1
00:00:43,377 --> 00:00:45,837
-Hey, what's up?
-Well...
2
00:00:46,630 --> 00:00:48,340
I thought I should
tell you this beforehand.
3
00:00:48,548 --> 00:00:49,883
I think the court is going to issue
4
00:00:50,050 --> 00:00:52,177
an arrest warrant tomorrow
for Jeong Ji-ho and Lee Kang-jun.
5
00:00:52,427 --> 00:00:55,514
You were right. It turns out
Jeong Ji-ho didn't actually gamble.
6
00:00:56,056 --> 00:00:57,140
What do you mean?
7
00:00:58,850 --> 00:01:00,018
I traced the five billion won
8
00:01:00,102 --> 00:01:01,853
that Attorney Choe received
as his contingent fee.
9
00:01:01,937 --> 00:01:04,815
That led me to find a paper company
that's based in Macao.
10
00:01:05,065 --> 00:01:07,818
And the owner of that company
turned out to be Lee Kang-jun.
11
00:01:08,068 --> 00:01:11,780
They were using that company
to launder Jeong Ji-ho's slush fund.
12
00:01:11,863 --> 00:01:14,241
Is that why
the two of them met up in Macao?
13
00:01:14,324 --> 00:01:17,578
Yes, and when they found out
the prosecution was aware of that,
14
00:01:17,661 --> 00:01:20,163
Jeong Ji-ho acted like he gambled
to make us focus on something else.
15
00:01:20,247 --> 00:01:22,666
The penalty for gambling is weaker
than the penalty for embezzlement.
16
00:01:23,375 --> 00:01:25,585
Let's talk about the details at home.
I'll be there soon.
17
00:01:26,044 --> 00:01:28,672
Okay, I'll see you later. Bye.
18
00:01:46,315 --> 00:01:47,441
You're home.
19
00:02:23,352 --> 00:02:25,604
The receiver cannot be reached.
Please leave a message...
20
00:02:53,465 --> 00:02:54,966
Be honest with yourself now
21
00:02:55,467 --> 00:02:56,551
and say that you love me.
22
00:02:56,760 --> 00:02:59,429
Say that you need me
and that you'll never betray me!
23
00:03:22,244 --> 00:03:23,620
Stay away from my girl.
24
00:03:29,918 --> 00:03:31,420
{\an8}-What happened?
-Goodness.
25
00:03:31,503 --> 00:03:33,088
{\an8}You are unbelievable.
26
00:03:34,798 --> 00:03:36,800
{\an8}-What's going on?
-Isn't that Lee Kang-jun?
27
00:03:37,008 --> 00:03:38,760
{\an8}Collect his blood immediately
at the police station
28
00:03:38,844 --> 00:03:40,011
{\an8}and send it over to the NFS.
29
00:03:40,095 --> 00:03:42,139
{\an8}-I think he took drugs.
-Yes, sir.
30
00:03:45,308 --> 00:03:46,810
{\an8}Is Ms. Oh okay?
31
00:03:46,893 --> 00:03:49,438
{\an8}Her cousin's going to arrive soon.
32
00:03:49,521 --> 00:03:50,981
{\an8}I'm going to stay with her until then.
33
00:03:51,648 --> 00:03:54,484
{\an8}I'll testify on behalf of her
as her attorney.
34
00:03:54,860 --> 00:03:57,154
{\an8}Okay, I'll be at the police station.
35
00:03:57,237 --> 00:03:58,739
{\an8}-Good luck.
-Thanks.
36
00:04:29,186 --> 00:04:31,730
You can really be at ease now.
37
00:04:33,523 --> 00:04:37,110
He'll never show up
in front of you ever again.
38
00:04:48,747 --> 00:04:49,915
We bring you breaking news.
39
00:04:50,123 --> 00:04:52,542
A judge of
the Seoul Central District Court
40
00:04:52,626 --> 00:04:55,378
issued a warrant for Vice President Lee
41
00:04:55,462 --> 00:04:57,005
of Jeguk Group this morning.
42
00:04:57,088 --> 00:04:59,257
{\an8}To finance his slush fund,
Vice President Lee
43
00:04:59,341 --> 00:05:01,426
embezzled from his own company.
44
00:05:01,510 --> 00:05:04,513
He is also being accused
of six-digit tax evasion.
45
00:05:04,596 --> 00:05:06,973
{\an8}CEO Jeong of Nature Foods was also charged
46
00:05:07,057 --> 00:05:10,268
as an accomplice for
the embezzlement and tax evasion.
47
00:05:10,352 --> 00:05:12,437
He will also soon be brought
in for questioning.
48
00:05:12,521 --> 00:05:15,315
{\an8}Last night,
Vice President Lee of Jeguk Group,
49
00:05:15,398 --> 00:05:17,609
{\an8}broke into actress Oh Yoon-seo's residence
high on drugs.
50
00:05:17,692 --> 00:05:22,322
He is being questioned
for threatening her and vandalism.
51
00:05:22,405 --> 00:05:24,533
From what we know, Lee Kang-jun...
52
00:05:25,534 --> 00:05:26,952
What a relief.
53
00:05:27,285 --> 00:05:28,703
I can't believe it!
54
00:05:28,954 --> 00:05:32,415
Drugs, stalking,
embezzlement, and tax evasion.
55
00:05:32,499 --> 00:05:34,417
He's a piece of trash, isn't he?
56
00:05:34,501 --> 00:05:35,460
He's like a nuclear waste!
57
00:05:35,544 --> 00:05:39,256
Just thinking that Yoon-seo
had to suffer at his hands
58
00:05:39,798 --> 00:05:41,591
makes me feel...
59
00:05:43,426 --> 00:05:44,261
I know.
60
00:05:45,428 --> 00:05:47,472
Without knowing the truth,
61
00:05:47,556 --> 00:05:50,559
people spoke ill about him
and our Yoon-seo.
62
00:05:51,476 --> 00:05:52,519
They'll know now
63
00:05:52,602 --> 00:05:54,729
since the truth has finally come out.
64
00:05:54,813 --> 00:05:56,940
-That's right.
-It's over now, sir.
65
00:05:57,023 --> 00:05:58,275
Sir...
66
00:06:01,736 --> 00:06:02,904
Haven't you washed your hair?
67
00:06:03,655 --> 00:06:05,657
I'm sorry. I didn't have the time.
68
00:06:06,825 --> 00:06:09,035
So how is Yoon-seo?
69
00:06:09,119 --> 00:06:10,453
Is it all right for her to be alone?
70
00:06:10,537 --> 00:06:12,872
She's braver than you think.
71
00:06:13,248 --> 00:06:17,168
I feel like she's gotten strong.
She even said she'd go back to work.
72
00:06:17,252 --> 00:06:18,503
Work?
73
00:06:19,337 --> 00:06:21,423
Why would she
when she won't be in the TV series?
74
00:06:21,506 --> 00:06:24,843
There's only about a week left,
so she wants to end it on a good note.
75
00:06:33,560 --> 00:06:34,894
Hello.
76
00:06:35,437 --> 00:06:37,814
Ms. Oh, it must've been terrible for you.
77
00:06:38,356 --> 00:06:42,193
We saw on the news
that you were being stalked.
78
00:06:42,277 --> 00:06:44,696
Why didn't you tell us about it sooner?
79
00:06:44,904 --> 00:06:47,198
With the law and with my fist,
80
00:06:47,282 --> 00:06:50,452
I would've taken care
of the situation for you.
81
00:06:51,036 --> 00:06:53,496
You were always so bright and energetic,
82
00:06:53,622 --> 00:06:56,166
so we never imagined
anything like this happening.
83
00:06:58,710 --> 00:07:01,421
Thank you for worrying about me.
84
00:07:01,504 --> 00:07:03,632
Of course we worry about you.
85
00:07:03,715 --> 00:07:05,383
You're like family now.
86
00:07:05,925 --> 00:07:08,762
So why did you come to work today?
87
00:07:09,054 --> 00:07:12,432
I heard that you won't
be back for quite some time.
88
00:07:13,016 --> 00:07:14,267
That's absurd.
89
00:07:14,351 --> 00:07:16,603
My contract with the firm
will soon be over,
90
00:07:16,686 --> 00:07:18,772
so I should work hard until my last day.
91
00:07:18,855 --> 00:07:21,524
Still, you should've
at least taken the day off.
92
00:07:23,818 --> 00:07:26,237
No, it's all right. I'm fine.
93
00:07:26,446 --> 00:07:27,781
Please don't worry about me.
94
00:07:43,505 --> 00:07:46,299
Here you go.
95
00:07:46,925 --> 00:07:48,176
What's this?
96
00:07:48,259 --> 00:07:50,428
Out of the comments written
below the article,
97
00:07:50,512 --> 00:07:53,098
I put together a list of the nice ones.
98
00:07:53,473 --> 00:07:55,976
I have also highlighted
99
00:07:56,059 --> 00:07:57,644
the ones that are especially nice.
100
00:07:59,896 --> 00:08:03,149
In the past,
most of the comments were so disgusting
101
00:08:03,233 --> 00:08:04,776
that I wanted to press charges right away.
102
00:08:04,859 --> 00:08:06,903
However, a lot of them this time
103
00:08:06,987 --> 00:08:09,239
genuinely show you support,
104
00:08:09,322 --> 00:08:11,992
so I hope they can cheer you up.
105
00:08:12,951 --> 00:08:14,202
Oh, right.
106
00:08:15,829 --> 00:08:18,123
Have you read this article?
107
00:08:20,208 --> 00:08:24,045
It's about how terrible
your life must've been,
108
00:08:24,129 --> 00:08:25,755
and the comments here are also...
109
00:08:26,423 --> 00:08:27,424
Hold on a second.
110
00:08:27,507 --> 00:08:29,634
YOON-SEO, MAKE A COMEBACK
AND SUE ALL THE HATERS!
111
00:08:29,718 --> 00:08:32,804
Did you press "like"
on all of the nice comments?
112
00:08:34,222 --> 00:08:35,348
Yes.
113
00:08:44,691 --> 00:08:46,484
Thank you, Mr. Kwon.
114
00:08:48,486 --> 00:08:49,779
I'm the one who's grateful.
115
00:08:50,447 --> 00:08:51,906
Thank you for hanging in there.
116
00:09:23,855 --> 00:09:29,194
FANS START A PETITION
ASKING FOR YOON-SEO'S RETURN
117
00:09:34,991 --> 00:09:38,828
NOW, MANY WISH TO SEE
OH YOON-SEO BACK IN THE INDUSTRY
118
00:09:58,348 --> 00:10:00,725
The weather's much warmer now, isn't it?
119
00:10:00,809 --> 00:10:01,935
So it seems.
120
00:10:07,398 --> 00:10:08,900
Why are you looking at me like that?
121
00:10:10,443 --> 00:10:11,736
I know.
122
00:10:12,445 --> 00:10:14,906
"Are you really all right?"
123
00:10:15,031 --> 00:10:16,282
You want to ask that, right?
124
00:10:17,158 --> 00:10:19,661
Honestly, I'm fine.
