1 00:00:43,377 --> 00:00:45,837 -Hey, what's up? -Well... 2 00:00:46,630 --> 00:00:48,340 I thought I should tell you this beforehand. 3 00:00:48,548 --> 00:00:49,883 I think the court is going to issue 4 00:00:50,050 --> 00:00:52,177 an arrest warrant tomorrow for Jeong Ji-ho and Lee Kang-jun. 5 00:00:52,427 --> 00:00:55,514 You were right. It turns out Jeong Ji-ho didn't actually gamble. 6 00:00:56,056 --> 00:00:57,140 What do you mean? 7 00:00:58,850 --> 00:01:00,018 I traced the five billion won 8 00:01:00,102 --> 00:01:01,853 that Attorney Choe received as his contingent fee. 9 00:01:01,937 --> 00:01:04,815 That led me to find a paper company that's based in Macao. 10 00:01:05,065 --> 00:01:07,818 And the owner of that company turned out to be Lee Kang-jun. 11 00:01:08,068 --> 00:01:11,780 They were using that company to launder Jeong Ji-ho's slush fund. 12 00:01:11,863 --> 00:01:14,241 Is that why the two of them met up in Macao? 13 00:01:14,324 --> 00:01:17,578 Yes, and when they found out the prosecution was aware of that, 14 00:01:17,661 --> 00:01:20,163 Jeong Ji-ho acted like he gambled to make us focus on something else. 15 00:01:20,247 --> 00:01:22,666 The penalty for gambling is weaker than the penalty for embezzlement. 16 00:01:23,375 --> 00:01:25,585 Let's talk about the details at home. I'll be there soon. 17 00:01:26,044 --> 00:01:28,672 Okay, I'll see you later. Bye. 18 00:01:46,315 --> 00:01:47,441 You're home. 19 00:02:23,352 --> 00:02:25,604 The receiver cannot be reached. Please leave a message... 20 00:02:53,465 --> 00:02:54,966 Be honest with yourself now 21 00:02:55,467 --> 00:02:56,551 and say that you love me. 22 00:02:56,760 --> 00:02:59,429 Say that you need me and that you'll never betray me! 23 00:03:22,244 --> 00:03:23,620 Stay away from my girl. 24 00:03:29,918 --> 00:03:31,420 {\an8}-What happened? -Goodness. 25 00:03:31,503 --> 00:03:33,088 {\an8}You are unbelievable. 26 00:03:34,798 --> 00:03:36,800 {\an8}-What's going on? -Isn't that Lee Kang-jun? 27 00:03:37,008 --> 00:03:38,760 {\an8}Collect his blood immediately at the police station 28 00:03:38,844 --> 00:03:40,011 {\an8}and send it over to the NFS. 29 00:03:40,095 --> 00:03:42,139 {\an8}-I think he took drugs. -Yes, sir. 30 00:03:45,308 --> 00:03:46,810 {\an8}Is Ms. Oh okay? 31 00:03:46,893 --> 00:03:49,438 {\an8}Her cousin's going to arrive soon. 32 00:03:49,521 --> 00:03:50,981 {\an8}I'm going to stay with her until then. 33 00:03:51,648 --> 00:03:54,484 {\an8}I'll testify on behalf of her as her attorney. 34 00:03:54,860 --> 00:03:57,154 {\an8}Okay, I'll be at the police station. 35 00:03:57,237 --> 00:03:58,739 {\an8}-Good luck. -Thanks. 36 00:04:29,186 --> 00:04:31,730 You can really be at ease now. 37 00:04:33,523 --> 00:04:37,110 He'll never show up in front of you ever again. 38 00:04:48,747 --> 00:04:49,915 We bring you breaking news. 39 00:04:50,123 --> 00:04:52,542 A judge of the Seoul Central District Court 40 00:04:52,626 --> 00:04:55,378 issued a warrant for Vice President Lee 41 00:04:55,462 --> 00:04:57,005 of Jeguk Group this morning. 42 00:04:57,088 --> 00:04:59,257 {\an8}To finance his slush fund, Vice President Lee 43 00:04:59,341 --> 00:05:01,426 embezzled from his own company. 44 00:05:01,510 --> 00:05:04,513 He is also being accused of six-digit tax evasion. 45 00:05:04,596 --> 00:05:06,973 {\an8}CEO Jeong of Nature Foods was also charged 46 00:05:07,057 --> 00:05:10,268 as an accomplice for the embezzlement and tax evasion. 47 00:05:10,352 --> 00:05:12,437 He will also soon be brought in for questioning. 48 00:05:12,521 --> 00:05:15,315 {\an8}Last night, Vice President Lee of Jeguk Group, 49 00:05:15,398 --> 00:05:17,609 {\an8}broke into actress Oh Yoon-seo's residence high on drugs. 50 00:05:17,692 --> 00:05:22,322 He is being questioned for threatening her and vandalism. 51 00:05:22,405 --> 00:05:24,533 From what we know, Lee Kang-jun... 52 00:05:25,534 --> 00:05:26,952 What a relief. 53 00:05:27,285 --> 00:05:28,703 I can't believe it! 54 00:05:28,954 --> 00:05:32,415 Drugs, stalking, embezzlement, and tax evasion. 55 00:05:32,499 --> 00:05:34,417 He's a piece of trash, isn't he? 56 00:05:34,501 --> 00:05:35,460 He's like a nuclear waste! 57 00:05:35,544 --> 00:05:39,256 Just thinking that Yoon-seo had to suffer at his hands 58 00:05:39,798 --> 00:05:41,591 makes me feel... 59 00:05:43,426 --> 00:05:44,261 I know. 60 00:05:45,428 --> 00:05:47,472 Without knowing the truth, 61 00:05:47,556 --> 00:05:50,559 people spoke ill about him and our Yoon-seo. 62 00:05:51,476 --> 00:05:52,519 They'll know now 63 00:05:52,602 --> 00:05:54,729 since the truth has finally come out. 64 00:05:54,813 --> 00:05:56,940 -That's right. -It's over now, sir. 65 00:05:57,023 --> 00:05:58,275 Sir... 66 00:06:01,736 --> 00:06:02,904 Haven't you washed your hair? 67 00:06:03,655 --> 00:06:05,657 I'm sorry. I didn't have the time. 68 00:06:06,825 --> 00:06:09,035 So how is Yoon-seo? 69 00:06:09,119 --> 00:06:10,453 Is it all right for her to be alone? 70 00:06:10,537 --> 00:06:12,872 She's braver than you think. 71 00:06:13,248 --> 00:06:17,168 I feel like she's gotten strong. She even said she'd go back to work. 72 00:06:17,252 --> 00:06:18,503 Work? 73 00:06:19,337 --> 00:06:21,423 Why would she when she won't be in the TV series? 74 00:06:21,506 --> 00:06:24,843 There's only about a week left, so she wants to end it on a good note. 75 00:06:33,560 --> 00:06:34,894 Hello. 76 00:06:35,437 --> 00:06:37,814 Ms. Oh, it must've been terrible for you. 77 00:06:38,356 --> 00:06:42,193 We saw on the news that you were being stalked. 78 00:06:42,277 --> 00:06:44,696 Why didn't you tell us about it sooner? 79 00:06:44,904 --> 00:06:47,198 With the law and with my fist, 80 00:06:47,282 --> 00:06:50,452 I would've taken care of the situation for you. 81 00:06:51,036 --> 00:06:53,496 You were always so bright and energetic, 82 00:06:53,622 --> 00:06:56,166 so we never imagined anything like this happening. 83 00:06:58,710 --> 00:07:01,421 Thank you for worrying about me. 84 00:07:01,504 --> 00:07:03,632 Of course we worry about you. 85 00:07:03,715 --> 00:07:05,383 You're like family now. 86 00:07:05,925 --> 00:07:08,762 So why did you come to work today? 87 00:07:09,054 --> 00:07:12,432 I heard that you won't be back for quite some time. 88 00:07:13,016 --> 00:07:14,267 That's absurd. 89 00:07:14,351 --> 00:07:16,603 My contract with the firm will soon be over, 90 00:07:16,686 --> 00:07:18,772 so I should work hard until my last day. 91 00:07:18,855 --> 00:07:21,524 Still, you should've at least taken the day off. 92 00:07:23,818 --> 00:07:26,237 No, it's all right. I'm fine. 93 00:07:26,446 --> 00:07:27,781 Please don't worry about me. 94 00:07:43,505 --> 00:07:46,299 Here you go. 95 00:07:46,925 --> 00:07:48,176 What's this? 96 00:07:48,259 --> 00:07:50,428 Out of the comments written below the article, 97 00:07:50,512 --> 00:07:53,098 I put together a list of the nice ones. 98 00:07:53,473 --> 00:07:55,976 I have also highlighted 99 00:07:56,059 --> 00:07:57,644 the ones that are especially nice. 100 00:07:59,896 --> 00:08:03,149 In the past, most of the comments were so disgusting 101 00:08:03,233 --> 00:08:04,776 that I wanted to press charges right away. 102 00:08:04,859 --> 00:08:06,903 However, a lot of them this time 103 00:08:06,987 --> 00:08:09,239 genuinely show you support, 104 00:08:09,322 --> 00:08:11,992 so I hope they can cheer you up. 105 00:08:12,951 --> 00:08:14,202 Oh, right. 106 00:08:15,829 --> 00:08:18,123 Have you read this article? 107 00:08:20,208 --> 00:08:24,045 It's about how terrible your life must've been, 108 00:08:24,129 --> 00:08:25,755 and the comments here are also... 109 00:08:26,423 --> 00:08:27,424 Hold on a second. 110 00:08:27,507 --> 00:08:29,634 YOON-SEO, MAKE A COMEBACK AND SUE ALL THE HATERS! 111 00:08:29,718 --> 00:08:32,804 Did you press "like" on all of the nice comments? 112 00:08:34,222 --> 00:08:35,348 Yes. 113 00:08:44,691 --> 00:08:46,484 Thank you, Mr. Kwon. 114 00:08:48,486 --> 00:08:49,779 I'm the one who's grateful. 115 00:08:50,447 --> 00:08:51,906 Thank you for hanging in there. 116 00:09:23,855 --> 00:09:29,194 FANS START A PETITION ASKING FOR YOON-SEO'S RETURN 117 00:09:34,991 --> 00:09:38,828 NOW, MANY WISH TO SEE OH YOON-SEO BACK IN THE INDUSTRY 118 00:09:58,348 --> 00:10:00,725 The weather's much warmer now, isn't it? 119 00:10:00,809 --> 00:10:01,935 So it seems. 120 00:10:07,398 --> 00:10:08,900 Why are you looking at me like that? 121 00:10:10,443 --> 00:10:11,736 I know. 122 00:10:12,445 --> 00:10:14,906 "Are you really all right?" 123 00:10:15,031 --> 00:10:16,282 You want to ask that, right? 