1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:01:47,816 --> 00:01:53,571 ‎ผมจะไม่อยู่ญี่ปุ่นสักพัก ‎ติดต่อยากหน่อย ขอโทษนะ 3 00:01:54,447 --> 00:01:56,116 ‎(โพสต์ข้อความใหม่) 4 00:01:58,034 --> 00:01:59,452 ‎เอาละนะ 5 00:02:45,707 --> 00:02:50,044 ‎(ชาวเน็ต - เกมประชาทัณฑ์) 6 00:02:52,630 --> 00:02:55,800 ‎- ผู้พันอยู่ไหน ‎- ผมนึกว่าเธออยู่กับคุณ 7 00:02:55,884 --> 00:02:59,512 ‎หัวหน้ากับผู้พันกำลังเดือดร้อน ‎เพราะเหตุการณ์ที่เพิ่งเกิดขึ้น 8 00:02:59,804 --> 00:03:02,265 ‎เซ็คชั่น 9 จะจบสิ้นกันแล้วเหรอ 9 00:03:02,807 --> 00:03:04,350 ‎ให้มันเป็นแบบนั้นไม่ได้นะ 10 00:03:04,475 --> 00:03:09,147 ‎ฉันอยากทำงานกับพวกคุณไปนานๆ 11 00:03:10,982 --> 00:03:12,859 ‎เธอไม่มีตำแหน่งในหน่วยนี้ด้วยซ้ำ 12 00:03:13,276 --> 00:03:14,277 ‎อันที่จริงแล้ว 13 00:03:14,861 --> 00:03:17,989 ‎เธอพบคดีที่แปลกมาก 14 00:03:18,072 --> 00:03:19,073 ‎ใช่แล้ว 15 00:03:19,532 --> 00:03:21,326 ‎ผลงานฉันเอง 16 00:03:22,160 --> 00:03:25,496 ‎สองวันก่อน สมองไซเบอร์ของพนักงานบริษัท ‎เกิดไหม้ขึ้นมา 17 00:03:25,622 --> 00:03:29,000 ‎เหตุเกิดที่สนามบินฟูกูโอกะ 18 00:03:31,085 --> 00:03:33,546 ‎นี่คือบันทึกข้อมูลตอนเกิดเหตุ 19 00:03:34,088 --> 00:03:35,423 ‎มีอะไรที่แปลกไป 20 00:03:35,965 --> 00:03:41,429 ‎จุดที่ถูกโจมตี ‎มีการส่งถ่ายข้อมูลปริมาณมาก 21 00:03:41,679 --> 00:03:47,018 ‎ข้อมูลถูกบีบอัด ‎และส่งไปยังสมองไซเบอร์ของผู้ตาย 22 00:03:47,852 --> 00:03:49,270 ‎ปริมาณสามล้าน 23 00:03:49,604 --> 00:03:50,480 ‎อะไรนะ 24 00:03:50,855 --> 00:03:55,401 ‎แฮกเกอร์สามล้านคน ‎โจมตีพร้อมกันทีเดียวเหรอ 25 00:03:55,568 --> 00:03:56,569 ‎น่าจะใช่ 26 00:03:56,778 --> 00:04:00,198 ‎แต่เรื่องจำนวนไม่ใช่ปัญหา 27 00:04:03,284 --> 00:04:06,704 ‎สมองไซเบอร์ของพลเรือนก็มีเกราะป้องกัน 28 00:04:07,330 --> 00:04:11,793 ‎หากการโจมตีไม่ได้ประสานกัน ‎ผลกระทบจะอยู่ในวงจำกัด 29 00:04:13,378 --> 00:04:19,968 ‎มีคนรวมพลังของแฮกเกอร์สามล้านคน ‎เพื่อฆ่าผู้ตาย 30 00:04:20,051 --> 00:04:22,845 ‎มันเป็นความสามารถเหนือมนุษย์ 31 00:04:23,179 --> 00:04:26,432 ‎พวกเหนือมนุษย์สามารถทำแบบนั้นได้ 32 00:04:28,601 --> 00:04:30,812 ‎ผู้พัน มาตั้งแต่เมื่อไหร่คะ 33 00:04:30,979 --> 00:04:32,814 ‎เราได้เป้าหมายรายต่อไปแล้ว 34 00:04:33,189 --> 00:04:37,193 ‎มิซูกาเนะ ซูซูกะเป็นพวกเหนือมนุษย์ ‎ถูกกล้องจับภาพไว้ได้ 