1
00:01:04,773 --> 00:01:07,568
Who is it this early in the morning?
2
00:01:09,361 --> 00:01:12,114
I'm meeting a client,
so I'll be an hour late today.
3
00:01:21,415 --> 00:01:23,125
Okay, noted.
4
00:01:23,417 --> 00:01:26,336
It's chilly today, so make sure
to bundle up.
5
00:01:31,341 --> 00:01:32,884
Did I go too far?
6
00:01:34,303 --> 00:01:36,388
You should bundle up too.
7
00:01:47,983 --> 00:01:51,737
He emphasized that
I should bundle up today,
8
00:01:52,279 --> 00:01:54,531
so that is what I'll do.
9
00:01:54,823 --> 00:01:57,200
Gosh, pink is always right.
10
00:01:57,284 --> 00:01:58,827
It's so pretty.
11
00:02:09,755 --> 00:02:11,048
The doors are closing.
12
00:02:11,423 --> 00:02:14,134
Wait a second! Gosh, thank you.
13
00:02:15,927 --> 00:02:17,137
Oh, it's you, Mr. Kwon.
14
00:02:17,679 --> 00:02:19,139
The doors are closing.
15
00:02:20,223 --> 00:02:22,267
Like always, I meet you in the elevator
16
00:02:22,351 --> 00:02:25,020
even though I'm coming in
an hour late after meeting a client.
17
00:02:25,103 --> 00:02:28,065
Anyone who hears you might assume
18
00:02:28,148 --> 00:02:30,901
that I wait for you at the elevator
every morning.
19
00:02:31,652 --> 00:02:34,404
I'm coming in late
because of a meeting too.
20
00:02:38,408 --> 00:02:41,370
-By the way, I have good news.
-I don't want to know.
21
00:02:41,870 --> 00:02:45,707
I've never been delighted
by your so-called good news before.
22
00:02:46,833 --> 00:02:48,210
It's for real this time.
23
00:02:48,418 --> 00:02:51,505
I have two incredibly exciting news.
24
00:02:52,631 --> 00:02:53,924
Which would you like to hear first?
25
00:02:54,007 --> 00:02:56,927
One's only slightly good
while the other is a true delight.
26
00:02:57,302 --> 00:03:00,514
Okay, men should play on a large scale,
27
00:03:00,597 --> 00:03:02,432
so I'll start with the big news.
28
00:03:02,516 --> 00:03:03,725
Always Law Firm
29
00:03:04,267 --> 00:03:06,686
might take on a big case.
30
00:03:06,770 --> 00:03:09,773
I'm 99 percent certain.
Once we take it on,
31
00:03:09,856 --> 00:03:11,775
we'll be at the center of attention.
32
00:03:13,068 --> 00:03:14,569
What's the case?
33
00:03:16,238 --> 00:03:17,572
That's a secret.
34
00:03:19,908 --> 00:03:21,993
I'll move onto the small news now.
35
00:03:22,160 --> 00:03:23,870
The firm's going out to dinner today.
36
00:03:25,997 --> 00:03:29,042
Mr. Kwon! Why aren't you answering me?
37
00:03:29,876 --> 00:03:31,044
We're all going out for dinner.
38
00:03:31,128 --> 00:03:32,712
I will not be attending.
39
00:03:33,130 --> 00:03:34,423
You never do.
40
00:03:35,757 --> 00:03:38,635
Why can't you enjoy the fun
when it's brought to your lap?
41
00:03:42,931 --> 00:03:43,849
Sorry for being late.
42
00:03:43,932 --> 00:03:44,975
Good morning.
43
00:03:52,274 --> 00:03:54,234
What's all this?
44
00:03:54,317 --> 00:03:55,694
Aren't they so pretty?
45
00:03:56,361 --> 00:03:57,654
Spring is right around the corner,
46
00:03:57,738 --> 00:04:00,323
so I decorated my desk
in the shade of pink.
47
00:04:01,283 --> 00:04:03,535
It may be spring soon, but I don't think
48
00:04:03,618 --> 00:04:05,996
pink is an appropriate color
for a law firm office.
49
00:04:06,621 --> 00:04:08,832
Are you saying that this isn't allowed?
50
00:04:10,292 --> 00:04:13,378
Are you aware that you're in violation
51
00:04:13,462 --> 00:04:16,131
of one's right to pursue happiness
and the right to free will?
52
00:04:16,673 --> 00:04:17,674
How did you know that?
53
00:04:17,758 --> 00:04:20,051
You said so at the drive-in theater.
54
00:04:20,135 --> 00:04:22,304
I have a good memory,
so I recall everything.
55
00:04:23,180 --> 00:04:25,807
All right then. Do as you wish.
56
00:04:38,320 --> 00:04:39,821
What's all this?
57
00:04:42,324 --> 00:04:44,910
I thought it was rude
to only revamp my desk.
58
00:04:44,993 --> 00:04:48,288
Still, I prefer black to pink.
59
00:04:48,371 --> 00:04:50,791
Even though you're fond of black,
60
00:04:50,874 --> 00:04:54,669
a splash of pink here and there.
will elevate your mood.
61
00:04:54,753 --> 00:04:58,298
My right to pursue happiness and the right
to free will should be assured too.
62
00:04:59,549 --> 00:05:01,718
All right. I'll get rid of them.
63
00:05:08,683 --> 00:05:09,643
A strawberry?
64
00:05:14,898 --> 00:05:16,107
Wait.
65
00:05:17,025 --> 00:05:19,903
-Take these too.
-Keep those at least.
66
00:05:19,986 --> 00:05:22,906
When I'm not in my seat,
you can write notes for me
67
00:05:22,989 --> 00:05:25,492
and stick them on my desk.
That way, we won't forget.
68
00:05:26,243 --> 00:05:27,327
Bye, then.
69
00:05:29,871 --> 00:05:30,914
Bye, then.
70
00:05:41,841 --> 00:05:42,842
What?
71
00:05:48,598 --> 00:05:49,599
Yes.
72
00:05:51,017 --> 00:05:53,186
I'll send the content certification
right away.
73
00:05:53,728 --> 00:05:54,688
Sure.
74
00:06:15,750 --> 00:06:17,961
PLEASE PUT TOGETHER
THE CONTENT CERTIFICATION FOR MS. JEONG
75
00:06:19,045 --> 00:06:21,923
Please put together
the content certification for Ms. Jeong.
76
00:06:24,509 --> 00:06:26,386
SURE
77
00:06:29,514 --> 00:06:30,515
Come in.
78
00:06:51,536 --> 00:06:53,038
Sure thing.
79
00:06:54,164 --> 00:06:55,582
She could've just said it.
80
00:07:02,839 --> 00:07:04,257
PLEASE APPLY FOR THE HEARING TO BE MOVED
81
00:07:06,051 --> 00:07:09,930
Please apply for Mr. Park's hearing
to be moved to next Tuesday.
82
00:07:10,305 --> 00:07:12,057
IT'S BEEN MOVED TO 3 P.M. ON FEBRUARY 26
83
00:07:12,807 --> 00:07:15,560
It's been moved to 3 p.m. on February 26.
84
00:07:15,644 --> 00:07:18,563
Apply for commission of documents
regarding Mr. Baek's case
85
00:07:18,647 --> 00:07:20,190
at the Cheongju District
Prosecutor's Office.
86
00:07:21,066 --> 00:07:22,692
It's done.
87
00:07:22,776 --> 00:07:25,528
Check Mr. Han's deadline
for an appeal and notify him.
88
00:07:26,363 --> 00:07:29,699
The deadline is the 27th,
and he will appeal.
89
00:07:31,326 --> 00:07:34,204
Good job. I'm sorry
I gave you too many tasks.
90
00:07:34,287 --> 00:07:37,582
It's all right. Please let me know
if there's anything else I can do.
91
00:07:38,249 --> 00:07:40,794
IT'S ALL RIGHT. PLEASE LET ME KNOW
IF THERE'S ANYTHING ELSE I CAN DO
92
00:07:43,588 --> 00:07:45,757
ATTORNEY KWON JUNG-ROK
93
00:07:53,139 --> 00:07:55,850
Hi, is this Thunder Express?
94
00:07:56,267 --> 00:07:58,478
This is Dan Mun-hui of Always Law Firm.
95
00:07:59,062 --> 00:08:00,021
That's right.
96
00:08:00,605 --> 00:08:03,358
I need to deliver a parcel.
97
00:08:03,984 --> 00:08:06,152
Sure, I'll be waiting.
98
00:08:12,450 --> 00:08:15,245
I wonder what he thinks of me.
99
00:08:19,833 --> 00:08:22,794
Does he like me?
100
00:08:23,670 --> 00:08:24,671
Does he not?
101
00:08:24,921 --> 00:08:29,009
Does he like me or does he not?
Likes me or not?
102
00:08:31,553 --> 00:08:33,013
-He--
-He likes you!
103
00:08:36,891 --> 00:08:40,103
I'm sure that he likes you too.
104
00:08:41,813 --> 00:08:44,607
I've seen people tell fortunes
with petals before,
105
00:08:44,691 --> 00:08:46,443
but not with tangerines.
106
00:08:46,651 --> 00:08:47,944
It's a first for me too.
107
00:08:48,028 --> 00:08:49,988
I just don't know what he thinks of me.
108
00:08:52,240 --> 00:08:53,450
What is he like?
109
00:08:53,533 --> 00:08:56,036
Is it still just a one-sided love?
110
00:08:56,119 --> 00:08:57,746
I'm not sure.
111
00:08:58,830 --> 00:09:01,708
I do think that he's interested in me too.
112
00:09:03,543 --> 00:09:05,211
Would you like to hear me out?
113
00:09:05,503 --> 00:09:07,005
Sure, I'm curious to know.
114
00:09:07,088 --> 00:09:09,924
He works at the delivery service
our law firm often calls.
115
00:09:10,008 --> 00:09:11,551
His tone changes when only addressing me.
116
00:09:11,634 --> 00:09:14,471
He keeps his voice low with others,
117
00:09:14,554 --> 00:09:16,765
but takes on a higher tone with me.
118
00:09:17,557 --> 00:09:19,434
He must be thrilled to see me, right?
119
00:09:19,726 --> 00:09:22,687
That's not all though.
The company gives out a key ring
120
00:09:22,771 --> 00:09:24,481
after five deliveries,
121
00:09:24,564 --> 00:09:27,317
but even though I only called
the service four times,
122
00:09:28,359 --> 00:09:30,695
I was given this key ring for free.
123
00:09:30,779 --> 00:09:33,490
We all wish to go all out
for the ones we love.
124
00:09:34,616 --> 00:09:36,284
It's pretty.
125
00:09:36,743 --> 00:09:40,371
He must truly be into you.
126
00:09:40,830 --> 00:09:42,040
Really?
127
00:09:42,749 --> 00:09:44,542
You must have
a lot of relationship experience,
128
00:09:44,626 --> 00:09:46,336
so your words seem trustworthy.
129
00:09:47,378 --> 00:09:49,464
I actually haven't dated much.
130
00:09:49,547 --> 00:09:51,674
Oh, right. I read it in an interview.
131
00:09:51,758 --> 00:09:53,051
You've never had a boyfriend before.
