1 00:00:42,876 --> 00:00:44,377 {\an8}I'm really upset. 2 00:00:45,253 --> 00:00:48,006 {\an8}I don't have a problem with accepting fair criticism. 3 00:00:48,089 --> 00:00:50,717 {\an8}But they said they wouldn't eat our macaroons 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,552 {\an8}even if someone offered them money 5 00:00:52,886 --> 00:00:54,763 {\an8}and that they even got stomachaches after eating them. 6 00:00:54,846 --> 00:00:57,098 {\an8}How are we supposed to deal with such lies? 7 00:00:57,932 --> 00:01:00,018 {\an8}Is it possible to sue the power blogger 8 00:01:00,185 --> 00:01:02,562 {\an8}and all the people who left comments on the post? 9 00:01:02,645 --> 00:01:03,646 {\an8}Of course. 10 00:01:04,022 --> 00:01:07,400 {\an8}You can sue them for spreading false information and slander. 11 00:01:07,484 --> 00:01:10,945 {\an8}First, you should file a complaint. And at the same time, 12 00:01:11,029 --> 00:01:13,782 {\an8}you can also file a damage suit against particular suspects. 13 00:01:14,199 --> 00:01:17,786 {\an8}I'm having nightmares every single day these days. 14 00:01:17,911 --> 00:01:21,831 {\an8}I've come to respect the celebrities that I see on TV. 15 00:01:22,248 --> 00:01:25,251 I wonder how they manage to bear with all the mean comments online. 16 00:01:27,295 --> 00:01:31,925 By the way, your secretary must really like macaroons. 17 00:01:35,512 --> 00:01:38,515 Send me screenshots of the comments that you think can be a problem. 18 00:01:39,182 --> 00:01:41,309 I'll send you the petition as soon as I'm done writing it. 19 00:01:41,392 --> 00:01:43,770 And if you're fine with that, I'll go ahead with the suit. 20 00:01:43,853 --> 00:01:44,854 Okay. 21 00:01:51,778 --> 00:01:54,405 Thank you for buying me so many. 22 00:01:54,656 --> 00:01:58,118 Thanks to you, I'll get to eat so many macaroons. 23 00:01:58,368 --> 00:02:02,539 No problem. You can eat them and give me an objective opinion. 24 00:02:03,289 --> 00:02:06,501 See if they're bad enough for people to make harsh comments about them. 25 00:02:08,545 --> 00:02:11,840 Is that why you took me with you? To make me taste the macaroons? 26 00:02:12,423 --> 00:02:15,552 Okay, sure. You can count on me. I really love macaroons. 27 00:02:15,844 --> 00:02:17,762 But even if you like them that much, 28 00:02:17,846 --> 00:02:20,306 do you really think you can eat everything all by yourself? 29 00:02:20,390 --> 00:02:22,559 I'm not going to eat this all by myself. 30 00:02:22,725 --> 00:02:26,563 I'm only going to have one and share the rest with everyone at the law firm. 31 00:02:27,063 --> 00:02:28,857 I'm a loyal woman, you know. 32 00:02:28,940 --> 00:02:30,483 Not only are you loyal, 33 00:02:30,859 --> 00:02:33,027 but you're also attractive and warm-hearted. 34 00:02:35,530 --> 00:02:36,531 Who are you? 35 00:02:37,949 --> 00:02:40,410 The Mr. Kwon I know isn't capable of being so sweet. 36 00:02:41,369 --> 00:02:42,412 Who are you? 37 00:02:44,998 --> 00:02:46,332 I'm kidding. 38 00:02:47,458 --> 00:02:50,378 I didn't know you could make such sweet comments, 39 00:02:50,461 --> 00:02:51,880 so I couldn't believe what I just heard. 40 00:02:51,963 --> 00:02:55,425 From now on, you should say that kind of stuff more often. 41 00:02:55,508 --> 00:02:56,551 Okay. 42 00:02:57,176 --> 00:02:58,887 Aren't you going to eat one? 43 00:03:00,388 --> 00:03:01,347 Which one should I eat? 44 00:03:01,431 --> 00:03:03,641 The names of the macaroons are really interesting. 45 00:03:03,725 --> 00:03:06,978 "A taste I cannot stop craving, mocha macaroon. 46 00:03:07,061 --> 00:03:09,814 Tasty and pretty, chocolate macaroon. 47 00:03:10,607 --> 00:03:13,443 A taste that calls for a kiss, mint macaroon." 48 00:03:14,444 --> 00:03:17,655 I wonder what kind of taste calls for a kiss. 49 00:03:35,089 --> 00:03:36,841 -We're back. -Hello. 50 00:03:36,925 --> 00:03:38,134 Hello. 51 00:03:39,636 --> 00:03:41,095 Ta-da. 52 00:03:41,179 --> 00:03:44,182 Mr. Kwon bought macaroons for us. 53 00:03:44,807 --> 00:03:46,976 -They look so delicious. -You can take whatever you want. 54 00:03:47,060 --> 00:03:49,020 I want the strawberry flavored one. 55 00:03:49,103 --> 00:03:50,521 I want the chocolate flavored one. 56 00:03:50,897 --> 00:03:54,692 I'm going to have the Earl Grey flavor. 57 00:03:54,776 --> 00:03:57,278 Yoon-seo, you should have this one. 58 00:03:57,362 --> 00:03:59,697 "A taste that calls for a kiss, mint macaroon." 59 00:04:01,407 --> 00:04:05,161 Goodness, I don't want to kiss anyone. 60 00:04:05,245 --> 00:04:07,455 -My goodness. -What? 61 00:04:18,549 --> 00:04:20,802 Mr. Kwon, do you need anything? 62 00:04:20,885 --> 00:04:22,804 From now on, I'm not going to ask. 63 00:04:23,429 --> 00:04:26,015 What? What do you mean? 64 00:04:27,558 --> 00:04:28,893 You said I shouldn't ask. 65 00:04:34,023 --> 00:04:35,733 You're not going to ask? 66 00:04:36,901 --> 00:04:38,111 Here? 67 00:04:39,070 --> 00:04:40,071 That's right. 68 00:04:43,199 --> 00:04:45,994 I always checked if you delivered the sentencing properly. 69 00:04:46,077 --> 00:04:48,788 but I won't anymore since you always do a good job. 70 00:04:52,292 --> 00:04:55,128 Gosh, I'm tired. I need a cup of coffee. 71 00:04:59,132 --> 00:05:00,174 You're insane! 72 00:05:00,258 --> 00:05:02,093 Even if it was that good... 73 00:05:02,176 --> 00:05:05,263 What are you talking about? What do you mean it was good? 74 00:05:06,180 --> 00:05:08,474 Well, I can't say that it wasn't. 75 00:05:10,059 --> 00:05:11,728 Darn it! Whatever. 76 00:05:12,437 --> 00:05:15,106 This is a sacred workplace. Yoon-seo, please. 77 00:05:15,940 --> 00:05:17,191 Just focus on your work. 78 00:05:17,275 --> 00:05:19,444 Focus. Concentrate! 79 00:05:25,116 --> 00:05:27,076 Here's the material you asked for. 80 00:05:27,160 --> 00:05:28,161 Thanks. 81 00:05:28,661 --> 00:05:30,830 It's just like the owner said. 82 00:05:31,331 --> 00:05:33,374 The hate comments are unbelievable. 83 00:05:33,958 --> 00:05:36,335 The macaroons were of decent quality, 84 00:05:36,419 --> 00:05:39,464 but people wrote mean, emotional comments instead of evaluating the taste. 85 00:05:39,547 --> 00:05:41,924 Some even wrote lies about how 86 00:05:42,008 --> 00:05:43,634 he didn't work at a German bakery. 87 00:05:44,302 --> 00:05:46,804 He must be truly upset over this. 88 00:05:47,889 --> 00:05:51,059 Many wrote hate comments about me back in the day, 89 00:05:51,267 --> 00:05:53,186 so I know how he feels. 90 00:05:56,355 --> 00:05:59,192 I tell myself hundreds and thousands of times 91 00:05:59,275 --> 00:06:01,319 to not care and to be strong and brave. 92 00:06:02,862 --> 00:06:06,449 However, some comments stabbed me in the heart. 93 00:06:07,533 --> 00:06:09,410 I still haven't forgotten about them, 94 00:06:09,494 --> 00:06:11,954 and where they stabbed me still sting from time to time. 95 00:06:12,872 --> 00:06:14,165 Why didn't you sue them? 96 00:06:15,041 --> 00:06:17,543 Well, I did. 97 00:06:18,878 --> 00:06:22,090 However, when I met them, they were either students 98 00:06:22,507 --> 00:06:24,717 or the breadwinner of a family. 99 00:06:24,842 --> 00:06:26,677 Punishing them didn't seem right. 100 00:06:28,096 --> 00:06:32,058 So I dropped the charges after they promised not to do it again. 101 00:06:34,393 --> 00:06:35,645 The phone's ringing. 102 00:06:38,106 --> 00:06:40,191 Just how brutal were the hate comments? 103 00:06:43,444 --> 00:06:45,196 OH YOON-SEO 104 00:06:46,197 --> 00:06:49,534 TOP CELEBRITY OH YOON-SEO QUESTIONED ON DRUG USE 105 00:06:54,831 --> 00:06:55,957 I'm pressing charges. 106 00:06:57,291 --> 00:06:58,584 Sorry? On what? 107 00:06:58,668 --> 00:07:01,129 I looked up the comments written about you. 108 00:07:01,212 --> 00:07:03,714 These aren't just hate comments. It's a crime. 109 00:07:03,798 --> 00:07:06,092 They must know what they did 110 00:07:06,175 --> 00:07:08,052 by writing such malicious things. 111 00:07:08,136 --> 00:07:10,179 Also, they should be punished severely. 112 00:07:10,263 --> 00:07:11,722 So right this instant... 113 00:07:14,183 --> 00:07:17,145 Why are you laughing? I'm dead serious right now. 114 00:07:18,980 --> 00:07:20,106 I'm happy, that's why. 115 00:07:20,940 --> 00:07:23,526 What? What are you happy about? 116 00:07:24,735 --> 00:07:26,529 How could I not be? 117 00:07:27,321 --> 00:07:29,282 You rarely show emotions. 118 00:07:31,993 --> 00:07:33,953 This is how you normally are, 119 00:07:34,036 --> 00:07:36,456 but you're outraged because of what happened to me 120 00:07:36,539 --> 00:07:38,249 as if it happened to you. 121 00:07:38,332 --> 00:07:41,043 From now on, what's your business is my business. 