1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,725
Baserad på mangan The Ghost in the Shell
av Shirow Masamune.
3
00:01:59,911 --> 00:02:01,204
Vem är du?
4
00:02:11,673 --> 00:02:17,846
Igår tror man att en av de tre
post-människorna i Japan visade sig.
5
00:02:17,929 --> 00:02:20,849
En 28-årig man vid namn Sanji Yaguchi.
6
00:02:20,932 --> 00:02:22,684
Han sågs i Fukuoka City.
7
00:02:22,767 --> 00:02:25,270
Enligt Smiths rapport,
8
00:02:25,353 --> 00:02:29,315
beräknar post-människor
övervakningskamerornas rörelser.
9
00:02:29,399 --> 00:02:34,237
Jag trodde att det skulle vara svårt att
fånga honom på övervakningsnätverket.
10
00:02:36,197 --> 00:02:37,323
Film?
11
00:02:37,407 --> 00:02:41,077
En frilansjournalist fångade honom på film
av en slump.
12
00:02:41,161 --> 00:02:46,040
Det förklarar varför Yaguchi inte märkte
att han blev filmad.
13
00:02:46,124 --> 00:02:48,585
Tack Gud för analoga kameror.
14
00:02:49,169 --> 00:02:53,339
Det här området vid ansiktet...
Var det nåt som exploderade?
15
00:02:53,423 --> 00:02:57,760
Nej. Hans huvud krossades nog
av Yaguchis näve.
16
00:02:57,844 --> 00:03:00,096
Så han blev ihjälslagen?
17
00:03:00,680 --> 00:03:05,310
Jag vill minnas att han var boxare.
Fick han en prostetisk vänsterarm?
18
00:03:05,393 --> 00:03:09,022
Jag vet inte. Det är svårt att se.
19
00:03:09,606 --> 00:03:10,690
Vem är offret?
20
00:03:10,773 --> 00:03:16,029
Koichi Tadokoro, generalsekreterare
för ministeriet för bostadskontroll.
21
00:03:16,112 --> 00:03:17,739
Generalsekreterare?
22
00:03:18,239 --> 00:03:20,992
Han dog omedelbart, av krossad skalle.
23
00:03:21,075 --> 00:03:25,038
-Varför dödades han?
-Än så länge har vi ingen aning.
24
00:03:26,831 --> 00:03:30,168
En boxare som blir post-människa
25
00:03:30,251 --> 00:03:34,214
och inleder ett hållbart krig
mot regeringen, med nävarna?
26
00:03:35,173 --> 00:03:40,678
Om han har en prostetisk arm,
kan han då ha dödat andra med nävarna?
27
00:03:40,762 --> 00:03:43,097
Sannolikheten är hög.
28
00:03:44,682 --> 00:03:50,396
Vi har tur som fångade Yaguchi
på bar gärning som post-människa.
29
00:03:50,480 --> 00:03:54,817
Sök efter liknande fall
och ta reda på var Sanji Yaguchi är.
30
00:03:54,901 --> 00:03:56,277
Uppfattat.
31
00:03:59,864 --> 00:04:04,869
Jag trodde inte att det var
nåt hållbart krig på japansk mark.
32
00:04:04,953 --> 00:04:10,500
Blir det här fallet
det första japanska hållbara kriget?
33
00:04:11,626 --> 00:04:16,839
Vilket litet krig, som bara dödar
en person åt gången, med knytnävarna.
34
00:04:20,343 --> 00:04:24,847
-Batou-san!
-Hej.
35
00:04:25,348 --> 00:04:30,270
-Är du här för att träffa oss, Togusa?
-Än så länge har jag inget åt er att göra.
36
00:04:30,353 --> 00:04:32,480
Va? Är det sant? Attans.
37
00:04:32,563 --> 00:04:35,316
Batou-san, får jag prata med er en stund?
38
00:04:36,025 --> 00:04:38,611
Är post-människor
ett nytt steg i evolutionen
39
00:04:38,695 --> 00:04:42,407
som skapats för att den mänskliga hjärnan
är uppkopplad på nätverket?
40
00:04:42,490 --> 00:04:47,870
-Det här var oväntat.
-Var har du hört talas om post-människor?
41
00:04:47,954 --> 00:04:49,580
Från dem.