125
00:10:20,703 --> 00:10:22,580
It's all over now,
126
00:10:23,414 --> 00:10:26,209
and I have you by my side
who worries about me
127
00:10:26,292 --> 00:10:27,794
even more than I do.
128
00:10:27,877 --> 00:10:29,546
So what worries would I...
129
00:10:33,550 --> 00:10:35,426
Actually, I am worried about something.
130
00:10:36,594 --> 00:10:38,555
Really? What's that?
131
00:10:39,472 --> 00:10:42,142
I'm hungry. What should we eat?
132
00:10:43,935 --> 00:10:46,187
I'm really starving.
133
00:10:46,646 --> 00:10:48,231
-Isn't that Oh Yoon-seo?
-What would you like?
134
00:10:48,314 --> 00:10:49,482
I think you're right.
135
00:10:50,066 --> 00:10:52,402
Excuse me, aren't you Oh Yoon-seo?
136
00:10:53,653 --> 00:10:54,779
I'm not.
137
00:10:55,280 --> 00:10:58,199
You totally are.
Your voice is a dead giveaway.
138
00:10:58,283 --> 00:11:01,494
Yoon-seo, I'm a huge fan.
Can I get an autograph?
139
00:11:01,578 --> 00:11:03,913
Ms. Oh, I saw the news. Hang in there.
140
00:11:03,997 --> 00:11:06,624
I always believed you.
Gosh, you're so pretty.
141
00:11:06,708 --> 00:11:08,543
I'm a huge fan.
Can I take a photo with you?
142
00:11:08,626 --> 00:11:10,503
-Me first!
-Not so fast.
143
00:11:10,628 --> 00:11:12,338
Photos aren't allowed.
144
00:11:12,463 --> 00:11:15,133
I understand your excitement,
but Oh Jin-sim...
145
00:11:15,592 --> 00:11:17,510
Since Ms. Oh Yoon-seo is a public figure,
146
00:11:17,594 --> 00:11:21,723
photos posted on social media
can lead to legal issues.
147
00:11:21,806 --> 00:11:24,726
I understand how you feel,
but please refrain from taking photos.
148
00:11:24,809 --> 00:11:26,603
Taking photos without consent
149
00:11:26,686 --> 00:11:29,105
-is a violation of one's--
-Who are you?
150
00:11:30,064 --> 00:11:31,024
Sorry?
151
00:11:33,610 --> 00:11:36,362
I'm just a MF of Yoon-seo.
152
00:11:36,446 --> 00:11:38,615
Honestly,
I thought you were her boyfriend.
153
00:11:38,698 --> 00:11:40,033
I thought that he was her attorney.
154
00:11:40,950 --> 00:11:42,535
-Move!
-What's your name?
155
00:11:42,619 --> 00:11:44,704
It's Kim Min-ho.
156
00:11:44,829 --> 00:11:46,289
Please wait for your turn.
157
00:11:46,372 --> 00:11:48,207
-I can't believe it.
-Be careful.
158
00:11:48,583 --> 00:11:52,003
You're legally responsible
if anyone you push gets injured.
159
00:11:52,879 --> 00:11:55,757
One shrimp sandwich, one chicken sandwich,
160
00:11:55,840 --> 00:11:57,300
and two Americanos, please.
161
00:12:00,553 --> 00:12:02,889
It's been so long
since I signed autographs
162
00:12:02,972 --> 00:12:06,017
while being surrounded by so many people.
163
00:12:06,309 --> 00:12:08,895
The public is opening up
to me online and offline.
164
00:12:08,978 --> 00:12:11,439
I feel like I'm back to my old self again.
165
00:12:14,400 --> 00:12:16,361
Was I wrong to intervene then?
166
00:12:17,320 --> 00:12:19,155
No, I quite liked it.
167
00:12:19,405 --> 00:12:22,158
Taking photos like that is quite a burden.
168
00:12:22,742 --> 00:12:25,119
Also, having you take my side
169
00:12:25,244 --> 00:12:26,621
was reassuring.
170
00:12:29,874 --> 00:12:31,626
Why are you suddenly laughing like that?
171
00:12:31,709 --> 00:12:34,128
I just remembered
172
00:12:34,212 --> 00:12:36,422
that you referred to yourself as a MF.
173
00:12:37,006 --> 00:12:39,258
Where did you learn about
that kind of abbreviation?
174
00:12:41,260 --> 00:12:42,428
Oh, please.
175
00:12:42,512 --> 00:12:44,889
I'm trendy enough to know that.
176
00:12:46,349 --> 00:12:47,558
Is that so?
177
00:12:48,309 --> 00:12:49,936
Then...
178
00:12:50,436 --> 00:12:53,356
do you know what KTV is?
179
00:12:55,733 --> 00:12:57,485
KTV?
180
00:12:58,152 --> 00:13:01,155
When two parties get into a dispute,
181
00:13:01,239 --> 00:13:03,199
it leads to an argument. KTV.
182
00:13:04,492 --> 00:13:06,703
What about a KH then?
183
00:13:06,786 --> 00:13:08,913
-Sorry?
-A KH.
184
00:13:11,666 --> 00:13:15,378
Take important core lectures
through the internet
185
00:13:15,461 --> 00:13:16,879
at a low price.
186
00:13:43,114 --> 00:13:46,200
I see that Ms. Dan is
still at the office too.
187
00:13:47,702 --> 00:13:50,621
What will you do, you jerk?
188
00:13:52,415 --> 00:13:53,583
I'm sorry.
189
00:13:53,666 --> 00:13:55,877
Why did you get involved--
190
00:13:55,960 --> 00:13:58,046
Today is your birthday.
191
00:13:58,421 --> 00:14:01,174
I couldn't let you be assaulted
on your own birthday.
192
00:14:13,478 --> 00:14:16,397
I, Choe Yun-hyeok, am like a rose.
193
00:14:16,481 --> 00:14:20,443
I'm colorful and beautiful,
but I also have prickly thorns.
194
00:14:20,526 --> 00:14:22,487
That's why I have been
195
00:14:23,404 --> 00:14:25,239
searching everywhere
196
00:14:25,448 --> 00:14:28,159
for a woman who can embrace me
like a vase.
197
00:14:28,451 --> 00:14:31,662
She let herself be assaulted
just so that I wouldn't be.
198
00:14:32,121 --> 00:14:34,540
You're like a vase that I can depend on.
199
00:14:36,626 --> 00:14:38,002
What should I do with you?
200
00:14:43,883 --> 00:14:45,051
What's up with him?
201
00:14:54,852 --> 00:14:58,606
What was that?
I think he was spying on me.
202
00:14:58,689 --> 00:15:01,109
Spy on me? For what?
203
00:15:01,401 --> 00:15:02,527
Don't be mistaken.
204
00:15:03,069 --> 00:15:04,987
You promised not to humiliate
yourself ever again.
205
00:15:11,953 --> 00:15:12,995
Ms. Dan.
206
00:15:25,299 --> 00:15:26,426
Well...
207
00:15:27,301 --> 00:15:29,512
So... I mean...
208
00:15:32,390 --> 00:15:35,059
Let's either have a drink tonight or not.
209
00:15:35,685 --> 00:15:37,145
What do you mean?
210
00:15:37,520 --> 00:15:41,941
Are you asking me
to have a drink with you or not?
211
00:15:44,569 --> 00:15:45,611
Let's go for a drink.
212
00:15:45,695 --> 00:15:46,821
Immediately.
213
00:16:05,590 --> 00:16:06,883
Why is this thing so big?
214
00:16:25,902 --> 00:16:28,779
It's just that I don't like people
digging up fish.
215
00:16:36,287 --> 00:16:40,082
I've met many women
who applied foundation on their faces
216
00:16:40,166 --> 00:16:41,584
in order to impress me.
217
00:16:41,667 --> 00:16:45,129
But she's the first one picking through
a fish for me.
218
00:16:45,838 --> 00:16:47,673
What should I do with you?
219
00:16:53,679 --> 00:16:57,558
Ms. Dan.
Is there anyone on your mind lately?
220
00:16:58,643 --> 00:17:00,895
-What?
-I mean, your heart falls for
221
00:17:00,978 --> 00:17:04,732
another man 365 days a year,
and it never tends to stop.
222
00:17:05,149 --> 00:17:08,277
But it seems things
have been quiet lately.
223
00:17:09,362 --> 00:17:11,739
Honestly, there was someone
224
00:17:11,822 --> 00:17:14,909
who came into my heart recently.
225
00:17:16,035 --> 00:17:17,453
But I decided to give up.
226
00:17:18,287 --> 00:17:20,289
He doesn't like me at all,
227
00:17:20,373 --> 00:17:22,833
so what use is it
if I keep having a crush on him?
228
00:17:27,964 --> 00:17:30,967
May I ask who that man is?
229
00:17:33,928 --> 00:17:35,221
Well...
230
00:17:36,097 --> 00:17:38,474
He is...
231
00:17:41,894 --> 00:17:45,606
-Yes. Tell me who--
-You seem drunk. Let's go.
232
00:17:51,279 --> 00:17:54,657
I've seen women receive skin care
and cut their hair to impress me,
233
00:17:54,865 --> 00:17:56,826
but she's the first to cut me off.
234
00:18:04,292 --> 00:18:07,044
You thrill me just like
the taste of this soju and beer.
235
00:18:07,461 --> 00:18:09,463
What should I do with you?
236
00:18:11,716 --> 00:18:13,134
Ms. Dan, wait for me.
237
00:18:13,884 --> 00:18:15,720
I was going to pay.
238
00:18:21,434 --> 00:18:24,228
-We're all here.
-Yes.
239
00:18:24,395 --> 00:18:27,607
By the way,
there's only one week left now.
240
00:18:27,815 --> 00:18:29,275
For me to drive you home like this.
241
00:18:31,319 --> 00:18:32,862
I know.
242
00:18:32,945 --> 00:18:37,199
Even if I stop working,
nothing will change between us.
243
00:18:37,908 --> 00:18:38,993
But still,
244
00:18:39,869 --> 00:18:42,997
we won't get to spend as much time
together as now,
245
00:18:43,080 --> 00:18:44,373
and it makes me sad.
246
00:18:46,751 --> 00:18:49,962
For the time remaining,
let's make it worthwhile.
247
00:19:02,850 --> 00:19:03,768
Oh, gosh.
248
00:19:12,401 --> 00:19:14,862
That was... What are you...
249
00:19:15,112 --> 00:19:18,199
doing here at this hour?
250
00:19:18,991 --> 00:19:20,242
Yoon-seo.
251
00:19:21,494 --> 00:19:23,204
Are you dating that attorney?
252
00:19:28,751 --> 00:19:31,921
Yes... I am.
253
00:19:35,508 --> 00:19:36,509
Wait.
254
00:19:37,134 --> 00:19:40,054
Yoon-seo, you and I should have a talk.
255
00:19:41,347 --> 00:19:43,432
Mr. Kwon, drive safely then.
256
00:19:43,516 --> 00:19:45,810
Call me before you go to bed. Okay?
