1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,725 Perustuu Shirow Masamunen mangaan The Ghost in the Shell 3 00:01:45,563 --> 00:01:47,774 Huomio, matkustajat. 4 00:01:47,857 --> 00:01:53,238 Lähden pois Japanista hetkeksi. Minua on vaikea tavoittaa. Pahoittelut. 5 00:01:54,322 --> 00:01:56,199 UUSI VIESTI 6 00:01:57,951 --> 00:01:59,160 No niin. 7 00:02:52,630 --> 00:02:55,842 Missä Majuri on? -Luulin, että hän on kanssanne. 8 00:02:55,925 --> 00:02:59,512 Päällikkö ja Majuri ovat pulassa sen tuoreen tapauksen takia. 9 00:02:59,596 --> 00:03:02,265 Onko tämä Osasto 9:n loppu? 10 00:03:02,348 --> 00:03:04,392 En voi hyväksyä sitä. 11 00:03:04,475 --> 00:03:09,230 Haluan tehdä kanssanne vielä paljon töitä. 12 00:03:10,982 --> 00:03:12,942 Sinua ei ole edes määrätty tänne. 13 00:03:13,026 --> 00:03:18,072 Itse asiassa hän löysi hyvin omituisen tapauksen. 14 00:03:18,156 --> 00:03:21,326 Kyllä! Se olin minä! 15 00:03:21,993 --> 00:03:25,622 Kaksi päivää sitten toimistotyöntekijän kyberaivot kärähtivät. 16 00:03:25,705 --> 00:03:28,833 Se tapahtui Fukuokan lentokentällä. 17 00:03:30,877 --> 00:03:33,171 Tämä on loki tapahtumista. 18 00:03:34,005 --> 00:03:35,423 Mitä outoa siinä on? 19 00:03:35,924 --> 00:03:41,137 Hyökkäyksen lähteeseen kohdistuu paljon liikennettä. 20 00:03:41,679 --> 00:03:47,018 Vastaanotetut tiedot pakataan ja lähetetään uhrin kyberaivoihin. 21 00:03:47,894 --> 00:03:50,313 Lukumäärä on kolme miljoonaa. -Mitä? 22 00:03:50,813 --> 00:03:55,443 Kolme miljoonaa hakkeria teki hyökkäyksen yhtä aikaa? 23 00:03:55,526 --> 00:04:00,031 Todennäköisesti. Mutta ongelma ei ole hakkereiden lukumäärä. 24 00:04:03,326 --> 00:04:06,829 Myös siviilikyberaivoilla on puolustusmuureja. 25 00:04:07,330 --> 00:04:11,793 Jos hyökkäyksiä ei synkronoida, vaikutus on rajallinen. 26 00:04:13,419 --> 00:04:19,968 Joku sai yhdistettyä kolmen miljoonan hakkerin ajatukset uhrin tappamiseksi. 27 00:04:20,051 --> 00:04:22,553 Se on yli-inhimillinen kyky. 28 00:04:23,137 --> 00:04:26,432 Post-ihminen kykenisi siihen. 29 00:04:28,643 --> 00:04:32,939 Majuri! Kauanko olet ollut täällä? -Meillä on seuraava kohde. 30 00:04:33,022 --> 00:04:37,110 Suzuka Mizukane, post-ihminen, havaittiin kamerassa. 31 00:04:37,610 --> 00:04:40,530 Missä? -Niihaman kansainvälisellä lentokentällä. 32 00:04:40,613 --> 00:04:42,865 Mitä lentokenttäpoliisit tekivät? 33 00:04:43,408 --> 00:04:47,829 Joku sai luotua aikaviiveen turvatarkastuksen aikana. 34 00:04:48,329 --> 00:04:50,915 Hänkö sen teki? -Luultavasti. 35 00:04:51,416 --> 00:04:56,129 Selvä. Kutsumme mukaan Saiton ja Pazun, ja alamme etsiä naista. 36 00:04:56,713 --> 00:04:57,922 Minäkin tulen. 37 00:04:58,965 --> 00:05:02,760 Ishikawa ja Boma, tarkkailkaa lentokentän infrapunajärjestelmää. 38 00:05:02,844 --> 00:05:03,845 Selvä. 