1 00:00:42,876 --> 00:00:44,377 {\an8}我真的很难过 2 00:00:45,253 --> 00:00:48,006 {\an8}如果是适当的批评 我当然会接受 3 00:00:48,089 --> 00:00:50,717 {\an8}可是他们却说就算给他们钱 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,552 {\an8}他们也不要吃我们家的马卡龙 5 00:00:52,886 --> 00:00:54,763 {\an8}还说吃了肚子痛 6 00:00:54,846 --> 00:00:57,098 {\an8}对于这种假评论 我们该怎么办才好? 7 00:00:57,932 --> 00:01:00,018 {\an8}那个什么人气博客 8 00:01:00,185 --> 00:01:02,562 {\an8}还有留言的人 全都可以告吧? 9 00:01:02,645 --> 00:01:03,646 {\an8}当然 10 00:01:04,022 --> 00:01:07,400 {\an8}你可以告他们散播假消息和毁谤 11 00:01:07,484 --> 00:01:10,945 {\an8}首先你先提交诉状 并且对特定嫌疑人 12 00:01:11,029 --> 00:01:13,782 {\an8}提出要求民事损害赔偿的诉讼 13 00:01:14,199 --> 00:01:17,786 {\an8}最近我每天都做恶梦 14 00:01:17,911 --> 00:01:21,831 {\an8}我真的很尊敬出现在电视上的艺人 15 00:01:22,248 --> 00:01:25,251 真不晓得他们到底是怎么有办法 忍受那些恶意留言 16 00:01:27,295 --> 00:01:31,925 不过你的秘书好像很喜欢马卡龙 17 00:01:35,512 --> 00:01:38,515 请把你认为有问题的留言截图传给我 18 00:01:39,182 --> 00:01:41,309 我写好诉状初稿就会传给你 19 00:01:41,392 --> 00:01:43,770 如果你没有其他意见 我就会马上进行诉讼 20 00:01:43,853 --> 00:01:44,854 好 21 00:01:51,778 --> 00:01:54,405 谢谢你买这么多给我 22 00:01:54,656 --> 00:01:58,118 感谢你让我成为马卡龙富翁 23 00:01:58,368 --> 00:02:02,539 嗯 你吃吃看 告诉我客观的评价 24 00:02:03,289 --> 00:02:06,501 看看是不是真的难吃到 招致这么多恶评 25 00:02:08,545 --> 00:02:11,840 所以你才带我来啊? 要我来当美食鉴定团 26 00:02:12,423 --> 00:02:15,552 好 我有信心 我真的很喜欢吃马卡龙 27 00:02:15,844 --> 00:02:17,762 不过就算你再怎么喜欢吃 28 00:02:17,846 --> 00:02:20,306 你自己一个人吃得完这么多吗? 29 00:02:20,390 --> 00:02:22,559 我怎么可能自己吃完? 30 00:02:22,725 --> 00:02:26,563 我只要品尝一个 其他分给律师事务所的人吃 31 00:02:27,063 --> 00:02:28,857 我可是讲义气的女人 32 00:02:28,940 --> 00:02:30,483 你何止有义气? 33 00:02:30,859 --> 00:02:33,027 既有魅力又贴心 34 00:02:35,530 --> 00:02:36,531 你是谁? 35 00:02:37,949 --> 00:02:40,410 我们律师是不会说甜言蜜语的人 36 00:02:41,369 --> 00:02:42,412 你是谁? 37 00:02:44,998 --> 00:02:46,332 我开玩笑的啦 38 00:02:47,458 --> 00:02:50,378 因为你讲这种不像你会说的话 39 00:02:50,461 --> 00:02:51,880 我不敢置信 40 00:02:51,963 --> 00:02:55,425 以后也请你常说这种好听的话 41 00:02:55,508 --> 00:02:56,551 好 42 00:02:57,176 --> 00:02:58,887 不过你不吃马卡龙吗? 43 00:03:00,388 --> 00:03:01,347 要吃哪个好呢? 44 00:03:01,431 --> 00:03:03,641 马卡龙的名字都取得很特别 45 00:03:03,725 --> 00:03:06,978 “想一吃再吃的摩卡马卡龙 46 00:03:07,061 --> 00:03:09,814 好味道好漂亮 巧克力马卡龙 47 00:03:10,607 --> 00:03:13,443 召唤亲吻的味道 薄荷马卡龙” 48 00:03:14,444 --> 00:03:17,655 召唤亲吻的味道是什么味道呢? 49 00:03:35,089 --> 00:03:36,841 -我们回来了 -你们回来啦 50 00:03:36,925 --> 00:03:38,134 你们回来啦 51 00:03:39,636 --> 00:03:41,095 你们看 52 00:03:41,179 --> 00:03:44,182 权律师买了马卡龙给大家 53 00:03:44,807 --> 00:03:46,976 -看起来好好吃 -选个你们喜欢的吧 54 00:03:47,060 --> 00:03:49,020 那我要吃草莓口味的 55 00:03:49,103 --> 00:03:50,521 我要吃巧克力的 56 00:03:50,897 --> 00:03:54,692 那我要吃让人叫好的伯爵红茶口味 57 00:03:54,776 --> 00:03:57,278 允书 你吃这个吧 58 00:03:57,362 --> 00:03:59,697 “召唤亲吻的味道 薄荷马卡龙” 59 00:04:01,407 --> 00:04:05,161 真是的 我完全没有想要召唤亲吻 60 00:04:05,245 --> 00:04:07,455 -什么嘛 -嗯? 61 00:04:18,549 --> 00:04:20,802 律师 你需要什么吗? 62 00:04:20,885 --> 00:04:22,804 从现在开始 我不会问你了 63 00:04:23,429 --> 00:04:26,015 什么?不问什么? 64 00:04:27,558 --> 00:04:28,893 因为你说不要问你 65 00:04:34,023 --> 00:04:35,733 你说你不会问我了? 66 00:04:36,901 --> 00:04:38,111 在这里吗? 67 00:04:39,070 --> 00:04:40,071 对 68 00:04:43,199 --> 00:04:45,994 我总是会确认你是否递送了判决书 69 00:04:46,077 --> 00:04:48,788 不过你自己都做得很好 所以我不会再问你了 70 00:04:52,292 --> 00:04:55,128 好困喔 我得喝杯咖啡才行 71 00:04:59,132 --> 00:05:00,174 我真的是疯了 72 00:05:00,258 --> 00:05:02,093 就算再怎么喜欢也不该这样吧 73 00:05:02,176 --> 00:05:05,263 天啊 我在说什么?谁喜欢啊? 74 00:05:06,180 --> 00:05:08,474 我的确是很喜欢 75 00:05:10,059 --> 00:05:11,728 真是的 总之 76 00:05:12,437 --> 00:05:15,106 这里是神圣的工作场所 吴允书 77 00:05:15,940 --> 00:05:17,191 专心工作 78 00:05:17,275 --> 00:05:19,444 专心 专注 79 00:05:25,116 --> 00:05:27,076 这是你要的资料 80 00:05:27,160 --> 00:05:28,161 好 81 00:05:28,661 --> 00:05:30,830 一如社长所说 82 00:05:31,331 --> 00:05:33,374 恶评真的写得很过分 83 00:05:33,958 --> 00:05:36,335 他们家的马卡龙品质算是很好 84 00:05:36,419 --> 00:05:39,464 可是网友评价味道 也用情绪化的字眼谩骂 85 00:05:39,547 --> 00:05:41,924 还说社长去德国学做糕点是骗人的 86 00:05:42,008 --> 00:05:43,634 写一些臆测性的言论 87 00:05:44,302 --> 00:05:46,804 社长一定很伤心 88 00:05:47,889 --> 00:05:51,059 我以前也被那种恶评骂过 89 00:05:51,267 --> 00:05:53,186 所以我非常了解他的心情 90 00:05:56,355 --> 00:05:59,192 即使我告诉自己千百次 91 00:05:59,275 --> 00:06:01,319 不要在意 坚强一点 92 00:06:02,862 --> 00:06:06,449 但是总有一些话会刺进心里 93 00:06:07,533 --> 00:06:09,410 到现在都忘不了 94 00:06:09,494 --> 00:06:11,954 不时就会觉得刺痛 95 00:06:12,872 --> 00:06:14,165 你怎么不控告他们呢? 96 00:06:15,041 --> 00:06:17,543 我告过 97 00:06:18,878 --> 00:06:22,090 但是见到那些人 发现他们是学生 98 00:06:22,507 --> 00:06:24,717 不然就是一家之主 99 00:06:24,842 --> 00:06:26,677 心里就觉得过意不去 100 00:06:28,096 --> 00:06:32,058 所以在他们承诺不会再这么做之后 我就撤销告诉了 101 00:06:34,393 --> 00:06:35,645 电话来了 102 00:06:38,106 --> 00:06:40,191 到底恶评是有多么夸张? 103 00:06:43,444 --> 00:06:45,196 (吴允书) 104 00:06:46,197 --> 00:06:49,534 (巨星吴允书涉嫌吸毒遭传唤) 105 00:06:54,831 --> 00:06:55,957 立刻控告他们 106 00:06:57,291 --> 00:06:58,584 嗯?告什么? 107 00:06:58,668 --> 00:07:01,129 我搜索了网友对你的留言 108 00:07:01,212 --> 00:07:03,714 那不只是恶评 而是侮辱和犯罪 109 00:07:03,798 --> 00:07:05,174 这些留言的人 110 00:07:05,258 --> 00:07:08,052 必须知道自己的手指头 做了多么可怕的事 111 00:07:08,136 --> 00:07:10,179 并且应该受到重罚 112 00:07:10,263 --> 00:07:11,722 所以立刻控告… 113 00:07:14,183 --> 00:07:17,145 你为什么要笑?我很认真 114 00:07:18,980 --> 00:07:20,106 因为我很开心 115 00:07:20,940 --> 00:07:23,526 嗯?开心什么? 116 00:07:24,735 --> 00:07:26,529 就是啊 117 00:07:27,321 --> 00:07:29,282 你每次都没有情绪起伏 118 00:07:31,993 --> 00:07:33,953 老是这个样子的你 119 00:07:34,036 --> 00:07:36,456 现在却因为我的事而生气 120 00:07:36,539 --> 00:07:38,249 就像是自己的事一样 121 00:07:38,332 --> 00:07:41,043 从现在开始 你的事就是我的事 122 00:07:50,261 --> 00:07:52,180 我真的没有关系 123 00:07:52,638 --> 00:07:54,265 谢谢你为我操心 124 00:07:59,061 --> 00:08:00,563 允书 要不要一起吃晚餐… 125 00:08:02,231 --> 00:08:03,232 什么? 126 00:08:04,650 --> 00:08:06,861 好 我知道了 我说我知道了 127 00:08:06,944 --> 00:08:09,822 判例?