1 00:01:04,773 --> 00:01:07,568 Who is it this early in the morning? 2 00:01:09,361 --> 00:01:12,114 I'm meeting a client, so I'll be an hour late today. 3 00:01:21,415 --> 00:01:23,125 Okay, noted. 4 00:01:23,417 --> 00:01:26,336 It's chilly today, so make sure to bundle up. 5 00:01:31,341 --> 00:01:32,884 Did I go too far? 6 00:01:34,303 --> 00:01:36,388 You should bundle up too. 7 00:01:47,983 --> 00:01:51,737 He emphasized that I should bundle up today, 8 00:01:52,279 --> 00:01:54,531 so that is what I'll do. 9 00:01:54,823 --> 00:01:57,200 Gosh, pink is always right. 10 00:01:57,284 --> 00:01:58,827 It's so pretty. 11 00:02:09,755 --> 00:02:11,048 The doors are closing. 12 00:02:11,423 --> 00:02:14,134 Wait a second! Gosh, thank you. 13 00:02:15,927 --> 00:02:17,137 Oh, it's you, Mr. Kwon. 14 00:02:17,679 --> 00:02:19,139 The doors are closing. 15 00:02:20,223 --> 00:02:22,267 Like always, I meet you in the elevator 16 00:02:22,351 --> 00:02:25,020 even though I'm coming in an hour late after meeting a client. 17 00:02:25,103 --> 00:02:28,065 Anyone who hears you might assume 18 00:02:28,148 --> 00:02:30,901 that I wait for you at the elevator every morning. 19 00:02:31,652 --> 00:02:34,404 I'm coming in late because of a meeting too. 20 00:02:38,408 --> 00:02:41,370 -By the way, I have good news. -I don't want to know. 21 00:02:41,870 --> 00:02:45,707 I've never been delighted by your so-called good news before. 22 00:02:46,833 --> 00:02:48,210 It's for real this time. 23 00:02:48,418 --> 00:02:51,505 I have two incredibly exciting news. 24 00:02:52,631 --> 00:02:53,924 Which would you like to hear first? 25 00:02:54,007 --> 00:02:56,927 One's only slightly good while the other is a true delight. 26 00:02:57,302 --> 00:03:00,514 Okay, men should play on a large scale, 27 00:03:00,597 --> 00:03:02,432 so I'll start with the big news. 28 00:03:02,516 --> 00:03:03,725 Always Law Firm 29 00:03:04,267 --> 00:03:06,686 might take on a big case. 30 00:03:06,770 --> 00:03:09,773 I'm 99 percent certain. Once we take it on, 31 00:03:09,856 --> 00:03:11,775 we'll be at the center of attention. 32 00:03:13,068 --> 00:03:14,569 What's the case? 33 00:03:16,238 --> 00:03:17,572 That's a secret. 34 00:03:19,908 --> 00:03:21,993 I'll move onto the small news now. 35 00:03:22,160 --> 00:03:23,870 The firm's going out to dinner today. 36 00:03:25,997 --> 00:03:29,042 Mr. Kwon! Why aren't you answering me? 37 00:03:29,876 --> 00:03:31,044 We're all going out for dinner. 38 00:03:31,128 --> 00:03:32,712 I will not be attending. 39 00:03:33,130 --> 00:03:34,423 You never do. 40 00:03:35,757 --> 00:03:38,635 Why can't you enjoy the fun when it's brought to your lap? 41 00:03:42,931 --> 00:03:43,849 Sorry for being late. 42 00:03:43,932 --> 00:03:44,975 Good morning. 43 00:03:52,274 --> 00:03:54,234 What's all this? 44 00:03:54,317 --> 00:03:55,694 Aren't they so pretty? 45 00:03:56,361 --> 00:03:57,654 Spring is right around the corner, 46 00:03:57,738 --> 00:04:00,323 so I decorated my desk in the shade of pink. 47 00:04:01,283 --> 00:04:03,535 It may be spring soon, but I don't think 48 00:04:03,618 --> 00:04:05,996 pink is an appropriate color for a law firm office. 49 00:04:06,621 --> 00:04:08,832 Are you saying that this isn't allowed? 50 00:04:10,292 --> 00:04:13,378 Are you aware that you're in violation 51 00:04:13,462 --> 00:04:16,131 of one's right to pursue happiness and the right to free will? 52 00:04:16,673 --> 00:04:17,674 How did you know that? 53 00:04:17,758 --> 00:04:20,051 You said so at the drive-in theater. 54 00:04:20,135 --> 00:04:22,304 I have a good memory, so I recall everything. 55 00:04:23,180 --> 00:04:25,807 All right then. Do as you wish. 56 00:04:38,320 --> 00:04:39,821 What's all this? 57 00:04:42,324 --> 00:04:44,910 I thought it was rude to only revamp my desk. 58 00:04:44,993 --> 00:04:48,288 Still, I prefer black to pink. 59 00:04:48,371 --> 00:04:50,791 Even though you're fond of black, 60 00:04:50,874 --> 00:04:54,669 a splash of pink here and there. will elevate your mood. 61 00:04:54,753 --> 00:04:58,298 My right to pursue happiness and the right to free will should be assured too. 62 00:04:59,549 --> 00:05:01,718 All right. I'll get rid of them. 63 00:05:08,683 --> 00:05:09,643 A strawberry? 64 00:05:14,898 --> 00:05:16,107 Wait. 65 00:05:17,025 --> 00:05:19,903 -Take these too. -Keep those at least. 66 00:05:19,986 --> 00:05:22,906 When I'm not in my seat, you can write notes for me 67 00:05:22,989 --> 00:05:25,492 and stick them on my desk. That way, we won't forget. 68 00:05:26,243 --> 00:05:27,327 Bye, then. 69 00:05:29,871 --> 00:05:30,914 Bye, then. 70 00:05:41,841 --> 00:05:42,842 What? 71 00:05:48,598 --> 00:05:49,599 Yes. 72 00:05:51,017 --> 00:05:53,186 I'll send the content certification right away. 73 00:05:53,728 --> 00:05:54,688 Sure. 74 00:06:15,750 --> 00:06:17,961 PLEASE PUT TOGETHER THE CONTENT CERTIFICATION FOR MS. JEONG 75 00:06:19,045 --> 00:06:21,923 Please put together the content certification for Ms. Jeong. 76 00:06:24,509 --> 00:06:26,386 SURE 77 00:06:29,514 --> 00:06:30,515 Come in. 78 00:06:51,536 --> 00:06:53,038 Sure thing. 79 00:06:54,164 --> 00:06:55,582 She could've just said it. 80 00:07:02,839 --> 00:07:04,257 PLEASE APPLY FOR THE HEARING TO BE MOVED 81 00:07:06,051 --> 00:07:09,930 Please apply for Mr. Park's hearing to be moved to next Tuesday. 82 00:07:10,305 --> 00:07:12,057 IT'S BEEN MOVED TO 3 P.M. ON FEBRUARY 26 83 00:07:12,807 --> 00:07:15,560 It's been moved to 3 p.m. on February 26. 84 00:07:15,644 --> 00:07:18,563 Apply for commission of documents regarding Mr. Baek's case 85 00:07:18,647 --> 00:07:20,190 at the Cheongju District Prosecutor's Office. 86 00:07:21,066 --> 00:07:22,692 It's done. 87 00:07:22,776 --> 00:07:25,528 Check Mr. Han's deadline for an appeal and notify him. 88 00:07:26,363 --> 00:07:29,699 The deadline is the 27th, and he will appeal. 89 00:07:31,326 --> 00:07:34,204 Good job. I'm sorry I gave you too many tasks. 90 00:07:34,287 --> 00:07:37,582 It's all right. Please let me know if there's anything else I can do. 91 00:07:38,249 --> 00:07:40,794 IT'S ALL RIGHT. PLEASE LET ME KNOW IF THERE'S ANYTHING ELSE I CAN DO 92 00:07:43,588 --> 00:07:45,757 ATTORNEY KWON JUNG-ROK 93 00:07:53,139 --> 00:07:55,850 Hi, is this Thunder Express? 94 00:07:56,267 --> 00:07:58,478 This is Dan Mun-hui of Always Law Firm. 95 00:07:59,062 --> 00:08:00,021 That's right. 96 00:08:00,605 --> 00:08:03,358 I need to deliver a parcel. 97 00:08:03,984 --> 00:08:06,152 Sure, I'll be waiting. 98 00:08:12,450 --> 00:08:15,245 I wonder what he thinks of me. 99 00:08:19,833 --> 00:08:22,794 Does he like me? 100 00:08:23,670 --> 00:08:24,671 Does he not? 101 00:08:24,921 --> 00:08:29,009 Does he like me or does he not? Likes me or not? 102 00:08:31,553 --> 00:08:33,013 -He-- -He likes you! 103 00:08:36,891 --> 00:08:40,103 I'm sure that he likes you too. 104 00:08:41,813 --> 00:08:44,607 I've seen people tell fortunes with petals before, 105 00:08:44,691 --> 00:08:46,443 but not with tangerines. 106 00:08:46,651 --> 00:08:47,944 It's a first for me too. 107 00:08:48,028 --> 00:08:49,988 I just don't know what he thinks of me. 108 00:08:52,240 --> 00:08:53,450 What is he like? 109 00:08:53,533 --> 00:08:56,036 Is it still just a one-sided love? 110 00:08:56,119 --> 00:08:57,746 I'm not sure. 111 00:08:58,830 --> 00:09:01,708 I do think that he's interested in me too. 112 00:09:03,543 --> 00:09:05,211 Would you like to hear me out? 113 00:09:05,503 --> 00:09:07,005 Sure, I'm curious to know. 114 00:09:07,088 --> 00:09:09,924 He works at the delivery service our law firm often calls. 115 00:09:10,008 --> 00:09:11,551 His tone changes when only addressing me. 116 00:09:11,634 --> 00:09:14,471 He keeps his voice low with others, 117 00:09:14,554 --> 00:09:16,765 but takes on a higher tone with me. 118 00:09:17,557 --> 00:09:19,434 He must be thrilled to see me, right? 119 00:09:19,726 --> 00:09:22,687 That's not all though. The company gives out a key ring 120 00:09:22,771 --> 00:09:24,481 after five deliveries, 121 00:09:24,564 --> 00:09:27,317 but even though I only called the service four times, 122 00:09:28,359 --> 00:09:30,695 I was given this key ring for free. 123 00:09:30,779 --> 00:09:33,490 We all wish to go all out for the ones we love. 124 00:09:34,616 --> 00:09:36,284 It's pretty. 125 00:09:36,743 --> 00:09:40,371 He must truly be into you. 126 00:09:40,830 --> 00:09:42,040 Really? 127 00:09:42,749 --> 00:09:44,542 You must have a lot of relationship experience, 128 00:09:44,626 --> 00:09:46,336 so your words seem trustworthy. 129 00:09:47,378 --> 00:09:49,464 I actually haven't dated much. 130 00:09:49,547 --> 00:09:51,674 Oh, right. I read it in an interview. 131 00:09:51,758 --> 00:09:53,051 You've never had a boyfriend before. 132 00:09:53,968 --> 00:09:57,305 Well, I may not be experienced with romantic relationships, 133 00:09:57,388 --> 00:09:59,015 but I give out great advice. 