257
00:19:46,435 --> 00:19:47,603
Okay.
258
00:19:53,859 --> 00:19:55,194
Hurry up.
259
00:20:00,866 --> 00:20:02,451
What on earth happened?
260
00:20:03,077 --> 00:20:05,079
I thought you hated Mr. Kwon.
261
00:20:05,454 --> 00:20:06,664
But why are you
262
00:20:07,373 --> 00:20:09,083
dating him right now?
263
00:20:09,250 --> 00:20:10,710
I can do whatever I want.
264
00:20:10,793 --> 00:20:13,421
I'm old enough to date.
Why are you being so nosy?
265
00:20:13,504 --> 00:20:16,549
Yoon-seo. Being nosy is my job.
266
00:20:16,632 --> 00:20:18,634
I have to be nosy about whatever you do,
267
00:20:18,718 --> 00:20:21,929
and caring for you
to become more famous is my job and duty.
268
00:20:22,972 --> 00:20:25,808
Yoon-seo, the attention of the public
269
00:20:25,891 --> 00:20:28,352
is focused on you right now
more than you think.
270
00:20:28,436 --> 00:20:32,606
-You have to maintain your image--
-Hyeok-jun, I like Mr. Kwon a lot.
271
00:20:33,149 --> 00:20:35,651
I really like him. Very much.
272
00:20:37,445 --> 00:20:39,155
So just don't say anything.
273
00:20:39,613 --> 00:20:41,615
-Yoon-seo.
-Please.
274
00:20:44,452 --> 00:20:46,203
Don't get caught.
275
00:20:46,787 --> 00:20:48,664
Don't get caught and be careful then.
276
00:20:48,998 --> 00:20:49,999
Okay.
277
00:20:54,503 --> 00:20:55,796
Stop acting cute.
278
00:20:55,880 --> 00:20:58,758
Anyway, what brings you here
in the middle of the night?
279
00:20:58,841 --> 00:21:00,593
It would've been better
if you hadn't come.
280
00:21:02,428 --> 00:21:04,305
I was worried about how you were doing
281
00:21:04,388 --> 00:21:06,474
and came over because there was
something I had to tell you.
282
00:21:06,557 --> 00:21:08,184
But you seem extremely fine.
283
00:21:08,559 --> 00:21:10,644
What? What is it you have to tell me?
284
00:21:11,729 --> 00:21:13,773
Ms. Lee Se-jin wants to meet with you.
285
00:21:13,856 --> 00:21:15,316
Ms. Lee?
286
00:21:15,858 --> 00:21:18,694
-With me? For what?
-I don't know why either.
287
00:21:23,866 --> 00:21:25,326
It's been a long time, Ms. Oh.
288
00:21:25,826 --> 00:21:26,827
Yes.
289
00:21:27,328 --> 00:21:28,913
What is this about?
290
00:21:29,413 --> 00:21:32,249
You rejected casting her.
Is there anything left to say?
291
00:21:32,333 --> 00:21:35,753
We feel sincerely sorry about last time.
292
00:21:35,836 --> 00:21:39,507
We were so stressed
since no investors showed up,
293
00:21:39,590 --> 00:21:41,509
and once we received that kind of offer,
294
00:21:41,592 --> 00:21:44,303
I'm afraid we briefly lost our minds.
295
00:21:44,720 --> 00:21:46,889
-I'm sorry.
-You should be.
296
00:21:46,972 --> 00:21:48,682
Do you think this is a joke?
297
00:21:48,766 --> 00:21:51,060
You made her work at a law firm
to become familiar with her role,
298
00:21:51,143 --> 00:21:52,478
and suddenly rejected her.
299
00:21:52,561 --> 00:21:53,854
I was very upset.
300
00:21:53,938 --> 00:21:55,648
Please forgive us, Ms. Oh.
301
00:21:55,731 --> 00:21:58,943
To tell you the truth,
I was touched by you.
302
00:21:59,777 --> 00:22:03,072
Who would imagine the universe's goddess,
Oh Yoon-seo,
303
00:22:03,155 --> 00:22:05,866
really working at a law firm
for three whole months?
304
00:22:06,158 --> 00:22:07,368
I never imagined it.
305
00:22:07,576 --> 00:22:10,371
It made me think you really
had affection for our drama,
306
00:22:10,913 --> 00:22:13,290
and you truly surprised me.
307
00:22:13,499 --> 00:22:16,585
Well,
I did have affection towards your work.
308
00:22:16,752 --> 00:22:19,255
Right? I thought so.
309
00:22:20,172 --> 00:22:22,258
I know this may sound a bit cliché,
310
00:22:22,633 --> 00:22:24,385
but I want you to be
311
00:22:24,927 --> 00:22:26,971
the leading lady of my drama series.
312
00:22:29,723 --> 00:22:31,308
Actually, the rumor somehow got out
313
00:22:31,392 --> 00:22:33,936
that Ms. Oh will be starring
in this drama,
314
00:22:34,019 --> 00:22:36,647
and we're receiving so many offers
from investors here and there.
315
00:22:38,190 --> 00:22:39,817
-Is that true?
-Yes.
316
00:22:39,984 --> 00:22:43,445
The rumors about Ms. Oh have been cleared,
and people like her now.
317
00:22:43,529 --> 00:22:46,156
Furthermore, after hearing
that she's about to make a comeback,
318
00:22:46,240 --> 00:22:48,158
the investment offers are flowing in.
319
00:22:49,702 --> 00:22:52,830
Goodness,
you seem awfully enthusiastic about this.
320
00:22:53,038 --> 00:22:56,792
Anyway, we don't work
with anyone who has lost their trust.
321
00:22:56,875 --> 00:23:00,212
Mr. Yeon,
don't flat out reject us like that.
322
00:23:00,296 --> 00:23:02,923
Whether it's flat out or not,
we're not interested in this drama.
323
00:23:03,007 --> 00:23:04,967
Right, Yoon-seo?
You're not interested, right?
324
00:23:05,050 --> 00:23:07,386
No, I want to shoot this drama.
325
00:23:07,469 --> 00:23:10,139
Did you hear her?
She wants to shoot this drama.
326
00:23:12,308 --> 00:23:14,435
-You don't want to shoot it?
-I want to shoot it.
327
00:23:14,518 --> 00:23:16,061
-You want to?
-Yes.
328
00:23:16,979 --> 00:23:19,356
Why? Don't you have any pride?
329
00:23:19,857 --> 00:23:21,317
Did I raise you like that?
330
00:23:24,403 --> 00:23:27,906
Honestly, I was a bit disappointed,
331
00:23:28,282 --> 00:23:31,118
but now I understand
they had no choice but to act that way.
332
00:23:31,368 --> 00:23:33,329
While I was working at the law firm,
333
00:23:33,412 --> 00:23:35,831
my affection for this drama became bigger.
334
00:23:36,206 --> 00:23:39,835
Ms. Oh, why don't we just sign
the contract while we're at it?
335
00:23:40,002 --> 00:23:41,795
Ms. Oh, did you read
the script for episode one?
336
00:23:41,879 --> 00:23:44,298
I haven't shown the scripts
for episode 2 and 3 to anyone,
337
00:23:44,381 --> 00:23:46,675
but I'll get it ready for you
as soon as I get to my office.
338
00:23:47,551 --> 00:23:50,512
Don't you think you're agreeing
to this a bit too easily?
339
00:23:50,971 --> 00:23:53,641
Right, Yoon-seo.
Why don't we think about it a little more?
340
00:23:53,724 --> 00:23:55,934
No. I'm going to shoot this drama.
341
00:23:56,018 --> 00:23:58,270
I'm confident that I will play
the role of an attorney perfectly.
342
00:24:03,692 --> 00:24:06,987
You really have no knack for business,
do you?
343
00:24:07,071 --> 00:24:09,740
Even if you wanted to do it,
you should've played a bit of hard to get.
344
00:24:10,574 --> 00:24:13,619
For what?
I was going to agree in the end anyway.
345
00:24:13,702 --> 00:24:17,039
And if I refused,
what if they really took it seriously?
346
00:24:17,122 --> 00:24:18,290
Gosh, what are you saying?
347
00:24:18,749 --> 00:24:20,751
Yoon-seo, you are not
348
00:24:20,834 --> 00:24:23,003
that pitiful Oh Yoon-seo
from before anymore.
349
00:24:23,087 --> 00:24:26,131
You had no work and slacked off every day,
and earned no money.
350
00:24:26,215 --> 00:24:27,716
You went to every single director
351
00:24:27,800 --> 00:24:30,511
to beg pathetically for a role
in any kind of drama.
352
00:24:30,594 --> 00:24:32,054
You're not that Oh Yoon-seo anymore.
353
00:24:32,137 --> 00:24:36,225
So just forget about
those pitiful times from before.
354
00:24:36,600 --> 00:24:39,144
You're making it hard for me
to forget about them.
355
00:24:40,479 --> 00:24:41,772
Oh, right.
356
00:24:42,523 --> 00:24:43,565
By the way,
357
00:24:43,816 --> 00:24:46,110
The people at your law firm
will be shocked.
358
00:24:46,652 --> 00:24:49,279
They think you got a job
as a secretary there
359
00:24:49,363 --> 00:24:50,698
because you couldn't earn a living.
360
00:24:50,781 --> 00:24:54,618
So imagine how startled they'll be
once they suddenly see you on TV.
361
00:24:54,743 --> 00:24:55,911
Hey, Hyeok-jun.
362
00:24:57,037 --> 00:24:59,665
Do you think Mr. Kwon
will be really disappointed
363
00:25:00,749 --> 00:25:02,376
if he finds out about this?
364
00:25:02,584 --> 00:25:04,586
Do you think he'll feel betrayed
365
00:25:04,962 --> 00:25:06,547
thinking that I deceived him
all this time?
366
00:25:06,630 --> 00:25:07,589
Of course.
367
00:25:08,298 --> 00:25:11,093
He might also dump you
saying he can no longer date
368
00:25:11,301 --> 00:25:12,845
a woman who lies to him so much.
369
00:25:13,679 --> 00:25:16,682
So how about you dump him first
before he dumps you?
370
00:25:18,517 --> 00:25:22,271
Gosh, I didn't really mean it.
Why are you being so serious?
371
00:25:22,354 --> 00:25:23,731
Because it's a serious issue.
372
00:25:23,814 --> 00:25:25,858
Wouldn't you react the same way
if you were in my shoes?
373
00:25:35,325 --> 00:25:38,746
Mr. Kwon, can we meet tonight?
374
00:25:39,496 --> 00:25:42,082
I need to tell you something
before it's too late.
375
00:25:45,919 --> 00:25:47,671
What should we eat?
376
00:25:47,755 --> 00:25:49,673
Pasta? Or something spicy?
377
00:25:49,757 --> 00:25:51,633
Okay, sure.
378
00:25:51,759 --> 00:25:54,261
Where's Yoon-seo?
She's been missing since a while ago.
379
00:25:54,344 --> 00:25:57,765
She had some business
to take care of at her agency.
380
00:25:57,848 --> 00:26:00,726
Is she still affiliated with that agency?
