1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 原创动画剧集 2 00:01:48,024 --> 00:01:49,317 ‎什么? 3 00:01:52,278 --> 00:01:53,947 ‎怎么回事?停下来 4 00:01:54,614 --> 00:01:55,865 ‎怎么了? 5 00:01:56,658 --> 00:01:57,492 ‎德古沙 6 00:02:00,495 --> 00:02:02,539 ‎德古沙先生 你没事吧? 7 00:02:03,373 --> 00:02:05,208 ‎系统关不掉 8 00:02:05,416 --> 00:02:06,334 ‎德古沙先生 9 00:02:06,417 --> 00:02:08,086 ‎你在磨蹭什么? 10 00:02:09,170 --> 00:02:11,756 ‎用侵略屏障移除病毒啊 11 00:02:25,603 --> 00:02:30,150 ‎剧名:思乡之 N — 众生皆 N 12 00:02:32,026 --> 00:02:33,111 ‎出什么事了? 13 00:02:33,444 --> 00:02:36,656 ‎他好像想了解岛村孝的想法 14 00:02:36,739 --> 00:02:41,035 ‎所以一个人在分析 ‎我们从他家获得的数据 15 00:02:41,369 --> 00:02:44,789 ‎我们从中发现了 ‎他在思想警察之后编写的系统 16 00:02:44,873 --> 00:02:45,707 ‎是病毒吗? 17 00:02:46,207 --> 00:02:47,542 ‎这点我们还不知道 18 00:02:48,459 --> 00:02:49,460 ‎喂 19 00:02:49,752 --> 00:02:51,045 ‎没事吧 德古沙? 20 00:02:52,046 --> 00:02:54,132 ‎-是你啊 巴特 ‎-对 21 00:02:55,842 --> 00:02:57,260 ‎连少佐都来了 22 00:03:04,851 --> 00:03:05,894 ‎对不起 23 00:03:06,477 --> 00:03:10,064 ‎我脑里突然涌进了让人怀念的回忆 24 00:03:10,899 --> 00:03:13,109 ‎然后下一秒就感受到了死亡的恐惧 25 00:03:13,693 --> 00:03:16,070 ‎之后我似乎就失去意识了 26 00:03:16,988 --> 00:03:18,740 ‎怀念的回忆? 27 00:03:20,283 --> 00:03:23,369 ‎幸运的是 你的电子脑没有损伤 28 00:03:23,745 --> 00:03:26,748 ‎但还是尽快删除这些数据比较好 29 00:03:27,415 --> 00:03:28,958 ‎好的 麻烦你了 30 00:03:29,834 --> 00:03:32,462 ‎你为什么要一个人分析那些数据? 31 00:03:34,214 --> 00:03:35,381 ‎对不起 32 00:03:41,888 --> 00:03:42,889 ‎少佐去哪了? 33 00:03:43,097 --> 00:03:46,392 ‎刚刚跟塔奇克马一起去总理府了 34 00:03:46,768 --> 00:03:51,272 ‎少佐 入侵德古沙电子脑的 ‎程序的分析结果出来了 35 00:03:51,356 --> 00:03:52,398 ‎结果是什么? 36 00:03:52,482 --> 00:03:53,524 ‎看来 37 00:03:53,608 --> 00:03:58,279 ‎那是能唤醒忘记的记忆的程序 38 00:03:59,697 --> 00:04:03,952 ‎德古沙好像是因为 ‎想起了不愿想起的记忆 39 00:04:04,619 --> 00:04:06,120 ‎而昏倒的 40 00:04:06,204 --> 00:04:09,332 ‎-原来如此 听起来很有趣 ‎-昏倒? 41 00:04:10,124 --> 00:04:13,670 ‎不如我们看看 ‎让他昏过去的记忆是什么吧 42 00:04:14,295 --> 00:04:15,546 ‎你们可千万别 43 00:04:16,756 --> 00:04:20,385 ‎-我自己都没弄明白那是什么 ‎-德古沙没事吧? 44 00:04:20,843 --> 00:04:21,844 ‎别吵 45 00:04:24,472 --> 00:04:25,890 ‎石川 能给我看看吗? 46 00:04:27,058 --> 00:04:30,270 ‎非常遗憾 编码的一部分损坏了 47 00:04:30,687 --> 00:04:32,230 ‎那它危险吗? 