134 00:09:59,099 --> 00:10:02,435 Don't you remember? I hosted that TV dating show. 135 00:10:04,354 --> 00:10:05,647 From what I can tell, 136 00:10:07,232 --> 00:10:08,566 this is for sure. 137 00:10:08,650 --> 00:10:10,985 My gosh! Nice! 138 00:10:14,322 --> 00:10:15,740 -It's a secret though. -Sure. 139 00:10:17,367 --> 00:10:20,411 My gosh. She must really like him. 140 00:10:24,874 --> 00:10:26,584 Do tangerines actually work though? 141 00:10:27,252 --> 00:10:29,671 Maybe I should try it too. 142 00:10:43,810 --> 00:10:45,019 He likes me. 143 00:10:45,353 --> 00:10:46,855 He likes me not. 144 00:10:48,356 --> 00:10:49,732 He likes me, 145 00:10:52,652 --> 00:10:54,571 he likes me not... 146 00:10:54,821 --> 00:10:57,949 HE LIKES ME, HE LIKES ME NOT, HE LIKES ME, HE LIKES ME NOT... 147 00:11:00,618 --> 00:11:01,744 He likes me! 148 00:11:07,667 --> 00:11:09,669 Ms. Oh, it's time to go to the trial. 149 00:11:09,836 --> 00:11:11,963 Okay. I'm on my way. 150 00:11:15,717 --> 00:11:18,469 After questioning the witness, the defendant's alibi 151 00:11:18,678 --> 00:11:21,472 and the fact that he was not at the scene has been proved clearly. 152 00:11:21,931 --> 00:11:23,224 Therefore, I request you 153 00:11:24,350 --> 00:11:26,019 to sentence him as not guilty. 154 00:11:37,030 --> 00:11:39,741 Mr. Kwon, it seems like we'll win the trial, right? 155 00:11:40,366 --> 00:11:41,743 Yes, maybe we will. 156 00:11:41,826 --> 00:11:43,953 Come on, stop being so modest. 157 00:11:44,037 --> 00:11:46,664 From the smile on your face, it seems like you're confident. 158 00:11:47,957 --> 00:11:50,585 You get so happy whenever you win. You're a natural-born attorney. 159 00:11:53,546 --> 00:11:56,966 By the way, why did you become an attorney? 160 00:12:00,637 --> 00:12:03,848 I heard that your friends from college all became prosecutors. 161 00:12:04,933 --> 00:12:07,101 Attorneys make more money. 162 00:12:10,813 --> 00:12:13,441 What? He became an attorney because of money? 163 00:12:14,525 --> 00:12:16,069 He's honest as well. 164 00:12:16,319 --> 00:12:18,404 The more I get to know him, the more charming he seems. 165 00:12:24,577 --> 00:12:27,622 It's almost time for lunch. Why don't we go and eat something? 166 00:12:28,414 --> 00:12:29,374 Sure. 167 00:12:34,712 --> 00:12:37,090 Wait. Oh, right. 168 00:12:39,592 --> 00:12:41,219 What if she wants to drink coffee again? 169 00:12:41,469 --> 00:12:45,264 No. Since it's lunchtime, she might want to have lunch together. 170 00:12:47,392 --> 00:12:48,476 Aren't you coming? 171 00:12:50,478 --> 00:12:53,398 I'm coming. Let's go. 172 00:12:55,858 --> 00:12:56,901 Jung-rok. 173 00:12:57,777 --> 00:12:59,487 -A UFO! -What? 174 00:12:59,570 --> 00:13:01,406 It went that way! 175 00:13:01,489 --> 00:13:03,533 Hurry up. Come on, let's go already. 176 00:13:03,616 --> 00:13:04,784 -Hurry up! Come on! -Jung-rok. 177 00:13:05,994 --> 00:13:06,995 Hey. 178 00:13:07,078 --> 00:13:09,122 -Were you here for a trial? -Yes. 179 00:13:10,248 --> 00:13:11,582 I see you often lately. 180 00:13:11,708 --> 00:13:13,001 So? Don't you like it? 181 00:13:13,918 --> 00:13:15,545 You came too, Ms. Oh. 182 00:13:16,421 --> 00:13:17,422 Yes, I did. 183 00:13:17,755 --> 00:13:20,383 If you have time, how about lunch? Does pasta sound good? 184 00:13:21,092 --> 00:13:22,051 Pasta? 185 00:13:22,802 --> 00:13:25,179 Actually, I have something to tell you. 186 00:13:27,932 --> 00:13:30,727 -Is it important? -Yes. It's extremely important. 187 00:13:30,977 --> 00:13:32,854 It's also kind of a secret. 188 00:13:35,398 --> 00:13:37,567 I'm sorry, but can you go back to the office first? 189 00:13:38,651 --> 00:13:39,652 What? 190 00:13:44,741 --> 00:13:46,117 "Go back to the office first"? 191 00:13:46,200 --> 00:13:48,703 He promised to eat with me first and just broke it. 192 00:13:48,786 --> 00:13:50,371 Do you know how much I like... 193 00:13:51,831 --> 00:13:52,915 pasta? 194 00:13:57,754 --> 00:14:00,590 So, what is this important and secret thing about? 195 00:14:03,259 --> 00:14:05,595 -Do you know the Im Yun-hui Case? -Yes. 196 00:14:05,887 --> 00:14:07,889 I'm in charge of that case. 197 00:14:08,806 --> 00:14:11,851 She was assaulted by her husband for years 198 00:14:11,934 --> 00:14:15,021 and while she was being beaten, she killed her husband with a knife. 199 00:14:15,146 --> 00:14:17,148 Is this murder or self-defense? 200 00:14:17,440 --> 00:14:18,608 What do you think? 201 00:14:20,318 --> 00:14:22,737 But once self-defense is accepted at a trial, 202 00:14:22,820 --> 00:14:25,531 it becomes a difficult matter for the prosecutor in charge, 203 00:14:25,782 --> 00:14:29,202 and all the other suspects will start to claim self-defense. 204 00:14:29,369 --> 00:14:32,997 The attorneys will mention previous cases and claim self-defense too. 205 00:14:34,540 --> 00:14:36,000 It's a sensitive matter for us. 206 00:14:38,711 --> 00:14:41,422 It's hard to make a clear decision for situations like this. 207 00:14:41,506 --> 00:14:42,590 I know. 208 00:14:44,717 --> 00:14:46,636 I didn't expect you to give me an answer. 209 00:14:47,053 --> 00:14:49,931 At first, I said I'd take this case confidently, 210 00:14:50,765 --> 00:14:51,974 but now, I'm not so sure. 211 00:15:00,024 --> 00:15:01,567 Do you want to go for some coffee? 212 00:15:02,902 --> 00:15:04,487 No, I have to go back now. 213 00:15:04,779 --> 00:15:07,115 Why? Don't you still have some time left? 214 00:15:07,198 --> 00:15:08,908 I have work to do. I'll see you next time. 215 00:15:11,911 --> 00:15:13,371 What's keeping him so busy? 216 00:15:22,505 --> 00:15:25,508 -Why are you standing there? -I'm taking these away. 217 00:15:25,591 --> 00:15:29,053 You're not qualified to have these notes. 218 00:15:29,804 --> 00:15:31,889 Do I need to be qualified to have notes? 219 00:15:31,973 --> 00:15:34,517 Why? Didn't you say you didn't want them before? 220 00:15:34,600 --> 00:15:36,102 Are you having second thoughts? 221 00:15:36,686 --> 00:15:38,980 No, but I'm just wondering why you'd take them back. 222 00:15:39,063 --> 00:15:40,565 I can do whatever I want. 223 00:15:40,648 --> 00:15:42,650 If you're offended, you can sue me. 224 00:15:42,733 --> 00:15:44,110 There's no need for that. 225 00:15:44,569 --> 00:15:47,613 We still have 20 minutes left. Let's go out and have lunch. 226 00:15:47,697 --> 00:15:49,365 I don't want to eat anything! 227 00:15:53,536 --> 00:15:56,038 Why do you keep glaring at me like that? 228 00:15:56,122 --> 00:15:59,917 I'm not. I often hear that I have blazing eyes. 229 00:16:00,001 --> 00:16:03,421 An actress must have eyes that can mesmerize the camera. 230 00:16:12,513 --> 00:16:15,057 -Okay. Have a good day. -Excuse me. 231 00:16:16,392 --> 00:16:18,936 Yes? Is there something you want to say? 232 00:16:19,645 --> 00:16:22,148 This may sound random, but do you want to have dinner with me someday? 233 00:16:23,024 --> 00:16:24,817 -Sorry? -How about tomorrow? 234 00:16:24,901 --> 00:16:26,986 Do you want to go and eat something tasty tomorrow? 235 00:16:27,987 --> 00:16:30,865 I don't think I'll be hungry tomorrow. 236 00:16:30,948 --> 00:16:33,409 Then let's watch a movie. Do you like romance? 237 00:16:33,493 --> 00:16:35,369 How about Love in Titicaca? 238 00:16:35,453 --> 00:16:37,497 -I saw it yesterday. -It opens in theaters tomorrow. 239 00:16:38,664 --> 00:16:39,707 I see. 240 00:16:40,500 --> 00:16:44,587 Well, I'll just be straightforward with you. 241 00:16:44,837 --> 00:16:46,339 I like you too, Chan-seong. 242 00:16:46,881 --> 00:16:47,840 "Too"? 243 00:16:48,966 --> 00:16:51,511 So I want to watch a movie with you 244 00:16:51,969 --> 00:16:55,640 and have dinner and get to know you more. 245 00:16:59,810 --> 00:17:02,772 I'm sorry, but this is too sudden. 246 00:17:03,064 --> 00:17:06,275 Can you give me some time to think it over? 247 00:17:07,318 --> 00:17:08,819 Of course I can. 248 00:17:09,820 --> 00:17:13,074 -For how long? -About ten years? 249 00:17:15,034 --> 00:17:16,118 Have a good day. 250 00:17:21,999 --> 00:17:23,960 I'll meet with a client and go straight home. 251 00:17:24,085 --> 00:17:25,044 Okay. 252 00:17:26,879 --> 00:17:29,048 Are you upset with me over something? 253 00:17:30,132 --> 00:17:32,718 If it's because I didn't keep my promise 254 00:17:32,802 --> 00:17:34,554 to have lunch with you? 255 00:17:34,804 --> 00:17:36,764 No way, it's not because of that. 256 00:17:37,807 --> 00:17:38,933 Then what is it? 257 00:17:39,016 --> 00:17:41,227 Do I have to explain everything to you in detail? 258 00:17:41,394 --> 00:17:44,814 Don't you know the constitution states the freedom to one's privacy? 259 00:17:45,398 --> 00:17:46,857 Did I teach you that too? 260 00:17:47,275 --> 00:17:48,859 No, I learned about that myself. 261 00:17:48,943 --> 00:17:50,611 It's Article 17 of the Constitution. 262 00:17:53,739 --> 00:17:55,741 That's not what's important right now. 263 00:17:57,660 --> 00:18:00,705 Okay. I will respect your freedom to your privacy. 264 00:18:02,540 --> 00:18:03,541 But... 265 00:18:05,751 --> 00:18:07,044 Let me ask you something. 