124 00:10:17,158 --> 00:10:19,661 Honestly, I'm fine. 125 00:10:20,703 --> 00:10:22,580 It's all over now, 126 00:10:23,414 --> 00:10:26,209 and I have you by my side who worries about me 127 00:10:26,292 --> 00:10:27,794 even more than I do. 128 00:10:27,877 --> 00:10:29,546 So what worries would I... 129 00:10:33,550 --> 00:10:35,426 Actually, I am worried about something. 130 00:10:36,594 --> 00:10:38,555 Really? What's that? 131 00:10:39,472 --> 00:10:42,142 I'm hungry. What should we eat? 132 00:10:43,935 --> 00:10:46,187 I'm really starving. 133 00:10:46,646 --> 00:10:48,231 -Isn't that Oh Yoon-seo? -What would you like? 134 00:10:48,314 --> 00:10:49,482 I think you're right. 135 00:10:50,066 --> 00:10:52,402 Excuse me, aren't you Oh Yoon-seo? 136 00:10:53,653 --> 00:10:54,779 I'm not. 137 00:10:55,280 --> 00:10:58,199 You totally are. Your voice is a dead giveaway. 138 00:10:58,283 --> 00:11:01,494 Yoon-seo, I'm a huge fan. Can I get an autograph? 139 00:11:01,578 --> 00:11:03,913 Ms. Oh, I saw the news. Hang in there. 140 00:11:03,997 --> 00:11:06,624 I always believed you. Gosh, you're so pretty. 141 00:11:06,708 --> 00:11:08,543 I'm a huge fan. Can I take a photo with you? 142 00:11:08,626 --> 00:11:10,503 -Me first! -Not so fast. 143 00:11:10,628 --> 00:11:12,338 Photos aren't allowed. 144 00:11:12,463 --> 00:11:15,133 I understand your excitement, but Oh Jin-sim... 145 00:11:15,592 --> 00:11:17,510 Since Ms. Oh Yoon-seo is a public figure, 146 00:11:17,594 --> 00:11:21,723 photos posted on social media can lead to legal issues. 147 00:11:21,806 --> 00:11:24,726 I understand how you feel, but please refrain from taking photos. 148 00:11:24,809 --> 00:11:26,603 Taking photos without consent 149 00:11:26,686 --> 00:11:29,105 -is a violation of one's-- -Who are you? 150 00:11:30,064 --> 00:11:31,024 Sorry? 151 00:11:33,610 --> 00:11:36,362 I'm just a MF of Yoon-seo. 152 00:11:36,446 --> 00:11:38,615 Honestly, I thought you were her boyfriend. 153 00:11:38,698 --> 00:11:40,033 I thought that he was her attorney. 154 00:11:40,950 --> 00:11:42,535 -Move! -What's your name? 155 00:11:42,619 --> 00:11:44,704 It's Kim Min-ho. 156 00:11:44,829 --> 00:11:46,289 Please wait for your turn. 157 00:11:46,372 --> 00:11:48,207 -I can't believe it. -Be careful. 158 00:11:48,583 --> 00:11:52,003 You're legally responsible if anyone you push gets injured. 159 00:11:52,879 --> 00:11:55,757 One shrimp sandwich, one chicken sandwich, 160 00:11:55,840 --> 00:11:57,300 and two Americanos, please. 161 00:12:00,553 --> 00:12:02,889 It's been so long since I signed autographs 162 00:12:02,972 --> 00:12:06,017 while being surrounded by so many people. 163 00:12:06,309 --> 00:12:08,895 The public is opening up to me online and offline. 164 00:12:08,978 --> 00:12:11,439 I feel like I'm back to my old self again. 165 00:12:14,400 --> 00:12:16,361 Was I wrong to intervene then? 166 00:12:17,320 --> 00:12:19,155 No, I quite liked it. 167 00:12:19,405 --> 00:12:22,158 Taking photos like that is quite a burden. 168 00:12:22,742 --> 00:12:25,119 Also, having you take my side 169 00:12:25,244 --> 00:12:26,621 was reassuring. 170 00:12:29,874 --> 00:12:31,626 Why are you suddenly laughing like that? 171 00:12:31,709 --> 00:12:34,128 I just remembered 172 00:12:34,212 --> 00:12:36,422 that you referred to yourself as a MF. 173 00:12:37,006 --> 00:12:39,258 Where did you learn about that kind of abbreviation? 174 00:12:41,260 --> 00:12:42,428 Oh, please. 175 00:12:42,512 --> 00:12:44,889 I'm trendy enough to know that. 176 00:12:46,349 --> 00:12:47,558 Is that so? 177 00:12:48,309 --> 00:12:49,936 Then... 178 00:12:50,436 --> 00:12:53,356 do you know what KTV is? 179 00:12:55,733 --> 00:12:57,485 KTV? 180 00:12:58,152 --> 00:13:01,155 When two parties get into a dispute, 181 00:13:01,239 --> 00:13:03,199 it leads to an argument. KTV. 182 00:13:04,492 --> 00:13:06,703 What about a KH then? 183 00:13:06,786 --> 00:13:08,913 -Sorry? -A KH. 184 00:13:11,666 --> 00:13:15,378 Take important core lectures through the internet 185 00:13:15,461 --> 00:13:16,879 at a low price. 186 00:13:43,114 --> 00:13:46,200 I see that Ms. Dan is still at the office too. 187 00:13:47,702 --> 00:13:50,621 What will you do, you jerk? 188 00:13:52,415 --> 00:13:53,583 I'm sorry. 189 00:13:53,666 --> 00:13:55,877 Why did you get involved-- 190 00:13:55,960 --> 00:13:58,046 Today is your birthday. 191 00:13:58,421 --> 00:14:01,174 I couldn't let you be assaulted on your own birthday. 192 00:14:13,478 --> 00:14:16,397 I, Choe Yun-hyeok, am like a rose. 193 00:14:16,481 --> 00:14:20,443 I'm colorful and beautiful, but I also have prickly thorns. 194 00:14:20,526 --> 00:14:22,487 That's why I have been 195 00:14:23,404 --> 00:14:25,239 searching everywhere 196 00:14:25,448 --> 00:14:28,159 for a woman who can embrace me like a vase. 197 00:14:28,451 --> 00:14:31,662 She let herself be assaulted just so that I wouldn't be. 198 00:14:32,121 --> 00:14:34,540 You're like a vase that I can depend on. 199 00:14:36,626 --> 00:14:38,002 What should I do with you? 200 00:14:43,883 --> 00:14:45,051 What's up with him? 201 00:14:54,852 --> 00:14:58,606 What was that? I think he was spying on me. 202 00:14:58,689 --> 00:15:01,109 Spy on me? For what? 203 00:15:01,401 --> 00:15:02,527 Don't be mistaken. 204 00:15:03,069 --> 00:15:04,987 You promised not to humiliate yourself ever again. 205 00:15:11,953 --> 00:15:12,995 Ms. Dan. 206 00:15:25,299 --> 00:15:26,426 Well... 207 00:15:27,301 --> 00:15:29,512 So... I mean... 208 00:15:32,390 --> 00:15:35,059 Let's either have a drink tonight or not. 209 00:15:35,685 --> 00:15:37,145 What do you mean? 210 00:15:37,520 --> 00:15:41,941 Are you asking me to have a drink with you or not? 211 00:15:44,569 --> 00:15:45,611 Let's go for a drink. 212 00:15:45,695 --> 00:15:46,821 Immediately. 213 00:16:05,590 --> 00:16:06,883 Why is this thing so big? 214 00:16:25,902 --> 00:16:28,779 It's just that I don't like people digging up fish. 215 00:16:36,287 --> 00:16:40,082 I've met many women who applied foundation on their faces 216 00:16:40,166 --> 00:16:41,584 in order to impress me. 217 00:16:41,667 --> 00:16:45,129 But she's the first one picking through a fish for me. 218 00:16:45,838 --> 00:16:47,673 What should I do with you? 219 00:16:53,679 --> 00:16:57,558 Ms. Dan. Is there anyone on your mind lately? 220 00:16:58,643 --> 00:17:00,895 -What? -I mean, your heart falls for 221 00:17:00,978 --> 00:17:04,732 another man 365 days a year, and it never tends to stop. 222 00:17:05,149 --> 00:17:08,277 But it seems things have been quiet lately. 223 00:17:09,362 --> 00:17:11,739 Honestly, there was someone 224 00:17:11,822 --> 00:17:14,909 who came into my heart recently. 225 00:17:16,035 --> 00:17:17,453 But I decided to give up. 226 00:17:18,287 --> 00:17:20,289 He doesn't like me at all, 227 00:17:20,373 --> 00:17:22,833 so what use is it if I keep having a crush on him? 228 00:17:27,964 --> 00:17:30,967 May I ask who that man is? 229 00:17:33,928 --> 00:17:35,221 Well... 230 00:17:36,097 --> 00:17:38,474 He is... 231 00:17:41,894 --> 00:17:45,606 -Yes. Tell me who-- -You seem drunk. Let's go. 232 00:17:51,279 --> 00:17:54,657 I've seen women receive skin care and cut their hair to impress me, 233 00:17:54,865 --> 00:17:56,826 but she's the first to cut me off. 234 00:18:04,292 --> 00:18:07,044 You thrill me just like the taste of this soju and beer. 235 00:18:07,461 --> 00:18:09,463 What should I do with you? 236 00:18:11,716 --> 00:18:13,134 Ms. Dan, wait for me. 237 00:18:13,884 --> 00:18:15,720 I was going to pay. 238 00:18:21,434 --> 00:18:24,228 -We're all here. -Yes. 239 00:18:24,395 --> 00:18:27,607 By the way, there's only one week left now. 240 00:18:27,815 --> 00:18:29,275 For me to drive you home like this. 241 00:18:31,319 --> 00:18:32,862 I know. 242 00:18:32,945 --> 00:18:37,199 Even if I stop working, nothing will change between us. 243 00:18:37,908 --> 00:18:38,993 But still, 244 00:18:39,869 --> 00:18:42,997 we won't get to spend as much time together as now, 245 00:18:43,080 --> 00:18:44,373 and it makes me sad. 246 00:18:46,751 --> 00:18:49,962 For the time remaining, let's make it worthwhile. 247 00:19:02,850 --> 00:19:03,768 Oh, gosh. 248 00:19:12,401 --> 00:19:14,862 That was... What are you... 249 00:19:15,112 --> 00:19:18,199 doing here at this hour? 250 00:19:18,991 --> 00:19:20,242 Yoon-seo. 251 00:19:21,494 --> 00:19:23,204 Are you dating that attorney? 252 00:19:28,751 --> 00:19:31,921 Yes... I am. 253 00:19:35,508 --> 00:19:36,509 Wait. 254 00:19:37,134 --> 00:19:40,054 Yoon-seo, you and I should have a talk. 255 00:19:41,347 --> 00:19:43,432 Mr. Kwon, drive safely then. 256 00:19:43,516 --> 00:19:45,810 Call me before you go to bed. Okay? 257 00:19:46,435 --> 00:19:47,603 Okay. 258 00:19:53,859 --> 00:19:55,194 Hurry up. 259 00:20:00,866 --> 00:20:02,451 What on earth happened? 