42
00:04:51,708 --> 00:04:56,796
Jag vill inte vara nyfiken,
men det var så intressant.
43
00:04:56,879 --> 00:04:59,799
Det som är gjort är gjort.
44
00:05:01,843 --> 00:05:05,638
Jag hoppades i alla fall
att ni ville ta emot det här, Batou-san.
45
00:05:07,890 --> 00:05:12,020
Jag minns de där!
En Walkman i begränsad upplaga.
46
00:05:12,103 --> 00:05:17,692
Ja. Jag känner till er musiksmak.
Ni kan använda den när ni tränar.
47
00:05:18,818 --> 00:05:21,237
Varför skulle jag ta emot gåvor från dig?
48
00:05:21,321 --> 00:05:24,449
Men jag har sett Tachikomas data
och gjort en spellista.
49
00:05:24,532 --> 00:05:27,285
Jag uppskattar vänligheten.
50
00:05:27,952 --> 00:05:31,873
Men sluta be Tachikoma
om information utan min tillåtelse.
51
00:05:33,750 --> 00:05:36,127
Hon sabbade det helt.
52
00:05:36,878 --> 00:05:38,087
Ja!
53
00:05:40,590 --> 00:05:41,591
Hur är det?
54
00:05:42,216 --> 00:05:46,220
Tadokoro var tydligen
en samvetsgrann regeringsanställd.
55
00:05:47,513 --> 00:05:50,433
Han jobbade med
att ta fram lagar för flyktingar.
56
00:05:50,516 --> 00:05:51,809
ÅTERUPPBYGGNADSPROJEKTET
57
00:05:54,479 --> 00:05:57,732
Gräv djupare. Säg till om du hittar nåt.
58
00:05:58,900 --> 00:05:59,901
Uppfattat.
59
00:06:03,404 --> 00:06:04,405
Smyger...
60
00:06:05,198 --> 00:06:07,700
Smyger, smyger...
61
00:06:10,703 --> 00:06:15,750
Med den där vänsterkroken
hade han chans att bli världsmästare.
62
00:06:16,417 --> 00:06:20,296
Han föddes i Tokyo efter kriget
och var rätt snygg.
63
00:06:20,380 --> 00:06:22,924
Han fick många fans i sin debutmatch.
64
00:06:23,508 --> 00:06:26,344
För att bidra till
återuppbyggnaden av Tokyo...
65
00:06:26,844 --> 00:06:30,640
...sa han att han var förutbestämd
att bli mästare.
66
00:06:31,140 --> 00:06:34,852
Så i ett land där till och med
premiärministern är utlänning,
67
00:06:34,936 --> 00:06:37,897
var han en symbol för hopp.
68
00:06:37,980 --> 00:06:41,609
Och han försvann
dagen före sin titelmatch?
69
00:06:41,692 --> 00:06:44,445
Jag vet inte
om det här har nåt med det att göra...
70
00:06:44,946 --> 00:06:47,532
...men nåt hände strax innan det.
71
00:06:47,615 --> 00:06:52,662
Yaguchi fick feber på träningslägret
inför titelmatchen.
72
00:06:52,745 --> 00:06:56,207
Han var medvetslös ett tag.
73
00:06:57,375 --> 00:07:00,545
Han överdrev AR-sparringen.
74
00:07:00,628 --> 00:07:03,673
Det var därför
hans cyberhjärna överhettade.
75
00:07:03,756 --> 00:07:05,341
Vad är AR-sparring?
76
00:07:05,425 --> 00:07:08,094
På sistone har man kunnat sparra
med data...
77
00:07:08,594 --> 00:07:12,598
...som är nästan identiska med
den riktiga mästarens.
78
00:07:13,182 --> 00:07:15,643
Batou, återvänd
till sektion 9 omedelbart.
79
00:07:15,726 --> 00:07:18,396
Vi har hittat fall
som kan vara kopplade till Yaguchi.
80
00:07:18,479 --> 00:07:19,439
Uppfattat.
81
00:07:20,606 --> 00:07:23,609
-Tack för ert samarbete.
-Visst.
82
00:07:24,777 --> 00:07:26,946
Har nån blivit ihjälslagen?
83
00:07:27,530 --> 00:07:32,452
Ja. Jag har gått igenom alla liknande fall
under de tre senaste månaderna.