266 00:18:08,754 --> 00:18:11,007 Between Avatar that you saw in 2009 267 00:18:11,090 --> 00:18:13,759 and The Strange Lawyer we saw last week, 268 00:18:14,093 --> 00:18:16,637 which one did you like better? 269 00:18:16,804 --> 00:18:17,722 What? 270 00:18:18,306 --> 00:18:22,018 Which one was better, and which remains more in your memory? 271 00:18:23,978 --> 00:18:27,398 Avatar was interesting because of the unique content, 272 00:18:27,857 --> 00:18:30,401 and I enjoyed relating to the characters in The Strange Lawyer. 273 00:18:32,945 --> 00:18:35,990 Does that mean you liked both of them? 274 00:18:36,073 --> 00:18:37,533 You can't give up both? 275 00:18:38,451 --> 00:18:40,661 You're so mean, Mr. Kwon! 276 00:18:53,007 --> 00:18:54,675 I'll see you on the day of the trial. 277 00:18:54,759 --> 00:18:57,762 Okay. Contact me if there are any other documents you need. 278 00:18:58,137 --> 00:18:59,639 -Good day, sir. -Okay. 279 00:19:05,144 --> 00:19:07,897 Contact the witness who will come to the hearing next week, 280 00:19:07,980 --> 00:19:10,775 confirm whether he will come or not, and send him the location. 281 00:19:22,370 --> 00:19:23,871 What's with the short reply? 282 00:19:28,084 --> 00:19:29,752 What is wrong with her? 283 00:19:41,555 --> 00:19:43,641 Maybe I should've reserved someplace with a private room. 284 00:19:44,350 --> 00:19:47,937 Ms. Oh, is it okay to eat at an open place like this? 285 00:19:48,813 --> 00:19:51,440 No problem. I'll just sit in a corner like this. 286 00:19:52,191 --> 00:19:54,568 Isn't Mr. Kwon coming again tonight? 287 00:19:55,528 --> 00:19:58,906 Did you ever see him coming voluntarily to a team dinner? 288 00:19:59,865 --> 00:20:02,827 Over there. He has participated voluntarily. 289 00:20:12,586 --> 00:20:13,838 -Cheers. -Cheers. 290 00:20:13,921 --> 00:20:15,756 It's been a while since we all gathered. 291 00:20:21,554 --> 00:20:23,931 Ms. Dan, why are you drinking so hurriedly? 292 00:20:24,014 --> 00:20:25,057 She was rejected again. 293 00:20:25,725 --> 00:20:27,560 You know, that guy from the Thunder Express. 294 00:20:27,977 --> 00:20:28,811 Really? 295 00:20:28,894 --> 00:20:31,063 Gosh, you fell for him quick as a lightning bolt, 296 00:20:31,188 --> 00:20:33,149 and got rejected even more quickly. 297 00:20:33,524 --> 00:20:34,734 You must be so busy, Ms. Dan. 298 00:20:34,817 --> 00:20:38,237 Since you get dumped regularly once a week. 299 00:20:40,573 --> 00:20:41,615 What did you say? 300 00:20:46,746 --> 00:20:47,913 By the way, what happened? 301 00:20:47,997 --> 00:20:50,082 This morning, you said you weren't going to come. 302 00:20:50,166 --> 00:20:51,500 What changed your mind? 303 00:20:51,751 --> 00:20:52,752 Well... 304 00:20:55,379 --> 00:20:57,339 Why are you looking at Ms. Oh? 305 00:20:57,673 --> 00:21:00,009 Is she the reason why you're here? 306 00:21:00,801 --> 00:21:03,596 Yes, I came to see Ms. Oh. 307 00:21:04,472 --> 00:21:05,890 Gosh, that was so straightforward. 308 00:21:06,724 --> 00:21:08,642 Do you guys have feelings for each other? 309 00:21:08,726 --> 00:21:12,271 We don't have feelings for each other. That's absurd. 310 00:21:12,354 --> 00:21:14,190 -You're totally mistaken. -Then... 311 00:21:14,273 --> 00:21:16,400 why did he just make such a suspicious comment? 312 00:21:16,484 --> 00:21:19,695 There's nothing to be suspicious of. I'm really just here to see Ms. Oh. 313 00:21:20,946 --> 00:21:22,072 I wanted to ask her something. 314 00:21:22,156 --> 00:21:23,491 What do you need to ask? 315 00:21:23,991 --> 00:21:26,869 Lately, she's been working hard and studying law in her spare time. 316 00:21:26,952 --> 00:21:29,371 She was very enthusiastic. But today, for some reason, 317 00:21:29,455 --> 00:21:32,583 she was very insincere with her work and kept being frustrated with me. 318 00:21:33,959 --> 00:21:35,795 I figured she'd have a good reason, 319 00:21:35,878 --> 00:21:37,505 so I came to resolve the misunderstanding. 320 00:21:37,838 --> 00:21:40,674 Ms. Oh, can you tell me why you're so angry at me? 321 00:21:44,553 --> 00:21:47,181 You're asking me that in front of everyone? 322 00:21:48,015 --> 00:21:50,810 Yes, I'd like to hear everyone's opinion. 323 00:21:50,893 --> 00:21:53,062 If a majority of people think I'm the one at fault, 324 00:21:53,145 --> 00:21:54,647 I'm willing to fix what I did wrong. 325 00:21:55,022 --> 00:21:57,441 So don't feel pressured, and tell me what's bothering you. 326 00:22:04,365 --> 00:22:07,827 You said it wasn't because I didn't eat lunch with you. 327 00:22:08,911 --> 00:22:11,664 Then by any chance, are you angry because I didn't let you 328 00:22:11,747 --> 00:22:13,624 decorate my office in pink? 329 00:22:13,791 --> 00:22:16,252 -Stop it. -What's he saying? 330 00:22:17,503 --> 00:22:20,840 Well, the thing is, I like pink. 331 00:22:21,841 --> 00:22:23,300 Yes, I like pink. 332 00:22:24,426 --> 00:22:27,638 And I decorated Mr. Kwon's office 333 00:22:27,763 --> 00:22:30,432 with some pink ornaments, but he didn't like them. 334 00:22:30,516 --> 00:22:31,475 So I just... 335 00:22:31,559 --> 00:22:33,435 But that's not why I'm angry. 336 00:22:33,978 --> 00:22:37,648 Then are you angry because I gave you a lot of work today? 337 00:22:37,898 --> 00:22:40,317 Was it because I kept giving you memos written with stuff to do? 338 00:22:41,569 --> 00:22:43,279 You're so inhumane. 339 00:22:44,071 --> 00:22:46,991 You should've gone up to her and asked her politely face-to-face. 340 00:22:47,074 --> 00:22:49,243 Even I'd feel upset if you just wrote something on a memo pad 341 00:22:49,326 --> 00:22:50,744 and threw it on my desk. 342 00:22:50,828 --> 00:22:52,246 -Right? -No. 343 00:22:52,329 --> 00:22:54,582 That's not why I'm angry. It's not... 344 00:22:55,874 --> 00:23:00,170 To be honest, I didn't really have a reasonable reason. 345 00:23:02,423 --> 00:23:05,426 I think I ended up reacting sensitively 346 00:23:05,509 --> 00:23:07,428 because I was hungry. 347 00:23:10,264 --> 00:23:11,849 Yes, that's right. 348 00:23:18,355 --> 00:23:21,859 I'm sorry for causing a misunderstanding, 349 00:23:22,067 --> 00:23:23,235 Mr. Kwon. 350 00:23:23,902 --> 00:23:24,903 No, it's okay. 351 00:23:25,195 --> 00:23:26,947 I'm glad we resolved our misunderstanding. 352 00:23:27,406 --> 00:23:29,491 Gosh, it was nothing serious. 353 00:23:29,575 --> 00:23:31,869 Now that you've reconciled, you guys should clink glasses. 354 00:23:32,202 --> 00:23:34,121 No, that's not necessary. 355 00:23:39,418 --> 00:23:42,463 He must feel at ease now that you guys resolved your misunderstanding. 356 00:23:42,546 --> 00:23:43,547 Go on. 357 00:23:49,970 --> 00:23:51,680 Goodness, this is nice. 358 00:23:56,185 --> 00:23:57,269 Eat up. 359 00:23:58,103 --> 00:23:59,188 Okay. 360 00:24:15,996 --> 00:24:17,414 Mr. Kwon. 361 00:24:18,165 --> 00:24:20,668 I'd like to have a word with you. 362 00:24:22,169 --> 00:24:23,128 Sure. 363 00:24:24,672 --> 00:24:26,632 I thought we were all good. 364 00:24:26,715 --> 00:24:28,425 What more is there to talk about? 365 00:24:30,469 --> 00:24:31,804 Why did you do that? 366 00:24:32,471 --> 00:24:34,723 Why did you have to do that? 367 00:24:35,391 --> 00:24:38,477 -What do you mean? -It was our personal issue. 368 00:24:38,769 --> 00:24:40,729 It should've stayed between the two of us. 369 00:24:41,021 --> 00:24:45,317 Why did you have to blab about it to everyone? 370 00:24:45,401 --> 00:24:46,902 "Blab"? 371 00:24:46,985 --> 00:24:49,571 As I told you earlier, I wanted to hear 372 00:24:49,655 --> 00:24:52,241 everyone's opinion. And if a majority of people... 373 00:24:53,367 --> 00:24:54,868 Do you think this is a trial? 374 00:24:55,661 --> 00:24:58,288 The act of checking who's right and who's wrong in front of everyone 375 00:24:58,372 --> 00:24:59,748 is no different from a trial. 376 00:25:02,000 --> 00:25:04,002 I'm sorry if it offended you. 377 00:25:04,086 --> 00:25:06,630 But we managed to resolve our misunderstandings-- 378 00:25:06,714 --> 00:25:09,800 Do you really think we resolved our misunderstandings? 379 00:25:10,426 --> 00:25:12,636 Nothing's resolved between us. 380 00:25:12,970 --> 00:25:14,054 Do you know why? 381 00:25:14,555 --> 00:25:17,683 It's because there's another reason 382 00:25:20,227 --> 00:25:21,687 why I'm angry at you. 383 00:25:23,105 --> 00:25:24,189 What do you mean? 384 00:25:28,527 --> 00:25:31,071 Why did you eat pasta without me? 385 00:25:32,698 --> 00:25:34,491 Why didn't you take me with you? 386 00:25:34,575 --> 00:25:36,660 I wanted to have pasta as well! 387 00:25:38,829 --> 00:25:40,456 Are you saying you were upset all day 388 00:25:40,539 --> 00:25:42,833 because I didn't take you with me to eat pasta? 389 00:25:43,917 --> 00:25:45,252 Let's eat pasta tomorrow. 390 00:25:45,335 --> 00:25:47,254 -Pasta-- -Why did you do that? 391 00:25:47,963 --> 00:25:53,010 Why did you have pasta with someone else? 392 00:25:55,554 --> 00:25:57,389 I'm so annoyed. 393 00:25:58,891 --> 00:26:00,726 It's so annoying. 