260 00:20:03,077 --> 00:20:05,079 I thought you hated Mr. Kwon. 261 00:20:05,454 --> 00:20:06,664 But why are you 262 00:20:07,373 --> 00:20:09,083 dating him right now? 263 00:20:09,250 --> 00:20:10,710 I can do whatever I want. 264 00:20:10,793 --> 00:20:13,421 I'm old enough to date. Why are you being so nosy? 265 00:20:13,504 --> 00:20:16,549 Yoon-seo. Being nosy is my job. 266 00:20:16,632 --> 00:20:18,634 I have to be nosy about whatever you do, 267 00:20:18,718 --> 00:20:21,929 and caring for you to become more famous is my job and duty. 268 00:20:22,972 --> 00:20:25,808 Yoon-seo, the attention of the public 269 00:20:25,891 --> 00:20:28,352 is focused on you right now more than you think. 270 00:20:28,436 --> 00:20:32,606 -You have to maintain your image-- -Hyeok-jun, I like Mr. Kwon a lot. 271 00:20:33,149 --> 00:20:35,651 I really like him. Very much. 272 00:20:37,445 --> 00:20:39,155 So just don't say anything. 273 00:20:39,613 --> 00:20:41,615 -Yoon-seo. -Please. 274 00:20:44,452 --> 00:20:46,203 Don't get caught. 275 00:20:46,787 --> 00:20:48,664 Don't get caught and be careful then. 276 00:20:48,998 --> 00:20:49,999 Okay. 277 00:20:54,503 --> 00:20:55,796 Stop acting cute. 278 00:20:55,880 --> 00:20:58,758 Anyway, what brings you here in the middle of the night? 279 00:20:58,841 --> 00:21:00,593 It would've been better if you hadn't come. 280 00:21:02,428 --> 00:21:04,305 I was worried about how you were doing 281 00:21:04,388 --> 00:21:06,474 and came over because there was something I had to tell you. 282 00:21:06,557 --> 00:21:08,184 But you seem extremely fine. 283 00:21:08,559 --> 00:21:10,644 What? What is it you have to tell me? 284 00:21:11,729 --> 00:21:13,773 Ms. Lee Se-jin wants to meet with you. 285 00:21:13,856 --> 00:21:15,316 Ms. Lee? 286 00:21:15,858 --> 00:21:18,694 -With me? For what? -I don't know why either. 287 00:21:23,866 --> 00:21:25,326 It's been a long time, Ms. Oh. 288 00:21:25,826 --> 00:21:26,827 Yes. 289 00:21:27,328 --> 00:21:28,913 What is this about? 290 00:21:29,413 --> 00:21:32,249 You rejected casting her. Is there anything left to say? 291 00:21:32,333 --> 00:21:35,753 We feel sincerely sorry about last time. 292 00:21:35,836 --> 00:21:39,507 We were so stressed since no investors showed up, 293 00:21:39,590 --> 00:21:41,509 and once we received that kind of offer, 294 00:21:41,592 --> 00:21:44,303 I'm afraid we briefly lost our minds. 295 00:21:44,720 --> 00:21:46,889 -I'm sorry. -You should be. 296 00:21:46,972 --> 00:21:48,682 Do you think this is a joke? 297 00:21:48,766 --> 00:21:51,060 You made her work at a law firm to become familiar with her role, 298 00:21:51,143 --> 00:21:52,478 and suddenly rejected her. 299 00:21:52,561 --> 00:21:53,854 I was very upset. 300 00:21:53,938 --> 00:21:55,648 Please forgive us, Ms. Oh. 301 00:21:55,731 --> 00:21:58,943 To tell you the truth, I was touched by you. 302 00:21:59,777 --> 00:22:03,072 Who would imagine the universe's goddess, Oh Yoon-seo, 303 00:22:03,155 --> 00:22:05,866 really working at a law firm for three whole months? 304 00:22:06,158 --> 00:22:07,368 I never imagined it. 305 00:22:07,576 --> 00:22:10,371 It made me think you really had affection for our drama, 306 00:22:10,913 --> 00:22:13,290 and you truly surprised me. 307 00:22:13,499 --> 00:22:16,585 Well, I did have affection towards your work. 308 00:22:16,752 --> 00:22:19,255 Right? I thought so. 309 00:22:20,172 --> 00:22:22,258 I know this may sound a bit cliché, 310 00:22:22,633 --> 00:22:24,385 but I want you to be 311 00:22:24,927 --> 00:22:26,971 the leading lady of my drama series. 312 00:22:29,723 --> 00:22:31,308 Actually, the rumor somehow got out 313 00:22:31,392 --> 00:22:33,936 that Ms. Oh will be starring in this drama, 314 00:22:34,019 --> 00:22:36,647 and we're receiving so many offers from investors here and there. 315 00:22:38,190 --> 00:22:39,817 -Is that true? -Yes. 316 00:22:39,984 --> 00:22:43,445 The rumors about Ms. Oh have been cleared, and people like her now. 317 00:22:43,529 --> 00:22:46,156 Furthermore, after hearing that she's about to make a comeback, 318 00:22:46,240 --> 00:22:48,158 the investment offers are flowing in. 319 00:22:49,702 --> 00:22:52,830 Goodness, you seem awfully enthusiastic about this. 320 00:22:53,038 --> 00:22:56,792 Anyway, we don't work with anyone who has lost their trust. 321 00:22:56,875 --> 00:23:00,212 Mr. Yeon, don't flat out reject us like that. 322 00:23:00,296 --> 00:23:02,923 Whether it's flat out or not, we're not interested in this drama. 323 00:23:03,007 --> 00:23:04,967 Right, Yoon-seo? You're not interested, right? 324 00:23:05,050 --> 00:23:07,386 No, I want to shoot this drama. 325 00:23:07,469 --> 00:23:10,139 Did you hear her? She wants to shoot this drama. 326 00:23:12,308 --> 00:23:14,435 -You don't want to shoot it? -I want to shoot it. 327 00:23:14,518 --> 00:23:16,061 -You want to? -Yes. 328 00:23:16,979 --> 00:23:19,356 Why? Don't you have any pride? 329 00:23:19,857 --> 00:23:21,317 Did I raise you like that? 330 00:23:24,403 --> 00:23:27,906 Honestly, I was a bit disappointed, 331 00:23:28,282 --> 00:23:31,118 but now I understand they had no choice but to act that way. 332 00:23:31,368 --> 00:23:33,329 While I was working at the law firm, 333 00:23:33,412 --> 00:23:35,831 my affection for this drama became bigger. 334 00:23:36,206 --> 00:23:39,835 Ms. Oh, why don't we just sign the contract while we're at it? 335 00:23:40,002 --> 00:23:41,795 Ms. Oh, did you read the script for episode one? 336 00:23:41,879 --> 00:23:44,298 I haven't shown the scripts for episode 2 and 3 to anyone, 337 00:23:44,381 --> 00:23:46,675 but I'll get it ready for you as soon as I get to my office. 338 00:23:47,551 --> 00:23:50,512 Don't you think you're agreeing to this a bit too easily? 339 00:23:50,971 --> 00:23:53,641 Right, Yoon-seo. Why don't we think about it a little more? 340 00:23:53,724 --> 00:23:55,934 No. I'm going to shoot this drama. 341 00:23:56,018 --> 00:23:58,270 I'm confident that I will play the role of an attorney perfectly. 342 00:24:03,692 --> 00:24:06,987 You really have no knack for business, do you? 343 00:24:07,071 --> 00:24:09,740 Even if you wanted to do it, you should've played a bit of hard to get. 344 00:24:10,574 --> 00:24:13,619 For what? I was going to agree in the end anyway. 345 00:24:13,702 --> 00:24:17,039 And if I refused, what if they really took it seriously? 346 00:24:17,122 --> 00:24:18,290 Gosh, what are you saying? 347 00:24:18,749 --> 00:24:20,751 Yoon-seo, you are not 348 00:24:20,834 --> 00:24:23,003 that pitiful Oh Yoon-seo from before anymore. 349 00:24:23,087 --> 00:24:26,131 You had no work and slacked off every day, and earned no money. 350 00:24:26,215 --> 00:24:27,716 You went to every single director 351 00:24:27,800 --> 00:24:30,511 to beg pathetically for a role in any kind of drama. 352 00:24:30,594 --> 00:24:32,054 You're not that Oh Yoon-seo anymore. 353 00:24:32,137 --> 00:24:36,225 So just forget about those pitiful times from before. 354 00:24:36,600 --> 00:24:39,144 You're making it hard for me to forget about them. 355 00:24:40,479 --> 00:24:41,772 Oh, right. 356 00:24:42,523 --> 00:24:43,565 By the way, 357 00:24:43,816 --> 00:24:46,110 The people at your law firm will be shocked. 358 00:24:46,652 --> 00:24:49,279 They think you got a job as a secretary there 359 00:24:49,363 --> 00:24:50,698 because you couldn't earn a living. 360 00:24:50,781 --> 00:24:54,618 So imagine how startled they'll be once they suddenly see you on TV. 361 00:24:54,743 --> 00:24:55,911 Hey, Hyeok-jun. 362 00:24:57,037 --> 00:24:59,665 Do you think Mr. Kwon will be really disappointed 363 00:25:00,749 --> 00:25:02,376 if he finds out about this? 364 00:25:02,584 --> 00:25:04,586 Do you think he'll feel betrayed 365 00:25:04,962 --> 00:25:06,547 thinking that I deceived him all this time? 366 00:25:06,630 --> 00:25:07,589 Of course. 367 00:25:08,298 --> 00:25:11,093 He might also dump you saying he can no longer date 368 00:25:11,301 --> 00:25:12,845 a woman who lies to him so much. 369 00:25:13,679 --> 00:25:16,682 So how about you dump him first before he dumps you? 370 00:25:18,517 --> 00:25:22,271 Gosh, I didn't really mean it. Why are you being so serious? 371 00:25:22,354 --> 00:25:23,731 Because it's a serious issue. 372 00:25:23,814 --> 00:25:25,858 Wouldn't you react the same way if you were in my shoes? 373 00:25:35,325 --> 00:25:38,746 Mr. Kwon, can we meet tonight? 374 00:25:39,496 --> 00:25:42,082 I need to tell you something before it's too late. 375 00:25:45,919 --> 00:25:47,671 What should we eat? 376 00:25:47,755 --> 00:25:49,673 Pasta? Or something spicy? 377 00:25:49,757 --> 00:25:51,633 Okay, sure. 378 00:25:51,759 --> 00:25:54,261 Where's Yoon-seo? She's been missing since a while ago. 379 00:25:54,344 --> 00:25:57,765 She had some business to take care of at her agency. 