132
00:09:53,968 --> 00:09:57,305
Well, I may not be experienced
with romantic relationships,
133
00:09:57,388 --> 00:09:59,015
but I give out great advice.
134
00:09:59,099 --> 00:10:02,435
Don't you remember?
I hosted that TV dating show.
135
00:10:04,354 --> 00:10:05,647
From what I can tell,
136
00:10:07,232 --> 00:10:08,566
this is for sure.
137
00:10:08,650 --> 00:10:10,985
My gosh! Nice!
138
00:10:14,322 --> 00:10:15,740
-It's a secret though.
-Sure.
139
00:10:17,367 --> 00:10:20,411
My gosh. She must really like him.
140
00:10:24,874 --> 00:10:26,584
Do tangerines actually work though?
141
00:10:27,252 --> 00:10:29,671
Maybe I should try it too.
142
00:10:43,810 --> 00:10:45,019
He likes me.
143
00:10:45,353 --> 00:10:46,855
He likes me not.
144
00:10:48,356 --> 00:10:49,732
He likes me,
145
00:10:52,652 --> 00:10:54,571
he likes me not...
146
00:10:54,821 --> 00:10:57,949
HE LIKES ME, HE LIKES ME NOT,
HE LIKES ME, HE LIKES ME NOT...
147
00:11:00,618 --> 00:11:01,744
He likes me!
148
00:11:07,667 --> 00:11:09,669
Ms. Oh, it's time to go to the trial.
149
00:11:09,836 --> 00:11:11,963
Okay. I'm on my way.
150
00:11:15,717 --> 00:11:18,469
After questioning the witness,
the defendant's alibi
151
00:11:18,678 --> 00:11:21,472
and the fact that he was not at the scene
has been proved clearly.
152
00:11:21,931 --> 00:11:23,224
Therefore, I request you
153
00:11:24,350 --> 00:11:26,019
to sentence him as not guilty.
154
00:11:37,030 --> 00:11:39,741
Mr. Kwon, it seems like
we'll win the trial, right?
155
00:11:40,366 --> 00:11:41,743
Yes, maybe we will.
156
00:11:41,826 --> 00:11:43,953
Come on, stop being so modest.
157
00:11:44,037 --> 00:11:46,664
From the smile on your face,
it seems like you're confident.
158
00:11:47,957 --> 00:11:50,585
You get so happy whenever you win.
You're a natural-born attorney.
159
00:11:53,546 --> 00:11:56,966
By the way,
why did you become an attorney?
160
00:12:00,637 --> 00:12:03,848
I heard that your friends from college
all became prosecutors.
161
00:12:04,933 --> 00:12:07,101
Attorneys make more money.
162
00:12:10,813 --> 00:12:13,441
What? He became an attorney
because of money?
163
00:12:14,525 --> 00:12:16,069
He's honest as well.
164
00:12:16,319 --> 00:12:18,404
The more I get to know him,
the more charming he seems.
165
00:12:24,577 --> 00:12:27,622
It's almost time for lunch.
Why don't we go and eat something?
166
00:12:28,414 --> 00:12:29,374
Sure.
167
00:12:34,712 --> 00:12:37,090
Wait. Oh, right.
168
00:12:39,592 --> 00:12:41,219
What if she wants to drink coffee again?
169
00:12:41,469 --> 00:12:45,264
No. Since it's lunchtime,
she might want to have lunch together.
170
00:12:47,392 --> 00:12:48,476
Aren't you coming?
171
00:12:50,478 --> 00:12:53,398
I'm coming. Let's go.
172
00:12:55,858 --> 00:12:56,901
Jung-rok.
173
00:12:57,777 --> 00:12:59,487
-A UFO!
-What?
174
00:12:59,570 --> 00:13:01,406
It went that way!
175
00:13:01,489 --> 00:13:03,533
Hurry up. Come on, let's go already.
176
00:13:03,616 --> 00:13:04,784
-Hurry up! Come on!
-Jung-rok.
177
00:13:05,994 --> 00:13:06,995
Hey.
178
00:13:07,078 --> 00:13:09,122
-Were you here for a trial?
-Yes.
179
00:13:10,248 --> 00:13:11,582
I see you often lately.
180
00:13:11,708 --> 00:13:13,001
So? Don't you like it?
181
00:13:13,918 --> 00:13:15,545
You came too, Ms. Oh.
182
00:13:16,421 --> 00:13:17,422
Yes, I did.
183
00:13:17,755 --> 00:13:20,383
If you have time, how about lunch?
Does pasta sound good?
184
00:13:21,092 --> 00:13:22,051
Pasta?
185
00:13:22,802 --> 00:13:25,179
Actually, I have something to tell you.
186
00:13:27,932 --> 00:13:30,727
-Is it important?
-Yes. It's extremely important.
187
00:13:30,977 --> 00:13:32,854
It's also kind of a secret.
188
00:13:35,398 --> 00:13:37,567
I'm sorry, but can you go back
to the office first?
189
00:13:38,651 --> 00:13:39,652
What?
190
00:13:44,741 --> 00:13:46,117
"Go back to the office first"?
191
00:13:46,200 --> 00:13:48,703
He promised to eat with me first
and just broke it.
192
00:13:48,786 --> 00:13:50,371
Do you know how much I like...
193
00:13:51,831 --> 00:13:52,915
pasta?
194
00:13:57,754 --> 00:14:00,590
So, what is this important
and secret thing about?
195
00:14:03,259 --> 00:14:05,595
-Do you know the Im Yun-hui Case?
-Yes.
196
00:14:05,887 --> 00:14:07,889
I'm in charge of that case.
197
00:14:08,806 --> 00:14:11,851
She was assaulted by her husband for years
198
00:14:11,934 --> 00:14:15,021
and while she was being beaten,
she killed her husband with a knife.
199
00:14:15,146 --> 00:14:17,148
Is this murder or self-defense?
200
00:14:17,440 --> 00:14:18,608
What do you think?
201
00:14:20,318 --> 00:14:22,737
But once self-defense is
accepted at a trial,
202
00:14:22,820 --> 00:14:25,531
it becomes a difficult matter
for the prosecutor in charge,
203
00:14:25,782 --> 00:14:29,202
and all the other suspects
will start to claim self-defense.
204
00:14:29,369 --> 00:14:32,997
The attorneys will mention previous cases
and claim self-defense too.
205
00:14:34,540 --> 00:14:36,000
It's a sensitive matter for us.
206
00:14:38,711 --> 00:14:41,422
It's hard to make a clear decision
for situations like this.
207
00:14:41,506 --> 00:14:42,590
I know.
208
00:14:44,717 --> 00:14:46,636
I didn't expect you to give me an answer.
209
00:14:47,053 --> 00:14:49,931
At first, I said I'd take
this case confidently,
210
00:14:50,765 --> 00:14:51,974
but now, I'm not so sure.
211
00:15:00,024 --> 00:15:01,567
Do you want to go for some coffee?
212
00:15:02,902 --> 00:15:04,487
No, I have to go back now.
213
00:15:04,779 --> 00:15:07,115
Why? Don't you still have some time left?
214
00:15:07,198 --> 00:15:08,908
I have work to do. I'll see you next time.
215
00:15:11,911 --> 00:15:13,371
What's keeping him so busy?
216
00:15:22,505 --> 00:15:25,508
-Why are you standing there?
-I'm taking these away.
217
00:15:25,591 --> 00:15:29,053
You're not qualified to have these notes.
218
00:15:29,804 --> 00:15:31,889
Do I need to be qualified to have notes?
219
00:15:31,973 --> 00:15:34,517
Why? Didn't you say
you didn't want them before?
220
00:15:34,600 --> 00:15:36,102
Are you having second thoughts?
221
00:15:36,686 --> 00:15:38,980
No, but I'm just wondering
why you'd take them back.
222
00:15:39,063 --> 00:15:40,565
I can do whatever I want.
223
00:15:40,648 --> 00:15:42,650
If you're offended, you can sue me.
224
00:15:42,733 --> 00:15:44,110
There's no need for that.
225
00:15:44,569 --> 00:15:47,613
We still have 20 minutes left.
Let's go out and have lunch.
226
00:15:47,697 --> 00:15:49,365
I don't want to eat anything!
227
00:15:53,536 --> 00:15:56,038
Why do you keep glaring at me like that?
228
00:15:56,122 --> 00:15:59,917
I'm not. I often hear
that I have blazing eyes.
229
00:16:00,001 --> 00:16:03,421
An actress must have eyes
that can mesmerize the camera.
230
00:16:12,513 --> 00:16:15,057
-Okay. Have a good day.
-Excuse me.
231
00:16:16,392 --> 00:16:18,936
Yes? Is there something you want to say?
232
00:16:19,645 --> 00:16:22,148
This may sound random, but do you
want to have dinner with me someday?
233
00:16:23,024 --> 00:16:24,817
-Sorry?
-How about tomorrow?
234
00:16:24,901 --> 00:16:26,986
Do you want to go and eat
something tasty tomorrow?
235
00:16:27,987 --> 00:16:30,865
I don't think I'll be hungry tomorrow.
236
00:16:30,948 --> 00:16:33,409
Then let's watch a movie.
Do you like romance?
237
00:16:33,493 --> 00:16:35,369
How about Love in Titicaca?
238
00:16:35,453 --> 00:16:37,497
-I saw it yesterday.
-It opens in theaters tomorrow.
239
00:16:38,664 --> 00:16:39,707
I see.
240
00:16:40,500 --> 00:16:44,587
Well, I'll just be
straightforward with you.
241
00:16:44,837 --> 00:16:46,339
I like you too, Chan-seong.
242
00:16:46,881 --> 00:16:47,840
"Too"?
243
00:16:48,966 --> 00:16:51,511
So I want to watch a movie with you
244
00:16:51,969 --> 00:16:55,640
and have dinner and get to know you more.
245
00:16:59,810 --> 00:17:02,772
I'm sorry, but this is too sudden.
246
00:17:03,064 --> 00:17:06,275
Can you give me some time
to think it over?
247
00:17:07,318 --> 00:17:08,819
Of course I can.
248
00:17:09,820 --> 00:17:13,074
-For how long?
-About ten years?
249
00:17:15,034 --> 00:17:16,118
Have a good day.
250
00:17:21,999 --> 00:17:23,960
I'll meet with a client
and go straight home.
251
00:17:24,085 --> 00:17:25,044
Okay.
252
00:17:26,879 --> 00:17:29,048
Are you upset with me over something?
253
00:17:30,132 --> 00:17:32,718
If it's because I didn't keep my promise
254
00:17:32,802 --> 00:17:34,554
to have lunch with you?
255
00:17:34,804 --> 00:17:36,764
No way, it's not because of that.
256
00:17:37,807 --> 00:17:38,933
Then what is it?
257
00:17:39,016 --> 00:17:41,227
Do I have to explain everything
to you in detail?
258
00:17:41,394 --> 00:17:44,814
Don't you know the constitution
states the freedom to one's privacy?
259
00:17:45,398 --> 00:17:46,857
Did I teach you that too?
260
00:17:47,275 --> 00:17:48,859
No, I learned about that myself.
