1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,725 BASERET PÅ MANGAEN THE GHOST IN THE SHELL AF SHIROW MASAMUNE 3 00:01:45,563 --> 00:01:47,774 Vi gør passagererne opmærksom på... 4 00:01:47,857 --> 00:01:53,655 Jeg rejser fra Japan et stykke tid. Jeg bliver svær at få fat i. Beklager. 5 00:01:54,322 --> 00:01:56,199 NY MAIL 6 00:01:58,034 --> 00:01:59,452 Sådan. 7 00:02:52,630 --> 00:02:55,842 -Hvor er Majoren? -Jeg troede, hun var med jer. 8 00:02:55,925 --> 00:02:59,512 De har problemer på grund af de seneste hændelser. 9 00:02:59,596 --> 00:03:02,265 Bliver det enden på Sektion 9? 10 00:03:02,348 --> 00:03:04,392 Det kan jeg ikke acceptere. 11 00:03:04,475 --> 00:03:09,230 Jeg vil arbejde meget mere med jer. 12 00:03:10,982 --> 00:03:12,942 Du er ikke ansat her. 13 00:03:13,026 --> 00:03:18,072 Faktisk... fandt hun en mærkelig sag. 14 00:03:18,156 --> 00:03:21,326 Ja! Det gjorde jeg. 15 00:03:21,993 --> 00:03:25,622 For to dage siden brændte en kontorarbejders cyberhjerne sammen. 16 00:03:25,705 --> 00:03:29,167 Det var i Fukuoka Lufthavn. 17 00:03:31,044 --> 00:03:33,922 Det er loggen fra det. 18 00:03:34,005 --> 00:03:35,673 Hvad er underligt ved det? 19 00:03:35,924 --> 00:03:41,596 Udgangspunktet for angrebet fik en masse trafik. 20 00:03:41,679 --> 00:03:47,018 Den modtagne information blev pakket og sendt til offerets cyberhjerne. 21 00:03:47,894 --> 00:03:50,313 -Antal: tre millioner. -Hvad? 22 00:03:50,813 --> 00:03:55,443 Tre millioner hackere angreb samtidigt? 23 00:03:55,526 --> 00:04:00,365 Muligvis. Men antallet af hackere er ikke problemet. 24 00:04:03,326 --> 00:04:06,829 Civile cyberhjerner har også barrierer. 25 00:04:07,330 --> 00:04:11,793 Hvis angrebene ikke er synkroniseret, er effekten begrænset. 26 00:04:13,419 --> 00:04:19,968 Nogen har forenet de tre millioner hackere for at dræbe offeret. 27 00:04:20,051 --> 00:04:23,054 En overmenneskelig aktivitet. 28 00:04:23,137 --> 00:04:26,432 En post-human kunne gøre det. 29 00:04:28,643 --> 00:04:32,939 -Major! Hvor længe har du været her? -Vi har vores næste mål. 30 00:04:33,022 --> 00:04:37,527 Suzuka Mizukane, en post-human, blev set på kamera. 31 00:04:37,610 --> 00:04:40,530 -Hvor? -Niihama Lufthavn. 32 00:04:40,613 --> 00:04:43,324 Hvad gjorde lufthavnspolitiet? 33 00:04:43,408 --> 00:04:47,829 Nogen arrangerede med vilje en forsinkelse ved ID-tjekket. 34 00:04:48,329 --> 00:04:51,332 -Er hun den skyldige? -Måske. 35 00:04:51,416 --> 00:04:56,129 Vi indkalder Saito og Pazu og leder efter kvinden. 36 00:04:56,713 --> 00:04:58,089 Jeg går med. 37 00:04:59,090 --> 00:05:02,760 Ishikawa og Boma, overvåg IR-systemet i lufthavnen. 38 00:05:02,844 --> 00:05:03,845 Javel. 39 00:05:04,595 --> 00:05:06,597 Øh... Major... 40 00:05:07,765 --> 00:05:11,394 -Hvad skal jeg gøre? -Siden hvornår er du med i Sektion 9? 41 00:05:11,477 --> 00:05:13,271 Nå... 42 00:05:13,354 --> 00:05:17,442 Jeg kan ikke give dig ordrer. 43 00:05:20,903 --> 00:05:25,366 -Behøvede hun at være så direkte? -Du er ikke så kvik, vel? 44 00:05:26,326 --> 00:05:29,329 Hun sagde, at du kan gøre som du vil. 45 00:05:31,289 --> 00:05:34,250 Mange tak, Major! 46 00:05:43,885 --> 00:05:49,599 En lærer, der fik sin hjerne stegt for at stoppe mobning på skolen. 