1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:47,816 --> 00:01:53,571 Je vais partir pendant un moment. Je serai difficilement joignable. Désolé. 3 00:01:54,447 --> 00:01:56,116 NOUVEAU POST 4 00:01:58,034 --> 00:01:59,452 Bien. 5 00:02:45,707 --> 00:02:50,044 CEUX DU NET LES RAISONS DE L'IMPLOSION 6 00:02:52,630 --> 00:02:55,800 - Où est le major ? - Je la croyais avec vous. 7 00:02:55,884 --> 00:02:59,512 Le chef et le major ont des ennuis à cause du dernier incident. 8 00:02:59,804 --> 00:03:02,265 C'est la fin de la section 9 ? 9 00:03:02,891 --> 00:03:04,434 Hors de question ! 10 00:03:04,559 --> 00:03:09,230 Je veux travailler davantage avec vous. 11 00:03:10,982 --> 00:03:12,859 Tu n'es même pas affectée ici. 12 00:03:13,276 --> 00:03:14,277 En fait... 13 00:03:14,944 --> 00:03:18,072 elle a trouvé un cas très étrange. 14 00:03:18,156 --> 00:03:19,157 Oui ! 15 00:03:19,616 --> 00:03:21,326 C'est vrai ! 16 00:03:22,243 --> 00:03:25,580 Il y a deux jours, un homme a eu son cyber-cerveau de grillé. 17 00:03:25,705 --> 00:03:29,083 À l'aéroport de Fukuoka. 18 00:03:31,085 --> 00:03:33,546 Voici le fichier du moment où c'est arrivé. 19 00:03:34,088 --> 00:03:35,423 En quoi c'est étrange ? 20 00:03:35,965 --> 00:03:41,429 Le point d'origine de l'attaque reçoit beaucoup de trafic. 21 00:03:41,679 --> 00:03:47,018 L'information reçue est compressée et envoyée au cyber-cerveau de la victime. 22 00:03:47,852 --> 00:03:49,270 Au total : trois millions. 23 00:03:49,604 --> 00:03:50,480 Quoi ? 24 00:03:50,855 --> 00:03:55,401 Trois millions de hackers ont attaqué en même temps ? 25 00:03:55,568 --> 00:03:56,569 Sûrement. 26 00:03:56,778 --> 00:04:00,198 Mais ce n'est pas ça, le problème. 27 00:04:03,284 --> 00:04:06,704 Les cyber-cerveaux des civils ont aussi des barrières. 28 00:04:07,330 --> 00:04:11,793 Si les attaques ne sont pas synchronisées, leur effet est limité. 29 00:04:13,378 --> 00:04:19,968 Quelqu'un a uni les esprits de trois millions de hackers pour tuer la victime. 30 00:04:20,051 --> 00:04:22,845 C'est une capacité surhumaine. 31 00:04:23,179 --> 00:04:26,432 Un post-humain pourrait y arriver. 32 00:04:28,601 --> 00:04:30,812 Major ! Depuis quand êtes-vous là ? 33 00:04:31,104 --> 00:04:32,939 On a notre prochaine cible. 34 00:04:33,314 --> 00:04:37,193 Suzuka Mizukane, une post-humaine qui a été filmée par une caméra. 35 00:04:37,277 --> 00:04:38,111 Où ça ? 36 00:04:38,820 --> 00:04:40,530 À l'aéroport de Niihama. 37 00:04:40,655 --> 00:04:43,074 Que faisait la police de l'aéroport ? 38 00:04:43,449 --> 00:04:47,870 Quelqu'un a provoqué un décalage pendant la vérification de l'identité. 39 00:04:48,329 --> 00:04:49,914 C'est elle ? 40 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 Sûrement. 41 00:04:51,416 --> 00:04:53,001 Très bien. Dans ce cas, 42 00:04:53,334 --> 00:04:56,129 on appelle Saito et Pazu et on part à sa recherche. 43 00:04:56,796 --> 00:04:58,006 J'y vais aussi. 44 00:04:59,048 --> 00:05:02,760 Ishikawa et Boma, surveillez le système de récupération des données. 45 00:05:02,844 --> 00:05:03,845 D'accord. 