1 00:00:43,376 --> 00:00:45,837 -喂?有什么事吗? -那个… 2 00:00:46,629 --> 00:00:48,423 我想这件事应该先告诉你 3 00:00:48,715 --> 00:00:52,135 郑志浩和李江俊的拘捕令 应该明天就会发布 4 00:00:52,427 --> 00:00:55,680 就如你所说的 郑志浩的赌博嫌疑只是个幌子 5 00:00:56,181 --> 00:00:57,265 那是什么意思? 6 00:00:58,975 --> 00:01:01,936 我调查了崔允秀律师 拿到的五十亿韩元胜诉报酬金 7 00:01:02,062 --> 00:01:04,731 查到在澳门有一间幽灵公司 8 00:01:05,106 --> 00:01:07,734 那间公司的实际所有人是李江俊 9 00:01:08,068 --> 00:01:11,780 郑志浩就是通过那间公司 清洗秘密资金的 10 00:01:11,905 --> 00:01:14,240 所以他们才会在澳门见面吗? 11 00:01:14,365 --> 00:01:17,494 对 他们知道警方发现之后 12 00:01:17,660 --> 00:01:20,288 为了掩盖嫌疑才会假装在赌博 13 00:01:20,371 --> 00:01:22,791 因为赌博罪的刑罚比较轻 14 00:01:23,374 --> 00:01:25,752 详细情况回家再说吧 我马上就回去 15 00:01:26,169 --> 00:01:28,588 好 等会见 好 16 00:01:46,314 --> 00:01:47,315 你回来啦 17 00:02:23,393 --> 00:02:25,603 您拨的电话无回应 哔声后… 18 00:02:53,548 --> 00:02:55,091 你现在该老实说了吧? 19 00:02:55,466 --> 00:02:56,676 说你是爱我的 20 00:02:56,759 --> 00:02:59,554 说你只爱我一个人 说你绝对不会背叛我! 21 00:03:22,243 --> 00:03:23,661 别碰我的女人 22 00:03:29,959 --> 00:03:31,419 {\an8}-怎么回事啊? -怎么了? 23 00:03:31,502 --> 00:03:33,046 {\an8}真是执迷不悟啊 24 00:03:34,797 --> 00:03:36,883 {\an8}-发生什么事了? -那不是李江俊吗? 25 00:03:37,050 --> 00:03:40,011 {\an8}把他移送到局里后 就马上采集血液送到国科搜 26 00:03:40,178 --> 00:03:42,180 {\an8}-我怀疑他服用了毒品 -是 知道了 27 00:03:45,308 --> 00:03:46,893 {\an8}允书呢?她还好吗? 28 00:03:46,976 --> 00:03:49,437 {\an8}她的表哥等一下就来了 29 00:03:49,520 --> 00:03:50,980 {\an8}在那之前我会陪着她 30 00:03:51,689 --> 00:03:54,567 {\an8}我会以律师身份帮她陈述被害人证词 31 00:03:54,943 --> 00:03:57,111 {\an8}好 那我先回警局 32 00:03:57,278 --> 00:03:58,655 {\an8}-辛苦了 -好 33 00:04:29,185 --> 00:04:31,771 你现在真的可以放心了 34 00:04:33,523 --> 00:04:37,110 他以后绝对不会再出现在你面前了 35 00:04:48,746 --> 00:04:49,914 新闻速报 36 00:04:50,123 --> 00:04:52,542 首尔中央地方法院负责拘捕令的法官 37 00:04:52,625 --> 00:04:57,005 已于今早发布了帝国集团 李江俊副社长的拘捕令 38 00:04:57,088 --> 00:04:59,382 {\an8}李江俊副社长为了得到秘密资金 39 00:04:59,465 --> 00:05:01,426 不仅盗用公司资金 40 00:05:01,509 --> 00:05:04,512 还涉嫌逃漏数亿韩元的税金 41 00:05:04,721 --> 00:05:07,015 {\an8}天然饮食的郑志浩代表 42 00:05:07,098 --> 00:05:10,268 也被认为是贪污及逃漏税的共犯 43 00:05:10,351 --> 00:05:12,520 不久之后将会被传唤到案 44 00:05:12,603 --> 00:05:14,731 {\an8}帝国控股公司副社长李江俊代表 45 00:05:14,814 --> 00:05:18,901 {\an8}昨晚在服用毒品后 擅自入侵演员吴允书的住宅 46 00:05:18,985 --> 00:05:22,363 对她进行威胁并毁损财物 目前正接受调查中 47 00:05:22,447 --> 00:05:24,615 根据目前的消息 李某… 48 00:05:25,575 --> 00:05:26,826 真痛快 49 00:05:27,368 --> 00:05:28,536 太痛快了 50 00:05:28,953 --> 00:05:32,498 吸毒、跟踪、逃漏税 还有贪污? 51 00:05:32,623 --> 00:05:35,460 他简直是人渣 超级大坏蛋! 52 00:05:35,543 --> 00:05:39,255 代表 一想到允书之前 是怎么被那家伙欺负的 53 00:05:39,797 --> 00:05:41,507 我就… 54 00:05:43,426 --> 00:05:44,260 我知道 55 00:05:45,428 --> 00:05:47,472 一般人根本就不知道实情 56 00:05:47,555 --> 00:05:50,391 害允书跟那种坏家伙一起被骂 57 00:05:51,476 --> 00:05:52,602 他们现在应该知道了 58 00:05:52,685 --> 00:05:54,687 事情已经真相大白了 59 00:05:54,854 --> 00:05:57,190 -是啊 -代表 你辛苦了 60 00:05:57,273 --> 00:05:58,232 代表 61 00:06:01,819 --> 00:06:02,945 你没洗头吗? 62 00:06:03,654 --> 00:06:06,074 -对不起 我最近太忙了 -可恶 63 00:06:06,908 --> 00:06:09,035 对了 允书怎么样了? 64 00:06:09,118 --> 00:06:10,453 让她一个人待着没关系吗? 65 00:06:10,536 --> 00:06:12,663 允书比我想象中还要冷静 66 00:06:13,915 --> 00:06:17,168 她最近变得很坚强 还说要重新回去上班 67 00:06:17,251 --> 00:06:18,461 她要上班? 68 00:06:19,337 --> 00:06:21,464 电视剧都泡汤了 她干吗还上班? 69 00:06:21,547 --> 00:06:24,842 她说只剩下一周 想好好把工作做完 70 00:06:33,643 --> 00:06:34,852 大家好 71 00:06:35,561 --> 00:06:37,897 允书 你这段时间很辛苦吧? 