122 00:07:50,261 --> 00:07:52,180 I'm really fine. 123 00:07:52,638 --> 00:07:54,265 Thank you for caring though. 124 00:07:59,061 --> 00:08:00,563 Ms. Oh, how about we go to dinner... 125 00:08:02,231 --> 00:08:03,232 What? 126 00:08:04,650 --> 00:08:06,861 Okay, fine. I got it! 127 00:08:06,944 --> 00:08:09,822 Precedents? I'll look them up for you! 128 00:08:10,364 --> 00:08:13,951 Did you really need to grill me about them? 129 00:08:15,411 --> 00:08:18,247 My timing was awful, wasn't it? 130 00:08:18,331 --> 00:08:20,458 I'll let you get back to your business. 131 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 Mr. Kwon, are you all right? 132 00:08:26,214 --> 00:08:29,383 -Yes, I'm fine. -I'm sorry. 133 00:08:29,842 --> 00:08:32,178 I improvised so that we wouldn't get caught. 134 00:08:32,595 --> 00:08:34,180 I even acted a little. 135 00:08:35,097 --> 00:08:38,059 Right. I applaud you for being so quick-witted. 136 00:08:39,477 --> 00:08:40,895 You're quite strong too. 137 00:08:57,161 --> 00:09:00,414 Actors seem like they live glamorous lives, 138 00:09:00,706 --> 00:09:02,375 but I think it's a difficult job. 139 00:09:02,792 --> 00:09:05,836 All the awful comments must be considered as one's fate. 140 00:09:08,839 --> 00:09:12,843 Still, I had more happy moments than difficult ones. 141 00:09:14,220 --> 00:09:17,306 An interesting script would make my heart thump. 142 00:09:18,140 --> 00:09:21,477 Being on a busy set made me feel like I'm alive. 143 00:09:22,478 --> 00:09:25,273 When the audiences' responses are positive, 144 00:09:25,356 --> 00:09:26,732 I feel gratified. 145 00:09:26,816 --> 00:09:29,694 Most of my memories are happy ones. 146 00:09:31,487 --> 00:09:34,824 There was a show I worked on called Signal. 147 00:09:35,116 --> 00:09:36,951 That's the one I remember the most. 148 00:09:37,034 --> 00:09:40,663 I had to bring out a new side that was hidden within me. 149 00:09:41,455 --> 00:09:44,041 It must be memorable because it was a challenge for me. 150 00:09:47,628 --> 00:09:50,006 I liked every project I worked on, though. 151 00:09:50,214 --> 00:09:53,342 However, you wouldn't know since you never watched any. 152 00:09:55,136 --> 00:09:56,304 Well... 153 00:09:57,930 --> 00:09:59,557 Sorry, I need to take this call. 154 00:10:01,976 --> 00:10:03,311 Yes, this is Kwon Jung-rok. 155 00:10:03,936 --> 00:10:06,105 Sure. I'm outside right now, 156 00:10:06,188 --> 00:10:08,816 but I'll send you the document as soon as I get back to the law firm. 157 00:10:09,775 --> 00:10:11,360 Sure, of course. 158 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 Take care. 159 00:10:15,114 --> 00:10:18,117 Do you need to head back to the law firm? 160 00:10:18,534 --> 00:10:21,454 -Yes. -Then why did you leave? 161 00:10:23,372 --> 00:10:25,499 I wanted to give you a ride home. 162 00:10:28,294 --> 00:10:29,420 Really? 163 00:10:29,795 --> 00:10:31,839 You didn't have to. 164 00:10:35,384 --> 00:10:37,345 This must be why people get into relationships. 165 00:10:37,428 --> 00:10:40,473 It's so nice to have someone who cares about me 166 00:10:40,973 --> 00:10:42,308 and looks out for me. 167 00:11:05,122 --> 00:11:08,209 There was a show I worked on called Signal. 168 00:11:08,751 --> 00:11:10,628 That's the one I remember the most. 169 00:11:10,836 --> 00:11:14,090 However, you wouldn't know since you never watched any. 170 00:11:24,016 --> 00:11:26,560 "A woman becomes an insurance planner 171 00:11:26,644 --> 00:11:28,771 at Signal Insurance. 172 00:11:28,854 --> 00:11:31,107 She turns her life around 173 00:11:31,565 --> 00:11:33,526 after becoming a top salesperson." 174 00:11:34,068 --> 00:11:35,945 SIGNAL 175 00:11:38,614 --> 00:11:39,782 Detective Lee? 176 00:11:40,324 --> 00:11:42,660 What on earth happened 177 00:11:42,827 --> 00:11:44,161 in 1997? 178 00:11:44,620 --> 00:11:46,288 I know though. 179 00:11:47,248 --> 00:11:49,792 You had your appendix removed. 180 00:11:50,709 --> 00:11:52,795 However, your insurance didn't cover 181 00:11:52,878 --> 00:11:54,922 any of your actual expenses. 182 00:11:55,423 --> 00:11:58,050 Life doesn't end at 60. 183 00:11:58,134 --> 00:12:01,637 You can change your future. 184 00:12:02,430 --> 00:12:04,306 Please don't give up! 185 00:12:12,857 --> 00:12:15,234 How could you cheat on me? 186 00:12:15,943 --> 00:12:18,529 How can you love two women 187 00:12:18,612 --> 00:12:20,448 with only one heart? 188 00:12:41,969 --> 00:12:48,642 SOFT BUT RICH, THE ONE SIP THAT FILLS ME UP 189 00:13:07,036 --> 00:13:08,204 I miss her. 190 00:13:34,355 --> 00:13:36,106 You're more surprised than I expected you to be. 191 00:13:36,190 --> 00:13:39,401 Although, that's the reason why I didn't call ahead. 192 00:13:41,070 --> 00:13:42,655 What are you doing here at this hour? 193 00:13:43,072 --> 00:13:44,156 Ta-da. 194 00:13:44,365 --> 00:13:47,660 I brought some late-night snacks for you. 195 00:13:48,369 --> 00:13:50,871 You must be slightly hungry by now, 196 00:13:51,539 --> 00:13:54,792 and I wanted to see how you were doing without me. 197 00:13:55,834 --> 00:13:58,921 Also, I missed you. 198 00:14:25,239 --> 00:14:28,742 So what were you watching when I walked in? 199 00:14:29,827 --> 00:14:31,954 The TV series you were in. 200 00:14:32,371 --> 00:14:33,622 You look amazing in them. 201 00:14:33,706 --> 00:14:36,959 Right? Don't I give off a unique vibe? 202 00:14:37,167 --> 00:14:40,129 I know I'm not a master at acting, 203 00:14:40,212 --> 00:14:42,715 but my acting isn't all that bad either. 204 00:14:42,882 --> 00:14:43,799 That's right. 205 00:14:43,883 --> 00:14:47,177 Even if you see those mean comments, there's no need to feel discouraged. 206 00:14:47,261 --> 00:14:49,513 -Since they aren't true at all. -I couldn't agree more. 207 00:14:50,222 --> 00:14:52,099 If you see those types of comments from now on, 208 00:14:53,267 --> 00:14:54,643 press the thumbs down button. 209 00:14:55,144 --> 00:14:56,145 Okay. 210 00:15:01,275 --> 00:15:02,693 Why are you looking at me like that? 211 00:15:04,987 --> 00:15:06,864 I wonder how much you were hurt 212 00:15:07,281 --> 00:15:09,325 in order to become this composed. 213 00:15:12,536 --> 00:15:14,455 I know you must have gone through some hard times. 214 00:15:16,332 --> 00:15:18,626 I feel happy that you overcame it. 215 00:15:42,566 --> 00:15:43,442 Yoon-seo. 216 00:15:43,943 --> 00:15:45,611 Mr. Kwon didn't come back yet, right? 217 00:15:46,362 --> 00:15:47,905 Join us for lunch then. 218 00:15:48,113 --> 00:15:50,908 Oh, well... 219 00:15:52,910 --> 00:15:54,620 I'll just wait and have lunch with him. 220 00:15:54,703 --> 00:15:56,497 He'll be back pretty soon. 221 00:15:57,081 --> 00:16:00,501 If I say I ate alone, he might think I'm disloyal. 222 00:16:01,251 --> 00:16:03,212 All right then. Enjoy your lunch. 223 00:16:03,295 --> 00:16:05,172 You too, Ms. Yang. 224 00:16:12,304 --> 00:16:14,807 When is Mr. Kwon coming back? 225 00:16:18,811 --> 00:16:21,313 These dumplings taste really amazing. 226 00:16:22,564 --> 00:16:26,819 Mr. Yeon, you spattered hot stew on my face. 227 00:16:28,070 --> 00:16:30,531 From now on, I think we should exclude hot stews like this 228 00:16:30,614 --> 00:16:32,616 from our lunch menu. 229 00:16:33,117 --> 00:16:35,327 What if I suffer a burn on my handsome face 230 00:16:35,411 --> 00:16:37,621 just because of a pot of dumpling stew? 231 00:16:37,705 --> 00:16:41,208 That's what you call, "Penny wise and pound foolish." 232 00:16:41,291 --> 00:16:43,877 Penny wise and pound foolish, my foot. 233 00:16:44,169 --> 00:16:46,463 Ms. Dan, are you going to put up with this nonsense? 234 00:16:46,547 --> 00:16:47,840 -Say something. -What? 235 00:16:48,465 --> 00:16:49,967 -Me? -Yes. 236 00:16:50,050 --> 00:16:51,844 I know you loathe Mr. Choe. 237 00:16:51,927 --> 00:16:54,847 So don't hold back and criticize him all you want. 238 00:16:57,808 --> 00:17:01,270 When did I say I loathed him? 239 00:17:07,109 --> 00:17:10,029 I think you should stop eating dumplings. 240 00:17:10,988 --> 00:17:14,116 There are eight dumplings, so we should each have two. 241 00:17:14,199 --> 00:17:16,493 However, you've already had your share. 242 00:17:16,660 --> 00:17:18,412 Why are you being so cheap over a dumpling? 243 00:17:18,495 --> 00:17:20,205 We can just order more. 244 00:17:20,289 --> 00:17:21,540 Shall we order more then? 245 00:17:21,999 --> 00:17:24,376 But it might take time for them to cook new dumplings. 246 00:17:25,753 --> 00:17:27,588 We don't have time to wait. 247 00:17:28,297 --> 00:17:30,424 Mr. Choe, you can just let me have your share. 248 00:17:30,758 --> 00:17:33,677 No way. I love the dumplings at this restaurant. 