1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX
2
00:01:47,816 --> 00:01:53,571
Je vais partir pendant un moment.
Je serai difficilement joignable. Désolé.
3
00:01:54,447 --> 00:01:56,116
NOUVEAU POST
4
00:01:58,034 --> 00:01:59,452
Bien.
5
00:02:45,707 --> 00:02:50,044
CEUX DU NET
LES RAISONS DE L'IMPLOSION
6
00:02:52,630 --> 00:02:55,800
- Où est le major ?
- Je la croyais avec vous.
7
00:02:55,884 --> 00:02:59,512
Le chef et le major ont des ennuis
à cause du dernier incident.
8
00:02:59,804 --> 00:03:02,265
C'est la fin de la section 9 ?
9
00:03:02,891 --> 00:03:04,434
Hors de question !
10
00:03:04,559 --> 00:03:09,230
Je veux travailler davantage avec vous.
11
00:03:10,982 --> 00:03:12,859
Tu n'es même pas affectée ici.
12
00:03:13,276 --> 00:03:14,277
En fait...
13
00:03:14,944 --> 00:03:18,072
elle a trouvé un cas très étrange.
14
00:03:18,156 --> 00:03:19,157
Oui !
15
00:03:19,616 --> 00:03:21,326
C'est vrai !
16
00:03:22,243 --> 00:03:25,580
Il y a deux jours,
un homme a eu son cyber-cerveau de grillé.
17
00:03:25,705 --> 00:03:29,083
À l'aéroport de Fukuoka.
18
00:03:31,085 --> 00:03:33,546
Voici le fichier
du moment où c'est arrivé.
19
00:03:34,088 --> 00:03:35,423
En quoi c'est étrange ?
20
00:03:35,965 --> 00:03:41,429
Le point d'origine de l'attaque
reçoit beaucoup de trafic.
21
00:03:41,679 --> 00:03:47,018
L'information reçue est compressée
et envoyée au cyber-cerveau de la victime.
22
00:03:47,852 --> 00:03:49,270
Au total : trois millions.
23
00:03:49,604 --> 00:03:50,480
Quoi ?
24
00:03:50,855 --> 00:03:55,401
Trois millions de hackers
ont attaqué en même temps ?
25
00:03:55,568 --> 00:03:56,569
Sûrement.
26
00:03:56,778 --> 00:04:00,198
Mais ce n'est pas ça, le problème.
27
00:04:03,284 --> 00:04:06,704
Les cyber-cerveaux des civils
ont aussi des barrières.
28
00:04:07,330 --> 00:04:11,793
Si les attaques ne sont pas synchronisées,
leur effet est limité.
29
00:04:13,378 --> 00:04:19,968
Quelqu'un a uni les esprits de trois
millions de hackers pour tuer la victime.
30
00:04:20,051 --> 00:04:22,845
C'est une capacité surhumaine.
31
00:04:23,179 --> 00:04:26,432
Un post-humain pourrait y arriver.
32
00:04:28,601 --> 00:04:30,812
Major ! Depuis quand êtes-vous là ?
33
00:04:31,104 --> 00:04:32,939
On a notre prochaine cible.
34
00:04:33,314 --> 00:04:37,193
Suzuka Mizukane, une post-humaine
qui a été filmée par une caméra.
35
00:04:37,277 --> 00:04:38,111
Où ça ?
36
00:04:38,820 --> 00:04:40,530
À l'aéroport de Niihama.
37
00:04:40,655 --> 00:04:43,074
Que faisait la police de l'aéroport ?
38
00:04:43,449 --> 00:04:47,870
Quelqu'un a provoqué un décalage
pendant la vérification de l'identité.
39
00:04:48,329 --> 00:04:49,914
C'est elle ?
40
00:04:50,290 --> 00:04:51,291
Sûrement.
41
00:04:51,416 --> 00:04:53,001
Très bien. Dans ce cas,
42
00:04:53,334 --> 00:04:56,129
on appelle Saito et Pazu
et on part à sa recherche.
43
00:04:56,796 --> 00:04:58,006
J'y vais aussi.
44
00:04:59,048 --> 00:05:02,760
Ishikawa et Boma, surveillez le système
de récupération des données.
45
00:05:02,844 --> 00:05:03,845
D'accord.
46
00:05:04,554 --> 00:05:06,597
Major.