72 00:06:38,356 --> 00:06:42,193 我们都看到新闻报导了 没想到你一直被跟踪 73 00:06:42,276 --> 00:06:44,737 你为什么没早点告诉我们呢? 74 00:06:45,029 --> 00:06:47,198 不管是法律还是动拳头 75 00:06:47,281 --> 00:06:50,618 什么都不输人的我 一下就能帮你解决问题 76 00:06:51,035 --> 00:06:53,579 你一直以来都很开朗又坚强 77 00:06:53,746 --> 00:06:56,165 我们完全没想到你身上发生了这种事 78 00:06:58,709 --> 00:07:01,420 谢谢各位担心我 79 00:07:01,546 --> 00:07:03,631 我们当然会担心啊 80 00:07:03,714 --> 00:07:05,466 你现在就像我们的家人一样 81 00:07:05,967 --> 00:07:08,678 不过你今天怎么会来上班? 82 00:07:09,178 --> 00:07:12,390 我听说你这阵子都不会来了 83 00:07:13,141 --> 00:07:14,308 为什么不来? 84 00:07:14,392 --> 00:07:16,477 离约定的期限也剩没多久了 85 00:07:16,769 --> 00:07:18,771 剩下的时间我会更努力工作 86 00:07:18,855 --> 00:07:21,816 至少今天就休息一天嘛 87 00:07:23,818 --> 00:07:26,237 不用了 我真的没关系 88 00:07:26,446 --> 00:07:27,780 不用担心 89 00:07:43,504 --> 00:07:46,215 这给你 90 00:07:47,008 --> 00:07:48,301 这是什么? 91 00:07:48,384 --> 00:07:50,428 我把你报导下面的 92 00:07:50,511 --> 00:07:53,055 好留言整理出来了 93 00:07:53,473 --> 00:07:54,974 其中真的很好的留言 94 00:07:55,057 --> 00:07:57,768 我也用荧光笔标示出来了 95 00:08:00,021 --> 00:08:03,149 以前都有很多让我就想马上提告的 96 00:08:03,232 --> 00:08:04,901 恶意留言 97 00:08:04,984 --> 00:08:05,985 但今天一看 98 00:08:06,068 --> 00:08:09,155 有很多都是真心支持你的留言 99 00:08:09,363 --> 00:08:12,158 所以希望你看完留言可以加油 100 00:08:13,075 --> 00:08:14,076 对了 101 00:08:15,870 --> 00:08:17,997 你看过这篇报导了吗? 102 00:08:20,291 --> 00:08:24,045 这篇报导提到你之前 度过很困难又辛苦的生活 103 00:08:24,128 --> 00:08:25,671 下面的留言也都… 104 00:08:26,464 --> 00:08:27,423 等一下 105 00:08:27,507 --> 00:08:29,800 (希望吴允书回归并对键盘侠提告) 106 00:08:29,884 --> 00:08:32,970 每则好留言你都按赞了吗? 107 00:08:34,222 --> 00:08:35,306 对啊 108 00:08:44,732 --> 00:08:46,359 谢谢你 律师 109 00:08:48,486 --> 00:08:49,695 我才要谢谢你 110 00:08:50,488 --> 00:08:51,989 谢谢你撑过那段辛苦的时期 111 00:09:23,854 --> 00:09:29,193 (粉丝集体请愿 期待暂时隐退的吴允书回归) 112 00:09:34,991 --> 00:09:38,828 (有许多民众热切希望 吴允书能重回演艺圈) 113 00:09:58,347 --> 00:10:00,641 天气好像变暖许多了 114 00:10:00,850 --> 00:10:01,809 就是啊 115 00:10:07,440 --> 00:10:08,858 干吗那样看着我? 116 00:10:10,443 --> 00:10:11,444 我知道了 117 00:10:12,445 --> 00:10:14,697 “你真的没事吗?” 118 00:10:15,197 --> 00:10:16,449 你想这样问吧? 119 00:10:17,158 --> 00:10:19,744 我真的没事 120 00:10:20,703 --> 00:10:22,538 现在一切都结束了 121 00:10:23,414 --> 00:10:27,793 而且还有比我 更担心自己的你陪在身边 122 00:10:28,085 --> 00:10:29,587 我还要担心什… 123 00:10:33,549 --> 00:10:35,426 的确还有一件担心的事 124 00:10:36,636 --> 00:10:38,596 什么?什么事? 125 00:10:39,472 --> 00:10:42,141 我肚子好饿 我们要吃什么呢? 126 00:10:44,352 --> 00:10:46,020 我真的很饿 127 00:10:46,604 --> 00:10:48,272 -那不是吴允书吗? -你想吃什么? 128 00:10:48,356 --> 00:10:49,398 好像是耶 129 00:10:49,732 --> 00:10:52,526 -没错 -不好意思 请问你是吴允书吗? 130 00:10:53,778 --> 00:10:54,904 我不是 131 00:10:55,571 --> 00:10:58,282 明明就是 连声音都一模一样 132 00:10:58,366 --> 00:11:01,535 姐姐 我是你的粉丝 可以帮我签名吗? 133 00:11:01,702 --> 00:11:03,954 允书小姐 我看到新闻了 加油喔 134 00:11:04,163 --> 00:11:06,582 我从一开始就相信你 你真的好漂亮 135 00:11:06,666 --> 00:11:08,709 允书 我真的是你的粉丝 可以跟我拍张照吗? 136 00:11:08,793 --> 00:11:10,670 -我先! -等一下 137 00:11:10,753 --> 00:11:12,296 各位 不可以拍照 138 00:11:12,630 --> 00:11:15,091 我能理解各位的心情 但吴真心… 139 00:11:15,591 --> 00:11:17,510 吴允书是公众人物 140 00:11:17,718 --> 00:11:21,639 今天拍的照片如果上传到社交媒体 可能会有法律上的问题 141 00:11:21,931 --> 00:11:24,809 虽然我能理解各位的心情 但还是请不要拍照 142 00:11:24,892 --> 00:11:26,602 未经本人同意就拍照 143 00:11:26,685 --> 00:11:29,146 -会侵犯肖像权 得负法律责… -你是谁啊? 144 00:11:30,106 --> 00:11:30,981 什么? 145 00:11:33,651 --> 00:11:36,404 我只是她的男闺蜜 146 00:11:36,570 --> 00:11:38,781 别人看了还以为你是她的男朋友呢 147 00:11:38,864 --> 00:11:40,574 -我还以为是律师呢 -快点 148 00:11:40,950 --> 00:11:42,660 -让开 -你叫什么名字? 