1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,725
Perustuu Shirow Masamunen mangaan
The Ghost in the Shell
3
00:01:45,563 --> 00:01:47,774
Huomio, matkustajat.
4
00:01:47,857 --> 00:01:53,238
Lähden pois Japanista hetkeksi.
Minua on vaikea tavoittaa. Pahoittelut.
5
00:01:54,322 --> 00:01:56,199
UUSI VIESTI
6
00:01:57,951 --> 00:01:59,160
No niin.
7
00:02:52,630 --> 00:02:55,842
Missä Majuri on?
-Luulin, että hän on kanssanne.
8
00:02:55,925 --> 00:02:59,512
Päällikkö ja Majuri ovat pulassa
sen tuoreen tapauksen takia.
9
00:02:59,596 --> 00:03:02,265
Onko tämä Osasto 9:n loppu?
10
00:03:02,348 --> 00:03:04,392
En voi hyväksyä sitä.
11
00:03:04,475 --> 00:03:09,230
Haluan tehdä kanssanne vielä paljon töitä.
12
00:03:10,982 --> 00:03:12,942
Sinua ei ole edes määrätty tänne.
13
00:03:13,026 --> 00:03:18,072
Itse asiassa
hän löysi hyvin omituisen tapauksen.
14
00:03:18,156 --> 00:03:21,326
Kyllä! Se olin minä!
15
00:03:21,993 --> 00:03:25,622
Kaksi päivää sitten toimistotyöntekijän
kyberaivot kärähtivät.
16
00:03:25,705 --> 00:03:28,833
Se tapahtui Fukuokan lentokentällä.
17
00:03:30,877 --> 00:03:33,171
Tämä on loki tapahtumista.
18
00:03:34,005 --> 00:03:35,423
Mitä outoa siinä on?
19
00:03:35,924 --> 00:03:41,137
Hyökkäyksen lähteeseen
kohdistuu paljon liikennettä.
20
00:03:41,679 --> 00:03:47,018
Vastaanotetut tiedot pakataan
ja lähetetään uhrin kyberaivoihin.
21
00:03:47,894 --> 00:03:50,313
Lukumäärä on kolme miljoonaa.
-Mitä?
22
00:03:50,813 --> 00:03:55,443
Kolme miljoonaa hakkeria
teki hyökkäyksen yhtä aikaa?
23
00:03:55,526 --> 00:04:00,031
Todennäköisesti. Mutta ongelma ei ole
hakkereiden lukumäärä.
24
00:04:03,326 --> 00:04:06,829
Myös siviilikyberaivoilla
on puolustusmuureja.
25
00:04:07,330 --> 00:04:11,793
Jos hyökkäyksiä ei synkronoida,
vaikutus on rajallinen.
26
00:04:13,419 --> 00:04:19,968
Joku sai yhdistettyä kolmen miljoonan
hakkerin ajatukset uhrin tappamiseksi.
27
00:04:20,051 --> 00:04:22,553
Se on yli-inhimillinen kyky.
28
00:04:23,137 --> 00:04:26,432
Post-ihminen kykenisi siihen.
29
00:04:28,643 --> 00:04:32,939
Majuri! Kauanko olet ollut täällä?
-Meillä on seuraava kohde.
30
00:04:33,022 --> 00:04:37,110
Suzuka Mizukane, post-ihminen,
havaittiin kamerassa.
31
00:04:37,610 --> 00:04:40,530
Missä?
-Niihaman kansainvälisellä lentokentällä.
32
00:04:40,613 --> 00:04:42,865
Mitä lentokenttäpoliisit tekivät?
33
00:04:43,408 --> 00:04:47,829
Joku sai luotua aikaviiveen
turvatarkastuksen aikana.
34
00:04:48,329 --> 00:04:50,915
Hänkö sen teki?
-Luultavasti.
35
00:04:51,416 --> 00:04:56,129
Selvä. Kutsumme mukaan
Saiton ja Pazun, ja alamme etsiä naista.
36
00:04:56,713 --> 00:04:57,922
Minäkin tulen.
37
00:04:58,965 --> 00:05:02,760
Ishikawa ja Boma, tarkkailkaa
lentokentän infrapunajärjestelmää.
38
00:05:02,844 --> 00:05:03,845
Selvä.