48 00:04:32,313 --> 00:04:33,982 ‎看起来没有很大危害 49 00:04:34,524 --> 00:04:39,654 ‎也没有发现它有向外扩增的迹象 50 00:04:40,655 --> 00:04:44,784 ‎既然如此 岛村孝是出于什么目的 51 00:04:44,867 --> 00:04:47,745 ‎在思想警察后开发出这段程序的? 52 00:04:50,331 --> 00:04:51,291 ‎少佐 53 00:04:51,749 --> 00:04:54,377 ‎会不会是他想记起 54 00:04:54,669 --> 00:04:57,839 ‎自己忘掉的记忆呢? 55 00:04:58,715 --> 00:05:02,719 ‎“思想警察”应该是 ‎以他房间里的那本小说 56 00:05:03,052 --> 00:05:07,724 ‎《1984》里登场的 ‎思想警察命名的 57 00:05:09,392 --> 00:05:12,812 ‎他绝对受到了这本小说极大的影响 58 00:05:13,354 --> 00:05:14,480 ‎而且那本书 59 00:05:15,189 --> 00:05:17,859 ‎是他在九岁的时候拿到的 60 00:05:18,359 --> 00:05:21,696 ‎就连他母亲都不记得 61 00:05:22,030 --> 00:05:23,823 ‎他是什么时候拿到那本书的 62 00:05:24,198 --> 00:05:27,952 ‎你后来又去了岛村家吗? 63 00:05:29,579 --> 00:05:31,122 ‎是的 64 00:05:31,205 --> 00:05:33,750 ‎-德古沙真是掉以轻心了啊 ‎-就是 65 00:05:34,125 --> 00:05:39,088 ‎但我们似乎 ‎已经丢失追踪岛村的线索了 66 00:05:39,547 --> 00:05:40,923 ‎并非如此 67 00:05:41,007 --> 00:05:45,303 ‎他九岁时似乎被送去京都托人照顾了 68 00:05:46,387 --> 00:05:51,768 ‎孝编写这段唤醒记忆的程序 69 00:05:52,518 --> 00:05:57,190 ‎会不会是因为 ‎他想记起自己的过去? 70 00:05:57,273 --> 00:06:00,818 ‎虽然有点牵强 但也并非全无可能 71 00:06:02,570 --> 00:06:05,698 ‎少佐 你能派我去那里吗? 72 00:06:06,532 --> 00:06:10,578 ‎如果是你的鬼魂在引导 那就去吧 73 00:06:10,787 --> 00:06:12,246 ‎说不定会找到什么 74 00:06:12,580 --> 00:06:13,623 ‎谢谢你 75 00:06:13,873 --> 00:06:16,000 ‎那我也去吧 76 00:06:16,209 --> 00:06:20,004 ‎万一你和他开战 ‎光凭你自己根本不行 77 00:06:26,719 --> 00:06:30,640 ‎想不到日本居然还有这种景象 78 00:06:30,723 --> 00:06:35,603 ‎那是无法跟上时代脚步的村庄的命运 79 00:06:36,729 --> 00:06:38,189 ‎他住在这里期间 80 00:06:38,689 --> 00:06:40,650 ‎到底在想什么? 81 00:06:45,905 --> 00:06:47,323 ‎(距京都还有15分钟) 82 00:07:02,088 --> 00:07:04,382 ‎这里应该就是 ‎他九岁时被暂时寄养的 83 00:07:04,465 --> 00:07:07,468 ‎他叔叔的家 84 00:07:07,677 --> 00:07:09,303 ‎他为什么会被寄养? 85 00:07:09,720 --> 00:07:11,931 ‎因为当时他父亲病重 86 00:07:12,014 --> 00:07:14,767 ‎他母亲一直要在医院照顾他父亲 87 00:07:22,483 --> 00:07:24,735 ‎看来这里信号很差 88 00:07:24,819 --> 00:07:28,489 ‎现在就连择捉岛地下的信号都很强 89 00:07:28,573 --> 00:07:30,324 ‎试试用塔奇克马进行通讯 90 00:07:30,408 --> 00:07:32,285 ‎信号应该会好一点 91 00:07:32,660 --> 00:07:33,661 ‎好的 92 00:07:34,203 --> 00:07:36,289 ‎重置通讯 塔奇克马 93 00:07:36,456 --> 00:07:37,582 ‎遵命 94 00:07:49,177 --> 00:07:50,178 ‎你… 95 00:07:55,308 --> 00:07:56,309 ‎怎么了? 96 00:08:04,192 --> 00:08:06,569 ‎哥哥 你在做什么? 