84
00:07:32,535 --> 00:07:33,995
Vad gör du?
85
00:07:34,078 --> 00:07:38,916
Jag vill hjälpa till,
så jag hackade polismyndighetens databas.
86
00:07:39,000 --> 00:07:40,877
Men det är ju...
87
00:07:40,960 --> 00:07:43,588
Vi släpper det för tillfället. Och?
88
00:07:43,671 --> 00:07:46,466
Jag tittade främst
på kriminaltekniska rapporter
89
00:07:46,549 --> 00:07:50,553
och letade efter offer
med liknande dödsorsak.
90
00:07:50,636 --> 00:07:54,891
Det är 98 procents sannolikhet
att de har samma förövare.
91
00:07:55,475 --> 00:08:00,688
Attackerna fångades förstås inte
på övervakningskamera.
92
00:08:01,189 --> 00:08:03,149
Är det 92 fall?
93
00:08:04,317 --> 00:08:10,031
Det är inte mycket för att vara
ett hållbart krig, men mer än vi trodde.
94
00:08:11,532 --> 00:08:15,161
Han blev post-människa
för tre månader sen.
95
00:08:15,244 --> 00:08:19,332
Det innebär
att han dödar minst en om dagen.
96
00:08:19,916 --> 00:08:22,293
Är de alltså inte slumpmässiga mord?
97
00:08:22,376 --> 00:08:25,379
Attackerna verkar först slumpmässiga.
98
00:08:25,463 --> 00:08:28,883
Men det finns gemensamma nämnare
i offrens data.
99
00:08:29,467 --> 00:08:34,680
För det första är offren
invandrare eller flyktingar.
100
00:08:35,389 --> 00:08:37,391
Men de har japansk nationalitet.
101
00:08:37,475 --> 00:08:42,063
Ja, men jag har hittat bevis på
att de har fått sin nationalitet olagligt.
102
00:08:42,146 --> 00:08:46,275
Så han för ett hållbart krig
mot falska flyktingar?
103
00:08:46,359 --> 00:08:50,863
Det skulle man kunna tro! Men jag
har hittat data som visar motsatsen.
104
00:08:52,573 --> 00:08:57,078
Det här är förmodligen den första japanen
som slogs ihjäl av Sanji Yaguchi.
105
00:08:57,578 --> 00:08:59,956
Det här är Ishiwata-san.
106
00:09:00,039 --> 00:09:04,544
Han ger flyktingar andras identitet
för att de ska få japansk nationalitet.
107
00:09:04,627 --> 00:09:09,423
Sen skickar han dem som arbetare
i Tokyos återuppbyggnadsprojekt.
108
00:09:09,507 --> 00:09:12,176
Han får restaureringsbidrag
från regeringen.
109
00:09:13,636 --> 00:09:16,681
Hur vet du att han är det första offret?
110
00:09:16,764 --> 00:09:21,519
Det fanns spår av hud
som inte var från offret på brottsplatsen.
111
00:09:21,602 --> 00:09:23,896
Så jag testade dna:t.
112
00:09:24,480 --> 00:09:30,236
Yaguchi förlorade nog vänsterhanden
när han slog till Ishiwatas huvud.
113
00:09:30,319 --> 00:09:35,449
Kunde hans kropp inte hålla jämna steg
med hans uppdaterade fysiska förmågor?
114
00:09:35,533 --> 00:09:39,662
Jag antar det. Jag stal en lista
över folk med stulen identitet
115
00:09:39,745 --> 00:09:41,956
från Ishiwata Constructions databas.
116
00:09:42,039 --> 00:09:46,043
Alla de här
fick japansk nationalitet olagligt,
117
00:09:46,127 --> 00:09:50,798
men arbetade inte med återuppbyggnaden
och fick socialbidrag olagligt.
118
00:09:50,881 --> 00:09:55,428
-Ger han sig bara på bedragare?
-Jag tror det.
119
00:09:56,178 --> 00:09:58,431
Det kanske är olagligt,
men jag är imponerad.
120
00:09:59,265 --> 00:10:03,394
Var inte Tadokoro ansvarig
för att stifta nya lagar för flyktingar?
121
00:10:04,020 --> 00:10:04,854
Jo.
122
00:10:04,937 --> 00:10:10,860
Om Yaguchi ger sig på
de som sysslar med bedrägerier...