149 00:11:42,743 --> 00:11:43,953 金民浩 150 00:11:44,995 --> 00:11:46,247 请遵守秩序 151 00:11:46,330 --> 00:11:48,207 -真是太棒了 -小心 152 00:11:48,666 --> 00:11:51,961 -请帮我签名 -不小心把人推倒了也得付法律责任 153 00:11:53,003 --> 00:11:55,840 一个虾肉三明治和一个鸡肉三明治 154 00:11:55,923 --> 00:11:57,174 还有两杯美式咖啡 155 00:12:00,678 --> 00:12:02,888 我真的好久没有 156 00:12:02,972 --> 00:12:06,016 被人包围着要签名了 157 00:12:06,308 --> 00:12:08,894 网络留言和大众都对我很有好感 158 00:12:09,145 --> 00:12:11,480 真的好像回到从前一样 我好开心 159 00:12:14,442 --> 00:12:16,444 我刚才是不是太多事了? 160 00:12:17,319 --> 00:12:19,113 不会 我很开心 161 00:12:19,405 --> 00:12:22,158 其实拍照还是会让我感到有点负担 162 00:12:22,867 --> 00:12:24,994 而且你帮我挡在前面 163 00:12:25,327 --> 00:12:26,537 让人觉得很可靠 164 00:12:29,915 --> 00:12:31,667 你怎么突然那样笑? 165 00:12:31,917 --> 00:12:33,961 没有 我只是想到 166 00:12:34,211 --> 00:12:36,464 你刚才说你是我的男闺蜜 167 00:12:37,089 --> 00:12:39,341 你是从哪里学到那种话的? 168 00:12:41,260 --> 00:12:42,386 你干吗这样? 169 00:12:42,636 --> 00:12:44,889 我很跟得上流行 那种用语我都知道 170 00:12:46,390 --> 00:12:47,600 真的吗? 171 00:12:48,309 --> 00:12:49,894 那… 172 00:12:50,478 --> 00:12:53,230 “气突冷”是什么意思? 173 00:12:55,816 --> 00:12:57,485 “气突冷”? 174 00:12:58,194 --> 00:13:01,280 生气的两个人突然起了纷争 175 00:13:01,363 --> 00:13:03,115 便开始吵架 “气突冷” 176 00:13:04,575 --> 00:13:06,744 好 那“超社人”是什么意思? 177 00:13:06,827 --> 00:13:08,996 -什么? -“超社人” 178 00:13:11,665 --> 00:13:13,667 以便宜的价格 179 00:13:13,751 --> 00:13:16,921 在网络上听核心课程 180 00:13:25,638 --> 00:13:27,890 {\an8}(律师 崔允赫) 181 00:13:43,113 --> 00:13:46,200 段律师也还没下班啊 182 00:13:47,701 --> 00:13:50,412 你不忍的话想怎样? 183 00:13:50,913 --> 00:13:51,830 天啊 184 00:13:52,456 --> 00:13:53,582 对不起 185 00:13:53,666 --> 00:13:55,876 所以你干吗出面… 186 00:13:55,960 --> 00:13:58,045 今天是你的生日 187 00:13:58,462 --> 00:14:01,423 我总不能让你在生日当天被扯头发 188 00:14:13,477 --> 00:14:16,438 我崔允赫是个像玫瑰般的男人 189 00:14:16,605 --> 00:14:20,317 虽然外表华丽又美好 但却是个带刺的致命男人 190 00:14:20,693 --> 00:14:22,486 像玫瑰般的我 191 00:14:23,404 --> 00:14:25,364 正在寻找像这花瓶一样 192 00:14:25,447 --> 00:14:28,117 可以包容我的女人 193 00:14:28,534 --> 00:14:31,620 她居然愿意为了我被扯头发 194 00:14:32,121 --> 00:14:34,582 如花瓶般可靠的你 195 00:14:36,667 --> 00:14:38,127 该拿你怎么办才好呢? 196 00:14:44,383 --> 00:14:45,384 他在干吗? 197 00:14:54,977 --> 00:14:58,647 什么啊?他好像在偷看我 198 00:14:58,731 --> 00:15:01,108 偷看什么?我哪有什么好看的? 199 00:15:01,400 --> 00:15:02,568 少误会了 200 00:15:03,152 --> 00:15:05,070 你已经决定不要再自作多情了 201 00:15:11,994 --> 00:15:12,995 段律师 202 00:15:25,382 --> 00:15:26,467 那个… 203 00:15:27,343 --> 00:15:29,553 我的意思是… 204 00:15:32,514 --> 00:15:35,184 今晚要不要和我喝杯酒 随便你 205 00:15:35,935 --> 00:15:37,227 这是什么意思? 206 00:15:37,686 --> 00:15:42,066 你这是要约我喝酒 还是不要啊? 207 00:15:44,610 --> 00:15:45,736 我们一起喝杯酒吧 208 00:15:45,819 --> 00:15:47,905 现在 马上 立刻 209 00:16:05,714 --> 00:16:06,840 怎么这么多刺? 210 00:16:25,943 --> 00:16:28,821 我只是不想把鱼肉弄碎 211 00:16:36,370 --> 00:16:37,955 虽然我遇过很多 212 00:16:38,038 --> 00:16:41,583 为了要讨好我而在脸上涂粉底的女人 213 00:16:41,667 --> 00:16:45,087 但还是第一次遇到为我挑鱼刺的女人 214 00:16:45,838 --> 00:16:47,631 该拿你怎么办才好呢? 215 00:16:53,721 --> 00:16:57,599 段律师 你最近没有心仪的人吗? 