380 00:25:57,848 --> 00:26:00,726 Is she still affiliated with that agency? 381 00:26:00,809 --> 00:26:03,061 Of course. There's still a lot of time before her contract ends. 382 00:26:03,145 --> 00:26:06,774 Do you think she'll start acting again now that she cleared her name? 383 00:26:07,399 --> 00:26:09,610 I'm not sure. She didn't really seem interested in acting again. 384 00:26:09,693 --> 00:26:12,446 She came to work here because it's what she wants. 385 00:26:12,529 --> 00:26:14,698 I'm sure she'll stay in this field. 386 00:26:16,366 --> 00:26:19,411 -Let's go eat. -Yes. 387 00:26:19,953 --> 00:26:21,413 Let's go. 388 00:26:21,497 --> 00:26:24,208 Can we please just wait in front of the elevator? 389 00:26:24,291 --> 00:26:25,918 -Please let us go inside. -We can't do that. 390 00:26:26,001 --> 00:26:27,836 We know Always Law Firm is located in this building. 391 00:26:27,920 --> 00:26:30,422 What's going on? I'm the CEO of Always Law Firm. 392 00:26:30,506 --> 00:26:33,467 Is it true that Oh Yoon-seo secretly got a job at your firm? 393 00:26:33,550 --> 00:26:35,677 Will she be making a comeback with the role of an attorney? 394 00:26:35,761 --> 00:26:38,138 Did you know that she practiced her role as she worked here? 395 00:26:38,222 --> 00:26:40,265 Did you not know that she'll be making a comeback on TV? 396 00:26:40,349 --> 00:26:41,892 -Please tell us something. -Can you please 397 00:26:41,975 --> 00:26:43,685 -tell us anything you know? -What's your opinion? 398 00:26:43,769 --> 00:26:46,230 -Can you answer our questions? -Is it all true? 399 00:26:47,523 --> 00:26:50,400 -Did you know any of this? -Aren't you her boss? 400 00:26:50,484 --> 00:26:52,820 -Please say something. -Can you please give us an answer? 401 00:26:52,903 --> 00:26:55,405 -Is it all true? -Please tell us. 402 00:27:03,038 --> 00:27:04,122 Prosecutor Kim. 403 00:27:04,873 --> 00:27:06,583 You seem to be in a good mood. 404 00:27:06,792 --> 00:27:08,752 Really? Well, I am in a good mood. 405 00:27:09,044 --> 00:27:11,964 I'm finally able to put those bad guys in jail. 406 00:27:12,047 --> 00:27:14,424 I didn't tell you this back then, but to be honest, 407 00:27:14,508 --> 00:27:17,886 when you told me to trace Jeong Ji-ho and Choe Yun-su's bank account, 408 00:27:17,970 --> 00:27:20,097 I got really nervous thinking that I should get ready 409 00:27:20,180 --> 00:27:21,598 to get fired soon. 410 00:27:21,974 --> 00:27:25,185 Anyway, your ambition, sense of justice, 411 00:27:25,936 --> 00:27:27,980 and the ability to foresee the future 412 00:27:28,063 --> 00:27:29,565 are really remarkable. 413 00:27:29,648 --> 00:27:30,983 Gosh, you're flattering me. 414 00:27:34,653 --> 00:27:35,904 I'll be in the office. 415 00:27:35,988 --> 00:27:36,989 Okay. 416 00:27:40,200 --> 00:27:41,952 I knew you'd succeed. 417 00:27:42,035 --> 00:27:44,288 -It's all thanks to you. -What did I do? 418 00:27:44,371 --> 00:27:47,708 Your hug really cheered me up that night. 419 00:27:47,791 --> 00:27:48,709 Thanks. 420 00:27:51,253 --> 00:27:53,797 Let's eat. I know you're busy, but spare me some time. 421 00:27:53,881 --> 00:27:56,800 That's the most exciting thing I've heard in a while. How about lunch? 422 00:27:57,092 --> 00:27:58,927 -When? -Right now. 423 00:28:13,567 --> 00:28:15,694 You needed to be away from the reporters, 424 00:28:15,819 --> 00:28:17,529 and this was the only place I could think of. 425 00:28:18,655 --> 00:28:20,032 Oh, okay. 426 00:28:22,868 --> 00:28:24,036 Mr. Kwon. 427 00:28:25,203 --> 00:28:27,372 I'm sorry I couldn't tell you anything beforehand. 428 00:28:27,456 --> 00:28:30,000 It's been a while since I wanted to tell you but... 429 00:28:47,684 --> 00:28:48,727 Congratulations. 430 00:28:50,354 --> 00:28:52,105 I can't say I wasn't surprised, 431 00:28:53,398 --> 00:28:56,318 but I know how much you love acting. 432 00:28:56,526 --> 00:28:57,986 So I'm really happy for you. 433 00:28:58,362 --> 00:28:59,488 I'm really glad. 434 00:29:06,620 --> 00:29:08,163 What's with that face? 435 00:29:10,249 --> 00:29:11,917 I'm just really relieved. 436 00:29:12,376 --> 00:29:14,836 Well, I thought you might 437 00:29:14,920 --> 00:29:18,507 get disappointed and say you never want to see me again. 438 00:29:18,840 --> 00:29:21,510 I was worried you might dump me. 439 00:29:22,636 --> 00:29:24,888 Why would you think such nonsense? 440 00:29:25,430 --> 00:29:28,475 I already told you that it doesn't matter 441 00:29:28,558 --> 00:29:31,603 even if you're hiding something from me as long as it's something 442 00:29:31,687 --> 00:29:32,729 that's good for you. 443 00:29:34,606 --> 00:29:35,899 Mr. Kwon. 444 00:29:48,537 --> 00:29:51,415 I keep getting calls from the reporters. 445 00:29:59,881 --> 00:30:01,216 Yes, Mr. Yeon. 446 00:30:01,383 --> 00:30:02,843 Well, I'm... 447 00:30:05,262 --> 00:30:06,722 I'd like to take the rest of the day off. 448 00:30:06,805 --> 00:30:09,016 I don't need to take care of anything urgent, so it'll be fine. 449 00:30:10,017 --> 00:30:11,268 Okay, bye. 450 00:30:11,935 --> 00:30:13,103 Why did you take the day off? 451 00:30:13,186 --> 00:30:14,646 Because I didn't want to be disturbed. 452 00:30:15,689 --> 00:30:17,232 Let's skip work today. 453 00:30:17,816 --> 00:30:18,859 Skip work? 454 00:30:19,067 --> 00:30:21,194 Jung-rok's taking the rest of the day off. 455 00:30:21,611 --> 00:30:25,073 My gosh, is he going to spend the rest of the day with Ms. Oh? 456 00:30:26,491 --> 00:30:28,452 I wonder what's going on between them. 457 00:30:28,535 --> 00:30:31,038 He held her hand as they left. Do you think they're dating? 458 00:30:32,039 --> 00:30:35,250 What kind of nonsense is that? That's not possible. 459 00:30:35,334 --> 00:30:37,002 Why would Ms. Oh date Mr. Kwon? 460 00:30:37,085 --> 00:30:39,713 Why? What's wrong with Mr. Kwon? 461 00:30:43,508 --> 00:30:45,052 Tell me what you guys think. 462 00:30:45,510 --> 00:30:47,929 Do you think they're dating or not? 463 00:30:50,223 --> 00:30:52,184 Raise your hand if you think they are. 464 00:31:18,835 --> 00:31:22,381 What should we do now? 465 00:31:25,967 --> 00:31:27,135 I'm not sure. 466 00:31:29,346 --> 00:31:32,224 Oh, right. You must be hungry. 467 00:31:32,682 --> 00:31:34,643 I'll cook you something. 468 00:31:35,352 --> 00:31:37,229 You're going to cook something yourself? 469 00:31:37,312 --> 00:31:38,313 Yes. 470 00:31:39,523 --> 00:31:40,982 Why do you look so startled? 471 00:31:41,066 --> 00:31:43,068 I lived by myself in Seoul ever since college, 472 00:31:43,151 --> 00:31:44,653 so I can cook pretty much anything. 473 00:31:46,905 --> 00:31:49,991 I'm thinking about kimchi stew since it's fairly easy to cook. 474 00:31:50,075 --> 00:31:52,327 Do you prefer tuna or pork in your kimchi stew? 475 00:31:57,082 --> 00:31:58,959 I like both. 476 00:31:59,584 --> 00:32:01,378 -Pork. -Okay. 477 00:32:04,423 --> 00:32:07,175 I can't believe you're making kimchi stew for me. 478 00:32:07,843 --> 00:32:09,219 I can't wait to taste it. 479 00:32:28,405 --> 00:32:29,906 I wonder where it is. 480 00:32:38,457 --> 00:32:39,416 Se-won. 481 00:32:39,708 --> 00:32:42,377 Where's the pork that was inside the refrigerator? 482 00:32:42,461 --> 00:32:43,753 Oh, that? 483 00:32:45,005 --> 00:32:46,715 I grilled it and ate it about two days ago 484 00:32:46,798 --> 00:32:48,925 because I got hungry while going through a case. 485 00:32:50,177 --> 00:32:53,096 Why would you eat that? 486 00:32:53,263 --> 00:32:55,265 You should've told me beforehand. 487 00:33:02,022 --> 00:33:03,815 I don't see the canned tuna either. 488 00:33:04,483 --> 00:33:06,276 I had it for breakfast yesterday. 489 00:33:07,235 --> 00:33:08,612 I didn't know you ate all three meals. 490 00:33:08,695 --> 00:33:11,156 By the way, I think I'll be late tonight. 491 00:33:11,239 --> 00:33:14,618 Since you're going to be late, why don't you just never return? 492 00:33:19,581 --> 00:33:23,168 Gosh, I guess Prosecutor Kim ate everything. 493 00:33:23,627 --> 00:33:25,545 Yes. But there's no need to worry. 494 00:33:25,629 --> 00:33:27,255 I'll quickly go and get the ingredients. 495 00:33:27,339 --> 00:33:28,590 Let me go with you. 496 00:33:29,257 --> 00:33:32,677 A lot of people are interested in you these days, 497 00:33:33,053 --> 00:33:34,596 so I feel like you'll get recognized. 498 00:33:35,722 --> 00:33:38,391 Then we could go to a traditional market instead. 499 00:33:38,475 --> 00:33:41,853 People there are older, so no one will recognize me. 500 00:33:43,021 --> 00:33:44,814 It's pretty obvious that you're a celebrity. 501 00:33:48,068 --> 00:33:49,778 Do you think so? 502 00:33:52,322 --> 00:33:54,658 Can you lend me your clothes? 503 00:33:59,371 --> 00:34:01,790 You have a lot of pretty clothes. 