97 00:08:08,196 --> 00:08:10,072 ‎我不是你的哥哥 98 00:08:11,782 --> 00:08:14,535 ‎那孝 你在做什么? 99 00:08:17,538 --> 00:08:19,123 ‎我在做游戏 100 00:08:20,249 --> 00:08:22,126 ‎游戏? 101 00:08:22,376 --> 00:08:23,794 ‎好厉害啊 102 00:08:24,337 --> 00:08:26,214 ‎柚 孝在哪? 103 00:08:26,714 --> 00:08:28,007 ‎他在这里 104 00:08:36,265 --> 00:08:40,394 ‎我爸妈最近总是很生气的样子 105 00:08:42,188 --> 00:08:43,314 ‎是我的错 106 00:08:44,732 --> 00:08:46,943 ‎为什么是你的错? 107 00:08:53,241 --> 00:08:54,367 ‎喂 德古沙 108 00:08:54,450 --> 00:08:55,451 ‎怎么了? 109 00:08:56,953 --> 00:08:58,204 ‎没什么 110 00:09:15,137 --> 00:09:16,681 ‎孝 111 00:09:17,139 --> 00:09:18,516 ‎你去哪? 112 00:09:19,433 --> 00:09:22,603 ‎你干吗跟过来?你不能跟过来 113 00:09:22,812 --> 00:09:27,024 ‎你才是 天已经暗了 不能出来玩 114 00:09:27,567 --> 00:09:30,111 ‎而且你不能去那边 115 00:09:32,071 --> 00:09:33,072 ‎为什么? 116 00:09:33,364 --> 00:09:34,699 ‎居然问为什么 117 00:09:35,116 --> 00:09:37,910 ‎因为那边有空军住着 118 00:09:38,744 --> 00:09:39,954 ‎空军? 119 00:09:40,580 --> 00:09:42,623 ‎有个不知道哪里来的叔叔 120 00:09:42,707 --> 00:09:46,711 ‎我听说他是个大坏蛋 ‎会把人杀了埋在山上 121 00:09:57,054 --> 00:09:58,598 ‎不行啦 孝 122 00:09:59,640 --> 00:10:00,933 ‎会被发现的 123 00:10:12,361 --> 00:10:14,030 ‎(杯面) 124 00:10:19,910 --> 00:10:21,495 ‎空军… 125 00:10:22,663 --> 00:10:24,707 ‎就是空降部队吗? 126 00:10:25,625 --> 00:10:28,294 ‎好厉害 这是真的吗? 127 00:10:29,128 --> 00:10:30,504 ‎危险 不要碰 128 00:10:49,607 --> 00:10:52,276 ‎“1984”? 129 00:10:57,156 --> 00:10:58,741 ‎糟糕 快跑 130 00:11:09,001 --> 00:11:10,002 ‎往这边 131 00:11:15,841 --> 00:11:16,842 ‎没事吧? 132 00:11:25,601 --> 00:11:26,936 ‎你们俩 133 00:11:27,019 --> 00:11:28,145 ‎(警察) 134 00:11:28,229 --> 00:11:31,232 ‎不能这么晚到山上来 135 00:11:34,944 --> 00:11:38,030 ‎你是岛村先生家的孩子吗? 136 00:11:48,708 --> 00:11:50,334 ‎是你把柚带出去的吗? 137 00:11:50,835 --> 00:11:52,753 ‎为什么要去空降部队那里? 138 00:11:52,837 --> 00:11:56,298 ‎不是孝的错 是我要跟去的 139 00:11:56,382 --> 00:11:57,591 ‎你给我闭嘴! 