1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,725
BASERET PÅ MANGAEN THE GHOST IN THE SHELL
AF SHIROW MASAMUNE
3
00:01:45,563 --> 00:01:47,774
Vi gør passagererne opmærksom på...
4
00:01:47,857 --> 00:01:53,655
Jeg rejser fra Japan et stykke tid.
Jeg bliver svær at få fat i. Beklager.
5
00:01:54,322 --> 00:01:56,199
NY MAIL
6
00:01:58,034 --> 00:01:59,452
Sådan.
7
00:02:52,630 --> 00:02:55,842
-Hvor er Majoren?
-Jeg troede, hun var med jer.
8
00:02:55,925 --> 00:02:59,512
De har problemer på grund
af de seneste hændelser.
9
00:02:59,596 --> 00:03:02,265
Bliver det enden på Sektion 9?
10
00:03:02,348 --> 00:03:04,392
Det kan jeg ikke acceptere.
11
00:03:04,475 --> 00:03:09,230
Jeg vil arbejde meget mere med jer.
12
00:03:10,982 --> 00:03:12,942
Du er ikke ansat her.
13
00:03:13,026 --> 00:03:18,072
Faktisk... fandt hun en mærkelig sag.
14
00:03:18,156 --> 00:03:21,326
Ja! Det gjorde jeg.
15
00:03:21,993 --> 00:03:25,622
For to dage siden brændte
en kontorarbejders cyberhjerne sammen.
16
00:03:25,705 --> 00:03:29,167
Det var i Fukuoka Lufthavn.
17
00:03:31,044 --> 00:03:33,922
Det er loggen fra det.
18
00:03:34,005 --> 00:03:35,673
Hvad er underligt ved det?
19
00:03:35,924 --> 00:03:41,596
Udgangspunktet for angrebet
fik en masse trafik.
20
00:03:41,679 --> 00:03:47,018
Den modtagne information blev pakket
og sendt til offerets cyberhjerne.
21
00:03:47,894 --> 00:03:50,313
-Antal: tre millioner.
-Hvad?
22
00:03:50,813 --> 00:03:55,443
Tre millioner hackere angreb samtidigt?
23
00:03:55,526 --> 00:04:00,365
Muligvis.
Men antallet af hackere er ikke problemet.
24
00:04:03,326 --> 00:04:06,829
Civile cyberhjerner har også barrierer.
25
00:04:07,330 --> 00:04:11,793
Hvis angrebene ikke er synkroniseret,
er effekten begrænset.
26
00:04:13,419 --> 00:04:19,968
Nogen har forenet de tre millioner hackere
for at dræbe offeret.
27
00:04:20,051 --> 00:04:23,054
En overmenneskelig aktivitet.
28
00:04:23,137 --> 00:04:26,432
En post-human kunne gøre det.
29
00:04:28,643 --> 00:04:32,939
-Major! Hvor længe har du været her?
-Vi har vores næste mål.
30
00:04:33,022 --> 00:04:37,527
Suzuka Mizukane, en post-human,
blev set på kamera.
31
00:04:37,610 --> 00:04:40,530
-Hvor?
-Niihama Lufthavn.
32
00:04:40,613 --> 00:04:43,324
Hvad gjorde lufthavnspolitiet?
33
00:04:43,408 --> 00:04:47,829
Nogen arrangerede med vilje en forsinkelse
ved ID-tjekket.
34
00:04:48,329 --> 00:04:51,332
-Er hun den skyldige?
-Måske.
35
00:04:51,416 --> 00:04:56,129
Vi indkalder Saito og Pazu
og leder efter kvinden.
36
00:04:56,713 --> 00:04:58,089
Jeg går med.
37
00:04:59,090 --> 00:05:02,760
Ishikawa og Boma,
overvåg IR-systemet i lufthavnen.
38
00:05:02,844 --> 00:05:03,845
Javel.
39
00:05:04,595 --> 00:05:06,597
Øh... Major...
40
00:05:07,765 --> 00:05:11,394
-Hvad skal jeg gøre?
-Siden hvornår er du med i Sektion 9?
41
00:05:11,477 --> 00:05:13,271
Nå...
42
00:05:13,354 --> 00:05:17,442
Jeg kan ikke give dig ordrer.
43
00:05:20,903 --> 00:05:25,366
-Behøvede hun at være så direkte?
-Du er ikke så kvik, vel?
44
00:05:26,326 --> 00:05:29,329
Hun sagde, at du kan gøre som du vil.
45
00:05:31,289 --> 00:05:34,250
Mange tak, Major!