123
00:10:11,360 --> 00:10:14,947
...kan vi anta att Tadokoro
också var inblandad i nåt bedrägeri.
124
00:10:15,031 --> 00:10:19,493
Hittills har jag inte sett nåt misstänkt
i Tadokoros akt.
125
00:10:20,286 --> 00:10:24,915
Billig arbetskraft är nödvändig
för Tokyos återuppbyggnadsprojekt.
126
00:10:25,416 --> 00:10:27,627
Lagen ändrades för att tillåta det.
127
00:10:28,210 --> 00:10:33,174
Om så, vem är det som vinner mest
på att den nya lagen går igenom?
128
00:10:34,467 --> 00:10:39,138
Företag som har officiella avtal
med Tokyos återuppbyggnadskommitté.
129
00:10:40,556 --> 00:10:45,353
Jag kan gräva lite i den saken.
130
00:10:46,270 --> 00:10:51,484
Ja, Tadokoro var mellanhand
för Tokyos återuppbyggnadskommitté.
131
00:10:51,984 --> 00:10:54,195
Det fanns inget misstänkt med honom.
132
00:10:54,278 --> 00:10:57,031
Det är vi också medvetna om.
133
00:10:57,114 --> 00:11:00,826
När Yaguchi hade blivit post-människa
gillade han kanske inte
134
00:11:00,910 --> 00:11:07,083
att flyktingar blev billig arbetskraft
åt Tokyos återuppbyggnadsprojekt.
135
00:11:07,166 --> 00:11:10,002
Tänk om han tyckte att det var omoraliskt?
136
00:11:10,586 --> 00:11:12,088
Vad försöker du säga?
137
00:11:12,171 --> 00:11:16,842
Er svärfar är inblandad i
Otomo Industries.
138
00:11:16,926 --> 00:11:21,430
De har väl många avtal
139
00:11:21,514 --> 00:11:25,643
med Tokyos återuppbyggnadskommitté
i olika sektorer?
140
00:11:26,644 --> 00:11:31,607
Det stämmer. Men Otomo Industries
är inte de enda som tjänar på det här.
141
00:11:32,191 --> 00:11:38,739
Mutade de Tadokoro, eller erbjöd de
honom en tjänst när han hade sagt upp sig?
142
00:11:40,908 --> 00:11:44,286
Säger ni att ni hyser misstankar
143
00:11:44,370 --> 00:11:48,416
mot min svärfar, och inte Tadokoro?
144
00:11:48,499 --> 00:11:53,754
Så länge Sachio Otomo är ordförande
för Tokyos återuppbyggnadsprojekt
145
00:11:53,838 --> 00:11:57,007
kan vi inte avfärda möjligheten.
146
00:11:58,759 --> 00:12:00,302
Jag är förolämpad.
147
00:12:01,387 --> 00:12:02,722
Min svärfar...
148
00:12:02,805 --> 00:12:05,307
Premiärminister, kom ihåg
149
00:12:05,391 --> 00:12:09,478
att vi inte utreder
Otomos eventuella mutor.
150
00:12:09,979 --> 00:12:15,443
Vi är enbart intresserade av
att fånga post-människorna.
151
00:12:16,402 --> 00:12:20,990
Om det har skett bedrägliga affärer
på Otomo Industries
152
00:12:21,073 --> 00:12:27,329
finns det en risk att post-människan
ger sig på er svärfar.
153
00:12:29,415 --> 00:12:35,087
Jag förstår. Jag ska prata med min svärfar
om det här.
154
00:12:35,171 --> 00:12:37,923
Ni måste ge mig lite tid.
155
00:12:38,883 --> 00:12:40,092
Jag förstår.
156
00:12:53,147 --> 00:12:54,148
Dra åt skogen.
157
00:13:06,660 --> 00:13:09,121
Hör du, visste du det här?
158
00:13:09,205 --> 00:13:13,876
Premiärminister Tates svärfar
är kongressledamot Sachio Otomo.
159
00:13:13,959 --> 00:13:19,924
Ja. Tills han blev premiärminister
gick det skumma historier om honom.
160
00:13:20,007 --> 00:13:25,137
Var inte Tate bara entreprenör
tills han gifte sig med Otomos dotter?
