1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:47,816 --> 00:01:53,571
Voi pleca din Japonia pentru o vreme.
O să fiu greu de găsit. Îmi pare rău.
3
00:01:54,447 --> 00:01:56,116
POSTEAZĂ
4
00:01:58,034 --> 00:01:59,452
Bine.
5
00:02:45,707 --> 00:02:50,044
TOT FELUL DE OAMENI
6
00:02:52,630 --> 00:02:55,800
- Unde e dna maior?
- Credeam că e cu voi.
7
00:02:55,884 --> 00:02:59,512
Șefa și dna maior au probleme
din cauza incidentului recent.
8
00:02:59,596 --> 00:03:02,265
Adică s-a zis cu Secția 9?
9
00:03:02,348 --> 00:03:04,475
Ce? E inacceptabil!
10
00:03:04,559 --> 00:03:09,230
Vreau să lucrez mai mult cu voi!
11
00:03:10,982 --> 00:03:12,942
Nici măcar n-ai fost mutată aici.
12
00:03:13,276 --> 00:03:14,277
De fapt...
13
00:03:14,944 --> 00:03:18,072
A găsit un caz foarte ciudat.
14
00:03:18,156 --> 00:03:19,157
Da.
15
00:03:19,616 --> 00:03:21,326
Așa este.
16
00:03:22,035 --> 00:03:25,622
Acum două zile, unui funcționar
i s-a prăjit creierul cibernetic.
17
00:03:25,705 --> 00:03:29,083
Asta e la aeroportul Fukuoka.
18
00:03:31,085 --> 00:03:33,546
Iată momentul în care s-a întâmplat.
19
00:03:34,088 --> 00:03:35,423
Ce e așa de ciudat?
20
00:03:35,965 --> 00:03:41,429
Punctul de origine al atacului
are mult trafic.
21
00:03:41,679 --> 00:03:47,018
Informația primită e arhivată și trimisă
în creierul cibernetic al victimei.
22
00:03:47,852 --> 00:03:49,520
Numărul: trei milioane.
23
00:03:49,604 --> 00:03:50,480
Ce?
24
00:03:50,855 --> 00:03:55,443
Trei milioane de hackeri
care au atacat simultan?
25
00:03:55,526 --> 00:03:56,653
Probabil.
26
00:03:56,736 --> 00:04:00,198
Dar nu numărul hackerilor e problema.
27
00:04:03,284 --> 00:04:06,704
Creierul cibernetic
al civililor are bariere.
28
00:04:07,330 --> 00:04:11,793
Dacă atacurile nu sunt sincronizate,
efectul e limitat.
29
00:04:13,378 --> 00:04:19,968
Cineva a unificat mințile a trei milioane
de hackeri ca să ucidă victima.
30
00:04:20,051 --> 00:04:22,845
Un om normal nu putea face asta.
31
00:04:23,179 --> 00:04:26,432
Numai un post-om poate face asta.
32
00:04:28,601 --> 00:04:30,812
Dnă maior, de când sunteți aici?
33
00:04:30,979 --> 00:04:32,939
Am găsit următoarea țintă.
34
00:04:33,022 --> 00:04:37,193
Suzuka Mizukane, un post-om,
a fost găsită de o cameră.
35
00:04:37,277 --> 00:04:38,111
Unde?
36
00:04:38,820 --> 00:04:40,571
În aeroportul Niihama.
37
00:04:40,655 --> 00:04:43,074
Și poliția aeroportului ce făcea?
38
00:04:43,449 --> 00:04:47,870
Cineva a reușit să încetinească serverele
de identificare facială.
39
00:04:48,329 --> 00:04:49,914
Ea e vinovată?
40
00:04:50,290 --> 00:04:51,332
Probabil.
41
00:04:51,416 --> 00:04:53,001
Bine. Deci...
42
00:04:53,084 --> 00:04:56,129
Îi chemăm pe Saito
și pe Pazu și o căutăm.
43
00:04:56,796 --> 00:04:58,006
Vin și eu.
44
00:04:58,965 --> 00:05:02,844
Ishikawa și Borma, verificați
sistemul de infraroșii din aeroport.
45
00:05:02,927 --> 00:05:03,928
Am înțeles.