381
00:26:00,809 --> 00:26:03,061
Of course. There's still a lot of time
before her contract ends.
382
00:26:03,145 --> 00:26:06,774
Do you think she'll start acting again
now that she cleared her name?
383
00:26:07,399 --> 00:26:09,610
I'm not sure. She didn't really
seem interested in acting again.
384
00:26:09,693 --> 00:26:12,446
She came to work here
because it's what she wants.
385
00:26:12,529 --> 00:26:14,698
I'm sure she'll stay in this field.
386
00:26:16,366 --> 00:26:19,411
-Let's go eat.
-Yes.
387
00:26:19,953 --> 00:26:21,413
Let's go.
388
00:26:21,497 --> 00:26:24,208
Can we please just wait
in front of the elevator?
389
00:26:24,291 --> 00:26:25,918
-Please let us go inside.
-We can't do that.
390
00:26:26,001 --> 00:26:27,836
We know Always Law Firm
is located in this building.
391
00:26:27,920 --> 00:26:30,422
What's going on?
I'm the CEO of Always Law Firm.
392
00:26:30,506 --> 00:26:33,467
Is it true that Oh Yoon-seo
secretly got a job at your firm?
393
00:26:33,550 --> 00:26:35,677
Will she be making a comeback
with the role of an attorney?
394
00:26:35,761 --> 00:26:38,138
Did you know that she practiced her role
as she worked here?
395
00:26:38,222 --> 00:26:40,265
Did you not know
that she'll be making a comeback on TV?
396
00:26:40,349 --> 00:26:41,892
-Please tell us something.
-Can you please
397
00:26:41,975 --> 00:26:43,685
-tell us anything you know?
-What's your opinion?
398
00:26:43,769 --> 00:26:46,230
-Can you answer our questions?
-Is it all true?
399
00:26:47,523 --> 00:26:50,400
-Did you know any of this?
-Aren't you her boss?
400
00:26:50,484 --> 00:26:52,820
-Please say something.
-Can you please give us an answer?
401
00:26:52,903 --> 00:26:55,405
-Is it all true?
-Please tell us.
402
00:27:03,038 --> 00:27:04,122
Prosecutor Kim.
403
00:27:04,873 --> 00:27:06,583
You seem to be in a good mood.
404
00:27:06,792 --> 00:27:08,752
Really? Well, I am in a good mood.
405
00:27:09,044 --> 00:27:11,964
I'm finally able
to put those bad guys in jail.
406
00:27:12,047 --> 00:27:14,424
I didn't tell you this back then,
but to be honest,
407
00:27:14,508 --> 00:27:17,886
when you told me to trace Jeong Ji-ho
and Choe Yun-su's bank account,
408
00:27:17,970 --> 00:27:20,097
I got really nervous thinking
that I should get ready
409
00:27:20,180 --> 00:27:21,598
to get fired soon.
410
00:27:21,974 --> 00:27:25,185
Anyway, your ambition, sense of justice,
411
00:27:25,936 --> 00:27:27,980
and the ability to foresee the future
412
00:27:28,063 --> 00:27:29,565
are really remarkable.
413
00:27:29,648 --> 00:27:30,983
Gosh, you're flattering me.
414
00:27:34,653 --> 00:27:35,904
I'll be in the office.
415
00:27:35,988 --> 00:27:36,989
Okay.
416
00:27:40,200 --> 00:27:41,952
I knew you'd succeed.
417
00:27:42,035 --> 00:27:44,288
-It's all thanks to you.
-What did I do?
418
00:27:44,371 --> 00:27:47,708
Your hug really cheered me up that night.
419
00:27:47,791 --> 00:27:48,709
Thanks.
420
00:27:51,253 --> 00:27:53,797
Let's eat. I know you're busy,
but spare me some time.
421
00:27:53,881 --> 00:27:56,800
That's the most exciting thing
I've heard in a while. How about lunch?
422
00:27:57,092 --> 00:27:58,927
-When?
-Right now.
423
00:28:13,567 --> 00:28:15,694
You needed to be away from the reporters,
424
00:28:15,819 --> 00:28:17,529
and this was the only place
I could think of.
425
00:28:18,655 --> 00:28:20,032
Oh, okay.
426
00:28:22,868 --> 00:28:24,036
Mr. Kwon.
427
00:28:25,203 --> 00:28:27,372
I'm sorry I couldn't
tell you anything beforehand.
428
00:28:27,456 --> 00:28:30,000
It's been a while
since I wanted to tell you but...
429
00:28:47,684 --> 00:28:48,727
Congratulations.
430
00:28:50,354 --> 00:28:52,105
I can't say I wasn't surprised,
431
00:28:53,398 --> 00:28:56,318
but I know how much you love acting.
432
00:28:56,526 --> 00:28:57,986
So I'm really happy for you.
433
00:28:58,362 --> 00:28:59,488
I'm really glad.
434
00:29:06,620 --> 00:29:08,163
What's with that face?
435
00:29:10,249 --> 00:29:11,917
I'm just really relieved.
436
00:29:12,376 --> 00:29:14,836
Well, I thought you might
437
00:29:14,920 --> 00:29:18,507
get disappointed
and say you never want to see me again.
438
00:29:18,840 --> 00:29:21,510
I was worried you might dump me.
439
00:29:22,636 --> 00:29:24,888
Why would you think such nonsense?
440
00:29:25,430 --> 00:29:28,475
I already told you that it doesn't matter
441
00:29:28,558 --> 00:29:31,603
even if you're hiding something from me
as long as it's something
442
00:29:31,687 --> 00:29:32,729
that's good for you.
443
00:29:34,606 --> 00:29:35,899
Mr. Kwon.
444
00:29:48,537 --> 00:29:51,415
I keep getting calls from the reporters.
445
00:29:59,881 --> 00:30:01,216
Yes, Mr. Yeon.
446
00:30:01,383 --> 00:30:02,843
Well, I'm...
447
00:30:05,262 --> 00:30:06,722
I'd like to take the rest of the day off.
448
00:30:06,805 --> 00:30:09,016
I don't need to take care of
anything urgent, so it'll be fine.
449
00:30:10,017 --> 00:30:11,268
Okay, bye.
450
00:30:11,935 --> 00:30:13,103
Why did you take the day off?
451
00:30:13,186 --> 00:30:14,646
Because I didn't want to be disturbed.
452
00:30:15,689 --> 00:30:17,232
Let's skip work today.
453
00:30:17,816 --> 00:30:18,859
Skip work?
454
00:30:19,067 --> 00:30:21,194
Jung-rok's taking the rest of the day off.
455
00:30:21,611 --> 00:30:25,073
My gosh, is he going to spend
the rest of the day with Ms. Oh?
456
00:30:26,491 --> 00:30:28,452
I wonder what's going on between them.
457
00:30:28,535 --> 00:30:31,038
He held her hand as they left.
Do you think they're dating?
458
00:30:32,039 --> 00:30:35,250
What kind of nonsense is that?
That's not possible.
459
00:30:35,334 --> 00:30:37,002
Why would Ms. Oh date Mr. Kwon?
460
00:30:37,085 --> 00:30:39,713
Why? What's wrong with Mr. Kwon?
461
00:30:43,508 --> 00:30:45,052
Tell me what you guys think.
462
00:30:45,510 --> 00:30:47,929
Do you think they're dating or not?
463
00:30:50,223 --> 00:30:52,184
Raise your hand if you think they are.
464
00:31:18,835 --> 00:31:22,381
What should we do now?
465
00:31:25,967 --> 00:31:27,135
I'm not sure.
466
00:31:29,346 --> 00:31:32,224
Oh, right. You must be hungry.
467
00:31:32,682 --> 00:31:34,643
I'll cook you something.
468
00:31:35,352 --> 00:31:37,229
You're going to cook something yourself?
469
00:31:37,312 --> 00:31:38,313
Yes.
470
00:31:39,523 --> 00:31:40,982
Why do you look so startled?
471
00:31:41,066 --> 00:31:43,068
I lived by myself in Seoul
ever since college,
472
00:31:43,151 --> 00:31:44,653
so I can cook pretty much anything.
473
00:31:46,905 --> 00:31:49,991
I'm thinking about kimchi stew
since it's fairly easy to cook.
474
00:31:50,075 --> 00:31:52,327
Do you prefer tuna or pork
in your kimchi stew?
475
00:31:57,082 --> 00:31:58,959
I like both.
476
00:31:59,584 --> 00:32:01,378
-Pork.
-Okay.
477
00:32:04,423 --> 00:32:07,175
I can't believe you're making
kimchi stew for me.
478
00:32:07,843 --> 00:32:09,219
I can't wait to taste it.
479
00:32:28,405 --> 00:32:29,906
I wonder where it is.
480
00:32:38,457 --> 00:32:39,416
Se-won.
481
00:32:39,708 --> 00:32:42,377
Where's the pork
that was inside the refrigerator?
482
00:32:42,461 --> 00:32:43,753
Oh, that?
483
00:32:45,005 --> 00:32:46,715
I grilled it and ate it about two days ago
484
00:32:46,798 --> 00:32:48,925
because I got hungry
while going through a case.
485
00:32:50,177 --> 00:32:53,096
Why would you eat that?
486
00:32:53,263 --> 00:32:55,265
You should've told me beforehand.
487
00:33:02,022 --> 00:33:03,815
I don't see the canned tuna either.
488
00:33:04,483 --> 00:33:06,276
I had it for breakfast yesterday.
489
00:33:07,235 --> 00:33:08,612
I didn't know you ate all three meals.
490
00:33:08,695 --> 00:33:11,156
By the way, I think I'll be late tonight.
491
00:33:11,239 --> 00:33:14,618
Since you're going to be late,
why don't you just never return?
492
00:33:19,581 --> 00:33:23,168
Gosh,
I guess Prosecutor Kim ate everything.
493
00:33:23,627 --> 00:33:25,545
Yes. But there's no need to worry.
494
00:33:25,629 --> 00:33:27,255
I'll quickly go and get the ingredients.
495
00:33:27,339 --> 00:33:28,590
Let me go with you.
496
00:33:29,257 --> 00:33:32,677
A lot of people are interested
in you these days,
497
00:33:33,053 --> 00:33:34,596
so I feel like you'll get recognized.
498
00:33:35,722 --> 00:33:38,391
Then we could go
to a traditional market instead.
499
00:33:38,475 --> 00:33:41,853
People there are older,
so no one will recognize me.
500
00:33:43,021 --> 00:33:44,814
It's pretty obvious
that you're a celebrity.
501
00:33:48,068 --> 00:33:49,778
Do you think so?
502
00:33:52,322 --> 00:33:54,658
Can you lend me your clothes?
503
00:33:59,371 --> 00:34:01,790
You have a lot of pretty clothes.
504
00:34:03,500 --> 00:34:06,753
Let me borrow this and a cap.
505
00:34:10,257 --> 00:34:13,051
I think I'll be fine if I wear this
and disguise myself as someone else.
506
00:34:13,134 --> 00:34:14,094
Okay.