47
00:05:07,765 --> 00:05:08,891
Et je fais quoi ?
48
00:05:08,975 --> 00:05:11,394
Depuis quand es-tu un membre
de la section 9 ?
49
00:05:11,477 --> 00:05:13,271
Eh bien...
50
00:05:13,354 --> 00:05:17,442
Je ne peux pas te donner d'ordres.
51
00:05:20,862 --> 00:05:23,197
Pourquoi est-elle aussi directe ?
52
00:05:23,573 --> 00:05:25,241
Tu n'es pas très perspicace, hein ?
53
00:05:26,326 --> 00:05:29,245
C'est sa façon de dire :
"Fais ce que tu veux."
54
00:05:31,289 --> 00:05:34,250
Merci beaucoup, Major !
55
00:05:41,632 --> 00:05:42,633
INCIDENT DE PIRATAGE
56
00:05:43,885 --> 00:05:49,599
Cerveau grillé d'un prof pour mettre fin
à ses agressions envers ses élèves.
57
00:05:50,308 --> 00:05:54,520
Membre haut placé d'un gang
qui a été surpris avec une actrice.
58
00:05:55,188 --> 00:05:58,608
Il y a de nombreux autres cas similaires
de piratage.
59
00:06:00,902 --> 00:06:01,944
Mais...
60
00:06:03,488 --> 00:06:06,240
les victimes n'ont rien en commun.
61
00:06:08,368 --> 00:06:11,079
En ce qui concerne
les trois millions de hackers...
62
00:06:11,162 --> 00:06:13,206
DÉCONNECTÉ - FIN DE LA CONNEXION
63
00:06:13,289 --> 00:06:15,833
...aucune personne
ne peut être identifiée.
64
00:06:20,546 --> 00:06:25,635
Ils sont très bons.
Ils n'ont laissé aucune trace.
65
00:06:30,640 --> 00:06:32,433
Je ne dois pas m'arrêter là.
66
00:06:35,228 --> 00:06:36,229
Bien.
67
00:06:45,405 --> 00:06:47,031
Mais que...
68
00:06:48,991 --> 00:06:52,203
La victime : Tatsuya Hisata, 34 ans.
69
00:06:52,745 --> 00:06:55,123
Sous-directeur d'une usine
de taille moyenne.
70
00:06:56,249 --> 00:06:59,001
Il essaie de fuir quelque chose.
71
00:07:26,696 --> 00:07:29,699
Qu'ont vu ses yeux ?
72
00:07:37,248 --> 00:07:38,458
Il rigole ?
73
00:07:39,667 --> 00:07:43,004
Je l'ai vu sur une autre scène de crime.
74
00:07:45,756 --> 00:07:46,841
Plusieurs, même.
75
00:07:48,718 --> 00:07:49,927
C'est peut-être lui.
76
00:08:14,076 --> 00:08:15,161
Je l'ai semée ?
77
00:08:15,536 --> 00:08:16,579
Pas de bol.
78
00:08:18,581 --> 00:08:20,416
Koji Kogure, c'est ça ?
79
00:08:21,125 --> 00:08:22,668
Qui êtes-vous ?
80
00:08:22,752 --> 00:08:26,005
Je suis Purin Ezaki de la section 9.
81
00:08:27,215 --> 00:08:28,758
Vous êtes flic ?
82
00:08:29,509 --> 00:08:31,385
Vous n'êtes qu'une fonctionnaire.
83
00:08:31,677 --> 00:08:34,889
Vous feriez mieux d'avoir un mandat !
84
00:08:36,390 --> 00:08:39,560
Dans cette situation, M. Batou ferait...
85
00:08:44,649 --> 00:08:46,359
Le voilà, mon mandat !
86
00:08:49,403 --> 00:08:51,822
- Peep Hole ?
- Oui.
87
00:08:51,906 --> 00:08:57,286
L'appli permet de voir
ce que la victime voit.
88
00:08:57,662 --> 00:09:01,541
Si vous voulez, regardez la vidéo d'hier.
89
00:09:01,624 --> 00:09:02,625
Je veux bien.
90
00:09:06,837 --> 00:09:08,881
Qui sont ces gens sans visage ?
91
00:09:09,507 --> 00:09:14,303
Vous vous êtes rendu
sur tous les sites pour voir ça ?
92
00:09:14,637 --> 00:09:17,223
Il faut être sur le site pour le voir.