216 00:16:58,642 --> 00:17:00,978 -什么? -你的心脏 217 00:17:01,186 --> 00:17:04,606 一年365天都会热烈地为他人跳动 218 00:17:05,190 --> 00:17:08,110 但最近你的心脏好像很平静 219 00:17:09,361 --> 00:17:10,571 老实说 220 00:17:11,155 --> 00:17:14,867 我最近的确有个心仪的人 221 00:17:16,035 --> 00:17:17,453 但我已经决定放弃了 222 00:17:18,287 --> 00:17:20,164 他好像对我没意思 223 00:17:20,372 --> 00:17:22,750 我自寻苦恼又有什么用? 224 00:17:28,005 --> 00:17:30,883 我可以问问那个人是谁吗? 225 00:17:33,927 --> 00:17:34,928 那个人 226 00:17:36,096 --> 00:17:38,390 就是… 227 00:17:41,894 --> 00:17:45,564 -对 告诉我… -你好像喝醉了 我们走吧 228 00:17:51,320 --> 00:17:54,490 我遇过为了讨好我 而去做皮肤美容的女人 229 00:17:54,948 --> 00:17:56,784 但还是第一次遇到打断我说话的女人 230 00:18:04,416 --> 00:18:07,127 像烧酒混啤酒般刺激我的女人 231 00:18:07,544 --> 00:18:09,421 我该拿你怎么办才好呢? 232 00:18:11,840 --> 00:18:13,050 段律师 一起走啊 233 00:18:14,301 --> 00:18:15,511 我本来想请客的 234 00:18:21,558 --> 00:18:22,518 已经到了 235 00:18:23,602 --> 00:18:24,436 好 236 00:18:24,520 --> 00:18:27,523 不过现在真的剩不到一周了 237 00:18:27,940 --> 00:18:29,316 能这样送你回家的日子 238 00:18:31,443 --> 00:18:32,736 就是说啊 239 00:18:33,070 --> 00:18:37,074 虽然不去律师事务所 我们之间的关系也不会改变 240 00:18:38,033 --> 00:18:39,201 不过 241 00:18:39,993 --> 00:18:42,996 一想到以后不能 像现在这样一直在一起 242 00:18:43,163 --> 00:18:44,498 我就觉得可惜 243 00:18:46,834 --> 00:18:49,962 在剩下的这段时间 我们过得有趣一点吧 244 00:19:02,933 --> 00:19:03,809 怎么办? 245 00:19:12,484 --> 00:19:14,820 那个 哥… 246 00:19:15,195 --> 00:19:18,323 这么晚了 你怎么会在这里? 247 00:19:19,074 --> 00:19:20,075 允书 248 00:19:21,535 --> 00:19:23,245 你在和那个律师交往吗? 249 00:19:28,876 --> 00:19:32,129 对 我们在交往 250 00:19:35,549 --> 00:19:36,466 等等 251 00:19:37,259 --> 00:19:40,137 允书 你跟我谈一下 252 00:19:41,430 --> 00:19:43,557 律师 你回家路上小心 253 00:19:43,640 --> 00:19:45,392 睡前要打给我 254 00:19:46,560 --> 00:19:47,561 好 255 00:19:53,901 --> 00:19:55,194 真是的 快进来 256 00:20:00,991 --> 00:20:02,409 这到底是怎么回事? 257 00:20:03,202 --> 00:20:05,037 你不是讨厌权正禄吗? 258 00:20:05,454 --> 00:20:06,705 但现在怎么… 259 00:20:07,456 --> 00:20:09,082 你怎么在和他交往? 260 00:20:09,374 --> 00:20:10,834 我想怎样就怎样 261 00:20:10,918 --> 00:20:13,378 我都几岁了?你干吗还管我谈恋爱? 262 00:20:13,545 --> 00:20:16,548 允书 我的工作就是要管你啊 263 00:20:16,757 --> 00:20:18,800 干涉你的每一件事 264 00:20:18,884 --> 00:20:22,054 把你照顾好 让你变得更好 是我的工作跟职责 265 00:20:23,096 --> 00:20:25,724 允书 现在人们对你的关心 266 00:20:26,016 --> 00:20:28,393 比你想象中还要多很多 267 00:20:28,477 --> 00:20:32,731 -越是这种时候 我们越要管好… -哥 我很喜欢权律师 268 00:20:33,273 --> 00:20:35,609 我真的很喜欢他 超级喜欢 269 00:20:37,569 --> 00:20:39,196 所以你什么都不要说 270 00:20:39,655 --> 00:20:41,657 -允书 -哥 271 00:20:44,534 --> 00:20:46,328 不要被人发现 272 00:20:46,995 --> 00:20:48,789 要谨慎行事 不要被发现 273 00:20:49,081 --> 00:20:49,957 好 274 00:20:54,586 --> 00:20:55,671 我不管了 275 00:20:56,004 --> 00:20:58,882 不过你这么晚来这里干吗? 276 00:20:58,966 --> 00:21:00,550 如果没来就好了 277 00:21:02,552 --> 00:21:04,429 我是担心你有没有事 278 00:21:04,513 --> 00:21:06,556 而且有话要跟你说才过来的 279 00:21:06,640 --> 00:21:08,308 但你看起来很好嘛 280 00:21:09,226 --> 00:21:10,727 你有什么话要跟我说? 281 00:21:11,853 --> 00:21:13,814 李世珍作家说想见见你 282 00:21:13,939 --> 00:21:15,315 李世珍作家? 283 00:21:15,983 --> 00:21:18,443 -为什么想见我? -不知道 我也不晓得 284 00:21:22,698 --> 00:21:23,907 (延经纪公司) 285 00:21:23,991 --> 00:21:25,200 允书 好久不见 286 00:21:25,909 --> 00:21:26,827 是 287 00:21:27,369 --> 00:21:28,870 有什么事吗? 288 00:21:29,496 --> 00:21:32,165 电视剧都泡汤了 还有什么好说的吗? 