:15,750 Med den där vänsterkroken hade han chans att bli världsmästare. 62 00:06:16,417 --> 00:06:20,296 Han föddes i Tokyo efter kriget och var rätt snygg. 63 00:06:20,380 --> 00:06:22,924 Han fick många fans i sin debutmatch. 64 00:06:23,508 --> 00:06:26,344 För att bidra till återuppbyggnaden av Tokyo... 65 00:06:26,844 --> 00:06:30,640 ...sa han att han var förutbestämd att bli mästare. 66 00:06:31,140 --> 00:06:34,852 Så i ett land där till och med premiärministern är utlänning, 67 00:06:34,936 --> 00:06:37,897 var han en symbol för hopp. 68 00:06:37,980 --> 00:06:41,609 Och han försvann dagen före sin titelmatch? 69 00:06:41,692 --> 00:06:44,445 Jag vet inte om det här har nåt med det att göra... 70 00:06:44,946 --> 00:06:47,532 ...men nåt hände strax innan det. 71 00:06:47,615 --> 00:06:52,662 Yaguchi fick feber på träningslägret inför titelmatchen. 72 00:06:52,745 --> 00:06:56,207 Han var medvetslös ett tag. 73 00:06:57,375 --> 00:07:00,545 Han överdrev AR-sparringen. 74 00:07:00,628 --> 00:07:03,673 Det var därför hans cyberhjärna överhettade. 75 00:07:03,756 --> 00:07:05,341 Vad är AR-sparring? 76 00:07:05,425 --> 00:07:08,094 På sistone har man kunnat sparra med data... 77 00:07:08,594 --> 00:07:12,598 ...som är nästan identiska med den riktiga mästarens. 78 00:07:13,182 --> 00:07:15,643 Batou, återvänd till sektion 9 omedelbart. 79 00:07:15,726 --> 00:07:18,396 Vi har hittat fall som kan vara kopplade till Yaguchi. 80 00:07:18,479 --> 00:07:19,439 Uppfattat. 81 00:07:20,606 --> 00:07:23,609 -Tack för ert samarbete. -Visst. 82 00:07:24,777 --> 00:07:26,946 Har nån blivit ihjälslagen? 83 00:07:27,530 --> 00:07:32,452 Ja. Jag har gått igenom alla liknande fall under de tre senaste månaderna. 84 00:07:32,535 --> 00:07:33,995 Vad gör du? 85 00:07:34,078 --> 00:07:38,916 Jag vill hjälpa till, så jag hackade polismyndighetens databas. 86 00:07:39,000 --> 00:07:40,877 Men det är ju... 87 00:07:40,960 --> 00:07:43,588 Vi släpper det för tillfället. Och? 88 00:07:43,671 --> 00:07:46,466 Jag tittade främst på kriminaltekniska rapporter 89 00:07:46,549 --> 00:07:50,553 och letade efter offer med liknande dödsorsak. 90 00:07:50,636 --> 00:07:54,891 Det är 98 procents sannolikhet att de har samma förövare. 91 00:07:55,475 --> 00:08:00,688 Attackerna fångades förstås inte på övervakningskamera. 92 00:08:01,189 --> 00:08:03,149 Är det 92 fall? 93 00:08:04,317 --> 00:08:10,031 Det är inte mycket för att vara ett hållbart krig, men mer än vi trodde. 94 00:08:11,532 --> 00:08:15,161 Han blev post-människa för tre månader sen. 95 00:08:15,244 --> 00:08:19,332 Det innebär att han dödar minst en om dagen. 96 00:08:19,916 --> 00:08:22,293 Är de alltså inte slumpmässiga mord? 97 00:08:22,376 --> 00:08:25,379 Attackerna verkar först slumpmässiga. 98 00:08:25,463 --> 00:08:28,883 Men det finns gemensamma nämnare i offrens data. 99 00:08:29,467 --> 00:08:34,680 För det första är offren invandrare eller flyktingar. 100 00:08:35,389 --> 00:08:37,391 Men de har japansk nationalitet. 101 00:08:37,475 --> 00:08:42,063 Ja, men jag har hittat bevis på att de har fått sin nationalitet olagligt. 102 00:08:42,146 --> 00:08:46,275 Så han för ett hållbart krig mot falska flyktingar? 103 00:08:46,359 --> 00:08:50,863 Det skulle man kunna tro! Men jag har hittat data som visar motsatsen. 104 00:08:52,573 --> 00:08:57,078 Det här är förmodligen den första japanen som slogs ihjäl av Sanji Yaguchi. 105 00:08:57,578 --> 00:08:59,956 Det här är Ishiwata-san. 106 00:09:00,039 --> 00:09:04,544 Han ger flyktingar andras identitet för att de ska få japansk nationalitet. 