93
00:09:17,890 --> 00:09:19,850
Sauf si vous êtes le "Roi".
94
00:09:20,685 --> 00:09:24,021
Le Roi ? C'est le hacker principal ?
95
00:09:24,105 --> 00:09:27,233
Oui, alias le Roi sans nom.
96
00:09:27,441 --> 00:09:29,569
Je ne connais pas les critères,
97
00:09:29,777 --> 00:09:35,116
mais il doit vous inviter
sur la prochaine scène de crime.
98
00:09:35,825 --> 00:09:41,163
Vous vous y êtes rendu en sachant
que quelqu'un risquait de mourir ?
99
00:09:41,330 --> 00:09:42,331
Oui.
100
00:09:43,040 --> 00:09:45,835
Mais ce n'est pas un crime, si ?
101
00:09:51,132 --> 00:09:55,386
Que savez-vous d'autre
de ce Roi sans nom ?
102
00:09:55,970 --> 00:09:57,930
Je ne peux pas.
103
00:09:58,472 --> 00:09:59,473
Vraiment ?
104
00:10:00,266 --> 00:10:02,977
On recommence ?
105
00:10:04,270 --> 00:10:06,147
C'est inutile.
106
00:10:10,651 --> 00:10:13,946
Ne me dites pas que vous êtes le Roi ?
107
00:10:14,155 --> 00:10:15,323
Eh si !
108
00:10:17,950 --> 00:10:22,121
Allez-vous avoir le courage
d'ouvrir cette porte,
109
00:10:22,788 --> 00:10:25,708
Mlle Purin Ezaki ?
110
00:10:54,445 --> 00:10:55,738
Une grenouille ?
111
00:10:56,447 --> 00:10:58,991
- Un poisson.
- Un poisson ?
112
00:10:59,533 --> 00:11:02,536
Peu importe, allons droit au but.
113
00:11:07,792 --> 00:11:09,251
Aïe.
114
00:11:10,544 --> 00:11:12,046
Que voulez-vous savoir ?
115
00:11:12,797 --> 00:11:14,632
Sur Peep Hole ?
116
00:11:14,799 --> 00:11:17,259
Ou sur mon identité ?
117
00:11:17,885 --> 00:11:20,763
Déjà, l'image complète de l'incident.
118
00:11:21,222 --> 00:11:23,599
Dans ce cas,
119
00:11:23,683 --> 00:11:26,560
je vais commencer par Think Pol.
120
00:11:27,228 --> 00:11:28,479
Think Pol ?
121
00:11:29,146 --> 00:11:33,943
C'est le système utilisé
pour créer un monde moral.
122
00:11:39,949 --> 00:11:43,244
Ses règles sont très simples.
123
00:11:43,619 --> 00:11:46,080
Premièrement, on suit la personne
124
00:11:46,163 --> 00:11:52,378
qui est la plus détestée sur Internet
à un moment donné.
125
00:11:53,671 --> 00:11:58,759
Puis on demande à un grand nombre
de personnes choisies au hasard :
126
00:11:58,884 --> 00:12:05,057
"Doit-on pardonner à cette personne ?"
127
00:12:05,808 --> 00:12:08,728
Et si elles disent non ?
128
00:12:09,103 --> 00:12:10,938
Une réponse négative
129
00:12:11,564 --> 00:12:15,651
se transforme en une attaque
contre la cible.
130
00:12:17,653 --> 00:12:21,699
Donc l'identité
des trois millions de hackers...
131
00:12:22,575 --> 00:12:23,576
Quoi ?
132
00:12:26,996 --> 00:12:31,667
La voix des gens qui ont déclaré
la personne coupable.
133
00:12:32,042 --> 00:12:33,753
Cet homme, par exemple.
134
00:12:37,006 --> 00:12:38,883
Mais qui êtes-vous ?
135
00:12:40,760 --> 00:12:43,596
C'est le membre du gang ?
136
00:12:43,679 --> 00:12:44,930
Exact.
137
00:12:45,222 --> 00:12:49,226
Il n'avait aucune chance
contre un million de citoyens.
138
00:13:01,322 --> 00:13:03,741
Mais son cerveau n'a pas grillé.
139
00:13:03,908 --> 00:13:07,286
À la place,
on lui a volé sa liste de clients.
140
00:13:07,745 --> 00:13:09,830
Quatre jours plus tard...