46 00:05:04,554 --> 00:05:06,597 Major. 47 00:05:07,765 --> 00:05:08,891 Et je fais quoi ? 48 00:05:08,975 --> 00:05:11,394 Depuis quand es-tu un membre de la section 9 ? 49 00:05:11,477 --> 00:05:13,271 Eh bien... 50 00:05:13,354 --> 00:05:17,442 Je ne peux pas te donner d'ordres. 51 00:05:20,862 --> 00:05:23,197 Pourquoi est-elle aussi directe ? 52 00:05:23,573 --> 00:05:25,241 Tu n'es pas très perspicace, hein ? 53 00:05:26,326 --> 00:05:29,245 C'est sa façon de dire : "Fais ce que tu veux." 54 00:05:31,289 --> 00:05:34,250 Merci beaucoup, Major ! 55 00:05:41,632 --> 00:05:42,633 INCIDENT DE PIRATAGE 56 00:05:43,885 --> 00:05:49,599 Cerveau grillé d'un prof pour mettre fin à ses agressions envers ses élèves. 57 00:05:50,308 --> 00:05:54,520 Membre haut placé d'un gang qui a été surpris avec une actrice. 58 00:05:55,188 --> 00:05:58,608 Il y a de nombreux autres cas similaires de piratage. 59 00:06:00,902 --> 00:06:01,944 Mais... 60 00:06:03,488 --> 00:06:06,240 les victimes n'ont rien en commun. 61 00:06:08,368 --> 00:06:11,079 En ce qui concerne les trois millions de hackers... 62 00:06:11,162 --> 00:06:13,206 DÉCONNECTÉ - FIN DE LA CONNEXION 63 00:06:13,289 --> 00:06:15,833 ...aucune personne ne peut être identifiée. 64 00:06:20,546 --> 00:06:25,635 Ils sont très bons. Ils n'ont laissé aucune trace. 65 00:06:30,640 --> 00:06:32,433 Je ne dois pas m'arrêter là. 66 00:06:35,228 --> 00:06:36,229 Bien. 67 00:06:45,405 --> 00:06:47,031 Mais que... 68 00:06:48,991 --> 00:06:52,203 La victime : Tatsuya Hisata, 34 ans. 69 00:06:52,745 --> 00:06:55,123 Sous-directeur d'une usine de taille moyenne. 70 00:06:56,249 --> 00:06:59,001 Il essaie de fuir quelque chose. 71 00:07:26,696 --> 00:07:29,699 Qu'ont vu ses yeux ? 72 00:07:37,248 --> 00:07:38,458 Il rigole ? 73 00:07:39,667 --> 00:07:43,004 Je l'ai vu sur une autre scène de crime. 74 00:07:45,756 --> 00:07:46,841 Plusieurs, même. 75 00:07:48,718 --> 00:07:49,927 C'est peut-être lui. 76 00:08:14,076 --> 00:08:15,161 Je l'ai semée ? 77 00:08:15,536 --> 00:08:16,579 Pas de bol. 78 00:08:18,581 --> 00:08:20,416 Koji Kogure, c'est ça ? 79 00:08:21,125 --> 00:08:22,668 Qui êtes-vous ? 80 00:08:22,752 --> 00:08:26,005 Je suis Purin Ezaki de la section 9. 81 00:08:27,215 --> 00:08:28,758 Vous êtes flic ? 82 00:08:29,509 --> 00:08:31,385 Vous n'êtes qu'une fonctionnaire. 83 00:08:31,677 --> 00:08:34,889 Vous feriez mieux d'avoir un mandat ! 84 00:08:36,390 --> 00:08:39,560 Dans cette situation, M. Batou ferait... 85 00:08:44,649 --> 00:08:46,359 Le voilà, mon mandat ! 86 00:08:49,403 --> 00:08:51,822 - Peep Hole ? - Oui. 87 00:08:51,906 --> 00:08:57,286 L'appli permet de voir ce que la victime voit. 88 00:08:57,662 --> 00:09:01,541 Si vous voulez, regardez la vidéo d'hier. 89 00:09:01,624 --> 00:09:02,625 Je veux bien. 90 00:09:06,837 --> 00:09:08,881 Qui sont ces gens sans visage ? 91 00:09:09,507 --> 00:09:14,303 Vous vous êtes rendu sur tous les sites pour voir ça ? 92 00:09:14,637 --> 00:09:17,223 Il faut être sur le site pour le voir. 93 00:09:17,890 --> 00:09:19,850 Sauf si vous êtes le "Roi". 