394 00:26:04,730 --> 00:26:06,940 Gosh, I'm so upset. 395 00:26:07,483 --> 00:26:08,525 I wanted to eat pasta too. 396 00:26:19,453 --> 00:26:20,537 Hey, you're home. 397 00:26:20,871 --> 00:26:21,914 Hey. 398 00:26:21,997 --> 00:26:24,291 By the way, Ju-won told me that he saw you earlier. 399 00:26:24,374 --> 00:26:25,918 I heard you ate pasta with Yeo-reum today. 400 00:26:28,128 --> 00:26:30,339 -Is pasta the problem again? -What do you mean "again"? 401 00:26:30,631 --> 00:26:32,049 It's my first time mentioning it. 402 00:26:32,132 --> 00:26:33,759 So what? What about pasta? 403 00:26:33,842 --> 00:26:36,428 -What about it? -I'm jealous. 404 00:26:37,679 --> 00:26:39,473 What? You're jealous? 405 00:26:39,556 --> 00:26:42,768 Of course. I may have broken up with Yeo-reum, 406 00:26:42,851 --> 00:26:44,436 but that doesn't mean I'm over her. 407 00:26:44,520 --> 00:26:47,481 So it's very natural to get angry at the fact that the girl I like 408 00:26:47,564 --> 00:26:48,816 had pasta with someone else. 409 00:26:52,820 --> 00:26:55,155 If someone gets angry at you for eating pasta with someone else, 410 00:26:55,447 --> 00:26:58,450 does that mean that person likes you? 411 00:26:59,326 --> 00:27:00,327 What? 412 00:27:11,964 --> 00:27:14,216 She likes me? 413 00:27:25,143 --> 00:27:26,270 Hyeok-jun. 414 00:27:27,104 --> 00:27:29,731 Should we go to the beach? 415 00:27:30,023 --> 00:27:32,317 What are you talking about all of a sudden? 416 00:27:32,484 --> 00:27:33,652 You need to go to work. 417 00:27:34,945 --> 00:27:38,073 Yes, I need to go to work. 418 00:27:38,365 --> 00:27:41,451 Did you get drunk yesterday and make a mistake again? 419 00:27:43,120 --> 00:27:46,081 I wonder who invented alcohol. 420 00:27:46,164 --> 00:27:47,791 I guess you did make a mistake. 421 00:27:48,667 --> 00:27:50,836 I'm the one who's curious. Who in the world 422 00:27:50,919 --> 00:27:54,006 is responsible for making you get in trouble all the time? 423 00:27:54,298 --> 00:27:56,300 What did you do this time? 424 00:27:56,842 --> 00:27:58,927 -I don't know. -Just tell me what happened. 425 00:27:59,011 --> 00:28:01,638 I need to know in order to help you get out of whatever you did. 426 00:28:01,722 --> 00:28:04,725 I don't know, okay? I just want to be alone! 427 00:28:06,435 --> 00:28:07,561 Here? 428 00:28:11,106 --> 00:28:12,649 We're almost there. 429 00:28:12,941 --> 00:28:14,651 Already? We're here already? 430 00:28:19,448 --> 00:28:21,325 What am I going to do? 431 00:28:21,575 --> 00:28:23,118 What am I going to say to him? 432 00:28:23,785 --> 00:28:25,662 What am I going to do? 433 00:28:28,749 --> 00:28:29,875 Hello. 434 00:28:30,250 --> 00:28:32,002 Yes, good morning. 435 00:28:43,847 --> 00:28:44,848 Ms. Oh. 436 00:28:49,353 --> 00:28:51,730 -Yes? -Please check if the sentencing 437 00:28:51,813 --> 00:28:53,899 of yesterday's trial got delivered to us. 438 00:28:53,982 --> 00:28:56,151 And please check if the court filed 439 00:28:56,526 --> 00:28:58,737 the petition of appeal for case number 2018G-327. 440 00:28:59,863 --> 00:29:00,822 Okay. 441 00:29:02,824 --> 00:29:05,452 Hey, Mr. Kwon. 442 00:29:06,411 --> 00:29:07,579 Well... 443 00:29:08,580 --> 00:29:10,958 About what I said to you yesterday... 444 00:29:12,000 --> 00:29:13,585 Yes? Which part? 445 00:29:13,669 --> 00:29:15,462 Well... 446 00:29:15,587 --> 00:29:19,216 I asked you why you had pasta with someone else 447 00:29:19,424 --> 00:29:22,052 instead of eating it with me. 448 00:29:24,721 --> 00:29:27,099 I only said that as a friend. 449 00:29:28,725 --> 00:29:30,811 -A friend? -Yes. 450 00:29:31,228 --> 00:29:33,480 Women tend to be like that. 451 00:29:33,563 --> 00:29:36,275 For example, when your best friend at school leaves you out 452 00:29:36,358 --> 00:29:38,485 and eats tteokbokki with another friend, 453 00:29:38,568 --> 00:29:41,113 it makes you feel really left out and upset. 454 00:29:41,238 --> 00:29:43,407 It makes you feel as if you lost your best friend. 455 00:29:44,741 --> 00:29:47,369 And to be frank, the two of us 456 00:29:47,703 --> 00:29:50,455 are like best friends at the firm. 457 00:29:52,582 --> 00:29:54,918 -Best friends? -Yes. 458 00:29:55,335 --> 00:29:56,753 We're totally best friends. 459 00:29:56,837 --> 00:29:59,548 We work so close to each other, we eat together, 460 00:29:59,631 --> 00:30:01,508 and we handle cases together. 461 00:30:01,591 --> 00:30:03,927 I mean, how much closer can we get? 462 00:30:04,011 --> 00:30:06,513 But I felt a bit upset 463 00:30:06,596 --> 00:30:08,849 when it seemed as though 464 00:30:09,516 --> 00:30:12,352 you were closer to someone else. 465 00:30:13,395 --> 00:30:14,688 It's childish, isn't it? 466 00:30:15,480 --> 00:30:17,941 Not only do I look young on the outside, 467 00:30:18,025 --> 00:30:20,527 but I also have a very young mindset. 468 00:30:27,576 --> 00:30:31,038 So please forget about what happened yesterday. 469 00:30:31,788 --> 00:30:34,458 -Okay? -Yes, okay. 470 00:30:36,710 --> 00:30:39,713 Mr. Kwon, Mr. Yeon wishes to see you. 471 00:30:39,796 --> 00:30:40,756 Okay. 472 00:30:42,257 --> 00:30:43,342 I'll be right back. 473 00:30:43,759 --> 00:30:44,760 Okay. 474 00:30:52,517 --> 00:30:55,020 What on earth is wrong with me? 475 00:31:01,109 --> 00:31:03,945 -So what do you want to say? -Didn't I mention it yesterday? 476 00:31:04,029 --> 00:31:06,198 I did, didn't I? 477 00:31:06,281 --> 00:31:08,033 I said that we had some good news. 478 00:31:09,159 --> 00:31:13,246 Our law firm will take on a high-profile case. 479 00:31:13,705 --> 00:31:15,082 Has it been decided then? 480 00:31:15,165 --> 00:31:17,918 Well, you know... 481 00:31:19,252 --> 00:31:20,587 Give this a read. 482 00:31:20,670 --> 00:31:22,839 This too. 483 00:31:26,510 --> 00:31:28,762 Isn't this the Im Yun-hui Case? 484 00:31:29,471 --> 00:31:31,723 It's the hottest case right now. 485 00:31:31,807 --> 00:31:34,684 Take the case and have it declared self-defense. 486 00:31:35,727 --> 00:31:38,605 -I can't. -What? Why not? 487 00:31:39,022 --> 00:31:41,566 You should be grateful for such a big case, 488 00:31:41,650 --> 00:31:42,692 not refuse it. 489 00:31:42,776 --> 00:31:44,945 It's not that. I just don't have the time. 490 00:31:45,028 --> 00:31:48,198 I'm currently working on a total of 32 cases. 491 00:31:48,281 --> 00:31:49,491 Still. 492 00:31:49,825 --> 00:31:52,411 You can't pass up on an opportunity like this. 493 00:31:52,494 --> 00:31:54,579 If that's the case, take it yourself. 494 00:31:55,038 --> 00:31:56,790 You're not exactly busy these days. 495 00:31:56,915 --> 00:31:58,750 You won't be asked on more TV shows anyway. 496 00:31:59,709 --> 00:32:01,002 Please don't bring that up. 497 00:32:01,086 --> 00:32:02,879 I'll be declining them anyway. 498 00:32:03,296 --> 00:32:04,589 It traumatized me mentally. 499 00:32:05,132 --> 00:32:08,760 I was only under the weather, but I got some malicious comments online. 500 00:32:09,594 --> 00:32:10,762 "Did he really pass the bar?" 501 00:32:10,846 --> 00:32:13,932 "Did you see him tremble? Maybe he's not really a lawyer." 502 00:32:15,016 --> 00:32:17,060 I couldn't be more humiliated, 503 00:32:17,144 --> 00:32:21,148 so don't mention TV shows to me ever again. 504 00:32:21,523 --> 00:32:22,899 Mr. Yeon, the-- 505 00:32:22,983 --> 00:32:25,402 Don't ever mention it again. 506 00:32:26,027 --> 00:32:27,571 -The-- -Stop it! 507 00:32:27,863 --> 00:32:28,864 The sitting cushion. 508 00:32:33,285 --> 00:32:34,536 This isn't what you sit on. 509 00:32:35,912 --> 00:32:36,997 It's a blanket. 510 00:32:40,083 --> 00:32:41,543 Anyway, you're taking the case. 511 00:32:42,002 --> 00:32:44,463 It must be because you advocate public interest. 512 00:32:44,546 --> 00:32:47,632 The women's organization specifically wants you on the case. 513 00:32:53,805 --> 00:32:55,724 FROM VICTIM OF DOMESTIC VIOLENCE TO MURDER SUSPECT 514 00:32:55,807 --> 00:32:57,726 FORMER HUSBAND DIED IN A FIRE FIVE YEARS AGO 515 00:32:57,976 --> 00:33:01,438 Read these and find any articles related to the case. 516 00:33:01,980 --> 00:33:02,939 Sure. 517 00:33:04,399 --> 00:33:06,151 I saw this on the news. 518 00:33:06,234 --> 00:33:08,028 Are you the lead attorney on this? 519 00:33:08,111 --> 00:33:10,864 Yes, so it seems. 520 00:33:10,947 --> 00:33:12,532 That's great. 521 00:33:12,616 --> 00:33:15,535 If someone as talented as you defend her, 522 00:33:15,619 --> 00:33:18,038 her claims of self-defense will be proven. 523 00:33:18,997 --> 00:33:22,792 Do you think this was self-defense? 524 00:33:23,043 --> 00:33:24,044 Yes. 525 00:33:24,461 --> 00:33:27,005 Her husband beat her badly, 526 00:33:27,088 --> 00:33:28,965 so she reacted in the spur of the moment. 527 00:33:30,509 --> 00:33:32,552 It's not simple though. 528 00:33:32,636 --> 00:33:36,431 Also, there are preconditions needed for this to have been self-defense. 529 00:33:37,641 --> 00:33:39,017 Preconditions? 