39 00:05:04,595 --> 00:05:06,597 Tuota, Majuri... 40 00:05:07,765 --> 00:05:11,394 Mitä minä teen? -Mistä lähtien olet ollut Osasto 9:ssä? 41 00:05:11,477 --> 00:05:13,271 Tuota... 42 00:05:13,354 --> 00:05:17,066 Minulla ei ole valtuuksia antaa sinulle määräyksiä. 43 00:05:20,903 --> 00:05:24,907 Oliko hänen pakko olla noin tyly? -Et taida tuntea häntä. 44 00:05:26,326 --> 00:05:29,162 Se on hänen tapansa sanoa, että tee kuten haluat. 45 00:05:31,289 --> 00:05:34,250 Paljon kiitoksia, Majuri! 46 00:05:43,885 --> 00:05:49,599 Opettaja, jonka aivot kärähtivät, liittyi koulukiusaamiseen. 47 00:05:50,099 --> 00:05:54,604 Vanhempi jengin jäsen, jolla oli suhde näyttelijään, jäi kiinni pettämisestä. 48 00:05:55,104 --> 00:05:58,149 Hakkeroinnista on monia samanlaisia tapauksia. 49 00:06:00,902 --> 00:06:01,944 Mutta - 50 00:06:03,529 --> 00:06:05,907 uhreilla ei ole mitään yhteistä. 51 00:06:08,368 --> 00:06:11,079 Se isku, jossa oli kolme miljoonaa hakkeria... 52 00:06:11,162 --> 00:06:13,206 EI YHTEYTTÄ YHTEYS KATKAISTU 53 00:06:13,289 --> 00:06:15,917 En pysty tunnistamaan heistä ainuttakaan. 54 00:06:20,546 --> 00:06:25,343 He peittivät jälkensä niin hyvin, ettei edes mahtava Purin löydä niitä. 55 00:06:30,473 --> 00:06:33,017 Ratkaisu on palata rikospaikalle uudelleen! 56 00:06:35,228 --> 00:06:36,229 No niin. 57 00:06:45,405 --> 00:06:47,031 Mitä...? 58 00:06:48,991 --> 00:06:52,161 Uhri: Tatsuya Hisata, 34-vuotias. 59 00:06:52,245 --> 00:06:55,248 Apulaisjohtaja keskikokoisessa konevalmistajayrityksessä. 60 00:06:56,207 --> 00:06:58,751 Hän pakenee jotain. 61 00:07:26,696 --> 00:07:29,824 Mitä hänen silmänsä näkivät? 62 00:07:37,290 --> 00:07:38,583 Nauraako tuo mies? 63 00:07:39,667 --> 00:07:43,087 Olen nähnyt hänet toisella rikospaikalla. 64 00:07:45,715 --> 00:07:46,924 Ja myös täällä... 65 00:07:48,551 --> 00:07:50,219 Onko hän etsimämme henkilö? 66 00:08:14,160 --> 00:08:16,579 Kadotinko hänet? -Huono mäihä. 67 00:08:18,581 --> 00:08:20,500 Koji Kogure, eikö niin? 68 00:08:21,125 --> 00:08:22,668 Kuka sinä olet? 69 00:08:22,752 --> 00:08:26,005 Olen Purin Ezaki Osasto 9:stä. 70 00:08:27,256 --> 00:08:31,177 Vai poliisi? Sinä olet pelkkä virkamies. 71 00:08:31,636 --> 00:08:34,931 Sinulla on parasta olla tähän lupa! 72 00:08:36,390 --> 00:08:39,560 Mitä Batou-san tekisi tässä tilanteessa? 73 00:08:44,649 --> 00:08:46,359 Täältä pesee lupa! 74 00:08:49,445 --> 00:08:51,822 Peep Hole -tirkistelysovellus? -Niin. 75 00:08:51,906 --> 00:08:57,161 Sovellus antaa sivustakatsojan näkymän siitä, mitä uhri näkee. 76 00:08:57,662 --> 00:09:01,457 Jos haluat, voit katsoa kuvamateriaalin eiliseltä. 77 00:09:01,541 --> 00:09:02,625 Se olisi hyvä. 78 00:09:06,671 --> 00:09:08,839 Mitä nuo kasvottomat ihmiset ovat? 79 00:09:09,507 --> 00:09:14,554 Kävitkö kaikilla tapahtumapaikoilla nähdäksesi tämän? 