39
00:05:04,595 --> 00:05:06,597
Tuota, Majuri...
40
00:05:07,765 --> 00:05:11,394
Mitä minä teen?
-Mistä lähtien olet ollut Osasto 9:ssä?
41
00:05:11,477 --> 00:05:13,271
Tuota...
42
00:05:13,354 --> 00:05:17,066
Minulla ei ole valtuuksia
antaa sinulle määräyksiä.
43
00:05:20,903 --> 00:05:24,907
Oliko hänen pakko olla noin tyly?
-Et taida tuntea häntä.
44
00:05:26,326 --> 00:05:29,162
Se on hänen tapansa sanoa,
että tee kuten haluat.
45
00:05:31,289 --> 00:05:34,250
Paljon kiitoksia, Majuri!
46
00:05:43,885 --> 00:05:49,599
Opettaja, jonka aivot kärähtivät,
liittyi koulukiusaamiseen.
47
00:05:50,099 --> 00:05:54,604
Vanhempi jengin jäsen, jolla oli suhde
näyttelijään, jäi kiinni pettämisestä.
48
00:05:55,104 --> 00:05:58,149
Hakkeroinnista on monia
samanlaisia tapauksia.
49
00:06:00,902 --> 00:06:01,944
Mutta -
50
00:06:03,529 --> 00:06:05,907
uhreilla ei ole mitään yhteistä.
51
00:06:08,368 --> 00:06:11,079
Se isku, jossa oli
kolme miljoonaa hakkeria...
52
00:06:11,162 --> 00:06:13,206
EI YHTEYTTÄ
YHTEYS KATKAISTU
53
00:06:13,289 --> 00:06:15,917
En pysty tunnistamaan heistä ainuttakaan.
54
00:06:20,546 --> 00:06:25,343
He peittivät jälkensä niin hyvin,
ettei edes mahtava Purin löydä niitä.
55
00:06:30,473 --> 00:06:33,017
Ratkaisu on palata
rikospaikalle uudelleen!
56
00:06:35,228 --> 00:06:36,229
No niin.
57
00:06:45,405 --> 00:06:47,031
Mitä...?
58
00:06:48,991 --> 00:06:52,161
Uhri: Tatsuya Hisata, 34-vuotias.
59
00:06:52,245 --> 00:06:55,248
Apulaisjohtaja keskikokoisessa
konevalmistajayrityksessä.
60
00:06:56,207 --> 00:06:58,751
Hän pakenee jotain.
61
00:07:26,696 --> 00:07:29,824
Mitä hänen silmänsä näkivät?
62
00:07:37,290 --> 00:07:38,583
Nauraako tuo mies?
63
00:07:39,667 --> 00:07:43,087
Olen nähnyt hänet toisella rikospaikalla.
64
00:07:45,715 --> 00:07:46,924
Ja myös täällä...
65
00:07:48,551 --> 00:07:50,219
Onko hän etsimämme henkilö?
66
00:08:14,160 --> 00:08:16,579
Kadotinko hänet?
-Huono mäihä.
67
00:08:18,581 --> 00:08:20,500
Koji Kogure, eikö niin?
68
00:08:21,125 --> 00:08:22,668
Kuka sinä olet?
69
00:08:22,752 --> 00:08:26,005
Olen Purin Ezaki Osasto 9:stä.
70
00:08:27,256 --> 00:08:31,177
Vai poliisi? Sinä olet pelkkä virkamies.
71
00:08:31,636 --> 00:08:34,931
Sinulla on parasta olla tähän lupa!
72
00:08:36,390 --> 00:08:39,560
Mitä Batou-san tekisi tässä tilanteessa?
73
00:08:44,649 --> 00:08:46,359
Täältä pesee lupa!
74
00:08:49,445 --> 00:08:51,822
Peep Hole -tirkistelysovellus?
-Niin.
75
00:08:51,906 --> 00:08:57,161
Sovellus antaa sivustakatsojan
näkymän siitä, mitä uhri näkee.
76
00:08:57,662 --> 00:09:01,457
Jos haluat, voit katsoa
kuvamateriaalin eiliseltä.
77
00:09:01,541 --> 00:09:02,625
Se olisi hyvä.
78
00:09:06,671 --> 00:09:08,839
Mitä nuo kasvottomat ihmiset ovat?