141
00:13:09,914 --> 00:13:13,542
Il a été retrouvé écrasé.
142
00:13:14,126 --> 00:13:16,253
C'était le prix à payer.
143
00:13:16,337 --> 00:13:22,259
Apparemment, il y avait le nom
d'un artiste célèbre sur la liste.
144
00:13:22,343 --> 00:13:23,886
Je vois.
145
00:13:24,512 --> 00:13:30,351
Chaque victime a reçu
la punition jugée appropriée.
146
00:13:30,851 --> 00:13:32,102
C'est bien ça ?
147
00:13:32,186 --> 00:13:36,398
Oui, c'est ça, le système Think Pol.
148
00:13:36,482 --> 00:13:38,317
N'est-il pas élégant ?
149
00:13:38,818 --> 00:13:43,030
C'est la démocratie par excellence.
150
00:13:43,113 --> 00:13:46,909
Pas du tout. C'est tout simplement
une chasse aux sorcières.
151
00:13:47,660 --> 00:13:49,745
Et alors ?
152
00:13:50,955 --> 00:13:56,252
Plus personne ne croit
aux systèmes judiciaires d'aujourd'hui.
153
00:13:56,335 --> 00:14:00,881
Le cas du Premier ministre Tate
en est l'exemple parfait.
154
00:14:01,048 --> 00:14:03,008
Un ancien Américain
155
00:14:03,092 --> 00:14:06,053
qui devient facilement
le Premier ministre.
156
00:14:06,470 --> 00:14:10,391
Otomo, le pro-Américain,
alias le faiseur de rois,
157
00:14:10,599 --> 00:14:14,687
recueille de l'argent sous couvert
du projet de reconstruction de Tokyo,
158
00:14:14,937 --> 00:14:18,732
et s'en sert pour créer une majorité
au sein du parti au pouvoir.
159
00:14:19,400 --> 00:14:22,862
Tout le monde le sait, non ?
160
00:14:22,945 --> 00:14:29,827
À la mort d'Otomo, le Premier ministre
décide de reprendre la tête du comité.
161
00:14:30,578 --> 00:14:36,083
Et il dirige ce pays d'un air innocent.
162
00:14:36,250 --> 00:14:38,377
N'est-ce pas ridicule ?
163
00:14:39,044 --> 00:14:41,213
Alors vous grillez des cerveaux ?
164
00:14:41,297 --> 00:14:43,632
Si c'est l'opinion collective, oui.
165
00:14:44,133 --> 00:14:46,760
Les gens se détournent
parfois du droit chemin.
166
00:14:47,136 --> 00:14:52,808
Ce pays s'est déjà détourné
du droit chemin.
167
00:14:52,892 --> 00:14:55,644
C'est peut-être aussi ton cas ?
168
00:14:55,978 --> 00:15:00,024
En 1re 3 au lycée de Shuseikan.
Élève numéro deux.
169
00:15:00,107 --> 00:15:01,817
Shinya Uotori.
170
00:15:03,694 --> 00:15:04,695
Qui êtes-vous ?
171
00:15:11,785 --> 00:15:13,954
Shinya, je peux entrer ?
172
00:15:17,124 --> 00:15:19,168
Quoi ? Je révise.
173
00:15:19,752 --> 00:15:21,587
Tes amis sont là.
174
00:15:21,879 --> 00:15:22,880
Quoi ?
175
00:15:25,716 --> 00:15:26,634
Bonjour.
176
00:15:34,224 --> 00:15:36,518
Amusez-vous bien.
177
00:15:41,482 --> 00:15:44,526
Elle vous voit comment ?
178
00:15:45,694 --> 00:15:47,196
Tu veux savoir ?
179
00:15:47,947 --> 00:15:50,574
Non, merci.
180
00:15:52,201 --> 00:15:54,954
Vous venez m'arrêter ?
181
00:15:55,955 --> 00:15:57,581
Pourquoi tu dis ça ?
182
00:15:59,500 --> 00:16:02,378
Parce que j'ai créé Think Pol.
183
00:16:04,296 --> 00:16:09,760
On a aussi cru au départ
que c'était toi qui avais créé le système.
184
00:16:10,177 --> 00:16:12,262
Le programmeur est très doué.
185
00:16:12,596 --> 00:16:15,933
Pourquoi nous laisserait-il le trouver
aussi facilement ?