46
00:05:04,554 --> 00:05:06,597
Dnă maior!
47
00:05:07,765 --> 00:05:08,891
Eu ce fac?
48
00:05:08,975 --> 00:05:11,394
De când faci tu parte din Secția 9?
49
00:05:11,477 --> 00:05:13,271
Păi...
50
00:05:13,354 --> 00:05:17,442
Nu pot să-ți dau ție ordine.
51
00:05:20,862 --> 00:05:23,197
Trebuia să fie atât de directă?
52
00:05:23,573 --> 00:05:25,241
Nu ești prea isteață, nu?
53
00:05:26,326 --> 00:05:29,245
E felul ei de a-ți spune să faci ce vrei.
54
00:05:31,289 --> 00:05:34,250
Mulțumesc, dnă maior!
55
00:05:41,507 --> 00:05:42,925
INCIDENTUL DE HACKING
56
00:05:43,885 --> 00:05:49,599
Un profesor s-a ales cu creierul prăjit că
s-a opus actelor de agresiune în școală.
57
00:05:50,141 --> 00:05:54,687
Un conducător al unei bande avea o iubită
actriță și a fost prins înșelând-o.
58
00:05:55,188 --> 00:05:58,608
Sunt multe cazuri similare.
59
00:06:00,902 --> 00:06:01,944
Dar...
60
00:06:03,488 --> 00:06:06,240
Victimele nu au nimic în comun.
61
00:06:08,368 --> 00:06:11,079
Cât privește
cele trei milioane de hackeri...
62
00:06:11,162 --> 00:06:13,206
DECONECTAT
CONEXIUNE TERMINATĂ
63
00:06:13,289 --> 00:06:15,833
...n-am putut identifica pe nimeni.
64
00:06:20,546 --> 00:06:25,635
Sunt foarte buni,
deși au lăsat suficiente urme.
65
00:06:30,640 --> 00:06:32,433
Să inspectez locul crimei!
66
00:06:35,228 --> 00:06:36,229
Așa...
67
00:06:45,405 --> 00:06:47,031
Ce naiba?
68
00:06:48,991 --> 00:06:52,203
Victima: Tatsuya Hisata, 34 de ani.
69
00:06:52,745 --> 00:06:55,289
Director adjunct
al unei uzine de mașinării.
70
00:06:56,249 --> 00:06:59,001
Fuge de ceva.
71
00:07:26,696 --> 00:07:29,699
Ce-au văzut ochii tăi?
72
00:07:37,248 --> 00:07:38,458
Râde?
73
00:07:39,667 --> 00:07:43,004
L-am mai văzut la locul unei crime.
74
00:07:45,756 --> 00:07:46,841
La mai multe...
75
00:07:48,718 --> 00:07:49,927
Ar putea fi el!
76
00:08:14,076 --> 00:08:15,161
Am pierdut-o?
77
00:08:15,536 --> 00:08:16,579
Ghinion!
78
00:08:18,581 --> 00:08:20,416
Koji Kogure, nu?
79
00:08:21,125 --> 00:08:22,668
Cine ești?
80
00:08:22,752 --> 00:08:26,005
Purin Ezaki, Secția 9.
81
00:08:27,215 --> 00:08:28,758
Ești doar o polițistă?
82
00:08:29,509 --> 00:08:31,594
Ești doar un funcționar public!
83
00:08:31,677 --> 00:08:34,889
Sper că ai mandat.
84
00:08:36,390 --> 00:08:39,560
În situația asta, dl Batou ar...
85
00:08:44,649 --> 00:08:46,359
Poftim mandatul!
86
00:08:49,403 --> 00:08:51,822
Un vizor?
87
00:08:51,906 --> 00:08:57,286
Da, aplicația îți permite să vezi
ce vede și victima.
88
00:08:57,662 --> 00:09:01,541
Dacă vrei, îți arăt filmările de ieri.
89
00:09:01,624 --> 00:09:02,625
Aș vrea.
90
00:09:06,837 --> 00:09:08,881
Cine sunt oamenii fără față?
91
00:09:09,507 --> 00:09:14,303
Ai fost peste tot
ca să vezi așa ceva?
92
00:09:14,637 --> 00:09:17,223
Trebuie să fii acolo ca să vezi.