107 00:09:04,627 --> 00:09:09,423 Sen skickar han dem som arbetare i Tokyos återuppbyggnadsprojekt. 108 00:09:09,507 --> 00:09:12,176 Han får restaureringsbidrag från regeringen. 109 00:09:13,636 --> 00:09:16,681 Hur vet du att han är det första offret? 110 00:09:16,764 --> 00:09:21,519 Det fanns spår av hud som inte var från offret på brottsplatsen. 111 00:09:21,602 --> 00:09:23,896 Så jag testade dna:t. 112 00:09:24,480 --> 00:09:30,236 Yaguchi förlorade nog vänsterhanden när han slog till Ishiwatas huvud. 113 00:09:30,319 --> 00:09:35,449 Kunde hans kropp inte hålla jämna steg med hans uppdaterade fysiska förmågor? 114 00:09:35,533 --> 00:09:39,662 Jag antar det. Jag stal en lista över folk med stulen identitet 115 00:09:39,745 --> 00:09:41,956 från Ishiwata Constructions databas. 116 00:09:42,039 --> 00:09:46,043 Alla de här fick japansk nationalitet olagligt, 117 00:09:46,127 --> 00:09:50,798 men arbetade inte med återuppbyggnaden och fick socialbidrag olagligt. 118 00:09:50,881 --> 00:09:55,428 -Ger han sig bara på bedragare? -Jag tror det. 119 00:09:56,178 --> 00:09:58,431 Det kanske är olagligt, men jag är imponerad. 120 00:09:59,265 --> 00:10:03,394 Var inte Tadokoro ansvarig för att stifta nya lagar för flyktingar? 121 00:10:04,020 --> 00:10:04,854 Jo. 122 00:10:04,937 --> 00:10:10,860 Om Yaguchi ger sig på de som sysslar med bedrägerier... 123 00:10:11,360 --> 00:10:14,947 ...kan vi anta att Tadokoro också var inblandad i nåt bedrägeri. 124 00:10:15,031 --> 00:10:19,493 Hittills har jag inte sett nåt misstänkt i Tadokoros akt. 125 00:10:20,286 --> 00:10:24,915 Billig arbetskraft är nödvändig för Tokyos återuppbyggnadsprojekt. 126 00:10:25,416 --> 00:10:27,627 Lagen ändrades för att tillåta det. 127 00:10:28,210 --> 00:10:33,174 Om så, vem är det som vinner mest på att den nya lagen går igenom? 128 00:10:34,467 --> 00:10:39,138 Företag som har officiella avtal med Tokyos återuppbyggnadskommitté. 129 00:10:40,556 --> 00:10:45,353 Jag kan gräva lite i den saken. 130 00:10:46,270 --> 00:10:51,484 Ja, Tadokoro var mellanhand för Tokyos återuppbyggnadskommitté. 131 00:10:51,984 --> 00:10:54,195 Det fanns inget misstänkt med honom. 132 00:10:54,278 --> 00:10:57,031 Det är vi också medvetna om. 133 00:10:57,114 --> 00:11:00,826 När Yaguchi hade blivit post-människa gillade han kanske inte 134 00:11:00,910 --> 00:11:07,083 att flyktingar blev billig arbetskraft åt Tokyos återuppbyggnadsprojekt. 135 00:11:07,166 --> 00:11:10,002 Tänk om han tyckte att det var omoraliskt? 136 00:11:10,586 --> 00:11:12,088 Vad försöker du säga? 137 00:11:12,171 --> 00:11:16,842 Er svärfar är inblandad i Otomo Industries. 138 00:11:16,926 --> 00:11:21,430 De har väl många avtal 139 00:11:21,514 --> 00:11:25,643 med Tokyos återuppbyggnadskommitté i olika sektorer? 140 00:11:26,644 --> 00:11:31,607 Det stämmer. Men Otomo Industries är inte de enda som tjänar på det här. 141 00:11:32,191 --> 00:11:38,739 Mutade de Tadokoro, eller erbjöd de honom en tjänst när han hade sagt upp sig? 142 00:11:40,908 --> 00:11:44,286 Säger ni att ni hyser misstankar 143 00:11:44,370 --> 00:11:48,416 mot min svärfar, och inte Tadokoro? 144 00:11:48,499 --> 00:11:53,754 Så länge Sachio Otomo är ordförande för Tokyos återuppbyggnadsprojekt 145 00:11:53,838 --> 00:11:57,007 kan vi inte avfärda möjligheten. 146 00:11:58,759 --> 00:12:00,302 Jag är förolämpad. 147 00:12:01,387 --> 00:12:02,722 Min svärfar... 148 00:12:02,805 --> 00:12:05,307 Premiärminister, kom ihåg 149 00:12:05,391 --> 00:12:09,478 att vi inte utreder Otomos eventuella mutor. 