35 00:04:37,277 --> 00:04:38,111 ‎ที่ไหนล่ะ 36 00:04:38,736 --> 00:04:40,446 ‎ท่าอากาศยานนานาชาตินิอิฮามะ 37 00:04:40,571 --> 00:04:42,991 ‎ตำรวจท่าอากาศยานทำอะไรกันอยู่ 38 00:04:43,449 --> 00:04:47,870 ‎มีคนตั้งใจหน่วงเวลา ‎ระหว่างขั้นตอนตรวจสอบตัวตน 39 00:04:48,246 --> 00:04:49,831 ‎เธอคือคนร้ายหรือเปล่า 40 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 ‎น่าจะใช่ 41 00:04:51,416 --> 00:04:53,001 ‎เอาละ ถ้างั้น 42 00:04:53,334 --> 00:04:56,129 ‎เราจะเรียกตัวไซโต้กับปาซุ ‎ให้ตามหาผู้หญิงคนนี้ 43 00:04:56,796 --> 00:04:58,006 ‎ผมไปด้วย 44 00:04:59,048 --> 00:05:02,760 ‎อิชิคาว่าและโบมะ ‎คอยดูระบบอินฟราเรดรอบๆ สนามบิน 45 00:05:02,844 --> 00:05:03,845 ‎รับทราบ 46 00:05:04,554 --> 00:05:06,597 ‎คือว่า ผู้พันคะ 47 00:05:07,682 --> 00:05:08,808 ‎แล้วฉันทำอะไรดี 48 00:05:08,891 --> 00:05:11,311 ‎เธอเป็นสมาชิกของเซ็คชั่น 9 ‎ตั้งแต่เมื่อไหร่ 49 00:05:11,394 --> 00:05:13,187 ‎คือว่า... 50 00:05:13,354 --> 00:05:17,442 ‎ฉันไม่อยู่ในสถานะ ‎ที่จะสั่งการเธอหรอก 51 00:05:20,862 --> 00:05:23,197 ‎ต้องพูดแรงแบบนั้นเลยเหรอ 52 00:05:23,573 --> 00:05:25,241 ‎เธอมองอะไรไม่ค่อยออกสินะ 53 00:05:26,326 --> 00:05:29,245 ‎ผู้พันหมายความว่าให้เธอทำตามใจชอบ 54 00:05:31,289 --> 00:05:34,250 ‎ขอบคุณมากค่ะ ผู้พัน 55 00:05:41,632 --> 00:05:42,633 ‎(เหตุการณ์แฮกระบบ) 56 00:05:43,885 --> 00:05:49,599 ‎คุณครูที่สมองถูกย่างสด ‎เพราะห้ามนักเรียนรังแกกันในโรงเรียน 57 00:05:50,308 --> 00:05:54,520 ‎สมาชิกแก๊งอาวุโสซึ่งมีความสัมพันธ์ ‎กับนักแสดงสาว และถูกจับได้ว่านอกใจ 58 00:05:55,188 --> 00:05:58,608 ‎มีร่องรอยการแฮกแบบเดียวกันหลายที่ 59 00:06:00,902 --> 00:06:01,944 ‎แต่ว่า 60 00:06:03,488 --> 00:06:06,240 ‎ผู้ตายทั้งสองไม่มีอะไรเหมือนกันเลย 61 00:06:08,368 --> 00:06:11,079 ‎ส่วนเรื่องแฮกเกอร์อีกสามล้านคน... 62 00:06:11,162 --> 00:06:13,206 ‎(ขาดการเชื่อมต่อ ‎สิ้นสุดการเชื่อมต่อ) 63 00:06:13,289 --> 00:06:15,833 ‎ระบุตัวตนไม่ได้สักคน 64 00:06:20,546 --> 00:06:25,635 ‎นับว่าเก่งอยู่ ‎เพราะไม่ทิ้งร่องรอยให้ติดตามเลย 65 00:06:30,640 --> 00:06:32,433 ‎ตรวจที่เกิดเหตุหลายๆ รอบแล้วจะเจอ 66 00:06:35,228 --> 00:06:36,229 ‎เอาละ 67 00:06:45,405 --> 00:06:47,031 ‎อะไรกัน 68 00:06:48,991 --> 00:06:52,203 ‎ผู้ตายคือ ฮิซาตะ ทัตสึยะ อายุ 34 ปี 69 00:06:52,745 --> 