我去找就好啦 128 00:08:10,364 --> 00:08:13,951 你为何要这样逼迫我? 129 00:08:15,411 --> 00:08:18,247 我进来的时间点不对 130 00:08:18,331 --> 00:08:20,458 希望两位的纠纷能顺利解决 131 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 律师 你还好吗? 132 00:08:26,214 --> 00:08:29,383 -嗯 我没事 -对不起 133 00:08:29,842 --> 00:08:32,178 因为我怕被发现 所以灵机一动 134 00:08:32,595 --> 00:08:34,180 演了一下戏 135 00:08:35,097 --> 00:08:38,059 嗯 你的反应很快 值得称赞 136 00:08:39,477 --> 00:08:40,895 你的力气也很大 137 00:08:57,161 --> 00:09:00,414 演员这个职业外表看起来光鲜 138 00:09:00,706 --> 00:09:02,375 但实际上真的是很困难的工作 139 00:09:02,792 --> 00:09:05,836 面对那么残忍的恶评 也要当作是自己的宿命接受 140 00:09:08,839 --> 00:09:12,843 不过开心的事还是比较多 141 00:09:14,220 --> 00:09:17,306 收到有趣的剧本就让我心跳加速 142 00:09:18,140 --> 00:09:21,477 看到忙录的拍戏现场 就让我感觉到自己还活着 143 00:09:22,478 --> 00:09:25,273 努力演出 播出之后观众反应很好的话 144 00:09:25,356 --> 00:09:26,732 也会令我有成就感 145 00:09:26,816 --> 00:09:29,694 在我记忆中 这种美好的回忆比较多 146 00:09:31,487 --> 00:09:34,824 尤其是有部叫做《信号》的作品 147 00:09:35,116 --> 00:09:36,951 这部戏令我印象特别深刻 148 00:09:37,034 --> 00:09:40,663 应该是因为那个角色 引出了我内心潜在的新面貌 149 00:09:41,455 --> 00:09:44,041 很具有挑战性 150 00:09:47,628 --> 00:09:50,006 不过每部作品 我都很喜欢 151 00:09:50,214 --> 00:09:53,342 虽然说你从来没看过我演的戏 所以你应该不晓得 152 00:09:55,136 --> 00:09:56,304 嗯 153 00:09:57,930 --> 00:09:59,557 我接个电话 154 00:10:01,976 --> 00:10:03,311 喂?我是权正禄 155 00:10:03,936 --> 00:10:06,105 对 我现在暂时出来一下 156 00:10:06,188 --> 00:10:08,816 等我回到律师事务所 就把咨询意见书传给你 157 00:10:09,775 --> 00:10:11,360 是 当然 158 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 好 159 00:10:15,114 --> 00:10:18,117 你还要回律师事务所吗? 160 00:10:18,534 --> 00:10:21,454 -对 -那你为何要下班呢? 161 00:10:23,372 --> 00:10:25,499 因为我想要送你回家 162 00:10:28,294 --> 00:10:29,420 真的吗? 163 00:10:29,795 --> 00:10:31,839 你可以不用这样 164 00:10:35,384 --> 00:10:37,345 看来这就是为什么大家要谈恋爱 165 00:10:37,428 --> 00:10:40,473 有人这样关心我、照顾我 166 00:10:40,973 --> 00:10:42,308 真好 167 00:11:05,122 --> 00:11:08,209 尤其是有部叫做《信号》的作品 168 00:11:08,751 --> 00:11:10,628 这部戏令我印象特别深刻 169 00:11:10,836 --> 00:11:14,090 虽然说你从来没看过我演的戏 所以你应该不晓得 170 00:11:24,016 --> 00:11:27,353 “一位女子在一家 名为信号生命的保险公司 171 00:11:27,436 --> 00:11:28,771 担任保险设计师 172 00:11:28,854 --> 00:11:31,107 在经历百般曲折之后 173 00:11:31,565 --> 00:11:33,526 逆转人生的职场电视剧” 174 00:11:34,068 --> 00:11:35,945 (信号) 175 00:11:38,614 --> 00:11:39,782 李在翰刑警 176 00:11:40,324 --> 00:11:42,660 到底在1997年 177 00:11:42,827 --> 00:11:44,161 发生了什么事? 178 00:11:44,620 --> 00:11:46,288 我知道 179 00:11:47,248 --> 00:11:49,792 就是你割了盲肠 对吧? 180 00:11:50,709 --> 00:11:52,795 但是你没有负担实际费用的保险 181 00:11:52,878 --> 00:11:54,922 因此你没能得到任何保障 182 00:11:55,423 --> 00:11:58,050 60岁并不是人生的终点 183 00:11:58,134 --> 00:12:01,637 你可以改变你的未来 184 00:12:02,430 --> 00:12:04,306 绝对不要放弃! 185 00:12:12,857 --> 00:12:15,234 你怎么可以背叛我跟别的女人交往? 186 00:12:15,943 --> 00:12:18,529 一颗心脏 187 00:12:18,612 --> 00:12:20,448 怎么能够爱两个人? 188 00:12:41,969 --> 00:12:48,642 (温和又浓郁 满足的一口) 189 00:13:07,036 --> 00:13:08,204 好想她 190 00:13:34,355 --> 00:13:36,106 你比我预期的还要惊讶喔 191 00:13:36,190 --> 00:13:39,401 虽然我本来就是要吓你 所以没跟你说我要来 192 00:13:41,070 --> 00:13:42,655 这个时候你怎么会来这里? 193 00:13:43,072 --> 00:13:44,156 你看 194 00:13:44,365 --> 00:13:47,660 我带了宵夜来给你吃 195 00:13:48,369 --> 00:13:50,871 我想这时候你应该有点饿了 196 00:13:51,539 --> 00:13:54,792 我也想知道没有我在 你有没有好好工作 197 00:13:55,834 --> 00:13:58,921 还有我想你 198 00:14:25,239 --> 00:14:28,742 不过你刚才那么认真在看什么? 199 00:14:29,827 --> 00:14:31,954 我刚才在看你演的电视剧 200 00:14:32,371 --> 00:14:33,622 你演戏的样子很帅气 201 00:14:33,706 --> 00:14:36,959 对吧?算是有独特的风格吧? 202 00:14:37,167 --> 00:14:40,129 虽然不到演技之神的程度 203 00:14:40,212 --> 00:14:42,715 但也不至于被骂吧? 204 00:14:42,882 --> 00:14:43,799 对 205 00:14:43,883 --> 00:14:47,177 以后你看到那些恶评也绝不需要气馁 206 00:14:47,261 --> 00:14:49,513 -因为完全不是事实 -就是说啊 207 00:14:50,222 --> 00:14:52,099 以后你看到那种恶评 208 00:14:53,267 --> 00:14:54,643 要帮我按不喜欢喔 209 00:14:55,144 --> 00:14:56,145 好 210 00:15:01,275 --> 00:15:02,693 为什么要这样看着我? 211 00:15:04,987 --> 00:15:06,864 我在想你变得这么坚强之前 212 00:15:07,281 --> 00:15:09,325 受过了多少伤 213 00:15:12,536 --> 00:15:14,455 你之前一定很难过 214 00:15:16,332 --> 00:15:18,626 很高兴你撑过来了 215 00:15:42,566 --> 00:15:43,442 允书 216 00:15:43,943 --> 00:15:45,611 权律师还没回来吧? 217 00:15:46,362 --> 00:15:47,905 跟我们一起去吃午餐吧 218 00:15:50,032 --> 00:15:50,908 那个… 219 00:15:52,910 --> 00:15:54,620 我等他回来再一起吃 220 00:15:54,703 --> 00:15:56,497 他应该很快就回来了 221 00:15:57,081 --> 00:16:00,501 要是我自己先吃了 他可能会认为我很不够意思 222 00:16:01,251 --> 00:16:03,212 好吧 那祝你用餐愉快 223 00:16:03,295 --> 00:16:05,172 好 也祝你用餐愉快 224 00:16:12,304 --> 00:16:14,807 权律师何时才会回来啊? 225 00:16:18,811 --> 00:16:20,688 好久没吃饺子了 真好吃 226 00:16:22,564 --> 00:16:26,819 代表 你把汤汁喷到我脸上了 227 00:16:28,070 --> 00:16:30,531 下次应该要把这种火锅料理 228 00:16:30,614 --> 00:16:32,616 排除在我们的午餐名单之外 229 00:16:33,117 --> 00:16:35,327 只不过是要吃个饺子火锅 230 00:16:35,411 --> 00:16:37,621 就把我这张帅脸给烫伤 231 00:16:37,705 --> 00:16:41,208 这就是所谓的因小失大 232 00:16:41,291 --> 00:16:43,877 因小失大个头 233 00:16:44,169 --> 00:16:46,463 段律师 你受得了他吗? 234 00:16:46,547 --> 00:16:47,840 -说他几句 -什么? 235 00:16:48,465 --> 00:16:49,967 -我吗? -对 236 00:16:50,050 --> 00:16:51,844 你不是超讨厌崔律师吗? 237 00:16:51,927 --> 00:16:54,847 所以你不要忍耐 猛烈批评他吧 238 00:16:57,808 --> 00:17:01,270 我哪有说过我超讨厌他? 239 00:17:07,109 --> 00:17:10,029 你不应该再吃饺子了 240 00:17:10,988 --> 00:17:14,116 饺子总共有八颗 一人可以吃两颗 241 00:17:14,199 --> 00:17:16,493 你已经把你的份都吃完了 242 00:17:16,660 --> 00:17:18,412 区区一个饺子 干吗这么小气? 243 00:17:18,495 --> 00:17:20,205 再加点一个就好啦 244 00:17:20,289 --> 00:17:21,540 要再加点吗? 245 00:17:21,999 --> 00:17:24,376 不过要等到煮熟还要花时间 246 00:17:25,753 --> 00:17:27,588 要等不太好吧 247 00:17:28,297 --> 00:17:30,424 崔律师 你让给我就好了 248 00:17:30,758 --> 00:17:33,677 不可以 我蛮喜欢这家店的饺子 249 00:17:34,011 --> 00:17:37,306 我绝对不会把这颗饺子让给你 250 00:17:38,974 --> 00:17:40,893 这样太浪费了 251 00:17:42,102 --> 00:17:44,229 我绝对不能把她让给你这种人 252 00:17:44,354 --> 00:17:46,315 把她让给你真是太可惜了 253 00:17:50,402 --> 00:17:52,154 你知道这件衣服有多贵吗? 