261
00:17:48,943 --> 00:17:50,611
It's Article 17 of the Constitution.
262
00:17:53,739 --> 00:17:55,741
That's not what's important right now.
263
00:17:57,660 --> 00:18:00,705
Okay. I will respect your freedom
to your privacy.
264
00:18:02,540 --> 00:18:03,541
But...
265
00:18:05,751 --> 00:18:07,044
Let me ask you something.
266
00:18:08,754 --> 00:18:11,007
Between Avatar that you saw in 2009
267
00:18:11,090 --> 00:18:13,759
and The Strange Lawyer we saw last week,
268
00:18:14,093 --> 00:18:16,637
which one did you like better?
269
00:18:16,804 --> 00:18:17,722
What?
270
00:18:18,306 --> 00:18:22,018
Which one was better,
and which remains more in your memory?
271
00:18:23,978 --> 00:18:27,398
Avatar was interesting
because of the unique content,
272
00:18:27,857 --> 00:18:30,401
and I enjoyed relating
to the characters in The Strange Lawyer.
273
00:18:32,945 --> 00:18:35,990
Does that mean you liked both of them?
274
00:18:36,073 --> 00:18:37,533
You can't give up both?
275
00:18:38,451 --> 00:18:40,661
You're so mean, Mr. Kwon!
276
00:18:53,007 --> 00:18:54,675
I'll see you on the day of the trial.
277
00:18:54,759 --> 00:18:57,762
Okay. Contact me if there are
any other documents you need.
278
00:18:58,137 --> 00:18:59,639
-Good day, sir.
-Okay.
279
00:19:05,144 --> 00:19:07,897
Contact the witness who will come
to the hearing next week,
280
00:19:07,980 --> 00:19:10,775
confirm whether he will come or not,
and send him the location.
281
00:19:22,370 --> 00:19:23,871
What's with the short reply?
282
00:19:28,084 --> 00:19:29,752
What is wrong with her?
283
00:19:41,555 --> 00:19:43,641
Maybe I should've reserved someplace
with a private room.
284
00:19:44,350 --> 00:19:47,937
Ms. Oh, is it okay to eat
at an open place like this?
285
00:19:48,813 --> 00:19:51,440
No problem. I'll just sit
in a corner like this.
286
00:19:52,191 --> 00:19:54,568
Isn't Mr. Kwon coming again tonight?
287
00:19:55,528 --> 00:19:58,906
Did you ever see him coming
voluntarily to a team dinner?
288
00:19:59,865 --> 00:20:02,827
Over there.
He has participated voluntarily.
289
00:20:12,586 --> 00:20:13,838
-Cheers.
-Cheers.
290
00:20:13,921 --> 00:20:15,756
It's been a while since we all gathered.
291
00:20:21,554 --> 00:20:23,931
Ms. Dan, why are you drinking
so hurriedly?
292
00:20:24,014 --> 00:20:25,057
She was rejected again.
293
00:20:25,725 --> 00:20:27,560
You know, that guy
from the Thunder Express.
294
00:20:27,977 --> 00:20:28,811
Really?
295
00:20:28,894 --> 00:20:31,063
Gosh, you fell for him
quick as a lightning bolt,
296
00:20:31,188 --> 00:20:33,149
and got rejected even more quickly.
297
00:20:33,524 --> 00:20:34,734
You must be so busy, Ms. Dan.
298
00:20:34,817 --> 00:20:38,237
Since you get dumped regularly
once a week.
299
00:20:40,573 --> 00:20:41,615
What did you say?
300
00:20:46,746 --> 00:20:47,913
By the way, what happened?
301
00:20:47,997 --> 00:20:50,082
This morning, you said
you weren't going to come.
302
00:20:50,166 --> 00:20:51,500
What changed your mind?
303
00:20:51,751 --> 00:20:52,752
Well...
304
00:20:55,379 --> 00:20:57,339
Why are you looking at Ms. Oh?
305
00:20:57,673 --> 00:21:00,009
Is she the reason why you're here?
306
00:21:00,801 --> 00:21:03,596
Yes, I came to see Ms. Oh.
307
00:21:04,472 --> 00:21:05,890
Gosh, that was so straightforward.
308
00:21:06,724 --> 00:21:08,642
Do you guys have feelings for each other?
309
00:21:08,726 --> 00:21:12,271
We don't have feelings for each other.
That's absurd.
310
00:21:12,354 --> 00:21:14,190
-You're totally mistaken.
-Then...
311
00:21:14,273 --> 00:21:16,400
why did he just make
such a suspicious comment?
312
00:21:16,484 --> 00:21:19,695
There's nothing to be suspicious of.
I'm really just here to see Ms. Oh.
313
00:21:20,946 --> 00:21:22,072
I wanted to ask her something.
314
00:21:22,156 --> 00:21:23,491
What do you need to ask?
315
00:21:23,991 --> 00:21:26,869
Lately, she's been working hard
and studying law in her spare time.
316
00:21:26,952 --> 00:21:29,371
She was very enthusiastic.
But today, for some reason,
317
00:21:29,455 --> 00:21:32,583
she was very insincere with her work
and kept being frustrated with me.
318
00:21:33,959 --> 00:21:35,795
I figured she'd have a good reason,
319
00:21:35,878 --> 00:21:37,505
so I came to resolve the misunderstanding.
320
00:21:37,838 --> 00:21:40,674
Ms. Oh, can you tell me
why you're so angry at me?
321
00:21:44,553 --> 00:21:47,181
You're asking me that
in front of everyone?
322
00:21:48,015 --> 00:21:50,810
Yes, I'd like to hear everyone's opinion.
323
00:21:50,893 --> 00:21:53,062
If a majority of people think
I'm the one at fault,
324
00:21:53,145 --> 00:21:54,647
I'm willing to fix what I did wrong.
325
00:21:55,022 --> 00:21:57,441
So don't feel pressured,
and tell me what's bothering you.
326
00:22:04,365 --> 00:22:07,827
You said it wasn't because
I didn't eat lunch with you.
327
00:22:08,911 --> 00:22:11,664
Then by any chance,
are you angry because I didn't let you
328
00:22:11,747 --> 00:22:13,624
decorate my office in pink?
329
00:22:13,791 --> 00:22:16,252
-Stop it.
-What's he saying?
330
00:22:17,503 --> 00:22:20,840
Well, the thing is, I like pink.
331
00:22:21,841 --> 00:22:23,300
Yes, I like pink.
332
00:22:24,426 --> 00:22:27,638
And I decorated Mr. Kwon's office
333
00:22:27,763 --> 00:22:30,432
with some pink ornaments,
but he didn't like them.
334
00:22:30,516 --> 00:22:31,475
So I just...
335
00:22:31,559 --> 00:22:33,435
But that's not why I'm angry.
336
00:22:33,978 --> 00:22:37,648
Then are you angry because
I gave you a lot of work today?
337
00:22:37,898 --> 00:22:40,317
Was it because I kept giving you
memos written with stuff to do?
338
00:22:41,569 --> 00:22:43,279
You're so inhumane.
339
00:22:44,071 --> 00:22:46,991
You should've gone up to her
and asked her politely face-to-face.
340
00:22:47,074 --> 00:22:49,243
Even I'd feel upset if you just
wrote something on a memo pad
341
00:22:49,326 --> 00:22:50,744
and threw it on my desk.
342
00:22:50,828 --> 00:22:52,246
-Right?
-No.
343
00:22:52,329 --> 00:22:54,582
That's not why I'm angry. It's not...
344
00:22:55,874 --> 00:23:00,170
To be honest, I didn't really have
a reasonable reason.
345
00:23:02,423 --> 00:23:05,426
I think I ended up reacting sensitively
346
00:23:05,509 --> 00:23:07,428
because I was hungry.
347
00:23:10,264 --> 00:23:11,849
Yes, that's right.
348
00:23:18,355 --> 00:23:21,859
I'm sorry for causing a misunderstanding,
349
00:23:22,067 --> 00:23:23,235
Mr. Kwon.
350
00:23:23,902 --> 00:23:24,903
No, it's okay.
351
00:23:25,195 --> 00:23:26,947
I'm glad we resolved our misunderstanding.
352
00:23:27,406 --> 00:23:29,491
Gosh, it was nothing serious.
353
00:23:29,575 --> 00:23:31,869
Now that you've reconciled,
you guys should clink glasses.
354
00:23:32,202 --> 00:23:34,121
No, that's not necessary.
355
00:23:39,418 --> 00:23:42,463
He must feel at ease now that
you guys resolved your misunderstanding.
356
00:23:42,546 --> 00:23:43,547
Go on.
357
00:23:49,970 --> 00:23:51,680
Goodness, this is nice.
358
00:23:56,185 --> 00:23:57,269
Eat up.
359
00:23:58,103 --> 00:23:59,188
Okay.
360
00:24:15,996 --> 00:24:17,414
Mr. Kwon.
361
00:24:18,165 --> 00:24:20,668
I'd like to have a word with you.
362
00:24:22,169 --> 00:24:23,128
Sure.
363
00:24:24,672 --> 00:24:26,632
I thought we were all good.
364
00:24:26,715 --> 00:24:28,425
What more is there to talk about?
365
00:24:30,469 --> 00:24:31,804
Why did you do that?
366
00:24:32,471 --> 00:24:34,723
Why did you have to do that?
367
00:24:35,391 --> 00:24:38,477
-What do you mean?
-It was our personal issue.
368
00:24:38,769 --> 00:24:40,729
It should've stayed between the two of us.
369
00:24:41,021 --> 00:24:45,317
Why did you have to blab
about it to everyone?
370
00:24:45,401 --> 00:24:46,902
"Blab"?
371
00:24:46,985 --> 00:24:49,571
As I told you earlier, I wanted to hear
372
00:24:49,655 --> 00:24:52,241
everyone's opinion.
And if a majority of people...
373
00:24:53,367 --> 00:24:54,868
Do you think this is a trial?
374
00:24:55,661 --> 00:24:58,288
The act of checking who's right
and who's wrong in front of everyone
375
00:24:58,372 --> 00:24:59,748
is no different from a trial.
376
00:25:02,000 --> 00:25:04,002
I'm sorry if it offended you.
377
00:25:04,086 --> 00:25:06,630
But we managed to resolve
our misunderstandings--
378
00:25:06,714 --> 00:25:09,800
Do you really think
we resolved our misunderstandings?
379
00:25:10,426 --> 00:25:12,636
Nothing's resolved between us.
380
00:25:12,970 --> 00:25:14,054
Do you know why?
381
00:25:14,555 --> 00:25:17,683
It's because there's another reason
382
00:25:20,227 --> 00:25:21,687
why I'm angry at you.
383
00:25:23,105 --> 00:25:24,189
What do you mean?
384
00:25:28,527 --> 00:25:31,071
Why did you eat pasta without me?
385
00:25:32,698 --> 00:25:34,491
Why didn't you take me with you?
386
00:25:34,575 --> 00:25:36,660
I wanted to have pasta as well!
387
00:25:38,829 --> 00:25:40,456
Are you saying you were upset all day
388
00:25:40,539 --> 00:25:42,833
because I didn't take you with me
to eat pasta?