46
00:05:43,885 --> 00:05:49,599
En lærer, der fik sin hjerne stegt
for at stoppe mobning på skolen.
47
00:05:50,308 --> 00:05:54,645
Et senior bandemedlem, som var utro.
48
00:05:55,188 --> 00:05:58,608
Der er mange lignende hackingspor.
49
00:05:58,691 --> 00:05:59,609
AFDØDE
50
00:06:00,902 --> 00:06:01,944
Men...
51
00:06:03,529 --> 00:06:06,407
...ofrene har intet tilfælles.
52
00:06:08,368 --> 00:06:11,079
Den hacking
med de tre millioner hackere...
53
00:06:11,162 --> 00:06:13,206
FORBINDELSEN AFBRUDT
OG AFSLUTTET
54
00:06:13,289 --> 00:06:15,917
...jeg kan ikke identificere en eneste.
55
00:06:20,546 --> 00:06:25,718
De dækkede sporene så godt,
at end ikke den store Purin kan finde dem.
56
00:06:30,640 --> 00:06:33,309
Løsningen er
at inspicere stedet igen og igen.
57
00:06:35,228 --> 00:06:36,229
Okay.
58
00:06:45,405 --> 00:06:47,031
Hvad...?
59
00:06:48,991 --> 00:06:52,161
Offeret: Tatsuya Hisata, 34 år.
60
00:06:52,245 --> 00:06:55,289
Souschef på en mellemstor maskinfabrik.
61
00:06:56,207 --> 00:06:59,210
Han løber væk fra noget.
62
00:07:26,696 --> 00:07:29,824
Hvad så hans øjne?
63
00:07:37,290 --> 00:07:38,583
Griner han?
64
00:07:39,667 --> 00:07:43,087
Jeg har set ham på et andet gerningssted.
65
00:07:45,715 --> 00:07:46,924
Og der...
66
00:07:48,718 --> 00:07:50,219
Er det vores mand?
67
00:08:14,160 --> 00:08:16,579
-Er hun væk?
-Bare ærgerligt.
68
00:08:18,581 --> 00:08:20,500
Koji Kogure, ikke?
69
00:08:21,125 --> 00:08:22,668
Hvem er du?
70
00:08:22,752 --> 00:08:26,005
Purin Ezaki fra Sektion 9.
71
00:08:27,256 --> 00:08:31,552
Så du er politiet?
Du er bare en embedsmand.
72
00:08:31,636 --> 00:08:34,931
Du skal have en dommerkendelse!
73
00:08:36,390 --> 00:08:39,560
I denne situation ville Batou-san...
74
00:08:44,649 --> 00:08:46,359
Her er kendelsen!
75
00:08:49,445 --> 00:08:51,822
-Peep Hole?
-Ja.
76
00:08:51,906 --> 00:08:57,578
Appen giver dig en tredjepersons blik på,
hvad offeret ser.
77
00:08:57,662 --> 00:09:01,457
Du kan se optagelsen fra i går.
78
00:09:01,541 --> 00:09:02,625
Ja tak.
79
00:09:06,837 --> 00:09:09,006
Hvem er de ansigtsløse personer?
80
00:09:09,507 --> 00:09:14,554
Var du alle steder for at se det?
81
00:09:14,637 --> 00:09:19,850
Du skal være på stedet.
Medmindre du er "King".
82
00:09:20,685 --> 00:09:24,063
King? Er det overhackeren?
83
00:09:24,146 --> 00:09:29,694
Ja, også kaldet Navnløse King.
Jeg kender ikke kriterierne,
84
00:09:29,777 --> 00:09:35,199
men du skal inviteres for at vide,
hvor den næste forbrydelse sker.
85
00:09:35,783 --> 00:09:41,247
Du tog derhen med viden om,
at nogen ville dø?
86
00:09:41,330 --> 00:09:42,331
Ja.
87
00:09:42,999 --> 00:09:45,835
Men det er ikke en forbrydelse, vel?
88
00:09:51,132 --> 00:09:55,386
Kan du fortælle mere om Navnløse King?
89
00:09:55,970 --> 00:09:57,930
Nej, det kan jeg ikke.
90
00:09:58,514 --> 00:10:03,019
Virkelig? Skal vi begynde forfra?
91
00:10:04,228 --> 00:10:06,439
Det er ikke nødvendigt.
92
00:10:10,651 --> 00:10:15,406
-Sig ikke, at du er King?
-Det er jeg.
93
00:10:17,950 --> 00:10:22,121
Har du mod til at åbne den dør...
94
00:10:22,788 --> 00:10:25,791
...miss Purin Ezaki?