254 00:18:05,876 --> 00:18:07,127 吓我一跳 255 00:18:08,337 --> 00:18:09,671 段律师 你怎么了? 256 00:18:10,547 --> 00:18:11,548 对啊 257 00:18:12,299 --> 00:18:15,677 你为什么要扶着一边的脸呢? 258 00:18:23,644 --> 00:18:25,229 你牙痛吗? 259 00:18:25,896 --> 00:18:28,649 你臼齿蛀掉了 对吧? 你张开嘴巴让我看看 260 00:18:29,149 --> 00:18:31,693 会痛不要忍耐 快去看牙医 261 00:18:31,777 --> 00:18:33,112 不是那样 262 00:18:33,195 --> 00:18:36,240 什么不是?看你这样就是牙齿在痛 263 00:18:36,573 --> 00:18:38,367 你本来看起来就不是开朗的类型 264 00:18:38,450 --> 00:18:40,911 如果你又一副苦瓜脸 委托人会觉得很不舒服 265 00:18:40,994 --> 00:18:42,913 牙痛就去看牙医 266 00:18:43,664 --> 00:18:46,708 我说我不是牙痛了 267 00:19:00,639 --> 00:19:02,683 原来段律师喜欢吃沙拉啊 268 00:19:05,853 --> 00:19:08,772 砂锅烤牛肉 炸酱面 269 00:19:12,234 --> 00:19:14,069 泡菜锅配白饭 270 00:19:16,613 --> 00:19:17,739 披萨 271 00:19:19,199 --> 00:19:20,701 感觉全都很好吃 272 00:19:24,079 --> 00:19:28,167 午餐时间就要结束了 他何时才要回来? 273 00:19:29,376 --> 00:19:30,586 (权正禄律师) 274 00:19:33,255 --> 00:19:35,465 喂?权律师 你何时… 275 00:19:35,841 --> 00:19:36,842 什么? 276 00:19:37,926 --> 00:19:39,261 你会晚回来喔? 277 00:19:39,344 --> 00:19:41,430 因为我们谈得有点久 278 00:19:42,264 --> 00:19:44,099 我在这里随便吃吃 279 00:19:44,183 --> 00:19:46,435 你好好吃午餐吧 280 00:19:47,728 --> 00:19:50,772 好 那等会见 281 00:19:51,773 --> 00:19:52,900 好 282 00:20:02,075 --> 00:20:05,370 早知道刚才就跟杨秘书一起去吃饭了 283 00:20:05,746 --> 00:20:07,164 吃得好饱 284 00:20:07,414 --> 00:20:10,209 你不觉得今天的锅有点咸吗? 285 00:20:10,417 --> 00:20:14,755 是吗?你今天吃了两碗饭 我还以为你胃口变好了 286 00:20:14,838 --> 00:20:16,757 那是因为很咸 我才吃两碗 287 00:20:16,840 --> 00:20:18,634 要用白饭中和咸味 288 00:20:19,176 --> 00:20:21,595 那你应该要喝水啊 怎么会吃饭? 289 00:20:27,434 --> 00:20:29,019 听说蒲公英茶可以缓解胃炎 290 00:20:29,102 --> 00:20:30,646 别喝咖啡 喝这个吧 291 00:20:30,854 --> 00:20:32,522 话说你何时才要还债啊? 292 00:20:37,277 --> 00:20:41,323 {\an8}(检察官 柳夏天) 293 00:20:55,921 --> 00:20:57,631 在查获的证物之中 294 00:20:57,714 --> 00:21:00,384 没有可以证明嫌疑的确切证据 295 00:21:00,467 --> 00:21:03,428 这么一来 延长郑志浩拘留时间的申请 296 00:21:03,512 --> 00:21:04,805 应该也会被驳回 297 00:21:06,932 --> 00:21:09,559 郑志浩被逮到在国外赌博时 298 00:21:09,726 --> 00:21:12,604 公司应该就已经出手了 299 00:21:13,021 --> 00:21:14,815 这也不是完全没有预料到 300 00:21:15,983 --> 00:21:18,402 本来崔允秀律师在那方面就很在行 301 00:21:18,860 --> 00:21:20,654 你很了解崔允秀律师吗? 302 00:21:22,489 --> 00:21:26,034 以前很熟 他是我在特搜部的前辈 303 00:21:27,077 --> 00:21:31,039 他曾经是韩国最会抓经济犯的检察官 304 00:21:31,290 --> 00:21:35,127 现在他则变成是 在帮财阀擦屁股的管家律师 305 00:21:37,337 --> 00:21:39,715 总之你辛苦了 剩下的由我来处理 306 00:21:39,840 --> 00:21:40,841 好 307 00:21:44,469 --> 00:21:47,264 下周一起吃晚餐如何?我还你债 308 00:21:47,597 --> 00:21:49,016 什么事让你笑得这么开心? 309 00:21:49,224 --> 00:21:50,851 -是谁? -夏天 310 00:21:51,393 --> 00:21:52,394 什么? 311 00:21:52,853 --> 00:21:54,730 既然讲到这个 我就跟你讲清楚 312 00:21:54,813 --> 00:21:57,024 我对柳夏天还有留恋 313 00:21:57,190 --> 00:22:00,360 只有柳夏天对我来说是女人 314 00:22:01,111 --> 00:22:03,655 所以你以后不要再越界了 315 00:22:04,990 --> 00:22:06,783 我不想要失去既会做事 316 00:22:07,492 --> 00:22:09,494 能力又好的后辈 317 00:22:17,586 --> 00:22:20,047 律师 这是你要的资料 318 00:22:20,130 --> 00:22:21,214 好 319 00:22:22,466 --> 00:22:24,468 下班时间到了 你回去吧 320 00:22:24,551 --> 00:22:25,552 好 321 00:22:27,721 --> 00:22:29,890 那个… 322 00:22:30,724 --> 00:22:32,184 因为我没吃午餐 323 00:22:32,934 --> 00:22:34,728 你为什么没吃午餐? 324 00:22:35,604 --> 00:22:38,940 这还用问?我本来要等你一起吃午餐 325 00:22:39,024 --> 00:22:42,235 结果你突然打来说你会在外面吃 326 00:22:42,319 --> 00:22:44,571 所以我只喝了薏仁茶果腹 327 00:22:45,697 --> 00:22:47,532 你应该自己去吃啊 328 00:22:47,616 --> 00:22:50,869 你明知道我没办法自己一个人吃饭 329 00:22:51,703 --> 00:22:54,289 你为什么不能一个人吃饭? 330 00:22:55,415 --> 00:22:58,627 律师 可能是因为 331 00:22:58,710 --> 00:23:01,421 你每天都见到我在你身边就忘了 332 00:23:01,505 --> 00:23:03,507 我本来是艺人 333 00:23:04,299 --> 00:23:07,344 我可是自己一个人在外面 可能会遇到麻烦 334 00:23:07,427 --> 00:23:11,431 也没有空闲自己一个人吃饭的巨星 335 00:23:12,432 --> 00:23:14,059 你现在不是了啊 336 00:23:14,684 --> 00:23:16,186 真是的 337 00:23:16,895 --> 00:23:19,231 虽然这么说没错 338 00:23:20,774 --> 00:23:22,818 但是我从来没有这么做过 339 00:23:22,901 --> 00:23:24,361 我没有信心 340 00:23:26,071 --> 00:23:29,032 也害怕自己一个人看起来很凄凉 所以不想这么做 341 00:23:29,324 --> 00:23:31,326 总之对我来说很困难 342 00:23:31,952 --> 00:23:34,830 那你应该肚子很饿 我们先去吃饭吧 343 00:23:37,124 --> 00:23:38,542 好主意 344 00:23:39,042 --> 00:23:41,002 -我马上准备下班 -好 345 00:23:57,269 --> 00:23:59,688 这里是你推荐的地方吗? 346 00:23:59,980 --> 00:24:02,732 -是有名的店吗? -不是 是一人餐厅 347 00:24:04,192 --> 00:24:06,111 -一人餐厅? -对 348 00:24:06,403 --> 00:24:08,655 里面就像是阅览室一样 座位之间有隔板 349 00:24:08,738 --> 00:24:11,783 你完全不会知道旁边坐了谁 或者在吃什么 350 00:24:11,867 --> 00:24:13,660 正是练习独自吃饭的入门好餐厅 351 00:24:13,743 --> 00:24:15,579 等等 等一下 352 00:24:16,913 --> 00:24:18,373 练习独自吃饭? 353 00:24:18,874 --> 00:24:22,502 我们一起来 为何要分开吃? 354 00:24:22,586 --> 00:24:25,338 要事先练习 等我不在的时候 355 00:24:25,422 --> 00:24:26,923 你才有办法自己去吃饭 356 00:24:28,717 --> 00:24:31,553 可是我还是不想要自己一个人吃 357 00:24:31,636 --> 00:24:35,390 如果你没有办法独自吃饭 那你什么都无法自己做 358 00:24:35,682 --> 00:24:38,185 我会帮你 我们慢慢练习 359 00:24:55,785 --> 00:24:58,038 你为什么要坐那么远? 360 00:24:59,539 --> 00:25:02,042 为了让你像是真的自己来吃饭一样 361 00:25:27,901 --> 00:25:31,154 {\an8}律师 你要吃一颗煎饺吗? 362 00:25:35,492 --> 00:25:38,787 {\an8}当作真的是一个人来吃饭 认真吃 363 00:25:45,335 --> 00:25:48,046 {\an8}其实我现在觉得很尴尬 364 00:25:48,129 --> 00:25:50,465 {\an8}不知道该看哪里好 365 00:25:51,132 --> 00:25:54,052 {\an8}我想边传讯息边吃可能会比较好一点 366 00:25:54,135 --> 00:25:56,930 {\an8}越是这样只会拉长吃饭时间 367 00:25:57,347 --> 00:26:01,017 {\an8}所以之后再聊 先认真吃饭 368 00:26:42,559 --> 00:26:43,768 不过啊 律师 369 00:26:46,062 --> 00:26:49,024 我明明要你认真吃饭了 370 00:26:49,274 --> 00:26:51,234 不是那个啦 371 00:26:51,318 --> 00:26:54,362 我想请你帮我拍我一个人吃饭的照片 372 00:26:54,904 --> 00:26:58,033 这对我来说是非常有意义的一件事 我想要留作纪念 373 00:27:00,535 --> 00:27:02,996 既然要拍就帮我拍得像是狗仔照一样 374 00:27:29,773 --> 00:27:31,691 事务长 你好晚下班喔 375 00:27:31,775 --> 00:27:34,569 因为我还有工作没做完 376 00:27:34,944 --> 00:27:38,323 -那你怎么现在才回家? -我和朋友去喝杯茶 377 00:27:39,282 --> 00:27:40,325 这样啊 378 00:27:55,548 --> 00:27:57,175 她好像很累 379 00:27:57,634 --> 00:28:00,637 我第一次看见她的时候 她也是这样在打盹 380 00:28:11,898 --> 00:28:13,358 抱歉 381 00:28:13,441 --> 00:28:14,651 我是从今天开始 382 00:28:14,734 --> 00:28:16,945 要在这里工作的事务长李斗燮 383 00:28:17,028 --> 00:28:19,739 他是刑警出身 对我们会很有帮助 384 00:28:21,449 --> 00:28:23,410 杨秘书 你怎么还不下班? 