507
00:34:20,475 --> 00:34:22,602
-Lipstick?
-No.
508
00:34:22,727 --> 00:34:23,937
It's lip balm.
509
00:34:24,854 --> 00:34:27,857
My lips are always dry,
so I apply it like this.
510
00:34:30,026 --> 00:34:32,737
-My lips are dry too.
-You should apply some.
511
00:34:38,159 --> 00:34:40,996
You're right. It does moisturize the lips.
512
00:34:52,674 --> 00:34:53,758
Here you go.
513
00:34:54,884 --> 00:34:56,928
Thank you so much.
514
00:34:57,387 --> 00:34:58,513
Thanks.
515
00:34:59,598 --> 00:35:00,890
It's really good.
516
00:35:02,642 --> 00:35:03,643
Gosh, it's good.
517
00:35:04,477 --> 00:35:06,187
Let me see.
518
00:35:06,771 --> 00:35:08,064
We'll take these.
519
00:35:08,982 --> 00:35:10,233
Strawberries!
520
00:35:17,449 --> 00:35:18,783
They smell incredible.
521
00:35:19,784 --> 00:35:21,161
They smell like an air freshener.
522
00:35:22,621 --> 00:35:23,538
Right.
523
00:35:23,622 --> 00:35:24,914
Should we buy this?
524
00:35:28,376 --> 00:35:30,462
You bought quite a lot.
525
00:35:30,962 --> 00:35:32,964
Aren't I like the Paris Hilton
of traditional markets?
526
00:35:33,340 --> 00:35:35,634
It's been so long, and I'm having a blast.
527
00:35:35,717 --> 00:35:37,636
Are we going home now?
528
00:35:37,719 --> 00:35:41,056
No, we haven't bought
any ingredients for dinner.
529
00:35:41,139 --> 00:35:44,726
We had sweet and sour chicken,
fish cakes, and even a doughnut.
530
00:35:44,809 --> 00:35:45,852
Must we eat more?
531
00:35:45,935 --> 00:35:48,980
These are just snacks.
We still need a proper dinner.
532
00:35:50,815 --> 00:35:53,526
-Do you like braised spicy chicken?
-Yes.
533
00:35:53,610 --> 00:35:56,112
Then let's go buy some raw chicken.
534
00:35:56,821 --> 00:35:58,114
Hello.
535
00:35:58,865 --> 00:36:01,326
Can we get one?
It's for braised spicy chicken.
536
00:36:01,409 --> 00:36:02,535
Sure thing.
537
00:36:06,831 --> 00:36:10,585
Hold on a second.
You seem awfully familiar.
538
00:36:11,378 --> 00:36:12,504
That's absurd.
539
00:36:12,712 --> 00:36:15,423
I'm not kidding. I've seen you before.
540
00:36:15,632 --> 00:36:17,008
You must be talking about me.
541
00:36:17,092 --> 00:36:19,594
Many say that I resemble a few actors.
542
00:36:19,803 --> 00:36:21,554
Tom Cruise, Brad Pitt--
543
00:36:21,638 --> 00:36:23,848
I don't know a Tom or a Brad.
544
00:36:24,641 --> 00:36:27,060
I'm sure I've seen you somewhere.
545
00:36:27,143 --> 00:36:28,812
That's right!
546
00:36:28,895 --> 00:36:31,314
You bought four chickens from me,
547
00:36:31,398 --> 00:36:33,983
but didn't pay me and disappeared.
548
00:36:34,150 --> 00:36:36,361
-Of course not.
-Mr. Park!
549
00:36:36,444 --> 00:36:38,738
-It's not me!
-Mr. Park, get over here!
550
00:36:38,822 --> 00:36:40,073
-Look.
-Yes?
551
00:36:40,156 --> 00:36:43,952
Haven't you seen this young lady before?
552
00:36:44,119 --> 00:36:46,746
You're right. She seems familiar.
553
00:36:46,830 --> 00:36:48,915
-I'll take that.
-Come over here.
554
00:36:48,998 --> 00:36:49,916
Here you go.
555
00:36:49,999 --> 00:36:51,626
Thanks. See you around.
556
00:36:52,794 --> 00:36:54,838
Where do I recognize her from?
557
00:36:54,921 --> 00:36:57,590
This place hasn't changed a bit.
558
00:36:58,550 --> 00:37:00,051
The same goes for its lack of customers.
559
00:37:01,261 --> 00:37:04,639
I had my hopes up since you said
you'd choose the restaurant.
560
00:37:04,973 --> 00:37:06,266
Is this really the best you can do?
561
00:37:06,349 --> 00:37:09,060
What? I've missed all of it.
562
00:37:09,352 --> 00:37:10,687
This place and--
563
00:37:10,770 --> 00:37:13,022
Stop. Don't say it.
564
00:37:13,356 --> 00:37:14,441
Don't say what?
565
00:37:14,941 --> 00:37:16,276
What was I going to say?
566
00:37:17,402 --> 00:37:19,654
I was going to say
that I missed its stir-fried pork.
567
00:37:20,655 --> 00:37:22,115
Eat up then.
568
00:37:29,456 --> 00:37:31,291
Thank you for a great meal.
569
00:37:31,374 --> 00:37:33,793
-How much is it?
-It's 23,000 won.
570
00:37:35,211 --> 00:37:38,298
I see now that it's you two.
571
00:37:38,381 --> 00:37:41,301
No wonder I thought I remembered you.
572
00:37:41,384 --> 00:37:42,635
Do you remember us?
573
00:37:42,719 --> 00:37:44,179
We haven't been here in a while.
574
00:37:44,262 --> 00:37:46,389
Of course I remember.
575
00:37:46,473 --> 00:37:48,224
You went to the nearby law school.
576
00:37:49,476 --> 00:37:51,269
You two were both good looking.
577
00:37:51,352 --> 00:37:54,981
Out of all my customers,
you were the prettiest couple.
578
00:37:55,064 --> 00:37:58,735
Just like your delicious food,
you also have good taste.
579
00:37:58,943 --> 00:38:01,070
Then may I take another guess?
580
00:38:01,446 --> 00:38:03,865
You're not dating anymore, right?
581
00:38:06,618 --> 00:38:09,412
-How did you know that?
-How can I not?
582
00:38:09,496 --> 00:38:11,748
Back then, he'd place
583
00:38:11,831 --> 00:38:14,584
side dishes in front of you
and feed you wraps.
584
00:38:14,667 --> 00:38:16,252
It seemed like
585
00:38:16,336 --> 00:38:18,838
he only came here to see you eat.
586
00:38:18,922 --> 00:38:20,840
That wasn't the case today.
587
00:38:20,924 --> 00:38:21,883
Well...
588
00:38:21,966 --> 00:38:23,384
It happens to everyone.
589
00:38:23,468 --> 00:38:25,887
Men change when they marry the girl,
590
00:38:27,180 --> 00:38:28,181
so be understanding of that.
591
00:38:28,264 --> 00:38:29,849
Actually, we're...
592
00:38:30,308 --> 00:38:31,559
It's my fault,
593
00:38:31,643 --> 00:38:33,061
so I'll do better from now on.
594
00:38:33,144 --> 00:38:34,395
I'm delighted to hear that.
595
00:38:34,479 --> 00:38:36,940
The soda is on me today.
596
00:38:37,106 --> 00:38:38,733
-Thank you.
-Here you go.
597
00:38:41,069 --> 00:38:42,445
What was that?
598
00:38:43,404 --> 00:38:44,364
Take care!
599
00:38:44,447 --> 00:38:46,741
-Thanks again.
-Goodbye.
600
00:38:46,825 --> 00:38:49,619
CHUNCHEON RESTAURANT
601
00:38:49,702 --> 00:38:50,829
Se-won.
602
00:38:52,789 --> 00:38:54,833
What? We got a free soda.
603
00:38:55,542 --> 00:38:56,543
How nice is that?
604
00:38:57,710 --> 00:39:00,713
-Thank you for the meal, Yeo-reum.
-Likewise.
605
00:39:00,922 --> 00:39:03,466
The trip here brought back old memories.
606
00:39:03,550 --> 00:39:05,885
We should come again sometime
with Jung-rok.
607
00:39:06,511 --> 00:39:07,554
I don't want to.
608
00:39:07,971 --> 00:39:10,765
I see him enough at home.
Must I see him outside too?
609
00:39:12,517 --> 00:39:15,895
By the way,
until when will you stay at Jung-rok's?
610
00:39:16,354 --> 00:39:19,315
You have a residence of your own,
so why are you staying there?
611
00:39:19,399 --> 00:39:21,442
If you're talking about my parents' place,
612
00:39:21,526 --> 00:39:23,111
I'm not going back there anytime soon.
613
00:39:24,112 --> 00:39:25,113
You see,
614
00:39:27,282 --> 00:39:29,742
I almost died when I found out
what he had said to you.
615
00:39:31,578 --> 00:39:33,496
I couldn't believe
616
00:39:33,663 --> 00:39:36,624
that the father I admired
said such vicious things
617
00:39:37,375 --> 00:39:38,668
to the woman his son loves.
618
00:39:40,336 --> 00:39:41,838
That's why I can't go back there.
619
00:39:42,505 --> 00:39:44,966
-Se-won, that's--
-That's why
620
00:39:45,675 --> 00:39:48,094
you should feel a little bit responsible.
621
00:39:48,261 --> 00:39:49,679
I need
622
00:39:50,263 --> 00:39:52,932
nothing else but to be by your side.
623
00:39:53,808 --> 00:39:57,437
So take some responsibility
624
00:39:58,396 --> 00:40:01,232
and rethink of our situation
and our relationship.
625
00:40:05,486 --> 00:40:07,113
I want to be with you again.
626
00:40:18,750 --> 00:40:21,878
Since you cooked, I'll do the dishes.
627
00:40:22,253 --> 00:40:23,671
Nonsense.
628
00:40:23,755 --> 00:40:26,716
You chopped the potatoes
and sliced the carrots.
629
00:40:26,799 --> 00:40:28,301
You helped with the preparation.
630
00:40:28,384 --> 00:40:29,636
For it to be fair,
631
00:40:29,719 --> 00:40:32,221
we'll play a game
and have the loser do the dishes.
632
00:40:32,305 --> 00:40:33,473
A game?
633
00:40:33,681 --> 00:40:35,850
We bought a Jenga at the market today.
634
00:40:35,934 --> 00:40:37,644
-We'll play that.
-Sure.
635
00:40:39,062 --> 00:40:40,855
Just so you know,
this is really delicious.
636
00:40:40,939 --> 00:40:42,732
You're a great cook.
637
00:40:42,899 --> 00:40:44,484
-Dig in then.
-Sure.
638
00:40:45,526 --> 00:40:47,570
So we pull out a block
639
00:40:47,654 --> 00:40:49,697
and do what is written on it, right?
640
00:40:49,781 --> 00:40:52,825
Yes. Whoever knocks down the pile loses.
641
00:40:53,660 --> 00:40:55,912
-You go first.
-Sure.
642
00:41:02,126 --> 00:41:04,545
What is it? Let me see.