94 00:09:20,685 --> 00:09:24,021 Le Roi ? C'est le hacker principal ? 95 00:09:24,105 --> 00:09:27,233 Oui, alias le Roi sans nom. 96 00:09:27,441 --> 00:09:29,569 Je ne connais pas les critères, 97 00:09:29,777 --> 00:09:35,116 mais il doit vous inviter sur la prochaine scène de crime. 98 00:09:35,825 --> 00:09:41,163 Vous vous y êtes rendu en sachant que quelqu'un risquait de mourir ? 99 00:09:41,330 --> 00:09:42,331 Oui. 100 00:09:43,040 --> 00:09:45,835 Mais ce n'est pas un crime, si ? 101 00:09:51,132 --> 00:09:55,386 Que savez-vous d'autre de ce Roi sans nom ? 102 00:09:55,970 --> 00:09:57,930 Je ne peux pas. 103 00:09:58,472 --> 00:09:59,473 Vraiment ? 104 00:10:00,266 --> 00:10:02,977 On recommence ? 105 00:10:04,270 --> 00:10:06,147 C'est inutile. 106 00:10:10,651 --> 00:10:13,946 Ne me dites pas que vous êtes le Roi ? 107 00:10:14,155 --> 00:10:15,323 Eh si ! 108 00:10:17,950 --> 00:10:22,121 Allez-vous avoir le courage d'ouvrir cette porte, 109 00:10:22,788 --> 00:10:25,708 Mlle Purin Ezaki ? 110 00:10:54,445 --> 00:10:55,738 Une grenouille ? 111 00:10:56,447 --> 00:10:58,991 - Un poisson. - Un poisson ? 112 00:10:59,533 --> 00:11:02,536 Peu importe, allons droit au but. 113 00:11:07,792 --> 00:11:09,251 Aïe. 114 00:11:10,544 --> 00:11:12,046 Que voulez-vous savoir ? 115 00:11:12,797 --> 00:11:14,632 Sur Peep Hole ? 116 00:11:14,799 --> 00:11:17,259 Ou sur mon identité ? 117 00:11:17,885 --> 00:11:20,763 Déjà, l'image complète de l'incident. 118 00:11:21,222 --> 00:11:23,599 Dans ce cas, 119 00:11:23,683 --> 00:11:26,560 je vais commencer par Think Pol. 120 00:11:27,228 --> 00:11:28,479 Think Pol ? 121 00:11:29,146 --> 00:11:33,943 C'est le système utilisé pour créer un monde moral. 122 00:11:39,949 --> 00:11:43,244 Ses règles sont très simples. 123 00:11:43,619 --> 00:11:46,080 Premièrement, on suit la personne 124 00:11:46,163 --> 00:11:52,378 qui est la plus détestée sur Internet à un moment donné. 125 00:11:53,671 --> 00:11:58,759 Puis on demande à un grand nombre de personnes choisies au hasard : 126 00:11:58,884 --> 00:12:05,057 "Doit-on pardonner à cette personne ?" 127 00:12:05,808 --> 00:12:08,728 Et si elles disent non ? 128 00:12:09,103 --> 00:12:10,938 Une réponse négative 129 00:12:11,564 --> 00:12:15,651 se transforme en une attaque contre la cible. 130 00:12:17,653 --> 00:12:21,699 Donc l'identité des trois millions de hackers... 131 00:12:22,575 --> 00:12:23,576 Quoi ? 132 00:12:26,996 --> 00:12:31,667 La voix des gens qui ont déclaré la personne coupable. 133 00:12:32,042 --> 00:12:33,753 Cet homme, par exemple. 134 00:12:37,006 --> 00:12:38,883 Mais qui êtes-vous ? 135 00:12:40,760 --> 00:12:43,596 C'est le membre du gang ? 136 00:12:43,679 --> 00:12:44,930 Exact. 137 00:12:45,222 --> 00:12:49,226 Il n'avait aucune chance contre un million de citoyens. 138 00:13:01,322 --> 00:13:03,741 Mais son cerveau n'a pas grillé. 139 00:13:03,908 --> 00:13:07,286 À la place, on lui a volé sa liste de clients. 140 00:13:07,745 --> 00:13:09,830 Quatre jours plus tard... 141 00:13:09,914 --> 00:13:13,542 Il a été retrouvé écrasé. 