385 00:28:24,452 --> 00:28:26,204 我把这些整理完再下班 386 00:28:28,331 --> 00:28:29,624 先生 你好 387 00:28:30,125 --> 00:28:31,835 杨秘书看起来好像很累 388 00:28:31,918 --> 00:28:34,295 回家还要照顾小孩一定更累 389 00:28:35,880 --> 00:28:37,048 她有小孩吗? 390 00:28:37,632 --> 00:28:38,675 很可爱吧? 391 00:28:40,677 --> 00:28:42,804 这是她教练传给我的照片 392 00:28:42,887 --> 00:28:44,472 真的是好可爱 393 00:28:44,556 --> 00:28:46,975 对啊 很可爱 394 00:28:47,058 --> 00:28:49,602 我觉得她笑起来很美 395 00:28:49,811 --> 00:28:52,772 所以我希望她能够保持笑容 396 00:28:53,398 --> 00:28:55,358 希望疲于生活的她 397 00:28:55,900 --> 00:28:58,319 人生中只充满着 398 00:28:58,403 --> 00:28:59,863 让她欢笑的事情 399 00:29:00,363 --> 00:29:02,490 也许是从那时候开始的 400 00:29:03,199 --> 00:29:04,701 我喜欢上杨秘书… 401 00:29:10,915 --> 00:29:11,958 杨秘书 402 00:29:14,085 --> 00:29:15,128 杨秘书 403 00:29:15,879 --> 00:29:18,256 -已经到了 -天啊 这么快? 404 00:29:18,339 --> 00:29:20,675 每次都很谢谢你 明天见 事务长 405 00:29:20,759 --> 00:29:22,260 -好 回家小心 -好 406 00:29:40,987 --> 00:29:43,615 你为什么不开灯坐在黑暗中? 407 00:29:45,408 --> 00:29:46,367 没什么 408 00:29:47,035 --> 00:29:48,661 煮饭给我吃 我饿了 409 00:29:57,170 --> 00:29:58,713 谢谢你送我回来 410 00:29:59,506 --> 00:30:02,717 你替我担心恶评的事 411 00:30:03,593 --> 00:30:05,386 还教我怎么一个人吃饭 412 00:30:05,470 --> 00:30:06,846 你真的是… 413 00:30:08,765 --> 00:30:10,600 99分的男朋友 414 00:30:15,396 --> 00:30:18,233 可是为什么我被扣1分? 415 00:30:20,777 --> 00:30:22,779 因为你说话的方式 416 00:30:23,905 --> 00:30:27,450 如果你改掉那种严肃的语气 就可以得到100分 417 00:30:28,076 --> 00:30:32,163 你不能讲话轻松一点吗? 418 00:30:33,039 --> 00:30:36,000 你都叫我吴真心小姐 419 00:30:36,084 --> 00:30:37,585 不要这样叫 420 00:30:38,711 --> 00:30:40,004 改叫我真心小姐… 421 00:30:40,255 --> 00:30:41,422 不 422 00:30:42,340 --> 00:30:43,800 你叫我真心吧 423 00:30:45,301 --> 00:30:47,929 -唉唷 那不好啦 -为什么? 424 00:30:48,012 --> 00:30:50,890 你就像对柳夏天检察官 和金世元检察官那样 425 00:30:50,974 --> 00:30:52,141 轻松一点对待我 不是很好吗? 426 00:30:52,475 --> 00:30:55,728 那是因为我们认识很久了 自然而然就会变成那样 427 00:30:55,937 --> 00:30:57,856 如果你突然要我改变语气 428 00:30:57,939 --> 00:30:59,649 不是会让我很为难吗? 429 00:30:59,732 --> 00:31:01,568 “不是会让我很为难吗?” 430 00:31:04,320 --> 00:31:05,989 你现在是在学我吗? 431 00:31:06,072 --> 00:31:08,324 “你现在是在学我吗?” 432 00:31:09,784 --> 00:31:12,620 你看吧 这样讲话不是很生硬吗? 433 00:31:13,580 --> 00:31:14,831 很可怕吧? 434 00:31:15,039 --> 00:31:16,666 不会 很可爱 435 00:31:20,128 --> 00:31:22,589 要我突然改变说话方式有点困难 436 00:31:23,131 --> 00:31:25,174 还有如果我突然改变语气 437 00:31:25,258 --> 00:31:27,969 律师事务所的人 不就会怀疑我们俩的关系吗? 438 00:31:29,262 --> 00:31:32,223 为了你着想 我想我们还是小心一点比较好 439 00:31:33,308 --> 00:31:35,560 嗯 的确是如此 440 00:31:37,520 --> 00:31:40,148 不过我有件事想要问你 441 00:31:41,024 --> 00:31:43,860 你只剩下一个月就要离开事务所了 442 00:31:44,193 --> 00:31:46,404 在那之后 你打算要做什么? 443 00:31:47,906 --> 00:31:50,033 -什么? -你以前念法律系 444 00:31:50,116 --> 00:31:52,368 表示你对这方面有兴趣 445 00:31:52,452 --> 00:31:54,746 你打算继续往这方面发展吗? 446 00:31:56,497 --> 00:31:57,582 那个… 447 00:31:59,000 --> 00:31:59,876 天啊 448 00:32:00,460 --> 00:32:02,253 天啊 哥 449 00:32:05,548 --> 00:32:07,383 你走啦 喂 450 00:32:09,844 --> 00:32:12,263 哥 你怎么会在这里? 451 00:32:12,347 --> 00:32:14,557 我说我今天要自己回来了 你为什么还要来? 452 00:32:14,641 --> 00:32:16,517 我拿小菜来给你啊 453 00:32:17,268 --> 00:32:19,103 不过律师 454 00:32:22,357 --> 00:32:25,610 你今天为什么会送她回家呢? 455 00:32:26,361 --> 00:32:28,988 -你又是怎么了? -不是啊 456 00:32:29,072 --> 00:32:32,200 你们两个独处被狗仔拍到怎么办? 457 00:32:32,283 --> 00:32:35,495 你在说什么? 你明知道很久没有狗仔跟着我了 458 00:32:35,578 --> 00:32:37,580 唉唷 快进去啦 快点 459 00:32:38,665 --> 00:32:40,500 律师 小心慢走 460 00:32:42,126 --> 00:32:43,169 进去 461 00:32:48,841 --> 00:32:49,968 天啊 他跑去哪了? 462 00:32:50,468 --> 00:32:51,844 你到底是怎么了? 463 00:32:57,183 --> 00:32:58,142 快进来 464 00:32:58,768 --> 00:33:01,187 这个表哥也太照顾表妹了吧 465 00:33:08,945 --> 00:33:12,615 我真的搞不懂你和那个律师的关系 466 00:33:13,324 --> 00:33:15,410 有时候觉得你好像喜欢他 467 00:33:15,493 --> 00:33:17,954 有时候又觉得你好像讨厌他 468 00:33:18,037 --> 00:33:21,124 今天你们又好像是什么好朋友 看起来很亲近 469 00:33:21,207 --> 00:33:23,876 我们很亲近啊 交情变很好 470 00:33:27,338 --> 00:33:30,633 哥 这个计划啊 471 00:33:30,717 --> 00:33:32,552 -这个计划? -对啊 472 00:33:32,635 --> 00:33:34,012 为了要拍李世珍编剧的戏 473 00:33:34,095 --> 00:33:36,055 所以到律师事务所实习的这个计划 474 00:33:36,139 --> 00:33:38,808 -嗯 -这件事啊 475 00:33:39,642 --> 00:33:42,520 能不能稍微透露让律师知道? 476 00:33:42,603 --> 00:33:44,689 为什么?有必要告诉他吗? 477 00:33:44,897 --> 00:33:47,233 一直瞒着他 478 00:33:47,316 --> 00:33:49,277 让我觉得过意不去 479 00:33:49,819 --> 00:33:52,864 我每天都要见到他 我觉得良心不安 480 00:33:53,281 --> 00:33:55,116 虽然编剧和代表 481 00:33:55,199 --> 00:33:57,160 都要我保密 482 00:33:57,535 --> 00:34:00,830 不过律师又不是大嘴巴的人 483 00:34:01,539 --> 00:34:05,209 所以我想要稍微跟他透露一下 484 00:34:07,837 --> 00:34:10,465 哥 我们律师是很可靠的人 485 00:34:10,548 --> 00:34:12,050 要是告诉他我的情况 486 00:34:12,133 --> 00:34:13,843 他肯定会理解我的苦衷 487 00:34:13,926 --> 00:34:17,889 允书 我知道你过意不去 488 00:34:17,972 --> 00:34:20,224 可是这个计划的关键就是保密 489 00:34:20,308 --> 00:34:22,935 李世珍编剧说过 希望焦点集中在她的作品上 490 00:34:23,019 --> 00:34:25,021 她的第一个条件就是 在正式发布新闻之前 491 00:34:25,104 --> 00:34:28,066 你将演出这部戏的事要保密 492 00:34:28,149 --> 00:34:29,817 我们必须要遵守承诺 493 00:34:30,777 --> 00:34:32,945 我怕之后律师知道了 494 00:34:33,029 --> 00:34:34,238 他会觉得失望 495 00:34:34,322 --> 00:34:37,325 反正你不去律师事务所上班之后 就不会再见到他了 又没差别 496 00:34:38,201 --> 00:34:41,537 允书 你不用担心律师会失望 497 00:34:41,621 --> 00:34:43,873 你可以担心一下要是这个计划泡汤 498 00:34:43,956 --> 00:34:46,459 我和代表会很失望吗? 499 00:34:54,467 --> 00:34:56,511 告诉他的话 我会很为难 500 00:34:58,346 --> 00:35:00,556 不告诉他 我又过意不去 501 00:35:01,641 --> 00:35:03,976 等他之后知道了 他会觉得被背叛吗? 