95
00:10:54,445 --> 00:10:55,571
En frø?
96
00:10:56,572 --> 00:10:58,991
-En fisk.
-En fisk?
97
00:10:59,575 --> 00:11:02,536
Lad os komme til sagen.
98
00:11:10,503 --> 00:11:12,213
Hvad vil du vide?
99
00:11:12,755 --> 00:11:17,259
Om Peep Hole? Eller om min identitet?
100
00:11:17,885 --> 00:11:20,763
Først, overblik over hændelsen.
101
00:11:21,347 --> 00:11:26,560
Så vil jeg begynde med Think Pol.
102
00:11:27,186 --> 00:11:28,562
Think Pol?
103
00:11:29,146 --> 00:11:34,026
Det er et system, der bruges
til at skabe en moralsk verden.
104
00:11:39,949 --> 00:11:43,536
Reglerne er meget enkle.
105
00:11:43,619 --> 00:11:46,122
Du låser på den person,
106
00:11:46,205 --> 00:11:52,378
som får mest had på internettet
på et givent tidspunkt.
107
00:11:53,671 --> 00:11:58,801
Så spørger du et stort antal
af tilfældigt valgte personer:
108
00:11:58,884 --> 00:12:05,057
"Er denne person skyldig
eller ikke skyldig?"
109
00:12:05,808 --> 00:12:08,728
Hvad hvis svaret er "Skyldig"?
110
00:12:08,811 --> 00:12:11,063
Så bliver det negative svar...
111
00:12:11,564 --> 00:12:15,735
...forvandlet til et angreb mod målet.
112
00:12:17,653 --> 00:12:21,782
Så identiteten
af de tre millioner hackere er...
113
00:12:22,491 --> 00:12:23,576
Hvad?
114
00:12:26,954 --> 00:12:31,667
Stemmerne af de personer,
der fandt målet skyldig.
115
00:12:31,751 --> 00:12:33,794
For eksempel denne mand.
116
00:12:37,089 --> 00:12:38,883
Hvem er I?
117
00:12:40,718 --> 00:12:44,930
-Er han ikke et bandemedlem?
-Det er rigtigt.
118
00:12:45,014 --> 00:12:49,226
Han havde ikke en chance
over for en million borgere.
119
00:13:01,280 --> 00:13:07,661
-Men hans hjerne brændte ikke sammen.
-Han fik stjålet sin kundeliste.
120
00:13:07,745 --> 00:13:13,584
-Fire dage senere...
-Blev hans lig fundet.
121
00:13:14,084 --> 00:13:16,253
Han betalte prisen.
122
00:13:16,337 --> 00:13:22,259
Antageligt var navnet
på en berømt entertainer på listen.
123
00:13:22,343 --> 00:13:23,969
Javel.
124
00:13:24,470 --> 00:13:30,351
Hvert hacket offer modtog
en passende straf.
125
00:13:30,935 --> 00:13:36,357
-Er det alt?
-Ja. Sådan er Think Pol-systemet.
126
00:13:36,440 --> 00:13:43,030
Er det ikke elegant?
Det er det ultimative demokrati.
127
00:13:43,113 --> 00:13:47,034
Nej, det er en simpel heksejagt.
128
00:13:47,701 --> 00:13:49,829
Hvad er der galt med det?
129
00:13:50,955 --> 00:13:56,252
Ingen tror længere på
det eksisterende retssystem.
130
00:13:56,335 --> 00:14:00,965
Premierminister Teito
er et perfekt eksempel.
131
00:14:01,048 --> 00:14:05,970
En eks-amerikaner,
der nemt bliver premierminister.
132
00:14:06,470 --> 00:14:10,516
Otomo, pro-amerikaner,
også kaldet Kongemageren,
133
00:14:10,599 --> 00:14:14,854
tjente penge under dække af
Tokyos genopbygningsprojekt
134
00:14:14,937 --> 00:14:19,024
for at danne en majoritet
i det regerende parti.
135
00:14:19,525 --> 00:14:22,945
Er det ikke noget, alle kender til?
136
00:14:23,028 --> 00:14:29,952
I det øjeblik Otomo døde,
ville premierministeren lede komitéen.
137
00:14:30,578 --> 00:14:36,208
En fyr som ham i landets højeste stilling
spiller helt uskyldig!
138
00:14:36,292 --> 00:14:38,627
Er det ikke latterligt?
139
00:14:38,711 --> 00:14:41,171
Så du får folks hjerner til
at brænde sammen?
140
00:14:41,255 --> 00:14:43,966
Hvis det er den kollektive mening
hos folket.