530 00:33:39,309 --> 00:33:42,062 PROSECUTOR YOO YEO-REUM 531 00:33:46,483 --> 00:33:49,110 Ms. Yoo, Ms. Im Yun-hui will be here soon. 532 00:33:49,319 --> 00:33:51,863 All right. We're keeping it simple today. 533 00:33:52,447 --> 00:33:53,532 She's here! 534 00:33:53,615 --> 00:33:55,700 In order for it to have been self-defense, 535 00:33:55,784 --> 00:33:58,995 an attack must've been made against her or a third-party. 536 00:33:59,788 --> 00:34:03,792 Also, that attack must have happened in front of her. 537 00:34:04,292 --> 00:34:08,088 Lastly, even if it were to protect herself, 538 00:34:08,505 --> 00:34:10,632 she shouldn't have used excessive force. 539 00:34:11,550 --> 00:34:14,928 Simply speaking, she can't have crossed the line 540 00:34:15,011 --> 00:34:16,846 even if it were to save herself. 541 00:34:17,806 --> 00:34:20,934 For instance, let's say someone slapped you. 542 00:34:21,017 --> 00:34:22,894 You can't retaliate with a weapon. 543 00:34:24,020 --> 00:34:27,357 The force used wasn't reasonable, so it isn't self-defense. 544 00:34:29,901 --> 00:34:32,153 There were many cases like this before, 545 00:34:32,404 --> 00:34:34,948 but the Supreme Court ruled against self-defense. 546 00:34:35,824 --> 00:34:37,867 The prosecution will use that as precedence. 547 00:34:38,827 --> 00:34:41,746 Then you can set a new precedent 548 00:34:41,830 --> 00:34:43,248 by having it ruled as self-defense. 549 00:34:44,874 --> 00:34:47,210 She could've intentionally killed her husband. 550 00:34:49,546 --> 00:34:51,881 Anyway, please search for more articles. 551 00:34:52,340 --> 00:34:53,300 Sure. 552 00:34:56,344 --> 00:34:57,387 Ms. Im. 553 00:34:58,013 --> 00:35:00,974 I will now call you a suspect. 554 00:35:02,058 --> 00:35:04,728 You have the right to remain silent 555 00:35:04,811 --> 00:35:07,522 and refuse to answer any questions. 556 00:35:08,273 --> 00:35:10,525 Choosing to keep silent won't be used against you, 557 00:35:10,609 --> 00:35:13,445 and you may have a lawyer present at these interviews. 558 00:35:13,987 --> 00:35:16,656 Do you understand these rights? 559 00:35:19,868 --> 00:35:21,828 Will you have a lawyer present, 560 00:35:21,911 --> 00:35:24,748 or shall we begin the questioning? 561 00:35:30,295 --> 00:35:31,671 Why did you want to see me again? 562 00:35:31,921 --> 00:35:33,423 Are you busy? 563 00:35:34,299 --> 00:35:36,217 I was studying up on Ms. Im's case. 564 00:35:36,676 --> 00:35:39,387 -Do you see any holes? -I'm not sure. 565 00:35:39,638 --> 00:35:42,599 I think I should meet her and talk to her first. 566 00:35:42,682 --> 00:35:45,727 Once a case becomes yours, you always do your best. 567 00:35:45,810 --> 00:35:50,231 Did you call me here to check on whether I was doing my best? 568 00:35:50,565 --> 00:35:51,816 Oh, please. 569 00:35:51,900 --> 00:35:53,985 Why would that have been my intention? 570 00:35:54,069 --> 00:35:55,987 Can you pick out a tie for me? 571 00:35:56,279 --> 00:35:58,281 This makes me look sexy, 572 00:35:58,365 --> 00:36:00,241 while this makes me look young and dandy. 573 00:36:00,617 --> 00:36:01,910 Which is better? 574 00:36:06,831 --> 00:36:08,583 What on earth are you doing? 575 00:36:08,708 --> 00:36:10,251 I've been asked to be on a TV show. 576 00:36:10,418 --> 00:36:12,295 I'm having an interview here at the firm. 577 00:36:12,962 --> 00:36:16,132 Didn't you just tell me that you were too traumatized 578 00:36:16,549 --> 00:36:17,926 to be on TV anymore? 579 00:36:18,176 --> 00:36:20,053 Confucius said 580 00:36:20,136 --> 00:36:23,598 that our greatest glory is not in never failing, 581 00:36:23,682 --> 00:36:26,017 but in rising every time we fail. 582 00:36:26,101 --> 00:36:28,978 I failed my first TV show because of the nerves, 583 00:36:29,062 --> 00:36:31,690 but I will rise despite that failure. 584 00:36:31,981 --> 00:36:34,901 Even if I fail again, I will rise again. 585 00:36:35,235 --> 00:36:36,778 I'll get going then. 586 00:36:39,948 --> 00:36:42,826 I'm too exhausted and in need of caffeine. 587 00:36:42,909 --> 00:36:46,037 I'll take mine strong. Hold on. What about Ms. Oh? 588 00:36:47,539 --> 00:36:48,790 What do we do? 589 00:36:49,499 --> 00:36:52,043 The interview crew has a busy schedule 590 00:36:52,377 --> 00:36:55,004 and doesn't know when exactly it'll be here. 591 00:36:55,422 --> 00:36:59,384 Being spotted by the crew will only put her on the spot. 592 00:37:00,093 --> 00:37:03,221 We can't ask her to spend all day at a coffee shop though. 593 00:37:04,055 --> 00:37:05,724 I guess it'll all work out, right? 594 00:37:06,015 --> 00:37:09,894 I'm sure there's a place for her to hide in this firm. 595 00:37:10,729 --> 00:37:12,021 Mr. Sexy? 596 00:37:13,523 --> 00:37:14,774 Mr. Fresh? 597 00:37:15,066 --> 00:37:16,067 Is this better? 598 00:37:16,192 --> 00:37:18,069 -Go with sexy. -Mr. Sexy it is. 599 00:37:20,447 --> 00:37:21,531 This is much better. 600 00:37:31,666 --> 00:37:34,836 Would you like a cup of coffee too? 601 00:37:34,919 --> 00:37:37,464 No, I'll get my own. 602 00:37:50,810 --> 00:37:51,895 Ms. Oh Jin-sim, 603 00:37:52,687 --> 00:37:54,773 I'm going to the detention center to meet Ms. Im tomorrow. 604 00:37:54,856 --> 00:37:55,982 Would you like to come too? 605 00:37:56,900 --> 00:37:58,276 -Me too? -Yes. 606 00:37:58,568 --> 00:38:01,279 Only lawyers are allowed to talk to her, 607 00:38:01,488 --> 00:38:05,825 but being there will help you with your career in law. 608 00:38:05,909 --> 00:38:09,788 Of course. It'll be better than never visiting it. 609 00:38:10,371 --> 00:38:13,458 Thank you for being so thoughtful. 610 00:38:15,835 --> 00:38:17,128 We should drink our coffee. 611 00:38:27,972 --> 00:38:29,474 The detention center? 612 00:38:29,557 --> 00:38:32,393 Doesn't that mean a decently long car ride? 613 00:38:35,814 --> 00:38:37,732 Then, the two of us... 614 00:38:43,696 --> 00:38:46,407 It'll be a fairly long ride, so I had better be prepared. 615 00:38:46,783 --> 00:38:48,368 I'm going there to work. 616 00:38:52,497 --> 00:38:54,457 What should I wear tomorrow? 617 00:38:55,834 --> 00:38:59,295 Hold on. A bad outfit will lower my spirits. 618 00:38:59,379 --> 00:39:01,881 I won't be able to focus on work properly. 619 00:39:03,550 --> 00:39:05,593 I won't be able to focus on work 620 00:39:05,677 --> 00:39:09,055 if my skin is too dry either. 621 00:39:09,138 --> 00:39:12,100 I must be such a workaholic. 622 00:40:01,983 --> 00:40:04,027 Good morning, Mr. Kwon. 623 00:40:05,236 --> 00:40:06,446 That necktie 624 00:40:07,739 --> 00:40:09,073 looks good on you. 625 00:40:10,658 --> 00:40:12,952 Your necklace is pretty too. 626 00:40:17,624 --> 00:40:18,833 It's cold, so let's get in. 627 00:40:26,049 --> 00:40:29,052 It feels nice to be out on a drive. 628 00:40:29,260 --> 00:40:32,055 It's not a drive. We're going to a detention center for work. 629 00:40:34,641 --> 00:40:36,309 We're in the car, so it's a drive. 630 00:40:44,108 --> 00:40:45,902 Yes, this is Kwon Jung-rok. 631 00:40:48,655 --> 00:40:50,239 Yes, I understand. 632 00:40:53,117 --> 00:40:54,661 That was a call from the detention center. 633 00:40:54,744 --> 00:40:56,579 Visiting hours has been postponed for two hours. 634 00:40:57,288 --> 00:40:58,247 Really? 635 00:40:59,374 --> 00:41:02,126 It's almost time for lunch, so let's drop by somewhere and eat. 636 00:41:03,044 --> 00:41:04,504 Actually, I... 637 00:41:04,587 --> 00:41:07,090 made some lunch boxes. 638 00:41:08,549 --> 00:41:09,634 Lunch boxes? 639 00:41:10,218 --> 00:41:13,972 It's a waste of time looking for restaurants anyway. 640 00:41:14,097 --> 00:41:16,182 We can save time and focus more on work. 641 00:41:17,976 --> 00:41:20,395 It's also my dream to eat a lunch box outside 642 00:41:20,478 --> 00:41:22,105 while enjoying a beautiful view. 643 00:41:24,148 --> 00:41:26,567 Well, since we have a lot of time, let's go then. 644 00:41:41,541 --> 00:41:42,500 I have it. 645 00:41:49,757 --> 00:41:52,135 Shall we just go inside and eat? 646 00:41:52,969 --> 00:41:54,804 I'll just eat here. 647 00:41:55,596 --> 00:41:57,640 Why? It's so cold out here. 648 00:41:58,725 --> 00:41:59,934 You said it's your dream. 649 00:42:04,105 --> 00:42:05,982 Your cooking is better than I thought. 650 00:42:07,066 --> 00:42:08,860 How bad did you think I was? 651 00:42:08,943 --> 00:42:12,071 I once shot a drama as a chef of Korean food. 652 00:42:12,155 --> 00:42:14,198 I learned from an expert back then 653 00:42:14,615 --> 00:42:17,410 and I can make Korean food like this even with my eyes closed. 654 00:42:17,493 --> 00:42:21,497 As an actress, you must experience living as various types of people. 655 00:42:21,581 --> 00:42:22,874 It sounds very interesting. 656 00:42:24,625 --> 00:42:27,712 Back then, I was really happy. 657 00:42:32,091 --> 00:42:35,845 When do you feel that you're happy? 658 00:42:38,765 --> 00:42:39,974 When I get my paycheck? 659 00:42:40,683 --> 00:42:43,853 Goodness. You said you became an attorney because of the money. 660 00:42:43,936 --> 00:42:46,189 You really love money, don't you? 661 00:42:50,443 --> 00:42:52,653 It's too cold. Let's go inside. 