249 00:17:34,011 --> 00:17:37,306 I will never give my dumpling to you, Mr. Yeon. 250 00:17:38,974 --> 00:17:40,893 It's too great to give up on. 251 00:17:42,102 --> 00:17:44,229 I won't let someone like you take her away from me. 252 00:17:44,354 --> 00:17:46,315 She's too great for you. 253 00:17:50,402 --> 00:17:52,154 Do you know how much this vest costs? 254 00:18:05,876 --> 00:18:07,127 Oh, gosh. 255 00:18:08,337 --> 00:18:09,671 What's wrong, Ms. Dan? 256 00:18:10,547 --> 00:18:11,548 What are you doing? 257 00:18:12,299 --> 00:18:15,677 Why are you holding your cheek like that? 258 00:18:23,644 --> 00:18:25,229 Is it a toothache? 259 00:18:25,896 --> 00:18:28,649 Do you have a rotten tooth? Open your mouth. 260 00:18:29,149 --> 00:18:31,693 If it hurts, you should hurry and go to the dentist. 261 00:18:31,777 --> 00:18:33,112 It's not anything like that. 262 00:18:33,195 --> 00:18:36,240 Come on, it's obvious you're suffering from a toothache. 263 00:18:36,573 --> 00:18:38,367 You're not usually a bright person either, 264 00:18:38,450 --> 00:18:40,911 and if you keep scowling like that, your clients will feel uneasy. 265 00:18:40,994 --> 00:18:42,913 If it hurts, go to the dentist. 266 00:18:43,664 --> 00:18:46,708 I'm telling you, it's not a toothache! 267 00:19:00,639 --> 00:19:02,683 Ms. Dan, you must like salad. 268 00:19:05,853 --> 00:19:08,772 Hot pot bulgogi, jjajangmyeon. 269 00:19:12,234 --> 00:19:14,069 Kimchi stew and rice? 270 00:19:16,613 --> 00:19:17,739 Pizza? 271 00:19:19,199 --> 00:19:20,701 Everything sounds so good. 272 00:19:24,079 --> 00:19:28,167 Gosh, lunchtime is almost over. When is he coming back? 273 00:19:29,376 --> 00:19:30,586 MR. KWON 274 00:19:33,255 --> 00:19:35,465 Yes, Mr. Kwon. When are you... 275 00:19:35,841 --> 00:19:36,842 What? 276 00:19:37,926 --> 00:19:39,261 You'll be late? 277 00:19:39,344 --> 00:19:41,430 Yes, my meeting is taking longer than I thought. 278 00:19:42,264 --> 00:19:44,099 I'll just have lunch here. 279 00:19:44,183 --> 00:19:46,435 You should go have lunch too. 280 00:19:47,728 --> 00:19:50,772 Okay. I'll see you later then. 281 00:19:51,773 --> 00:19:52,900 Okay. 282 00:20:02,075 --> 00:20:05,370 I should've gone with Ms. Yang to lunch earlier. 283 00:20:05,746 --> 00:20:07,164 I'm so full. 284 00:20:07,414 --> 00:20:10,209 Wasn't the stew a bit salty today? 285 00:20:10,417 --> 00:20:14,755 Really? You ate two bowls of rice, so I thought you had a huge appetite. 286 00:20:14,838 --> 00:20:16,757 I ate two bowls because the stew was too salty. 287 00:20:16,840 --> 00:20:18,634 I was neutralizing the saltiness with rice. 288 00:20:19,176 --> 00:20:21,595 You should've drunk water then. Who eats more rice? 289 00:20:27,434 --> 00:20:29,019 I heard dandelion tea is good for gastritis. 290 00:20:29,102 --> 00:20:30,646 Drink this instead of coffee. 291 00:20:30,854 --> 00:20:32,522 By the way, when are you going to pay me back? 292 00:20:37,277 --> 00:20:41,323 {\an8}PROSECUTOR YOO YEO-REUM 293 00:20:55,921 --> 00:20:57,631 Among the items we confiscated, 294 00:20:57,714 --> 00:21:00,384 there was no smoking gun that could prove his charges. 295 00:21:00,467 --> 00:21:03,428 For now, our request to extend Jeong Ji-ho's imprisonment 296 00:21:03,512 --> 00:21:04,805 won't be accepted. 297 00:21:06,932 --> 00:21:09,559 When Jeong Ji-ho was caught for illegal gambling abroad, 298 00:21:09,726 --> 00:21:12,604 his company probably pulled strings for him in advance. 299 00:21:13,021 --> 00:21:14,815 This wasn't completely unexpected. 300 00:21:15,983 --> 00:21:18,402 Attorney Choe Yun-su is an expert in this field. 301 00:21:18,860 --> 00:21:20,654 Do you know Mr. Choe well? 302 00:21:22,489 --> 00:21:26,034 I used to. We worked together at the special prosecution department. 303 00:21:27,077 --> 00:21:31,039 He used to be the best prosecutor in catching economic criminals. 304 00:21:31,290 --> 00:21:35,127 Now, he's just an attorney who does the dirty work for conglomerates. 305 00:21:37,337 --> 00:21:39,715 Anyway, good job. I'll take care of the rest. 306 00:21:39,840 --> 00:21:40,841 Okay. 307 00:21:44,469 --> 00:21:47,264 How about dinner next week? I'll pay you back then. 308 00:21:47,597 --> 00:21:49,016 What are you smiling about? 309 00:21:49,224 --> 00:21:50,851 -Who is it? -Yeo-reum. 310 00:21:51,393 --> 00:21:52,394 What? 311 00:21:52,853 --> 00:21:54,730 Since we're on the subject, let's make things clear. 312 00:21:54,813 --> 00:21:57,024 I still have feelings for Yoo Yeo-reum. 313 00:21:57,190 --> 00:22:00,360 She is the only person whom I feel attracted to. 314 00:22:01,111 --> 00:22:03,655 So from now on, don't cross the line. 315 00:22:04,990 --> 00:22:06,783 I don't want to lose a competent junior 316 00:22:07,492 --> 00:22:09,494 who's good at her work. Okay? 317 00:22:17,586 --> 00:22:20,047 Mr. Kwon, here is the material you asked for. 318 00:22:20,130 --> 00:22:21,214 Thanks. 319 00:22:22,466 --> 00:22:24,468 It's time to go home now. You should go. 320 00:22:24,551 --> 00:22:25,552 Okay. 321 00:22:27,721 --> 00:22:29,890 Oh, it's because 322 00:22:30,724 --> 00:22:32,184 I didn't have lunch. 323 00:22:32,934 --> 00:22:34,728 Why didn't you have lunch? 324 00:22:35,604 --> 00:22:38,940 What do you think? I wanted to eat with you, so I waited. 325 00:22:39,024 --> 00:22:42,235 But you suddenly called me that you'd be having lunch outside. 326 00:22:42,319 --> 00:22:44,571 So all I had was Job's Tears Tea. 327 00:22:45,697 --> 00:22:47,532 You should've had something alone then. 328 00:22:47,616 --> 00:22:50,869 You know that I can't eat alone. 329 00:22:51,703 --> 00:22:54,289 Why on earth can't you eat alone? 330 00:22:55,415 --> 00:22:58,627 Mr. Kwon, you must've forgotten 331 00:22:58,710 --> 00:23:01,421 because I'm always by your side, and you see me every day. 332 00:23:01,505 --> 00:23:03,507 I used to be a celebrity. 333 00:23:04,299 --> 00:23:07,344 If I went about on my own, I might've gotten into trouble. 334 00:23:07,427 --> 00:23:11,431 Also, I was a top star who didn't have time to eat alone. 335 00:23:12,432 --> 00:23:14,059 But you're not now. 336 00:23:14,684 --> 00:23:16,186 Gosh, seriously. 337 00:23:16,895 --> 00:23:19,231 That's true, but... 338 00:23:20,774 --> 00:23:22,818 I don't have the courage to suddenly do something 339 00:23:22,901 --> 00:23:24,361 that I've never done before. 340 00:23:26,071 --> 00:23:29,032 I'm also reluctant since I might look pitiful if I eat alone. 341 00:23:29,324 --> 00:23:31,326 Anyway, it's difficult for me. 342 00:23:31,952 --> 00:23:34,830 You must be starving. Let's go get something to eat first. 343 00:23:37,124 --> 00:23:38,542 That sounds like a good idea. 344 00:23:39,042 --> 00:23:41,002 -I'll go and finish up then. -Okay. 345 00:23:57,269 --> 00:23:59,688 Is this the place you want to recommend? 346 00:23:59,980 --> 00:24:02,732 -Is it a famous restaurant? -No, it's a one-person restaurant. 347 00:24:04,192 --> 00:24:06,111 -A one-person restaurant? -Yes. 348 00:24:06,403 --> 00:24:08,655 All the seats are separated by partitions like a reading room, 349 00:24:08,738 --> 00:24:11,783 so you won't know who is sitting next to you, or what they're eating. 350 00:24:11,867 --> 00:24:13,660 It's the perfect place to learn how to eat alone. 351 00:24:13,743 --> 00:24:15,579 Wait. Time out. 352 00:24:16,913 --> 00:24:18,373 Learn how to eat alone? 353 00:24:18,874 --> 00:24:22,502 Why should we eat separately when we came here together? 354 00:24:22,586 --> 00:24:25,338 You need to practice in advance, just in case you need to eat alone 355 00:24:25,422 --> 00:24:26,923 when I'm not around. 356 00:24:28,717 --> 00:24:31,553 Still, I don't want to eat alone. 357 00:24:31,636 --> 00:24:35,390 If you can't eat alone, there is nothing you can do on your own. 358 00:24:35,682 --> 00:24:38,185 I'll help you, so let's practice. 359 00:24:55,785 --> 00:24:58,038 Why are you sitting so far away? 360 00:24:59,539 --> 00:25:02,042 To help you think that you're actually here alone. 361 00:25:27,901 --> 00:25:31,154 {\an8}Mr. Kwon, would you like a piece of dumpling? 362 00:25:35,492 --> 00:25:38,787 {\an8}Act like you're here by yourself and focus on your meal. 363 00:25:45,335 --> 00:25:48,046 {\an8}To be honest, I feel really awkward right now. 364 00:25:48,129 --> 00:25:50,465 {\an8}I really don't know where to look. 365 00:25:51,132 --> 00:25:54,052 {\an8}I figured it might be less awkward if I text while I eat. 366 00:25:54,135 --> 00:25:56,930 {\an8}That's only going to make it longer for you to finish your meal. 367 00:25:57,347 --> 00:26:01,017 {\an8}So let's talk later. You should focus on eating for now. 368 00:26:42,559 --> 00:26:43,768 Mr. Kwon. 369 00:26:46,062 --> 00:26:49,024 I just told you to focus on eating. 