161
00:13:25,638 --> 00:13:30,476
Men innan dess arbetade han på
det amerikanska utrikesdepartementet.
162
00:13:30,559 --> 00:13:33,395
Han började älska Japan
när han jobbade på ambassaden,
163
00:13:33,479 --> 00:13:35,815
och startade en firma
när han slutade jobbet.
164
00:13:35,898 --> 00:13:40,861
Han fick patent på några mikromaskiner
och tjänade en förmögenhet.
165
00:13:40,945 --> 00:13:45,533
Sen sålde han företaget
till Otomo Industries.
166
00:13:45,616 --> 00:13:49,703
Det blev Otomo Micron i Otomo-koncernen.
167
00:13:50,579 --> 00:13:56,043
Strax därpå gifte sig Tate med Otomos
dotter och fick japansk nationalitet.
168
00:13:56,752 --> 00:14:01,799
Otomo kallas "kungamakaren".
Tate ärvde den maktbasen.
169
00:14:01,882 --> 00:14:06,262
Bara sex år efter sitt första val
blev Tate premiärminister.
170
00:14:06,846 --> 00:14:10,850
Batou, ta med Tachikoma
för att vakta kongressledamot Otomo, nu.
171
00:14:10,933 --> 00:14:15,604
Det fanns ett svängdörrsavtal
mellan Tadokoro och Otomo Industries.
172
00:14:15,688 --> 00:14:18,482
Otomo initierade det själv.
173
00:14:34,248 --> 00:14:35,416
God kväll.
174
00:14:47,720 --> 00:14:48,804
Ledamot Otomo?
175
00:14:49,597 --> 00:14:51,599
Hur mår ni, herrn?
176
00:14:51,682 --> 00:14:54,852
Det här är ett nödläge.
Det gäller kongressledamot Otomo!
177
00:15:01,817 --> 00:15:06,322
-Kan ni inte identifiera hans ansikte?
-Nej.
178
00:15:07,531 --> 00:15:10,951
Men det hände på en sekund.
179
00:15:11,702 --> 00:15:15,372
De säger
att han inte kan ha känt nån smärta.
180
00:15:20,419 --> 00:15:26,717
Post-människor verkar vara
mycket mäktigare än vi kunde ana.
181
00:15:29,720 --> 00:15:31,889
Inte ens med era förmågor...
182
00:15:33,140 --> 00:15:38,646
...kan vi få
så mycket som en skymt av dem!
183
00:15:42,107 --> 00:15:44,026
Jag vet inte vad jag ska säga.
184
00:15:45,486 --> 00:15:47,154
Vad väntar ni på?
185
00:15:47,237 --> 00:15:50,908
Släpp lite falska nyheter
och dölj post-människornas existens!
186
00:15:51,742 --> 00:15:53,619
Det är en del av ert jobb.
187
00:16:01,543 --> 00:16:05,130
Om vi bara kunde använda
civilbefolkningens ögon, som i Amerika.
188
00:16:06,882 --> 00:16:10,052
Om vi gjorde det
skulle vi vara lika usla som Smith.
189
00:16:15,307 --> 00:16:16,308
Fasen.
190
00:16:16,892 --> 00:16:19,311
En korkad post-människa
avslöjade sig själv
191
00:16:19,395 --> 00:16:24,650
genom att ge sig efter en mutaffär,
men ni lät honom slippa undan?
192
00:16:26,193 --> 00:16:29,488
Har du buggat det här rummet?
193
00:16:31,031 --> 00:16:34,243
Jag kan inte låta dig dölja nåt för mig
i det här fallet.
194
00:16:34,326 --> 00:16:36,954
Jag kan få dig gripen för spioneri.
195
00:16:37,037 --> 00:16:43,168
Jaså? Och jag som trodde
att vi var landsmän.
196
00:16:46,505 --> 00:16:50,300
Aramaki-san,
vad gäller min svärfars död...
197
00:16:52,970 --> 00:16:56,265
...var vänlig och tysta ner det
som ett sjukdomsfall.
198
00:16:59,852 --> 00:17:01,145
Premiärministern...
199
00:17:02,938 --> 00:17:04,481
Och en sak till.
200
00:17:05,190 --> 00:17:07,359
Jag vill locka ut post-människan.
201
00:17:09,111 --> 00:17:11,572
Du måste gå ut med lite riktiga nyheter.