79
00:09:09,507 --> 00:09:14,554
Kävitkö kaikilla tapahtumapaikoilla
nähdäksesi tämän?
80
00:09:14,637 --> 00:09:19,850
Pitää olla paikan päällä sen nähdäkseen.
Ellei sitten ole "Kuningas".
81
00:09:20,685 --> 00:09:24,063
"Kuningas"? Tarkoittaako se päähakkeria?
82
00:09:24,146 --> 00:09:29,694
Kyllä, eli Nimetön Kuningas.
En tiedä kriteereistä,
83
00:09:29,777 --> 00:09:34,824
mutta tarvitaan kutsu häneltä
tietääkseen seuraavan rikospaikan.
84
00:09:35,783 --> 00:09:41,247
Menit siis paikalle tietäen,
että joku todennäköisesti kuolee?
85
00:09:41,330 --> 00:09:42,331
Kyllä.
86
00:09:42,999 --> 00:09:45,835
Mutta eihän se sinänsä ole mikään rikos?
87
00:09:51,132 --> 00:09:55,386
Voitko kertoa lisää
siitä Nimettömästä Kuninkaasta?
88
00:09:55,970 --> 00:09:57,930
En voi tehdä sitä.
89
00:09:58,514 --> 00:10:03,019
Et vai? Aloitammeko taas alusta?
90
00:10:04,228 --> 00:10:05,980
Se ei ole tarpeen.
91
00:10:10,651 --> 00:10:15,031
Et kai tarkoita, että sinä olet Kuningas?
-Kyllä olen.
92
00:10:17,950 --> 00:10:22,121
Uskallatko avata tuon oven,
93
00:10:22,788 --> 00:10:25,458
nti Purin Ezaki?
94
00:10:54,445 --> 00:10:55,571
Sammakko?
95
00:10:56,572 --> 00:10:58,991
Kala.
-Kala?
96
00:10:59,575 --> 00:11:02,244
No mutta, mennään asiaan.
97
00:11:10,503 --> 00:11:11,796
Mitä haluat tietää?
98
00:11:12,755 --> 00:11:17,259
Jotain Peep Holesta?
Vai henkilöllisyydestäni?
99
00:11:17,885 --> 00:11:20,763
Kokonaiskuvan tapauksesta nyt ensiksi.
100
00:11:21,347 --> 00:11:26,560
Aloitan sitten Think Polista.
101
00:11:27,061 --> 00:11:28,229
Think Pol?
102
00:11:29,146 --> 00:11:33,693
Se on järjestelmä, jota käytetään
moraalisen maailman luomiseen.
103
00:11:39,949 --> 00:11:43,536
Think Polin säännöt ovat
hyvin yksinkertaiset.
104
00:11:43,619 --> 00:11:46,122
Ensiksi lukittaudutaan henkilöön,
105
00:11:46,205 --> 00:11:52,378
joka saa eniten vihaa niskaansa
netissä tiettynä ajankohtana.
106
00:11:53,671 --> 00:11:58,467
Sitten valitaan satunnaisesti
iso joukko henkilöitä, joilta kysytään:
107
00:11:58,884 --> 00:12:05,057
"Onko tämä henkilö mielestänne
syyllinen vai syytön?"
108
00:12:05,808 --> 00:12:08,728
Entä jos he vastaavat "syyllinen"?
109
00:12:08,811 --> 00:12:10,646
Sitten tuo kielteinen vastaus -
110
00:12:11,564 --> 00:12:15,443
muuttuu hyökkäykseksi kohdetta vastaan.
111
00:12:17,653 --> 00:12:21,365
Eli niiden kolmen miljoonan
hakkerin henkilöllisyys...
112
00:12:22,491 --> 00:12:23,576
Keitä he ovat?
113
00:12:26,954 --> 00:12:31,667
Ne ovat niiden ääniä,
jotka totesivat kohteen syylliseksi.
114
00:12:31,751 --> 00:12:33,794
Kuten esimerkiksi tämä mies.
115
00:12:37,089 --> 00:12:38,883
Keitä te olette?
116
00:12:40,718 --> 00:12:44,930
Eikö hän ole se jengin jäsen?
-Pitää paikkansa.
117
00:12:45,014 --> 00:12:49,226
Hänellä ei ollut mahdollisuuksia
yli miljoonaa kansalaista vastaan.