389
00:25:43,917 --> 00:25:45,252
Let's eat pasta tomorrow.
390
00:25:45,335 --> 00:25:47,254
-Pasta--
-Why did you do that?
391
00:25:47,963 --> 00:25:53,010
Why did you have pasta with someone else?
392
00:25:55,554 --> 00:25:57,389
I'm so annoyed.
393
00:25:58,891 --> 00:26:00,726
It's so annoying.
394
00:26:04,730 --> 00:26:06,940
Gosh, I'm so upset.
395
00:26:07,483 --> 00:26:08,525
I wanted to eat pasta too.
396
00:26:19,453 --> 00:26:20,537
Hey, you're home.
397
00:26:20,871 --> 00:26:21,914
Hey.
398
00:26:21,997 --> 00:26:24,291
By the way, Ju-won told me
that he saw you earlier.
399
00:26:24,374 --> 00:26:25,918
I heard you ate pasta with Yeo-reum today.
400
00:26:28,128 --> 00:26:30,339
-Is pasta the problem again?
-What do you mean "again"?
401
00:26:30,631 --> 00:26:32,049
It's my first time mentioning it.
402
00:26:32,132 --> 00:26:33,759
So what? What about pasta?
403
00:26:33,842 --> 00:26:36,428
-What about it?
-I'm jealous.
404
00:26:37,679 --> 00:26:39,473
What? You're jealous?
405
00:26:39,556 --> 00:26:42,768
Of course.
I may have broken up with Yeo-reum,
406
00:26:42,851 --> 00:26:44,436
but that doesn't mean I'm over her.
407
00:26:44,520 --> 00:26:47,481
So it's very natural to get angry
at the fact that the girl I like
408
00:26:47,564 --> 00:26:48,816
had pasta with someone else.
409
00:26:52,820 --> 00:26:55,155
If someone gets angry at you
for eating pasta with someone else,
410
00:26:55,447 --> 00:26:58,450
does that mean that person likes you?
411
00:26:59,326 --> 00:27:00,327
What?
412
00:27:11,964 --> 00:27:14,216
She likes me?
413
00:27:25,143 --> 00:27:26,270
Hyeok-jun.
414
00:27:27,104 --> 00:27:29,731
Should we go to the beach?
415
00:27:30,023 --> 00:27:32,317
What are you talking about
all of a sudden?
416
00:27:32,484 --> 00:27:33,652
You need to go to work.
417
00:27:34,945 --> 00:27:38,073
Yes, I need to go to work.
418
00:27:38,365 --> 00:27:41,451
Did you get drunk yesterday
and make a mistake again?
419
00:27:43,120 --> 00:27:46,081
I wonder who invented alcohol.
420
00:27:46,164 --> 00:27:47,791
I guess you did make a mistake.
421
00:27:48,667 --> 00:27:50,836
I'm the one who's curious.
Who in the world
422
00:27:50,919 --> 00:27:54,006
is responsible for making you
get in trouble all the time?
423
00:27:54,298 --> 00:27:56,300
What did you do this time?
424
00:27:56,842 --> 00:27:58,927
-I don't know.
-Just tell me what happened.
425
00:27:59,011 --> 00:28:01,638
I need to know in order to help you
get out of whatever you did.
426
00:28:01,722 --> 00:28:04,725
I don't know, okay?
I just want to be alone!
427
00:28:06,435 --> 00:28:07,561
Here?
428
00:28:11,106 --> 00:28:12,649
We're almost there.
429
00:28:12,941 --> 00:28:14,651
Already? We're here already?
430
00:28:19,448 --> 00:28:21,325
What am I going to do?
431
00:28:21,575 --> 00:28:23,118
What am I going to say to him?
432
00:28:23,785 --> 00:28:25,662
What am I going to do?
433
00:28:28,749 --> 00:28:29,875
Hello.
434
00:28:30,250 --> 00:28:32,002
Yes, good morning.
435
00:28:43,847 --> 00:28:44,848
Ms. Oh.
436
00:28:49,353 --> 00:28:51,730
-Yes?
-Please check if the sentencing
437
00:28:51,813 --> 00:28:53,899
of yesterday's trial got delivered to us.
438
00:28:53,982 --> 00:28:56,151
And please check if the court filed
439
00:28:56,526 --> 00:28:58,737
the petition of appeal
for case number 2018G-327.
440
00:28:59,863 --> 00:29:00,822
Okay.
441
00:29:02,824 --> 00:29:05,452
Hey, Mr. Kwon.
442
00:29:06,411 --> 00:29:07,579
Well...
443
00:29:08,580 --> 00:29:10,958
About what I said to you yesterday...
444
00:29:12,000 --> 00:29:13,585
Yes? Which part?
445
00:29:13,669 --> 00:29:15,462
Well...
446
00:29:15,587 --> 00:29:19,216
I asked you why you had pasta
with someone else
447
00:29:19,424 --> 00:29:22,052
instead of eating it with me.
448
00:29:24,721 --> 00:29:27,099
I only said that as a friend.
449
00:29:28,725 --> 00:29:30,811
-A friend?
-Yes.
450
00:29:31,228 --> 00:29:33,480
Women tend to be like that.
451
00:29:33,563 --> 00:29:36,275
For example, when your best friend
at school leaves you out
452
00:29:36,358 --> 00:29:38,485
and eats tteokbokki with another friend,
453
00:29:38,568 --> 00:29:41,113
it makes you feel really left out
and upset.
454
00:29:41,238 --> 00:29:43,407
It makes you feel
as if you lost your best friend.
455
00:29:44,741 --> 00:29:47,369
And to be frank, the two of us
456
00:29:47,703 --> 00:29:50,455
are like best friends at the firm.
457
00:29:52,582 --> 00:29:54,918
-Best friends?
-Yes.
458
00:29:55,335 --> 00:29:56,753
We're totally best friends.
459
00:29:56,837 --> 00:29:59,548
We work so close to each other,
we eat together,
460
00:29:59,631 --> 00:30:01,508
and we handle cases together.
461
00:30:01,591 --> 00:30:03,927
I mean, how much closer can we get?
462
00:30:04,011 --> 00:30:06,513
But I felt a bit upset
463
00:30:06,596 --> 00:30:08,849
when it seemed as though
464
00:30:09,516 --> 00:30:12,352
you were closer to someone else.
465
00:30:13,395 --> 00:30:14,688
It's childish, isn't it?
466
00:30:15,480 --> 00:30:17,941
Not only do I look young on the outside,
467
00:30:18,025 --> 00:30:20,527
but I also have a very young mindset.
468
00:30:27,576 --> 00:30:31,038
So please forget about
what happened yesterday.
469
00:30:31,788 --> 00:30:34,458
-Okay?
-Yes, okay.
470
00:30:36,710 --> 00:30:39,713
Mr. Kwon, Mr. Yeon wishes to see you.
471
00:30:39,796 --> 00:30:40,756
Okay.
472
00:30:42,257 --> 00:30:43,342
I'll be right back.
473
00:30:43,759 --> 00:30:44,760
Okay.
474
00:30:52,517 --> 00:30:55,020
What on earth is wrong with me?
475
00:31:01,109 --> 00:31:03,945
-So what do you want to say?
-Didn't I mention it yesterday?
476
00:31:04,029 --> 00:31:06,198
I did, didn't I?
477
00:31:06,281 --> 00:31:08,033
I said that we had some good news.
478
00:31:09,159 --> 00:31:13,246
Our law firm will take
on a high-profile case.
479
00:31:13,705 --> 00:31:15,082
Has it been decided then?
480
00:31:15,165 --> 00:31:17,918
Well, you know...
481
00:31:19,252 --> 00:31:20,587
Give this a read.
482
00:31:20,670 --> 00:31:22,839
This too.
483
00:31:26,510 --> 00:31:28,762
Isn't this the Im Yun-hui Case?
484
00:31:29,471 --> 00:31:31,723
It's the hottest case right now.
485
00:31:31,807 --> 00:31:34,684
Take the case
and have it declared self-defense.
486
00:31:35,727 --> 00:31:38,605
-I can't.
-What? Why not?
487
00:31:39,022 --> 00:31:41,566
You should be grateful
for such a big case,
488
00:31:41,650 --> 00:31:42,692
not refuse it.
489
00:31:42,776 --> 00:31:44,945
It's not that. I just don't have the time.
490
00:31:45,028 --> 00:31:48,198
I'm currently working
on a total of 32 cases.
491
00:31:48,281 --> 00:31:49,491
Still.
492
00:31:49,825 --> 00:31:52,411
You can't pass up
on an opportunity like this.
493
00:31:52,494 --> 00:31:54,579
If that's the case, take it yourself.
494
00:31:55,038 --> 00:31:56,790
You're not exactly busy these days.
495
00:31:56,915 --> 00:31:58,750
You won't be asked
on more TV shows anyway.
496
00:31:59,709 --> 00:32:01,002
Please don't bring that up.
497
00:32:01,086 --> 00:32:02,879
I'll be declining them anyway.
498
00:32:03,296 --> 00:32:04,589
It traumatized me mentally.
499
00:32:05,132 --> 00:32:08,760
I was only under the weather,
but I got some malicious comments online.
500
00:32:09,594 --> 00:32:10,762
"Did he really pass the bar?"
501
00:32:10,846 --> 00:32:13,932
"Did you see him tremble?
Maybe he's not really a lawyer."
502
00:32:15,016 --> 00:32:17,060
I couldn't be more humiliated,
503
00:32:17,144 --> 00:32:21,148
so don't mention TV shows to me
ever again.
504
00:32:21,523 --> 00:32:22,899
Mr. Yeon, the--
505
00:32:22,983 --> 00:32:25,402
Don't ever mention it again.
506
00:32:26,027 --> 00:32:27,571
-The--
-Stop it!
507
00:32:27,863 --> 00:32:28,864
The sitting cushion.
508
00:32:33,285 --> 00:32:34,536
This isn't what you sit on.
509
00:32:35,912 --> 00:32:36,997
It's a blanket.
510
00:32:40,083 --> 00:32:41,543
Anyway, you're taking the case.
511
00:32:42,002 --> 00:32:44,463
It must be because
you advocate public interest.
512
00:32:44,546 --> 00:32:47,632
The women's organization
specifically wants you on the case.
513
00:32:53,805 --> 00:32:55,724
FROM VICTIM OF DOMESTIC VIOLENCE
TO MURDER SUSPECT
514
00:32:55,807 --> 00:32:57,726
FORMER HUSBAND DIED
IN A FIRE FIVE YEARS AGO
515
00:32:57,976 --> 00:33:01,438
Read these and find any articles
related to the case.
516
00:33:01,980 --> 00:33:02,939
Sure.
517
00:33:04,399 --> 00:33:06,151
I saw this on the news.
518
00:33:06,234 --> 00:33:08,028
Are you the lead attorney on this?
519
00:33:08,111 --> 00:33:10,864
Yes, so it seems.
520
00:33:10,947 --> 00:33:12,532
That's great.
521
00:33:12,616 --> 00:33:15,535
If someone as talented as you defend her,
522
00:33:15,619 --> 00:33:18,038
her claims of self-defense will be proven.