502 00:35:05,353 --> 00:35:07,146 因为我没有老实告诉他? 503 00:35:18,866 --> 00:35:20,451 鱿鱼 504 00:35:21,994 --> 00:35:23,538 -你今天比较晚喔 -嗯 505 00:35:24,956 --> 00:35:27,208 你刚才去跟宇宙女神约会了吗? 506 00:35:28,751 --> 00:35:30,586 别说了 不然我会把你踢到宇宙上 507 00:35:31,420 --> 00:35:33,089 要不要喝杯啤酒配烤鱿鱼? 508 00:35:33,172 --> 00:35:34,215 不用了 509 00:35:54,360 --> 00:35:56,320 如果她真的这么希望的话 510 00:35:57,780 --> 00:35:58,865 我就来试试看 511 00:36:01,450 --> 00:36:03,411 真心小姐 真心 512 00:36:05,454 --> 00:36:07,415 真心 你安全回到家了吗? 513 00:36:07,623 --> 00:36:10,418 真心 514 00:36:11,085 --> 00:36:13,838 真心 你好漂亮 515 00:36:13,921 --> 00:36:15,214 整个卷起来了 516 00:36:17,967 --> 00:36:19,177 一定很好吃 517 00:36:22,930 --> 00:36:24,056 真心 518 00:36:24,140 --> 00:36:26,142 真心 519 00:36:28,102 --> 00:36:31,105 -真心 -真心令人受不了 520 00:36:33,441 --> 00:36:35,234 你们已经在一起一整天了 521 00:36:35,318 --> 00:36:37,403 回到家还这么深情地在呼喊她 522 00:36:38,196 --> 00:36:40,239 果真是爱 的确是爱 523 00:36:40,323 --> 00:36:41,616 你为什么不敲门? 524 00:36:41,908 --> 00:36:43,868 -你可以过来一下吗? -为什么? 525 00:36:44,493 --> 00:36:47,455 你要让我看你亲爱的宇宙女神 女朋友的照片吗? 526 00:36:47,538 --> 00:36:50,416 不是 我要给你看你搬离这里之后 要住的房子照片 527 00:36:54,170 --> 00:36:55,546 这间公寓不错 528 00:36:55,630 --> 00:36:57,048 马上可以入住 529 00:36:57,173 --> 00:36:58,466 -马上? -嗯 530 00:36:59,383 --> 00:37:01,719 要我马上搬走太过分了吧? 531 00:37:01,802 --> 00:37:02,970 看看房子内部 532 00:37:03,679 --> 00:37:06,265 像这样 左边 533 00:37:06,349 --> 00:37:07,892 看起来是很不错 534 00:37:07,975 --> 00:37:10,645 不过我之后再慢慢找 535 00:37:10,853 --> 00:37:12,188 你继续练习 536 00:37:18,945 --> 00:37:21,614 真心 要不要吃午餐? 537 00:37:24,867 --> 00:37:25,952 天啊 538 00:37:26,285 --> 00:37:29,330 -真是过分 -就是说啊 539 00:37:31,666 --> 00:37:33,376 你们在看什么? 540 00:37:33,459 --> 00:37:36,295 这是我常浏览的网站上的影片 541 00:37:36,379 --> 00:37:38,297 有人偷偷拍下 542 00:37:38,381 --> 00:37:40,258 初中女生欺负同学的影片上传 543 00:37:40,341 --> 00:37:42,426 -你要不要看看? -好 544 00:37:44,345 --> 00:37:46,264 给我遵守约定 545 00:37:46,639 --> 00:37:49,433 -下次要记得遵守约定喔 -最近的小孩很夸张吧? 546 00:37:49,892 --> 00:37:51,060 对啊 547 00:37:51,310 --> 00:37:52,895 你说什么? 548 00:37:53,187 --> 00:37:55,231 我家真熙在警察局? 549 00:37:57,858 --> 00:37:59,860 (尚道警察局) 550 00:38:00,152 --> 00:38:01,904 给我遵守约定 551 00:38:02,488 --> 00:38:04,156 -下次要记得遵守约定喔 -等等 552 00:38:04,699 --> 00:38:07,785 你的意思是说这是我家真熙? 553 00:38:07,868 --> 00:38:11,289 妈 那不是我 真的不是我 554 00:38:13,165 --> 00:38:16,168 这是徐真熙同学的主张 555 00:38:16,252 --> 00:38:18,671 可是在影片中一起欺负同学的 556 00:38:18,754 --> 00:38:21,340 所谓学校太妹的学生们 557 00:38:21,424 --> 00:38:23,551 以及被害人朴敏珠同学 558 00:38:23,759 --> 00:38:24,844 全都主张 559 00:38:24,927 --> 00:38:28,097 -徐真熙同学是加害者 -那不是主张 是事实! 560 00:38:30,099 --> 00:38:34,145 她动不动就抢我女儿钱 欺负她 561 00:38:35,354 --> 00:38:38,441 我真的是难过得肝肠寸断 562 00:38:39,275 --> 00:38:41,777 这段期间她抢的钱也不是只有一点点 563 00:38:42,236 --> 00:38:44,613 你把那些钱都花到哪去了? 564 00:38:44,697 --> 00:38:46,073 真的不是我 565 00:38:46,157 --> 00:38:47,658 -我说真的 -最好不是! 566 00:38:48,326 --> 00:38:50,077 你竟敢这么厚脸皮否认? 567 00:38:50,202 --> 00:38:51,620 小小年纪真是不得了 568 00:38:51,704 --> 00:38:54,540 敏珠的妈 我了解你很难过 569 00:38:54,623 --> 00:38:56,709 但是事情还没有查明清楚 570 00:38:56,792 --> 00:38:58,210 请你说话不要太过分 571 00:38:58,294 --> 00:38:59,378 还没查明? 572 00:38:59,462 --> 00:39:01,797 有同学们的证词 573 00:39:01,881 --> 00:39:04,175 还有影片为证 574 00:39:04,258 --> 00:39:06,510 你说的证据影片里 575 00:39:06,594 --> 00:39:10,222 没有拍到欺负人的孩子的脸 所以不能确定是我女儿 576 00:39:10,306 --> 00:39:12,892 况且我女儿没有那种羽绒外套 577 00:39:12,975 --> 00:39:16,562 -就算是这样… -还有我认为那不是她的关键理由 578 00:39:16,645 --> 00:39:18,856 是因为我女儿不是那种人 579 00:39:18,939 --> 00:39:22,109 我女儿不是会那么残忍欺负同学的人 580 00:39:25,112 --> 00:39:26,906 我说徐真熙的妈妈 581 00:39:28,616 --> 00:39:31,827 问题小孩的父母都是这么说的 582 00:39:31,911 --> 00:39:33,579 他们都说自己的小孩不会那样 583 00:39:34,705 --> 00:39:36,665 但是你家小孩就是这种人! 584 00:39:36,749 --> 00:39:38,751 又残忍又坏心 585 00:39:38,834 --> 00:39:41,629 我刚才明确告诉过你了 586 00:39:42,171 --> 00:39:44,048 请你说话不要太过分 587 00:39:45,508 --> 00:39:47,468 如果搜查官认为有问题 588 00:39:47,551 --> 00:39:49,303 请你按照正式的程序进行 589 00:39:49,387 --> 00:39:50,513 我们走 590 00:39:51,972 --> 00:39:54,183 我要告你们 591 00:39:54,308 --> 00:39:56,185 我会告你们! 592 00:40:02,525 --> 00:40:05,236 你不用担心 妈妈会帮你解决 593 00:40:06,362 --> 00:40:08,948 谢谢你相信我 594 00:40:09,156 --> 00:40:10,866 何必感谢我? 595 00:40:10,950 --> 00:40:12,868 妈妈相信女儿是理所当然 596 00:40:17,832 --> 00:40:19,667 你上补习班要迟到了 快去吧 597 00:40:20,543 --> 00:40:23,337 肚子饿的话 买点东西吃 598 00:40:25,214 --> 00:40:28,134 好 我去上课了 599 00:40:28,592 --> 00:40:29,718 路上小心 600 00:40:42,690 --> 00:40:43,899 这样啊 601 00:40:45,484 --> 00:40:47,319 你不用太担心 杨秘书 602 00:40:47,528 --> 00:40:50,614 这里最多的就是律师 你何必担心? 603 00:40:51,157 --> 00:40:53,451 好 详细情形我们明天再说 604 00:40:53,576 --> 00:40:55,870 不要担心 好吗? 605 00:40:58,747 --> 00:41:00,708 杨秘书发生了什么事? 606 00:41:02,710 --> 00:41:06,797 杨秘书的女儿真熙 被指控为校园暴力的加害者 607 00:41:07,965 --> 00:41:09,884 她好像是被冤枉的 608 00:41:10,468 --> 00:41:13,137 -你可以帮帮她吗? -当然要帮忙 609 00:41:13,721 --> 00:41:16,098 真的吗?真意外 610 00:41:17,266 --> 00:41:19,560 怎么会意外? 你把我想成怎样的人了? 611 00:41:19,643 --> 00:41:20,603 难搞的人 612 00:41:21,353 --> 00:41:22,563 而且很有能力 613 00:41:24,106 --> 00:41:27,193 所以说就拜托你了 614 00:41:27,276 --> 00:41:29,320 真熙是杨秘书唯一的家人 615 00:41:37,536 --> 00:41:38,954 真是气人 616 00:41:39,413 --> 00:41:41,123 居然把我女儿说成那样 617 00:41:52,593 --> 00:41:53,677 唉唷 618 00:41:55,513 --> 00:41:57,765 穿过就要挂起来啊 619 00:41:58,599 --> 00:42:00,893 唉唷 这是怎样? 620 00:42:18,869 --> 00:42:21,163 她怎么都不接电话? 621 00:42:22,748 --> 00:42:23,999 不会的 622 00:42:24,166 --> 00:42:26,210 你真的要这样吗? 623 00:42:28,587 --> 00:42:32,383 真熙 我真的不是故意的 624 00:42:47,398 --> 00:42:49,900 杨秘书 不要一副愁眉苦脸啦 625 00:42:50,693 --> 00:42:54,321 我们事务所的王牌权律师说要帮忙 你还担心什么? 