370 00:26:49,274 --> 00:26:51,234 No, that's not it. 371 00:26:51,318 --> 00:26:54,362 I wanted to ask you to take a photo of me eating alone. 372 00:26:54,904 --> 00:26:58,033 It's really meaningful to me, so I'd like to keep a record of it. 373 00:27:00,535 --> 00:27:02,996 Make it look like a paparazzi photo if you can. 374 00:27:29,773 --> 00:27:31,691 Mr. Lee, you're going home late. 375 00:27:31,775 --> 00:27:34,569 I had some work to finish up. 376 00:27:34,944 --> 00:27:38,323 -Why are you going home at this hour? -I met up with a friend for a cup of tea. 377 00:27:39,282 --> 00:27:40,325 I see. 378 00:27:55,548 --> 00:27:57,175 She must be really tired. 379 00:27:57,634 --> 00:28:00,637 She was also dozing off like this when I first saw her. 380 00:28:11,898 --> 00:28:13,358 I'm sorry. 381 00:28:13,441 --> 00:28:14,651 I'm Lee Du-seop, 382 00:28:14,734 --> 00:28:16,945 and I'll be working here as a paralegal starting from today. 383 00:28:17,028 --> 00:28:19,739 He used to be a detective, so he'll be of great help. 384 00:28:21,449 --> 00:28:23,410 Ms. Yang, I told you to go home. 385 00:28:24,452 --> 00:28:26,204 I'll go right after I'm done with this. 386 00:28:28,331 --> 00:28:29,624 Yes, sir. 387 00:28:30,125 --> 00:28:31,835 Ms. Yang looks really tired. 388 00:28:31,918 --> 00:28:34,295 Once she goes home, she even needs to take care of her kid. 389 00:28:35,880 --> 00:28:37,048 She has a kid? 390 00:28:37,632 --> 00:28:38,675 Isn't she cute? 391 00:28:40,677 --> 00:28:42,804 Her tae kwon do instructor sent it to me. 392 00:28:42,887 --> 00:28:44,472 She looks so cute. 393 00:28:44,556 --> 00:28:46,975 Yes, she's cute. 394 00:28:47,058 --> 00:28:49,602 I thought to myself that her smile looks really pretty. 395 00:28:49,811 --> 00:28:52,772 So I wanted her to keep smiling. 396 00:28:53,398 --> 00:28:55,358 She seemed exhausted, 397 00:28:55,900 --> 00:28:58,319 but I hoped that her life would be filled with things 398 00:28:58,403 --> 00:28:59,863 that constantly made her smile. 399 00:29:00,363 --> 00:29:02,490 That's probably when 400 00:29:03,199 --> 00:29:05,493 I started liking Ms. Yang. Huh? 401 00:29:10,915 --> 00:29:11,958 Ms. Yang. 402 00:29:14,085 --> 00:29:15,128 Ms. Yang. 403 00:29:15,879 --> 00:29:18,256 -It's time for you to get off. -Goodness, already? 404 00:29:18,339 --> 00:29:20,675 Thank you always. I'll see you tomorrow, Mr. Lee. 405 00:29:20,759 --> 00:29:22,260 -Okay, go home safely. -Bye. 406 00:29:40,987 --> 00:29:43,615 Why are you sitting there all by yourself in the dark? 407 00:29:45,408 --> 00:29:46,367 No reason. 408 00:29:47,035 --> 00:29:48,661 Can you fix me a meal? I'm hungry. 409 00:29:57,170 --> 00:29:58,713 Thank you for driving me home. 410 00:29:59,506 --> 00:30:02,717 You worry about all the mean comments that I get, 411 00:30:03,593 --> 00:30:05,386 and you even taught me how to eat alone. 412 00:30:05,470 --> 00:30:06,846 You're really... 413 00:30:08,765 --> 00:30:10,600 I give you 99 points out of 100. 414 00:30:15,396 --> 00:30:18,233 Why did I lose one point? 415 00:30:20,777 --> 00:30:22,779 Because of the way you talk to me. 416 00:30:23,905 --> 00:30:27,450 If you weren't so formal to me, you would've gotten 100 points. 417 00:30:28,076 --> 00:30:32,163 Can't you talk to me more comfortably? 418 00:30:33,039 --> 00:30:36,000 You always call me "Ms. Oh." 419 00:30:36,084 --> 00:30:37,585 But instead of calling me that, 420 00:30:38,711 --> 00:30:40,004 you can call me Ms... 421 00:30:40,255 --> 00:30:41,422 No, wait. 422 00:30:42,340 --> 00:30:43,800 Just call me Jin-sim. 423 00:30:45,301 --> 00:30:47,929 -Gosh, that's too-- -Why? 424 00:30:48,012 --> 00:30:50,890 You should treat me more comfortably like you treat Prosecutor Yoo 425 00:30:50,974 --> 00:30:52,141 and Prosecutor Kim. 426 00:30:52,475 --> 00:30:55,728 I'm close with them because of the time we spent together. 427 00:30:55,937 --> 00:30:57,856 If you suddenly ask me to change the way I talk to you, 428 00:30:57,939 --> 00:30:59,649 don't you think I'd feel taken aback? 429 00:30:59,732 --> 00:31:01,568 "Don't you think I'd feel taken aback?" 430 00:31:04,320 --> 00:31:05,989 Did you just imitate me? 431 00:31:06,072 --> 00:31:08,324 "Did you just imitate me?" 432 00:31:09,784 --> 00:31:12,620 See? Doesn't it sound really formal? 433 00:31:13,580 --> 00:31:14,831 It sounds scary, doesn't it? 434 00:31:15,039 --> 00:31:16,666 No, it's cute. 435 00:31:20,128 --> 00:31:22,589 I don't think I can suddenly change the way I talk to you. 436 00:31:23,131 --> 00:31:25,174 Plus, if I suddenly change the way I talk to you, 437 00:31:25,258 --> 00:31:27,969 won't our colleagues grow suspicious of us? 438 00:31:29,262 --> 00:31:32,223 I think we should be careful for your sake. 439 00:31:33,308 --> 00:31:35,560 Okay. I guess you do have a point. 440 00:31:37,520 --> 00:31:40,148 By the way, I have a question. 441 00:31:41,024 --> 00:31:43,860 You'll be leaving the law firm in about a month. 442 00:31:44,193 --> 00:31:46,404 What are you planning to do after you quit? 443 00:31:47,906 --> 00:31:50,033 -What? -You went to law school, 444 00:31:50,116 --> 00:31:52,368 which shows that you were interested in law. 445 00:31:52,452 --> 00:31:54,746 Are you planning on pursuing a career in law? 446 00:31:56,497 --> 00:31:57,582 Well... 447 00:32:00,460 --> 00:32:03,129 Hyeok-jun! My goodness. 448 00:32:05,548 --> 00:32:07,383 Go away. Hey. 449 00:32:09,844 --> 00:32:12,263 Hyeok-jun. What are you doing here? 450 00:32:12,347 --> 00:32:14,557 I told you that I'll come home on my own. Why did you come? 451 00:32:14,641 --> 00:32:16,517 I came to give you some side dishes. 452 00:32:17,268 --> 00:32:19,103 But... Hey, Mr. Kwon. 453 00:32:22,357 --> 00:32:25,610 Why did you drive her home today? 454 00:32:26,361 --> 00:32:28,988 -Why would you ask him that? -I mean, it's just weird. 455 00:32:29,072 --> 00:32:32,200 What will you do if a paparazzi takes a photo of you guys? 456 00:32:32,283 --> 00:32:35,495 That's nonsense. It's been ages since I had a paparazzi follow me. 457 00:32:35,578 --> 00:32:37,580 My gosh, let's go. Hurry. 458 00:32:38,665 --> 00:32:40,500 Mr. Kwon, I hope you go home safely. 459 00:32:42,126 --> 00:32:43,169 Let's go. 460 00:32:48,841 --> 00:32:49,968 Where did he go? 461 00:32:50,468 --> 00:32:51,844 That's enough! 462 00:32:57,183 --> 00:32:58,142 Come on. 463 00:32:58,768 --> 00:33:01,187 Her cousin is overly protective of her. 464 00:33:08,945 --> 00:33:12,615 I really don't get your relationship with that attorney. 465 00:33:13,324 --> 00:33:15,410 Sometimes, it seems like you like him. 466 00:33:15,493 --> 00:33:17,954 But sometimes, it seems like you resent him. 467 00:33:18,037 --> 00:33:21,124 You seemed like best friends today. You guys seemed awfully close. 468 00:33:21,207 --> 00:33:23,876 We're close. We've grown on each other. 469 00:33:27,338 --> 00:33:30,633 Hyeok-jun, about this project... 470 00:33:30,717 --> 00:33:32,552 -This project? -Yes. 471 00:33:32,635 --> 00:33:34,012 The on-the-job training I'm doing 472 00:33:34,095 --> 00:33:36,055 for Lee Se-jin's drama. 473 00:33:36,139 --> 00:33:38,808 -Yes, what about it? -I was thinking... 474 00:33:39,642 --> 00:33:42,520 Would it be okay if I told Mr. Kwon about it? 475 00:33:42,603 --> 00:33:44,689 Why? Why would you tell him? 476 00:33:44,897 --> 00:33:47,233 I just feel bad 477 00:33:47,316 --> 00:33:49,277 about lying to him. 478 00:33:49,819 --> 00:33:52,864 I see him every day, and it makes me feel guilty. 479 00:33:53,281 --> 00:33:55,116 I know Ms. Lee and Mr. Yeon 480 00:33:55,199 --> 00:33:57,160 told me to keep it a secret. 481 00:33:57,535 --> 00:34:00,830 But it's not like Mr. Kwon has a big mouth. 482 00:34:01,539 --> 00:34:05,209 So I was thinking about telling him. 483 00:34:07,837 --> 00:34:10,465 Hyeok-jun, Mr. Kwon is a very trustworthy guy. 484 00:34:10,548 --> 00:34:12,050 If I tell him about my situation, 485 00:34:12,133 --> 00:34:13,843 I'm sure he'll understand everything. 486 00:34:13,926 --> 00:34:17,889 Yoon-seo, I get that you feel uncomfortable. 487 00:34:17,972 --> 00:34:20,224 However, the main point of this project is to keep it a secret. 488 00:34:20,308 --> 00:34:22,935 Ms. Lee wants all the attention to go to her writing. 489 00:34:23,019 --> 00:34:25,021 Her first and foremost condition was to keep it a secret 490 00:34:25,104 --> 00:34:28,066 that you got cast for her drama before an official article got released. 491 00:34:28,149 --> 00:34:29,817 We need to keep that promise. 492 00:34:30,777 --> 00:34:32,945 I'm just worried that Mr. Kwon might get disappointed 493 00:34:33,029 --> 00:34:34,238 if he finds out about it later on. 494 00:34:34,322 --> 00:34:37,325 So what? You won't be seeing him again once you quit. 495 00:34:38,201 --> 00:34:41,537 Yoon-seo, don't worry about disappointing the attorney. 