289 00:21:32,457 --> 00:21:35,669 那时的事真的很抱歉 290 00:21:35,961 --> 00:21:39,464 因为我们一直找不到投资人 所以压力很大 291 00:21:39,631 --> 00:21:41,466 但又刚好收到那种提议 292 00:21:41,591 --> 00:21:44,303 就一时做出了错误的判断 293 00:21:44,845 --> 00:21:47,014 -对不起 -你们当然应该感到抱歉 294 00:21:47,097 --> 00:21:48,807 又不是在耍人 295 00:21:49,099 --> 00:21:51,143 你们叫她去律师事务所培养演技 296 00:21:51,226 --> 00:21:52,561 结果却说话不算话 297 00:21:52,686 --> 00:21:53,979 我非常不高兴 298 00:21:54,062 --> 00:21:55,772 请消消气吧 允书 299 00:21:55,856 --> 00:21:59,026 老实说 我真的被你感动了 300 00:21:59,860 --> 00:22:01,653 我没想到宇宙女神吴允书 301 00:22:01,737 --> 00:22:03,864 真的会去律师事务所 302 00:22:04,072 --> 00:22:07,492 而且还整整撑了三个月 303 00:22:07,659 --> 00:22:10,370 这就表示你真的很喜欢我们的作品 304 00:22:10,996 --> 00:22:13,248 我心里真的感到很惊讶 305 00:22:13,582 --> 00:22:16,501 我的确喜欢过那个作品 306 00:22:17,044 --> 00:22:19,254 是吧?我就知道 307 00:22:20,297 --> 00:22:22,257 虽然这么说有点厚脸皮 308 00:22:22,758 --> 00:22:24,509 但我希望你能担任 309 00:22:25,052 --> 00:22:27,095 我们这部作品的女主角 310 00:22:29,723 --> 00:22:31,308 老实说 不知道别人 311 00:22:31,433 --> 00:22:33,935 是从哪听说你要出演这部电视剧的 312 00:22:34,061 --> 00:22:36,772 现在有很多人都表示愿意投资 313 00:22:38,315 --> 00:22:39,733 -真的吗? -是的 314 00:22:40,108 --> 00:22:43,445 大家解开对允书的误会后 纷纷对她恢复了好感 315 00:22:43,653 --> 00:22:46,114 听说她要回归接演电视剧 316 00:22:46,364 --> 00:22:48,283 大家都抢着要投资 317 00:22:49,826 --> 00:22:52,454 唉唷 也不用这么热情 318 00:22:53,163 --> 00:22:57,084 总之我们不会和不守信用的人再合作 319 00:22:57,167 --> 00:23:00,087 延代表 你别这么果断地拒绝 320 00:23:00,170 --> 00:23:03,090 别说这么多了 我们对这部电视剧没兴趣 321 00:23:03,173 --> 00:23:05,092 对吧?允书 你对这部电视剧没兴趣吧? 322 00:23:05,175 --> 00:23:07,427 不 我想演这部电视剧 323 00:23:07,511 --> 00:23:09,721 听到了吗?她说想演这部电视剧 324 00:23:12,349 --> 00:23:14,601 -你不想演? -我想演 325 00:23:14,684 --> 00:23:15,977 -你想演? -对 326 00:23:17,104 --> 00:23:19,314 为什么?你都没有自尊心吗? 327 00:23:19,856 --> 00:23:21,441 我是这样培养你的吗? 328 00:23:24,486 --> 00:23:27,948 老实说 我的确有点难过 329 00:23:28,323 --> 00:23:31,201 但我听了后 觉得他们也是不得已的 330 00:23:31,493 --> 00:23:33,286 我在律师事务所上班时 331 00:23:33,620 --> 00:23:35,914 对这部电视剧的喜爱也更深了 332 00:23:36,331 --> 00:23:39,751 允书 那就别多说了 现在马上签约吧 333 00:23:40,127 --> 00:23:41,920 允书 你看过第一集的剧本了吧? 334 00:23:42,003 --> 00:23:44,422 第二、三集的完稿还没给任何人看过 335 00:23:44,506 --> 00:23:46,591 等我回工作室就马上给你 336 00:23:47,676 --> 00:23:50,470 你会不会答应得太快了? 337 00:23:51,054 --> 00:23:53,765 对啊 允书 再考虑一下吧 338 00:23:53,849 --> 00:23:55,976 不 我要演这部电视剧 339 00:23:56,143 --> 00:23:58,228 我有信心能演好律师的角色 340 00:24:03,817 --> 00:24:06,945 你还真不会谈生意 对吧? 341 00:24:07,195 --> 00:24:09,990 就算你想答应 但在那种情况下 还是要再拒绝几次啊 342 00:24:10,615 --> 00:24:13,618 反正都要答应 干吗还假装拒绝? 343 00:24:13,869 --> 00:24:17,205 要是拒绝后真的没接到 那我们怎么办? 344 00:24:17,289 --> 00:24:18,456 唉唷 你在说什么? 345 00:24:18,874 --> 00:24:20,792 允书 你现在已经不是 346 00:24:20,876 --> 00:24:23,128 以前那个抬不起头的吴允书了 347 00:24:23,211 --> 00:24:26,089 你已经不是那个 总是游手好闲、零收入 348 00:24:26,173 --> 00:24:27,924 还得到处去拜托导演 349 00:24:28,008 --> 00:24:29,593 随便给你一个角色 350 00:24:29,676 --> 00:24:32,137 那样可怜哀求别人的吴允书了 351 00:24:32,220 --> 00:24:36,183 所以你要把以前 惨兮兮的时期全都忘掉 352 00:24:36,683 --> 00:24:39,144 就算我想忘也因为你而忘不掉 353 00:24:42,606 --> 00:24:43,773 话说回来 354 00:24:43,940 --> 00:24:46,234 你律师事务所的人一定会吓一大跳 355 00:24:46,735 --> 00:24:49,404 他们本来以为你是生活过不下去 356 00:24:49,487 --> 00:24:50,822 所以才会去当秘书的 357 00:24:50,906 --> 00:24:54,367 但你突然出现在电视上 他们一定很惊讶 358 00:24:54,826 --> 00:24:55,952 不过哥 359 00:24:57,162 --> 00:24:59,789 如果律师知道这件事的话 360 00:25:00,832 --> 00:25:02,292 他会不会很失望? 