662 00:42:52,737 --> 00:42:54,822 If you catch a cold or something, it's my loss. 663 00:42:55,615 --> 00:42:56,574 What? 664 00:42:57,283 --> 00:42:58,951 Why is it your loss? 665 00:42:59,285 --> 00:43:00,536 What? 666 00:43:02,497 --> 00:43:05,583 You're the star of our law firm. 667 00:43:05,708 --> 00:43:09,003 If you catch a cold from this picnic and don't come to work, 668 00:43:09,087 --> 00:43:12,548 can you imagine how sorry I would feel? 669 00:43:12,632 --> 00:43:15,968 I'm saying, it's an extremely huge loss for our law firm. 670 00:43:19,430 --> 00:43:20,890 -Can you hand me that? -Okay. 671 00:43:36,656 --> 00:43:38,991 If you're cold, there are always pockets to keep you warm. 672 00:43:43,287 --> 00:43:44,372 Really? 673 00:43:48,668 --> 00:43:50,670 -Thank you. -No, wait. 674 00:44:00,054 --> 00:44:03,766 I meant, put your hands inside your pockets. 675 00:44:10,022 --> 00:44:11,524 I'm sorry. 676 00:44:13,317 --> 00:44:15,695 Where are my pockets again? 677 00:44:29,667 --> 00:44:33,045 Se-won, isn't it uncomfortable staying at your friend's home? 678 00:44:34,046 --> 00:44:36,132 It is. He's a total cranky guy. 679 00:44:37,091 --> 00:44:40,052 It must be uncomfortable staying with him over the weekend. 680 00:44:40,970 --> 00:44:42,972 How about watching a movie with me? 681 00:44:43,681 --> 00:44:45,391 That sounds more uncomfortable. 682 00:44:51,063 --> 00:44:52,315 It's Ms. Yoo. 683 00:44:59,238 --> 00:45:01,324 Ms. Yoo must be pretty frustrated lately 684 00:45:01,407 --> 00:45:03,159 because of the Im Yun-hui Case. 685 00:45:03,409 --> 00:45:05,995 Why? Is something not going well? 686 00:45:06,829 --> 00:45:09,582 I heard Mr. Im really wanted to take on the Im Yun-hui Case, 687 00:45:09,665 --> 00:45:11,334 but it went to Ms. Yoo. 688 00:45:11,667 --> 00:45:15,004 I heard Mr. Im has a huge grudge and is giving her a hard time. 689 00:45:21,594 --> 00:45:24,347 Is she the rookie who is working with Se-won now? 690 00:45:25,181 --> 00:45:28,142 Why do they look so close? Are they dating? 691 00:45:31,103 --> 00:45:34,315 I heard her dad is a high-ranking official at the Blue House. 692 00:45:35,232 --> 00:45:38,986 The son of a hospital owner and a daughter of a Blue House official. 693 00:45:39,612 --> 00:45:41,364 They sound like the perfect match. 694 00:45:42,031 --> 00:45:43,115 Don't you think? 695 00:45:44,617 --> 00:45:45,701 I guess. 696 00:46:07,765 --> 00:46:10,267 Don't Se-won and that rookie look good together? 697 00:46:11,268 --> 00:46:12,478 They're both from rich families. 698 00:46:12,687 --> 00:46:13,813 It's better than 699 00:46:14,772 --> 00:46:17,316 the son of a hospital owner and a daughter of a suspect for fraud. 700 00:46:17,400 --> 00:46:18,609 That's just absurd. 701 00:46:20,778 --> 00:46:22,863 Come to think of it, you're truly something. 702 00:46:22,947 --> 00:46:24,949 Your dad was suspected of committing fraud, 703 00:46:25,032 --> 00:46:27,994 but your ex-boyfriend didn't indict him 704 00:46:28,077 --> 00:46:29,829 and ended up being kicked out to the countryside. 705 00:46:30,246 --> 00:46:33,666 But how could you be so brazen about this? 706 00:46:35,001 --> 00:46:36,836 If I were you, I won't last a second here. 707 00:46:37,628 --> 00:46:39,296 What's your point? 708 00:46:42,133 --> 00:46:43,926 We all have our own place in this world. 709 00:46:44,552 --> 00:46:45,886 No matter how hard you try, 710 00:46:45,970 --> 00:46:47,847 you won't become more than an ordinary prosecutor. 711 00:46:48,055 --> 00:46:51,976 I know you're trying so desperately because you know that too. 712 00:46:52,101 --> 00:46:53,853 You want to do whatever it takes to be successful. 713 00:46:56,022 --> 00:46:57,398 -That's enough. -Do you think 714 00:46:57,481 --> 00:46:59,191 the chief prosecutor gave you the Im Yun-hui Case 715 00:47:00,026 --> 00:47:01,402 because you're competent? 716 00:47:01,652 --> 00:47:03,029 It's because you're a woman 717 00:47:03,279 --> 00:47:05,781 and he knows there's a way he can use you. 718 00:47:10,619 --> 00:47:12,538 If you understand, stop acting up so much. 719 00:47:29,889 --> 00:47:31,098 Do you want to wait in the car? 720 00:47:31,182 --> 00:47:34,018 No. I'll take a look around too. 721 00:47:46,197 --> 00:47:48,991 As I told you, you can't come with me to the meeting room. 722 00:47:49,075 --> 00:47:51,452 I told you, I already know that. 723 00:47:52,244 --> 00:47:56,874 Are people detained in here all waiting for trials like Im Yun-hui? 724 00:47:56,957 --> 00:48:00,169 That's not always the case. Some have already been sentenced, 725 00:48:00,252 --> 00:48:02,880 and some are in the process of a trial or waiting for it. 726 00:48:07,051 --> 00:48:09,804 Oh, my. It's two o'clock. You should get going. 727 00:48:11,055 --> 00:48:12,890 It's cold. You should just wait in the car. 728 00:48:12,973 --> 00:48:15,059 Why? Are you worried? 729 00:48:15,392 --> 00:48:17,186 Yes. I'm worried. 730 00:48:18,604 --> 00:48:21,273 If you catch a cold, it's a loss for me as well. 731 00:48:22,858 --> 00:48:24,485 What? Why? 732 00:48:24,568 --> 00:48:26,987 If you catch a cold, there will be a delay in work, 733 00:48:27,071 --> 00:48:29,657 and I'll eventually have more work on my shoulders. 734 00:48:29,907 --> 00:48:32,159 And if you happen to pass on your cold to me-- 735 00:48:32,243 --> 00:48:35,079 Gosh. Seriously, you're so mean. 736 00:48:38,040 --> 00:48:39,125 Satisfied? 737 00:48:49,343 --> 00:48:50,803 It's very cold outside. 738 00:48:50,886 --> 00:48:54,140 Stop being stubborn. Take a quick look around, and wait in the car. 739 00:49:02,106 --> 00:49:03,023 What was that? 740 00:49:03,149 --> 00:49:04,942 Was he just worried about me? 741 00:49:05,901 --> 00:49:08,070 What was that? What? 742 00:49:14,368 --> 00:49:15,578 Ms. Im. 743 00:49:16,579 --> 00:49:17,913 Can you tell me 744 00:49:18,664 --> 00:49:21,125 what happened that day in detail? 745 00:49:22,960 --> 00:49:25,171 I know it's hard to bring back that memory, 746 00:49:25,796 --> 00:49:28,048 but you must tell me everything that happened 747 00:49:28,257 --> 00:49:30,259 that day without leaving anything out. 748 00:49:33,304 --> 00:49:35,681 Do you admit to the charges 749 00:49:36,473 --> 00:49:37,808 of you murdering your husband? 750 00:49:42,855 --> 00:49:44,440 Do you have regrets 751 00:49:45,274 --> 00:49:46,650 for what you did? 752 00:49:49,653 --> 00:49:53,157 I'm very well aware that you've been a victim of domestic violence 753 00:49:53,407 --> 00:49:54,783 for so many years. 754 00:49:55,743 --> 00:49:59,288 However, that alone is not enough 755 00:50:00,206 --> 00:50:01,749 to justify your murder. 756 00:50:01,832 --> 00:50:02,958 Then... 757 00:50:05,419 --> 00:50:07,588 what do you think I should've done? 758 00:50:11,175 --> 00:50:12,927 Should I have died instead? 759 00:50:19,725 --> 00:50:21,393 PROSECUTOR: YOON YEO-REUM 760 00:50:23,938 --> 00:50:24,980 IM YUN-HUI, MURDER 761 00:50:25,064 --> 00:50:27,066 I really think she was only trying to defend herself. 762 00:50:37,868 --> 00:50:40,204 What do you think? It was an act of self-defense, right? 763 00:50:41,080 --> 00:50:43,290 I don't think I should jump to conclusions yet. 764 00:50:48,712 --> 00:50:52,049 I guess you feel more confused now that you've met her in person. 765 00:50:56,345 --> 00:50:57,304 Then how about this? 766 00:50:57,388 --> 00:51:00,641 While you drive, I'll read this more meticulously. 767 00:51:00,724 --> 00:51:03,018 If I read it thoroughly enough, I might find a breakthrough. 768 00:51:03,936 --> 00:51:04,937 Trust me. 769 00:51:05,938 --> 00:51:06,897 Okay. 770 00:51:17,741 --> 00:51:19,535 I thought she was going to find a breakthrough. 771 00:51:52,568 --> 00:51:53,652 My goodness. 772 00:51:55,070 --> 00:51:57,197 I just wanted to think for a little while, 773 00:51:57,865 --> 00:51:59,158 but I guess I ended up dozing off. 774 00:52:01,118 --> 00:52:02,828 You should've woken me up when we got here. 775 00:52:02,911 --> 00:52:05,122 I felt sorry to wake you up because you were so sound asleep. 776 00:52:05,205 --> 00:52:07,082 -Did you wait a long time? -No. 777 00:52:10,294 --> 00:52:13,881 Did I make any mistakes while I was asleep? 778 00:52:15,132 --> 00:52:17,843 I'm not really sure if I can call this a mistake. 779 00:52:19,094 --> 00:52:21,013 But you did snore a lot. 780 00:52:21,764 --> 00:52:23,724 I snored? Me? 781 00:52:23,807 --> 00:52:26,852 Goodness, there's no way. I don't snore. 782 00:52:28,520 --> 00:52:29,730 I was joking. 783 00:52:30,272 --> 00:52:33,776 Why would you make a joke looking so serious? 784 00:52:34,735 --> 00:52:37,237 But is snoring that big of a deal? 785 00:52:37,321 --> 00:52:38,572 Of course. 786 00:52:38,655 --> 00:52:41,325 I only want you to think I'm pretty and... 787 00:52:45,662 --> 00:52:47,039 You want me to think that? 788 00:52:49,249 --> 00:52:51,210 Yes, because... 789 00:52:53,087 --> 00:52:56,423 It's because you're so strict. 