643
00:41:04,712 --> 00:41:05,588
SHOW HOW CUTE YOU CAN BE
644
00:41:06,422 --> 00:41:07,465
"Show how cute you can be."
645
00:41:08,174 --> 00:41:09,676
Let's just say that I lost.
646
00:41:11,177 --> 00:41:12,845
I won't allow it.
647
00:41:13,638 --> 00:41:14,806
Come on!
648
00:41:19,602 --> 00:41:21,229
Seriously? Is that it?
649
00:41:21,771 --> 00:41:23,314
That's so outdated.
650
00:41:23,398 --> 00:41:26,192
I'm not one to watch a lot of TV shows.
651
00:41:26,275 --> 00:41:28,027
-It's your turn now.
-Sure.
652
00:41:30,822 --> 00:41:31,864
TAKE A COUPLE SELFIE
653
00:41:31,948 --> 00:41:33,408
"Take a couple selfie."
654
00:41:33,908 --> 00:41:36,619
This is great since we don't have one yet.
655
00:41:36,828 --> 00:41:38,121
Hold on a second.
656
00:41:38,371 --> 00:41:40,790
-Let's try and look cute in it.
-Sure.
657
00:41:48,339 --> 00:41:49,799
-Come closer.
-Right.
658
00:41:52,760 --> 00:41:54,929
{\an8}WE'RE A COUPLE!
659
00:41:58,516 --> 00:42:00,476
I'll send it to you,
660
00:42:01,227 --> 00:42:03,479
so look at it at least 20 times a day.
661
00:42:03,563 --> 00:42:04,814
All right.
662
00:42:05,231 --> 00:42:07,650
"Save your phone number
under a different name."
663
00:42:07,734 --> 00:42:09,318
What name do you have my number under?
664
00:42:09,402 --> 00:42:11,112
Secretary Oh Jin-sim.
665
00:42:12,113 --> 00:42:13,322
That's not decent at all.
666
00:42:13,406 --> 00:42:16,325
-What should I change it to?
-Princess?
667
00:42:16,409 --> 00:42:17,869
How about Princess Oh?
668
00:42:18,327 --> 00:42:19,787
People might think "Oh" means "five."
669
00:42:20,455 --> 00:42:22,707
I'll change it to
Princess Oh Jin-sim then.
670
00:42:22,790 --> 00:42:24,667
"Can people of the opposite sex
be friends?"
671
00:42:24,751 --> 00:42:26,252
What's your take on it?
672
00:42:26,335 --> 00:42:29,047
Come on. It's rude to ask that.
673
00:42:29,130 --> 00:42:31,507
"What's a dish that you had
even though you hated it?"
674
00:42:33,968 --> 00:42:35,470
There's never been one.
675
00:42:35,553 --> 00:42:39,140
I was told from a young age that
men should be able to eat anything.
676
00:42:39,223 --> 00:42:41,642
-All right. I get it.
-Good.
677
00:42:41,893 --> 00:42:43,144
Sure.
678
00:42:47,440 --> 00:42:48,608
SAY A WISH
679
00:42:48,691 --> 00:42:49,984
"Say a wish."
680
00:42:50,068 --> 00:42:51,819
It can be anything you want.
681
00:42:51,903 --> 00:42:53,279
Your wish will be granted.
682
00:42:56,240 --> 00:42:57,575
What should it be?
683
00:42:58,576 --> 00:43:01,662
Gosh, I can't think of anything right now.
684
00:43:02,789 --> 00:43:04,707
I'll save this for later.
685
00:43:04,791 --> 00:43:07,794
You still have to grant my wish though.
686
00:43:07,877 --> 00:43:08,920
Of course.
687
00:43:09,003 --> 00:43:10,379
-Promise?
-Promise.
688
00:43:10,463 --> 00:43:11,464
Good.
689
00:43:25,812 --> 00:43:27,480
How may I help you?
690
00:43:27,563 --> 00:43:29,607
I'm here to see Mr. Yeon.
691
00:43:31,609 --> 00:43:33,069
Why are the halls so dim?
692
00:43:38,741 --> 00:43:42,537
So you're saying, after Mr. Kwon
grabbed Yoon-seo's hand and left,
693
00:43:42,620 --> 00:43:43,830
you can't reach her?
694
00:43:44,247 --> 00:43:45,581
That's what I'm saying.
695
00:43:45,957 --> 00:43:49,252
Ms. Oh's cellphone is turned off too.
I don't know what's going on.
696
00:43:49,335 --> 00:43:50,878
Are those two dating?
697
00:43:53,548 --> 00:43:55,842
I doubt that. No, they're not.
698
00:43:55,925 --> 00:43:58,636
We had a vote among our employees to see
699
00:43:58,719 --> 00:44:00,179
if they were dating or not,
700
00:44:00,263 --> 00:44:02,348
and there was one more vote
that they weren't dating.
701
00:44:02,431 --> 00:44:03,933
Of course they're not dating.
702
00:44:04,308 --> 00:44:06,602
Then why did he grab her hand and leave?
703
00:44:06,686 --> 00:44:08,646
I asked that to our employees as well.
704
00:44:09,438 --> 00:44:11,357
Mr. Kwon may be a bit cranky,
705
00:44:11,440 --> 00:44:13,109
but he has a sense of justice.
706
00:44:13,192 --> 00:44:15,236
So there were opinions
that he grabbed her hand
707
00:44:15,319 --> 00:44:17,530
in order to help her
since she was in a difficult situation.
708
00:44:17,613 --> 00:44:20,283
He grabbed her hand
because he was in a hurry
709
00:44:20,366 --> 00:44:23,286
and just grabbed anything.
Yes, that must be right.
710
00:44:23,369 --> 00:44:25,371
There's no way they're dating.
711
00:44:31,586 --> 00:44:32,753
Is that so?
712
00:44:33,421 --> 00:44:36,132
But why do you look so desperate?
713
00:44:36,299 --> 00:44:38,551
Are you desperately hoping
that they're not dating?
714
00:44:40,720 --> 00:44:42,388
I feel sorry to look at you right now.
715
00:44:42,471 --> 00:44:44,307
You trusted me
and sent Ms. Oh to this firm.
716
00:44:44,390 --> 00:44:48,186
So if she's caught in a scandal,
would I feel sorry to you or not?
717
00:44:48,436 --> 00:44:50,187
Yes, you would feel sorry.
718
00:44:53,482 --> 00:44:56,652
Anyway, as you said,
I hope they're not dating.
719
00:44:56,736 --> 00:44:59,614
If words get out that
Yoon-seo is dating someone,
720
00:44:59,697 --> 00:45:02,909
the situation will turn
into a total disaster.
721
00:45:03,284 --> 00:45:04,410
Is it that bad?
722
00:45:04,869 --> 00:45:07,455
Didn't you see the comments
in the articles about her?
723
00:45:07,538 --> 00:45:09,916
After they found out
Yoon-seo started working
724
00:45:09,999 --> 00:45:12,251
at a law firm in order to play a role
as an attorney, people said
725
00:45:12,335 --> 00:45:14,337
"My gosh, she has
so much passion for acting."
726
00:45:14,420 --> 00:45:16,172
"It's nice to see her having
a modest attitude."
727
00:45:16,255 --> 00:45:18,341
"She doesn't want to be treated
as a top star now."
728
00:45:18,424 --> 00:45:20,259
There were so many nice comments
about her.
729
00:45:20,343 --> 00:45:22,094
What if they find out
she's dating here instead?
730
00:45:22,178 --> 00:45:23,596
Who would like that?
731
00:45:25,014 --> 00:45:27,725
Yoon-seo went through so much
732
00:45:27,808 --> 00:45:30,770
in order to recover her image.
If things go wrong again,
733
00:45:31,938 --> 00:45:33,105
I can't live with that.
734
00:45:35,399 --> 00:45:36,692
Did you just sigh?
735
00:45:36,776 --> 00:45:39,236
You know something, don't you?
736
00:45:39,320 --> 00:45:40,821
I probably don't.
737
00:45:40,905 --> 00:45:44,825
Mr. Yeon, if I knew,
I'd have already told you.
738
00:45:45,576 --> 00:45:47,912
There seems to be nothing going on
between them to me too.
739
00:45:47,995 --> 00:45:49,830
You don't have to worry so much.
740
00:45:52,625 --> 00:45:55,586
Goodness,
I wonder what those two are up to.
741
00:46:06,639 --> 00:46:08,432
Why did you stop here?
742
00:46:09,475 --> 00:46:13,354
If you get off near your house,
the reporters might take pictures.
743
00:46:13,437 --> 00:46:17,024
From now on, I'll let you off here
and watch you go home.
744
00:46:21,404 --> 00:46:22,446
Okay.
745
00:46:22,822 --> 00:46:25,324
Drive safely then, Mr. Kwon.
746
00:46:26,325 --> 00:46:28,536
I had a great time skipping work today.
747
00:46:29,120 --> 00:46:30,997
Me too. I had a great time.
748
00:46:31,288 --> 00:46:32,415
Bye.
749
00:46:54,645 --> 00:46:56,188
Yes, this is Kwon Jung-rok.
750
00:46:57,231 --> 00:46:58,733
Oh, yes.
751
00:47:01,652 --> 00:47:02,820
Now?
752
00:47:08,117 --> 00:47:10,703
So, you weren't her cousin,
753
00:47:10,786 --> 00:47:12,371
but her manager?
754
00:47:14,790 --> 00:47:17,543
I'm really sorry for having to lie to you.
755
00:47:18,544 --> 00:47:20,004
Yoon-seo quit her job
756
00:47:20,421 --> 00:47:22,882
as an actress
and decided to work at a law firm.
757
00:47:23,132 --> 00:47:24,842
If she had a manager
tagging along all the time,
758
00:47:24,925 --> 00:47:26,552
people might've taken it the wrong way.
759
00:47:26,802 --> 00:47:28,679
Yes, I understand.
760
00:47:28,763 --> 00:47:30,765
But why did you want to see me?
761
00:47:31,599 --> 00:47:32,767
Do you like
762
00:47:34,143 --> 00:47:35,311
Yoon-seo a lot?
763
00:47:39,857 --> 00:47:41,859
Yes. Of course.
764
00:47:48,783 --> 00:47:51,118
Are my feelings for Ms. Oh
765
00:47:52,411 --> 00:47:53,704
putting her in trouble?
766
00:47:55,873 --> 00:47:57,041
Mr. Kwon.
767
00:47:58,959 --> 00:48:01,337
After I was discharged from the army,
768
00:48:02,296 --> 00:48:04,548
I first met Yoon-seo when I was 25,
769
00:48:05,341 --> 00:48:07,593
and I've been her manager for ten years.
770
00:48:07,927 --> 00:48:11,764
You can say that Yoon-seo is all I have
to remember from my youth.
771
00:48:13,307 --> 00:48:15,768
If things went well for her,
I felt even happier.
772
00:48:15,851 --> 00:48:17,353
And if things went wrong,
773
00:48:19,021 --> 00:48:21,107
it was really tough for me.