626 00:42:54,905 --> 00:42:57,783 对啊 你不用太担心 627 00:42:57,866 --> 00:42:59,076 事情会顺利解决的 628 00:42:59,743 --> 00:43:03,038 听说真熙好像遭到冤枉 629 00:43:05,040 --> 00:43:08,627 她好像不是被冤枉的 630 00:43:14,049 --> 00:43:15,134 我好像… 631 00:43:16,343 --> 00:43:18,554 没有把孩子教好 632 00:43:41,285 --> 00:43:43,412 我看到她在欺负同学 633 00:43:46,290 --> 00:43:49,835 我问她羽绒外套从哪来的 634 00:43:50,836 --> 00:43:52,838 她始终没有办法回答我 635 00:43:53,631 --> 00:43:54,798 我想 636 00:43:56,133 --> 00:43:58,677 她应该是用从同学那里抢来的钱 买来穿的 637 00:44:03,682 --> 00:44:05,643 虽然我总是对她觉得抱歉 638 00:44:06,602 --> 00:44:08,270 没办法让她过富裕的生活 639 00:44:10,064 --> 00:44:12,775 不过我很有自信我比其他父母 用更多的爱养育她长大 640 00:44:15,861 --> 00:44:17,613 所以其他方面我不敢说 641 00:44:18,656 --> 00:44:21,575 但我认为我把她教育成 正直又善良的孩子 642 00:44:24,203 --> 00:44:25,537 可是她怎么会… 643 00:44:26,330 --> 00:44:27,831 怎么会做出那种事来? 644 00:44:32,086 --> 00:44:33,420 杨秘书 645 00:44:58,404 --> 00:44:59,905 这该怎么办? 646 00:44:59,988 --> 00:45:02,282 杨秘书是多么疼爱她 647 00:45:04,827 --> 00:45:08,038 确定这个穿白色羽绒衣的是真熙吗? 648 00:45:08,872 --> 00:45:11,834 照情况上看来是这样 还有杨秘书也是这么说 649 00:45:12,793 --> 00:45:16,004 真熙自始至终都否认是她 650 00:45:16,088 --> 00:45:18,340 还有在这种情况下 651 00:45:18,424 --> 00:45:20,342 最不客观的就是父母 652 00:45:20,634 --> 00:45:22,553 他们无可奈何 必定会情绪化 653 00:45:23,679 --> 00:45:26,223 这种时候我们更要聚焦于事实上 654 00:45:26,640 --> 00:45:27,599 你说得没错 655 00:45:27,683 --> 00:45:30,269 无法确认加害人的长相 656 00:45:30,394 --> 00:45:33,856 说真熙是加害人的供词 有可能不是事实 657 00:45:33,939 --> 00:45:36,024 至少负责这个案子的我们 658 00:45:36,608 --> 00:45:39,194 不该预设委托人有罪 659 00:45:39,278 --> 00:45:40,320 会比较好 660 00:45:40,404 --> 00:45:43,323 那么我就照你所说 站在真熙的立场 661 00:45:43,407 --> 00:45:45,659 -去听她怎么说 -好 662 00:45:51,748 --> 00:45:53,750 我可以跟吴允书一起去吗? 663 00:45:56,211 --> 00:45:57,463 好 你们去吧 664 00:46:00,924 --> 00:46:04,553 我常听杨秘书提起你 665 00:46:05,095 --> 00:46:08,474 我一直很想跟你见面 很高兴见到你 666 00:46:10,267 --> 00:46:11,435 不是我 667 00:46:12,102 --> 00:46:13,896 我真的没有那么做 668 00:46:16,398 --> 00:46:18,734 我知道 我们相信你 669 00:46:22,029 --> 00:46:25,657 所以你可以坦白跟我们说吗? 670 00:46:28,410 --> 00:46:29,953 被害学生 671 00:46:30,287 --> 00:46:32,789 指控你是欺负她的人 672 00:46:32,873 --> 00:46:34,458 你觉得她为什么会这样? 673 00:46:35,667 --> 00:46:38,128 她平常对你有什么不满吗? 674 00:46:38,212 --> 00:46:39,671 我根本不认识她 675 00:46:39,755 --> 00:46:41,215 那其他加害学生呢? 676 00:46:41,298 --> 00:46:44,343 那些诬赖你的人 你也不认识她们吗? 677 00:46:51,558 --> 00:46:54,603 那你可以跟我们说 那件羽绒衣是怎么回事吗? 678 00:46:54,686 --> 00:46:56,688 你妈也说没看过那件衣服 679 00:46:59,024 --> 00:47:01,109 很抱歉 我先走了 680 00:47:01,902 --> 00:47:05,197 连我妈都不相信我了 我还有什么好说的? 681 00:47:09,201 --> 00:47:10,452 -真熙 -那个… 682 00:47:12,579 --> 00:47:14,206 她是影片上那个人吧? 683 00:47:14,289 --> 00:47:15,707 她看起来不像会做那种事 684 00:47:15,791 --> 00:47:18,377 就是说啊 怎么会这样? 685 00:47:23,632 --> 00:47:24,716 那个… 686 00:47:26,885 --> 00:47:29,930 为什么要跟过来?我说我无话可说了 687 00:47:31,890 --> 00:47:34,601 我想请问你 688 00:47:35,852 --> 00:47:37,813 喜不喜欢吃辣炒年糕? 689 00:47:38,438 --> 00:47:39,439 什么? 690 00:47:45,362 --> 00:47:46,655 事情怎么样了? 691 00:47:47,489 --> 00:47:50,576 真熙还是不肯开口 692 00:47:51,910 --> 00:47:53,745 可是我再怎么看都觉得 693 00:47:53,829 --> 00:47:55,831 她不像是会做那种事的人 694 00:47:56,748 --> 00:47:59,918 她说不定是被威胁了 695 00:48:00,002 --> 00:48:02,087 被威胁?被谁威胁? 696 00:48:03,797 --> 00:48:05,424 该不会是真正的加害者吧? 697 00:48:08,427 --> 00:48:10,262 所以即使她很委屈 698 00:48:10,637 --> 00:48:13,432 但是因为害怕 什么都不敢说 699 00:48:13,807 --> 00:48:17,728 通常明知道加害者是谁 却不肯说出来的情况有两种 700 00:48:17,811 --> 00:48:19,563 不是受到加害者威胁 701 00:48:19,646 --> 00:48:22,691 就是想要保护加害者 702 00:48:24,234 --> 00:48:26,528 真熙的情况应该是后者 703 00:48:30,657 --> 00:48:32,492 我看了被害人父母的供词 704 00:48:32,576 --> 00:48:35,829 被害人表示她不断在学校遭到霸凌 705 00:48:35,912 --> 00:48:38,165 -所以我为了确认是否真有此事 -等等 706 00:48:38,248 --> 00:48:41,752 调阅了所有真熙和被害学生 同时出现的监视器画面 707 00:48:41,835 --> 00:48:45,380 对 她是在补习班前面 跟我女儿吵架的学生 708 00:48:46,673 --> 00:48:49,343 我以为是真熙在欺负她 709 00:48:54,097 --> 00:48:55,140 等等 710 00:48:55,891 --> 00:48:57,059 大婶 你是谁? 711 00:48:57,434 --> 00:48:58,769 我是徐真熙的妈妈 712 00:49:01,021 --> 00:49:02,648 可以跟你谈谈吗? 713 00:49:03,732 --> 00:49:05,359 加害人朴善英同学 714 00:49:05,484 --> 00:49:08,779 她跟真熙从小就是很要好的朋友 715 00:49:08,862 --> 00:49:10,530 但是不知从什么时候开始 716 00:49:10,614 --> 00:49:14,034 她跟所谓的不良少女混在一起 开始走偏了 717 00:49:14,117 --> 00:49:16,244 她跟真熙借了羽绒外套来穿 718 00:49:16,328 --> 00:49:17,704 对被害人施暴 719 00:49:17,788 --> 00:49:19,915 然后那则影片在网络上传开了 720 00:49:19,998 --> 00:49:22,167 害怕被处罚的加害人 721 00:49:22,250 --> 00:49:24,878 把事情栽赃在羽绒外套的主人 真熙身上 722 00:49:25,253 --> 00:49:28,840 那么真熙不肯说出真相的原因是… 723 00:49:28,924 --> 00:49:30,842 因为她们是从小的好朋友 724 00:49:30,926 --> 00:49:32,719 真熙还很爱护她 725 00:49:32,803 --> 00:49:34,721 所以应该是在等她自己承认 726 00:49:36,890 --> 00:49:40,102 既然现在真凶自首了 警方也将结束内部调查 727 00:49:40,185 --> 00:49:42,521 他们会正式将真凶立案处理 728 00:49:43,438 --> 00:49:44,523 真是庆幸 729 00:50:00,288 --> 00:50:02,874 你有什么话要说吗? 730 00:50:06,336 --> 00:50:09,923 我跟真熙约好保密了 731 00:50:10,924 --> 00:50:12,968 但我想还是该让你知道 732 00:50:13,468 --> 00:50:15,053 其实 733 00:50:16,263 --> 00:50:18,306 真熙说她偶尔会跟她爸见面 734 00:50:20,642 --> 00:50:22,269 我不要再跟爸见面了 735 00:50:26,022 --> 00:50:28,734 我不想欺骗妈妈跟你见面 736 00:50:29,276 --> 00:50:30,569 这样不对 737 00:50:30,652 --> 00:50:34,072 她说那件羽绒外套也是她爸买给她的 738 00:50:34,448 --> 00:50:35,574 真的吗? 739 00:50:35,907 --> 00:50:37,909 那她为什么不跟我说? 740 00:50:38,368 --> 00:50:41,872 她说怕你会伤心 741 00:50:41,997 --> 00:50:43,999 所以没办法老实跟你说 742 00:50:44,291 --> 00:50:46,334 她跟爸爸见面的事 743 00:50:47,711 --> 00:50:49,713 还有被好友诬赖的事 744 00:50:50,130 --> 00:50:51,882 她都无法说出来 745 00:50:52,716 --> 00:50:54,843 她应该很难过 746 00:51:05,187 --> 00:51:06,521 你跟爸爸见面了吗? 747 00:51:06,938 --> 00:51:07,898 嗯? 748 00:51:08,398 --> 00:51:11,359 我刚才路过看到你跟爸爸在一起 749 00:51:12,652 --> 00:51:13,820 那个… 750 00:51:17,824 --> 00:51:19,075 对不起 妈妈 751 00:51:20,994 --> 00:51:22,746 有什么好对不起的? 