47 00:05:50,308 --> 00:05:54,645 Et senior bandemedlem, som var utro. 48 00:05:55,188 --> 00:05:58,608 Der er mange lignende hackingspor. 49 00:05:58,691 --> 00:05:59,609 AFDØDE 50 00:06:00,902 --> 00:06:01,944 Men... 51 00:06:03,529 --> 00:06:06,407 ...ofrene har intet tilfælles. 52 00:06:08,368 --> 00:06:11,079 Den hacking med de tre millioner hackere... 53 00:06:11,162 --> 00:06:13,206 FORBINDELSEN AFBRUDT OG AFSLUTTET 54 00:06:13,289 --> 00:06:15,917 ...jeg kan ikke identificere en eneste. 55 00:06:20,546 --> 00:06:25,718 De dækkede sporene så godt, at end ikke den store Purin kan finde dem. 56 00:06:30,640 --> 00:06:33,309 Løsningen er at inspicere stedet igen og igen. 57 00:06:35,228 --> 00:06:36,229 Okay. 58 00:06:45,405 --> 00:06:47,031 Hvad...? 59 00:06:48,991 --> 00:06:52,161 Offeret: Tatsuya Hisata, 34 år. 60 00:06:52,245 --> 00:06:55,289 Souschef på en mellemstor maskinfabrik. 61 00:06:56,207 --> 00:06:59,210 Han løber væk fra noget. 62 00:07:26,696 --> 00:07:29,824 Hvad så hans øjne? 63 00:07:37,290 --> 00:07:38,583 Griner han? 64 00:07:39,667 --> 00:07:43,087 Jeg har set ham på et andet gerningssted. 65 00:07:45,715 --> 00:07:46,924 Og der... 66 00:07:48,718 --> 00:07:50,219 Er det vores mand? 67 00:08:14,160 --> 00:08:16,579 -Er hun væk? -Bare ærgerligt. 68 00:08:18,581 --> 00:08:20,500 Koji Kogure, ikke? 69 00:08:21,125 --> 00:08:22,668 Hvem er du? 70 00:08:22,752 --> 00:08:26,005 Purin Ezaki fra Sektion 9. 71 00:08:27,256 --> 00:08:31,552 Så du er politiet? Du er bare en embedsmand. 72 00:08:31,636 --> 00:08:34,931 Du skal have en dommerkendelse! 73 00:08:36,390 --> 00:08:39,560 I denne situation ville Batou-san... 74 00:08:44,649 --> 00:08:46,359 Her er kendelsen! 75 00:08:49,445 --> 00:08:51,822 -Peep Hole? -Ja. 76 00:08:51,906 --> 00:08:57,578 Appen giver dig en tredjepersons blik på, hvad offeret ser. 77 00:08:57,662 --> 00:09:01,457 Du kan se optagelsen fra i går. 78 00:09:01,541 --> 00:09:02,625 Ja tak. 79 00:09:06,837 --> 00:09:09,006 Hvem er de ansigtsløse personer? 80 00:09:09,507 --> 00:09:14,554 Var du alle steder for at se det? 81 00:09:14,637 --> 00:09:19,850 Du skal være på stedet. Medmindre du er "King". 82 00:09:20,685 --> 00:09:24,063 King? Er det overhackeren? 83 00:09:24,146 --> 00:09:29,694 Ja, også kaldet Navnløse King. Jeg kender ikke kriterierne, 84 00:09:29,777 --> 00:09:35,199 men du skal inviteres for at vide, hvor den næste forbrydelse sker. 85 00:09:35,783 --> 00:09:41,247 Du tog derhen med viden om, at nogen ville dø? 86 00:09:41,330 --> 00:09:42,331 Ja. 87 00:09:42,999 --> 00:09:45,835 Men det er ikke en forbrydelse, vel? 88 00:09:51,132 --> 00:09:55,386 Kan du fortælle mere om Navnløse King? 89 00:09:55,970 --> 00:09:57,930 Nej, det kan jeg ikke. 90 00:09:58,514 --> 00:10:03,019 Virkelig? Skal vi begynde forfra? 91 00:10:04,228 --> 00:10:06,439 Det er ikke nødvendigt. 92 00:10:10,651 --> 00:10:15,406 -Sig ikke, at du er King? -Det er jeg. 93 00:10:17,950 --> 00:10:22,121 Har du mod til at åbne den dør... 94 00:10:22,788 --> 00:10:25,791 ...miss Purin Ezaki? 95 00:10:54,445 --> 00:10:55,571 En frø? 96 00:10:56,572 --> 00:10:58,991 -En fisk. -En fisk? 97 00:10:59,575 --> 00:11:02,536 Lad os komme til sagen. 