774
00:48:22,483 --> 00:48:24,735
After Yoon-seo's scandal broke out,
775
00:48:25,069 --> 00:48:27,780
I had no one to talk to
and drank soju alone at Han River
776
00:48:27,863 --> 00:48:29,073
and cried my heart out.
777
00:48:29,448 --> 00:48:32,660
I prayed every day,
wishing she could make a comeback.
778
00:48:33,369 --> 00:48:35,496
You must know Yoon-seo well by now.
779
00:48:35,788 --> 00:48:38,833
She was just an innocent girl
when she started working in this field,
780
00:48:39,583 --> 00:48:41,836
and besides acting,
there's nothing else she knows how to do.
781
00:48:42,128 --> 00:48:45,005
But the reason she was able
to endure these three months
782
00:48:46,423 --> 00:48:48,134
is because of her hope
of returning to dramas
783
00:48:49,301 --> 00:48:52,346
and going back to the times
when she was loved by everyone.
784
00:48:53,556 --> 00:48:54,890
That's the only reason.
785
00:48:56,809 --> 00:49:00,187
You may have read the articles,
but word got out that Yoon-seo
786
00:49:00,604 --> 00:49:03,315
was working hard at a law firm
to shoot a drama.
787
00:49:03,816 --> 00:49:05,734
Her reputation has been
recovered a lot since then.
788
00:49:06,068 --> 00:49:07,027
But if the fact
789
00:49:08,529 --> 00:49:11,532
that she is dating you is revealed,
790
00:49:13,159 --> 00:49:15,536
people might start doubting her sincerity.
791
00:49:19,039 --> 00:49:20,166
Mr. Kwon.
792
00:49:22,960 --> 00:49:25,337
Right now is a very critical moment
for Yoon-seo.
793
00:49:28,757 --> 00:49:30,676
What is it you want to say?
794
00:49:31,427 --> 00:49:33,053
I know it's a cliché, but...
795
00:49:37,099 --> 00:49:39,643
Can you break up for Yoon-seo's sake?
796
00:49:50,279 --> 00:49:51,822
As cliché as this may sound,
797
00:49:52,823 --> 00:49:56,076
I like Ms. Oh very much.
798
00:49:57,745 --> 00:49:59,872
I would never ask her
799
00:50:01,373 --> 00:50:02,416
to break up.
800
00:50:03,584 --> 00:50:06,253
I thought he'd get upset
since I didn't tell him beforehand.
801
00:50:07,213 --> 00:50:09,340
But he congratulated me sincerely.
802
00:50:12,301 --> 00:50:16,096
I really don't deserve
such a great person like Mr. Kwon.
803
00:50:38,535 --> 00:50:41,413
Mr. Kwon, I had such a great time today.
804
00:50:42,248 --> 00:50:43,958
I'm happy to be cast on the drama,
805
00:50:44,124 --> 00:50:47,628
but what makes me the happiest
is being cast as your girlfriend.
806
00:51:15,155 --> 00:51:16,323
I SAW OH YOON-SEO
WITH A GUY TODAY
807
00:51:16,407 --> 00:51:18,367
My gosh. I can't believe it.
808
00:51:18,450 --> 00:51:20,077
They're really dating, right?
809
00:51:20,160 --> 00:51:22,204
-Look at the comments.
-Good morning.
810
00:51:31,171 --> 00:51:32,339
Why are you glaring at me?
811
00:51:32,423 --> 00:51:34,300
Who knows? I wonder why.
812
00:51:34,383 --> 00:51:35,718
I'm not sure. Why?
813
00:51:35,801 --> 00:51:37,678
After you grabbed Yoon-seo's hand
and left yesterday,
814
00:51:37,761 --> 00:51:39,471
I couldn't reach you all day.
815
00:51:40,055 --> 00:51:41,056
And...
816
00:51:42,891 --> 00:51:44,727
What is this picture?
817
00:51:46,061 --> 00:51:49,773
It was posted on an online community
that Hae-yeong enjoys visiting.
818
00:51:49,982 --> 00:51:53,652
Someone saw you, and it seemed obvious
that you were lovers.
819
00:51:53,736 --> 00:51:56,905
Please explain what this picture is about,
please.
820
00:52:00,326 --> 00:52:01,660
I don't want to explain.
821
00:52:03,078 --> 00:52:04,330
What? Does that mean
822
00:52:05,164 --> 00:52:08,292
you and Ms. Oh are really
in a relationship?
823
00:52:12,671 --> 00:52:13,714
No way.
824
00:52:13,797 --> 00:52:17,301
I just helped her to escape
from all those reporters yesterday,
825
00:52:17,384 --> 00:52:20,721
and we were just having a meal
and chatting about work in this picture.
826
00:52:21,430 --> 00:52:23,724
So I hope all of you
don't think strangely of it.
827
00:52:28,896 --> 00:52:31,398
They were just having a meal. A meal.
828
00:52:33,817 --> 00:52:34,818
Yes.
829
00:52:36,236 --> 00:52:37,863
I'm sorry about yesterday.
830
00:52:38,197 --> 00:52:40,991
Okay, Mr. Yeon. Yes, I understand.
831
00:52:42,242 --> 00:52:43,285
Bye.
832
00:52:51,043 --> 00:52:53,003
Was that the CEO of your agency?
833
00:52:54,755 --> 00:52:55,714
Yes.
834
00:52:57,091 --> 00:53:00,844
Did he call regarding the photo
that got uploaded online?
835
00:53:00,928 --> 00:53:03,555
You also saw that photo?
836
00:53:04,473 --> 00:53:05,391
Yes.
837
00:53:07,684 --> 00:53:10,062
I guess it really did go viral.
838
00:53:11,021 --> 00:53:14,233
If an article gets released
along with the photo,
839
00:53:14,316 --> 00:53:16,735
Mr. Yeon says he's going to release
an article saying it's not true.
840
00:53:16,985 --> 00:53:18,445
He's going to tell the reporters
841
00:53:18,946 --> 00:53:21,698
that you're just an attorney
I work for at the law firm
842
00:53:22,157 --> 00:53:25,828
and that our relationship
is strictly formal.
843
00:53:28,664 --> 00:53:32,084
Don't you think you'll feel upset?
844
00:53:32,876 --> 00:53:33,836
Pardon?
845
00:53:33,919 --> 00:53:36,964
I don't like it
when false and nonsensical articles
846
00:53:37,047 --> 00:53:39,216
get published about me.
847
00:53:39,967 --> 00:53:42,386
But the fact that we're dating
is actually true.
848
00:53:43,303 --> 00:53:45,264
So I don't care if an article
gets released about us.
849
00:53:45,347 --> 00:53:47,850
So if, by any chance,
850
00:53:48,434 --> 00:53:50,644
you think you might feel upset--
851
00:53:50,727 --> 00:53:51,854
I'll be okay.
852
00:53:52,062 --> 00:53:54,356
You should do
what your agency CEO suggests.
853
00:53:55,232 --> 00:53:57,860
But still, Mr. Kwon...
854
00:53:57,943 --> 00:54:01,113
From what I've seen,
it seems like celebrities
855
00:54:01,780 --> 00:54:04,324
can't help but have their personal lives
exposed to the public.
856
00:54:05,659 --> 00:54:07,453
It could lead to people criticizing you
857
00:54:07,828 --> 00:54:09,621
and putting you on the spot.
858
00:54:12,166 --> 00:54:14,042
So I think it'd be best for you
to be careful.
859
00:54:30,058 --> 00:54:31,477
There you are, Mr. Kwon.
860
00:54:34,771 --> 00:54:36,482
I have something on my mind.
861
00:54:37,232 --> 00:54:38,650
Do you think you can help me out?
862
00:54:40,277 --> 00:54:41,195
Sure.
863
00:54:46,325 --> 00:54:47,910
What's this?
864
00:54:48,619 --> 00:54:50,996
You know this is Ms. Oh's last week
at the firm, right?
865
00:54:51,079 --> 00:54:52,623
So I was thinking about
866
00:54:52,956 --> 00:54:55,250
creating a meme
with one of her legendary videos
867
00:54:55,334 --> 00:54:57,085
as a goodbye gift.
868
00:54:58,712 --> 00:55:01,131
But I can't seem to choose one.
Which one should I pick?
869
00:55:01,215 --> 00:55:03,926
Is this what was on your mind?
870
00:55:04,009 --> 00:55:05,010
Yes.
871
00:55:08,722 --> 00:55:10,682
By the way, isn't Ms. Oh
872
00:55:11,058 --> 00:55:12,809
so beautiful?
873
00:55:12,893 --> 00:55:14,937
She looks totally different
from how she looks here.
874
00:55:15,562 --> 00:55:18,899
She really does shine when she acts.
875
00:55:19,775 --> 00:55:20,943
Look her smiling at me.
876
00:55:23,987 --> 00:55:25,948
We really don't have much time left
to spend with her.
877
00:55:27,032 --> 00:55:28,534
In a few days,
878
00:55:28,951 --> 00:55:31,787
we'll have to say goodbye to Ms. Oh
879
00:55:32,079 --> 00:55:34,081
who's just like Princess Ann
in Roman Holiday.
880
00:55:35,249 --> 00:55:37,668
-I have a question.
-What is it?
881
00:55:39,044 --> 00:55:41,088
What happens to Princess Ann
882
00:55:41,672 --> 00:55:42,965
in Roman Holiday?
883
00:55:45,759 --> 00:55:48,595
She's a princess,
so she goes back to her old life.
884
00:55:50,389 --> 00:55:52,641
If you think about it,
it's such a natural ending.
885
00:56:10,242 --> 00:56:13,912
As an actress, you must experience
living as various types of people.
886
00:56:13,996 --> 00:56:15,289
It sounds very interesting.
887
00:56:17,082 --> 00:56:20,252
Back then, I was really happy.
888
00:56:21,086 --> 00:56:22,796
I had more happy moments
than difficult ones.
889
00:56:22,879 --> 00:56:25,882
An interesting script
would make my heart thump.
890
00:56:25,966 --> 00:56:29,428
Being on a busy set
made me feel like I'm alive.
891
00:56:29,511 --> 00:56:32,639
When the audiences' responses
are positive,
892
00:56:32,723 --> 00:56:34,099
I feel gratified.
893
00:56:34,433 --> 00:56:37,185
Most of my memories are of fun incidents.
894
00:57:03,128 --> 00:57:07,090
We congratulate the new beginning
of Oh Yoon-seo, the universe's goddess!
895
00:57:11,261 --> 00:57:14,306
Thank you so much for preparing
a goodbye party for me.
896
00:57:14,389 --> 00:57:15,891
Gosh, don't mention it.
897
00:57:16,099 --> 00:57:18,393
I thank you even more for completing
your three-month journey
898
00:57:18,477 --> 00:57:19,937
with Always Law Firm.
899
00:57:20,020 --> 00:57:21,438
I feel really sad
900
00:57:21,897 --> 00:57:24,358
that we won't be able to see you anymore.
901
00:57:24,983 --> 00:57:26,777
What are you talking about?