141
00:14:44,049 --> 00:14:47,011
Folk går nogle gange den forkerte vej.
142
00:14:47,094 --> 00:14:52,808
Dette land har allerede været
nede ad den forkerte vej.
143
00:14:52,892 --> 00:14:55,853
Er du også det?
144
00:14:55,936 --> 00:15:01,901
Shuseikan High School, 2.g, klasse 3.
Student nummer to, Shinya Uotori.
145
00:15:03,694 --> 00:15:04,695
Hvem er du?
146
00:15:11,827 --> 00:15:13,954
Shinya, må jeg komme ind?
147
00:15:17,124 --> 00:15:21,754
-Hvad? Jeg studerer.
-Dine venner er her.
148
00:15:21,837 --> 00:15:22,880
Hvad?
149
00:15:25,674 --> 00:15:26,634
Hej.
150
00:15:34,016 --> 00:15:36,602
Værsgo, velbekomme.
151
00:15:41,523 --> 00:15:44,526
Hvordan ser I ud for hende?
152
00:15:45,694 --> 00:15:47,321
Vil du vide det?
153
00:15:47,988 --> 00:15:50,491
Øh... Nej tak.
154
00:15:52,242 --> 00:15:55,079
Vil I anholde mig?
155
00:15:56,080 --> 00:15:57,581
Hvorfor tror du det?
156
00:15:59,375 --> 00:16:02,586
Fordi jeg lavede Think Pol.
157
00:16:04,296 --> 00:16:10,052
Vi troede også først, at det var dig,
der havde lavet systemet.
158
00:16:10,135 --> 00:16:16,141
Programmøren er meget dygtig.
Hvorfor fandt vi ham så nemt?
159
00:16:19,395 --> 00:16:21,563
I tror, jeg bare er et barn, ikke?
160
00:16:21,647 --> 00:16:24,858
Den peeping app var ret godt lavet.
161
00:16:25,359 --> 00:16:28,821
-Du skrev den, ikke?
-Jo.
162
00:16:28,904 --> 00:16:32,825
Hvordan fik du fat i systemet?
163
00:16:35,411 --> 00:16:38,872
Jeg fandt det i serveren
på den mellemskole, jeg gik på.
164
00:16:39,373 --> 00:16:43,419
Via Think Pol fik vi folks hjerner til
at brænde sammen.
165
00:16:44,128 --> 00:16:45,504
Vi var de første.
166
00:16:46,588 --> 00:16:49,216
Læreren var populær hos forældrene.
167
00:16:49,299 --> 00:16:52,970
I nyhederne var det
en passioneret lærers tragiske død.
168
00:16:53,053 --> 00:16:57,558
Men enhver elev på skolen vidste,
at Yamada var en idiot.
169
00:16:58,350 --> 00:16:59,435
Yamada?
170
00:16:59,518 --> 00:17:03,272
Matematiklærer på Sakanoshita Mellemskole.
171
00:17:03,355 --> 00:17:05,190
Jeg vidste det straks.
172
00:17:06,025 --> 00:17:10,195
Think Pol måtte være bygget
af en elev på skolen.
173
00:17:12,197 --> 00:17:17,536
Jeg gik ind i skolens server
og fandt programmet efter hans død.
174
00:17:17,619 --> 00:17:20,956
Og jeg lagde programmet ud på internettet.
175
00:17:22,249 --> 00:17:27,838
-Det er godt lavet.
-Virkelig. Men jeg var ret bevæget.
176
00:17:28,338 --> 00:17:31,091
Jeg troede,
skaberen havde en samvittighed.
177
00:17:33,260 --> 00:17:35,596
Så du skabte Peep Hole?
178
00:17:36,096 --> 00:17:41,602
Ja, jeg ville demokratisere det storslåede
ved Think Pol.
179
00:17:41,685 --> 00:17:44,313
Men snart...
180
00:17:45,856 --> 00:17:50,277
Du ville have folk til at tro,
at du havde udviklet det.
181
00:17:55,616 --> 00:17:56,617
Hvor uskyldigt.
182
00:17:57,785 --> 00:17:59,870
-Driller du mig?
-Nej.
183
00:18:00,370 --> 00:18:05,334
Jeg synes,
at du og skaberen af Think Pol er naive.
184
00:18:09,213 --> 00:18:10,339
Hvad er det?
185
00:18:11,006 --> 00:18:13,592
Think Pol har låst sig fast på næste mål.