140 00:11:58,175 --> 00:12:02,346 ‎真是的 你哥给我们 ‎扔了一个这么麻烦的家伙 141 00:12:02,596 --> 00:12:04,765 ‎你去跟吉江先生说说啊 142 00:12:10,438 --> 00:12:12,898 ‎喂 德古沙 你要去哪? 143 00:12:15,443 --> 00:12:17,194 ‎找到了 就是那里 144 00:12:18,237 --> 00:12:19,238 ‎喂 145 00:12:28,122 --> 00:12:29,331 ‎不见了 146 00:12:29,874 --> 00:12:30,958 ‎糟了 147 00:12:31,876 --> 00:12:33,753 ‎他在找这个 148 00:13:07,661 --> 00:13:09,163 ‎那个… 149 00:13:09,580 --> 00:13:11,665 ‎我没有偷这本书 150 00:13:11,749 --> 00:13:14,376 ‎只是不小心拿走了 151 00:13:15,377 --> 00:13:16,378 ‎那个… 152 00:13:17,421 --> 00:13:18,422 ‎非常抱歉 153 00:13:19,507 --> 00:13:20,591 ‎你是… 154 00:13:21,342 --> 00:13:22,468 ‎哪家的孩子? 155 00:13:22,676 --> 00:13:23,677 ‎那个… 156 00:13:24,261 --> 00:13:29,225 ‎我是两周前被寄养到叔叔家的 157 00:13:32,937 --> 00:13:34,146 ‎不是村子里的人 158 00:13:36,440 --> 00:13:37,942 ‎这本书就给你了 159 00:13:38,567 --> 00:13:40,820 ‎什么?那个… 160 00:13:41,862 --> 00:13:42,863 ‎等等 161 00:13:46,325 --> 00:13:48,702 ‎村民都说… 162 00:13:49,328 --> 00:13:52,039 ‎你是个坏人 163 00:13:53,332 --> 00:13:55,084 ‎这里是个好地方 164 00:13:55,960 --> 00:14:01,590 ‎但对那些无法遵守 ‎这个村子规矩的人来说是地狱 165 00:14:03,425 --> 00:14:04,927 ‎这是什么意思? 166 00:14:05,427 --> 00:14:07,012 ‎读了那本书 你就懂了 167 00:14:07,888 --> 00:14:12,852 ‎那本书里有这世界上 ‎即将发生的所有的事 168 00:14:14,770 --> 00:14:17,690 ‎退役军人杀了警察 169 00:14:17,815 --> 00:14:18,774 ‎(山中发现五名警察) 170 00:14:18,858 --> 00:14:22,111 ‎案件在当时引发了不小的骚动 171 00:14:22,820 --> 00:14:25,656 ‎但不寻常的是 很快就被压下去了 172 00:14:27,116 --> 00:14:29,493 ‎这件事你跟巴特他们说了吗? 173 00:14:30,160 --> 00:14:34,373 ‎他们所在地的信号太差了 174 00:14:34,582 --> 00:14:35,583 ‎少佐 175 00:14:36,166 --> 00:14:38,711 ‎关于让德古沙先生 ‎失去意识的那段记忆… 176 00:14:38,919 --> 00:14:39,962 ‎怎么样? 177 00:14:40,254 --> 00:14:43,299 ‎很可惜 数据好像被损坏了 178 00:14:43,632 --> 00:14:46,343 ‎无法提取任何影像 179 00:14:46,427 --> 00:14:47,678 ‎那真是太可惜了 180 00:14:48,220 --> 00:14:49,221 ‎但是 181 00:14:49,471 --> 00:14:51,599 ‎我们成功读取了他的感觉 182 00:14:52,933 --> 00:14:55,769 ‎怎么描述呢? 183 00:14:56,312 --> 00:14:57,521 ‎这种感觉… 184 00:14:57,605 --> 00:14:59,023 ‎很痛苦… 185 00:14:59,690 --> 00:15:01,567 ‎悲伤… 186 00:15:01,942 --> 00:15:04,528 ‎心痛的感觉 187 00:15:04,945 --> 00:15:05,779 ‎你在说什么? 