93
00:09:17,890 --> 00:09:19,850
Dacă nu ești Regele.
94
00:09:20,685 --> 00:09:24,021
Regele? El e hackerul?
95
00:09:24,105 --> 00:09:27,316
Da. Regele fără nume.
96
00:09:27,400 --> 00:09:29,694
Nu știu care sunt criteriile,
97
00:09:29,777 --> 00:09:35,116
dar ai nevoie de invitație ca să știi
unde va avea loc următoarea crimă.
98
00:09:35,825 --> 00:09:41,247
Ai fost peste tot
știind că va muri cineva?
99
00:09:41,330 --> 00:09:42,331
Da.
100
00:09:43,040 --> 00:09:45,835
Dar asta nu e o crimă, nu?
101
00:09:51,132 --> 00:09:55,386
Îmi poți spune mai multe
despre acest rege fără nume?
102
00:09:55,970 --> 00:09:57,930
Nu pot.
103
00:09:58,472 --> 00:09:59,473
Serios?
104
00:10:00,266 --> 00:10:03,019
O luăm de la capăt?
105
00:10:04,270 --> 00:10:06,147
Nu e nevoie!
106
00:10:10,651 --> 00:10:14,030
Nu-mi spune că tu ești regele.
107
00:10:14,113 --> 00:10:15,323
Ba da.
108
00:10:17,950 --> 00:10:22,121
Ai curajul să deschizi ușa aia,
109
00:10:22,788 --> 00:10:25,708
domnișoară Purin Ezaki?
110
00:10:54,445 --> 00:10:55,738
O broască?
111
00:10:56,447 --> 00:10:58,991
- Un pește.
- Un pește?
112
00:10:59,533 --> 00:11:02,536
Să trecem la subiect!
113
00:11:07,792 --> 00:11:09,251
Au!
114
00:11:10,544 --> 00:11:12,046
Ce vrei să afli?
115
00:11:12,797 --> 00:11:14,674
Despre Vizor?
116
00:11:14,757 --> 00:11:17,259
Sau despre identitatea mea?
117
00:11:17,885 --> 00:11:20,763
În primul rând, imagini de la incident.
118
00:11:21,222 --> 00:11:23,599
În cazul ăsta,
119
00:11:23,683 --> 00:11:26,560
începem cu Think Pol.
120
00:11:27,228 --> 00:11:28,479
Think Pol?
121
00:11:29,146 --> 00:11:33,943
E sistemul folosit
pentru a crea o lume dreaptă.
122
00:11:39,949 --> 00:11:43,244
Regulile sunt simple.
123
00:11:43,619 --> 00:11:46,080
Mai întâi, fixezi ținta
124
00:11:46,163 --> 00:11:52,378
cu cele mai multe atacuri pe internet
la un moment dat.
125
00:11:53,671 --> 00:11:58,801
Apoi întrebi un număr mare
de oameni selectați aleatoriu
126
00:11:58,884 --> 00:12:05,057
dacă acea persoană
ar trebui iertată sau nu.
127
00:12:05,808 --> 00:12:08,728
Și dacă răspunsul e nu?
128
00:12:09,103 --> 00:12:10,938
Un răspuns negativ
129
00:12:11,564 --> 00:12:15,651
duce la un atac asupra țintei.
130
00:12:17,653 --> 00:12:21,699
Deci identitățile
celor trei milioane de hackeri...
131
00:12:22,575 --> 00:12:23,576
Ce?
132
00:12:26,996 --> 00:12:31,667
Sunt vocile celor
care au spus că ținta e vinovată.
133
00:12:32,042 --> 00:12:33,753
De exemplu, omul acesta.
134
00:12:37,006 --> 00:12:38,883
Cine sunteți?
135
00:12:40,760 --> 00:12:43,596
Nu e dintr-o bandă?
136
00:12:43,679 --> 00:12:44,930
Ba da.
137
00:12:45,222 --> 00:12:49,226
N-a avut nicio șansă
împotriva unui milion de oameni.
138
00:13:01,322 --> 00:13:03,824
Dar nu i s-a prăjit creierul.
139
00:13:03,908 --> 00:13:07,286
I-a fost furată lista clienților.