142 00:13:14,126 --> 00:13:16,253 C'était le prix à payer. 143 00:13:16,337 --> 00:13:22,259 Apparemment, il y avait le nom d'un artiste célèbre sur la liste. 144 00:13:22,343 --> 00:13:23,886 Je vois. 145 00:13:24,512 --> 00:13:30,351 Chaque victime a reçu la punition jugée appropriée. 146 00:13:30,851 --> 00:13:32,102 C'est bien ça ? 147 00:13:32,186 --> 00:13:36,398 Oui, c'est ça, le système Think Pol. 148 00:13:36,482 --> 00:13:38,317 N'est-il pas élégant ? 149 00:13:38,818 --> 00:13:43,030 C'est la démocratie par excellence. 150 00:13:43,113 --> 00:13:46,909 Pas du tout. C'est tout simplement une chasse aux sorcières. 151 00:13:47,660 --> 00:13:49,745 Et alors ? 152 00:13:50,955 --> 00:13:56,252 Plus personne ne croit aux systèmes judiciaires d'aujourd'hui. 153 00:13:56,335 --> 00:14:00,881 Le cas du Premier ministre Tate en est l'exemple parfait. 154 00:14:01,048 --> 00:14:03,008 Un ancien Américain 155 00:14:03,092 --> 00:14:06,053 qui devient facilement le Premier ministre. 156 00:14:06,470 --> 00:14:10,391 Otomo, le pro-Américain, alias le faiseur de rois, 157 00:14:10,599 --> 00:14:14,687 recueille de l'argent sous couvert du projet de reconstruction de Tokyo, 158 00:14:14,937 --> 00:14:18,732 et s'en sert pour créer une majorité au sein du parti au pouvoir. 159 00:14:19,400 --> 00:14:22,862 Tout le monde le sait, non ? 160 00:14:22,945 --> 00:14:29,827 À la mort d'Otomo, le Premier ministre décide de reprendre la tête du comité. 161 00:14:30,578 --> 00:14:36,083 Et il dirige ce pays d'un air innocent. 162 00:14:36,250 --> 00:14:38,377 N'est-ce pas ridicule ? 163 00:14:39,044 --> 00:14:41,213 Alors vous grillez des cerveaux ? 164 00:14:41,297 --> 00:14:43,632 Si c'est l'opinion collective, oui. 165 00:14:44,133 --> 00:14:46,760 Les gens se détournent parfois du droit chemin. 166 00:14:47,136 --> 00:14:52,808 Ce pays s'est déjà détourné du droit chemin. 167 00:14:52,892 --> 00:14:55,644 C'est peut-être aussi ton cas ? 168 00:14:55,978 --> 00:15:00,024 En 1re 3 au lycée de Shuseikan. Élève numéro deux. 169 00:15:00,107 --> 00:15:01,817 Shinya Uotori. 170 00:15:03,694 --> 00:15:04,695 Qui êtes-vous ? 171 00:15:11,785 --> 00:15:13,954 Shinya, je peux entrer ? 172 00:15:17,124 --> 00:15:19,168 Quoi ? Je révise. 173 00:15:19,752 --> 00:15:21,587 Tes amis sont là. 174 00:15:21,879 --> 00:15:22,880 Quoi ? 175 00:15:25,716 --> 00:15:26,634 Bonjour. 176 00:15:34,224 --> 00:15:36,518 Amusez-vous bien. 177 00:15:41,482 --> 00:15:44,526 Elle vous voit comment ? 178 00:15:45,694 --> 00:15:47,196 Tu veux savoir ? 179 00:15:47,947 --> 00:15:50,574 Non, merci. 180 00:15:52,201 --> 00:15:54,954 Vous venez m'arrêter ? 181 00:15:55,955 --> 00:15:57,581 Pourquoi tu dis ça ? 182 00:15:59,500 --> 00:16:02,378 Parce que j'ai créé Think Pol. 183 00:16:04,296 --> 00:16:09,760 On a aussi cru au départ que c'était toi qui avais créé le système. 184 00:16:10,177 --> 00:16:12,262 Le programmeur est très doué. 185 00:16:12,596 --> 00:16:15,933 Pourquoi nous laisserait-il le trouver aussi facilement ? 