361 00:25:02,709 --> 00:25:04,628 他会不会觉得这段时间被骗了 362 00:25:05,086 --> 00:25:06,463 认为我背叛他? 363 00:25:06,546 --> 00:25:07,672 当然啊 364 00:25:08,423 --> 00:25:11,176 他可能会说无法再跟你这种骗子交往 365 00:25:11,384 --> 00:25:12,802 而提出分手 366 00:25:13,762 --> 00:25:16,723 所以你要不要在被甩之前先甩掉他? 367 00:25:18,600 --> 00:25:22,270 我只是说说而已 干吗那么严肃? 368 00:25:22,395 --> 00:25:23,730 当然要严肃啊 369 00:25:23,939 --> 00:25:25,899 换作是你 你不会这样吗? 370 00:25:35,450 --> 00:25:38,787 律师 今晚请空出时间 371 00:25:39,621 --> 00:25:42,123 在更迟之前 我有些话一定要跟你说 372 00:25:43,959 --> 00:25:45,961 (奥维兹律师事务所) 373 00:25:46,044 --> 00:25:47,212 我们要吃什么呢? 374 00:25:47,879 --> 00:25:49,673 意大利面?还是辣的食物? 375 00:25:49,798 --> 00:25:51,508 好 我知道了 376 00:25:51,883 --> 00:25:54,386 允书在哪里?从刚才就没见到她 377 00:25:54,552 --> 00:25:57,806 她说有点事情 要去经纪公司一趟 378 00:25:57,973 --> 00:26:00,725 允书还待在那间经纪公司吗? 379 00:26:00,934 --> 00:26:03,144 当然了 毕竟合约还没到期 380 00:26:03,270 --> 00:26:06,898 允书解开了误会 她之后想回归演艺圈吗? 381 00:26:07,440 --> 00:26:09,693 这个嘛 她好像没那个想法 382 00:26:09,776 --> 00:26:12,445 她是想从事这方面的工作 才来律师事务所当秘书的 383 00:26:12,529 --> 00:26:14,656 以后应该也会继续在这圈子工作吧 384 00:26:16,491 --> 00:26:19,411 -喂 我们去吃饭吧 -好 385 00:26:20,036 --> 00:26:21,579 走吧 386 00:26:21,663 --> 00:26:24,332 让我们待在电梯前就好 387 00:26:24,416 --> 00:26:26,167 -请让我们进去 -你们没有预约不能进去 388 00:26:26,251 --> 00:26:27,836 这里就是奥维兹律师事务所啊 389 00:26:27,919 --> 00:26:30,338 -借过一下 -有什么事吗?我是奥维兹的代表 390 00:26:30,422 --> 00:26:32,549 -代表 -吴允书伪装就职的律师事务所 391 00:26:32,632 --> 00:26:33,633 就是奥维兹吗? 392 00:26:33,717 --> 00:26:35,844 听说她要以律师角色回归电视剧 这是真的吗? 393 00:26:35,927 --> 00:26:38,305 听说她在这里工作是为了练习演技 你知道吗? 394 00:26:38,388 --> 00:26:40,432 你不知道吴允书要回归电视剧吗? 395 00:26:40,515 --> 00:26:41,891 -请说句话 -代表 396 00:26:41,975 --> 00:26:43,810 -请说些话 -请说几句话就好 397 00:26:43,893 --> 00:26:46,271 -请说几句话 -这是真的吗? 398 00:26:47,564 --> 00:26:48,481 这是真的吗? 399 00:26:48,565 --> 00:26:50,442 -请说句话吧 -你不是奥维兹的代表吗? 400 00:26:50,567 --> 00:26:53,153 -请说句话 -代表 请说几句话 401 00:26:53,236 --> 00:26:55,405 -这是真的吗? -请说句话 402 00:27:03,163 --> 00:27:04,122 检察官 403 00:27:04,998 --> 00:27:06,541 你心情看起来不错呢 404 00:27:06,875 --> 00:27:08,752 是吗?我的心情当然好啊 405 00:27:09,127 --> 00:27:11,880 因为终于可以把 我惦记的家伙全都抓起来 406 00:27:12,172 --> 00:27:14,549 老实说 我现在才敢跟你说这些 407 00:27:14,632 --> 00:27:18,136 你叫我调查郑志浩 和崔允秀律师的账户时 408 00:27:18,219 --> 00:27:21,765 我真的很害怕自己会丢了工作 409 00:27:22,098 --> 00:27:25,226 总之因为你的抱负和正义感 410 00:27:26,061 --> 00:27:28,104 还有远望未来的慧眼 411 00:27:28,188 --> 00:27:29,647 真的太了不起了 412 00:27:29,773 --> 00:27:30,940 没什么啦 413 00:27:34,694 --> 00:27:35,987 我先进去了 414 00:27:36,112 --> 00:27:36,988 好 415 00:27:40,325 --> 00:27:41,868 我就知道你能做到 416 00:27:42,160 --> 00:27:44,371 -这都是托你的福 -托我的福? 417 00:27:44,454 --> 00:27:47,832 你那天的拥抱给了我很大的力量 418 00:27:47,916 --> 00:27:48,833 谢谢你 419 00:27:51,336 --> 00:27:53,880 去吃饭吧 虽然你很忙 但还是抽点时间吧 420 00:27:54,005 --> 00:27:56,883 这是我听过最让人开心的话 要不要一起吃午餐? 421 00:27:57,217 --> 00:27:58,968 -什么时候? -现在就去 422 00:28:13,691 --> 00:28:15,652 能躲开记者视线的地方 423 00:28:15,985 --> 00:28:17,695 我只想到这里 424 00:28:18,780 --> 00:28:19,906 是啊 425 00:28:22,992 --> 00:28:23,993 律师 426 00:28:25,286 --> 00:28:27,497 很抱歉没有先跟你说 427 00:28:27,705 --> 00:28:29,958 我本来想早点告诉你的… 428 00:28:47,809 --> 00:28:48,768 恭喜你 429 00:28:50,437 --> 00:28:52,147 虽然我的确有点惊讶 430 00:28:53,440 --> 00:28:56,359 但我知道你有多喜欢演员这个工作 431 00:28:56,651 --> 00:28:58,111 所以我也很开心 432 00:28:58,486 --> 00:28:59,612 真的太好了 433 00:29:06,703 --> 00:29:08,329 你的表情怎么这样? 