504 00:34:03,500 --> 00:34:06,753 Let me borrow this and a cap. 505 00:34:10,257 --> 00:34:13,051 I think I'll be fine if I wear this and disguise myself as someone else. 506 00:34:13,134 --> 00:34:14,094 Okay. 507 00:34:20,475 --> 00:34:22,602 -Lipstick? -No. 508 00:34:22,727 --> 00:34:23,937 It's lip balm. 509 00:34:24,854 --> 00:34:27,857 My lips are always dry, so I apply it like this. 510 00:34:30,026 --> 00:34:32,737 -My lips are dry too. -You should apply some. 511 00:34:38,159 --> 00:34:40,996 You're right. It does moisturize the lips. 512 00:34:52,674 --> 00:34:53,758 Here you go. 513 00:34:54,884 --> 00:34:56,928 Thank you so much. 514 00:34:57,387 --> 00:34:58,513 Thanks. 515 00:34:59,598 --> 00:35:00,890 It's really good. 516 00:35:02,642 --> 00:35:03,643 Gosh, it's good. 517 00:35:04,477 --> 00:35:06,187 Let me see. 518 00:35:06,771 --> 00:35:08,064 We'll take these. 519 00:35:08,982 --> 00:35:10,233 Strawberries! 520 00:35:17,449 --> 00:35:18,783 They smell incredible. 521 00:35:19,784 --> 00:35:21,161 They smell like an air freshener. 522 00:35:22,621 --> 00:35:23,538 Right. 523 00:35:23,622 --> 00:35:24,914 Should we buy this? 524 00:35:28,376 --> 00:35:30,462 You bought quite a lot. 525 00:35:30,962 --> 00:35:32,964 Aren't I like the Paris Hilton of traditional markets? 526 00:35:33,340 --> 00:35:35,634 It's been so long, and I'm having a blast. 527 00:35:35,717 --> 00:35:37,636 Are we going home now? 528 00:35:37,719 --> 00:35:41,056 No, we haven't bought any ingredients for dinner. 529 00:35:41,139 --> 00:35:44,726 We had sweet and sour chicken, fish cakes, and even a doughnut. 530 00:35:44,809 --> 00:35:45,852 Must we eat more? 531 00:35:45,935 --> 00:35:48,980 These are just snacks. We still need a proper dinner. 532 00:35:50,815 --> 00:35:53,526 -Do you like braised spicy chicken? -Yes. 533 00:35:53,610 --> 00:35:56,112 Then let's go buy some raw chicken. 534 00:35:56,821 --> 00:35:58,114 Hello. 535 00:35:58,865 --> 00:36:01,326 Can we get one? It's for braised spicy chicken. 536 00:36:01,409 --> 00:36:02,535 Sure thing. 537 00:36:06,831 --> 00:36:10,585 Hold on a second. You seem awfully familiar. 538 00:36:11,378 --> 00:36:12,504 That's absurd. 539 00:36:12,712 --> 00:36:15,423 I'm not kidding. I've seen you before. 540 00:36:15,632 --> 00:36:17,008 You must be talking about me. 541 00:36:17,092 --> 00:36:19,594 Many say that I resemble a few actors. 542 00:36:19,803 --> 00:36:21,554 Tom Cruise, Brad Pitt-- 543 00:36:21,638 --> 00:36:23,848 I don't know a Tom or a Brad. 544 00:36:24,641 --> 00:36:27,060 I'm sure I've seen you somewhere. 545 00:36:27,143 --> 00:36:28,812 That's right! 546 00:36:28,895 --> 00:36:31,314 You bought four chickens from me, 547 00:36:31,398 --> 00:36:33,983 but didn't pay me and disappeared. 548 00:36:34,150 --> 00:36:36,361 -Of course not. -Mr. Park! 549 00:36:36,444 --> 00:36:38,738 -It's not me! -Mr. Park, get over here! 550 00:36:38,822 --> 00:36:40,073 -Look. -Yes? 551 00:36:40,156 --> 00:36:43,952 Haven't you seen this young lady before? 552 00:36:44,119 --> 00:36:46,746 You're right. She seems familiar. 553 00:36:46,830 --> 00:36:48,915 -I'll take that. -Come over here. 554 00:36:48,998 --> 00:36:49,916 Here you go. 555 00:36:49,999 --> 00:36:51,626 Thanks. See you around. 556 00:36:52,794 --> 00:36:54,838 Where do I recognize her from? 557 00:36:54,921 --> 00:36:57,590 This place hasn't changed a bit. 558 00:36:58,550 --> 00:37:00,051 The same goes for its lack of customers. 559 00:37:01,261 --> 00:37:04,639 I had my hopes up since you said you'd choose the restaurant. 560 00:37:04,973 --> 00:37:06,266 Is this really the best you can do? 561 00:37:06,349 --> 00:37:09,060 What? I've missed all of it. 562 00:37:09,352 --> 00:37:10,687 This place and-- 563 00:37:10,770 --> 00:37:13,022 Stop. Don't say it. 564 00:37:13,356 --> 00:37:14,441 Don't say what? 565 00:37:14,941 --> 00:37:16,276 What was I going to say? 566 00:37:17,402 --> 00:37:19,654 I was going to say that I missed its stir-fried pork. 567 00:37:20,655 --> 00:37:22,115 Eat up then. 568 00:37:29,456 --> 00:37:31,291 Thank you for a great meal. 569 00:37:31,374 --> 00:37:33,793 -How much is it? -It's 23,000 won. 570 00:37:35,211 --> 00:37:38,298 I see now that it's you two. 571 00:37:38,381 --> 00:37:41,301 No wonder I thought I remembered you. 572 00:37:41,384 --> 00:37:42,635 Do you remember us? 573 00:37:42,719 --> 00:37:44,179 We haven't been here in a while. 574 00:37:44,262 --> 00:37:46,389 Of course I remember. 575 00:37:46,473 --> 00:37:48,224 You went to the nearby law school. 576 00:37:49,476 --> 00:37:51,269 You two were both good looking. 577 00:37:51,352 --> 00:37:54,981 Out of all my customers, you were the prettiest couple. 578 00:37:55,064 --> 00:37:58,735 Just like your delicious food, you also have good taste. 579 00:37:58,943 --> 00:38:01,070 Then may I take another guess? 580 00:38:01,446 --> 00:38:03,865 You're not dating anymore, right? 581 00:38:06,618 --> 00:38:09,412 -How did you know that? -How can I not? 582 00:38:09,496 --> 00:38:11,748 Back then, he'd place 583 00:38:11,831 --> 00:38:14,584 side dishes in front of you and feed you wraps. 584 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 It seemed like 585 00:38:16,336 --> 00:38:18,838 he only came here to see you eat. 586 00:38:18,922 --> 00:38:20,840 That wasn't the case today. 587 00:38:20,924 --> 00:38:21,883 Well... 588 00:38:21,966 --> 00:38:23,384 It happens to everyone. 589 00:38:23,468 --> 00:38:25,887 Men change when they marry the girl, 590 00:38:27,180 --> 00:38:28,181 so be understanding of that. 591 00:38:28,264 --> 00:38:29,849 Actually, we're... 592 00:38:30,308 --> 00:38:31,559 It's my fault, 593 00:38:31,643 --> 00:38:33,061 so I'll do better from now on. 594 00:38:33,144 --> 00:38:34,395 I'm delighted to hear that. 595 00:38:34,479 --> 00:38:36,940 The soda is on me today. 596 00:38:37,106 --> 00:38:38,733 -Thank you. -Here you go. 597 00:38:41,069 --> 00:38:42,445 What was that? 598 00:38:43,404 --> 00:38:44,364 Take care! 599 00:38:44,447 --> 00:38:46,741 -Thanks again. -Goodbye. 600 00:38:46,825 --> 00:38:49,619 CHUNCHEON RESTAURANT 601 00:38:49,702 --> 00:38:50,829 Se-won. 602 00:38:52,789 --> 00:38:54,833 What? We got a free soda. 603 00:38:55,542 --> 00:38:56,543 How nice is that? 604 00:38:57,710 --> 00:39:00,713 -Thank you for the meal, Yeo-reum. -Likewise. 605 00:39:00,922 --> 00:39:03,466 The trip here brought back old memories. 606 00:39:03,550 --> 00:39:05,885 We should come again sometime with Jung-rok. 607 00:39:06,511 --> 00:39:07,554 I don't want to. 608 00:39:07,971 --> 00:39:10,765 I see him enough at home. Must I see him outside too? 609 00:39:12,517 --> 00:39:15,895 By the way, until when will you stay at Jung-rok's? 610 00:39:16,354 --> 00:39:19,315 You have a residence of your own, so why are you staying there? 611 00:39:19,399 --> 00:39:21,442 If you're talking about my parents' place, 612 00:39:21,526 --> 00:39:23,111 I'm not going back there anytime soon. 613 00:39:24,112 --> 00:39:25,113 You see, 614 00:39:27,282 --> 00:39:29,742 I almost died when I found out what he had said to you. 615 00:39:31,578 --> 00:39:33,496 I couldn't believe 616 00:39:33,663 --> 00:39:36,624 that the father I admired said such vicious things 617 00:39:37,375 --> 00:39:38,668 to the woman his son loves. 618 00:39:40,336 --> 00:39:41,838 That's why I can't go back there. 619 00:39:42,505 --> 00:39:44,966 -Se-won, that's-- -That's why 620 00:39:45,675 --> 00:39:48,094 you should feel a little bit responsible. 621 00:39:48,261 --> 00:39:49,679 I need 622 00:39:50,263 --> 00:39:52,932 nothing else but to be by your side. 623 00:39:53,808 --> 00:39:57,437 So take some responsibility 624 00:39:58,396 --> 00:40:01,232 and rethink of our situation and our relationship. 625 00:40:05,486 --> 00:40:07,113 I want to be with you again. 626 00:40:18,750 --> 00:40:21,878 Since you cooked, I'll do the dishes. 627 00:40:22,253 --> 00:40:23,671 Nonsense. 628 00:40:23,755 --> 00:40:26,716 You chopped the potatoes and sliced the carrots. 629 00:40:26,799 --> 00:40:28,301 You helped with the preparation. 630 00:40:28,384 --> 00:40:29,636 For it to be fair, 631 00:40:29,719 --> 00:40:32,221 we'll play a game and have the loser do the dishes. 632 00:40:32,305 --> 00:40:33,473 A game? 633 00:40:33,681 --> 00:40:35,850 We bought a Jenga at the market today. 634 00:40:35,934 --> 00:40:37,644 -We'll play that. -Sure. 635 00:40:39,062 --> 00:40:40,855 Just so you know, this is really delicious. 636 00:40:40,939 --> 00:40:42,732 You're a great cook. 637 00:40:42,899 --> 00:40:44,484 -Dig in then. -Sure. 638 00:40:45,526 --> 00:40:47,570 So we pull out a block 639 00:40:47,654 --> 00:40:49,697 and do what is written on it, right? 640 00:40:49,781 --> 00:40:52,825 Yes. Whoever knocks down the pile loses. 