80 00:09:14,637 --> 00:09:19,850 Pitää olla paikan päällä sen nähdäkseen. Ellei sitten ole "Kuningas". 81 00:09:20,685 --> 00:09:24,063 "Kuningas"? Tarkoittaako se päähakkeria? 82 00:09:24,146 --> 00:09:29,694 Kyllä, eli Nimetön Kuningas. En tiedä kriteereistä, 83 00:09:29,777 --> 00:09:34,824 mutta tarvitaan kutsu häneltä tietääkseen seuraavan rikospaikan. 84 00:09:35,783 --> 00:09:41,247 Menit siis paikalle tietäen, että joku todennäköisesti kuolee? 85 00:09:41,330 --> 00:09:42,331 Kyllä. 86 00:09:42,999 --> 00:09:45,835 Mutta eihän se sinänsä ole mikään rikos? 87 00:09:51,132 --> 00:09:55,386 Voitko kertoa lisää siitä Nimettömästä Kuninkaasta? 88 00:09:55,970 --> 00:09:57,930 En voi tehdä sitä. 89 00:09:58,514 --> 00:10:03,019 Et vai? Aloitammeko taas alusta? 90 00:10:04,228 --> 00:10:05,980 Se ei ole tarpeen. 91 00:10:10,651 --> 00:10:15,031 Et kai tarkoita, että sinä olet Kuningas? -Kyllä olen. 92 00:10:17,950 --> 00:10:22,121 Uskallatko avata tuon oven, 93 00:10:22,788 --> 00:10:25,458 nti Purin Ezaki? 94 00:10:54,445 --> 00:10:55,571 Sammakko? 95 00:10:56,572 --> 00:10:58,991 Kala. -Kala? 96 00:10:59,575 --> 00:11:02,244 No mutta, mennään asiaan. 97 00:11:10,503 --> 00:11:11,796 Mitä haluat tietää? 98 00:11:12,755 --> 00:11:17,259 Jotain Peep Holesta? Vai henkilöllisyydestäni? 99 00:11:17,885 --> 00:11:20,763 Kokonaiskuvan tapauksesta nyt ensiksi. 100 00:11:21,347 --> 00:11:26,560 Aloitan sitten Think Polista. 101 00:11:27,061 --> 00:11:28,229 Think Pol? 102 00:11:29,146 --> 00:11:33,693 Se on järjestelmä, jota käytetään moraalisen maailman luomiseen. 103 00:11:39,949 --> 00:11:43,536 Think Polin säännöt ovat hyvin yksinkertaiset. 104 00:11:43,619 --> 00:11:46,122 Ensiksi lukittaudutaan henkilöön, 105 00:11:46,205 --> 00:11:52,378 joka saa eniten vihaa niskaansa netissä tiettynä ajankohtana. 106 00:11:53,671 --> 00:11:58,467 Sitten valitaan satunnaisesti iso joukko henkilöitä, joilta kysytään: 107 00:11:58,884 --> 00:12:05,057 "Onko tämä henkilö mielestänne syyllinen vai syytön?" 108 00:12:05,808 --> 00:12:08,728 Entä jos he vastaavat "syyllinen"? 109 00:12:08,811 --> 00:12:10,646 Sitten tuo kielteinen vastaus - 110 00:12:11,564 --> 00:12:15,443 muuttuu hyökkäykseksi kohdetta vastaan. 111 00:12:17,653 --> 00:12:21,365 Eli niiden kolmen miljoonan hakkerin henkilöllisyys... 112 00:12:22,491 --> 00:12:23,576 Keitä he ovat? 113 00:12:26,954 --> 00:12:31,667 Ne ovat niiden ääniä, jotka totesivat kohteen syylliseksi. 114 00:12:31,751 --> 00:12:33,794 Kuten esimerkiksi tämä mies. 115 00:12:37,089 --> 00:12:38,883 Keitä te olette? 116 00:12:40,718 --> 00:12:44,930 Eikö hän ole se jengin jäsen? -Pitää paikkansa. 117 00:12:45,014 --> 00:12:49,226 Hänellä ei ollut mahdollisuuksia yli miljoonaa kansalaista vastaan. 118 00:13:01,280 --> 00:13:07,036 Mutta hänen aivonsa eivät kärähtäneet. -Hänen asiakaslistansa varastettiin. 