752 00:51:26,541 --> 00:51:29,544 爸爸是伤你心的人 753 00:51:30,837 --> 00:51:32,839 你应该很讨厌爸爸 754 00:51:34,841 --> 00:51:36,593 我却偷偷跟他见面 对不起 755 00:51:39,638 --> 00:51:40,847 不会 756 00:51:41,556 --> 00:51:43,016 我才抱歉 757 00:51:44,267 --> 00:51:46,520 你应该很需要爸爸 758 00:51:48,021 --> 00:51:51,399 我却没能理解你的心情 759 00:51:52,192 --> 00:51:54,194 让你心里这么难过 760 00:51:54,611 --> 00:51:55,946 妈妈对不起你 761 00:52:00,408 --> 00:52:01,451 还有 762 00:52:02,661 --> 00:52:04,996 没能相信你到最后 763 00:52:06,706 --> 00:52:07,749 对不起 764 00:52:08,917 --> 00:52:10,210 对不起 我的女儿 765 00:52:17,634 --> 00:52:18,552 不要哭 766 00:52:32,899 --> 00:52:34,150 谢谢 767 00:52:36,278 --> 00:52:37,487 谢谢 768 00:52:37,654 --> 00:52:40,198 好可爱 何必送我们这个呢? 769 00:52:40,574 --> 00:52:42,993 你们因为我的事辛苦了 770 00:52:43,118 --> 00:52:44,911 我觉得很感谢也很抱歉 771 00:52:44,995 --> 00:52:46,913 哪有什么好抱歉的? 772 00:52:46,997 --> 00:52:50,625 我们律师事务所的人 平时受到你妈妈很大的帮助 773 00:52:50,709 --> 00:52:52,627 比起你妈妈为我们做的 774 00:52:52,711 --> 00:52:54,546 我们做的根本不算什么 775 00:52:54,629 --> 00:52:56,256 你不用觉得抱歉 776 00:52:56,381 --> 00:52:57,757 -好 -还有 777 00:52:57,841 --> 00:53:00,969 以后也不要做会让妈妈伤心的事喔 778 00:53:01,052 --> 00:53:03,972 你也知道你妈有多疼爱你吧? 779 00:53:04,055 --> 00:53:05,390 我很清楚 780 00:53:11,313 --> 00:53:12,606 真可爱 781 00:53:13,440 --> 00:53:15,066 允书在公司还好吧? 782 00:53:15,233 --> 00:53:17,277 她跟那个叫什么权正禄的 没出什么问题吧? 783 00:53:17,360 --> 00:53:19,779 对 最近没有任何问题 很顺利 784 00:53:21,114 --> 00:53:23,825 没想到我们家允书会遇到 那种孤僻的上司 785 00:53:23,909 --> 00:53:26,453 你知道在职场上 让人压力最大的是什么事吗? 786 00:53:26,536 --> 00:53:28,705 就是上司给的压力 787 00:53:29,414 --> 00:53:31,708 明明没有什么事情 788 00:53:31,791 --> 00:53:34,753 却对下属不停地唠叨 789 00:53:34,836 --> 00:53:36,838 真的是很讨人厌 790 00:53:36,922 --> 00:53:39,799 的确很讨厌 我完全认同 代表 791 00:53:43,929 --> 00:53:46,681 不过你只有那件衬衫吗? 792 00:53:46,848 --> 00:53:48,224 你前天也穿这件吧? 793 00:53:48,433 --> 00:53:51,770 这样吗?代表 你果然是过目不忘 真了不起 794 00:53:51,853 --> 00:53:52,812 你更了不起 795 00:53:52,896 --> 00:53:55,523 你打算要把三万韩元的衬衫 穿三万年吗? 796 00:53:55,607 --> 00:53:57,150 衬衫是什么皮肤吗? 797 00:53:57,233 --> 00:53:58,735 你也得考虑一下公司的形象 798 00:53:58,818 --> 00:54:00,904 -买件新的来穿吧 -好 799 00:54:06,326 --> 00:54:07,452 好烫 800 00:54:08,954 --> 00:54:11,289 你是在用咖啡来漱口吗? 801 00:54:11,957 --> 00:54:14,209 发出那种呼噜噜的声音 802 00:54:14,542 --> 00:54:17,462 我超讨厌吃东西发出声音的人 803 00:54:17,545 --> 00:54:19,005 -不要这样 -好 804 00:54:21,216 --> 00:54:23,802 -怎么?不高兴吗? -没有 805 00:54:30,183 --> 00:54:31,434 真的好烫 806 00:54:34,270 --> 00:54:36,898 代表 有人送礼物给吴允书小姐 807 00:54:36,982 --> 00:54:39,067 这样吗?放在那里 808 00:54:42,404 --> 00:54:43,405 好 809 00:54:43,947 --> 00:54:46,950 天啊 允书好久没有收到礼物了 810 00:54:47,033 --> 00:54:49,202 她居然还有这么讲义气的粉丝啊 811 00:54:57,544 --> 00:55:01,589 喂 这不是那个家伙 以前常送她的花盆吗? 812 00:55:02,257 --> 00:55:03,258 对 813 00:55:03,842 --> 00:55:06,845 那个李江俊 814 00:55:07,512 --> 00:55:08,555 现在人在哪里? 815 00:55:09,097 --> 00:55:11,266 据我所知 他现在待在美国啊 816 00:55:29,909 --> 00:55:31,911 不像是处于萧条的钢铁产业 817 00:55:31,995 --> 00:55:34,122 帝国生技正在展露头角 818 00:55:34,205 --> 00:55:36,416 目前他们预期下半年的销售额 819 00:55:36,499 --> 00:55:37,667 会上升30% 820 00:55:43,298 --> 00:55:44,841 看来她过得很好 821 00:56:00,982 --> 00:56:02,275 为什么这样看着我? 822 00:56:03,902 --> 00:56:05,070 因为你很帅 823 00:56:06,821 --> 00:56:08,948 嗯?怎么这么突然? 824 00:56:09,783 --> 00:56:13,620 每次看到你在处理案子 825 00:56:13,912 --> 00:56:15,497 我就觉得你很令人敬佩 826 00:56:17,373 --> 00:56:21,211 律师这个职业真的好帅气喔 827 00:56:23,129 --> 00:56:27,133 其实我会念法律系 不是因为对这方面有兴趣 828 00:56:29,010 --> 00:56:31,346 我高中的时候就出道了 829 00:56:31,846 --> 00:56:34,641 当时我爸非常反对 830 00:56:34,766 --> 00:56:36,810 他怕他的宝贝女儿 831 00:56:36,893 --> 00:56:39,312 在那个险恶的圈子里打滚会受伤 832 00:56:40,438 --> 00:56:43,358 但是我坚持要进入演艺圈 833 00:56:43,650 --> 00:56:45,443 我爸就说那你去考法律系 834 00:56:45,527 --> 00:56:47,654 如果你考上法律系 我就答应你 835 00:56:47,737 --> 00:56:48,822 不是有那种说法吗? 836 00:56:48,905 --> 00:56:52,200 就是在我爸入土之前 他都不会答应我进演艺圈 837 00:56:54,452 --> 00:56:56,538 你就知道这有多么不可能了 838 00:56:56,788 --> 00:56:59,707 我又不是很会念书 839 00:56:59,958 --> 00:57:03,378 可是我真的就非常努力用功 840 00:57:03,461 --> 00:57:05,463 考上了法律系 841 00:57:06,089 --> 00:57:09,300 我之前说过我背诵能力还不错 842 00:57:10,802 --> 00:57:13,847 不过在我动机不单纯地 去念了法律系之后 843 00:57:14,430 --> 00:57:15,890 觉得不适合我 844 00:57:15,974 --> 00:57:18,101 所以读了一学期就不读了 845 00:57:20,687 --> 00:57:24,399 早知道这个职业这么酷 我那时就应该认真学习 846 00:57:24,774 --> 00:57:26,151 真让我后悔 847 00:57:28,236 --> 00:57:29,904 现在也不迟 848 00:57:30,655 --> 00:57:34,409 如果你想要学习法律的话 我可以帮你 849 00:57:34,868 --> 00:57:36,411 反正你本来就是想要 体验这方面的工作 850 00:57:36,494 --> 00:57:37,996 所以才到 我们律师事务所来 不是吗? 851 00:57:40,748 --> 00:57:41,749 好 852 00:57:44,043 --> 00:57:45,962 -权律师 -是 853 00:57:46,838 --> 00:57:50,508 下班之后 我们三个要不要去喝杯酒? 854 00:57:53,386 --> 00:57:55,054 -什么? -杨秘书的事 855 00:57:55,972 --> 00:57:58,683 你不收委托费又那么用心处理 我很感谢你 856 00:57:58,766 --> 00:58:00,852 我本来想要请你们大吃一顿 都预约好餐厅了 857 00:58:00,935 --> 00:58:03,396 但是事务长说他今天没空 858 00:58:03,813 --> 00:58:06,441 所以就我们三个人一起去吧 859 00:58:07,233 --> 00:58:08,276 好吗? 860 00:58:09,986 --> 00:58:11,905 允书 好吗? 861 00:58:13,198 --> 00:58:14,449 -好 -好 862 00:58:14,532 --> 00:58:16,075 那我们待会见 863 00:58:16,701 --> 00:58:19,579 我是不是不该说我要去? 864 00:58:20,288 --> 00:58:23,333 其实我今天状况不太好 865 00:58:23,416 --> 00:58:25,502 那我替你喝 866 00:58:26,711 --> 00:58:27,921 你要替我喝? 867 00:58:28,838 --> 00:58:31,049 你酒量很好吗? 868 00:58:31,841 --> 00:58:33,426 其实我不是很会喝酒 869 00:58:33,510 --> 00:58:35,887 而是我不想要让别人看到 我涣散的模样 870 00:58:36,679 --> 00:58:38,181 所以我总是保持警戒 871 00:58:38,264 --> 00:58:41,059 在不超过我酒量的范围之内 有节制地喝 872 00:58:41,809 --> 00:58:45,563 也可以说是我非常严厉地 进行自我管理 873 00:58:49,359 --> 00:58:52,695 到目前为止 我从来都没有喝醉过 874 00:58:56,950 --> 00:58:57,951 代表 875 00:59:06,834 --> 00:59:09,170 -你知道霍布斯吗? -霍布斯? 876 00:59:09,254 --> 00:59:10,672 对 霍布斯 877 00:59:10,755 --> 00:59:12,507 法律哲学家霍布斯 878 00:59:12,882 --> 00:59:16,928 “人类的本质是众人对众人的斗争” 879 00:59:17,053 --> 00:59:18,513 他曾经这么说 880 00:59:18,596 --> 00:59:21,432 我不同意这个主张 881 00:59:21,516 --> 00:59:23,810 尤其是他主张 882 00:59:23,893 --> 00:59:26,646 -可以为了公益而限制私利 -权律师 883 00:59:26,813 --> 00:59:30,817 我搞不清楚我是来喝酒 还是来参加讨论会 884 00:59:31,568 --> 00:59:34,737 -可以不要再讨论霍布斯了吗? -好 885 00:59:36,030 --> 00:59:40,201 那我们来谈谈原自行吧 886 00:59:40,535 --> 00:59:42,870 -原自… -好啊 原自行 887 00:59:43,037 --> 00:59:45,248 原自行是谁?