186
00:18:13,675 --> 00:18:14,843
NÆSTE MÅL
LÅST
187
00:18:19,515 --> 00:18:22,684
Premierminister,
der er tegn på en kraftig hacking.
188
00:18:22,768 --> 00:18:26,188
-Tag Deres cyberhjerne offline.
-Har de hacket mit kontor?
189
00:18:26,855 --> 00:18:29,817
-Nej, vi tror, at De er målet.
-Hvad!
190
00:18:31,610 --> 00:18:33,737
Jeg kan ikke gå offline.
191
00:18:41,954 --> 00:18:43,330
Der kommer flere.
192
00:18:45,290 --> 00:18:47,626
De kommer også nedefra.
193
00:18:48,335 --> 00:18:49,962
Hvem er de?
194
00:18:50,045 --> 00:18:55,342
Det er manifestationen af vrede
mod samfundet. Ingen kan stoppe det.
195
00:19:07,729 --> 00:19:09,857
-Major Kusanagi.
-Træd tilbage.
196
00:19:28,750 --> 00:19:30,169
Stop.
197
00:19:34,256 --> 00:19:37,926
-Er det nok?
-Hold op med den leg.
198
00:20:04,244 --> 00:20:08,165
Det er umuligt. Han er USA's marionet.
199
00:20:09,041 --> 00:20:12,669
Og alligevel fik han kun
2.000 skyldig-stemmer.
200
00:20:14,713 --> 00:20:16,673
Landet er fortabt.
201
00:20:22,638 --> 00:20:27,893
Kom så...
Piger i dag kan ikke engang gøre det.
202
00:20:27,976 --> 00:20:28,977
EVALUÉR
203
00:20:29,061 --> 00:20:33,023
Jeg var nødt til at hjælpe hende.
Selvom jeg ikke kan lide at være wired.
204
00:20:34,358 --> 00:20:37,569
Han fortjente,
at hans hjerne brændte sammen.
205
00:20:38,070 --> 00:20:44,034
Han blev straffet for at uploade,
hvad han gjorde med den pige.
206
00:20:45,369 --> 00:20:49,831
Der var kun 2.000 klager
over premierministeren.
207
00:20:49,915 --> 00:20:51,208
Ja.
208
00:20:51,291 --> 00:20:57,798
Folk så måske, at hans skandale var fake.
209
00:20:58,298 --> 00:21:04,096
Borgere anklager ubevidst andre
og medfører deres undergang.
210
00:21:04,179 --> 00:21:07,933
Er det sådan, post-humane prøvede
at raide os denne gang?
211
00:21:08,642 --> 00:21:11,436
Jeg bryder mig ikke om lande
med efterretningstjenester.
212
00:21:11,520 --> 00:21:15,023
Lukningen af Think Pol er bekræftet.
213
00:21:15,524 --> 00:21:20,362
-De prøver at redde koderne.
-Hvad skete der med Uotori?
214
00:21:22,406 --> 00:21:25,659
Det ser ud til,
at han ikke har lært lektien.
215
00:21:27,119 --> 00:21:33,583
Ifølge ham mistede programmets skaber
sit håb for landet, før vi gjorde.
216
00:21:34,251 --> 00:21:36,044
Han er meget uskyldig.
217
00:21:36,628 --> 00:21:41,174
Men han kan ikke anklages
bare for at skabe Peep Hole.
218
00:21:41,675 --> 00:21:45,595
Vi har endnu en svær sag at opklare.
219
00:21:45,679 --> 00:21:51,018
Nu må vi finde den mellemskoleelev,
der skabte programmet.
220
00:21:51,643 --> 00:21:52,811
Javel.
221
00:21:57,232 --> 00:22:02,863
-Hvad skete der med Mizukane?
-Vi har ikke fundet sporet.
222
00:22:04,448 --> 00:22:08,201
For resten... Du gjorde det ret godt.
223
00:22:08,285 --> 00:22:12,456
-Virkelig?
-Men du er ikke forsigtig.
224
00:22:12,956 --> 00:22:16,668
Du vidste ikke, at vi aflyttede dig.
225
00:22:16,752 --> 00:22:18,378
Hvad?
226
00:22:19,129 --> 00:22:21,381
Det anede jeg ikke.
227
00:22:22,883 --> 00:22:27,971
Men jeg vil gerne aflyttes af dig,
Batou-san.
228
00:22:28,055 --> 00:22:33,352
-Nej tak.
-Hvad? Helt ærligt.
229
00:22:33,852 --> 00:22:38,106
Du tøvede. Vent på mig, Batou-san!
230
00:23:57,853 --> 00:24:01,690
Tekster af: Lone Vestergaard