790 00:52:56,840 --> 00:52:59,593 I feel like you'll criticize me if I loosen up too much. 791 00:53:05,641 --> 00:53:06,975 I'll be off now. 792 00:53:11,397 --> 00:53:12,731 Go home safely. 793 00:53:23,075 --> 00:53:26,453 I must've been crazy. Why would I say something like that? 794 00:53:36,296 --> 00:53:38,841 Hey, Mr. Lee. Yes. 795 00:53:40,050 --> 00:53:41,844 I urgently need you to look into something for me. 796 00:53:42,511 --> 00:53:45,472 Im Yun-hui lived with her dad ever since her mom, 797 00:53:45,556 --> 00:53:48,642 ran away from home because her dad was very abusive. 798 00:53:48,725 --> 00:53:52,020 But her dad disappeared ten years ago and has been MIA ever since. 799 00:53:53,772 --> 00:53:55,816 It's been ten years since her dad disappeared? 800 00:53:56,150 --> 00:53:57,901 Then he must already be registered as dead. 801 00:53:58,110 --> 00:53:59,111 Yes. 802 00:54:00,070 --> 00:54:01,613 Her mom ran away from home. 803 00:54:01,697 --> 00:54:04,700 Her dad disappeared and is assumed to be dead. 804 00:54:04,783 --> 00:54:07,327 Her ex-husband died in a fire. 805 00:54:07,911 --> 00:54:09,329 And the husband she remarried... 806 00:54:11,999 --> 00:54:14,042 What a terrible life. 807 00:54:14,376 --> 00:54:15,461 Yes. 808 00:54:17,671 --> 00:54:20,716 After she graduated high school, she made a living 809 00:54:20,799 --> 00:54:24,303 by working as a cashier, a saleswoman at a mall, and so on. 810 00:54:26,013 --> 00:54:27,264 She also worked in insurance. 811 00:54:28,599 --> 00:54:29,892 Did you just say "insurance"? 812 00:54:34,813 --> 00:54:37,649 Do you think she'll be able to get acquitted? 813 00:54:37,733 --> 00:54:40,402 I'm not sure. The main issue will be whether the murder was accidental 814 00:54:40,944 --> 00:54:43,947 or planned with a means to get insurance money. 815 00:54:44,740 --> 00:54:48,035 Ms. Im used to work in insurance, so they'll be suspicious of that. 816 00:54:48,118 --> 00:54:50,078 But about Ms. Im... 817 00:54:50,829 --> 00:54:54,416 The report said her ex-husband had a record of having committed violence. 818 00:54:55,042 --> 00:54:57,002 So why do you think she ended up remarrying a guy 819 00:54:57,085 --> 00:54:59,213 who was also very violent? 820 00:55:00,088 --> 00:55:02,257 One would think she'd avoid men like that. 821 00:55:02,633 --> 00:55:05,969 I once appeared on a drama as a psychotherapist. 822 00:55:06,053 --> 00:55:07,638 And there was a woman who habitually 823 00:55:07,721 --> 00:55:11,099 forgave her violent husband every time he begged and apologized. 824 00:55:12,142 --> 00:55:16,021 I heard that's also a psychological problem. 825 00:55:16,104 --> 00:55:18,857 I already requested a doctor to conduct a psychiatric evaluation on her. 826 00:55:22,528 --> 00:55:24,321 YOO YEO-REUM 827 00:55:27,032 --> 00:55:28,659 I'm quite taken aback. 828 00:55:29,451 --> 00:55:32,371 You already know how important this case is to me. 829 00:55:32,538 --> 00:55:34,456 Do you really have to stand on the opposite side? 830 00:55:34,540 --> 00:55:36,959 It's against the ethics of an attorney to turn down 831 00:55:37,292 --> 00:55:38,669 a client's request. 832 00:55:38,835 --> 00:55:41,838 If I start being picky about every single case, 833 00:55:42,381 --> 00:55:43,924 I won't be able to defend anyone. 834 00:55:44,049 --> 00:55:46,927 Yes, I know that. But there's something you should know. 835 00:55:47,469 --> 00:55:50,055 The court has never acknowledged any form of murder 836 00:55:50,138 --> 00:55:51,390 as self-defense. 837 00:55:53,183 --> 00:55:54,393 That's not important. 838 00:55:55,561 --> 00:55:58,063 I'm going to do my best to reveal what really happened. 839 00:55:58,146 --> 00:56:00,440 I'll make sure she only gets punished for what she deserves. 840 00:56:00,524 --> 00:56:03,569 And if she's innocent, I'm going to make sure she gets acquitted. 841 00:56:03,944 --> 00:56:04,861 That's my job. 842 00:56:04,945 --> 00:56:07,948 She'll never be able to get acquitted. 843 00:56:08,407 --> 00:56:09,866 Because that's my job. 844 00:56:12,369 --> 00:56:15,956 -The prosecution is wrong! -Today is Im Yun-hui's first trial. 845 00:56:16,039 --> 00:56:18,250 It is known that she accidentally ended up murdering him 846 00:56:18,333 --> 00:56:21,211 while she was trying to stop her husband's assault. 847 00:56:21,295 --> 00:56:22,713 However, the prosecution indicted her 848 00:56:22,796 --> 00:56:24,423 for murder instead of involuntary manslaughter. 849 00:56:24,506 --> 00:56:25,757 The defendant, Im Yun-hui, 850 00:56:25,882 --> 00:56:28,969 was legally married to the victim, Kim Yeong-tae. 851 00:56:29,052 --> 00:56:31,430 And on January 21, 2019, while she was getting assaulted 852 00:56:31,513 --> 00:56:33,974 by the victim in her house, 853 00:56:34,057 --> 00:56:36,893 she used a kitchen knife to threaten Kim Yeong-tae 854 00:56:36,977 --> 00:56:40,814 and murdered him by stabbing him in the stomach and chest. 855 00:56:42,357 --> 00:56:45,736 The late victim habitually committed domestic violence, 856 00:56:45,902 --> 00:56:48,030 so this might seem as an act of self-defense, 857 00:56:48,113 --> 00:56:50,699 assuming that the victim could no longer put up with the assault. 858 00:56:50,824 --> 00:56:53,577 However, if you take a look at the autopsy result, 859 00:56:53,744 --> 00:56:57,706 you'll be able to realize that this was a planned murder. 860 00:56:58,123 --> 00:57:00,626 How much of a possibility is there for her 861 00:57:00,876 --> 00:57:04,963 to coincidentally stab her husband right in the vital spot? 862 00:57:06,048 --> 00:57:09,926 This is why the prosecution wishes to indict the defendant for murder. 863 00:57:14,806 --> 00:57:18,685 Attorney, please state your opinion regarding the charges. 864 00:57:21,521 --> 00:57:24,399 According to the paramedic that was at the scene, 865 00:57:24,650 --> 00:57:28,070 the defendant had broken two of her ribs 866 00:57:28,153 --> 00:57:30,822 and was injured enough to be hospitalized for nine weeks. 867 00:57:30,948 --> 00:57:32,866 Even if she did intend on murdering him, 868 00:57:33,033 --> 00:57:36,078 how much of a possibility is there for a small woman like her 869 00:57:36,787 --> 00:57:39,748 to stab him right in his vital spot considering the fact that she was 870 00:57:40,791 --> 00:57:41,959 also severely injured? 871 00:57:44,670 --> 00:57:47,005 Thus, I request that the defendant gets acquitted by claiming 872 00:57:47,089 --> 00:57:48,632 that it was an act of self-defense. 873 00:57:51,176 --> 00:57:54,388 The only will that existed at the crime scene 874 00:57:54,471 --> 00:57:56,181 was the defendant's will to survive. 875 00:57:57,182 --> 00:58:00,310 She had no other will or intention behind what happened. 876 00:58:03,355 --> 00:58:06,858 From what I heard, your mother ran away from home when you were ten. 877 00:58:07,484 --> 00:58:08,610 May I ask you why? 878 00:58:10,320 --> 00:58:12,072 She was getting beaten up by my drunk dad, 879 00:58:13,073 --> 00:58:14,825 and she ended up hitting her head on the floor. 880 00:58:15,492 --> 00:58:16,827 She bled a lot, 881 00:58:18,161 --> 00:58:20,914 and while my dad started looking for something to hit my mom with, 882 00:58:21,873 --> 00:58:23,083 she ran away. 883 00:58:24,960 --> 00:58:26,586 She probably just wanted to stay alive. 884 00:58:35,470 --> 00:58:36,680 After that incident, 885 00:58:37,097 --> 00:58:39,975 I heard your dad started beating you up as well. 886 00:58:40,642 --> 00:58:41,727 Is that correct? 887 00:58:42,811 --> 00:58:44,938 Yes. That's right. 888 00:58:46,481 --> 00:58:48,775 Her father and her deceased husband 889 00:58:48,859 --> 00:58:50,527 were both violent men. 890 00:58:52,320 --> 00:58:54,740 Your father must've been tough for you to endure, 891 00:58:54,823 --> 00:58:58,910 so why meet and marry men who were as violent as him? 892 00:59:04,082 --> 00:59:04,958 Your Honor, 893 00:59:05,042 --> 00:59:07,085 I bring a psychiatrist to the stand 894 00:59:07,377 --> 00:59:09,713 to better explain my client's situation. 895 00:59:10,630 --> 00:59:13,592 At a glance, it may be hard to understand. 896 00:59:13,675 --> 00:59:16,219 However, we become accustomed to situations 897 00:59:16,303 --> 00:59:18,346 if we're in them long enough. 898 00:59:18,430 --> 00:59:20,640 Could you explain that in detail? 899 00:59:20,724 --> 00:59:23,226 Children who were abused at a young age 900 00:59:23,310 --> 00:59:26,563 can't properly tell that it's not acceptable. 901 00:59:26,855 --> 00:59:29,357 Naturally, they end up picking up the habit too. 902 00:59:29,441 --> 00:59:31,610 Also, if children aren't in same situations, 903 00:59:31,693 --> 00:59:33,403 they experience anxiety and stress. 904 00:59:33,487 --> 00:59:35,739 And so the vicious cycle continues. 905 00:59:36,573 --> 00:59:39,993 Here is the assessment you made of Ms. Im's mental state. 906 00:59:41,411 --> 00:59:43,497 "The subject, from a young age, 907 00:59:43,580 --> 00:59:46,208 was exposed to a life of physical violence. 