523
00:33:18,997 --> 00:33:22,792
Do you think this was self-defense?
524
00:33:23,043 --> 00:33:24,044
Yes.
525
00:33:24,461 --> 00:33:27,005
Her husband beat her badly,
526
00:33:27,088 --> 00:33:28,965
so she reacted in the spur of the moment.
527
00:33:30,509 --> 00:33:32,552
It's not simple though.
528
00:33:32,636 --> 00:33:36,431
Also, there are preconditions needed
for this to have been self-defense.
529
00:33:37,641 --> 00:33:39,017
Preconditions?
530
00:33:39,309 --> 00:33:42,062
PROSECUTOR YOO YEO-REUM
531
00:33:46,483 --> 00:33:49,110
Ms. Yoo, Ms. Im Yun-hui will be here soon.
532
00:33:49,319 --> 00:33:51,863
All right. We're keeping it simple today.
533
00:33:52,447 --> 00:33:53,532
She's here!
534
00:33:53,615 --> 00:33:55,700
In order for it to have been self-defense,
535
00:33:55,784 --> 00:33:58,995
an attack must've been made
against her or a third-party.
536
00:33:59,788 --> 00:34:03,792
Also, that attack
must have happened in front of her.
537
00:34:04,292 --> 00:34:08,088
Lastly, even if it were
to protect herself,
538
00:34:08,505 --> 00:34:10,632
she shouldn't have used excessive force.
539
00:34:11,550 --> 00:34:14,928
Simply speaking,
she can't have crossed the line
540
00:34:15,011 --> 00:34:16,846
even if it were to save herself.
541
00:34:17,806 --> 00:34:20,934
For instance,
let's say someone slapped you.
542
00:34:21,017 --> 00:34:22,894
You can't retaliate with a weapon.
543
00:34:24,020 --> 00:34:27,357
The force used wasn't reasonable,
so it isn't self-defense.
544
00:34:29,901 --> 00:34:32,153
There were many cases like this before,
545
00:34:32,404 --> 00:34:34,948
but the Supreme Court
ruled against self-defense.
546
00:34:35,824 --> 00:34:37,867
The prosecution will use that
as precedence.
547
00:34:38,827 --> 00:34:41,746
Then you can set a new precedent
548
00:34:41,830 --> 00:34:43,248
by having it ruled as self-defense.
549
00:34:44,874 --> 00:34:47,210
She could've intentionally
killed her husband.
550
00:34:49,546 --> 00:34:51,881
Anyway, please search for more articles.
551
00:34:52,340 --> 00:34:53,300
Sure.
552
00:34:56,344 --> 00:34:57,387
Ms. Im.
553
00:34:58,013 --> 00:35:00,974
I will now call you a suspect.
554
00:35:02,058 --> 00:35:04,728
You have the right to remain silent
555
00:35:04,811 --> 00:35:07,522
and refuse to answer any questions.
556
00:35:08,273 --> 00:35:10,525
Choosing to keep silent
won't be used against you,
557
00:35:10,609 --> 00:35:13,445
and you may have a lawyer present
at these interviews.
558
00:35:13,987 --> 00:35:16,656
Do you understand these rights?
559
00:35:19,868 --> 00:35:21,828
Will you have a lawyer present,
560
00:35:21,911 --> 00:35:24,748
or shall we begin the questioning?
561
00:35:30,295 --> 00:35:31,671
Why did you want to see me again?
562
00:35:31,921 --> 00:35:33,423
Are you busy?
563
00:35:34,299 --> 00:35:36,217
I was studying up on Ms. Im's case.
564
00:35:36,676 --> 00:35:39,387
-Do you see any holes?
-I'm not sure.
565
00:35:39,638 --> 00:35:42,599
I think I should meet her
and talk to her first.
566
00:35:42,682 --> 00:35:45,727
Once a case becomes yours,
you always do your best.
567
00:35:45,810 --> 00:35:50,231
Did you call me here to check on
whether I was doing my best?
568
00:35:50,565 --> 00:35:51,816
Oh, please.
569
00:35:51,900 --> 00:35:53,985
Why would that have been my intention?
570
00:35:54,069 --> 00:35:55,987
Can you pick out a tie for me?
571
00:35:56,279 --> 00:35:58,281
This makes me look sexy,
572
00:35:58,365 --> 00:36:00,241
while this makes me look young and dandy.
573
00:36:00,617 --> 00:36:01,910
Which is better?
574
00:36:06,831 --> 00:36:08,583
What on earth are you doing?
575
00:36:08,708 --> 00:36:10,251
I've been asked to be on a TV show.
576
00:36:10,418 --> 00:36:12,295
I'm having an interview here at the firm.
577
00:36:12,962 --> 00:36:16,132
Didn't you just tell me
that you were too traumatized
578
00:36:16,549 --> 00:36:17,926
to be on TV anymore?
579
00:36:18,176 --> 00:36:20,053
Confucius said
580
00:36:20,136 --> 00:36:23,598
that our greatest glory
is not in never failing,
581
00:36:23,682 --> 00:36:26,017
but in rising every time we fail.
582
00:36:26,101 --> 00:36:28,978
I failed my first TV show
because of the nerves,
583
00:36:29,062 --> 00:36:31,690
but I will rise despite that failure.
584
00:36:31,981 --> 00:36:34,901
Even if I fail again, I will rise again.
585
00:36:35,235 --> 00:36:36,778
I'll get going then.
586
00:36:39,948 --> 00:36:42,826
I'm too exhausted and in need of caffeine.
587
00:36:42,909 --> 00:36:46,037
I'll take mine strong.
Hold on. What about Ms. Oh?
588
00:36:47,539 --> 00:36:48,790
What do we do?
589
00:36:49,499 --> 00:36:52,043
The interview crew has a busy schedule
590
00:36:52,377 --> 00:36:55,004
and doesn't know
when exactly it'll be here.
591
00:36:55,422 --> 00:36:59,384
Being spotted by the crew
will only put her on the spot.
592
00:37:00,093 --> 00:37:03,221
We can't ask her to spend
all day at a coffee shop though.
593
00:37:04,055 --> 00:37:05,724
I guess it'll all work out, right?
594
00:37:06,015 --> 00:37:09,894
I'm sure there's a place
for her to hide in this firm.
595
00:37:10,729 --> 00:37:12,021
Mr. Sexy?
596
00:37:13,523 --> 00:37:14,774
Mr. Fresh?
597
00:37:15,066 --> 00:37:16,067
Is this better?
598
00:37:16,192 --> 00:37:18,069
-Go with sexy.
-Mr. Sexy it is.
599
00:37:20,447 --> 00:37:21,531
This is much better.
600
00:37:31,666 --> 00:37:34,836
Would you like a cup of coffee too?
601
00:37:34,919 --> 00:37:37,464
No, I'll get my own.
602
00:37:50,810 --> 00:37:51,895
Ms. Oh Jin-sim,
603
00:37:52,687 --> 00:37:54,773
I'm going to the detention center
to meet Ms. Im tomorrow.
604
00:37:54,856 --> 00:37:55,982
Would you like to come too?
605
00:37:56,900 --> 00:37:58,276
-Me too?
-Yes.
606
00:37:58,568 --> 00:38:01,279
Only lawyers are allowed to talk to her,
607
00:38:01,488 --> 00:38:05,825
but being there will help you
with your career in law.
608
00:38:05,909 --> 00:38:09,788
Of course. It'll be better
than never visiting it.
609
00:38:10,371 --> 00:38:13,458
Thank you for being so thoughtful.
610
00:38:15,835 --> 00:38:17,128
We should drink our coffee.
611
00:38:27,972 --> 00:38:29,474
The detention center?
612
00:38:29,557 --> 00:38:32,393
Doesn't that mean
a decently long car ride?
613
00:38:35,814 --> 00:38:37,732
Then, the two of us...
614
00:38:43,696 --> 00:38:46,407
It'll be a fairly long ride,
so I had better be prepared.
615
00:38:46,783 --> 00:38:48,368
I'm going there to work.
616
00:38:52,497 --> 00:38:54,457
What should I wear tomorrow?
617
00:38:55,834 --> 00:38:59,295
Hold on. A bad outfit
will lower my spirits.
618
00:38:59,379 --> 00:39:01,881
I won't be able to focus on work properly.
619
00:39:03,550 --> 00:39:05,593
I won't be able to focus on work
620
00:39:05,677 --> 00:39:09,055
if my skin is too dry either.
621
00:39:09,138 --> 00:39:12,100
I must be such a workaholic.
622
00:40:01,983 --> 00:40:04,027
Good morning, Mr. Kwon.
623
00:40:05,236 --> 00:40:06,446
That necktie
624
00:40:07,739 --> 00:40:09,073
looks good on you.
625
00:40:10,658 --> 00:40:12,952
Your necklace is pretty too.
626
00:40:17,624 --> 00:40:18,833
It's cold, so let's get in.
627
00:40:26,049 --> 00:40:29,052
It feels nice to be out on a drive.
628
00:40:29,260 --> 00:40:32,055
It's not a drive. We're going
to a detention center for work.
629
00:40:34,641 --> 00:40:36,309
We're in the car, so it's a drive.
630
00:40:44,108 --> 00:40:45,902
Yes, this is Kwon Jung-rok.
631
00:40:48,655 --> 00:40:50,239
Yes, I understand.
632
00:40:53,117 --> 00:40:54,661
That was a call from the detention center.
633
00:40:54,744 --> 00:40:56,579
Visiting hours has been
postponed for two hours.
634
00:40:57,288 --> 00:40:58,247
Really?
635
00:40:59,374 --> 00:41:02,126
It's almost time for lunch,
so let's drop by somewhere and eat.
636
00:41:03,044 --> 00:41:04,504
Actually, I...
637
00:41:04,587 --> 00:41:07,090
made some lunch boxes.
638
00:41:08,549 --> 00:41:09,634
Lunch boxes?
639
00:41:10,218 --> 00:41:13,972
It's a waste of time
looking for restaurants anyway.
640
00:41:14,097 --> 00:41:16,182
We can save time and focus more on work.
641
00:41:17,976 --> 00:41:20,395
It's also my dream
to eat a lunch box outside
642
00:41:20,478 --> 00:41:22,105
while enjoying a beautiful view.
643
00:41:24,148 --> 00:41:26,567
Well, since we have a lot of time,
let's go then.
644
00:41:41,541 --> 00:41:42,500
I have it.
645
00:41:49,757 --> 00:41:52,135
Shall we just go inside and eat?
646
00:41:52,969 --> 00:41:54,804
I'll just eat here.
647
00:41:55,596 --> 00:41:57,640
Why? It's so cold out here.
648
00:41:58,725 --> 00:41:59,934
You said it's your dream.
649
00:42:04,105 --> 00:42:05,982
Your cooking is better than I thought.
650
00:42:07,066 --> 00:42:08,860
How bad did you think I was?
651
00:42:08,943 --> 00:42:12,071
I once shot a drama
as a chef of Korean food.
652
00:42:12,155 --> 00:42:14,198
I learned from an expert back then
653
00:42:14,615 --> 00:42:17,410
and I can make Korean food
like this even with my eyes closed.