641 00:40:53,660 --> 00:40:55,912 -You go first. -Sure. 642 00:41:02,126 --> 00:41:04,545 What is it? Let me see. 643 00:41:04,712 --> 00:41:05,588 SHOW HOW CUTE YOU CAN BE 644 00:41:06,422 --> 00:41:07,465 "Show how cute you can be." 645 00:41:08,174 --> 00:41:09,676 Let's just say that I lost. 646 00:41:11,177 --> 00:41:12,845 I won't allow it. 647 00:41:13,638 --> 00:41:14,806 Come on! 648 00:41:19,602 --> 00:41:21,229 Seriously? Is that it? 649 00:41:21,771 --> 00:41:23,314 That's so outdated. 650 00:41:23,398 --> 00:41:26,192 I'm not one to watch a lot of TV shows. 651 00:41:26,275 --> 00:41:28,027 -It's your turn now. -Sure. 652 00:41:30,822 --> 00:41:31,864 TAKE A COUPLE SELFIE 653 00:41:31,948 --> 00:41:33,408 "Take a couple selfie." 654 00:41:33,908 --> 00:41:36,619 This is great since we don't have one yet. 655 00:41:36,828 --> 00:41:38,121 Hold on a second. 656 00:41:38,371 --> 00:41:40,790 -Let's try and look cute in it. -Sure. 657 00:41:48,339 --> 00:41:49,799 -Come closer. -Right. 658 00:41:52,760 --> 00:41:54,929 {\an8}WE'RE A COUPLE! 659 00:41:58,516 --> 00:42:00,476 I'll send it to you, 660 00:42:01,227 --> 00:42:03,479 so look at it at least 20 times a day. 661 00:42:03,563 --> 00:42:04,814 All right. 662 00:42:05,231 --> 00:42:07,650 "Save your phone number under a different name." 663 00:42:07,734 --> 00:42:09,318 What name do you have my number under? 664 00:42:09,402 --> 00:42:11,112 Secretary Oh Jin-sim. 665 00:42:12,113 --> 00:42:13,322 That's not decent at all. 666 00:42:13,406 --> 00:42:16,325 -What should I change it to? -Princess? 667 00:42:16,409 --> 00:42:17,869 How about Princess Oh? 668 00:42:18,327 --> 00:42:19,787 People might think "Oh" means "five." 669 00:42:20,455 --> 00:42:22,707 I'll change it to Princess Oh Jin-sim then. 670 00:42:22,790 --> 00:42:24,667 "Can people of the opposite sex be friends?" 671 00:42:24,751 --> 00:42:26,252 What's your take on it? 672 00:42:26,335 --> 00:42:29,047 Come on. It's rude to ask that. 673 00:42:29,130 --> 00:42:31,507 "What's a dish that you had even though you hated it?" 674 00:42:33,968 --> 00:42:35,470 There's never been one. 675 00:42:35,553 --> 00:42:39,140 I was told from a young age that men should be able to eat anything. 676 00:42:39,223 --> 00:42:41,642 -All right. I get it. -Good. 677 00:42:41,893 --> 00:42:43,144 Sure. 678 00:42:47,440 --> 00:42:48,608 SAY A WISH 679 00:42:48,691 --> 00:42:49,984 "Say a wish." 680 00:42:50,068 --> 00:42:51,819 It can be anything you want. 681 00:42:51,903 --> 00:42:53,279 Your wish will be granted. 682 00:42:56,240 --> 00:42:57,575 What should it be? 683 00:42:58,576 --> 00:43:01,662 Gosh, I can't think of anything right now. 684 00:43:02,789 --> 00:43:04,707 I'll save this for later. 685 00:43:04,791 --> 00:43:07,794 You still have to grant my wish though. 686 00:43:07,877 --> 00:43:08,920 Of course. 687 00:43:09,003 --> 00:43:10,379 -Promise? -Promise. 688 00:43:10,463 --> 00:43:11,464 Good. 689 00:43:25,812 --> 00:43:27,480 How may I help you? 690 00:43:27,563 --> 00:43:29,607 I'm here to see Mr. Yeon. 691 00:43:31,609 --> 00:43:33,069 Why are the halls so dim? 692 00:43:38,741 --> 00:43:42,537 So you're saying, after Mr. Kwon grabbed Yoon-seo's hand and left, 693 00:43:42,620 --> 00:43:43,830 you can't reach her? 694 00:43:44,247 --> 00:43:45,581 That's what I'm saying. 695 00:43:45,957 --> 00:43:49,252 Ms. Oh's cellphone is turned off too. I don't know what's going on. 696 00:43:49,335 --> 00:43:50,878 Are those two dating? 697 00:43:53,548 --> 00:43:55,842 I doubt that. No, they're not. 698 00:43:55,925 --> 00:43:58,636 We had a vote among our employees to see 699 00:43:58,719 --> 00:44:00,179 if they were dating or not, 700 00:44:00,263 --> 00:44:02,348 and there was one more vote that they weren't dating. 701 00:44:02,431 --> 00:44:03,933 Of course they're not dating. 702 00:44:04,308 --> 00:44:06,602 Then why did he grab her hand and leave? 703 00:44:06,686 --> 00:44:08,646 I asked that to our employees as well. 704 00:44:09,438 --> 00:44:11,357 Mr. Kwon may be a bit cranky, 705 00:44:11,440 --> 00:44:13,109 but he has a sense of justice. 706 00:44:13,192 --> 00:44:15,236 So there were opinions that he grabbed her hand 707 00:44:15,319 --> 00:44:17,530 in order to help her since she was in a difficult situation. 708 00:44:17,613 --> 00:44:20,283 He grabbed her hand because he was in a hurry 709 00:44:20,366 --> 00:44:23,286 and just grabbed anything. Yes, that must be right. 710 00:44:23,369 --> 00:44:25,371 There's no way they're dating. 711 00:44:31,586 --> 00:44:32,753 Is that so? 712 00:44:33,421 --> 00:44:36,132 But why do you look so desperate? 713 00:44:36,299 --> 00:44:38,551 Are you desperately hoping that they're not dating? 714 00:44:40,720 --> 00:44:42,388 I feel sorry to look at you right now. 715 00:44:42,471 --> 00:44:44,307 You trusted me and sent Ms. Oh to this firm. 716 00:44:44,390 --> 00:44:48,186 So if she's caught in a scandal, would I feel sorry to you or not? 717 00:44:48,436 --> 00:44:50,187 Yes, you would feel sorry. 718 00:44:53,482 --> 00:44:56,652 Anyway, as you said, I hope they're not dating. 719 00:44:56,736 --> 00:44:59,614 If words get out that Yoon-seo is dating someone, 720 00:44:59,697 --> 00:45:02,909 the situation will turn into a total disaster. 721 00:45:03,284 --> 00:45:04,410 Is it that bad? 722 00:45:04,869 --> 00:45:07,455 Didn't you see the comments in the articles about her? 723 00:45:07,538 --> 00:45:09,916 After they found out Yoon-seo started working 724 00:45:09,999 --> 00:45:12,251 at a law firm in order to play a role as an attorney, people said 725 00:45:12,335 --> 00:45:14,337 "My gosh, she has so much passion for acting." 726 00:45:14,420 --> 00:45:16,172 "It's nice to see her having a modest attitude." 727 00:45:16,255 --> 00:45:18,341 "She doesn't want to be treated as a top star now." 728 00:45:18,424 --> 00:45:20,259 There were so many nice comments about her. 729 00:45:20,343 --> 00:45:22,094 What if they find out she's dating here instead? 730 00:45:22,178 --> 00:45:23,596 Who would like that? 731 00:45:25,014 --> 00:45:27,725 Yoon-seo went through so much 732 00:45:27,808 --> 00:45:30,770 in order to recover her image. If things go wrong again, 733 00:45:31,938 --> 00:45:33,105 I can't live with that. 734 00:45:35,399 --> 00:45:36,692 Did you just sigh? 735 00:45:36,776 --> 00:45:39,236 You know something, don't you? 736 00:45:39,320 --> 00:45:40,821 I probably don't. 737 00:45:40,905 --> 00:45:44,825 Mr. Yeon, if I knew, I'd have already told you. 738 00:45:45,576 --> 00:45:47,912 There seems to be nothing going on between them to me too. 739 00:45:47,995 --> 00:45:49,830 You don't have to worry so much. 740 00:45:52,625 --> 00:45:55,586 Goodness, I wonder what those two are up to. 741 00:46:06,639 --> 00:46:08,432 Why did you stop here? 742 00:46:09,475 --> 00:46:13,354 If you get off near your house, the reporters might take pictures. 743 00:46:13,437 --> 00:46:17,024 From now on, I'll let you off here and watch you go home. 744 00:46:21,404 --> 00:46:22,446 Okay. 745 00:46:22,822 --> 00:46:25,324 Drive safely then, Mr. Kwon. 746 00:46:26,325 --> 00:46:28,536 I had a great time skipping work today. 747 00:46:29,120 --> 00:46:30,997 Me too. I had a great time. 748 00:46:31,288 --> 00:46:32,415 Bye. 749 00:46:54,645 --> 00:46:56,188 Yes, this is Kwon Jung-rok. 750 00:46:57,231 --> 00:46:58,733 Oh, yes. 751 00:47:01,652 --> 00:47:02,820 Now? 752 00:47:08,117 --> 00:47:10,703 So, you weren't her cousin, 753 00:47:10,786 --> 00:47:12,371 but her manager? 754 00:47:14,790 --> 00:47:17,543 I'm really sorry for having to lie to you. 755 00:47:18,544 --> 00:47:20,004 Yoon-seo quit her job 756 00:47:20,421 --> 00:47:22,882 as an actress and decided to work at a law firm. 757 00:47:23,132 --> 00:47:24,842 If she had a manager tagging along all the time, 758 00:47:24,925 --> 00:47:26,552 people might've taken it the wrong way. 759 00:47:26,802 --> 00:47:28,679 Yes, I understand. 760 00:47:28,763 --> 00:47:30,765 But why did you want to see me? 761 00:47:31,599 --> 00:47:32,767 Do you like 762 00:47:34,143 --> 00:47:35,311 Yoon-seo a lot? 763 00:47:39,857 --> 00:47:41,859 Yes. Of course. 764 00:47:48,783 --> 00:47:51,118 Are my feelings for Ms. Oh 765 00:47:52,411 --> 00:47:53,704 putting her in trouble? 766 00:47:55,873 --> 00:47:57,041 Mr. Kwon. 767 00:47:58,959 --> 00:48:01,337 After I was discharged from the army, 768 00:48:02,296 --> 00:48:04,548 I first met Yoon-seo when I was 25, 769 00:48:05,341 --> 00:48:07,593 and I've been her manager for ten years. 770 00:48:07,927 --> 00:48:11,764 You can say that Yoon-seo is all I have to remember from my youth. 771 00:48:13,307 --> 00:48:15,768 If things went well for her, I felt even happier. 