908 00:59:46,541 --> 00:59:49,878 Therefore, it can't be said that she is of sound mind." 909 00:59:51,296 --> 00:59:52,631 That is what you wrote. 910 00:59:52,714 --> 00:59:53,673 Is this right? 911 00:59:53,799 --> 00:59:55,592 Yes, that's my assessment. 912 00:59:55,675 --> 00:59:57,928 So in your professional opinion, 913 00:59:58,011 --> 01:00:00,931 Ms. Im might have not been in her right mind 914 01:00:01,014 --> 01:00:03,433 at the time of this incident. 915 01:00:03,517 --> 01:00:05,227 Am I safe to say that? 916 01:00:06,603 --> 01:00:07,687 Yes. 917 01:00:09,272 --> 01:00:10,357 That is all, Your Honor. 918 01:00:13,235 --> 01:00:15,821 Prosecution, will you redirect? 919 01:00:15,987 --> 01:00:17,197 Yes, Your Honor. 920 01:00:17,823 --> 01:00:18,907 Ms. Im, 921 01:00:19,825 --> 01:00:22,327 these are the bills of your first husband's life insurance policy 922 01:00:22,536 --> 01:00:26,248 as well as the one of your father's who disappeared ten years ago. 923 01:00:30,710 --> 01:00:33,338 Did you apply for them yourself? 924 01:00:33,922 --> 01:00:35,340 Yes, that's right. 925 01:00:35,507 --> 01:00:37,342 Your deceased husband, Kim Yeong-tae, 926 01:00:37,425 --> 01:00:39,344 also had a life insurance policy. 927 01:00:39,427 --> 01:00:40,554 You knew that, right? 928 01:00:40,679 --> 01:00:43,140 -Yes. -Do you know for how much? 929 01:00:43,849 --> 01:00:44,850 I don't. 930 01:00:45,183 --> 01:00:48,562 Kim Yeong-tae has a life insurance policy 931 01:00:49,563 --> 01:00:51,273 of 4.94 billion won. 932 01:00:58,738 --> 01:01:01,491 It's a large amount of money for you to not have known. 933 01:01:06,580 --> 01:01:07,664 That is all. 934 01:01:15,005 --> 01:01:16,673 You're arguing insanity? 935 01:01:16,840 --> 01:01:20,594 I get it. Even though she's charged with murder, 936 01:01:20,677 --> 01:01:23,305 she could get a reduced sentence with an insanity plea. 937 01:01:23,388 --> 01:01:25,432 That's a win for an attorney, isn't it? 938 01:01:25,515 --> 01:01:26,641 Don't say that. 939 01:01:28,226 --> 01:01:30,353 Both self-defense and an insanity plea 940 01:01:30,520 --> 01:01:32,814 are written in the book of criminal law. 941 01:01:34,065 --> 01:01:36,985 I won't let you win with an insanity plea, 942 01:01:37,319 --> 01:01:38,904 so don't even bother trying. 943 01:01:38,987 --> 01:01:42,157 This isn't a case that you can win. 944 01:01:59,174 --> 01:02:01,134 Why are you obsessed with this case? 945 01:02:02,802 --> 01:02:04,554 Because this is the only way. 946 01:02:08,058 --> 01:02:09,851 You were born with a silver spoon in your mouth, 947 01:02:10,393 --> 01:02:12,062 so you'll never understand it. 948 01:02:22,530 --> 01:02:24,366 -You're back. -Welcome back. 949 01:02:24,449 --> 01:02:25,450 Hello, everyone. 950 01:02:25,533 --> 01:02:28,078 Ms. Oh, where's Mr. Kwon? 951 01:02:29,871 --> 01:02:32,707 He stayed to talk to the prosecutor in charge of the case. 952 01:02:32,791 --> 01:02:34,584 I was asked to head back alone. 953 01:02:34,668 --> 01:02:37,837 How did the trial go? Articles have been exploding online. 954 01:02:37,921 --> 01:02:41,841 You don't look so happy. Did it go badly for our side? 955 01:02:42,968 --> 01:02:44,928 Yes, although 956 01:02:45,011 --> 01:02:47,764 we were doing all right when Mr. Kwon 957 01:02:47,847 --> 01:02:49,599 argued the insanity defense. 958 01:02:49,849 --> 01:02:53,019 However, the life insurance policy of the deceased husband 959 01:02:54,396 --> 01:02:56,773 swayed a lot of the votes. 960 01:02:56,982 --> 01:02:59,150 Just how much would she receive? 961 01:02:59,776 --> 01:03:01,528 She'd get 4.94 billion won. 962 01:03:02,529 --> 01:03:03,989 The sum is 4.94 billion won? 963 01:03:04,406 --> 01:03:07,075 -No wonder everyone stirred. -Tell me about it. 964 01:03:07,158 --> 01:03:10,870 Even I'm wondering if she did it for the money. 965 01:03:11,496 --> 01:03:13,290 Poor Mr. Kwon. 966 01:03:13,581 --> 01:03:16,459 The news is all over this case. 967 01:03:16,543 --> 01:03:19,337 Losing it will put a big dent in his career. 968 01:03:19,421 --> 01:03:23,216 Don't say that when the verdict is still out. 969 01:03:23,633 --> 01:03:24,718 Mr. Kwon. 970 01:03:26,845 --> 01:03:27,971 I'm back. 971 01:03:43,153 --> 01:03:46,197 Excuse me, Mr. Kwon. 972 01:03:49,993 --> 01:03:53,288 Don't take what the others said too seriously. 973 01:03:53,580 --> 01:03:54,706 I don't. 974 01:03:55,415 --> 01:03:58,668 Anyone would think so after today's outcome. 975 01:03:59,794 --> 01:04:00,754 Right. 976 01:04:01,838 --> 01:04:02,839 Still, 977 01:04:03,840 --> 01:04:06,343 I think that you'll win this case. 978 01:04:06,718 --> 01:04:09,846 To be honest, I thought that 979 01:04:10,430 --> 01:04:12,807 people who are stiff and logical 980 01:04:12,891 --> 01:04:14,726 were the type to become lawyers. 981 01:04:15,018 --> 01:04:18,229 I now think it's more for the warm-hearted. 982 01:04:19,773 --> 01:04:21,232 For someone like you. 983 01:04:22,275 --> 01:04:25,862 Despite what many think, you have a warm heart 984 01:04:26,279 --> 01:04:27,906 and you're very thoughtful. 985 01:04:30,867 --> 01:04:34,204 There was a time when I felt like 986 01:04:34,287 --> 01:04:35,997 I was alone in this world. 987 01:04:36,831 --> 01:04:40,210 I had no one taking my side back then. 988 01:04:41,336 --> 01:04:43,004 Life seemed impossible. 989 01:04:44,422 --> 01:04:46,049 Back then, 990 01:04:46,674 --> 01:04:49,677 if I had someone like you in my life, 991 01:04:50,470 --> 01:04:52,013 it would've been better. 992 01:04:52,639 --> 01:04:54,557 That's what I've been thinking. 993 01:04:54,808 --> 01:04:57,185 That's how great of a lawyer you are, 994 01:04:58,019 --> 01:05:01,147 so I trust that you'll find a solution for this case. 995 01:05:25,672 --> 01:05:27,090 Look at the time. 996 01:05:34,514 --> 01:05:36,057 Why are you still here? 997 01:05:37,934 --> 01:05:41,187 I was looking up precedents regarding self-defense. 998 01:05:42,230 --> 01:05:44,524 I wanted to be of help somehow. 999 01:05:45,692 --> 01:05:47,485 Would you like to have dinner with me? 1000 01:05:50,864 --> 01:05:53,450 Sure. I was actually starving. 1001 01:05:53,658 --> 01:05:54,784 Then let's head out. 1002 01:06:02,667 --> 01:06:03,960 You know, 1003 01:06:05,503 --> 01:06:07,088 I became a lawyer 1004 01:06:09,048 --> 01:06:13,136 because I wanted to take people's sides instead of punishing them. 1005 01:06:17,682 --> 01:06:19,392 Then why did you say before 1006 01:06:19,601 --> 01:06:21,895 that it was to earn a lot of money? 1007 01:06:23,980 --> 01:06:28,067 I felt too embarrassed to tell you the truth back then. 1008 01:06:30,487 --> 01:06:33,990 Then why are you being honest with me now? 1009 01:06:40,914 --> 01:06:42,040 Because... 1010 01:06:43,666 --> 01:06:46,503 what you said made me want to be honest. 1011 01:06:48,171 --> 01:06:51,841 Thank you for saying that you believe in me. 1012 01:06:53,468 --> 01:06:55,970 Also, if there comes a time 1013 01:06:56,095 --> 01:06:59,349 when you feel like you're alone in this world 1014 01:07:00,725 --> 01:07:03,561 and that there's no one to take your side again, 1015 01:07:07,440 --> 01:07:09,692 I'll be there for you. 1016 01:07:23,414 --> 01:07:24,499 Mr. Kwon. 1017 01:07:37,262 --> 01:07:40,348 There's something I want to say to you. 1018 01:07:43,017 --> 01:07:44,102 But... 1019 01:07:46,980 --> 01:07:48,356 I won't say it right now. 1020 01:07:48,773 --> 01:07:49,899 However, 1021 01:07:50,608 --> 01:07:53,361 I will someday tell you 1022 01:07:55,488 --> 01:07:57,115 the exact emotions 1023 01:07:57,907 --> 01:07:59,909 that I'm feeling right at this moment. 1024 01:08:08,668 --> 01:08:09,711 Ms. Oh Jin-sim. 1025 01:08:17,844 --> 01:08:18,886 By any chance... 1026 01:08:20,597 --> 01:08:21,639 do you like... 1027 01:08:26,519 --> 01:08:27,604 What? 1028 01:09:06,768 --> 01:09:08,019 The contemporary working woman. 1029 01:09:08,102 --> 01:09:11,147 I look like a workaholic, and it's really sexy. 1030 01:09:11,356 --> 01:09:13,358 Don't you think you're making my Yoon-seo work too hard? 1031 01:09:13,441 --> 01:09:14,317 "My Yoon-seo"? 1032 01:09:14,400 --> 01:09:15,735 -Stop it. -It's because I care. 1033 01:09:15,818 --> 01:09:16,986 He cares? 1034 01:09:17,195 --> 01:09:18,321 Would you like a cup of coffee? 1035 01:09:18,404 --> 01:09:20,948 Don't you remember I was accused of overworking you? 1036 01:09:21,282 --> 01:09:22,408 By your boyfriend. 1037 01:09:22,492 --> 01:09:23,868 You've never dated anyone, have you? 1038 01:09:24,369 --> 01:09:27,163 You don't seem too bright when it comes to women. 1039 01:09:27,455 --> 01:09:29,916 Someone told me that I'm going to win no matter what. 1040 01:09:29,999 --> 01:09:32,043 So believe in me and wait until I win. 1041 01:09:32,251 --> 01:09:34,045 The case is going to take a new turn. 1042 01:09:34,128 --> 01:09:36,214 He could be the only witness of this case. 1043 01:09:36,673 --> 01:09:38,633 Also, he could also be another suspect. 1044 01:09:44,305 --> 01:09:45,723 Subtitle translation by Yoon-jin Kim