188 00:15:06,739 --> 00:15:11,118 ‎这种感觉大致可以被称为“怀旧” 189 00:15:11,619 --> 00:15:15,289 ‎因为别人的记忆感到怀旧 190 00:15:15,372 --> 00:15:17,583 ‎-你们难道是老大爷吗? ‎-什么? 191 00:15:18,417 --> 00:15:19,752 ‎真是太失礼了 192 00:15:20,419 --> 00:15:23,005 ‎我为了能在公安九课工作 193 00:15:23,088 --> 00:15:27,676 ‎把我自己大部分感伤的记忆 ‎都移到了外部存储 194 00:15:27,760 --> 00:15:31,138 ‎所以才对感伤情怀特别敏感 195 00:15:31,221 --> 00:15:32,514 ‎是吗? 196 00:15:35,768 --> 00:15:38,187 ‎如果岛村孝的程序 197 00:15:38,812 --> 00:15:41,190 ‎不是单纯的记忆唤醒程序 198 00:15:41,523 --> 00:15:45,110 ‎而是引发怀旧愁绪的程序的话 199 00:15:46,070 --> 00:15:49,281 ‎德古沙的推理说不定是对的 200 00:15:49,448 --> 00:15:50,324 ‎为什么? 201 00:15:51,617 --> 00:15:53,285 ‎我刚才提到的案件中 202 00:15:53,702 --> 00:15:55,746 ‎不仅是警察 203 00:15:55,829 --> 00:15:58,874 ‎还有一个人被意外卷入案件身亡了 204 00:16:01,627 --> 00:16:05,130 ‎“战争即和平 205 00:16:06,006 --> 00:16:08,926 ‎自由即奴役 206 00:16:10,260 --> 00:16:12,346 ‎无知即力量” 207 00:16:14,348 --> 00:16:16,517 ‎好难啊 根本看不懂 208 00:16:30,030 --> 00:16:31,031 ‎喂 209 00:16:31,365 --> 00:16:32,366 ‎-把他弄下来 ‎-是 210 00:16:33,951 --> 00:16:35,369 ‎-喂 ‎-好的 211 00:16:39,331 --> 00:16:40,791 ‎好了 出来 212 00:16:41,166 --> 00:16:42,167 ‎出来 213 00:16:43,711 --> 00:16:45,295 ‎-帮我一把 ‎-不要… 214 00:16:47,214 --> 00:16:48,799 ‎我没有说 215 00:16:50,009 --> 00:16:52,302 ‎-好了 ‎-我什么都没说 216 00:16:55,806 --> 00:16:56,807 ‎我真的没说! 217 00:17:00,352 --> 00:17:01,353 ‎拿去 218 00:17:02,229 --> 00:17:03,230 ‎拿去 219 00:17:14,658 --> 00:17:18,078 ‎孝 你去哪了? 220 00:17:18,245 --> 00:17:19,079 ‎柚? 221 00:17:20,039 --> 00:17:22,916 ‎他们说今天常驻办事员在山里办事 222 00:17:23,000 --> 00:17:25,627 ‎让我们不要上山 223 00:17:25,711 --> 00:17:26,712 ‎喂 224 00:17:29,590 --> 00:17:30,591 ‎柚 225 00:17:33,385 --> 00:17:34,386 ‎柚 226 00:17:36,263 --> 00:17:37,264 ‎柚… 227 00:17:41,518 --> 00:17:44,313 ‎我不是说过让你别上山来吗? 228 00:17:44,396 --> 00:17:46,023 ‎他们是谁家的孩子? 229 00:17:47,649 --> 00:17:50,736 ‎女孩是村子里的人 230 00:17:51,278 --> 00:17:53,822 ‎男孩是外来者 231 00:17:55,157 --> 00:17:56,742 ‎这就不妙了 232 00:18:01,955 --> 00:18:04,625 ‎你叫孝吗? 233 00:18:06,543 --> 00:18:07,628 ‎哥哥… 234 00:18:07,961 --> 00:18:10,297 ‎你从什么时候开始在这里的? 