119 00:13:07,745 --> 00:13:13,250 Neljä päivää myöhemmin... -Hänet löydettiin yliajettuna. 120 00:13:14,084 --> 00:13:16,253 Hän maksoi teoistaan. 121 00:13:16,337 --> 00:13:22,259 Ilmeisesti listalla oli myös kuuluisan viihdetaiteilijan nimi. 122 00:13:22,343 --> 00:13:23,636 Vai niin. 123 00:13:24,470 --> 00:13:30,351 Eli jokainen hakkeroinnin uhri sai ansionsa mukaan. 124 00:13:30,768 --> 00:13:36,357 Niinkö? -Kyllä. Siten Think Pol toimii. 125 00:13:36,440 --> 00:13:43,030 Eikö olekin tyylikästä? Se on demokratiaa puhtaimmillaan. 126 00:13:43,113 --> 00:13:46,700 Eikä ole, vaan puhdasta noitavainoa. 127 00:13:47,535 --> 00:13:49,453 Mitä vikaa siinä on? 128 00:13:50,955 --> 00:13:56,252 Nykyisiin oikeusjärjestelmiin ei usko enää kukaan. 129 00:13:56,335 --> 00:14:00,965 Pääministeri Teiton tapaus on siitä täydellinen esimerkki. 130 00:14:01,048 --> 00:14:05,970 Entinen amerikkalainen, josta tulee helposti pääministeri. 131 00:14:06,470 --> 00:14:10,140 Amerikkalaismielinen Otomo, eli niin kutsuttu Kuninkaantekijä, 132 00:14:10,599 --> 00:14:14,353 keräsi rahaa Tokion jälleenrakennusprojektin varjolla - 133 00:14:14,937 --> 00:14:18,649 saadakseen enemmistön hallitsevan puolueen sisällä. 134 00:14:19,525 --> 00:14:22,528 Kyllähän me kaikki siitä tiedämme, vai kuinka? 135 00:14:23,028 --> 00:14:29,535 Heti Otomon kuoltua pääministeri halusi ottaa komitean haltuunsa. 136 00:14:30,578 --> 00:14:35,833 Mies, jolla oli maan korkein virka, esitti olevansa täysin viaton! 137 00:14:36,292 --> 00:14:38,210 Eikö se ole sinusta naurettavaa? 138 00:14:38,711 --> 00:14:41,171 Ja sekö on syy käräyttää ihmisten aivot? 139 00:14:41,255 --> 00:14:43,507 Jos se on kansan yhteinen mielipide. 140 00:14:43,757 --> 00:14:46,176 Joskus kansa harhautuu väärille poluille. 141 00:14:47,094 --> 00:14:52,808 Tämä maa on jo harhautunut väärille poluille. 142 00:14:52,892 --> 00:14:55,311 Ehkä se pätee sinuunkin? 143 00:14:55,936 --> 00:15:01,901 Shuseikan yläkoulu, kakkosluokka. Oppilas numero kaksi, Shinya Uotori. 144 00:15:03,694 --> 00:15:04,695 Kuka sinä olet? 145 00:15:11,827 --> 00:15:13,954 Shinya, saanko tulla? 146 00:15:17,124 --> 00:15:21,337 Mitä asiaa? Teen läksyjä. -Ystäväsi tulivat tapaamaan sinua. 147 00:15:21,837 --> 00:15:22,671 Mitä? 148 00:15:25,674 --> 00:15:26,634 Hei. 149 00:15:34,016 --> 00:15:36,268 Olkaa kuin kotonanne. 150 00:15:41,523 --> 00:15:44,526 Mitä luulette, miltä te hänestä näytätte? 151 00:15:45,694 --> 00:15:46,946 Haluatko tietää? 152 00:15:47,988 --> 00:15:50,491 Tuota... Ei kiitos. 153 00:15:52,242 --> 00:15:54,662 Aiotteko pidättää minut? 154 00:15:55,913 --> 00:15:57,164 Miksi niin luulet? 155 00:15:59,375 --> 00:16:02,086 Koska loin Think Pol -järjestelmän. 156 00:16:04,296 --> 00:16:09,426 Mekin aluksi luulimme, että sinä olit roisto järjestelmän takana. 