186
00:16:19,353 --> 00:16:21,355
Vous me prenez pour un gamin ?
187
00:16:21,605 --> 00:16:24,692
L'appli de voyeurisme est bien faite.
188
00:16:25,317 --> 00:16:26,902
Tu l'as écrite, non ?
189
00:16:27,653 --> 00:16:28,821
Oui.
190
00:16:28,904 --> 00:16:32,825
Comment t'es-tu procuré ce système ?
191
00:16:35,369 --> 00:16:38,914
Je l'ai trouvé sur le serveur
de mon ancien collège.
192
00:16:39,665 --> 00:16:43,335
Think Pol y a eu accès
et a grillé le cerveau de quelqu'un.
193
00:16:44,128 --> 00:16:45,504
On était les premiers.
194
00:16:46,630 --> 00:16:49,216
Cet enseignant était bien connu
des parents.
195
00:16:49,550 --> 00:16:52,720
Les infos ont parlé de la mort tragique
d'un prof passionné.
196
00:16:53,053 --> 00:16:57,474
Mais dans cette école, tout le monde
savait que Yamada était un salaud.
197
00:16:58,350 --> 00:16:59,351
Yamada ?
198
00:16:59,768 --> 00:17:02,980
Prof de maths et conseiller d'orientation
du collège de Sakanoshita.
199
00:17:03,397 --> 00:17:05,107
J'ai tout de suite deviné.
200
00:17:05,983 --> 00:17:10,070
Think Pol avait dû être créée
par un élève de ce collège.
201
00:17:12,197 --> 00:17:17,244
J'ai accédé au serveur du collège
et j'ai trouvé le programme après sa mort.
202
00:17:17,661 --> 00:17:20,831
Je l'ai alors mis sur Internet.
203
00:17:22,207 --> 00:17:23,751
Il est très bien écrit.
204
00:17:24,334 --> 00:17:25,919
En effet.
205
00:17:26,420 --> 00:17:27,796
Il m'a beaucoup ému.
206
00:17:28,338 --> 00:17:31,008
Je me suis dit
que le créateur avait une conscience.
207
00:17:33,260 --> 00:17:35,429
Alors tu as créé Peep Hole ?
208
00:17:36,138 --> 00:17:37,139
Oui.
209
00:17:37,431 --> 00:17:41,268
Je voulais démocratiser
la grandeur de Think Pol.
210
00:17:41,727 --> 00:17:44,188
Mais très vite...
211
00:17:45,856 --> 00:17:50,110
Tu as voulu te faire passer
pour son créateur.
212
00:17:55,699 --> 00:17:56,700
Quelle innocence.
213
00:17:57,785 --> 00:17:59,828
- Vous vous moquez de moi ?
- Non.
214
00:18:00,370 --> 00:18:05,334
Toi et le créateur de Think Pol,
vous me semblez bien naïfs.
215
00:18:09,171 --> 00:18:10,214
C'est quoi ?
216
00:18:10,964 --> 00:18:13,634
Think Pol a trouvé sa prochaine cible.
217
00:18:13,717 --> 00:18:14,843
CIBLE VERROUILLÉE
218
00:18:19,515 --> 00:18:23,977
Cette résidence pourrait être piratée.
Veuillez éteindre votre cyber-cerveau.
219
00:18:24,353 --> 00:18:25,646
Cette résidence ?
220
00:18:26,855 --> 00:18:28,816
Nous pensons que vous êtes la cible.
221
00:18:28,899 --> 00:18:29,817
Ah bon ?
222
00:18:31,527 --> 00:18:33,529
Je ne peux pas éteindre mon cyber-cerveau.
223
00:18:41,954 --> 00:18:43,330
Il y en a d'autres.
224
00:18:45,290 --> 00:18:47,334
Ils sont aussi en bas.
225
00:18:48,293 --> 00:18:49,837
Que sont-ils ?
226
00:18:50,045 --> 00:18:53,173
La manifestation de la colère
envers la société.
227
00:18:53,549 --> 00:18:55,342
Personne ne peut l'arrêter.
228
00:19:07,646 --> 00:19:08,689
Major Kusanagi.
229
00:19:08,814 --> 00:19:09,815
Reculez.
230
00:19:29,001 --> 00:19:30,085
On s'arrête là.
231
00:19:34,256 --> 00:19:35,799
Vous en avez eu assez ?