150 00:12:09,979 --> 00:12:15,443 Vi är enbart intresserade av att fånga post-människorna. 151 00:12:16,402 --> 00:12:20,990 Om det har skett bedrägliga affärer på Otomo Industries 152 00:12:21,073 --> 00:12:27,329 finns det en risk att post-människan ger sig på er svärfar. 153 00:12:29,415 --> 00:12:35,087 Jag förstår. Jag ska prata med min svärfar om det här. 154 00:12:35,171 --> 00:12:37,923 Ni måste ge mig lite tid. 155 00:12:38,883 --> 00:12:40,092 Jag förstår. 156 00:12:53,147 --> 00:12:54,148 Dra åt skogen. 157 00:13:06,660 --> 00:13:09,121 Hör du, visste du det här? 158 00:13:09,205 --> 00:13:13,876 Premiärminister Tates svärfar är kongressledamot Sachio Otomo. 159 00:13:13,959 --> 00:13:19,924 Ja. Tills han blev premiärminister gick det skumma historier om honom. 160 00:13:20,007 --> 00:13:25,137 Var inte Tate bara entreprenör tills han gifte sig med Otomos dotter? 161 00:13:25,638 --> 00:13:30,476 Men innan dess arbetade han på det amerikanska utrikesdepartementet. 162 00:13:30,559 --> 00:13:33,395 Han började älska Japan när han jobbade på ambassaden, 163 00:13:33,479 --> 00:13:35,815 och startade en firma när han slutade jobbet. 164 00:13:35,898 --> 00:13:40,861 Han fick patent på några mikromaskiner och tjänade en förmögenhet. 165 00:13:40,945 --> 00:13:45,533 Sen sålde han företaget till Otomo Industries. 166 00:13:45,616 --> 00:13:49,703 Det blev Otomo Micron i Otomo-koncernen. 167 00:13:50,579 --> 00:13:56,043 Strax därpå gifte sig Tate med Otomos dotter och fick japansk nationalitet. 168 00:13:56,752 --> 00:14:01,799 Otomo kallas "kungamakaren". Tate ärvde den maktbasen. 169 00:14:01,882 --> 00:14:06,262 Bara sex år efter sitt första val blev Tate premiärminister. 170 00:14:06,846 --> 00:14:10,850 Batou, ta med Tachikoma för att vakta kongressledamot Otomo, nu. 171 00:14:10,933 --> 00:14:15,604 Det fanns ett svängdörrsavtal mellan Tadokoro och Otomo Industries. 172 00:14:15,688 --> 00:14:18,482 Otomo initierade det själv. 173 00:14:34,248 --> 00:14:35,416 God kväll. 174 00:14:47,720 --> 00:14:48,804 Ledamot Otomo? 175 00:14:49,597 --> 00:14:51,599 Hur mår ni, herrn? 176 00:14:51,682 --> 00:14:54,852 Det här är ett nödläge. Det gäller kongressledamot Otomo! 177 00:15:01,817 --> 00:15:06,322 -Kan ni inte identifiera hans ansikte? -Nej. 178 00:15:07,531 --> 00:15:10,951 Men det hände på en sekund. 179 00:15:11,702 --> 00:15:15,372 De säger att han inte kan ha känt nån smärta. 180 00:15:20,419 --> 00:15:26,717 Post-människor verkar vara mycket mäktigare än vi kunde ana. 181 00:15:29,720 --> 00:15:31,889 Inte ens med era förmågor... 182 00:15:33,140 --> 00:15:38,646 ...kan vi få så mycket som en skymt av dem! 183 00:15:42,107 --> 00:15:44,026 Jag vet inte vad jag ska säga. 184 00:15:45,486 --> 00:15:47,154 Vad väntar ni på? 185 00:15:47,237 --> 00:15:50,908 Släpp lite falska nyheter och dölj post-människornas existens! 186 00:15:51,742 --> 00:15:53,619 Det är en del av ert jobb. 187 00:16:01,543 --> 00:16:05,130 Om vi bara kunde använda civilbefolkningens ögon, som i Amerika. 188 00:16:06,882 --> 00:16:10,052 Om vi gjorde det skulle vi vara lika usla som Smith. 189 00:16:15,307 --> 00:16:16,308 Fasen. 190 00:16:16,892 --> 00:16:19,311 En korkad post-människa avslöjade sig själv 191 00:16:19,395 --> 00:16:24,650 genom att ge sig efter en mutaffär, men ni lät honom slippa undan? 192 00:16:26,193 --> 00:16:29,488 Har du buggat det här rummet? 193 00:16:31,031 --> 00:16:34,243 Jag kan inte låta dig dölja nåt för mig i det här fallet. 194 00:16:34,326 --> 00:16:36,954 Jag kan få dig gripen för spioneri. 