98 00:11:10,503 --> 00:11:12,213 Hvad vil du vide? 99 00:11:12,755 --> 00:11:17,259 Om Peep Hole? Eller om min identitet? 100 00:11:17,885 --> 00:11:20,763 Først, overblik over hændelsen. 101 00:11:21,347 --> 00:11:26,560 Så vil jeg begynde med Think Pol. 102 00:11:27,186 --> 00:11:28,562 Think Pol? 103 00:11:29,146 --> 00:11:34,026 Det er et system, der bruges til at skabe en moralsk verden. 104 00:11:39,949 --> 00:11:43,536 Reglerne er meget enkle. 105 00:11:43,619 --> 00:11:46,122 Du låser på den person, 106 00:11:46,205 --> 00:11:52,378 som får mest had på internettet på et givent tidspunkt. 107 00:11:53,671 --> 00:11:58,801 Så spørger du et stort antal af tilfældigt valgte personer: 108 00:11:58,884 --> 00:12:05,057 "Er denne person skyldig eller ikke skyldig?" 109 00:12:05,808 --> 00:12:08,728 Hvad hvis svaret er "Skyldig"? 110 00:12:08,811 --> 00:12:11,063 Så bliver det negative svar... 111 00:12:11,564 --> 00:12:15,735 ...forvandlet til et angreb mod målet. 112 00:12:17,653 --> 00:12:21,782 Så identiteten af de tre millioner hackere er... 113 00:12:22,491 --> 00:12:23,576 Hvad? 114 00:12:26,954 --> 00:12:31,667 Stemmerne af de personer, der fandt målet skyldig. 115 00:12:31,751 --> 00:12:33,794 For eksempel denne mand. 116 00:12:37,089 --> 00:12:38,883 Hvem er I? 117 00:12:40,718 --> 00:12:44,930 -Er han ikke et bandemedlem? -Det er rigtigt. 118 00:12:45,014 --> 00:12:49,226 Han havde ikke en chance over for en million borgere. 119 00:13:01,280 --> 00:13:07,661 -Men hans hjerne brændte ikke sammen. -Han fik stjålet sin kundeliste. 120 00:13:07,745 --> 00:13:13,584 -Fire dage senere... -Blev hans lig fundet. 121 00:13:14,084 --> 00:13:16,253 Han betalte prisen. 122 00:13:16,337 --> 00:13:22,259 Antageligt var navnet på en berømt entertainer på listen. 123 00:13:22,343 --> 00:13:23,969 Javel. 124 00:13:24,470 --> 00:13:30,351 Hvert hacket offer modtog en passende straf. 125 00:13:30,935 --> 00:13:36,357 -Er det alt? -Ja. Sådan er Think Pol-systemet. 126 00:13:36,440 --> 00:13:43,030 Er det ikke elegant? Det er det ultimative demokrati. 127 00:13:43,113 --> 00:13:47,034 Nej, det er en simpel heksejagt. 128 00:13:47,701 --> 00:13:49,829 Hvad er der galt med det? 129 00:13:50,955 --> 00:13:56,252 Ingen tror længere på det eksisterende retssystem. 130 00:13:56,335 --> 00:14:00,965 Premierminister Teito er et perfekt eksempel. 131 00:14:01,048 --> 00:14:05,970 En eks-amerikaner, der nemt bliver premierminister. 132 00:14:06,470 --> 00:14:10,516 Otomo, pro-amerikaner, også kaldet Kongemageren, 133 00:14:10,599 --> 00:14:14,854 tjente penge under dække af Tokyos genopbygningsprojekt 134 00:14:14,937 --> 00:14:19,024 for at danne en majoritet i det regerende parti. 135 00:14:19,525 --> 00:14:22,945 Er det ikke noget, alle kender til? 136 00:14:23,028 --> 00:14:29,952 I det øjeblik Otomo døde, ville premierministeren lede komitéen. 137 00:14:30,578 --> 00:14:36,208 En fyr som ham i landets højeste stilling spiller helt uskyldig! 138 00:14:36,292 --> 00:14:38,627 Er det ikke latterligt? 139 00:14:38,711 --> 00:14:41,171 Så du får folks hjerner til at brænde sammen? 140 00:14:41,255 --> 00:14:43,966 Hvis det er den kollektive mening hos folket. 