140
00:13:07,745 --> 00:13:09,830
Patru zile mai târziu...
141
00:13:09,914 --> 00:13:13,542
A fost găsit călcat de o mașină.
142
00:13:14,126 --> 00:13:16,253
A plătit prețul.
143
00:13:16,337 --> 00:13:22,259
Pe lista aia erau nume mari
din lumea showbizului.
144
00:13:22,343 --> 00:13:23,886
Înțeleg.
145
00:13:24,512 --> 00:13:30,351
Fiecare victimă
a primit pedeapsa considerată potrivită.
146
00:13:30,851 --> 00:13:32,102
Asta e?
147
00:13:32,186 --> 00:13:36,398
Da. Asta face sistemul Think Pol.
148
00:13:36,482 --> 00:13:38,317
Nu e elegant?
149
00:13:38,818 --> 00:13:43,030
E democrația adevărată.
150
00:13:43,113 --> 00:13:46,909
Nu! E o vânătoare de vrăjitoare!
151
00:13:47,660 --> 00:13:49,745
Și ce e rău în asta?
152
00:13:50,955 --> 00:13:56,252
Nimeni nu crede
în sistemele actuale de justiție.
153
00:13:56,335 --> 00:14:00,965
Cazul prim-ministrului Teito
e un exemplu perfect.
154
00:14:01,048 --> 00:14:03,008
Un fost american
155
00:14:03,092 --> 00:14:06,053
care a devenit prim-ministru.
156
00:14:06,470 --> 00:14:10,474
Otomo, proamericanul,
numit și Făcătorul de Regi,
157
00:14:10,558 --> 00:14:14,854
a câștigat bani sub acoperirea proiectului
pentru reconstrucție din Tokyo
158
00:14:14,937 --> 00:14:18,732
și s-a folosit de bani
pentru a obține o majoritate în partid.
159
00:14:19,400 --> 00:14:22,862
Nu suntem cu toții conștienți de asta?
160
00:14:22,945 --> 00:14:29,827
După moartea lui Otomo, prim-ministrul
vrea să controleze comitetul.
161
00:14:30,578 --> 00:14:36,166
Un tip ca el e la conducerea țării
și se preface nevinovat.
162
00:14:36,250 --> 00:14:38,377
Nu ți se pare ridicol?
163
00:14:39,044 --> 00:14:41,213
Și le prăjești creierul?
164
00:14:41,297 --> 00:14:43,632
Aceasta e opinia colectivă.
165
00:14:44,133 --> 00:14:46,760
Unii o iau pe căi greșite.
166
00:14:47,136 --> 00:14:52,808
Țara asta pornise deja
pe o cale greșită.
167
00:14:52,892 --> 00:14:55,644
Oare și tu ai luat-o pe un drum greșit?
168
00:14:55,978 --> 00:15:00,024
Liceul Shuseikan, clasa 2 C,
elevul numărul doi,
169
00:15:00,107 --> 00:15:01,817
Shinya Uotori.
170
00:15:03,694 --> 00:15:04,695
Cine ești?
171
00:15:11,785 --> 00:15:13,954
Shinya, pot intra?
172
00:15:17,124 --> 00:15:19,168
Ce e? Învăț!
173
00:15:19,752 --> 00:15:21,587
Au venit prietenii tăi.
174
00:15:21,879 --> 00:15:22,880
Ce?
175
00:15:25,716 --> 00:15:26,634
Bună!
176
00:15:34,224 --> 00:15:36,518
Distracție plăcută!
177
00:15:41,482 --> 00:15:44,526
Ea cum vă vede?
178
00:15:45,694 --> 00:15:47,196
Chiar vrei să afli?
179
00:15:47,947 --> 00:15:50,574
Nu... Mulțumesc.
180
00:15:52,201 --> 00:15:54,954
O să mă arestați?
181
00:15:55,955 --> 00:15:57,581
De ce crezi asta?
182
00:15:59,500 --> 00:16:02,378
Pentru că eu am făcut Think Pol.
183
00:16:04,296 --> 00:16:09,760
La început, am crezut
că tu ești geniul din spatele sistemului.
184
00:16:10,177 --> 00:16:12,262
Programatorul e foarte bun.