118
00:13:01,280 --> 00:13:07,036
Mutta hänen aivonsa eivät kärähtäneet.
-Hänen asiakaslistansa varastettiin.
119
00:13:07,745 --> 00:13:13,250
Neljä päivää myöhemmin...
-Hänet löydettiin yliajettuna.
120
00:13:14,084 --> 00:13:16,253
Hän maksoi teoistaan.
121
00:13:16,337 --> 00:13:22,259
Ilmeisesti listalla oli myös
kuuluisan viihdetaiteilijan nimi.
122
00:13:22,343 --> 00:13:23,636
Vai niin.
123
00:13:24,470 --> 00:13:30,351
Eli jokainen hakkeroinnin uhri
sai ansionsa mukaan.
124
00:13:30,768 --> 00:13:36,357
Niinkö?
-Kyllä. Siten Think Pol toimii.
125
00:13:36,440 --> 00:13:43,030
Eikö olekin tyylikästä?
Se on demokratiaa puhtaimmillaan.
126
00:13:43,113 --> 00:13:46,700
Eikä ole, vaan puhdasta noitavainoa.
127
00:13:47,535 --> 00:13:49,453
Mitä vikaa siinä on?
128
00:13:50,955 --> 00:13:56,252
Nykyisiin oikeusjärjestelmiin
ei usko enää kukaan.
129
00:13:56,335 --> 00:14:00,965
Pääministeri Teiton tapaus
on siitä täydellinen esimerkki.
130
00:14:01,048 --> 00:14:05,970
Entinen amerikkalainen,
josta tulee helposti pääministeri.
131
00:14:06,470 --> 00:14:10,140
Amerikkalaismielinen Otomo,
eli niin kutsuttu Kuninkaantekijä,
132
00:14:10,599 --> 00:14:14,353
keräsi rahaa
Tokion jälleenrakennusprojektin varjolla -
133
00:14:14,937 --> 00:14:18,649
saadakseen enemmistön
hallitsevan puolueen sisällä.
134
00:14:19,525 --> 00:14:22,528
Kyllähän me kaikki siitä tiedämme,
vai kuinka?
135
00:14:23,028 --> 00:14:29,535
Heti Otomon kuoltua pääministeri
halusi ottaa komitean haltuunsa.
136
00:14:30,578 --> 00:14:35,833
Mies, jolla oli maan korkein virka,
esitti olevansa täysin viaton!
137
00:14:36,292 --> 00:14:38,210
Eikö se ole sinusta naurettavaa?
138
00:14:38,711 --> 00:14:41,171
Ja sekö on syy käräyttää ihmisten aivot?
139
00:14:41,255 --> 00:14:43,507
Jos se on kansan yhteinen mielipide.
140
00:14:43,757 --> 00:14:46,176
Joskus kansa harhautuu väärille poluille.
141
00:14:47,094 --> 00:14:52,808
Tämä maa on jo harhautunut
väärille poluille.
142
00:14:52,892 --> 00:14:55,311
Ehkä se pätee sinuunkin?
143
00:14:55,936 --> 00:15:01,901
Shuseikan yläkoulu, kakkosluokka.
Oppilas numero kaksi, Shinya Uotori.
144
00:15:03,694 --> 00:15:04,695
Kuka sinä olet?
145
00:15:11,827 --> 00:15:13,954
Shinya, saanko tulla?
146
00:15:17,124 --> 00:15:21,337
Mitä asiaa? Teen läksyjä.
-Ystäväsi tulivat tapaamaan sinua.
147
00:15:21,837 --> 00:15:22,671
Mitä?
148
00:15:25,674 --> 00:15:26,634
Hei.
149
00:15:34,016 --> 00:15:36,268
Olkaa kuin kotonanne.
150
00:15:41,523 --> 00:15:44,526
Mitä luulette, miltä te hänestä näytätte?
151
00:15:45,694 --> 00:15:46,946
Haluatko tietää?
152
00:15:47,988 --> 00:15:50,491
Tuota... Ei kiitos.
153
00:15:52,242 --> 00:15:54,662
Aiotteko pidättää minut?
154
00:15:55,913 --> 00:15:57,164
Miksi niin luulet?
155
00:15:59,375 --> 00:16:02,086
Koska loin Think Pol -järjestelmän.