186 00:16:19,353 --> 00:16:21,355 Vous me prenez pour un gamin ? 187 00:16:21,605 --> 00:16:24,692 L'appli de voyeurisme est bien faite. 188 00:16:25,317 --> 00:16:26,902 Tu l'as écrite, non ? 189 00:16:27,653 --> 00:16:28,821 Oui. 190 00:16:28,904 --> 00:16:32,825 Comment t'es-tu procuré ce système ? 191 00:16:35,369 --> 00:16:38,914 Je l'ai trouvé sur le serveur de mon ancien collège. 192 00:16:39,665 --> 00:16:43,335 Think Pol y a eu accès et a grillé le cerveau de quelqu'un. 193 00:16:44,128 --> 00:16:45,504 On était les premiers. 194 00:16:46,630 --> 00:16:49,216 Cet enseignant était bien connu des parents. 195 00:16:49,550 --> 00:16:52,720 Les infos ont parlé de la mort tragique d'un prof passionné. 196 00:16:53,053 --> 00:16:57,474 Mais dans cette école, tout le monde savait que Yamada était un salaud. 197 00:16:58,350 --> 00:16:59,351 Yamada ? 198 00:16:59,768 --> 00:17:02,980 Prof de maths et conseiller d'orientation du collège de Sakanoshita. 199 00:17:03,397 --> 00:17:05,107 J'ai tout de suite deviné. 200 00:17:05,983 --> 00:17:10,070 Think Pol avait dû être créée par un élève de ce collège. 201 00:17:12,197 --> 00:17:17,244 J'ai accédé au serveur du collège et j'ai trouvé le programme après sa mort. 202 00:17:17,661 --> 00:17:20,831 Je l'ai alors mis sur Internet. 203 00:17:22,207 --> 00:17:23,751 Il est très bien écrit. 204 00:17:24,334 --> 00:17:25,919 En effet. 205 00:17:26,420 --> 00:17:27,796 Il m'a beaucoup ému. 206 00:17:28,338 --> 00:17:31,008 Je me suis dit que le créateur avait une conscience. 207 00:17:33,260 --> 00:17:35,429 Alors tu as créé Peep Hole ? 208 00:17:36,138 --> 00:17:37,139 Oui. 209 00:17:37,431 --> 00:17:41,268 Je voulais démocratiser la grandeur de Think Pol. 210 00:17:41,727 --> 00:17:44,188 Mais très vite... 211 00:17:45,856 --> 00:17:50,110 Tu as voulu te faire passer pour son créateur. 212 00:17:55,699 --> 00:17:56,700 Quelle innocence. 213 00:17:57,785 --> 00:17:59,828 - Vous vous moquez de moi ? - Non. 214 00:18:00,370 --> 00:18:05,334 Toi et le créateur de Think Pol, vous me semblez bien naïfs. 215 00:18:09,171 --> 00:18:10,214 C'est quoi ? 216 00:18:10,964 --> 00:18:13,634 Think Pol a trouvé sa prochaine cible. 217 00:18:13,717 --> 00:18:14,843 CIBLE VERROUILLÉE 218 00:18:19,515 --> 00:18:23,977 Cette résidence pourrait être piratée. Veuillez éteindre votre cyber-cerveau. 219 00:18:24,353 --> 00:18:25,646 Cette résidence ? 220 00:18:26,855 --> 00:18:28,816 Nous pensons que vous êtes la cible. 221 00:18:28,899 --> 00:18:29,817 Ah bon ? 222 00:18:31,527 --> 00:18:33,529 Je ne peux pas éteindre mon cyber-cerveau. 223 00:18:41,954 --> 00:18:43,330 Il y en a d'autres. 224 00:18:45,290 --> 00:18:47,334 Ils sont aussi en bas. 225 00:18:48,293 --> 00:18:49,837 Que sont-ils ? 226 00:18:50,045 --> 00:18:53,173 La manifestation de la colère envers la société. 227 00:18:53,549 --> 00:18:55,342 Personne ne peut l'arrêter. 228 00:19:07,646 --> 00:19:08,689 Major Kusanagi. 229 00:19:08,814 --> 00:19:09,815 Reculez. 230 00:19:29,001 --> 00:19:30,085 On s'arrête là. 231 00:19:34,256 --> 00:19:35,799 Vous en avez eu assez ? 