185
00:16:12,596 --> 00:16:15,933
De ce ne-a permis
să-l găsim cu atâta ușurință?
186
00:16:19,353 --> 00:16:21,355
Credeți că sunt un copil, nu?
187
00:16:21,605 --> 00:16:24,692
Aplicația era bine făcută.
188
00:16:25,317 --> 00:16:26,902
Tu ai scris-o, nu?
189
00:16:27,653 --> 00:16:28,821
Da.
190
00:16:28,904 --> 00:16:32,825
Și de unde ai sistemul ăsta?
191
00:16:35,369 --> 00:16:38,914
L-am găsit în serverul
școlii la care mergeam.
192
00:16:39,665 --> 00:16:43,335
Pe noi ne-a accesat Think Pol
ca să prăjim creierul cuiva.
193
00:16:44,128 --> 00:16:45,504
Am fost primii.
194
00:16:46,630 --> 00:16:49,216
Profesorul era popular printre părinți.
195
00:16:49,550 --> 00:16:52,720
La știri au zis că un profesor
a murit în mod tragic.
196
00:16:53,053 --> 00:16:57,474
Dar toți elevii știau
că Yamada era un ticălos.
197
00:16:58,350 --> 00:16:59,351
Yamada?
198
00:16:59,518 --> 00:17:02,896
Profesor de matematică
și consilier la școala Sakanoshita.
199
00:17:03,397 --> 00:17:05,107
Am știut imediat.
200
00:17:05,983 --> 00:17:10,070
Think Pol a fost făcut
de un elev al școlii.
201
00:17:12,197 --> 00:17:17,244
Am accesat serverul școlii
și am găsit programul după ce a murit el.
202
00:17:17,661 --> 00:17:20,831
Și l-am încărcat pe internet.
203
00:17:22,207 --> 00:17:23,751
E foarte bine scris.
204
00:17:24,334 --> 00:17:25,919
Așa este.
205
00:17:26,420 --> 00:17:27,796
Dar m-a atras altceva.
206
00:17:28,338 --> 00:17:31,008
Creatorul părea să aibă conștiință.
207
00:17:33,260 --> 00:17:35,429
Deci tu ai făcut Vizorul?
208
00:17:36,138 --> 00:17:37,139
Da.
209
00:17:37,431 --> 00:17:41,268
Am vrut să democratizez
măreția Think Pol.
210
00:17:41,727 --> 00:17:44,188
Dar în curând...
211
00:17:45,856 --> 00:17:50,110
Ai vrut ca lumea să creadă
că tu l-ai creat!
212
00:17:55,699 --> 00:17:56,700
Câtă inocență!
213
00:17:57,785 --> 00:17:59,828
- Râzi de mine?
- Nu.
214
00:18:00,370 --> 00:18:05,334
Tu și creatorul Think Pol
îmi păreți naivi.
215
00:18:09,171 --> 00:18:10,214
Ce e asta?
216
00:18:10,964 --> 00:18:13,634
Think Pol a găsit următoarea victimă.
217
00:18:13,717 --> 00:18:14,843
URMĂTOAREA VICTIMĂ
218
00:18:19,515 --> 00:18:23,977
Domnule, casa este atacată.
Opriți-vă creierul cibernetic!
219
00:18:24,353 --> 00:18:25,771
- Locuința mea?
- Nu.
220
00:18:26,855 --> 00:18:28,816
Credem că dv. sunteți ținta.
221
00:18:28,899 --> 00:18:29,817
Eu?
222
00:18:31,527 --> 00:18:33,737
Nu-mi pot opri creierul cibernetic!
223
00:18:41,954 --> 00:18:43,330
Vin mai mulți!
224
00:18:45,290 --> 00:18:47,334
Vin și de jos!
225
00:18:48,293 --> 00:18:49,962
Ce sunt?
226
00:18:50,045 --> 00:18:53,173
E manifestarea furiei societății.
227
00:18:53,549 --> 00:18:55,342
Nimeni n-o poate opri.
228
00:19:07,646 --> 00:19:09,815
- Maior Kusanagi!
- Înapoi!
229
00:19:29,001 --> 00:19:30,085
Stați!
230
00:19:34,256 --> 00:19:35,799
V-ați săturat?