772 00:48:15,851 --> 00:48:17,353 And if things went wrong, 773 00:48:19,021 --> 00:48:21,107 it was really tough for me. 774 00:48:22,483 --> 00:48:24,735 After Yoon-seo's scandal broke out, 775 00:48:25,069 --> 00:48:27,780 I had no one to talk to and drank soju alone at Han River 776 00:48:27,863 --> 00:48:29,073 and cried my heart out. 777 00:48:29,448 --> 00:48:32,660 I prayed every day, wishing she could make a comeback. 778 00:48:33,369 --> 00:48:35,496 You must know Yoon-seo well by now. 779 00:48:35,788 --> 00:48:38,833 She was just an innocent girl when she started working in this field, 780 00:48:39,583 --> 00:48:41,836 and besides acting, there's nothing else she knows how to do. 781 00:48:42,128 --> 00:48:45,005 But the reason she was able to endure these three months 782 00:48:46,423 --> 00:48:48,134 is because of her hope of returning to dramas 783 00:48:49,301 --> 00:48:52,346 and going back to the times when she was loved by everyone. 784 00:48:53,556 --> 00:48:54,890 That's the only reason. 785 00:48:56,809 --> 00:49:00,187 You may have read the articles, but word got out that Yoon-seo 786 00:49:00,604 --> 00:49:03,315 was working hard at a law firm to shoot a drama. 787 00:49:03,816 --> 00:49:05,734 Her reputation has been recovered a lot since then. 788 00:49:06,068 --> 00:49:07,027 But if the fact 789 00:49:08,529 --> 00:49:11,532 that she is dating you is revealed, 790 00:49:13,159 --> 00:49:15,536 people might start doubting her sincerity. 791 00:49:19,039 --> 00:49:20,166 Mr. Kwon. 792 00:49:22,960 --> 00:49:25,337 Right now is a very critical moment for Yoon-seo. 793 00:49:28,757 --> 00:49:30,676 What is it you want to say? 794 00:49:31,427 --> 00:49:33,053 I know it's a cliché, but... 795 00:49:37,099 --> 00:49:39,643 Can you break up for Yoon-seo's sake? 796 00:49:50,279 --> 00:49:51,822 As cliché as this may sound, 797 00:49:52,823 --> 00:49:56,076 I like Ms. Oh very much. 798 00:49:57,745 --> 00:49:59,872 I would never ask her 799 00:50:01,373 --> 00:50:02,416 to break up. 800 00:50:03,584 --> 00:50:06,253 I thought he'd get upset since I didn't tell him beforehand. 801 00:50:07,213 --> 00:50:09,340 But he congratulated me sincerely. 802 00:50:12,301 --> 00:50:16,096 I really don't deserve such a great person like Mr. Kwon. 803 00:50:38,535 --> 00:50:41,413 Mr. Kwon, I had such a great time today. 804 00:50:42,248 --> 00:50:43,958 I'm happy to be cast on the drama, 805 00:50:44,124 --> 00:50:47,628 but what makes me the happiest is being cast as your girlfriend. 806 00:51:15,155 --> 00:51:16,323 I SAW OH YOON-SEO WITH A GUY TODAY 807 00:51:16,407 --> 00:51:18,367 My gosh. I can't believe it. 808 00:51:18,450 --> 00:51:20,077 They're really dating, right? 809 00:51:20,160 --> 00:51:22,204 -Look at the comments. -Good morning. 810 00:51:31,171 --> 00:51:32,339 Why are you glaring at me? 811 00:51:32,423 --> 00:51:34,300 Who knows? I wonder why. 812 00:51:34,383 --> 00:51:35,718 I'm not sure. Why? 813 00:51:35,801 --> 00:51:37,678 After you grabbed Yoon-seo's hand and left yesterday, 814 00:51:37,761 --> 00:51:39,471 I couldn't reach you all day. 815 00:51:40,055 --> 00:51:41,056 And... 816 00:51:42,891 --> 00:51:44,727 What is this picture? 817 00:51:46,061 --> 00:51:49,773 It was posted on an online community that Hae-yeong enjoys visiting. 818 00:51:49,982 --> 00:51:53,652 Someone saw you, and it seemed obvious that you were lovers. 819 00:51:53,736 --> 00:51:56,905 Please explain what this picture is about, please. 820 00:52:00,326 --> 00:52:01,660 I don't want to explain. 821 00:52:03,078 --> 00:52:04,330 What? Does that mean 822 00:52:05,164 --> 00:52:08,292 you and Ms. Oh are really in a relationship? 823 00:52:12,671 --> 00:52:13,714 No way. 824 00:52:13,797 --> 00:52:17,301 I just helped her to escape from all those reporters yesterday, 825 00:52:17,384 --> 00:52:20,721 and we were just having a meal and chatting about work in this picture. 826 00:52:21,430 --> 00:52:23,724 So I hope all of you don't think strangely of it. 827 00:52:28,896 --> 00:52:31,398 They were just having a meal. A meal. 828 00:52:33,817 --> 00:52:34,818 Yes. 829 00:52:36,236 --> 00:52:37,863 I'm sorry about yesterday. 830 00:52:38,197 --> 00:52:40,991 Okay, Mr. Yeon. Yes, I understand. 831 00:52:42,242 --> 00:52:43,285 Bye. 832 00:52:51,043 --> 00:52:53,003 Was that the CEO of your agency? 833 00:52:54,755 --> 00:52:55,714 Yes. 834 00:52:57,091 --> 00:53:00,844 Did he call regarding the photo that got uploaded online? 835 00:53:00,928 --> 00:53:03,555 You also saw that photo? 836 00:53:04,473 --> 00:53:05,391 Yes. 837 00:53:07,684 --> 00:53:10,062 I guess it really did go viral. 838 00:53:11,021 --> 00:53:14,233 If an article gets released along with the photo, 839 00:53:14,316 --> 00:53:16,735 Mr. Yeon says he's going to release an article saying it's not true. 840 00:53:16,985 --> 00:53:18,445 He's going to tell the reporters 841 00:53:18,946 --> 00:53:21,698 that you're just an attorney I work for at the law firm 842 00:53:22,157 --> 00:53:25,828 and that our relationship is strictly formal. 843 00:53:28,664 --> 00:53:32,084 Don't you think you'll feel upset? 844 00:53:32,876 --> 00:53:33,836 Pardon? 845 00:53:33,919 --> 00:53:36,964 I don't like it when false and nonsensical articles 846 00:53:37,047 --> 00:53:39,216 get published about me. 847 00:53:39,967 --> 00:53:42,386 But the fact that we're dating is actually true. 848 00:53:43,303 --> 00:53:45,264 So I don't care if an article gets released about us. 849 00:53:45,347 --> 00:53:47,850 So if, by any chance, 850 00:53:48,434 --> 00:53:50,644 you think you might feel upset-- 851 00:53:50,727 --> 00:53:51,854 I'll be okay. 852 00:53:52,062 --> 00:53:54,356 You should do what your agency CEO suggests. 853 00:53:55,232 --> 00:53:57,860 But still, Mr. Kwon... 854 00:53:57,943 --> 00:54:01,113 From what I've seen, it seems like celebrities 855 00:54:01,780 --> 00:54:04,324 can't help but have their personal lives exposed to the public. 856 00:54:05,659 --> 00:54:07,453 It could lead to people criticizing you 857 00:54:07,828 --> 00:54:09,621 and putting you on the spot. 858 00:54:12,166 --> 00:54:14,042 So I think it'd be best for you to be careful. 859 00:54:30,058 --> 00:54:31,477 There you are, Mr. Kwon. 860 00:54:34,771 --> 00:54:36,482 I have something on my mind. 861 00:54:37,232 --> 00:54:38,650 Do you think you can help me out? 862 00:54:40,277 --> 00:54:41,195 Sure. 863 00:54:46,325 --> 00:54:47,910 What's this? 864 00:54:48,619 --> 00:54:50,996 You know this is Ms. Oh's last week at the firm, right? 865 00:54:51,079 --> 00:54:52,623 So I was thinking about 866 00:54:52,956 --> 00:54:55,250 creating a meme with one of her legendary videos 867 00:54:55,334 --> 00:54:57,085 as a goodbye gift. 868 00:54:58,712 --> 00:55:01,131 But I can't seem to choose one. Which one should I pick? 869 00:55:01,215 --> 00:55:03,926 Is this what was on your mind? 870 00:55:04,009 --> 00:55:05,010 Yes. 871 00:55:08,722 --> 00:55:10,682 By the way, isn't Ms. Oh 872 00:55:11,058 --> 00:55:12,809 so beautiful? 873 00:55:12,893 --> 00:55:14,937 She looks totally different from how she looks here. 874 00:55:15,562 --> 00:55:18,899 She really does shine when she acts. 875 00:55:19,775 --> 00:55:20,943 Look her smiling at me. 876 00:55:23,987 --> 00:55:25,948 We really don't have much time left to spend with her. 877 00:55:27,032 --> 00:55:28,534 In a few days, 878 00:55:28,951 --> 00:55:31,787 we'll have to say goodbye to Ms. Oh 879 00:55:32,079 --> 00:55:34,081 who's just like Princess Ann in Roman Holiday. 880 00:55:35,249 --> 00:55:37,668 -I have a question. -What is it? 881 00:55:39,044 --> 00:55:41,088 What happens to Princess Ann 882 00:55:41,672 --> 00:55:42,965 in Roman Holiday? 883 00:55:45,759 --> 00:55:48,595 She's a princess, so she goes back to her old life. 884 00:55:50,389 --> 00:55:52,641 If you think about it, it's such a natural ending. 885 00:56:10,242 --> 00:56:13,912 As an actress, you must experience living as various types of people. 886 00:56:13,996 --> 00:56:15,289 It sounds very interesting. 887 00:56:17,082 --> 00:56:20,252 Back then, I was really happy. 888 00:56:21,086 --> 00:56:22,796 I had more happy moments than difficult ones. 889 00:56:22,879 --> 00:56:25,882 An interesting script would make my heart thump. 890 00:56:25,966 --> 00:56:29,428 Being on a busy set made me feel like I'm alive. 891 00:56:29,511 --> 00:56:32,639 When the audiences' responses are positive, 892 00:56:32,723 --> 00:56:34,099 I feel gratified. 893 00:56:34,433 --> 00:56:37,185 Most of my memories are of fun incidents. 894 00:57:03,128 --> 00:57:07,090 We congratulate the new beginning of Oh Yoon-seo, the universe's goddess! 895 00:57:11,261 --> 00:57:14,306 Thank you so much for preparing a goodbye party for me. 896 00:57:14,389 --> 00:57:15,891 Gosh, don't mention it. 897 00:57:16,099 --> 00:57:18,393 I thank you even more for completing your three-month journey 898 00:57:18,477 --> 00:57:19,937 with Always Law Firm. 899 00:57:20,020 --> 00:57:21,438 I feel really sad 900 00:57:21,897 --> 00:57:24,358 that we won't be able to see you anymore. 