654
00:42:17,493 --> 00:42:21,497
As an actress, you must experience
living as various types of people.
655
00:42:21,581 --> 00:42:22,874
It sounds very interesting.
656
00:42:24,625 --> 00:42:27,712
Back then, I was really happy.
657
00:42:32,091 --> 00:42:35,845
When do you feel that you're happy?
658
00:42:38,765 --> 00:42:39,974
When I get my paycheck?
659
00:42:40,683 --> 00:42:43,853
Goodness. You said you became
an attorney because of the money.
660
00:42:43,936 --> 00:42:46,189
You really love money, don't you?
661
00:42:50,443 --> 00:42:52,653
It's too cold. Let's go inside.
662
00:42:52,737 --> 00:42:54,822
If you catch a cold or something,
it's my loss.
663
00:42:55,615 --> 00:42:56,574
What?
664
00:42:57,283 --> 00:42:58,951
Why is it your loss?
665
00:42:59,285 --> 00:43:00,536
What?
666
00:43:02,497 --> 00:43:05,583
You're the star of our law firm.
667
00:43:05,708 --> 00:43:09,003
If you catch a cold from this picnic
and don't come to work,
668
00:43:09,087 --> 00:43:12,548
can you imagine how sorry I would feel?
669
00:43:12,632 --> 00:43:15,968
I'm saying, it's an extremely
huge loss for our law firm.
670
00:43:19,430 --> 00:43:20,890
-Can you hand me that?
-Okay.
671
00:43:36,656 --> 00:43:38,991
If you're cold, there are always
pockets to keep you warm.
672
00:43:43,287 --> 00:43:44,372
Really?
673
00:43:48,668 --> 00:43:50,670
-Thank you.
-No, wait.
674
00:44:00,054 --> 00:44:03,766
I meant, put your hands
inside your pockets.
675
00:44:10,022 --> 00:44:11,524
I'm sorry.
676
00:44:13,317 --> 00:44:15,695
Where are my pockets again?
677
00:44:29,667 --> 00:44:33,045
Se-won, isn't it uncomfortable
staying at your friend's home?
678
00:44:34,046 --> 00:44:36,132
It is. He's a total cranky guy.
679
00:44:37,091 --> 00:44:40,052
It must be uncomfortable staying
with him over the weekend.
680
00:44:40,970 --> 00:44:42,972
How about watching a movie with me?
681
00:44:43,681 --> 00:44:45,391
That sounds more uncomfortable.
682
00:44:51,063 --> 00:44:52,315
It's Ms. Yoo.
683
00:44:59,238 --> 00:45:01,324
Ms. Yoo must be pretty frustrated lately
684
00:45:01,407 --> 00:45:03,159
because of the Im Yun-hui Case.
685
00:45:03,409 --> 00:45:05,995
Why? Is something not going well?
686
00:45:06,829 --> 00:45:09,582
I heard Mr. Im really wanted
to take on the Im Yun-hui Case,
687
00:45:09,665 --> 00:45:11,334
but it went to Ms. Yoo.
688
00:45:11,667 --> 00:45:15,004
I heard Mr. Im has a huge grudge
and is giving her a hard time.
689
00:45:21,594 --> 00:45:24,347
Is she the rookie who is working
with Se-won now?
690
00:45:25,181 --> 00:45:28,142
Why do they look so close?
Are they dating?
691
00:45:31,103 --> 00:45:34,315
I heard her dad is a high-ranking official
at the Blue House.
692
00:45:35,232 --> 00:45:38,986
The son of a hospital owner
and a daughter of a Blue House official.
693
00:45:39,612 --> 00:45:41,364
They sound like the perfect match.
694
00:45:42,031 --> 00:45:43,115
Don't you think?
695
00:45:44,617 --> 00:45:45,701
I guess.
696
00:46:07,765 --> 00:46:10,267
Don't Se-won and that rookie
look good together?
697
00:46:11,268 --> 00:46:12,478
They're both from rich families.
698
00:46:12,687 --> 00:46:13,813
It's better than
699
00:46:14,772 --> 00:46:17,316
the son of a hospital owner
and a daughter of a suspect for fraud.
700
00:46:17,400 --> 00:46:18,609
That's just absurd.
701
00:46:20,778 --> 00:46:22,863
Come to think of it,
you're truly something.
702
00:46:22,947 --> 00:46:24,949
Your dad was suspected
of committing fraud,
703
00:46:25,032 --> 00:46:27,994
but your ex-boyfriend didn't indict him
704
00:46:28,077 --> 00:46:29,829
and ended up being kicked out
to the countryside.
705
00:46:30,246 --> 00:46:33,666
But how could you be so brazen about this?
706
00:46:35,001 --> 00:46:36,836
If I were you, I won't last a second here.
707
00:46:37,628 --> 00:46:39,296
What's your point?
708
00:46:42,133 --> 00:46:43,926
We all have our own place in this world.
709
00:46:44,552 --> 00:46:45,886
No matter how hard you try,
710
00:46:45,970 --> 00:46:47,847
you won't become more than
an ordinary prosecutor.
711
00:46:48,055 --> 00:46:51,976
I know you're trying so desperately
because you know that too.
712
00:46:52,101 --> 00:46:53,853
You want to do whatever it takes
to be successful.
713
00:46:56,022 --> 00:46:57,398
-That's enough.
-Do you think
714
00:46:57,481 --> 00:46:59,191
the chief prosecutor gave you
the Im Yun-hui Case
715
00:47:00,026 --> 00:47:01,402
because you're competent?
716
00:47:01,652 --> 00:47:03,029
It's because you're a woman
717
00:47:03,279 --> 00:47:05,781
and he knows there's a way he can use you.
718
00:47:10,619 --> 00:47:12,538
If you understand, stop acting up so much.
719
00:47:29,889 --> 00:47:31,098
Do you want to wait in the car?
720
00:47:31,182 --> 00:47:34,018
No. I'll take a look around too.
721
00:47:46,197 --> 00:47:48,991
As I told you, you can't come
with me to the meeting room.
722
00:47:49,075 --> 00:47:51,452
I told you, I already know that.
723
00:47:52,244 --> 00:47:56,874
Are people detained in here
all waiting for trials like Im Yun-hui?
724
00:47:56,957 --> 00:48:00,169
That's not always the case.
Some have already been sentenced,
725
00:48:00,252 --> 00:48:02,880
and some are in the process of
a trial or waiting for it.
726
00:48:07,051 --> 00:48:09,804
Oh, my. It's two o'clock.
You should get going.
727
00:48:11,055 --> 00:48:12,890
It's cold.
You should just wait in the car.
728
00:48:12,973 --> 00:48:15,059
Why? Are you worried?
729
00:48:15,392 --> 00:48:17,186
Yes. I'm worried.
730
00:48:18,604 --> 00:48:21,273
If you catch a cold,
it's a loss for me as well.
731
00:48:22,858 --> 00:48:24,485
What? Why?
732
00:48:24,568 --> 00:48:26,987
If you catch a cold,
there will be a delay in work,
733
00:48:27,071 --> 00:48:29,657
and I'll eventually have
more work on my shoulders.
734
00:48:29,907 --> 00:48:32,159
And if you happen to pass on
your cold to me--
735
00:48:32,243 --> 00:48:35,079
Gosh. Seriously, you're so mean.
736
00:48:38,040 --> 00:48:39,125
Satisfied?
737
00:48:49,343 --> 00:48:50,803
It's very cold outside.
738
00:48:50,886 --> 00:48:54,140
Stop being stubborn. Take a quick
look around, and wait in the car.
739
00:49:02,106 --> 00:49:03,023
What was that?
740
00:49:03,149 --> 00:49:04,942
Was he just worried about me?
741
00:49:05,901 --> 00:49:08,070
What was that? What?
742
00:49:14,368 --> 00:49:15,578
Ms. Im.
743
00:49:16,579 --> 00:49:17,913
Can you tell me
744
00:49:18,664 --> 00:49:21,125
what happened that day in detail?
745
00:49:22,960 --> 00:49:25,171
I know it's hard
to bring back that memory,
746
00:49:25,796 --> 00:49:28,048
but you must tell me
everything that happened
747
00:49:28,257 --> 00:49:30,259
that day without leaving anything out.
748
00:49:33,304 --> 00:49:35,681
Do you admit to the charges
749
00:49:36,473 --> 00:49:37,808
of you murdering your husband?
750
00:49:42,855 --> 00:49:44,440
Do you have regrets
751
00:49:45,274 --> 00:49:46,650
for what you did?
752
00:49:49,653 --> 00:49:53,157
I'm very well aware that you've been
a victim of domestic violence
753
00:49:53,407 --> 00:49:54,783
for so many years.
754
00:49:55,743 --> 00:49:59,288
However, that alone is not enough
755
00:50:00,206 --> 00:50:01,749
to justify your murder.
756
00:50:01,832 --> 00:50:02,958
Then...
757
00:50:05,419 --> 00:50:07,588
what do you think I should've done?
758
00:50:11,175 --> 00:50:12,927
Should I have died instead?
759
00:50:19,725 --> 00:50:21,393
PROSECUTOR: YOON YEO-REUM
760
00:50:23,938 --> 00:50:24,980
IM YUN-HUI, MURDER
761
00:50:25,064 --> 00:50:27,066
I really think she was only
trying to defend herself.
762
00:50:37,868 --> 00:50:40,204
What do you think?
It was an act of self-defense, right?
763
00:50:41,080 --> 00:50:43,290
I don't think I should jump
to conclusions yet.
764
00:50:48,712 --> 00:50:52,049
I guess you feel more confused
now that you've met her in person.
765
00:50:56,345 --> 00:50:57,304
Then how about this?
766
00:50:57,388 --> 00:51:00,641
While you drive,
I'll read this more meticulously.
767
00:51:00,724 --> 00:51:03,018
If I read it thoroughly enough,
I might find a breakthrough.
768
00:51:03,936 --> 00:51:04,937
Trust me.
769
00:51:05,938 --> 00:51:06,897
Okay.
770
00:51:17,741 --> 00:51:19,535
I thought she was going to find
a breakthrough.
771
00:51:52,568 --> 00:51:53,652
My goodness.
772
00:51:55,070 --> 00:51:57,197
I just wanted to think for a little while,
773
00:51:57,865 --> 00:51:59,158
but I guess I ended up dozing off.
774
00:52:01,118 --> 00:52:02,828
You should've woken me up
when we got here.
775
00:52:02,911 --> 00:52:05,122
I felt sorry to wake you up
because you were so sound asleep.
776
00:52:05,205 --> 00:52:07,082
-Did you wait a long time?
-No.
777
00:52:10,294 --> 00:52:13,881
Did I make any mistakes
while I was asleep?
778
00:52:15,132 --> 00:52:17,843
I'm not really sure
if I can call this a mistake.
779
00:52:19,094 --> 00:52:21,013
But you did snore a lot.
780
00:52:21,764 --> 00:52:23,724
I snored? Me?
781
00:52:23,807 --> 00:52:26,852
Goodness, there's no way. I don't snore.
782
00:52:28,520 --> 00:52:29,730
I was joking.
783
00:52:30,272 --> 00:52:33,776
Why would you make a joke
looking so serious?