902
00:57:26,985 --> 00:57:28,779
I'm going to visit really often.
903
00:57:28,862 --> 00:57:30,614
-Really? You promised, okay?
-Yes.
904
00:57:30,948 --> 00:57:32,699
Then with all due respect,
905
00:57:33,575 --> 00:57:37,829
let's make a pinky promise.
906
00:57:38,747 --> 00:57:41,166
-Okay. Here.
-Goodness.
907
00:57:43,043 --> 00:57:45,128
Take a photo.
We should take a photo for proof.
908
00:57:46,254 --> 00:57:48,298
One, two, three.
909
00:57:49,508 --> 00:57:53,178
Maybe we should've had
her promise notarized instead.
910
00:57:53,303 --> 00:57:55,013
Let's eat. Ms. Oh, sit here.
911
00:57:55,097 --> 00:57:56,056
Okay.
912
00:57:56,890 --> 00:58:00,018
By the way, we're the only ones here.
913
00:58:00,978 --> 00:58:02,938
Did you rent the entire place?
914
00:58:04,106 --> 00:58:05,232
Of course.
915
00:58:05,315 --> 00:58:08,318
I heard Ms. Oh likes meat,
so I made a reservation here.
916
00:58:09,069 --> 00:58:12,406
I can guarantee the taste,
so I hope all of you enjoy.
917
00:58:13,365 --> 00:58:14,825
I'm so touched.
918
00:58:16,410 --> 00:58:18,203
-Eat up.
-Thank you.
919
00:58:19,246 --> 00:58:21,123
-Enjoy.
-Thank you.
920
00:58:23,125 --> 00:58:25,919
Why isn't Mr. Kwon here?
921
00:58:26,169 --> 00:58:29,965
He said he needed to meet a client.
922
00:58:30,048 --> 00:58:32,259
Gosh, he could've postponed it.
923
00:58:32,342 --> 00:58:34,177
After all, it's your goodbye party.
924
00:58:35,345 --> 00:58:37,931
I guess he couldn't postpone it
because it's an important client.
925
00:58:40,434 --> 00:58:43,186
Judging by the fact that Mr. Kwon
didn't show up to the goodbye party,
926
00:58:43,270 --> 00:58:45,397
I guess they really aren't dating.
927
00:58:45,480 --> 00:58:47,315
Will you please stop already?
928
00:58:50,235 --> 00:58:52,195
-Goodness.
-It's good.
929
00:58:52,279 --> 00:58:55,824
-Mr. Kwon, aren't you done yet?
-It's good, right?
930
00:58:56,658 --> 00:58:57,701
-Ma'am.
-Yes?
931
00:58:57,784 --> 00:58:58,702
Can we have more meat?
932
00:58:58,785 --> 00:59:00,829
-Five more servings, please.
-Okay.
933
00:59:01,121 --> 00:59:03,790
-Cheers to Ms. Oh!
-Cheers to Ms. Oh!
934
00:59:03,874 --> 00:59:06,501
WE CONGRATULATE THE NEW BEGINNING
OF OH YOON-SEO, THE UNIVERSE'S GODDESS!
935
00:59:12,382 --> 00:59:13,717
The meat here is really good.
936
00:59:15,010 --> 00:59:16,553
-It really is delicious.
-Eat up.
937
00:59:16,636 --> 00:59:20,015
An article already got published
saying they're looking forward
938
00:59:20,098 --> 00:59:21,308
to Ms. Oh's drama.
939
00:59:21,391 --> 00:59:22,517
-Look.
-Gosh.
940
00:59:23,185 --> 00:59:25,228
I guess everyone feels the same way.
941
00:59:25,312 --> 00:59:27,022
I'm also looking forward to it.
942
00:59:28,023 --> 00:59:31,818
I'll watch it when it airs. My goodness.
943
00:59:31,902 --> 00:59:34,696
Gosh, you really need to stop.
944
00:59:34,780 --> 00:59:37,324
I'm really happy, but I keep tearing up.
945
00:59:38,742 --> 00:59:40,869
Ms. Oh, promise you won't forget us.
946
00:59:41,078 --> 00:59:43,455
You're making her want to forget us.
947
00:59:43,663 --> 00:59:45,165
It's my first time crying
in my whole life.
948
00:59:45,248 --> 00:59:47,084
What's the drama about?
949
00:59:47,167 --> 00:59:48,418
Is it a legal drama?
950
00:59:49,878 --> 00:59:51,963
It's not just a legal drama.
951
00:59:52,089 --> 00:59:55,175
It's a romantic comedy between two people
who work in the legal field.
952
00:59:55,300 --> 00:59:57,552
It realistically deals
with the lives of attorneys.
953
00:59:57,928 --> 01:00:01,139
But at the same time,
it is also about a man and a woman
954
01:00:01,306 --> 01:00:02,599
who start dating by contract because
955
01:00:02,682 --> 01:00:04,559
they're not sure
about their feelings for each other.
956
01:00:05,393 --> 01:00:07,187
-That sounds like fun.
-How interesting.
957
01:00:07,270 --> 01:00:08,438
They start dating by contract?
958
01:00:08,522 --> 01:00:10,315
-Do you want more meat?
-How childish.
959
01:00:23,328 --> 01:00:26,164
Dating someone by contract?
960
01:00:40,137 --> 01:00:42,639
-You can go.
-Okay.
961
01:00:46,059 --> 01:00:49,479
Mr. Choe,
how about we date each other by contract?
962
01:00:49,563 --> 01:00:50,480
What?
963
01:00:52,482 --> 01:00:56,153
To be honest, I have feelings for you.
964
01:00:56,236 --> 01:00:58,155
So how about we date each other
965
01:00:58,488 --> 01:01:01,950
for no more than a month?
966
01:01:02,367 --> 01:01:03,577
What do you say?
967
01:01:04,077 --> 01:01:07,205
It's not even a contract regarding
my yearly pay or my house.
968
01:01:07,956 --> 01:01:10,834
But she just made my heart skip a beat
with the word "contract."
969
01:01:10,917 --> 01:01:12,669
What a provocative woman.
970
01:01:13,461 --> 01:01:15,130
What should I do with you?
971
01:01:24,181 --> 01:01:25,974
You're not even replying to my texts.
972
01:01:26,057 --> 01:01:27,851
Can you not make it today?
973
01:01:34,024 --> 01:01:35,650
MR. KWON JUNG-ROK
974
01:01:47,913 --> 01:01:49,956
-I'm sorry for coming late.
-Mr. Kwon.
975
01:01:56,171 --> 01:01:57,964
You weren't contacting me,
976
01:01:58,048 --> 01:02:00,258
so I thought you were too busy to make it.
977
01:02:01,843 --> 01:02:05,347
You worked really hard for me
as my secretary,
978
01:02:06,097 --> 01:02:08,225
so I wanted to give you
a special goodbye party.
979
01:02:08,975 --> 01:02:12,938
I prepared a separate goodbye party.
That's why I was late.
980
01:02:14,147 --> 01:02:16,358
A separate goodbye party?
981
01:02:16,900 --> 01:02:17,943
Yes.
982
01:02:25,158 --> 01:02:27,202
Why did you bring me to a movie theater?
983
01:02:27,285 --> 01:02:30,038
You said you couldn't go to a theater
because of the crowd.
984
01:02:30,288 --> 01:02:32,332
So in order to help you
watch the movie comfortably,
985
01:02:32,499 --> 01:02:33,750
I borrowed the entire place.
986
01:02:34,251 --> 01:02:35,252
What?
987
01:02:35,961 --> 01:02:37,170
Really?
988
01:02:37,254 --> 01:02:39,506
I asked for a movie you like.
989
01:02:39,965 --> 01:02:41,216
I hope you enjoy it.
990
01:02:43,176 --> 01:02:45,470
-Let's go.
-Sure.
991
01:02:47,764 --> 01:02:49,015
Roman Holiday?
992
01:03:16,626 --> 01:03:19,212
I had a great time today.
993
01:03:19,879 --> 01:03:22,465
I wanted to watch that movie with you,
994
01:03:22,882 --> 01:03:25,010
so I'm glad that we got this chance.
995
01:03:27,053 --> 01:03:28,888
I'm glad you think that way.
996
01:03:29,931 --> 01:03:31,766
It was perfect.
997
01:03:31,850 --> 01:03:34,936
It was the kind of a goodbye party
that I expected from you.
998
01:03:36,646 --> 01:03:38,606
"Goodbye party" sounds a bit harsh, right?
999
01:03:39,190 --> 01:03:41,234
It sounds like we're parting,
1000
01:03:41,401 --> 01:03:44,404
but we only won't be seeing
each other at the law firm.
1001
01:03:44,612 --> 01:03:46,614
Although, that's quite sad too.
1002
01:03:56,333 --> 01:03:57,625
Ms. Oh Yoon-seo.
1003
01:04:00,128 --> 01:04:03,882
Why are you suddenly calling me
by that name?
1004
01:04:12,390 --> 01:04:13,475
Thanks to you,
1005
01:04:15,602 --> 01:04:16,728
I was happy.
1006
01:04:20,690 --> 01:04:22,108
Why are you saying that?
1007
01:04:26,488 --> 01:04:27,947
Just like that movie,
1008
01:04:29,783 --> 01:04:32,410
you'll go back to your world,
1009
01:04:34,871 --> 01:04:37,999
and I'll go back to mine.
1010
01:04:38,083 --> 01:04:39,417
That's what I want.
1011
01:04:44,798 --> 01:04:47,008
What are you saying, Mr. Kwon?
1012
01:05:02,232 --> 01:05:03,358
We...
1013
01:05:07,570 --> 01:05:08,822
should break up.
1014
01:05:50,447 --> 01:05:53,992
She looks happier than
she did at our law firm.
1015
01:05:54,117 --> 01:05:57,495
You've been working like
a madman these days. I love it.
1016
01:05:57,579 --> 01:05:59,873
-We're ready to shoot.
-I'm ready too.
1017
01:06:00,748 --> 01:06:02,834
Honey, how do I look?
1018
01:06:02,917 --> 01:06:03,918
Wait, are you two...
1019
01:06:04,294 --> 01:06:05,628
You can't fool my eyes.
1020
01:06:05,712 --> 01:06:08,715
Where's Kwon Jung-rok?
1021
01:06:08,798 --> 01:06:10,550
You'll represent Park Su-myeong
at his appeal?
1022
01:06:10,633 --> 01:06:12,594
-You're the one who claimed...
-I'm scared.
1023
01:06:12,677 --> 01:06:14,012
Why are you going back on your word?
1024
01:06:14,095 --> 01:06:16,806
I feel like I won't be qualified
to be anyone's
1025
01:06:18,558 --> 01:06:20,059
attorney anymore.
1026
01:06:22,687 --> 01:06:23,813
Cut. Okay!
1027
01:06:23,897 --> 01:06:26,399
Yoon-seo, is he still on your mind?
1028
01:06:27,150 --> 01:06:28,860
I wonder if he's doing well.
1029
01:06:29,611 --> 01:06:31,196
{\an8}Subtitle translation by Yoon-jin Kim