00:06:55,123 ‎เป็นรองผู้อำนวยการ ‎บริษัทผลิตเครื่องจักรขนาดกลาง 70 00:06:56,249 --> 00:06:59,001 ‎เขากำลังวิ่งหนีบางอย่าง 71 00:07:26,696 --> 00:07:29,699 ‎เขาเห็นอะไรนะ 72 00:07:37,248 --> 00:07:38,458 ‎เขากำลังหัวเราะเหรอ 73 00:07:39,667 --> 00:07:43,004 ‎ฉันเคยเห็นเขาในที่เกิดเหตุครั้งอื่น 74 00:07:45,673 --> 00:07:46,757 ‎หลายครั้งเลย 75 00:07:48,718 --> 00:07:49,927 ‎อาจจะเป็นคนนี้แหละ 76 00:08:14,076 --> 00:08:15,161 ‎หนีพ้นหรือยังนะ 77 00:08:15,536 --> 00:08:16,579 ‎เสียใจด้วยนะ 78 00:08:18,581 --> 00:08:20,416 ‎คุณโคกูเระ โคจิใช่ไหม 79 00:08:21,125 --> 00:08:22,668 ‎คุณเป็นใคร 80 00:08:22,752 --> 00:08:26,005 ‎ฉันคือเอซากิ พูริน แห่งเซ็คชั่น 9 81 00:08:27,215 --> 00:08:28,758 ‎เป็นตำรวจหรอกเหรอ 82 00:08:29,425 --> 00:08:31,385 ‎คุณเป็นแค่ข้าราชการ 83 00:08:31,594 --> 00:08:34,889 ‎ต้องมีหมายจับมานะ 84 00:08:36,390 --> 00:08:39,560 ‎ในสถานการณ์นี้ เป็นคุณบาทูคงจะ... 85 00:08:44,649 --> 00:08:46,359 ‎นี่ไงหมายจับ ! 86 00:08:49,403 --> 00:08:51,822 ‎- แอปแอบส่องงั้นเหรอ ‎- ใช่ 87 00:08:51,906 --> 00:08:57,286 ‎แอปนี้ช่วยให้เราเห็นเหตุการณ์ ‎ที่เหยื่อเห็น ในมุมมองบุคคลที่สาม 88 00:08:57,662 --> 00:09:01,541 ‎คุณจะดูบันทึกภาพของเมื่อวานก็ได้นะ 89 00:09:01,624 --> 00:09:02,625 ‎ดีเลย 90 00:09:06,796 --> 00:09:08,839 ‎ผู้คนไร้ใบหน้าพวกนี้เป็นใคร 91 00:09:09,507 --> 00:09:14,303 ‎คุณตระเวนไปทุกสถานที่ ‎เพื่อดูสิ่งนี้เหรอ 92 00:09:14,637 --> 00:09:17,223 ‎ต้องไปยังสถานที่จริงจึงจะเห็น 93 00:09:17,890 --> 00:09:19,850 ‎เว้นแต่ว่าคุณคือ "ราชา" 94 00:09:20,643 --> 00:09:23,980 ‎เป็นแฮกเกอร์ตัวการหลักเหรอ 95 00:09:24,063 --> 00:09:27,191 ‎ใช่ รู้จักกันในชื่อ ราชาไร้นาม 96 00:09:27,400 --> 00:09:29,527 ‎ผมไม่รู้ว่ามีเงื่อนไขอะไรบ้าง 97 00:09:29,777 --> 00:09:35,116 ‎แต่คุณต้องมีคำเชิญจากเขา ‎จึงจะรู้ตำแหน่งที่เกิดเหตุจุดต่อไป 98 00:09:35,825 --> 00:09:41,163 ‎คุณไปตามสถานที่เหล่านี้ ‎ทั้งที่รู้ว่าอาจจะมีคนตายเหรอ 99 00:09:41,330 --> 00:09:42,331 ‎ใช่ 100 00:09:42,999 --> 00:09:45,793 ‎แค่นั้นก็ไม่นับเป็นอาชญากรรมนี่ 101 00:09:51,090 --> 00:09:55,386 ‎คุณเล่าเรื่องราชาไร้นามคนนี้ ‎ให้ฉันฟังหน่อยได้ไหม 102 00:09:55,886 --> 00:09:57,930 ‎ไม่ ผมทำไม่ได้หรอก 103 00:09:58,389 --> 00:09:59,473 ‎งั้นเหรอ 104 00:10:00,182 --> 00:10:02,977 ‎งั้นเอาอีกสักรอบไหม 105 00:10:04,186 --> 00:10:06,147 ‎ไม่จำเป็นหรอก 106 00:10:10,651 --> 00:10:13,946 ‎อย่าบอกนะว่าคุณคือราชา 107 00:10:14,155 --> 00:10:15,323 ‎ใช่แล้ว 108 00:10:17,867 --> 00:10:22,121 ‎กล้าพอที่จะเปิดประตูนั้นไหมล่ะ 109 00:10:22,788 --> 00:10:25,708 ‎คุณเอซากิ พูริน 110 00:10:54,445 --> 00:10:55,738 ‎กบเหรอ 111 00:10:56,447 --> 00:10:58,991 ‎- ปลา ‎- ปลาเหรอ 112 00:10:59,450 --> 00:11:02,453 ‎เอาเถอะ เข้าเรื่องกันดีกว่า 113 00:11:07,792 --> 00:11:09,251 ‎เจ็บจัง 114 00:11:10,461 --> 00:11:11,962 ‎เธออยากรู้เรื่องอะไรล่ะ 115 00:11:12,713 --> 00:11:14,548 ‎เรื่องแอปแอบส่อง 116 00:11:14,715 --> 00:11:17,176 ‎หรือเรื่องตัวตนของฉัน 117 00:11:17,802 --> 00:11:20,680 ‎อย่างแรก ขอดูภาพเหตุการณ์เต็มๆ 118 00:11:21,138 --> 00:11:23,516 ‎ถ้าอย่างนั้น 119 00:11:23,599 --> 00:11:26,477 ‎ฉันจะเริ่มจากตำรวจศีลธรรม 120 00:11:27,144 --> 00:11:28,396 ‎ตำรวจศีลธรรมเหรอ 121 00:11:29,063 --> 00:11:33,859 ‎มันเป็นระบบที่ใช้สร้างโลก ‎แห่งศีลธรรม 122 00:11:39,949 --> 00:11:43,244 ‎กฎของมันไม่มีอะไรซับซ้อน 123 00:11:43,619 --> 00:11:46,080 ‎อย่างแรกเลย เราจะเกาะติดบุคคล 124 00:11:46,163 --> 00:11:52,378 ‎ที่มีคนเกลียดในโลกอินเทอร์เน็ต ‎มากที่สุดในขณะนั้น 125 00:11:53,671 --> 00:11:58,759 ‎ต่อมา เราจะสุ่มเลือกคนจำนวนมากๆ ‎และถามพวกเขาว่า 126 00:11:58,843 --> 00:12:05,057 ‎"คนคนนี้สมควรได้รับการอภัยหรือไม่" 127 00:12:05,808 --> 00:12:08,728 ‎ถ้าพวกเขาตอบว่าไม่ล่ะ 128 00:12:09,103 --> 00:12:10,938 ‎คำตอบปฏิเสธ 129 00:12:11,480 --> 00:12:15,568 ‎จะถูกเปลี่ยนเป็นการทำร้ายเป้าหมาย 130 00:12:17,653 --> 00:12:21,699 ‎งั้นตัวตนของแฮกเกอร์สามล้านคนก็... 131 00:12:22,575 --> 00:12:23,576 ‎อะไรน่ะ 132 00:12:26,912 --> 00:12:31,584 ‎เสียงเซ็งแซ่ของผู้ที่ตัดสิน ‎ว่าเป้าหมายกระทำผิด 133 00:12:31,959 --> 00:12:33,669 ‎ตัวอย่างเช่นชายคนนี้ 134 00:12:37,006 --> 00:12:38,883 ‎พวกคุณเป็นใครกัน 135 00:12:40,760 --> 00:12:43,596 ‎เขาเป็นสมาชิกแก๊งนี่นา 136 00:12:43,679 --> 00:12:44,930 ‎ถูกต้องแล้ว 137 00:12:45,222 --> 00:12:49,226 ‎เขาสู้คนหลักล้านไม่ได้หรอก 138 00:13:01,322 --> 00:13:03,741 ‎แต่สมองของเขาไม่ได้ไหม้ 139 00:13:03,908 --> 00:13:07,286 ‎เขาถูกขโมยรายชื่อลูกค้าไปแทน 140 00:13:07,745 --> 00:13:09,830 ‎สี่วันต่อมา 141 00:13:09,914 --> 00:13:13,542 ‎ก็พบร่างของเขาที่ถูกรถชน 142 00:13:14,001 --> 00:13:16,128 ‎เขาชดใช้ในสิ่งที่ทำลงไปแล้ว 143 00:13:16,253 --> 00:13:22,176 ‎ในรายชื่อนั้นมีผู้มีชื่อเสียง ‎ในวงการบันเทิงคนหนึ่ง 144 00:13:22,343 --> 00:13:23,886 ‎ฉันเข้าใจแล้ว 145 00:13:24,428 --> 00:13:30,267 ‎เหยื่อแต่ละรายที่ถูกแฮก ‎จะได้รับโทษตามความเหมาะสม 146 00:13:30,768 --> 00:13:32,019 ‎แค่นั้นเหรอ 147 00:13:32,186 --> 00:13:36,398 ‎ใช่ ระบบของแอปตำรวจศีลธรรม ‎เป็นเช่นนั้น 148 00:13:36,482 --> 00:13:38,317 ‎มันเลิศเลอนะว่าไหม 149 00:13:38,776 --> 00:13:42,988 ‎นี่คือประชาธิปไตยขั้นสูงสุด 150 00:13:43,072 --> 00:13:46,867 ‎ไม่ใช่ มันก็แค่การล่าแม่มด 151 00:13:47,618 --> 00:13:49,703 ‎แล้วมันผิดตรงไหน 152 00:13:50,955 --> 00:13:56,252 ‎ไม่มีใครเชื่อ ‎ในกระบวนการยุติธรรมปัจจุบันแล้ว 153 00:13:56,335 --> 00:14:00,881 ‎กรณีของนายกฯ เทโตะเป็นตัวอย่างชั้นดี 154 00:14:01,048 --> 00:14:03,008 ‎อดีตชาวอเมริกัน 155 00:14:03,092 --> 00:14:06,053 ‎ที่กลายเป็นนายกรัฐมนตรี ‎ได้อย่างง่ายดาย 156 00:14:06,470 --> 00:14:10,391 ‎โอโตโมะ ผู้มีบารมีทางการเมือง ‎ที่ถือหางอเมริกา 157 00:14:10,599 --> 00:14:14,687 ‎หาเงินโดยใช้โครงการฟื้นฟูโตเกียว ‎เป็นฉากบังหน้า 158 00:14:14,937 --> 00:14:18,732 ‎และเขาก็ใช้เงินนั้นกว้านซื้อ ‎เสียงส่วนใหญ่ของพรรครัฐบาล 159 00:14:19,400 --> 00:14:22,862 ‎เราก็รู้กันอยู่แล้วไม่ใช่เหรอ 160 00:14:22,945 --> 00:14:29,827 ‎พอโอโตโมะตาย ‎นายกฯ ก็เลยอยากควบคุมคณะกรรมการ 161 00:14:30,494 --> 00:14:36,000 ‎คนแบบนั้นกุมอำนาจสูงสุดของประเทศ ‎แถมมีภาพลักษณ์ใสสะอาด 162 00:14:36,250 --> 00:14:38,377 ‎เธอไม่คิดว่ามันตลกเหรอ 163 00:14:39,044 --> 00:14:41,213 ‎คุณก็เลยย่างสดสมองคนงั้นเหรอ 164 00:14:41,297 --> 00:14:43,632 ‎ถ้านั่นคือเสียงของคนส่วนใหญ่ 165 00:14:44,133 --> 00:14:46,760 ‎บางครั้งผู้คนก็หลงเดินทางผิด 166 00:14:47,136 --> 00:14:52,808 ‎ประเทศนี้อยู่บนเส้นทาง ‎ที่ผิดอยู่แล้ว 167 00:14:52,892 --> 00:14:55,644 ‎เป็นไปได้ไหมว่าคุณเองก็เช่นกัน 168 00:14:55,978 --> 00:15:00,024 ‎โรงเรียนมัธยมชูเซกัง เลขที่สอง ‎ชั้นปีที่สอง ห้องสาม 169 00:15:00,107 --> 00:15:01,817 ‎อูโอโตริ ชินยะ 170 00:15:03,694 --> 00:15:04,695 ‎คุณเป็นใคร 171 00:15:11,785 --> 00:15:13,954 ‎ชินยะ ขอเข้าไปได้ไหม 172 00:15:17,124 --> 00:15:19,168 ‎มีอะไร ผมอ่านหนังสืออยู่ 173 00:15:19,752 --> 00:15:21,587 ‎เพื่อนๆ ของลูกมาหาน่ะ 174 00:15:21,879 --> 00:15:22,880 ‎อะไรนะ 175 00:15:25,716 --> 00:15:26,634 ‎สวัสดี 176 00:15:34,224 --> 00:15:36,518 ‎ขอให้สนุกนะทุกคน 177 00:15:41,482 --> 00:15:44,526 ‎แม่ผมคิดว่าคุณเป็นใครกันนะ 178 00:15:45,694 --> 00:15:47,196 ‎นายอยากรู้เหรอ 179 00:15:47,947 --> 00:15:50,574 ‎ไม่หรอก ขอบคุณ 180 00:15:52,201 --> 00:15:54,954 ‎พวกคุณจะจับผมเหรอ 181 00:15:55,955 --> 00:15:57,581 ‎ทำไมคุณคิดอย่างนั้นล่ะ 182 00:15:59,500 --> 00:16:02,378 ‎เพราะผมสร้างแอปตำรวจศีลธรรมขึ้นมา 183 00:16:04,296 --> 00:16:09,760 ‎ทีแรกเราก็คิดว่าคุณเป็นคนร้าย ‎ที่สร้างระบบนี้ขึ้นมา 184 00:16:10,177 --> 00:16:12,262 ‎คนเขียนโปรแกรมน่ะต้องเก่งอยู่แล้ว 185 00:16:12,596 --> 00:16:15,933 ‎จะมาปล่อยให้เรา ‎ตามตัวเจอง่ายแบบนี้ได้ยังไงล่ะ 186 00:16:19,353 --> 00:16:21,355 ‎คุณคิดว่าผมเป็นแค่เด็กเหรอ 187 00:16:21,605 --> 00:16:24,692 ‎แอปตามส่องนี่สร้างได้ดีนะ 188 00:16:25,317 --> 00:16:26,902 ‎นายเป็นคนเขียนเหรอ 189 00:16:27,653 --> 00:16:28,821 ‎ใช่ 190 00:16:28,904 --> 00:16:32,825 ‎แล้วนายได้ระบบนี้มายังไง 191 00:16:35,369 --> 00:16:38,914 ‎ผมเจอมันในเซิร์ฟเวอร์ ‎ของโรงเรียนมัธยมต้นของผม 192 00:16:39,665 --> 00:16:43,335 ‎แอปตำรวจศีลธรรมเข้ามายุ่งกับเรา ‎และย่างสมองผู้คน 193 00:16:44,128 --> 00:16:45,504 ‎เราเป็นกลุ่มแรก 194 00:16:46,547 --> 00:16:49,133 ‎ครูคนนั้นเป็นที่ชื่นชม ‎ในหมู่ผู้ปกครองมาก 195 00:16:49,550 --> 00:16:52,720 ‎ข่าวลงว่าครูจิตใจดี ‎เสียชีวิตอย่างน่าเศร้า 196 00:16:53,053 --> 00:16:57,474 ‎แต่คนที่จบโรงเรียนนั้นทุกคน ‎รู้ดีว่ายามาดะเป็นคนเลว 197 00:16:58,350 --> 00:16:59,351 ‎ยามาดะเหรอ 198 00:16:59,727 --> 00:17:02,938 ‎ครูสอนเลขและที่ปรึกษา ‎ในโรงเรียนมัธยมต้นซากาโนชิตะ 199 00:17:03,397 --> 00:17:05,107 ‎ผมจึงรู้ในทันที 200 00:17:05,983 --> 00:17:10,070 ‎ต้องเป็นนักเรียนโรงเรียนนั้น ‎ที่สร้างแอปตำรวจศีลธรรมขึ้น 201 00:17:12,114 --> 00:17:17,161 ‎ผมเข้าเซิร์ฟเวอร์โรงเรียนมัธยม ‎และพบโปรแกรมหลังจากเขาตาย 202 00:17:17,578 --> 00:17:20,748 ‎แล้วผมก็ปล่อยโปรแกรมลงอินเทอร์เน็ต 203 00:17:22,207 --> 00:17:23,751 ‎มันเขียนได้ดีมาก 204 00:17:24,251 --> 00:17:25,836 ‎มันเขียนได้ดีจริง 205 00:17:26,336 --> 00:17:27,713 ‎ผมประทับใจ 206 00:17:28,255 --> 00:17:30,924 ‎และคิดว่าผู้สร้างมีมโนสำนึกที่ดี 207 00:17:33,177 --> 