784
00:52:34,735 --> 00:52:37,237
But is snoring that big of a deal?
785
00:52:37,321 --> 00:52:38,572
Of course.
786
00:52:38,655 --> 00:52:41,325
I only want you to think I'm pretty and...
787
00:52:45,662 --> 00:52:47,039
You want me to think that?
788
00:52:49,249 --> 00:52:51,210
Yes, because...
789
00:52:53,087 --> 00:52:56,423
It's because you're so strict.
790
00:52:56,840 --> 00:52:59,593
I feel like you'll criticize me
if I loosen up too much.
791
00:53:05,641 --> 00:53:06,975
I'll be off now.
792
00:53:11,397 --> 00:53:12,731
Go home safely.
793
00:53:23,075 --> 00:53:26,453
I must've been crazy.
Why would I say something like that?
794
00:53:36,296 --> 00:53:38,841
Hey, Mr. Lee. Yes.
795
00:53:40,050 --> 00:53:41,844
I urgently need you
to look into something for me.
796
00:53:42,511 --> 00:53:45,472
Im Yun-hui lived with her dad
ever since her mom,
797
00:53:45,556 --> 00:53:48,642
ran away from home
because her dad was very abusive.
798
00:53:48,725 --> 00:53:52,020
But her dad disappeared ten years ago
and has been MIA ever since.
799
00:53:53,772 --> 00:53:55,816
It's been ten years
since her dad disappeared?
800
00:53:56,150 --> 00:53:57,901
Then he must already
be registered as dead.
801
00:53:58,110 --> 00:53:59,111
Yes.
802
00:54:00,070 --> 00:54:01,613
Her mom ran away from home.
803
00:54:01,697 --> 00:54:04,700
Her dad disappeared
and is assumed to be dead.
804
00:54:04,783 --> 00:54:07,327
Her ex-husband died in a fire.
805
00:54:07,911 --> 00:54:09,329
And the husband she remarried...
806
00:54:11,999 --> 00:54:14,042
What a terrible life.
807
00:54:14,376 --> 00:54:15,461
Yes.
808
00:54:17,671 --> 00:54:20,716
After she graduated high school,
she made a living
809
00:54:20,799 --> 00:54:24,303
by working as a cashier,
a saleswoman at a mall, and so on.
810
00:54:26,013 --> 00:54:27,264
She also worked in insurance.
811
00:54:28,599 --> 00:54:29,892
Did you just say "insurance"?
812
00:54:34,813 --> 00:54:37,649
Do you think she'll be
able to get acquitted?
813
00:54:37,733 --> 00:54:40,402
I'm not sure. The main issue will be
whether the murder was accidental
814
00:54:40,944 --> 00:54:43,947
or planned with a means
to get insurance money.
815
00:54:44,740 --> 00:54:48,035
Ms. Im used to work in insurance,
so they'll be suspicious of that.
816
00:54:48,118 --> 00:54:50,078
But about Ms. Im...
817
00:54:50,829 --> 00:54:54,416
The report said her ex-husband had
a record of having committed violence.
818
00:54:55,042 --> 00:54:57,002
So why do you think
she ended up remarrying a guy
819
00:54:57,085 --> 00:54:59,213
who was also very violent?
820
00:55:00,088 --> 00:55:02,257
One would think she'd avoid men like that.
821
00:55:02,633 --> 00:55:05,969
I once appeared on a drama
as a psychotherapist.
822
00:55:06,053 --> 00:55:07,638
And there was a woman who habitually
823
00:55:07,721 --> 00:55:11,099
forgave her violent husband
every time he begged and apologized.
824
00:55:12,142 --> 00:55:16,021
I heard that's also
a psychological problem.
825
00:55:16,104 --> 00:55:18,857
I already requested a doctor to conduct
a psychiatric evaluation on her.
826
00:55:22,528 --> 00:55:24,321
YOO YEO-REUM
827
00:55:27,032 --> 00:55:28,659
I'm quite taken aback.
828
00:55:29,451 --> 00:55:32,371
You already know
how important this case is to me.
829
00:55:32,538 --> 00:55:34,456
Do you really have to stand
on the opposite side?
830
00:55:34,540 --> 00:55:36,959
It's against the ethics
of an attorney to turn down
831
00:55:37,292 --> 00:55:38,669
a client's request.
832
00:55:38,835 --> 00:55:41,838
If I start being picky
about every single case,
833
00:55:42,381 --> 00:55:43,924
I won't be able to defend anyone.
834
00:55:44,049 --> 00:55:46,927
Yes, I know that.
But there's something you should know.
835
00:55:47,469 --> 00:55:50,055
The court has never acknowledged
any form of murder
836
00:55:50,138 --> 00:55:51,390
as self-defense.
837
00:55:53,183 --> 00:55:54,393
That's not important.
838
00:55:55,561 --> 00:55:58,063
I'm going to do my best
to reveal what really happened.
839
00:55:58,146 --> 00:56:00,440
I'll make sure she only gets punished
for what she deserves.
840
00:56:00,524 --> 00:56:03,569
And if she's innocent,
I'm going to make sure she gets acquitted.
841
00:56:03,944 --> 00:56:04,861
That's my job.
842
00:56:04,945 --> 00:56:07,948
She'll never be able to get acquitted.
843
00:56:08,407 --> 00:56:09,866
Because that's my job.
844
00:56:12,369 --> 00:56:15,956
-The prosecution is wrong!
-Today is Im Yun-hui's first trial.
845
00:56:16,039 --> 00:56:18,250
It is known that she accidentally
ended up murdering him
846
00:56:18,333 --> 00:56:21,211
while she was trying to stop
her husband's assault.
847
00:56:21,295 --> 00:56:22,713
However, the prosecution indicted her
848
00:56:22,796 --> 00:56:24,423
for murder instead of
involuntary manslaughter.
849
00:56:24,506 --> 00:56:25,757
The defendant, Im Yun-hui,
850
00:56:25,882 --> 00:56:28,969
was legally married to the victim,
Kim Yeong-tae.
851
00:56:29,052 --> 00:56:31,430
And on January 21, 2019,
while she was getting assaulted
852
00:56:31,513 --> 00:56:33,974
by the victim in her house,
853
00:56:34,057 --> 00:56:36,893
she used a kitchen knife
to threaten Kim Yeong-tae
854
00:56:36,977 --> 00:56:40,814
and murdered him by stabbing him
in the stomach and chest.
855
00:56:42,357 --> 00:56:45,736
The late victim habitually
committed domestic violence,
856
00:56:45,902 --> 00:56:48,030
so this might seem
as an act of self-defense,
857
00:56:48,113 --> 00:56:50,699
assuming that the victim could
no longer put up with the assault.
858
00:56:50,824 --> 00:56:53,577
However, if you take a look
at the autopsy result,
859
00:56:53,744 --> 00:56:57,706
you'll be able to realize
that this was a planned murder.
860
00:56:58,123 --> 00:57:00,626
How much of a possibility is there for her
861
00:57:00,876 --> 00:57:04,963
to coincidentally stab her husband
right in the vital spot?
862
00:57:06,048 --> 00:57:09,926
This is why the prosecution wishes
to indict the defendant for murder.
863
00:57:14,806 --> 00:57:18,685
Attorney, please state your opinion
regarding the charges.
864
00:57:21,521 --> 00:57:24,399
According to the paramedic
that was at the scene,
865
00:57:24,650 --> 00:57:28,070
the defendant had broken two of her ribs
866
00:57:28,153 --> 00:57:30,822
and was injured enough to be
hospitalized for nine weeks.
867
00:57:30,948 --> 00:57:32,866
Even if she did intend on murdering him,
868
00:57:33,033 --> 00:57:36,078
how much of a possibility is there
for a small woman like her
869
00:57:36,787 --> 00:57:39,748
to stab him right in his vital spot
considering the fact that she was
870
00:57:40,791 --> 00:57:41,959
also severely injured?
871
00:57:44,670 --> 00:57:47,005
Thus, I request that the defendant
gets acquitted by claiming
872
00:57:47,089 --> 00:57:48,632
that it was an act of self-defense.
873
00:57:51,176 --> 00:57:54,388
The only will that existed
at the crime scene
874
00:57:54,471 --> 00:57:56,181
was the defendant's will to survive.
875
00:57:57,182 --> 00:58:00,310
She had no other will or intention
behind what happened.
876
00:58:03,355 --> 00:58:06,858
From what I heard, your mother ran
away from home when you were ten.
877
00:58:07,484 --> 00:58:08,610
May I ask you why?
878
00:58:10,320 --> 00:58:12,072
She was getting beaten up by my drunk dad,
879
00:58:13,073 --> 00:58:14,825
and she ended up
hitting her head on the floor.
880
00:58:15,492 --> 00:58:16,827
She bled a lot,
881
00:58:18,161 --> 00:58:20,914
and while my dad started looking
for something to hit my mom with,
882
00:58:21,873 --> 00:58:23,083
she ran away.
883
00:58:24,960 --> 00:58:26,586
She probably just wanted to stay alive.
884
00:58:35,470 --> 00:58:36,680
After that incident,
885
00:58:37,097 --> 00:58:39,975
I heard your dad started
beating you up as well.
886
00:58:40,642 --> 00:58:41,727
Is that correct?
887
00:58:42,811 --> 00:58:44,938
Yes. That's right.
888
00:58:46,481 --> 00:58:48,775
Her father and her deceased husband
889
00:58:48,859 --> 00:58:50,527
were both violent men.
890
00:58:52,320 --> 00:58:54,740
Your father must've been
tough for you to endure,
891
00:58:54,823 --> 00:58:58,910
so why meet and marry men
who were as violent as him?
892
00:59:04,082 --> 00:59:04,958
Your Honor,
893
00:59:05,042 --> 00:59:07,085
I bring a psychiatrist to the stand
894
00:59:07,377 --> 00:59:09,713
to better explain my client's situation.
895
00:59:10,630 --> 00:59:13,592
At a glance, it may be hard to understand.
896
00:59:13,675 --> 00:59:16,219
However, we become
accustomed to situations
897
00:59:16,303 --> 00:59:18,346
if we're in them long enough.
898
00:59:18,430 --> 00:59:20,640
Could you explain that in detail?
899
00:59:20,724 --> 00:59:23,226
Children who were abused at a young age
900
00:59:23,310 --> 00:59:26,563
can't properly tell
that it's not acceptable.
901
00:59:26,855 --> 00:59:29,357
Naturally, they end up
picking up the habit too.
902
00:59:29,441 --> 00:59:31,610
Also, if children aren't
in same situations,
903
00:59:31,693 --> 00:59:33,403
they experience anxiety and stress.
904
00:59:33,487 --> 00:59:35,739
And so the vicious cycle continues.
905
00:59:36,573 --> 00:59:39,993
Here is the assessment
you made of Ms. Im's mental state.
906
00:59:41,411 --> 00:59:43,497
"The subject, from a young age,
907
00:59:43,580 --> 00:59:46,208
was exposed to
a life of physical violence.
908
00:59:46,541 --> 00:59:49,878
Therefore, it can't be said
that she is of sound mind."
909
00:59:51,296 --> 00:59:52,631
That is what you wrote.