496 00:34:41,621 --> 00:34:43,873 Instead, worry about how disappointed 497 00:34:43,956 --> 00:34:46,459 Mr. Yeon and I would be if you mess up this project. 498 00:34:54,467 --> 00:34:56,511 Telling him will put me in trouble, 499 00:34:58,346 --> 00:35:00,556 but lying to him makes me feel awful. 500 00:35:01,641 --> 00:35:03,976 Will he feel betrayed when he finds out later on? 501 00:35:05,353 --> 00:35:07,146 Because I wasn't honest? 502 00:35:18,866 --> 00:35:20,451 Yes, dried squid. 503 00:35:21,994 --> 00:35:23,538 -You're late. -Yes. 504 00:35:24,956 --> 00:35:27,208 Were you on a date with the universe's goddess? 505 00:35:28,751 --> 00:35:30,586 Stop it before I kick you up there. 506 00:35:31,420 --> 00:35:33,089 How about some beer and grilled squid? 507 00:35:33,172 --> 00:35:34,215 I'm good. 508 00:35:54,360 --> 00:35:56,320 If that's what she wants, 509 00:35:57,780 --> 00:35:58,865 then I'll try. 510 00:36:01,450 --> 00:36:03,411 Ms. Oh. Jin-sim? 511 00:36:05,454 --> 00:36:07,415 Jin-sim, did you get home safely? 512 00:36:07,623 --> 00:36:10,418 Jin-sim. Jin-sim. Jin-sim. 513 00:36:11,085 --> 00:36:13,838 Jin-sim, you're very pretty. 514 00:36:13,921 --> 00:36:15,214 Unbelievable. 515 00:36:17,967 --> 00:36:19,177 It looks delicious. 516 00:36:22,930 --> 00:36:24,056 Hi, Jin-sim. 517 00:36:24,140 --> 00:36:26,142 Jin-sim. Jin-sim? 518 00:36:28,102 --> 00:36:31,105 -Jin-sim. -This is truly unbelievable. 519 00:36:33,441 --> 00:36:35,234 You must have been with her all day, 520 00:36:35,318 --> 00:36:37,403 yet you're here still yearning for her. 521 00:36:38,196 --> 00:36:40,239 Love. It must be love. 522 00:36:40,323 --> 00:36:41,616 Why didn't you knock? 523 00:36:41,908 --> 00:36:43,868 -Can you come here? -Why? 524 00:36:44,493 --> 00:36:47,455 Are you showing me a photo of your girlfriend, the universe's goddess? 525 00:36:47,538 --> 00:36:50,416 No, it's a photo of the house you'll be moving into once you move out. 526 00:36:53,252 --> 00:36:55,546 Oh, this one looks nice. 527 00:36:55,630 --> 00:36:57,048 You can move in instantly. 528 00:36:57,173 --> 00:36:58,466 -Instantly? -Yes. 529 00:36:59,383 --> 00:37:01,719 Don't you think that's a little harsh? 530 00:37:01,802 --> 00:37:02,970 Check the layout. 531 00:37:03,679 --> 00:37:06,265 Like this. See? 532 00:37:06,349 --> 00:37:07,892 It looks nice and all, 533 00:37:07,975 --> 00:37:10,645 but I'd rather take my time looking for one. 534 00:37:10,853 --> 00:37:12,188 Anyway, just keep practicing. 535 00:37:18,945 --> 00:37:21,614 Jin-sim, how about we go get lunch? 536 00:37:24,867 --> 00:37:25,952 My gosh. 537 00:37:26,285 --> 00:37:29,330 -This is awful. -Tell me about it. 538 00:37:31,666 --> 00:37:33,376 What are you two looking at? 539 00:37:33,459 --> 00:37:36,295 This video was uploaded on an online site I frequently visit. 540 00:37:36,379 --> 00:37:38,297 Someone recorded a video 541 00:37:38,381 --> 00:37:40,258 of middle school girls harassing other girls. 542 00:37:40,341 --> 00:37:42,426 -Would you like to see it? -Sure. 543 00:37:44,345 --> 00:37:46,264 Keep your promise. 544 00:37:46,639 --> 00:37:49,433 -Don't forget it next time. -Aren't they mean? 545 00:37:49,892 --> 00:37:51,060 They are. 546 00:37:51,310 --> 00:37:52,895 What are you talking about? 547 00:37:53,187 --> 00:37:55,231 My daughter's at the police station? 548 00:37:57,858 --> 00:37:59,860 SANGDO POLICE STATION 549 00:38:00,152 --> 00:38:01,904 Keep your promise. 550 00:38:02,488 --> 00:38:04,156 -Don't forget it next time. -Hold on. 551 00:38:04,699 --> 00:38:07,785 You're saying that this girl's my daughter. 552 00:38:07,868 --> 00:38:11,289 Mom, it's not me. It really isn't! 553 00:38:13,165 --> 00:38:16,168 That's what Jin-hui claims, 554 00:38:16,252 --> 00:38:18,671 but the bullies at the school 555 00:38:18,754 --> 00:38:21,340 who are also harassing the girl in the video 556 00:38:21,424 --> 00:38:23,551 as well as the victim Park Min-ju 557 00:38:23,759 --> 00:38:24,844 all argue that 558 00:38:24,927 --> 00:38:28,097 -Jin-hui took part in it. -It's the truth! 559 00:38:30,099 --> 00:38:34,145 She's been stealing my daughter's money and harassing her for no reason. 560 00:38:35,354 --> 00:38:38,441 You have no idea how devastated I've been. 561 00:38:39,275 --> 00:38:41,777 The money she took from my daughter isn't a small amount either. 562 00:38:42,236 --> 00:38:44,613 What did you spend it on? 563 00:38:44,697 --> 00:38:46,073 It wasn't me. 564 00:38:46,157 --> 00:38:47,658 -It really wasn't. -Of course it was! 565 00:38:48,326 --> 00:38:50,077 How dare you lie to me! 566 00:38:50,202 --> 00:38:51,620 You mean little wench. 567 00:38:51,704 --> 00:38:54,540 Ma'am, I understand that you're upset, 568 00:38:54,623 --> 00:38:56,709 but nothing's been proven yet, 569 00:38:56,792 --> 00:38:58,210 so please refrain from harsh comments. 570 00:38:58,294 --> 00:38:59,378 Nothing's been proven? 571 00:38:59,462 --> 00:39:01,797 The other kids have already testified, 572 00:39:01,881 --> 00:39:04,175 and she's there in the video. 573 00:39:04,258 --> 00:39:06,510 The bully's face can't be properly seen in the video, 574 00:39:06,594 --> 00:39:10,222 so you can't be sure that it's my daughter. 575 00:39:10,306 --> 00:39:12,892 Also, she doesn't own a down jacket like that. 576 00:39:12,975 --> 00:39:16,562 -Still-- -Furthermore, I'm sure that it's not her, 577 00:39:16,645 --> 00:39:18,856 because that's just not who she is. 578 00:39:18,939 --> 00:39:22,109 My daughter wouldn't harass and bully her friend like that. 579 00:39:25,112 --> 00:39:26,906 Look here. 580 00:39:28,616 --> 00:39:31,827 That's what all mothers of bullies say. 581 00:39:31,911 --> 00:39:33,579 They all say that their kids are sweet. 582 00:39:34,705 --> 00:39:36,665 But your daughter isn't! 583 00:39:36,749 --> 00:39:38,751 She's mean and cruel! 584 00:39:38,834 --> 00:39:41,629 I thought I made myself clear. 585 00:39:42,171 --> 00:39:44,048 Please refrain from harsh comments. 586 00:39:45,508 --> 00:39:47,468 If you find any issues, 587 00:39:47,551 --> 00:39:49,303 please investigate according to the procedure. 588 00:39:49,387 --> 00:39:50,513 Let's go. 589 00:39:51,972 --> 00:39:54,183 I'm going to press charges. 590 00:39:54,308 --> 00:39:56,185 I'll sue you! 591 00:40:02,525 --> 00:40:05,236 Don't worry. I'll take care of this. 592 00:40:06,362 --> 00:40:08,948 Thanks for believing me. 593 00:40:09,156 --> 00:40:10,866 There's no need to thank me. 594 00:40:10,950 --> 00:40:12,868 It's a mom's job to believe her daughter. 595 00:40:17,832 --> 00:40:19,667 You should get going. You'll be late for class. 596 00:40:20,543 --> 00:40:23,337 Buy a snack if you get hungry. 597 00:40:25,214 --> 00:40:28,134 All right. I'll get going then. 598 00:40:28,592 --> 00:40:29,718 Take care. 599 00:40:42,690 --> 00:40:43,899 I see. 600 00:40:45,484 --> 00:40:47,319 Don't worry, Ms. Yang. 601 00:40:47,528 --> 00:40:50,614 Why would you when all we have are attorneys here? 602 00:40:51,157 --> 00:40:53,451 Of course. We'll talk more in detail tomorrow. 603 00:40:53,576 --> 00:40:55,870 Don't worry too much, okay? 604 00:40:58,747 --> 00:41:00,708 Is Ms. Yang in some sort of trouble? 605 00:41:02,710 --> 00:41:06,797 Her daughter Jin-hui was named as a school bully. 606 00:41:07,965 --> 00:41:09,884 She seems to have been framed. 607 00:41:10,468 --> 00:41:13,137 -Could you perhaps help her out? -Of course. 608 00:41:13,721 --> 00:41:16,098 Really? That's unexpected. 609 00:41:17,266 --> 00:41:19,560 What do you mean? Is that what you think of me? 610 00:41:19,643 --> 00:41:20,603 You're prickly, 611 00:41:21,353 --> 00:41:22,563 but also talented. 612 00:41:24,106 --> 00:41:27,193 Anyway, help her in any way you can. 613 00:41:27,276 --> 00:41:29,320 Ms. Yang only has Jin-hui, remember? 614 00:41:37,536 --> 00:41:38,954 Unbelievable. 615 00:41:39,413 --> 00:41:41,123 How dare they say that about my daughter. 616 00:41:52,593 --> 00:41:53,677 Gosh. 617 00:41:55,513 --> 00:41:57,765 Is it so hard to hang your clothes back up? 618 00:41:58,599 --> 00:42:00,893 Goodness, let me see. 619 00:42:18,869 --> 00:42:21,163 Why isn't she picking up? 620 00:42:22,748 --> 00:42:23,999 It can't be true. 621 00:42:24,166 --> 00:42:26,210 Is this how it's going to be? 622 00:42:28,587 --> 00:42:32,383 Jin-hui, I didn't do it on purpose. 623 00:42:47,398 --> 00:42:49,900 Ms. Yang, don't look so glum. 624 00:42:50,693 --> 00:42:54,321 Our top attorney has agreed to help you, so why worry? 625 00:42:54,905 --> 00:42:57,783 He's right. There's no need to worry. 626 00:42:57,866 --> 00:42:59,076 I'm sure it'll all work out. 627 00:42:59,743 --> 00:43:03,038 From what I hear, your daughter has been framed. 