00:17:35,345 ‎คุณก็เลยสร้างแอปแอบส่องเหรอ 208 00:17:36,138 --> 00:17:37,139 ‎ใช่แล้ว 209 00:17:37,389 --> 00:17:41,226 ‎ผมอยากนำข้อดีของแอปตำรวจศีลธรรม ‎มาทำให้เป็นประชาธิปไตย 210 00:17:41,685 --> 00:17:44,146 ‎แต่ต่อมา... 211 00:17:45,814 --> 00:17:50,069 ‎คุณอยากให้คนคิดว่าคุณเป็นผู้สร้าง 212 00:17:55,699 --> 00:17:56,700 ‎ใสซื่อเหลือเกิน 213 00:17:57,743 --> 00:17:59,787 ‎- นี่คุณล้อผมเหรอ ‎- เปล่า 214 00:18:00,329 --> 00:18:05,292 ‎ฉันมองว่าคุณกับผู้สร้าง ‎แอปตำรวจศีลธรรม เป็นคนใสซื่อ 215 00:18:09,171 --> 00:18:10,214 ‎นี่มันอะไร 216 00:18:10,964 --> 00:18:13,634 ‎แอปตำรวจศีลธรรม ‎เกาะติดเป้าหมายใหม่แล้ว 217 00:18:13,717 --> 00:18:14,843 ‎(เป้าหมายใหม่ เกาะติด) 218 00:18:19,515 --> 00:18:23,977 ‎ท่านครับ บ้านหลังนี้อาจถูกแฮก ‎กรุณาปิดสมองไซเบอร์ของท่านทันที 219 00:18:24,269 --> 00:18:25,646 ‎บ้านนายกฯ น่ะเหรอ 220 00:18:26,772 --> 00:18:28,816 ‎เปล่า เราเชื่อว่าตัวท่านคือเป้าหมาย 221 00:18:28,899 --> 00:18:29,817 ‎ผมเหรอ 222 00:18:31,527 --> 00:18:33,529 ‎ผมปิดสมองไซเบอร์ไม่ได้ 223 00:18:41,954 --> 00:18:43,330 ‎ยังมีมาเพิ่มอีก 224 00:18:45,290 --> 00:18:47,334 ‎มีมาจากด้านล่างด้วย 225 00:18:48,293 --> 00:18:49,837 ‎มันคืออะไรกัน 226 00:18:50,045 --> 00:18:53,173 ‎มันคือความโกรธที่มีต่อสังคม ‎ก่อขึ้นเป็นรูปเป็นร่าง 227 00:18:53,549 --> 00:18:55,342 ‎ไม่มีใครหยุดยั้งมันได้ 228 00:19:07,646 --> 00:19:08,689 ‎ผู้พันคุซานางิ 229 00:19:08,814 --> 00:19:09,815 ‎ถอยไป 230 00:19:29,001 --> 00:19:30,085 ‎หยุดเลย 231 00:19:34,256 --> 00:19:35,799 ‎น่วมพอหรือยัง 232 00:19:36,091 --> 00:19:37,926 ‎เลิกเล่นได้แล้ว 233 00:20:04,203 --> 00:20:05,746 ‎เป็นไปไม่ได้ 234 00:20:06,038 --> 00:20:08,165 ‎เขาเป็นหุ่นเชิดของอเมริกา 235 00:20:08,999 --> 00:20:12,669 ‎มีคนลงคะแนนว่าผิดแค่ 2,000 เสียงเอง 236 00:20:14,755 --> 00:20:16,673 ‎ประเทศนี้จบสิ้นแล้ว 237 00:20:22,679 --> 00:20:27,726 ‎ไม่น่าเชื่อ ‎เด็กผู้หญิงสมัยนี้ทำไม่เป็นกันแล้ว 238 00:20:27,935 --> 00:20:30,187 ‎ฉันจะทำไงได้ นอกจากช่วยเธอ 239 00:20:30,395 --> 00:20:32,731 ‎ถึงฉันจะไม่ชอบถูกถ่ายก็เถอะ 240 00:20:34,358 --> 00:20:36,610 ‎สมควรถูกย่างสมองแล้ว 241 00:20:36,693 --> 00:20:37,694 ‎ใช่ 242 00:20:38,028 --> 00:20:43,951 ‎เขาโดนแบบนั้น ‎เพราะอัปโหลดคลิปทำรุ่มร่ามกับเด็ก 243 00:20:45,327 --> 00:20:49,748 ‎แต่นายกฯ ซึ่งถูกกล่าวหาว่าทุจริต ‎มีคนร้องเรียนแค่ 2,000 เสียง 244 00:20:49,873 --> 00:20:50,874 ‎ใช่ 245 00:20:51,250 --> 00:20:54,461 ‎มันอาจหมายความว่า ผู้คนรู้สึก 246 00:20:54,544 --> 00:20:57,673 ‎ว่าข่าวฉาวของนายกฯ นั้นไม่จริง 247 00:20:58,298 --> 00:21:03,512 ‎พลเมืองชอบกล่าวหา ‎และทำลายผู้อื่นโดยขาดสติ 248 00:21:04,096 --> 00:21:07,808 ‎นี่เหรอวิธีที่พวกเหนือมนุษย์ ‎มาจู่โจมเราในครั้งนี้ 249 00:21:08,934 --> 00:21:11,270 ‎ผมเกลียดประเทศที่มีข่าวกรองจริงๆ 250 00:21:11,645 --> 00:21:14,856 ‎ได้รับการยืนยันว่า ‎แอปตำรวจศีลธรรมถูกปิดแล้ว 251 00:21:15,440 --> 00:21:17,567 ‎ตอนนี้กำลังพยายามกู้โค้ด 252 00:21:18,110 --> 00:21:20,237 ‎แล้วเกิดอะไรกับอูโอโตริล่ะ 253 00:21:22,406 --> 00:21:25,742 ‎ดูเหมือนว่าเขาจะยังไม่หลาบจำ 254 00:21:27,119 --> 00:21:29,079 ‎เขาบอกว่า 255 00:21:29,162 --> 00:21:33,458 ‎ผู้สร้างโปรแกรมหมดหวังกับประเทศนี้ ‎ก่อนหน้าพวกเรา 256 00:21:34,293 --> 00:21:35,752 ‎เขานี่ซื่อจริงๆ 257 00:21:36,628 --> 00:21:41,091 ‎ยังไงก็ตาม จะเอาผิดเขาไม่ได้ ‎เพราะเขาแค่พัฒนาแอปแอบส่อง 258 00:21:41,591 --> 00:21:45,012 ‎เรามีอีกเรื่องให้จัดการแล้ว 259 00:21:45,595 --> 00:21:46,596 ‎ใช่ 260 00:21:47,389 --> 00:21:50,934 ‎ตอนนี้เราจะไล่ตามนักเรียนมัธยมต้น ‎ที่สร้างโปรแกรมกันก่อน 261 00:21:51,560 --> 00:21:52,769 ‎รับทราบ 262 00:21:57,232 --> 00:21:58,233 ‎คุณบาทูคะ 263 00:21:58,734 --> 00:22:00,777 ‎เกิดอะไรกับมิซูกาเนะเหรอ 264 00:22:00,861 --> 00:22:02,696 ‎เราไม่พบเบาะแสเลย 265 00:22:04,323 --> 00:22:05,532 ‎ว่าแต่ว่า 266 00:22:06,283 --> 00:22:07,826 ‎เธอทำได้ดีนะ 267 00:22:08,327 --> 00:22:10,203 ‎จริงเหรอคะ 268 00:22:10,620 --> 00:22:12,372 ‎แต่เธอไม่รอบคอบ 269 00:22:12,914 --> 00:22:16,668 ‎เธอไม่รู้เลยว่าเราแอบฟังเธออยู่ 270 00:22:17,085 --> 00:22:18,295 ‎อะไรนะ 271 00:22:19,087 --> 00:22:21,173 ‎ไม่รู้จริงๆ เลยนะ 272 00:22:22,841 --> 00:22:27,971 ‎แต่ว่าถูกคุณบาทูดักฟังสักหน่อย ‎จะเป็นไรไป 273 00:22:28,221 --> 00:22:30,098 ‎ไม่เอาด้วยหรอก ขอผ่าน 274 00:22:30,182 --> 00:22:31,183 ‎อะไรนะ 275 00:22:31,516 --> 00:22:33,393 ‎ให้ตายสิ 276 00:22:33,852 --> 00:22:35,604 ‎ฉันรู้ว่าคุณก็ลังเล 277 00:22:35,687 --> 00:22:38,106 ‎รอฉันด้วย คุณบาทู 278 00:24:09,531 --> 00:24:11,533 ‎คำบรรยายโดย รัฐธรรมนูญ แก้วงาม