157 00:16:10,135 --> 00:16:16,141 Koodaaja on älykäs. Miksi olisimme päässeet hänen jäljilleen niin helposti? 158 00:16:19,395 --> 00:16:21,146 Pidättekö minua ihan lapsena? 159 00:16:21,647 --> 00:16:24,358 Se tirkistelyohjelma oli aika hyvin tehty. 160 00:16:25,359 --> 00:16:28,821 Sinä ohjelmoit sen, eikö niin? -Joo. 161 00:16:28,904 --> 00:16:32,825 Miten sitten hankit tämän järjestelmän? 162 00:16:35,411 --> 00:16:38,872 Löysin sen palvelimelta koulussa, jota kävin. 163 00:16:39,373 --> 00:16:43,002 Think Pol tunkeutui meihin käräyttääkseen jonkun aivot. 164 00:16:44,128 --> 00:16:45,504 Me olimme ensimmäiset. 165 00:16:46,422 --> 00:16:49,216 Se opettaja oli suosittu vanhempien keskuudessa. 166 00:16:49,299 --> 00:16:53,053 Uutisissa oli työlleen omistautuneen opettajan traagisesta kuolemasta. 167 00:16:53,137 --> 00:16:57,558 Mutta kaikki koulusta valmistuneet tiesivät Yamadan olevan sika. 168 00:16:58,350 --> 00:16:59,435 Yamada? 169 00:16:59,518 --> 00:17:03,272 Hän oli matematiikan opettaja ja ohjaaja Sakanoshitan yläkoulussa. 170 00:17:03,355 --> 00:17:05,190 Tiesin heti, mistä oli kyse. 171 00:17:06,025 --> 00:17:09,778 Think Polin täytyi olla jonkun koulun oppilaan tekosia. 172 00:17:12,197 --> 00:17:17,036 Pääsin koulun palvelimelle ja löysin ohjelman heti opettajan kuoleman jälkeen. 173 00:17:17,619 --> 00:17:20,539 Sitten julkaisin ohjelman internetissä. 174 00:17:22,249 --> 00:17:27,504 Se oli todella hyvin koodattu. -Niin oli. Mutta olin aika liikuttunut. 175 00:17:28,338 --> 00:17:31,050 Kuvittelin, että sen tekijällä olisi omatunto. 176 00:17:33,177 --> 00:17:35,387 Siksikö loit Peep Hole -sovelluksen? 177 00:17:36,096 --> 00:17:40,893 Niin. Halusin antaa Think Polin vallan kansalle. 178 00:17:41,685 --> 00:17:43,854 Mutta pian... 179 00:17:45,856 --> 00:17:49,735 Halusit ihmisten luulevan, että sinä olet sen luoja. 180 00:17:55,616 --> 00:17:56,617 Kuinka viatonta. 181 00:17:57,659 --> 00:17:59,578 Kiusaatko minua? -En. 182 00:18:00,370 --> 00:18:05,334 Sinä ja Think Polin luoja olette minusta kovin naiiveja. 183 00:18:09,213 --> 00:18:10,339 Mitä nyt? 184 00:18:10,672 --> 00:18:13,383 Think Pol on lukkiutunut seuraavaan kohteeseen. 185 00:18:13,509 --> 00:18:14,843 SEURAAVA KOHDE LUKITTU 186 00:18:19,348 --> 00:18:22,643 Pääministeri, olemme havainneet laajan hakkeroinnin merkkejä. 187 00:18:22,726 --> 00:18:26,188 Pankaa kyberaivot offline-tilaan. -Hakkeroidaanko toimistoani? 188 00:18:26,855 --> 00:18:29,817 Uskomme, että te olette kohde. -Mitä nuo ovat? 189 00:18:31,527 --> 00:18:33,737 En saa kyberaivojani offline-tilaan. 190 00:18:41,954 --> 00:18:43,330 Niitä tulee lisää. 191 00:18:45,290 --> 00:18:47,626 Niitä tulee myös alhaalta. 