232 00:19:36,091 --> 00:19:37,926 Arrêtons de jouer. 233 00:20:04,203 --> 00:20:05,746 C'est impossible. 234 00:20:06,079 --> 00:20:08,165 C'est le pantin des Américains. 235 00:20:09,041 --> 00:20:12,669 Il n'a été condamné que par 2 000 voix ? 236 00:20:14,755 --> 00:20:16,673 C'est la fin de ce pays. 237 00:20:22,763 --> 00:20:27,726 Incroyable. De nos jours, les filles n'y arrivent même pas. 238 00:20:28,018 --> 00:20:30,187 J'ai dû l'aider. 239 00:20:30,395 --> 00:20:32,731 Même si je n'aime pas être connecté. 240 00:20:34,358 --> 00:20:36,610 Il a bien mérité son cerveau grillé. 241 00:20:36,693 --> 00:20:37,694 Oui. 242 00:20:38,028 --> 00:20:43,951 Mais se faire griller le cerveau pour avoir téléchargé cette vidéo ? 243 00:20:45,369 --> 00:20:49,873 Le Premier ministre n'a reçu que 2 000 plaintes. 244 00:20:49,957 --> 00:20:50,958 Oui. 245 00:20:51,333 --> 00:20:54,544 Ça veut peut-être dire que les gens ont compris 246 00:20:54,628 --> 00:20:57,756 que le scandale sur le Premier ministre était faux. 247 00:20:58,298 --> 00:21:03,512 Les gens accusent les autres sans réfléchir et leur gâchent la vie. 248 00:21:04,137 --> 00:21:07,849 C'est comme ça que les post-humains ont essayé de nous avoir ? 249 00:21:08,976 --> 00:21:11,311 Je déteste les pays intelligents. 250 00:21:11,687 --> 00:21:14,898 La fermeture de Think Pol a été confirmée. 251 00:21:15,482 --> 00:21:17,609 Ils essaient de récupérer les codes. 252 00:21:18,151 --> 00:21:20,279 Et Uotori dans tout ça ? 253 00:21:22,406 --> 00:21:25,742 On dirait qu'il n'a pas compris. 254 00:21:27,119 --> 00:21:29,079 D'après lui, 255 00:21:29,162 --> 00:21:33,458 le créateur du programme a perdu espoir en ce pays avant nous. 256 00:21:34,293 --> 00:21:35,752 Il est vraiment naïf. 257 00:21:36,628 --> 00:21:41,091 En tout cas, on ne peut pas l'arrêter que pour avoir créé l'appli Peep Hole. 258 00:21:41,675 --> 00:21:45,012 Encore une affaire difficile. 259 00:21:45,679 --> 00:21:46,680 Oui. 260 00:21:47,472 --> 00:21:51,018 On doit retrouver le collégien qui a développé ce programme. 261 00:21:51,643 --> 00:21:52,853 Entendu. 262 00:21:57,232 --> 00:21:58,233 M. Batou. 263 00:21:58,775 --> 00:22:00,819 Et Mizukane ? 264 00:22:00,902 --> 00:22:02,738 Nous n'avons rien trouvé. 265 00:22:04,406 --> 00:22:05,615 Au fait, 266 00:22:06,366 --> 00:22:07,909 tu t'es bien débrouillée. 267 00:22:08,327 --> 00:22:10,203 C'est vrai ? 268 00:22:10,620 --> 00:22:12,372 Mais tu dois faire plus attention. 269 00:22:12,914 --> 00:22:16,668 Tu ne savais pas qu'on t'écoutait. 270 00:22:17,169 --> 00:22:18,378 Quoi ? 271 00:22:19,171 --> 00:22:21,256 Je n'en savais rien. 272 00:22:22,841 --> 00:22:27,971 Mais ça ne me dérangerait pas d'être connectée à vous, M. Batou. 273 00:22:28,221 --> 00:22:30,098 Non, merci. 274 00:22:30,182 --> 00:22:31,183 Quoi ? 275 00:22:31,516 --> 00:22:33,393 C'est pas juste ! 276 00:22:33,852 --> 00:22:35,604 Je sais que vous avez hésité. 277 00:22:35,687 --> 00:22:38,106 Attendez-moi, M. Batou ! 278 00:24:09,531 --> 00:24:11,533 Sous-titres : Marie Thummen