901 00:57:24,983 --> 00:57:26,777 What are you talking about? 902 00:57:26,985 --> 00:57:28,779 I'm going to visit really often. 903 00:57:28,862 --> 00:57:30,614 -Really? You promised, okay? -Yes. 904 00:57:30,948 --> 00:57:32,699 Then with all due respect, 905 00:57:33,575 --> 00:57:37,829 let's make a pinky promise. 906 00:57:38,747 --> 00:57:41,166 -Okay. Here. -Goodness. 907 00:57:43,043 --> 00:57:45,128 Take a photo. We should take a photo for proof. 908 00:57:46,254 --> 00:57:48,298 One, two, three. 909 00:57:49,508 --> 00:57:53,178 Maybe we should've had her promise notarized instead. 910 00:57:53,303 --> 00:57:55,013 Let's eat. Ms. Oh, sit here. 911 00:57:55,097 --> 00:57:56,056 Okay. 912 00:57:56,890 --> 00:58:00,018 By the way, we're the only ones here. 913 00:58:00,978 --> 00:58:02,938 Did you rent the entire place? 914 00:58:04,106 --> 00:58:05,232 Of course. 915 00:58:05,315 --> 00:58:08,318 I heard Ms. Oh likes meat, so I made a reservation here. 916 00:58:09,069 --> 00:58:12,406 I can guarantee the taste, so I hope all of you enjoy. 917 00:58:13,365 --> 00:58:14,825 I'm so touched. 918 00:58:16,410 --> 00:58:18,203 -Eat up. -Thank you. 919 00:58:19,246 --> 00:58:21,123 -Enjoy. -Thank you. 920 00:58:23,125 --> 00:58:25,919 Why isn't Mr. Kwon here? 921 00:58:26,169 --> 00:58:29,965 He said he needed to meet a client. 922 00:58:30,048 --> 00:58:32,259 Gosh, he could've postponed it. 923 00:58:32,342 --> 00:58:34,177 After all, it's your goodbye party. 924 00:58:35,345 --> 00:58:37,931 I guess he couldn't postpone it because it's an important client. 925 00:58:40,434 --> 00:58:43,186 Judging by the fact that Mr. Kwon didn't show up to the goodbye party, 926 00:58:43,270 --> 00:58:45,397 I guess they really aren't dating. 927 00:58:45,480 --> 00:58:47,315 Will you please stop already? 928 00:58:50,235 --> 00:58:52,195 -Goodness. -It's good. 929 00:58:52,279 --> 00:58:55,824 -Mr. Kwon, aren't you done yet? -It's good, right? 930 00:58:56,658 --> 00:58:57,701 -Ma'am. -Yes? 931 00:58:57,784 --> 00:58:58,702 Can we have more meat? 932 00:58:58,785 --> 00:59:00,829 -Five more servings, please. -Okay. 933 00:59:01,121 --> 00:59:03,790 -Cheers to Ms. Oh! -Cheers to Ms. Oh! 934 00:59:03,874 --> 00:59:06,501 WE CONGRATULATE THE NEW BEGINNING OF OH YOON-SEO, THE UNIVERSE'S GODDESS! 935 00:59:12,382 --> 00:59:13,717 The meat here is really good. 936 00:59:15,010 --> 00:59:16,553 -It really is delicious. -Eat up. 937 00:59:16,636 --> 00:59:20,015 An article already got published saying they're looking forward 938 00:59:20,098 --> 00:59:21,308 to Ms. Oh's drama. 939 00:59:21,391 --> 00:59:22,517 -Look. -Gosh. 940 00:59:23,185 --> 00:59:25,228 I guess everyone feels the same way. 941 00:59:25,312 --> 00:59:27,022 I'm also looking forward to it. 942 00:59:28,023 --> 00:59:31,818 I'll watch it when it airs. My goodness. 943 00:59:31,902 --> 00:59:34,696 Gosh, you really need to stop. 944 00:59:34,780 --> 00:59:37,324 I'm really happy, but I keep tearing up. 945 00:59:38,742 --> 00:59:40,869 Ms. Oh, promise you won't forget us. 946 00:59:41,078 --> 00:59:43,455 You're making her want to forget us. 947 00:59:43,663 --> 00:59:45,165 It's my first time crying in my whole life. 948 00:59:45,248 --> 00:59:47,084 What's the drama about? 949 00:59:47,167 --> 00:59:48,418 Is it a legal drama? 950 00:59:49,878 --> 00:59:51,963 It's not just a legal drama. 951 00:59:52,089 --> 00:59:55,175 It's a romantic comedy between two people who work in the legal field. 952 00:59:55,300 --> 00:59:57,552 It realistically deals with the lives of attorneys. 953 00:59:57,928 --> 01:00:01,139 But at the same time, it is also about a man and a woman 954 01:00:01,306 --> 01:00:02,599 who start dating by contract because 955 01:00:02,682 --> 01:00:04,559 they're not sure about their feelings for each other. 956 01:00:05,393 --> 01:00:07,187 -That sounds like fun. -How interesting. 957 01:00:07,270 --> 01:00:08,438 They start dating by contract? 958 01:00:08,522 --> 01:00:10,315 -Do you want more meat? -How childish. 959 01:00:23,328 --> 01:00:26,164 Dating someone by contract? 960 01:00:40,137 --> 01:00:42,639 -You can go. -Okay. 961 01:00:46,059 --> 01:00:49,479 Mr. Choe, how about we date each other by contract? 962 01:00:49,563 --> 01:00:50,480 What? 963 01:00:52,482 --> 01:00:56,153 To be honest, I have feelings for you. 964 01:00:56,236 --> 01:00:58,155 So how about we date each other 965 01:00:58,488 --> 01:01:01,950 for no more than a month? 966 01:01:02,367 --> 01:01:03,577 What do you say? 967 01:01:04,077 --> 01:01:07,205 It's not even a contract regarding my yearly pay or my house. 968 01:01:07,956 --> 01:01:10,834 But she just made my heart skip a beat with the word "contract." 969 01:01:10,917 --> 01:01:12,669 What a provocative woman. 970 01:01:13,461 --> 01:01:15,130 What should I do with you? 971 01:01:24,181 --> 01:01:25,974 You're not even replying to my texts. 972 01:01:26,057 --> 01:01:27,851 Can you not make it today? 973 01:01:34,024 --> 01:01:35,650 MR. KWON JUNG-ROK 974 01:01:47,913 --> 01:01:49,956 -I'm sorry for coming late. -Mr. Kwon. 975 01:01:56,171 --> 01:01:57,964 You weren't contacting me, 976 01:01:58,048 --> 01:02:00,258 so I thought you were too busy to make it. 977 01:02:01,843 --> 01:02:05,347 You worked really hard for me as my secretary, 978 01:02:06,097 --> 01:02:08,225 so I wanted to give you a special goodbye party. 979 01:02:08,975 --> 01:02:12,938 I prepared a separate goodbye party. That's why I was late. 980 01:02:14,147 --> 01:02:16,358 A separate goodbye party? 981 01:02:16,900 --> 01:02:17,943 Yes. 982 01:02:25,158 --> 01:02:27,202 Why did you bring me to a movie theater? 983 01:02:27,285 --> 01:02:30,038 You said you couldn't go to a theater because of the crowd. 984 01:02:30,288 --> 01:02:32,332 So in order to help you watch the movie comfortably, 985 01:02:32,499 --> 01:02:33,750 I borrowed the entire place. 986 01:02:34,251 --> 01:02:35,252 What? 987 01:02:35,961 --> 01:02:37,170 Really? 988 01:02:37,254 --> 01:02:39,506 I asked for a movie you like. 989 01:02:39,965 --> 01:02:41,216 I hope you enjoy it. 990 01:02:43,176 --> 01:02:45,470 -Let's go. -Sure. 991 01:02:47,764 --> 01:02:49,015 Roman Holiday? 992 01:03:16,626 --> 01:03:19,212 I had a great time today. 993 01:03:19,879 --> 01:03:22,465 I wanted to watch that movie with you, 994 01:03:22,882 --> 01:03:25,010 so I'm glad that we got this chance. 995 01:03:27,053 --> 01:03:28,888 I'm glad you think that way. 996 01:03:29,931 --> 01:03:31,766 It was perfect. 997 01:03:31,850 --> 01:03:34,936 It was the kind of a goodbye party that I expected from you. 998 01:03:36,646 --> 01:03:38,606 "Goodbye party" sounds a bit harsh, right? 999 01:03:39,190 --> 01:03:41,234 It sounds like we're parting, 1000 01:03:41,401 --> 01:03:44,404 but we only won't be seeing each other at the law firm. 1001 01:03:44,612 --> 01:03:46,614 Although, that's quite sad too. 1002 01:03:56,333 --> 01:03:57,625 Ms. Oh Yoon-seo. 1003 01:04:00,128 --> 01:04:03,882 Why are you suddenly calling me by that name? 1004 01:04:12,390 --> 01:04:13,475 Thanks to you, 1005 01:04:15,602 --> 01:04:16,728 I was happy. 1006 01:04:20,690 --> 01:04:22,108 Why are you saying that? 1007 01:04:26,488 --> 01:04:27,947 Just like that movie, 1008 01:04:29,783 --> 01:04:32,410 you'll go back to your world, 1009 01:04:34,871 --> 01:04:37,999 and I'll go back to mine. 1010 01:04:38,083 --> 01:04:39,417 That's what I want. 1011 01:04:44,798 --> 01:04:47,008 What are you saying, Mr. Kwon? 1012 01:05:02,232 --> 01:05:03,358 We... 1013 01:05:07,570 --> 01:05:08,822 should break up. 1014 01:05:50,447 --> 01:05:53,992 She looks happier than she did at our law firm. 1015 01:05:54,117 --> 01:05:57,495 You've been working like a madman these days. I love it. 1016 01:05:57,579 --> 01:05:59,873 -We're ready to shoot. -I'm ready too. 1017 01:06:00,748 --> 01:06:02,834 Honey, how do I look? 1018 01:06:02,917 --> 01:06:03,918 Wait, are you two... 1019 01:06:04,294 --> 01:06:05,628 You can't fool my eyes. 1020 01:06:05,712 --> 01:06:08,715 Where's Kwon Jung-rok? 1021 01:06:08,798 --> 01:06:10,550 You'll represent Park Su-myeong at his appeal? 1022 01:06:10,633 --> 01:06:12,594 -You're the one who claimed... -I'm scared. 1023 01:06:12,677 --> 01:06:14,012 Why are you going back on your word? 1024 01:06:14,095 --> 01:06:16,806 I feel like I won't be qualified to be anyone's 1025 01:06:18,558 --> 01:06:20,059 attorney anymore. 1026 01:06:22,687 --> 01:06:23,813 Cut. Okay! 1027 01:06:23,897 --> 01:06:26,399 Yoon-seo, is he still on your mind? 1028 01:06:27,150 --> 01:06:28,860 I wonder if he's doing well. 1029 01:06:29,611 --> 01:06:31,196 {\an8}Subtitle translation by Yoon-jin Kim