192 00:18:48,335 --> 00:18:49,962 Mitä nuo ovat? 193 00:18:50,045 --> 00:18:55,342 He ilmentävät vihaa yhteiskuntaa kohtaan. Kukaan ei voi pysäyttää sitä. 194 00:19:07,729 --> 00:19:09,481 Majuri Kusanagi. -Perääntykää. 195 00:19:28,750 --> 00:19:30,169 Seis! 196 00:19:34,256 --> 00:19:37,634 Joko sait tarpeeksesi? -Lopeta pelleily. 197 00:20:04,244 --> 00:20:08,165 Mahdotonta. Hän on Yhdysvaltojen sätkynukke. 198 00:20:09,041 --> 00:20:12,669 Ja silti vain 2 000 äänesti hänet syylliseksi? 199 00:20:14,713 --> 00:20:16,423 Tämä maa on toivoton tapaus. 200 00:20:22,638 --> 00:20:27,893 Ei tytöille nykyään tehdä tällaista. 201 00:20:27,976 --> 00:20:32,814 Oli pakko auttaa häntä. Vaikken halunnut sekaantua. 202 00:20:34,358 --> 00:20:37,277 Hän ansaitsi sen, että hänen aivonsa käräytettiin. 203 00:20:38,070 --> 00:20:43,700 Silti, hänet käräytettiin vain siksi, että latasi videon, jolla härnää tyttöä. 204 00:20:45,369 --> 00:20:49,831 Vain 2 000 äänesti korruptiosta syytettyä pääministeriä syylliseksi. 205 00:20:49,915 --> 00:20:50,791 Niin. 206 00:20:51,291 --> 00:20:57,464 Se voi tarkoittaa sitäkin, että ihmiset pitivät skandaalia huijauksena. 207 00:20:58,215 --> 00:21:03,512 Kansalaiset syyttävät alitajuisesti muita, mikä johtaa heidän tuhoonsa. 208 00:21:03,971 --> 00:21:07,724 Siksikö post-ihmiset yrittävät iskeä nyt meidän kimppuumme? 209 00:21:08,642 --> 00:21:11,019 En pidä maista, joissa on sadekausia. 210 00:21:11,520 --> 00:21:14,564 Think Polin alasajo on vahvistettu. 211 00:21:15,524 --> 00:21:19,987 Koodeja yritetään paraikaa pelastaa. -Entä mitä tapahtui Uotorille? 212 00:21:22,406 --> 00:21:25,659 Näyttää siltä, ettei hän ole oppinut läksyjään. 213 00:21:27,119 --> 00:21:33,208 Hänen mukaansa ohjelman luoja menetti toivonsa tähän maahan meitä aiemmin. 214 00:21:34,251 --> 00:21:36,044 Hän on tosiaankin viaton. 215 00:21:36,628 --> 00:21:40,757 Häntä ei voida syyttää Peep Holen kehittämisestä. 216 00:21:41,466 --> 00:21:45,012 Meillä on taas yksi hankala tapaus käsiteltävänä. 217 00:21:45,679 --> 00:21:51,018 Niin. Mutta nyt meidän pitää etsiä se yläkoululainen, joka loi ohjelman. 218 00:21:51,643 --> 00:21:52,811 Selvä. 219 00:21:57,232 --> 00:22:02,529 Batou-san. Mitä tapahtui Mizukanelle? -Emme löytäneet johtolankoja. 220 00:22:04,448 --> 00:22:07,659 Muuten... pärjäsit aika hyvin. 221 00:22:08,285 --> 00:22:12,080 Niinkö? -Mutta et ole kovin varovainen. 222 00:22:12,956 --> 00:22:16,668 Sinulla ei ollut aavistustakaan, että salakuuntelimme sinua. 223 00:22:16,752 --> 00:22:18,378 Mitä? 224 00:22:19,129 --> 00:22:21,381 Minulla ei ollut aavistustakaan. 225 00:22:22,883 --> 00:22:27,971 Mutta ei minua haittaisi, jos sinä sekaantuisit asioihini, Batou-san. 226 00:22:28,055 --> 00:22:33,352 Ei kiitos. -Mitä? Älä viitsi! 227 00:22:33,852 --> 00:22:38,106 Huomasin epäröintisi. Odota minua, Batou-san! 228 00:24:08,947 --> 00:24:11,950 Tekstitys: Mirka Pohjanrinne