141 00:14:44,049 --> 00:14:47,011 Folk går nogle gange den forkerte vej. 142 00:14:47,094 --> 00:14:52,808 Dette land har allerede været nede ad den forkerte vej. 143 00:14:52,892 --> 00:14:55,853 Er du også det? 144 00:14:55,936 --> 00:15:01,901 Shuseikan High School, 2.g, klasse 3. Student nummer to, Shinya Uotori. 145 00:15:03,694 --> 00:15:04,695 Hvem er du? 146 00:15:11,827 --> 00:15:13,954 Shinya, må jeg komme ind? 147 00:15:17,124 --> 00:15:21,754 -Hvad? Jeg studerer. -Dine venner er her. 148 00:15:21,837 --> 00:15:22,880 Hvad? 149 00:15:25,674 --> 00:15:26,634 Hej. 150 00:15:34,016 --> 00:15:36,602 Værsgo, velbekomme. 151 00:15:41,523 --> 00:15:44,526 Hvordan ser I ud for hende? 152 00:15:45,694 --> 00:15:47,321 Vil du vide det? 153 00:15:47,988 --> 00:15:50,491 Øh... Nej tak. 154 00:15:52,242 --> 00:15:55,079 Vil I anholde mig? 155 00:15:56,080 --> 00:15:57,581 Hvorfor tror du det? 156 00:15:59,375 --> 00:16:02,586 Fordi jeg lavede Think Pol. 157 00:16:04,296 --> 00:16:10,052 Vi troede også først, at det var dig, der havde lavet systemet. 158 00:16:10,135 --> 00:16:16,141 Programmøren er meget dygtig. Hvorfor fandt vi ham så nemt? 159 00:16:19,395 --> 00:16:21,563 I tror, jeg bare er et barn, ikke? 160 00:16:21,647 --> 00:16:24,858 Den peeping app var ret godt lavet. 161 00:16:25,359 --> 00:16:28,821 -Du skrev den, ikke? -Jo. 162 00:16:28,904 --> 00:16:32,825 Hvordan fik du fat i systemet? 163 00:16:35,411 --> 00:16:38,872 Jeg fandt det i serveren på den mellemskole, jeg gik på. 164 00:16:39,373 --> 00:16:43,419 Via Think Pol fik vi folks hjerner til at brænde sammen. 165 00:16:44,128 --> 00:16:45,504 Vi var de første. 166 00:16:46,588 --> 00:16:49,216 Læreren var populær hos forældrene. 167 00:16:49,299 --> 00:16:52,970 I nyhederne var det en passioneret lærers tragiske død. 168 00:16:53,053 --> 00:16:57,558 Men enhver elev på skolen vidste, at Yamada var en idiot. 169 00:16:58,350 --> 00:16:59,435 Yamada? 170 00:16:59,518 --> 00:17:03,272 Matematiklærer på Sakanoshita Mellemskole. 171 00:17:03,355 --> 00:17:05,190 Jeg vidste det straks. 172 00:17:06,025 --> 00:17:10,195 Think Pol måtte være bygget af en elev på skolen. 173 00:17:12,197 --> 00:17:17,536 Jeg gik ind i skolens server og fandt programmet efter hans død. 174 00:17:17,619 --> 00:17:20,956 Og jeg lagde programmet ud på internettet. 175 00:17:22,249 --> 00:17:27,838 -Det er godt lavet. -Virkelig. Men jeg var ret bevæget. 176 00:17:28,338 --> 00:17:31,091 Jeg troede, skaberen havde en samvittighed. 177 00:17:33,260 --> 00:17:35,596 Så du skabte Peep Hole? 178 00:17:36,096 --> 00:17:41,602 Ja, jeg ville demokratisere det storslåede ved Think Pol. 179 00:17:41,685 --> 00:17:44,313 Men snart... 180 00:17:45,856 --> 00:17:50,277 Du ville have folk til at tro, at du havde udviklet det. 181 00:17:55,616 --> 00:17:56,617 Hvor uskyldigt. 182 00:17:57,785 --> 00:17:59,870 -Driller du mig? -Nej. 183 00:18:00,370 --> 00:18:05,334 Jeg synes, at du og skaberen af Think Pol er naive. 184 00:18:09,213 --> 00:18:10,339 Hvad er det? 185 00:18:11,006 --> 00:18:13,592 Think Pol har låst sig fast på næste mål. 186 00:18:13,675 --> 00:18:14,843 NÆSTE MÅL LÅST 187 00:18:19,515 --> 00:18:22,684 Premierminister, der er tegn på en kraftig hacking. 