156
00:16:04,296 --> 00:16:09,426
Mekin aluksi luulimme, että sinä olit
roisto järjestelmän takana.
157
00:16:10,135 --> 00:16:16,141
Koodaaja on älykäs. Miksi olisimme
päässeet hänen jäljilleen niin helposti?
158
00:16:19,395 --> 00:16:21,146
Pidättekö minua ihan lapsena?
159
00:16:21,647 --> 00:16:24,358
Se tirkistelyohjelma oli aika hyvin tehty.
160
00:16:25,359 --> 00:16:28,821
Sinä ohjelmoit sen, eikö niin?
-Joo.
161
00:16:28,904 --> 00:16:32,825
Miten sitten hankit tämän järjestelmän?
162
00:16:35,411 --> 00:16:38,872
Löysin sen palvelimelta koulussa,
jota kävin.
163
00:16:39,373 --> 00:16:43,002
Think Pol tunkeutui meihin
käräyttääkseen jonkun aivot.
164
00:16:44,128 --> 00:16:45,504
Me olimme ensimmäiset.
165
00:16:46,422 --> 00:16:49,216
Se opettaja oli suosittu
vanhempien keskuudessa.
166
00:16:49,299 --> 00:16:53,053
Uutisissa oli työlleen omistautuneen
opettajan traagisesta kuolemasta.
167
00:16:53,137 --> 00:16:57,558
Mutta kaikki koulusta valmistuneet
tiesivät Yamadan olevan sika.
168
00:16:58,350 --> 00:16:59,435
Yamada?
169
00:16:59,518 --> 00:17:03,272
Hän oli matematiikan opettaja
ja ohjaaja Sakanoshitan yläkoulussa.
170
00:17:03,355 --> 00:17:05,190
Tiesin heti, mistä oli kyse.
171
00:17:06,025 --> 00:17:09,778
Think Polin täytyi olla
jonkun koulun oppilaan tekosia.
172
00:17:12,197 --> 00:17:17,036
Pääsin koulun palvelimelle ja löysin
ohjelman heti opettajan kuoleman jälkeen.
173
00:17:17,619 --> 00:17:20,539
Sitten julkaisin ohjelman internetissä.
174
00:17:22,249 --> 00:17:27,504
Se oli todella hyvin koodattu.
-Niin oli. Mutta olin aika liikuttunut.
175
00:17:28,338 --> 00:17:31,050
Kuvittelin, että sen tekijällä
olisi omatunto.
176
00:17:33,177 --> 00:17:35,387
Siksikö loit Peep Hole -sovelluksen?
177
00:17:36,096 --> 00:17:40,893
Niin. Halusin antaa
Think Polin vallan kansalle.
178
00:17:41,685 --> 00:17:43,854
Mutta pian...
179
00:17:45,856 --> 00:17:49,735
Halusit ihmisten luulevan,
että sinä olet sen luoja.
180
00:17:55,616 --> 00:17:56,617
Kuinka viatonta.
181
00:17:57,659 --> 00:17:59,578
Kiusaatko minua?
-En.
182
00:18:00,370 --> 00:18:05,334
Sinä ja Think Polin luoja
olette minusta kovin naiiveja.
183
00:18:09,213 --> 00:18:10,339
Mitä nyt?
184
00:18:10,672 --> 00:18:13,383
Think Pol on lukkiutunut
seuraavaan kohteeseen.
185
00:18:13,509 --> 00:18:14,843
SEURAAVA KOHDE LUKITTU
186
00:18:19,348 --> 00:18:22,643
Pääministeri, olemme havainneet
laajan hakkeroinnin merkkejä.
187
00:18:22,726 --> 00:18:26,188
Pankaa kyberaivot offline-tilaan.
-Hakkeroidaanko toimistoani?
188
00:18:26,855 --> 00:18:29,817
Uskomme, että te olette kohde.
-Mitä nuo ovat?
189
00:18:31,527 --> 00:18:33,737
En saa kyberaivojani offline-tilaan.
190
00:18:41,954 --> 00:18:43,330
Niitä tulee lisää.
191
00:18:45,290 --> 00:18:47,626
Niitä tulee myös alhaalta.
192
00:18:48,335 --> 00:18:49,962
Mitä nuo ovat?