232
00:19:36,091 --> 00:19:37,926
Arrêtons de jouer.
233
00:20:04,203 --> 00:20:05,746
C'est impossible.
234
00:20:06,079 --> 00:20:08,165
C'est le pantin des Américains.
235
00:20:09,041 --> 00:20:12,669
Il n'a été condamné que par 2 000 voix ?
236
00:20:14,755 --> 00:20:16,673
C'est la fin de ce pays.
237
00:20:22,763 --> 00:20:27,726
Incroyable. De nos jours,
les filles n'y arrivent même pas.
238
00:20:28,018 --> 00:20:30,187
J'ai dû l'aider.
239
00:20:30,395 --> 00:20:32,731
Même si je n'aime pas être connecté.
240
00:20:34,358 --> 00:20:36,610
Il a bien mérité son cerveau grillé.
241
00:20:36,693 --> 00:20:37,694
Oui.
242
00:20:38,028 --> 00:20:43,951
Mais se faire griller le cerveau
pour avoir téléchargé cette vidéo ?
243
00:20:45,369 --> 00:20:49,873
Le Premier ministre n'a reçu
que 2 000 plaintes.
244
00:20:49,957 --> 00:20:50,958
Oui.
245
00:20:51,333 --> 00:20:54,544
Ça veut peut-être dire
que les gens ont compris
246
00:20:54,628 --> 00:20:57,756
que le scandale sur le Premier ministre
était faux.
247
00:20:58,298 --> 00:21:03,512
Les gens accusent les autres
sans réfléchir et leur gâchent la vie.
248
00:21:04,137 --> 00:21:07,849
C'est comme ça que les post-humains
ont essayé de nous avoir ?
249
00:21:08,976 --> 00:21:11,311
Je déteste les pays intelligents.
250
00:21:11,687 --> 00:21:14,898
La fermeture de Think Pol a été confirmée.
251
00:21:15,482 --> 00:21:17,609
Ils essaient de récupérer les codes.
252
00:21:18,151 --> 00:21:20,279
Et Uotori dans tout ça ?
253
00:21:22,406 --> 00:21:25,742
On dirait qu'il n'a pas compris.
254
00:21:27,119 --> 00:21:29,079
D'après lui,
255
00:21:29,162 --> 00:21:33,458
le créateur du programme a perdu espoir
en ce pays avant nous.
256
00:21:34,293 --> 00:21:35,752
Il est vraiment naïf.
257
00:21:36,628 --> 00:21:41,091
En tout cas, on ne peut pas l'arrêter
que pour avoir créé l'appli Peep Hole.
258
00:21:41,675 --> 00:21:45,012
Encore une affaire difficile.
259
00:21:45,679 --> 00:21:46,680
Oui.
260
00:21:47,472 --> 00:21:51,018
On doit retrouver le collégien
qui a développé ce programme.
261
00:21:51,643 --> 00:21:52,853
Entendu.
262
00:21:57,232 --> 00:21:58,233
M. Batou.
263
00:21:58,775 --> 00:22:00,819
Et Mizukane ?
264
00:22:00,902 --> 00:22:02,738
Nous n'avons rien trouvé.
265
00:22:04,406 --> 00:22:05,615
Au fait,
266
00:22:06,366 --> 00:22:07,909
tu t'es bien débrouillée.
267
00:22:08,327 --> 00:22:10,203
C'est vrai ?
268
00:22:10,620 --> 00:22:12,372
Mais tu dois faire plus attention.
269
00:22:12,914 --> 00:22:16,668
Tu ne savais pas qu'on t'écoutait.
270
00:22:17,169 --> 00:22:18,378
Quoi ?
271
00:22:19,171 --> 00:22:21,256
Je n'en savais rien.
272
00:22:22,841 --> 00:22:27,971
Mais ça ne me dérangerait pas
d'être connectée à vous, M. Batou.
273
00:22:28,221 --> 00:22:30,098
Non, merci.
274
00:22:30,182 --> 00:22:31,183
Quoi ?
275
00:22:31,516 --> 00:22:33,393
C'est pas juste !
276
00:22:33,852 --> 00:22:35,604
Je sais que vous avez hésité.
277
00:22:35,687 --> 00:22:38,106
Attendez-moi, M. Batou !
278
00:24:09,531 --> 00:24:11,533
Sous-titres : Marie Thummen