你以前的女朋友吗? 888 00:59:45,456 --> 00:59:47,375 名字还真特别 889 00:59:48,543 --> 00:59:51,796 原因自由行为 890 00:59:51,963 --> 00:59:53,214 简称原自行 891 00:59:53,298 --> 00:59:55,341 《宪法》第十条第三项 892 00:59:55,633 --> 00:59:58,136 当行为人故意或是过失 893 00:59:58,219 --> 01:00:01,556 让自己陷入精神障碍 或心智缺陷状态之后 894 01:00:01,639 --> 01:00:04,726 违法或犯罪的时候 895 01:00:04,851 --> 01:00:07,770 到底该不该受到处罚呢? 896 01:00:09,397 --> 01:00:11,316 代表 你认为呢? 897 01:00:12,942 --> 01:00:16,112 你怎么会在喝醉之后 还是依旧这么无趣又严肃? 898 01:00:16,195 --> 01:00:17,572 真不愧是权律师 899 01:00:19,407 --> 01:00:22,160 本来他喝醉就是这样吗? 900 01:00:23,661 --> 01:00:25,997 我好像是第一次看到他喝醉 901 01:00:26,122 --> 01:00:28,708 权律师 你今天怎么喝那么多? 902 01:00:28,791 --> 01:00:29,959 是 903 01:00:31,502 --> 01:00:34,213 因为我要替吴真心喝 904 01:00:34,839 --> 01:00:36,090 所以喝了很多 905 01:00:36,215 --> 01:00:39,052 她说她今天状况不好 906 01:00:40,595 --> 01:00:43,348 她状况不好 为何要由你来替她喝? 907 01:00:43,473 --> 01:00:46,851 你这个没血没泪又无情的人 居然会替允书… 908 01:00:50,772 --> 01:00:51,814 那个… 909 01:00:52,940 --> 01:00:54,776 他应该是担心我状况不好 910 01:00:54,859 --> 01:00:58,446 明天会没办法工作才这样 911 01:01:00,615 --> 01:01:01,866 所以说啊 912 01:01:04,535 --> 01:01:05,620 我… 913 01:01:08,831 --> 01:01:11,542 我去个洗手间 914 01:01:13,378 --> 01:01:14,962 我离开一下 915 01:01:18,841 --> 01:01:20,593 -霍布斯 -霍布斯 916 01:01:21,052 --> 01:01:22,804 -原自行 -原自行 917 01:01:30,311 --> 01:01:32,230 我还以为他很难搞 918 01:01:32,563 --> 01:01:34,691 没想到他还蛮照顾你的 919 01:01:36,484 --> 01:01:38,569 -是啊 -以前你跟我说 920 01:01:38,778 --> 01:01:41,030 权律师教你很多 很照顾你的时候 921 01:01:41,114 --> 01:01:42,907 其实我不相信 922 01:01:42,990 --> 01:01:44,200 我想说他最好是会那样 923 01:01:44,951 --> 01:01:47,745 但是他以那种个性 924 01:01:47,829 --> 01:01:49,497 居然还帮你喝酒 925 01:01:49,580 --> 01:01:52,583 看来他隐约都有在照顾你 926 01:01:52,875 --> 01:01:55,545 你们好像累积了不少交情 927 01:01:56,671 --> 01:01:57,714 对啊 928 01:01:57,797 --> 01:01:59,215 我想你不做了之后 929 01:01:59,382 --> 01:02:02,385 权律师可能会很舍不得喔 930 01:02:04,137 --> 01:02:07,140 对了 你的新戏准备得还好吗? 931 01:02:09,559 --> 01:02:10,601 嗯 932 01:02:10,893 --> 01:02:12,228 当我第一次听到 933 01:02:12,687 --> 01:02:15,523 因为你要在戏里扮演律师的角色 934 01:02:15,690 --> 01:02:17,692 所以要在我们律师事务所 935 01:02:17,775 --> 01:02:19,777 工作三个月的时候 936 01:02:19,861 --> 01:02:21,946 我以为我心脏要爆掉了 937 01:02:22,280 --> 01:02:23,614 因为我很兴奋 938 01:02:24,490 --> 01:02:26,534 不过才刚见面就要分别了 939 01:02:26,617 --> 01:02:28,119 现在只剩不到一个月了 940 01:02:29,287 --> 01:02:31,247 真不晓得时间怎么会过得这么快 941 01:02:31,664 --> 01:02:35,001 由于我保密到家 现在只有我知道这件事 942 01:02:35,084 --> 01:02:37,962 但是等到你回归演艺圈 943 01:02:38,045 --> 01:02:40,673 出现在电视剧里 饰演律师的话 944 01:02:40,840 --> 01:02:43,217 我们事务所的人应该会非常惊讶吧 945 01:02:44,177 --> 01:02:47,638 连平常没什么反应的权律师 应该都会吓一大跳 946 01:02:47,722 --> 01:02:48,598 对吧? 947 01:03:02,653 --> 01:03:04,822 {\an8}允书 谢谢你 948 01:03:04,906 --> 01:03:06,824 {\an8}多亏了你 事情顺利解决了 949 01:03:07,700 --> 01:03:09,535 {\an8}我哪有做什么? 950 01:03:09,869 --> 01:03:12,789 {\an8}总之很高兴你们解开误会了 951 01:03:21,923 --> 01:03:23,966 是啊 借由这次机会 952 01:03:24,050 --> 01:03:27,261 我和我女儿约好 两个人之间不要再有秘密 953 01:03:27,887 --> 01:03:30,264 我真的体会到最亲近的人之间 954 01:03:30,348 --> 01:03:32,725 不该存在着秘密 955 01:03:48,032 --> 01:03:49,951 你还好吗?律师 956 01:03:50,034 --> 01:03:51,035 还好 957 01:03:51,160 --> 01:03:52,453 喝点水吧 958 01:03:53,329 --> 01:03:54,372 谢谢 959 01:03:58,501 --> 01:03:59,627 谢谢你 960 01:04:00,962 --> 01:04:04,757 你怎么会连喝醉了都这么严肃? 961 01:04:04,841 --> 01:04:06,300 说话语气也一如往常 962 01:04:08,010 --> 01:04:09,345 我有这样吗? 963 01:04:09,679 --> 01:04:11,138 “我有这样吗?” 964 01:04:14,183 --> 01:04:17,103 不过我还是看到你喝醉的样子了 965 01:04:17,395 --> 01:04:20,773 真高兴能看到你不一样的面貌 966 01:04:20,857 --> 01:04:22,275 我也很高兴 967 01:04:23,276 --> 01:04:28,030 很高兴能逐渐了解你的各种不同面貌 968 01:04:29,615 --> 01:04:32,493 我得知了你过去难过的时刻 969 01:04:33,578 --> 01:04:36,998 也看到了你演戏时可爱美丽的模样 970 01:04:38,708 --> 01:04:42,044 能够一点一滴逐渐了解你 971 01:04:42,545 --> 01:04:43,754 我很开心 972 01:04:44,839 --> 01:04:45,923 不过 973 01:04:48,718 --> 01:04:49,760 我并没有 974 01:04:51,429 --> 01:04:54,181 把一切都告诉你 975 01:04:55,474 --> 01:04:59,353 我还有事情没能跟你说 976 01:04:59,854 --> 01:05:00,938 那个… 977 01:05:03,524 --> 01:05:05,860 我不是刻意要隐瞒 978 01:05:09,238 --> 01:05:10,448 所以说… 979 01:05:15,995 --> 01:05:17,038 没事 980 01:05:18,998 --> 01:05:20,958 天气很冷 我们回去吧 981 01:05:28,758 --> 01:05:29,800 走吧 982 01:05:35,973 --> 01:05:37,099 没有关系 983 01:05:37,808 --> 01:05:38,976 你不告诉我也没关系 984 01:05:44,065 --> 01:05:45,942 即使你有所隐瞒 985 01:05:46,442 --> 01:05:47,902 我也无所谓 986 01:05:50,404 --> 01:05:52,365 如果那是为了你好 987 01:05:53,282 --> 01:05:57,036 你可以一直这么做也没关系 988 01:06:35,074 --> 01:06:36,075 我喜欢你 989 01:06:39,704 --> 01:06:42,081 我喜欢你 吴真心 990 01:06:46,293 --> 01:06:50,089 我再怎么想都觉得被扣一分很委屈 991 01:07:57,448 --> 01:07:59,950 既刺激又浪漫 992 01:08:01,035 --> 01:08:04,413 真好 背着大家谈情说爱 993 01:08:04,497 --> 01:08:06,123 -有东西跑进眼睛里了吗? -对 994 01:08:06,207 --> 01:08:09,085 真的是疯了 为何老是不自觉陷入呢? 995 01:08:09,168 --> 01:08:12,588 命中注定?命中注定个头 996 01:08:12,671 --> 01:08:14,632 这就是大家结婚的原因吗? 997 01:08:14,715 --> 01:08:17,593 -你来我家玩吧 -我要去吴真心家吗? 998 01:08:17,676 --> 01:08:19,220 她应该不会觉得我别有居心吧? 999 01:08:19,303 --> 01:08:21,847 第一次有所谓的男朋友到我的空间来 1000 01:08:22,348 --> 01:08:25,059 希望我们能好好度过剩下这段时间 不要浪费 1001 01:08:25,142 --> 01:08:27,228 也只剩下一个月左右了 1002 01:08:27,436 --> 01:08:29,814 我不想要刺激他 1003 01:08:29,897 --> 01:08:30,940 我知道 1004 01:08:31,398 --> 01:08:33,609 他是为难你的那个人 1005 01:08:34,026 --> 01:08:35,528 李江俊回国了 1006 01:08:35,903 --> 01:08:37,655 允书一切都还好吧? 1007 01:08:39,824 --> 01:08:41,826 字幕翻译:钟见悦