628 00:43:05,040 --> 00:43:08,627 I don't think she was. 629 00:43:14,049 --> 00:43:15,134 I guess 630 00:43:16,343 --> 00:43:18,554 I didn't raise her right. 631 00:43:41,285 --> 00:43:43,412 She was bullying her friend. 632 00:43:46,290 --> 00:43:49,835 When I asked her where she got her down jacket from, 633 00:43:50,836 --> 00:43:52,838 she couldn't answer me. 634 00:43:53,631 --> 00:43:54,798 I think 635 00:43:56,133 --> 00:43:58,677 she bought it with the money she took from the other kids. 636 00:44:03,682 --> 00:44:05,643 I always felt sorry for her 637 00:44:06,602 --> 00:44:08,270 because I couldn't provide much, 638 00:44:10,064 --> 00:44:12,775 but I was confident I loved her more than any other parent could. 639 00:44:15,861 --> 00:44:17,613 I'm not sure about anything else, 640 00:44:18,656 --> 00:44:21,575 but I thought I raised her into a kind and sincere daughter. 641 00:44:24,203 --> 00:44:25,537 But how could she... 642 00:44:26,330 --> 00:44:27,831 How could she do that? 643 00:44:32,086 --> 00:44:33,420 Ms. Yang. 644 00:44:58,404 --> 00:44:59,905 What should we do? 645 00:44:59,988 --> 00:45:02,282 Ms. Yang went through so much raising her. 646 00:45:04,827 --> 00:45:08,038 Are you sure the girl in the white down jacket is Jin-hui? 647 00:45:08,872 --> 00:45:11,834 Considering the circumstances, Yes. Ms. Yang said so too. 648 00:45:12,793 --> 00:45:16,004 Jin-hui is consistently denying that she didn't do it. 649 00:45:16,088 --> 00:45:18,340 And usually in these types of situations, 650 00:45:18,424 --> 00:45:20,342 the parents are the ones who lack objectivity the most. 651 00:45:20,634 --> 00:45:22,553 Because they can't help but react emotionally. 652 00:45:23,679 --> 00:45:26,223 For that reason, we need to focus just on the facts. 653 00:45:26,640 --> 00:45:27,599 You're right. 654 00:45:27,683 --> 00:45:30,269 We can't confirm the assailant's face properly. 655 00:45:30,394 --> 00:45:33,856 And the statement that Jin-hui is the assailant may not be true. 656 00:45:33,939 --> 00:45:36,024 As long as we're on this case, 657 00:45:36,608 --> 00:45:39,194 we shouldn't make any prejudgments whatsoever 658 00:45:39,278 --> 00:45:40,320 that our client is guilty. 659 00:45:40,404 --> 00:45:43,323 Then like you said, I'll go listen to Jin-hui and think about this 660 00:45:43,407 --> 00:45:45,659 -from her perspective. -Okay. 661 00:45:51,748 --> 00:45:53,750 Is it okay if I go with Ms. Oh? 662 00:45:56,211 --> 00:45:57,463 Sure, go ahead. 663 00:46:00,924 --> 00:46:04,553 I heard a lot about you from Ms. Yang. 664 00:46:05,095 --> 00:46:08,474 I always wanted to meet you. It's nice to finally meet you. 665 00:46:10,267 --> 00:46:11,435 It's not me. 666 00:46:12,102 --> 00:46:13,896 I really didn't do it. 667 00:46:16,398 --> 00:46:18,734 I know. We believe you. 668 00:46:22,029 --> 00:46:25,657 So can you tell us honestly? 669 00:46:28,410 --> 00:46:31,622 The victim pointed you out as the person 670 00:46:31,705 --> 00:46:32,789 who bullied her. 671 00:46:32,873 --> 00:46:34,458 Why do you think she did that? 672 00:46:35,667 --> 00:46:38,128 Did she have a grudge on you from before? 673 00:46:38,212 --> 00:46:39,671 I didn't even know her. 674 00:46:39,755 --> 00:46:41,215 Then what about the other bullies? 675 00:46:41,298 --> 00:46:44,343 The ones who blamed you for everything. You don't know them either? 676 00:46:51,558 --> 00:46:54,603 Then can you tell me about your down jacket? 677 00:46:54,686 --> 00:46:56,688 Your mom said she didn't know how you got it. 678 00:46:59,024 --> 00:47:01,109 I'm sorry, but I'll leave now. 679 00:47:01,902 --> 00:47:05,197 Even my mom doesn't believe me. What more can I say? 680 00:47:09,201 --> 00:47:10,452 -Jin-hui. -Wait. 681 00:47:12,579 --> 00:47:14,206 Isn't she the one in that video? 682 00:47:14,289 --> 00:47:15,707 She doesn't look like a bully. 683 00:47:15,791 --> 00:47:18,377 I know. What's wrong with her? 684 00:47:23,632 --> 00:47:24,716 Jin-hui. 685 00:47:26,885 --> 00:47:29,930 Why are you following me? I have nothing more to say. 686 00:47:31,890 --> 00:47:34,601 By any chance, do you 687 00:47:35,727 --> 00:47:37,646 like tteokbokki? 688 00:47:38,438 --> 00:47:39,439 What? 689 00:47:45,362 --> 00:47:46,655 How did it go? 690 00:47:47,489 --> 00:47:50,576 Well, Jin-hui kept refusing to talk to me. 691 00:47:51,910 --> 00:47:53,745 But it seems that Jin-hui 692 00:47:53,829 --> 00:47:55,831 isn't a girl who would do something like that. 693 00:47:56,748 --> 00:47:59,918 Maybe she's being threatened. 694 00:48:00,002 --> 00:48:02,087 Threatened? By whom? 695 00:48:03,797 --> 00:48:05,424 Do you mean the real assailant? 696 00:48:08,427 --> 00:48:10,262 Is that why she can't say anything 697 00:48:10,637 --> 00:48:13,432 even when she's being framed? Because she's afraid? 698 00:48:13,807 --> 00:48:17,728 Usually, there are two reasons why victims don't point out the assailant. 699 00:48:17,811 --> 00:48:19,563 They're either being threatened by the assailant, 700 00:48:19,646 --> 00:48:22,691 or they want to protect the assailant. 701 00:48:24,234 --> 00:48:26,528 For Jin-hui's case, I think it's the latter. 702 00:48:30,657 --> 00:48:32,492 According to the statements from the victim's parent, 703 00:48:32,576 --> 00:48:35,829 the victim suffered from continuous bullying at school. 704 00:48:35,912 --> 00:48:38,165 -So to check if it was true, -Hold on. 705 00:48:38,248 --> 00:48:41,752 I checked the CCTV footage of whenever Jin-hui and the victim were together. 706 00:48:41,835 --> 00:48:45,380 Yes. She's the girl who fought with Jin-hui in front of the academy. 707 00:48:46,673 --> 00:48:49,343 I thought Jin-hui was bullying her. 708 00:48:54,097 --> 00:48:55,140 Excuse me. 709 00:48:55,891 --> 00:48:57,059 Who are you? 710 00:48:57,434 --> 00:48:58,769 I'm Seo Jin-hui's mom. 711 00:49:01,021 --> 00:49:02,648 Do you have a minute to talk? 712 00:49:03,732 --> 00:49:05,359 The assailant, Park Seon-yeong, 713 00:49:05,484 --> 00:49:08,779 was close friends with Jin-hui since they were kids. 714 00:49:08,862 --> 00:49:10,530 But at a certain point, 715 00:49:10,614 --> 00:49:14,034 she started hanging out with other bullies and started to change. 716 00:49:14,117 --> 00:49:16,244 She borrowed Jin-hui's down jacket 717 00:49:16,328 --> 00:49:17,704 and assaulted the victim. 718 00:49:17,788 --> 00:49:19,915 That video spread across the Internet, 719 00:49:19,998 --> 00:49:22,167 and the real assailant framed the owner of the jacket, 720 00:49:22,250 --> 00:49:24,878 Jin-hui, because she was afraid of being punished. 721 00:49:25,253 --> 00:49:28,840 Then the reason Jin-hui didn't mention this is... 722 00:49:28,924 --> 00:49:30,842 They were close friends since they were young. 723 00:49:30,926 --> 00:49:32,719 And she still had affection for her. 724 00:49:32,803 --> 00:49:34,721 I think Jin-hui was waiting until she confessed. 725 00:49:36,890 --> 00:49:40,102 Since she has confessed, the police will end the internal investigation. 726 00:49:40,185 --> 00:49:42,521 They'll book her on charges of assault accordingly. 727 00:49:43,438 --> 00:49:44,523 I'm glad. 728 00:50:00,288 --> 00:50:02,874 Do you have something to say? 729 00:50:06,336 --> 00:50:09,923 I promised Jin-hui that I'd keep this a secret. 730 00:50:10,924 --> 00:50:12,968 But I think you should know. 731 00:50:13,468 --> 00:50:15,053 It turns out, 732 00:50:16,263 --> 00:50:18,306 Jin-hui met with her dad sometimes. 733 00:50:20,642 --> 00:50:22,269 I'm not going to meet you from now on. 734 00:50:26,022 --> 00:50:28,734 I don't want to lie to Mom and keep meeting like this. 735 00:50:29,276 --> 00:50:30,569 That's just wrong. 736 00:50:30,652 --> 00:50:34,072 She said her dad bought that down jacket for her. 737 00:50:34,448 --> 00:50:35,574 Really? 738 00:50:35,907 --> 00:50:37,909 But why didn't she tell me? 739 00:50:38,368 --> 00:50:41,872 Well, she was worried you might get hurt. 740 00:50:41,997 --> 00:50:43,999 That's why she couldn't tell you honestly. 741 00:50:44,291 --> 00:50:46,334 She couldn't say anything about 742 00:50:47,711 --> 00:50:49,713 her meeting her dad or being framed 743 00:50:50,130 --> 00:50:51,882 by her close friend. 744 00:50:52,716 --> 00:50:54,843 It must've been really tough for Jin-hui. 745 00:51:05,187 --> 00:51:06,521 Did you meet your dad? 746 00:51:06,938 --> 00:51:07,898 What? 747 00:51:08,398 --> 00:51:11,359 I was walking by, and I saw you with him. 748 00:51:12,652 --> 00:51:13,820 Well... 749 00:51:17,824 --> 00:51:19,075 I'm sorry, Mom. 750 00:51:20,994 --> 00:51:22,746 Why are you sorry? 