231
00:19:36,091 --> 00:19:37,926
Nu te mai juca!
232
00:20:04,203 --> 00:20:05,746
Imposibil!
233
00:20:06,079 --> 00:20:08,165
E marioneta americanilor!
234
00:20:09,041 --> 00:20:12,669
A primit doar 2.000 de voturi?
235
00:20:14,755 --> 00:20:16,673
Țara asta e terminată!
236
00:20:22,638 --> 00:20:27,726
Incredibil! Fetele din ziua de azi
nu pot face asta!
237
00:20:28,018 --> 00:20:30,270
A trebuit să o ajut.
238
00:20:30,354 --> 00:20:32,731
Deși nu-mi place să mă conectez.
239
00:20:34,358 --> 00:20:36,610
A meritat să-i prăjească creierul!
240
00:20:36,693 --> 00:20:37,694
Da.
241
00:20:38,028 --> 00:20:43,951
Dar să i-l prăjească pentru că
s-a conectat cu o fată?
242
00:20:45,369 --> 00:20:49,873
Prim-ministrul e acuzat de luare de mită
și primește doar 2.000 de plângeri.
243
00:20:49,957 --> 00:20:50,958
Da.
244
00:20:51,333 --> 00:20:54,544
Poate că oamenii au simțit
245
00:20:54,628 --> 00:20:57,756
că scandalul a fost unul fals.
246
00:20:58,298 --> 00:21:03,512
Cetățenii îi acuză pe alții
și duc la distrugerea lor.
247
00:21:04,137 --> 00:21:07,849
Așa au încercat să ne atace post-oamenii?
248
00:21:08,976 --> 00:21:11,311
Urăsc țările de genul ăsta!
249
00:21:11,687 --> 00:21:14,898
Avem confirmarea.
Think Pol a fost oprit.
250
00:21:15,482 --> 00:21:17,609
Încearcă să recupereze codul.
251
00:21:18,151 --> 00:21:20,279
Ce s-a întâmplat cu Uotori?
252
00:21:22,406 --> 00:21:25,742
Se pare că nu și-a învățat lecția.
253
00:21:27,119 --> 00:21:29,079
El zice
254
00:21:29,162 --> 00:21:33,458
că persoana care a scris programul
și-a pierdut încrederea mai devreme.
255
00:21:34,293 --> 00:21:35,752
E nevinovat.
256
00:21:36,628 --> 00:21:41,091
Oricum, nu poate fi acuzat
că a dezvoltat Vizorul.
257
00:21:41,675 --> 00:21:45,012
Iar ne-am ales cu un caz dificil.
258
00:21:45,679 --> 00:21:46,680
Da.
259
00:21:47,472 --> 00:21:51,018
O să-l căutăm pe elevul
care a scris acest program.
260
00:21:51,643 --> 00:21:52,853
Recepționat.
261
00:21:57,232 --> 00:21:58,233
Dle Batou.
262
00:21:58,775 --> 00:22:00,819
Ce s-a întâmplat cu Mizukane?
263
00:22:00,902 --> 00:22:02,738
N-am găsit nimic.
264
00:22:04,406 --> 00:22:05,615
Apropo...
265
00:22:06,366 --> 00:22:07,909
Te-ai descurcat bine!
266
00:22:08,327 --> 00:22:10,203
Serios?
267
00:22:10,620 --> 00:22:12,372
Dar ești neatentă.
268
00:22:12,914 --> 00:22:16,668
Nu știai că te-am supravegheat.
269
00:22:17,169 --> 00:22:18,378
Ce?
270
00:22:19,171 --> 00:22:21,256
N-am știut!
271
00:22:22,841 --> 00:22:27,971
Dar nu m-aș supăra
să mă conectez cu tine, dle Batou.
272
00:22:28,221 --> 00:22:30,098
Nu, mulțumesc.
273
00:22:30,182 --> 00:22:31,183
Ce?
274
00:22:31,516 --> 00:22:33,393
Haide!
275
00:22:33,852 --> 00:22:35,604
Știu că ai ezitat!
276
00:22:35,687 --> 00:22:38,106
Așteaptă-mă, dle Batou!
277
00:24:09,531 --> 00:24:11,533
Subtitrarea: Mihai Crăciun