235 00:18:11,256 --> 00:18:13,133 ‎我们走 柚 236 00:18:14,426 --> 00:18:15,969 ‎给我站住 237 00:18:18,222 --> 00:18:19,389 ‎快跑 柚 238 00:18:19,765 --> 00:18:20,641 ‎喂 站住 239 00:18:21,725 --> 00:18:22,726 ‎喂 240 00:18:25,979 --> 00:18:27,481 ‎柚 起来 241 00:18:27,940 --> 00:18:29,149 ‎哥哥… 242 00:18:37,658 --> 00:18:38,784 ‎住手! 243 00:18:48,836 --> 00:18:50,170 ‎喂 244 00:18:55,676 --> 00:18:56,677 ‎可恶 245 00:19:47,477 --> 00:19:48,478 ‎柚? 246 00:19:49,855 --> 00:19:51,565 ‎柚? 247 00:19:51,732 --> 00:19:52,900 ‎柚… 248 00:19:54,359 --> 00:19:55,360 ‎柚? 249 00:19:55,861 --> 00:19:56,862 ‎哥哥… 250 00:19:58,572 --> 00:19:59,573 ‎我… 251 00:20:00,449 --> 00:20:01,617 ‎好冷 252 00:20:02,159 --> 00:20:03,202 ‎柚… 253 00:20:03,285 --> 00:20:04,578 ‎柚… 254 00:20:05,412 --> 00:20:07,539 ‎柚… 255 00:20:18,884 --> 00:20:20,510 ‎居然发生了这种事 256 00:20:22,596 --> 00:20:23,639 ‎喂 德古沙 257 00:20:24,431 --> 00:20:26,183 ‎你从刚才开始到底怎么了? 258 00:20:31,438 --> 00:20:32,439 ‎柚 259 00:20:41,073 --> 00:20:42,074 ‎等等 260 00:20:47,037 --> 00:20:48,580 ‎带我一起走 261 00:20:49,915 --> 00:20:51,917 ‎-不行 ‎-求你了 262 00:20:59,967 --> 00:21:00,842 ‎那个时候… 263 00:21:02,386 --> 00:21:04,096 ‎我还什么都不懂 264 00:21:06,265 --> 00:21:07,349 ‎但现在 265 00:21:08,225 --> 00:21:10,102 ‎我已经把整本书都读完了 266 00:21:11,561 --> 00:21:12,604 ‎好吧 267 00:21:14,398 --> 00:21:15,274 ‎上车 268 00:21:43,635 --> 00:21:45,053 ‎你也一起来吗? 269 00:21:45,679 --> 00:21:46,680 ‎什么? 270 00:21:51,935 --> 00:21:53,603 ‎塔奇克马 是我 271 00:21:53,687 --> 00:21:54,938 ‎巴特在吗? 272 00:21:55,230 --> 00:21:56,940 ‎在哦 273 00:21:57,024 --> 00:21:59,359 ‎巴特 石川找你 274 00:21:59,443 --> 00:22:00,610 ‎石川?帮我接通 275 00:22:03,739 --> 00:22:04,740 ‎喂 276 00:22:06,700 --> 00:22:07,534 ‎德古沙 277 00:22:09,661 --> 00:22:11,913 ‎德古沙…不见了 278 00:22:11,997 --> 00:22:14,166 ‎你在说什么 巴特? 279 00:22:14,249 --> 00:22:16,043 ‎德古沙就在那里啊 280 00:22:16,126 --> 00:22:17,127 ‎什么? 281 00:22:18,837 --> 00:22:21,798 ‎塔奇克马 我没看到啊 ‎你在耍我吗? 282 00:22:21,882 --> 00:22:26,803 ‎真是的 巴特先生 ‎我们怎么可能耍你啊? 283 00:22:26,887 --> 00:22:29,181 ‎德古沙 了解 再见 284 00:22:29,514 --> 00:22:30,891 ‎开什么玩笑? 285 00:22:31,475 --> 00:22:32,934 ‎-喂 德古沙 ‎-再见 286 00:22:33,018 --> 00:22:35,270 ‎-一路顺风! ‎-你在哪? 287 00:22:36,104 --> 00:22:37,731 ‎德古沙!