751 00:51:26,541 --> 00:51:29,544 Dad is someone who hurt you. 752 00:51:30,837 --> 00:51:32,839 You must hate him. 753 00:51:34,841 --> 00:51:36,593 I'm sorry I met him behind your back. 754 00:51:39,638 --> 00:51:40,847 It's all right. 755 00:51:41,556 --> 00:51:43,016 I'm sorrier. 756 00:51:44,267 --> 00:51:46,520 You must've needed your dad, 757 00:51:48,021 --> 00:51:51,399 but I didn't even understand how you felt. 758 00:51:52,192 --> 00:51:54,194 I made you suffer so much. 759 00:51:54,611 --> 00:51:55,946 I'm sorry. 760 00:52:00,408 --> 00:52:01,451 Also, 761 00:52:02,661 --> 00:52:04,996 I'm sorry for not trusting you 762 00:52:06,706 --> 00:52:07,749 until the end. 763 00:52:08,917 --> 00:52:10,210 I'm sorry, my daughter. 764 00:52:17,634 --> 00:52:18,552 Don't cry. 765 00:52:32,899 --> 00:52:34,150 Thank you. 766 00:52:36,278 --> 00:52:37,487 Thank you. 767 00:52:37,654 --> 00:52:40,198 This is so cute. There's no need for this. 768 00:52:40,574 --> 00:52:42,993 You went through so much trouble for me. 769 00:52:43,118 --> 00:52:44,911 I feel grateful and sorry to you. 770 00:52:44,995 --> 00:52:46,913 There's no need to feel sorry. 771 00:52:46,997 --> 00:52:50,625 All of us here receive so much help from your mom all the time. 772 00:52:50,709 --> 00:52:52,627 Compared to what she did for us, 773 00:52:52,711 --> 00:52:54,546 this isn't even comparable. 774 00:52:54,629 --> 00:52:56,256 So you don't have to feel sorry. 775 00:52:56,381 --> 00:52:57,757 -Okay. -So 776 00:52:57,841 --> 00:53:00,969 from now on, don't do anything to upset your mother. 777 00:53:01,052 --> 00:53:03,972 You know how much your mother adores you, right? 778 00:53:04,055 --> 00:53:05,390 Of course I do. 779 00:53:11,313 --> 00:53:12,606 This is so cute. 780 00:53:13,440 --> 00:53:15,066 How is Yoon-seo at work lately? 781 00:53:15,233 --> 00:53:17,277 There's no trouble with that Kwon Jung-rok guy anymore? 782 00:53:17,360 --> 00:53:19,779 No, she's doing fine these days. 783 00:53:21,114 --> 00:53:23,825 It's a pity Yoon-seo met such an ill-tempered boss like that. 784 00:53:23,909 --> 00:53:26,453 Do you know what stresses people out the most at work? 785 00:53:26,536 --> 00:53:28,705 It's stress due to their bosses. 786 00:53:29,414 --> 00:53:31,708 They should all just get along, but they continuously 787 00:53:31,791 --> 00:53:34,753 nag their subordinates over nothing important. 788 00:53:34,836 --> 00:53:36,838 I hate it. It's so annoying. 789 00:53:36,922 --> 00:53:39,799 It is annoying. I can't agree with you more, sir. 790 00:53:43,929 --> 00:53:46,681 By the way, is that the only shirt you have? 791 00:53:46,848 --> 00:53:48,224 You wore the same shirt two days ago. 792 00:53:48,433 --> 00:53:51,770 Really? Your memory is incredible, sir. 793 00:53:51,853 --> 00:53:52,812 You're more incredible. 794 00:53:52,896 --> 00:53:55,523 Are you going to wear that 30,000 won shirt for 30,000 years? 795 00:53:55,607 --> 00:53:57,150 It's like you've become one with that shirt. 796 00:53:57,233 --> 00:53:58,735 Think about our company's reputation. 797 00:53:58,818 --> 00:54:00,904 -Get yourself a new shirt. -Yes, sir. 798 00:54:06,326 --> 00:54:07,452 Gosh, that's hot. 799 00:54:08,954 --> 00:54:11,289 Why would you gargle with coffee? 800 00:54:11,957 --> 00:54:14,209 I mean, the way you made that noise... 801 00:54:14,542 --> 00:54:17,462 I hate it when people make noises when they drink or eat. 802 00:54:17,545 --> 00:54:19,005 -Don't do it again. -Yes, sir. 803 00:54:21,216 --> 00:54:23,802 -Why? Do you have a problem? -No, sir. 804 00:54:30,183 --> 00:54:31,434 It really is hot. 805 00:54:34,270 --> 00:54:36,898 Sir, someone sent a gift for Ms. Oh Yoon-seo. 806 00:54:36,982 --> 00:54:39,067 Really? You can put it right there. 807 00:54:42,404 --> 00:54:43,405 Thanks. 808 00:54:43,947 --> 00:54:46,950 Gosh, it's been ages since someone sent Yoon-seo a gift. 809 00:54:47,033 --> 00:54:49,202 I didn't know she still had a loyal fan. 810 00:54:57,544 --> 00:55:01,589 Hey, isn't that something he used to send her from time to time? 811 00:55:02,257 --> 00:55:03,258 Yes, it is. 812 00:55:03,842 --> 00:55:06,845 Where is Lee Kang-jun 813 00:55:07,512 --> 00:55:08,555 right now? 814 00:55:09,097 --> 00:55:11,266 From what I know, he's currently living in the US. 815 00:55:29,909 --> 00:55:31,911 Unlike the steel industry which is going through a slump, 816 00:55:31,995 --> 00:55:34,122 Jeguk Biotech is constantly showing signs of profit. 817 00:55:34,205 --> 00:55:36,416 Their goal is to raise 30 percent of their current stock price 818 00:55:36,499 --> 00:55:37,667 by the end of the year. 819 00:55:43,298 --> 00:55:44,841 I guess she's doing well. 820 00:56:00,982 --> 00:56:02,275 Why are you looking at me like that? 821 00:56:03,902 --> 00:56:05,070 Because you're so handsome. 822 00:56:06,821 --> 00:56:08,948 What? Why all of a sudden? 823 00:56:09,783 --> 00:56:13,620 I always come to respect you 824 00:56:13,912 --> 00:56:15,497 every time you win a case. 825 00:56:17,373 --> 00:56:21,211 I think being an attorney is really cool. 826 00:56:23,129 --> 00:56:27,133 To be honest, I didn't major in law because I was interested in it. 827 00:56:29,010 --> 00:56:31,346 I actually made my debut back when I was in high school, 828 00:56:31,846 --> 00:56:34,641 but my dad was really against it. 829 00:56:34,766 --> 00:56:36,810 He was worried that I might get hurt 830 00:56:36,893 --> 00:56:39,312 because the entertainment industry is so harsh. 831 00:56:40,438 --> 00:56:43,358 But I kept insisting on pursuing my career as an actress, 832 00:56:43,650 --> 00:56:45,443 and that's when he told me to go to law school. 833 00:56:45,527 --> 00:56:47,654 He said he'll approve if I got into law school. 834 00:56:47,737 --> 00:56:48,822 That was his way of saying 835 00:56:48,905 --> 00:56:52,200 that he'll never let me work as an actress. 836 00:56:54,452 --> 00:56:56,538 That's how impossible it was. 837 00:56:56,788 --> 00:56:59,707 It wasn't like I was really good at studying. 838 00:56:59,958 --> 00:57:03,378 But you see, I studied really hard 839 00:57:03,461 --> 00:57:05,463 and got myself accepted to law school. 840 00:57:06,089 --> 00:57:09,300 Like I already told you, I'm really good at memorizing stuff. 841 00:57:10,802 --> 00:57:13,847 But because I went there with the wrong purpose, 842 00:57:14,430 --> 00:57:15,890 I didn't find it any fun. 843 00:57:15,974 --> 00:57:18,101 That's why I quit after a semester. 844 00:57:20,687 --> 00:57:24,399 But if I knew how cool this job was, I would've studied harder. 845 00:57:24,774 --> 00:57:26,151 I keep having regrets these days. 846 00:57:28,236 --> 00:57:29,904 It's not too late. 847 00:57:30,655 --> 00:57:34,409 If you wish to study law, I'll help you out. 848 00:57:34,868 --> 00:57:36,411 After all, you started working here 849 00:57:36,494 --> 00:57:37,996 because you wanted to learn about the job. 850 00:57:40,748 --> 00:57:41,749 Right. 851 00:57:44,043 --> 00:57:45,962 -Mr. Kwon. -Yes? 852 00:57:46,838 --> 00:57:50,508 How about you, me, and Ms. Oh go for a drink after work? 853 00:57:53,386 --> 00:57:55,054 -What? -It's for having helped Ms. Yang. 854 00:57:55,972 --> 00:57:58,683 I'm grateful that you helped her out without even getting paid. 855 00:57:58,766 --> 00:58:00,852 I wanted to treat you guys, so I already made a reservation. 856 00:58:00,935 --> 00:58:03,396 But Mr. Lee apparently can't make it today. 857 00:58:03,813 --> 00:58:06,441 So the three of us will have to drink without him. 858 00:58:07,233 --> 00:58:08,276 What do you say? 859 00:58:09,986 --> 00:58:11,905 Ms. Oh, what do you say? 860 00:58:13,198 --> 00:58:14,449 -Sure. -Great. 861 00:58:14,532 --> 00:58:16,075 I'll see you guys later, then. 862 00:58:16,701 --> 00:58:19,579 Maybe I shouldn't have agreed to go. 863 00:58:20,288 --> 00:58:23,333 To be honest, I'm not really feeling very well today. 864 00:58:23,416 --> 00:58:25,502 Then I'll drink on your behalf. 865 00:58:26,711 --> 00:58:27,921 You will? 866 00:58:28,838 --> 00:58:31,049 Can you hold your liquor? 867 00:58:31,841 --> 00:58:33,426 I can't exactly drink a lot, 868 00:58:33,510 --> 00:58:35,887 but I don't like getting wasted in front of other people. 869 00:58:36,679 --> 00:58:38,181 So I always stay alert 870 00:58:38,264 --> 00:58:41,059 and make sure I never drink over my limit. 871 00:58:41,809 --> 00:58:45,563 In other words, I'm really good at keeping myself under control. 872 00:58:49,359 --> 00:58:52,695 I have never gotten drunk in my entire life. 873 00:58:56,950 --> 00:58:57,951 Mr. Yeon. 874 00:59:06,834 --> 00:59:09,170 -Do you know Thomas Hobbes? -Thomas Hobbes? 875 00:59:09,254 --> 00:59:10,672 Yes, Thomas Hobbes. 876 00:59:10,755 --> 00:59:12,507 Thomas Hobbes, the philosopher. 