193
00:18:50,045 --> 00:18:55,342
He ilmentävät vihaa yhteiskuntaa
kohtaan. Kukaan ei voi pysäyttää sitä.
194
00:19:07,729 --> 00:19:09,481
Majuri Kusanagi.
-Perääntykää.
195
00:19:28,750 --> 00:19:30,169
Seis!
196
00:19:34,256 --> 00:19:37,634
Joko sait tarpeeksesi?
-Lopeta pelleily.
197
00:20:04,244 --> 00:20:08,165
Mahdotonta. Hän on
Yhdysvaltojen sätkynukke.
198
00:20:09,041 --> 00:20:12,669
Ja silti vain 2 000
äänesti hänet syylliseksi?
199
00:20:14,713 --> 00:20:16,423
Tämä maa on toivoton tapaus.
200
00:20:22,638 --> 00:20:27,893
Ei tytöille nykyään tehdä tällaista.
201
00:20:27,976 --> 00:20:32,814
Oli pakko auttaa häntä.
Vaikken halunnut sekaantua.
202
00:20:34,358 --> 00:20:37,277
Hän ansaitsi sen,
että hänen aivonsa käräytettiin.
203
00:20:38,070 --> 00:20:43,700
Silti, hänet käräytettiin vain siksi,
että latasi videon, jolla härnää tyttöä.
204
00:20:45,369 --> 00:20:49,831
Vain 2 000 äänesti korruptiosta
syytettyä pääministeriä syylliseksi.
205
00:20:49,915 --> 00:20:50,791
Niin.
206
00:20:51,291 --> 00:20:57,464
Se voi tarkoittaa sitäkin, että ihmiset
pitivät skandaalia huijauksena.
207
00:20:58,215 --> 00:21:03,512
Kansalaiset syyttävät alitajuisesti muita,
mikä johtaa heidän tuhoonsa.
208
00:21:03,971 --> 00:21:07,724
Siksikö post-ihmiset yrittävät
iskeä nyt meidän kimppuumme?
209
00:21:08,642 --> 00:21:11,019
En pidä maista, joissa on sadekausia.
210
00:21:11,520 --> 00:21:14,564
Think Polin alasajo on vahvistettu.
211
00:21:15,524 --> 00:21:19,987
Koodeja yritetään paraikaa pelastaa.
-Entä mitä tapahtui Uotorille?
212
00:21:22,406 --> 00:21:25,659
Näyttää siltä,
ettei hän ole oppinut läksyjään.
213
00:21:27,119 --> 00:21:33,208
Hänen mukaansa ohjelman luoja menetti
toivonsa tähän maahan meitä aiemmin.
214
00:21:34,251 --> 00:21:36,044
Hän on tosiaankin viaton.
215
00:21:36,628 --> 00:21:40,757
Häntä ei voida syyttää
Peep Holen kehittämisestä.
216
00:21:41,466 --> 00:21:45,012
Meillä on taas yksi
hankala tapaus käsiteltävänä.
217
00:21:45,679 --> 00:21:51,018
Niin. Mutta nyt meidän pitää etsiä
se yläkoululainen, joka loi ohjelman.
218
00:21:51,643 --> 00:21:52,811
Selvä.
219
00:21:57,232 --> 00:22:02,529
Batou-san. Mitä tapahtui Mizukanelle?
-Emme löytäneet johtolankoja.
220
00:22:04,448 --> 00:22:07,659
Muuten... pärjäsit aika hyvin.
221
00:22:08,285 --> 00:22:12,080
Niinkö?
-Mutta et ole kovin varovainen.
222
00:22:12,956 --> 00:22:16,668
Sinulla ei ollut aavistustakaan,
että salakuuntelimme sinua.
223
00:22:16,752 --> 00:22:18,378
Mitä?
224
00:22:19,129 --> 00:22:21,381
Minulla ei ollut aavistustakaan.
225
00:22:22,883 --> 00:22:27,971
Mutta ei minua haittaisi, jos sinä
sekaantuisit asioihini, Batou-san.
226
00:22:28,055 --> 00:22:33,352
Ei kiitos.
-Mitä? Älä viitsi!
227
00:22:33,852 --> 00:22:38,106
Huomasin epäröintisi.
Odota minua, Batou-san!
228
00:24:08,947 --> 00:24:11,950
Tekstitys: Mirka Pohjanrinne