910
00:59:52,714 --> 00:59:53,673
Is this right?
911
00:59:53,799 --> 00:59:55,592
Yes, that's my assessment.
912
00:59:55,675 --> 00:59:57,928
So in your professional opinion,
913
00:59:58,011 --> 01:00:00,931
Ms. Im might have not been
in her right mind
914
01:00:01,014 --> 01:00:03,433
at the time of this incident.
915
01:00:03,517 --> 01:00:05,227
Am I safe to say that?
916
01:00:06,603 --> 01:00:07,687
Yes.
917
01:00:09,272 --> 01:00:10,357
That is all, Your Honor.
918
01:00:13,235 --> 01:00:15,821
Prosecution, will you redirect?
919
01:00:15,987 --> 01:00:17,197
Yes, Your Honor.
920
01:00:17,823 --> 01:00:18,907
Ms. Im,
921
01:00:19,825 --> 01:00:22,327
these are the bills of your first
husband's life insurance policy
922
01:00:22,536 --> 01:00:26,248
as well as the one of your father's
who disappeared ten years ago.
923
01:00:30,710 --> 01:00:33,338
Did you apply for them yourself?
924
01:00:33,922 --> 01:00:35,340
Yes, that's right.
925
01:00:35,507 --> 01:00:37,342
Your deceased husband, Kim Yeong-tae,
926
01:00:37,425 --> 01:00:39,344
also had a life insurance policy.
927
01:00:39,427 --> 01:00:40,554
You knew that, right?
928
01:00:40,679 --> 01:00:43,140
-Yes.
-Do you know for how much?
929
01:00:43,849 --> 01:00:44,850
I don't.
930
01:00:45,183 --> 01:00:48,562
Kim Yeong-tae has a life insurance policy
931
01:00:49,563 --> 01:00:51,273
of 4.94 billion won.
932
01:00:58,738 --> 01:01:01,491
It's a large amount of money
for you to not have known.
933
01:01:06,580 --> 01:01:07,664
That is all.
934
01:01:15,005 --> 01:01:16,673
You're arguing insanity?
935
01:01:16,840 --> 01:01:20,594
I get it. Even though
she's charged with murder,
936
01:01:20,677 --> 01:01:23,305
she could get a reduced sentence
with an insanity plea.
937
01:01:23,388 --> 01:01:25,432
That's a win for an attorney, isn't it?
938
01:01:25,515 --> 01:01:26,641
Don't say that.
939
01:01:28,226 --> 01:01:30,353
Both self-defense and an insanity plea
940
01:01:30,520 --> 01:01:32,814
are written in the book of criminal law.
941
01:01:34,065 --> 01:01:36,985
I won't let you win with an insanity plea,
942
01:01:37,319 --> 01:01:38,904
so don't even bother trying.
943
01:01:38,987 --> 01:01:42,157
This isn't a case that you can win.
944
01:01:59,174 --> 01:02:01,134
Why are you obsessed with this case?
945
01:02:02,802 --> 01:02:04,554
Because this is the only way.
946
01:02:08,058 --> 01:02:09,851
You were born with a silver spoon
in your mouth,
947
01:02:10,393 --> 01:02:12,062
so you'll never understand it.
948
01:02:22,530 --> 01:02:24,366
-You're back.
-Welcome back.
949
01:02:24,449 --> 01:02:25,450
Hello, everyone.
950
01:02:25,533 --> 01:02:28,078
Ms. Oh, where's Mr. Kwon?
951
01:02:29,871 --> 01:02:32,707
He stayed to talk to
the prosecutor in charge of the case.
952
01:02:32,791 --> 01:02:34,584
I was asked to head back alone.
953
01:02:34,668 --> 01:02:37,837
How did the trial go?
Articles have been exploding online.
954
01:02:37,921 --> 01:02:41,841
You don't look so happy.
Did it go badly for our side?
955
01:02:42,968 --> 01:02:44,928
Yes, although
956
01:02:45,011 --> 01:02:47,764
we were doing all right when Mr. Kwon
957
01:02:47,847 --> 01:02:49,599
argued the insanity defense.
958
01:02:49,849 --> 01:02:53,019
However, the life insurance policy
of the deceased husband
959
01:02:54,396 --> 01:02:56,773
swayed a lot of the votes.
960
01:02:56,982 --> 01:02:59,150
Just how much would she receive?
961
01:02:59,776 --> 01:03:01,528
She'd get 4.94 billion won.
962
01:03:02,529 --> 01:03:03,989
The sum is 4.94 billion won?
963
01:03:04,406 --> 01:03:07,075
-No wonder everyone stirred.
-Tell me about it.
964
01:03:07,158 --> 01:03:10,870
Even I'm wondering
if she did it for the money.
965
01:03:11,496 --> 01:03:13,290
Poor Mr. Kwon.
966
01:03:13,581 --> 01:03:16,459
The news is all over this case.
967
01:03:16,543 --> 01:03:19,337
Losing it will put a big dent
in his career.
968
01:03:19,421 --> 01:03:23,216
Don't say that
when the verdict is still out.
969
01:03:23,633 --> 01:03:24,718
Mr. Kwon.
970
01:03:26,845 --> 01:03:27,971
I'm back.
971
01:03:43,153 --> 01:03:46,197
Excuse me, Mr. Kwon.
972
01:03:49,993 --> 01:03:53,288
Don't take
what the others said too seriously.
973
01:03:53,580 --> 01:03:54,706
I don't.
974
01:03:55,415 --> 01:03:58,668
Anyone would think so
after today's outcome.
975
01:03:59,794 --> 01:04:00,754
Right.
976
01:04:01,838 --> 01:04:02,839
Still,
977
01:04:03,840 --> 01:04:06,343
I think that you'll win this case.
978
01:04:06,718 --> 01:04:09,846
To be honest, I thought that
979
01:04:10,430 --> 01:04:12,807
people who are stiff and logical
980
01:04:12,891 --> 01:04:14,726
were the type to become lawyers.
981
01:04:15,018 --> 01:04:18,229
I now think
it's more for the warm-hearted.
982
01:04:19,773 --> 01:04:21,232
For someone like you.
983
01:04:22,275 --> 01:04:25,862
Despite what many think,
you have a warm heart
984
01:04:26,279 --> 01:04:27,906
and you're very thoughtful.
985
01:04:30,867 --> 01:04:34,204
There was a time when I felt like
986
01:04:34,287 --> 01:04:35,997
I was alone in this world.
987
01:04:36,831 --> 01:04:40,210
I had no one taking my side back then.
988
01:04:41,336 --> 01:04:43,004
Life seemed impossible.
989
01:04:44,422 --> 01:04:46,049
Back then,
990
01:04:46,674 --> 01:04:49,677
if I had someone like you in my life,
991
01:04:50,470 --> 01:04:52,013
it would've been better.
992
01:04:52,639 --> 01:04:54,557
That's what I've been thinking.
993
01:04:54,808 --> 01:04:57,185
That's how great of a lawyer you are,
994
01:04:58,019 --> 01:05:01,147
so I trust that you'll find
a solution for this case.
995
01:05:25,672 --> 01:05:27,090
Look at the time.
996
01:05:34,514 --> 01:05:36,057
Why are you still here?
997
01:05:37,934 --> 01:05:41,187
I was looking up precedents
regarding self-defense.
998
01:05:42,230 --> 01:05:44,524
I wanted to be of help somehow.
999
01:05:45,692 --> 01:05:47,485
Would you like to have dinner with me?
1000
01:05:50,864 --> 01:05:53,450
Sure. I was actually starving.
1001
01:05:53,658 --> 01:05:54,784
Then let's head out.
1002
01:06:02,667 --> 01:06:03,960
You know,
1003
01:06:05,503 --> 01:06:07,088
I became a lawyer
1004
01:06:09,048 --> 01:06:13,136
because I wanted to take people's sides
instead of punishing them.
1005
01:06:17,682 --> 01:06:19,392
Then why did you say before
1006
01:06:19,601 --> 01:06:21,895
that it was to earn a lot of money?
1007
01:06:23,980 --> 01:06:28,067
I felt too embarrassed
to tell you the truth back then.
1008
01:06:30,487 --> 01:06:33,990
Then why are you being honest with me now?
1009
01:06:40,914 --> 01:06:42,040
Because...
1010
01:06:43,666 --> 01:06:46,503
what you said made me want to be honest.
1011
01:06:48,171 --> 01:06:51,841
Thank you for saying
that you believe in me.
1012
01:06:53,468 --> 01:06:55,970
Also, if there comes a time
1013
01:06:56,095 --> 01:06:59,349
when you feel like
you're alone in this world
1014
01:07:00,725 --> 01:07:03,561
and that there's no one
to take your side again,
1015
01:07:07,440 --> 01:07:09,692
I'll be there for you.
1016
01:07:23,414 --> 01:07:24,499
Mr. Kwon.
1017
01:07:37,262 --> 01:07:40,348
There's something I want to say to you.
1018
01:07:43,017 --> 01:07:44,102
But...
1019
01:07:46,980 --> 01:07:48,356
I won't say it right now.
1020
01:07:48,773 --> 01:07:49,899
However,
1021
01:07:50,608 --> 01:07:53,361
I will someday tell you
1022
01:07:55,488 --> 01:07:57,115
the exact emotions
1023
01:07:57,907 --> 01:07:59,909
that I'm feeling right at this moment.
1024
01:08:08,668 --> 01:08:09,711
Ms. Oh Jin-sim.
1025
01:08:17,844 --> 01:08:18,886
By any chance...
1026
01:08:20,597 --> 01:08:21,639
do you like...
1027
01:08:26,519 --> 01:08:27,604
What?
1028
01:09:06,768 --> 01:09:08,019
The contemporary working woman.
1029
01:09:08,102 --> 01:09:11,147
I look like a workaholic,
and it's really sexy.
1030
01:09:11,356 --> 01:09:13,358
Don't you think you're making
my Yoon-seo work too hard?
1031
01:09:13,441 --> 01:09:14,317
"My Yoon-seo"?
1032
01:09:14,400 --> 01:09:15,735
-Stop it.
-It's because I care.
1033
01:09:15,818 --> 01:09:16,986
He cares?
1034
01:09:17,195 --> 01:09:18,321
Would you like a cup of coffee?
1035
01:09:18,404 --> 01:09:20,948
Don't you remember
I was accused of overworking you?
1036
01:09:21,282 --> 01:09:22,408
By your boyfriend.
1037
01:09:22,492 --> 01:09:23,868
You've never dated anyone, have you?
1038
01:09:24,369 --> 01:09:27,163
You don't seem too bright
when it comes to women.
1039
01:09:27,455 --> 01:09:29,916
Someone told me that
I'm going to win no matter what.
1040
01:09:29,999 --> 01:09:32,043
So believe in me and wait until I win.
1041
01:09:32,251 --> 01:09:34,045
The case is going to take a new turn.
1042
01:09:34,128 --> 01:09:36,214
He could be the only witness of this case.
1043
01:09:36,673 --> 01:09:38,633
Also, he could also be another suspect.
1044
01:09:44,305 --> 01:09:45,723
Subtitle translation by Yoon-jin Kim