434 00:29:10,331 --> 00:29:12,041 我觉得松了一口气 435 00:29:12,459 --> 00:29:14,711 因为我怕你 436 00:29:15,086 --> 00:29:18,548 会对我很失望 再也不想见我 437 00:29:18,965 --> 00:29:21,676 也很担心你会提分手 438 00:29:22,719 --> 00:29:24,971 你在胡思乱想什么啊? 439 00:29:25,555 --> 00:29:28,641 我说过了 如果隐瞒事实 440 00:29:28,725 --> 00:29:31,686 是为了你好 那不管你隐瞒千百次 441 00:29:31,811 --> 00:29:32,937 我都没关系 442 00:29:34,731 --> 00:29:35,982 律师 443 00:29:48,661 --> 00:29:51,539 记者老是打电话来 444 00:30:00,006 --> 00:30:01,174 是 代表 445 00:30:02,133 --> 00:30:03,092 我现在… 446 00:30:05,386 --> 00:30:06,763 我今天要请半天假 447 00:30:06,971 --> 00:30:08,890 没什么急事 所以应该不会有问题 448 00:30:10,141 --> 00:30:11,017 好 449 00:30:12,060 --> 00:30:13,228 你为什么… 450 00:30:13,311 --> 00:30:14,729 因为我不想被打扰 451 00:30:15,688 --> 00:30:17,398 我们今天跷班吧 452 00:30:17,816 --> 00:30:18,942 跷班? 453 00:30:19,234 --> 00:30:21,194 权律师说今天要请半天假 454 00:30:21,736 --> 00:30:25,198 天啊 他请半天假 是为了和允书在一起吗? 455 00:30:26,616 --> 00:30:28,493 他们到底是什么关系? 456 00:30:28,660 --> 00:30:31,204 还紧握着双手一起走出去 他们在交往吗? 457 00:30:32,163 --> 00:30:34,999 你在胡说八道什么?不可能的 458 00:30:35,333 --> 00:30:37,210 允书那么优秀 干吗跟权律师交往? 459 00:30:37,293 --> 00:30:39,754 怎么了?权律师哪里不好了? 460 00:30:43,591 --> 00:30:45,176 你们是怎么想的? 461 00:30:45,635 --> 00:30:48,137 你们觉得他们有没有在交往? 462 00:30:50,348 --> 00:30:52,267 觉得在交往的人举手 463 00:31:18,960 --> 00:31:22,463 我们现在要做什么好呢? 464 00:31:26,050 --> 00:31:27,260 我也不知道 465 00:31:29,470 --> 00:31:32,265 对了 你饿了吧? 466 00:31:32,765 --> 00:31:34,684 我马上去做饭给你吃 467 00:31:35,435 --> 00:31:37,228 你要亲自下厨? 468 00:31:37,312 --> 00:31:38,229 对 469 00:31:39,606 --> 00:31:40,940 你怎么这么惊讶? 470 00:31:41,232 --> 00:31:43,192 我大学时就一个人在首尔生活 471 00:31:43,276 --> 00:31:44,861 所以大部分的料理都会做 472 00:31:47,030 --> 00:31:50,033 我想做不容易失败的泡菜汤 473 00:31:50,199 --> 00:31:52,410 你要加金枪鱼还是猪肉? 474 00:31:57,206 --> 00:31:58,875 我两种都喜欢耶 475 00:31:59,709 --> 00:32:01,419 -猪肉吧 -我知道了 476 00:32:04,505 --> 00:32:07,175 你居然要为我做泡菜汤 477 00:32:07,967 --> 00:32:09,260 我好期待 478 00:32:28,446 --> 00:32:29,864 材料都跑去哪了? 479 00:32:38,539 --> 00:32:39,457 金世元 480 00:32:39,791 --> 00:32:42,502 那个 你看到冰箱里的猪肉了吗? 481 00:32:42,585 --> 00:32:43,628 那个啊? 482 00:32:45,129 --> 00:32:46,589 应该是前天吧 483 00:32:46,881 --> 00:32:48,967 我整理案件时觉得饿就烤来吃了 484 00:32:50,301 --> 00:32:53,137 你干吗吃掉? 485 00:32:53,388 --> 00:32:55,431 要吃也得先说一声啊 486 00:33:02,146 --> 00:33:03,940 金枪鱼罐头也不见了 487 00:33:04,607 --> 00:33:06,359 我昨天当早餐配菜吃掉了 488 00:33:07,360 --> 00:33:08,695 原来你三餐都正常吃啊 489 00:33:08,778 --> 00:33:11,322 对了 我今天会晚点回去 490 00:33:11,406 --> 00:33:14,701 好 既然你会晚回来 那就干脆永远别回来了 491 00:33:19,664 --> 00:33:23,209 怎么办?好像都被金检察官吃光了 492 00:33:23,584 --> 00:33:25,795 对 但没关系 493 00:33:25,878 --> 00:33:27,296 我马上去买菜 494 00:33:27,380 --> 00:33:28,631 那我也要一起去 495 00:33:29,340 --> 00:33:32,677 不过最近有很多人都在关注你 496 00:33:33,177 --> 00:33:34,679 你应该会被认出来 497 00:33:35,805 --> 00:33:38,391 那就去市场吧 498 00:33:38,516 --> 00:33:41,936 那里的人年纪比较大 应该不会有人认出我 499 00:33:43,146 --> 00:33:44,939 任谁看了都知道你是艺人啊 500 00:33:48,192 --> 00:33:49,777 我的穿着很显眼吗? 