195 00:16:37,037 --> 00:16:43,168 Jaså? Och jag som trodde att vi var landsmän. 196 00:16:46,505 --> 00:16:50,300 Aramaki-san, vad gäller min svärfars död... 197 00:16:52,970 --> 00:16:56,265 ...var vänlig och tysta ner det som ett sjukdomsfall. 198 00:16:59,852 --> 00:17:01,145 Premiärministern... 199 00:17:02,938 --> 00:17:04,481 Och en sak till. 200 00:17:05,190 --> 00:17:07,359 Jag vill locka ut post-människan. 201 00:17:09,111 --> 00:17:11,572 Du måste gå ut med lite riktiga nyheter. 202 00:17:14,074 --> 00:17:16,660 Efter sin svärfars död 203 00:17:16,744 --> 00:17:21,123 blir premiärminister Tate ordförande för Tokyos återuppbyggnadsprojekt. 204 00:17:21,206 --> 00:17:23,876 Premiärminister Tate innehar aktier i Otomo Micron 205 00:17:23,959 --> 00:17:27,379 som misstänks för olovliga avtal med kommittén 206 00:17:27,463 --> 00:17:31,759 och för att monopolisera avtal för mikromaskiner som renar jord. 207 00:17:33,427 --> 00:17:34,428 Älskling! 208 00:17:39,558 --> 00:17:41,268 Han är modig, helt klart. 209 00:17:44,021 --> 00:17:47,524 Om han själv tar befälet över återuppbyggnaden, 210 00:17:47,608 --> 00:17:51,904 blir han själv måltavla för post-människor och de som ogillar honom. 211 00:17:51,987 --> 00:17:55,407 Han kan inte komma med ursäkter när han anklagas för olovliga avtal. 212 00:17:55,491 --> 00:18:00,954 Han verkar ha goda skäl till att bli ordförande. 213 00:18:01,038 --> 00:18:04,750 Och det är inte bara lojalitet mot Otomo. 214 00:18:05,334 --> 00:18:09,880 Han är varken traditionell politiker eller Amerikas nickedocka. 215 00:18:42,121 --> 00:18:43,455 Släpp förbi oss. 216 00:18:43,539 --> 00:18:45,541 POLISSJUKHUS 217 00:18:45,624 --> 00:18:47,000 Backa undan. 218 00:18:48,502 --> 00:18:51,213 -Hör du, titta på den där! -Det är han! 219 00:18:59,471 --> 00:19:01,557 Batou-san, han har dykt upp! 220 00:19:02,641 --> 00:19:03,642 Jag är sen. 221 00:19:13,569 --> 00:19:15,028 Baksidan också! 222 00:19:27,416 --> 00:19:29,835 Vad är ditt syfte? 223 00:19:33,005 --> 00:19:36,675 Min kärlek för landet är ren. 224 00:19:38,093 --> 00:19:43,891 Jag gör vad som helst för att bygga upp det här landet på nytt. 225 00:20:15,172 --> 00:20:16,131 Nej! 226 00:20:31,230 --> 00:20:33,815 Ska du boxas med honom? Det går inte! 227 00:20:56,546 --> 00:20:58,006 Du är galen. 228 00:20:58,090 --> 00:21:03,470 Jag chansade på att hans ursprungliga personlighet fanns kvar i honom. 229 00:21:03,553 --> 00:21:07,140 Jag visste att jag kunde vinna om han nappade. 230 00:21:09,268 --> 00:21:12,020 -Akiko! Mår du bra? -Ja. 231 00:21:12,521 --> 00:21:15,941 -Vad var det? -Du borde vila inomhus en stund. 232 00:21:22,614 --> 00:21:25,284 Premiärministern. Är ni skadad? 233 00:21:25,367 --> 00:21:26,702 Jag mår bra. 234 00:21:27,244 --> 00:21:30,330 Varför attackerade inte Yaguchi när han hade chansen? 235 00:21:32,708 --> 00:21:34,668 Hans avsikt var kanske... 236 00:21:35,168 --> 00:21:40,966 ...att bekräfta min passion för återuppbyggnaden av den här staden. 237 00:21:41,925 --> 00:21:44,845 Om så, vad är han då ute efter? 238 00:21:56,523 --> 00:21:59,276 Bra gjort. Vi tar över nu. 239 00:22:00,319 --> 00:22:01,445 Inte ni igen. 240 00:22:02,279 --> 00:22:04,364 Måste jag påminna er om 241 00:22:04,448 --> 00:22:09,453 att ert uppdrag endast är att fånga post-människorna? 242 00:22:22,049 --> 00:22:25,761 Det är så Japan ser ut. 243 00:22:28,513 --> 00:22:30,807 Det är därför jag är här. 244 00:22:32,059 --> 00:22:33,268 För att förändra. 245 00:22:51,870 --> 00:22:54,873 Undertexter: Tilda Appelberg