877 00:59:12,882 --> 00:59:16,928 "The state of men is nothing else but a mere war of all against all." 878 00:59:17,053 --> 00:59:18,513 That's what he said. 879 00:59:18,596 --> 00:59:21,432 I can't agree with that statement. 880 00:59:21,516 --> 00:59:23,810 Especially, his statement of limiting an individual's interest 881 00:59:23,893 --> 00:59:26,646 -for the public's interest-- -Mr. Kwon. 882 00:59:26,813 --> 00:59:30,817 I don't know if I'm here to drink or to have a debate. 883 00:59:31,568 --> 00:59:34,737 -Let's stop talking about Hobbes. -Oh, okay. 884 00:59:36,030 --> 00:59:40,201 Then let's start talking about "actio libera in causa." 885 00:59:40,535 --> 00:59:42,870 -What? -Sure, that sounds like fun. 886 00:59:43,037 --> 00:59:45,248 Who is she? Your ex-girlfriend? 887 00:59:45,456 --> 00:59:47,375 It's quite an unusual name. 888 00:59:48,543 --> 00:59:51,796 Creating the condition of his or her own defense. 889 00:59:51,963 --> 00:59:53,214 "Actio libera in causa." 890 00:59:53,298 --> 00:59:55,341 Article 10, Section 3 of the Criminal Law. 891 00:59:55,633 --> 00:59:58,136 If someone intentionally or accidentally incurs 892 00:59:58,219 --> 01:00:01,556 their own mental disorder 893 01:00:01,639 --> 01:00:04,726 and gets themselves in trouble or commits a crime, 894 01:00:04,851 --> 01:00:07,770 do you think it's right for them to get punished? 895 01:00:09,397 --> 01:00:11,316 What do you think, Mr. Yeon? 896 01:00:12,942 --> 01:00:16,112 How is that you're boring even when you're drunk? 897 01:00:16,195 --> 01:00:17,572 Seriously, Mr. Kwon. 898 01:00:19,407 --> 01:00:22,160 Is he like this every time he gets drunk? 899 01:00:23,661 --> 01:00:25,997 This is my first time seeing him drunk. 900 01:00:26,122 --> 01:00:28,708 Mr. Kwon, why did you drink so much today? 901 01:00:28,791 --> 01:00:29,959 Oh, right. 902 01:00:31,502 --> 01:00:34,213 I drank on behalf of Ms. Oh. 903 01:00:34,839 --> 01:00:36,090 That's why I drank a lot. 904 01:00:36,215 --> 01:00:39,052 Ms. Oh told me that she's not feeling so well today. 905 01:00:40,595 --> 01:00:43,348 Why would you drink for her just because she's not feeling well? 906 01:00:43,473 --> 01:00:46,851 You're normally so cold-hearted and merciless. So why would you... 907 01:00:50,772 --> 01:00:51,814 Well... 908 01:00:52,940 --> 01:00:55,526 I guess he was worried that I might not be able to work tomorrow 909 01:00:55,610 --> 01:00:58,446 if my condition got worse. 910 01:01:00,615 --> 01:01:01,866 In that sense, 911 01:01:04,535 --> 01:01:05,620 let me go 912 01:01:08,831 --> 01:01:11,542 to the bathroom. I need to go to the bathroom. 913 01:01:13,378 --> 01:01:14,962 I'll be right back. 914 01:01:18,841 --> 01:01:20,593 -Hobbes. -Hobbes. 915 01:01:21,052 --> 01:01:22,804 -Actio libera in causa. -Actio libera in causa. 916 01:01:30,311 --> 01:01:32,230 I thought he was giving you a hard time, 917 01:01:32,563 --> 01:01:34,691 but I guess he cares about you. 918 01:01:36,484 --> 01:01:38,569 -Yes. -Back when you told me 919 01:01:38,778 --> 01:01:41,030 that Mr. Kwon teaches you a lot of stuff and is considerate, 920 01:01:41,114 --> 01:01:42,907 I didn't buy it. 921 01:01:42,990 --> 01:01:44,200 I just couldn't believe it. 922 01:01:44,951 --> 01:01:47,745 But seeing how he even drank on behalf of you 923 01:01:47,829 --> 01:01:49,497 with that cold-hearted personality of his, 924 01:01:49,580 --> 01:01:52,583 I guess he really does care about you. 925 01:01:52,875 --> 01:01:55,545 It seems like you guys became very close. 926 01:01:56,671 --> 01:01:57,714 Yes, I guess so. 927 01:01:57,797 --> 01:01:59,215 I'm starting to think 928 01:01:59,382 --> 01:02:02,385 that Mr. Kwon might feel sad once you leave our firm. 929 01:02:04,137 --> 01:02:07,140 By the way, are you preparing well for the drama? 930 01:02:09,559 --> 01:02:10,601 Yes. 931 01:02:10,893 --> 01:02:12,228 When I first heard 932 01:02:12,687 --> 01:02:15,523 that you're getting ready to act as an attorney in a new drama... 933 01:02:15,690 --> 01:02:17,692 When I first heard that 934 01:02:17,775 --> 01:02:19,777 you'd be working with us for three months, 935 01:02:19,861 --> 01:02:21,946 my heart almost exploded 936 01:02:22,280 --> 01:02:23,614 due to excitement. 937 01:02:24,490 --> 01:02:26,534 We only just said hello, but you'll be leaving soon. 938 01:02:26,617 --> 01:02:28,119 You don't even have a month left. 939 01:02:29,287 --> 01:02:31,247 Time sure flies, doesn't it? 940 01:02:31,664 --> 01:02:35,001 I've been keeping my lips sealed, so only I know of this. 941 01:02:35,084 --> 01:02:37,962 But when you go back to acting 942 01:02:38,045 --> 01:02:40,673 and appear as an attorney in the drama, 943 01:02:40,840 --> 01:02:43,217 the people at the law firm will be shocked. 944 01:02:44,177 --> 01:02:47,638 Even Mr. Kwon who rarely gets surprised. 945 01:02:47,722 --> 01:02:48,598 Right? 946 01:03:02,653 --> 01:03:04,822 {\an8}Yoon-seo, thank you. 947 01:03:04,906 --> 01:03:06,824 {\an8}It all worked out thanks to you. 948 01:03:07,700 --> 01:03:09,535 {\an8}I honestly didn't do much. 949 01:03:09,869 --> 01:03:12,789 {\an8}Anyway, I'm glad everything was cleared up. 950 01:03:21,923 --> 01:03:23,966 My daughter and I promised 951 01:03:24,050 --> 01:03:27,261 to never keep secrets between us again. 952 01:03:27,887 --> 01:03:30,264 I learned that you shouldn't keep secrets 953 01:03:30,348 --> 01:03:32,725 from those close to you. 954 01:03:48,032 --> 01:03:49,951 Are you all right? 955 01:03:50,034 --> 01:03:51,035 Yes. 956 01:03:51,160 --> 01:03:52,453 Here, have some water. 957 01:03:53,329 --> 01:03:54,372 Thank you. 958 01:03:58,501 --> 01:03:59,627 Thanks. 959 01:04:00,962 --> 01:04:04,757 How can you be so serious even when you're drunk? 960 01:04:04,841 --> 01:04:06,300 You talk in the same manner too. 961 01:04:08,010 --> 01:04:09,345 Do I? 962 01:04:09,679 --> 01:04:11,138 "Do I?" 963 01:04:14,183 --> 01:04:17,103 Still, I got to see you drunk. 964 01:04:17,395 --> 01:04:20,773 I'm happy that I got to see a new side of you. 965 01:04:20,857 --> 01:04:22,275 I'm happy too. 966 01:04:23,276 --> 01:04:28,030 I'm glad to get to know a new side of you every day. 967 01:04:29,615 --> 01:04:32,493 I heard about your time of hardship 968 01:04:33,578 --> 01:04:36,998 and saw how adorable you were as an actress. 969 01:04:38,708 --> 01:04:42,044 I'm happy to get to know more about you 970 01:04:42,545 --> 01:04:43,754 one by one at a time. 971 01:04:44,839 --> 01:04:45,923 Actually, 972 01:04:48,718 --> 01:04:49,760 I 973 01:04:51,429 --> 01:04:54,181 haven't told you everything yet. 974 01:04:55,474 --> 01:04:59,353 There are things I still haven't told you. 975 01:04:59,854 --> 01:05:03,149 Well, you see... 976 01:05:03,524 --> 01:05:05,860 I didn't keep it a secret on purpose. 977 01:05:09,238 --> 01:05:10,448 But... 978 01:05:15,995 --> 01:05:17,038 It's nothing. 979 01:05:18,998 --> 01:05:20,958 We should head inside. It's cold. 980 01:05:28,758 --> 01:05:29,800 Let's go. 981 01:05:35,973 --> 01:05:37,099 It's all right. 982 01:05:37,808 --> 01:05:38,976 You don't have to tell me. 983 01:05:44,065 --> 01:05:45,942 Even if you are keeping a secret, 984 01:05:46,442 --> 01:05:47,902 I couldn't care less. 985 01:05:50,404 --> 01:05:52,365 If you're doing so for your sake, 986 01:05:53,282 --> 01:05:57,036 then I'm okay with it no matter what. 987 01:06:35,074 --> 01:06:36,075 I like you. 988 01:06:39,704 --> 01:06:42,081 I like you, Oh Jin-sim. 989 01:06:46,293 --> 01:06:50,089 I've thought about it, and I don't want a point deducted. 990 01:07:57,448 --> 01:07:59,950 Isn't it thrilling and romantic? 991 01:08:01,035 --> 01:08:04,413 Those are the good days. Showing their affection in secret... 992 01:08:04,497 --> 01:08:06,123 -Is there something in your eye? -Yes. 993 01:08:06,207 --> 01:08:09,085 You must be crazy. Why can't you help yourself? 994 01:08:09,168 --> 01:08:12,588 Destiny? Destiny, my foot. 995 01:08:12,671 --> 01:08:14,632 Is this why people get married? 996 01:08:14,715 --> 01:08:17,593 -You should come to my house. -To her house? 997 01:08:17,676 --> 01:08:19,220 What if she thinks I'm after something else? 998 01:08:19,303 --> 01:08:21,847 I've never had a boyfriend come to my house before. 999 01:08:22,348 --> 01:08:25,059 I wanted to enjoy the time we had left together. 1000 01:08:25,142 --> 01:08:27,228 We only have about a month. 1001 01:08:27,436 --> 01:08:29,814 I don't want to provoke him. 1002 01:08:29,897 --> 01:08:30,940 I know. 1003 01:08:31,398 --> 01:08:33,609 I know he caused trouble for you. 1004 01:08:34,026 --> 01:08:35,528 Lee Kang-jun's back in Korea. 1005 01:08:35,903 --> 01:08:37,655 Is everything all right with Ms. Oh? 1006 01:08:39,824 --> 01:08:42,034 {\an8}Subtitle translation by Yoon-jin Kim