188 00:18:22,768 --> 00:18:26,188 -Tag Deres cyberhjerne offline. -Har de hacket mit kontor? 189 00:18:26,855 --> 00:18:29,817 -Nej, vi tror, at De er målet. -Hvad! 190 00:18:31,610 --> 00:18:33,737 Jeg kan ikke gå offline. 191 00:18:41,954 --> 00:18:43,330 Der kommer flere. 192 00:18:45,290 --> 00:18:47,626 De kommer også nedefra. 193 00:18:48,335 --> 00:18:49,962 Hvem er de? 194 00:18:50,045 --> 00:18:55,342 Det er manifestationen af vrede mod samfundet. Ingen kan stoppe det. 195 00:19:07,729 --> 00:19:09,857 -Major Kusanagi. -Træd tilbage. 196 00:19:28,750 --> 00:19:30,169 Stop. 197 00:19:34,256 --> 00:19:37,926 -Er det nok? -Hold op med den leg. 198 00:20:04,244 --> 00:20:08,165 Det er umuligt. Han er USA's marionet. 199 00:20:09,041 --> 00:20:12,669 Og alligevel fik han kun 2.000 skyldig-stemmer. 200 00:20:14,713 --> 00:20:16,673 Landet er fortabt. 201 00:20:22,638 --> 00:20:27,893 Kom så... Piger i dag kan ikke engang gøre det. 202 00:20:27,976 --> 00:20:28,977 EVALUÉR 203 00:20:29,061 --> 00:20:33,023 Jeg var nødt til at hjælpe hende. Selvom jeg ikke kan lide at være wired. 204 00:20:34,358 --> 00:20:37,569 Han fortjente, at hans hjerne brændte sammen. 205 00:20:38,070 --> 00:20:44,034 Han blev straffet for at uploade, hvad han gjorde med den pige. 206 00:20:45,369 --> 00:20:49,831 Der var kun 2.000 klager over premierministeren. 207 00:20:49,915 --> 00:20:51,208 Ja. 208 00:20:51,291 --> 00:20:57,798 Folk så måske, at hans skandale var fake. 209 00:20:58,298 --> 00:21:04,096 Borgere anklager ubevidst andre og medfører deres undergang. 210 00:21:04,179 --> 00:21:07,933 Er det sådan, post-humane prøvede at raide os denne gang? 211 00:21:08,642 --> 00:21:11,436 Jeg bryder mig ikke om lande med efterretningstjenester. 212 00:21:11,520 --> 00:21:15,023 Lukningen af Think Pol er bekræftet. 213 00:21:15,524 --> 00:21:20,362 -De prøver at redde koderne. -Hvad skete der med Uotori? 214 00:21:22,406 --> 00:21:25,659 Det ser ud til, at han ikke har lært lektien. 215 00:21:27,119 --> 00:21:33,583 Ifølge ham mistede programmets skaber sit håb for landet, før vi gjorde. 216 00:21:34,251 --> 00:21:36,044 Han er meget uskyldig. 217 00:21:36,628 --> 00:21:41,174 Men han kan ikke anklages bare for at skabe Peep Hole. 218 00:21:41,675 --> 00:21:45,595 Vi har endnu en svær sag at opklare. 219 00:21:45,679 --> 00:21:51,018 Nu må vi finde den mellemskoleelev, der skabte programmet. 220 00:21:51,643 --> 00:21:52,811 Javel. 221 00:21:57,232 --> 00:22:02,863 -Hvad skete der med Mizukane? -Vi har ikke fundet sporet. 222 00:22:04,448 --> 00:22:08,201 For resten... Du gjorde det ret godt. 223 00:22:08,285 --> 00:22:12,456 -Virkelig? -Men du er ikke forsigtig. 224 00:22:12,956 --> 00:22:16,668 Du vidste ikke, at vi aflyttede dig. 225 00:22:16,752 --> 00:22:18,378 Hvad? 226 00:22:19,129 --> 00:22:21,381 Det anede jeg ikke. 227 00:22:22,883 --> 00:22:27,971 Men jeg vil gerne aflyttes af dig, Batou-san. 228 00:22:28,055 --> 00:22:33,352 -Nej tak. -Hvad? Helt ærligt. 229 00:22:33,852 --> 00:22:38,106 Du tøvede. Vent på mig, Batou-san! 230 00:23:57,853 --> 00:24:01,690 Tekster af: Lone Vestergaard