202
00:17:14,074 --> 00:17:16,660
Efter sin svärfars död
203
00:17:16,744 --> 00:17:21,123
blir premiärminister Tate ordförande
för Tokyos återuppbyggnadsprojekt.
204
00:17:21,206 --> 00:17:23,876
Premiärminister Tate
innehar aktier i Otomo Micron
205
00:17:23,959 --> 00:17:27,379
som misstänks för
olovliga avtal med kommittén
206
00:17:27,463 --> 00:17:31,759
och för att monopolisera avtal
för mikromaskiner som renar jord.
207
00:17:33,427 --> 00:17:34,428
Älskling!
208
00:17:39,558 --> 00:17:41,268
Han är modig, helt klart.
209
00:17:44,021 --> 00:17:47,524
Om han själv tar befälet
över återuppbyggnaden,
210
00:17:47,608 --> 00:17:51,904
blir han själv måltavla för post-människor
och de som ogillar honom.
211
00:17:51,987 --> 00:17:55,407
Han kan inte komma med ursäkter
när han anklagas för olovliga avtal.
212
00:17:55,491 --> 00:18:00,954
Han verkar ha goda skäl
till att bli ordförande.
213
00:18:01,038 --> 00:18:04,750
Och det är inte bara lojalitet mot Otomo.
214
00:18:05,334 --> 00:18:09,880
Han är varken traditionell politiker
eller Amerikas nickedocka.
215
00:18:42,121 --> 00:18:43,455
Släpp förbi oss.
216
00:18:43,539 --> 00:18:45,541
POLISSJUKHUS
217
00:18:45,624 --> 00:18:47,000
Backa undan.
218
00:18:48,502 --> 00:18:51,213
-Hör du, titta på den där!
-Det är han!
219
00:18:59,471 --> 00:19:01,557
Batou-san, han har dykt upp!
220
00:19:02,641 --> 00:19:03,642
Jag är sen.
221
00:19:13,569 --> 00:19:15,028
Baksidan också!
222
00:19:27,416 --> 00:19:29,835
Vad är ditt syfte?
223
00:19:33,005 --> 00:19:36,675
Min kärlek för landet är ren.
224
00:19:38,093 --> 00:19:43,891
Jag gör vad som helst
för att bygga upp det här landet på nytt.
225
00:20:15,172 --> 00:20:16,131
Nej!
226
00:20:31,230 --> 00:20:33,815
Ska du boxas med honom? Det går inte!
227
00:20:56,546 --> 00:20:58,006
Du är galen.
228
00:20:58,090 --> 00:21:03,470
Jag chansade på att hans ursprungliga
personlighet fanns kvar i honom.
229
00:21:03,553 --> 00:21:07,140
Jag visste att jag kunde vinna
om han nappade.
230
00:21:09,268 --> 00:21:12,020
-Akiko! Mår du bra?
-Ja.
231
00:21:12,521 --> 00:21:15,941
-Vad var det?
-Du borde vila inomhus en stund.
232
00:21:22,614 --> 00:21:25,284
Premiärministern. Är ni skadad?
233
00:21:25,367 --> 00:21:26,702
Jag mår bra.
234
00:21:27,244 --> 00:21:30,330
Varför attackerade inte Yaguchi
när han hade chansen?
235
00:21:32,708 --> 00:21:34,668
Hans avsikt var kanske...
236
00:21:35,168 --> 00:21:40,966
...att bekräfta min passion
för återuppbyggnaden av den här staden.
237
00:21:41,925 --> 00:21:44,845
Om så, vad är han då ute efter?
238
00:21:56,523 --> 00:21:59,276
Bra gjort. Vi tar över nu.
239
00:22:00,319 --> 00:22:01,445
Inte ni igen.
240
00:22:02,279 --> 00:22:04,364
Måste jag påminna er om
241
00:22:04,448 --> 00:22:09,453
att ert uppdrag endast är
att fånga post-människorna?
242
00:22:22,049 --> 00:22:25,761
Det är så Japan ser ut.
243
00:22:28,513 --> 00:22:30,807
Det är därför jag är här.
244
00:22:32,059 --> 00:22:33,268
För att förändra.
245
00:22:51,870 --> 00:22:54,873
Undertexter: Tilda Appelberg