501 00:33:52,822 --> 00:33:54,699 你的衣服借我穿吧 502 00:33:59,454 --> 00:34:01,873 你真的有很多好看的衣服呢 503 00:34:03,583 --> 00:34:06,669 借我这套衣服和帽子吧 504 00:34:10,339 --> 00:34:13,176 我只要穿这个 再变装一下就可以出去了 505 00:34:13,259 --> 00:34:14,218 好 506 00:34:20,725 --> 00:34:22,727 -口红? -不是 507 00:34:22,852 --> 00:34:24,020 这是护唇膏 508 00:34:24,979 --> 00:34:27,857 因为我嘴唇很容易干燥 所以都会涂 509 00:34:30,151 --> 00:34:32,737 -我的嘴唇也很干 -那你就用… 510 00:34:38,284 --> 00:34:41,162 真的呢 涂完之后就滋润多了 511 00:34:52,715 --> 00:34:53,758 给你 512 00:34:55,009 --> 00:34:57,095 谢谢 我会好好享用的 513 00:34:57,470 --> 00:34:58,346 好 514 00:34:59,722 --> 00:35:00,723 真好吃 515 00:35:02,767 --> 00:35:03,768 好好吃 516 00:35:03,851 --> 00:35:04,936 (马铃薯 一袋三千韩元) 517 00:35:05,019 --> 00:35:06,521 来挑挑看吧 518 00:35:06,854 --> 00:35:08,022 请给我这个 519 00:35:09,065 --> 00:35:10,149 草莓 520 00:35:17,532 --> 00:35:18,658 味道好香 521 00:35:19,867 --> 00:35:21,202 就像芳香剂一样 522 00:35:22,703 --> 00:35:23,621 好 523 00:35:23,746 --> 00:35:24,997 要买这个吗?这个 524 00:35:28,501 --> 00:35:30,461 你买了好多东西 525 00:35:31,045 --> 00:35:33,047 我像传统市场的帕丽斯希尔顿吧? 526 00:35:33,422 --> 00:35:35,633 我好久没来逛市场 太开心了 527 00:35:35,842 --> 00:35:37,552 现在要回家了吗? 528 00:35:37,844 --> 00:35:41,180 不 还没买做饭的材料啊 529 00:35:41,264 --> 00:35:44,725 我们都吃了炸鸡块、鱼板和麻花卷 530 00:35:44,934 --> 00:35:45,977 还要吃啊? 531 00:35:46,060 --> 00:35:49,021 这只是零食 我们要吃正餐啊 532 00:35:50,940 --> 00:35:53,609 -你喜欢吃辣炖鸡吗? -喜欢 533 00:35:53,693 --> 00:35:56,320 那我们去买生鸡吧 534 00:35:56,946 --> 00:35:58,197 你好 535 00:35:58,990 --> 00:36:01,325 请给我一只鸡 我们要做辣炖鸡 536 00:36:01,534 --> 00:36:02,451 好 537 00:36:06,956 --> 00:36:10,710 小姐 你看起来好面熟 我好像在哪里见过你 538 00:36:11,377 --> 00:36:12,503 没这回事啦 539 00:36:12,837 --> 00:36:15,506 不可能 我明明就见过你 540 00:36:15,756 --> 00:36:17,008 你应该是在说我吧 541 00:36:17,216 --> 00:36:19,677 很多人都说我长得像演员 542 00:36:19,886 --> 00:36:21,554 汤姆克鲁斯、布拉德皮特 543 00:36:21,637 --> 00:36:23,931 我不认识什么汤姆还是布拉德 544 00:36:24,765 --> 00:36:27,185 我明明就在哪看过你 545 00:36:27,977 --> 00:36:28,895 对了 546 00:36:28,978 --> 00:36:31,522 你是上次赊账拿走四只鸡后 547 00:36:31,606 --> 00:36:33,900 就再也没消息的那个女人吗? 548 00:36:34,275 --> 00:36:36,360 -不是的 -老朴 549 00:36:36,485 --> 00:36:38,738 -不是我 -老朴 快过来 550 00:36:38,946 --> 00:36:40,156 -你看 -什么? 551 00:36:40,239 --> 00:36:43,993 你不觉得好像在哪里 见过这位小姐吗? 552 00:36:44,243 --> 00:36:46,913 对耶 很面熟呢 553 00:36:46,996 --> 00:36:49,040 -鸡给我吧 -老婆 过来一下 554 00:36:49,123 --> 00:36:50,041 钱给你 555 00:36:50,124 --> 00:36:51,584 谢谢 我们会再来的 556 00:36:52,877 --> 00:36:54,837 到底在哪里见过她呢? 557 00:36:55,922 --> 00:36:57,465 这里一点都没变 558 00:36:58,674 --> 00:37:00,092 而且一样没有客人 559 00:37:01,344 --> 00:37:04,680 你说你会挑餐厅 我还以为要去什么好地方 560 00:37:05,097 --> 00:37:06,307 结果就是这里啊? 561 00:37:06,390 --> 00:37:09,101 干吗这么说?我很怀念耶 562 00:37:09,477 --> 00:37:10,811 这里 还有… 563 00:37:10,895 --> 00:37:13,064 够了 别说了 564 00:37:13,481 --> 00:37:14,398 什么? 565 00:37:14,982 --> 00:37:16,317 你知道我要说什么吗? 566 00:37:17,401 --> 00:37:19,737 我是说我很怀念这里的辣炒五花肉 567 00:37:20,780 --> 00:37:22,156 那就多吃点吧 568 00:37:29,580 --> 00:37:31,249 我们吃饱了 569 00:37:31,499 --> 00:37:33,751 -多少钱? -两万三千韩元 570 00:37:35,294 --> 00:37:38,339 唉唷 原来是你们啊 571 00:37:38,422 --> 00:37:41,384 难怪我觉得很面熟 572 00:37:41,467 --> 00:37:42,802 你还记得我们吗? 573 00:37:42,969 --> 00:37:44,303 我们真的很久没来了 574 00:37:44,387 --> 00:37:46,180 当然啊 怎么会不记得? 575 00:37:46,597 --> 00:37:48,391 你们以前读附近的法科大学啊 576 00:37:49,600 --> 00:37:51,394 你们都长得很好看 577 00:37:51,477 --> 00:37:55,106 是我们店里的客人中最好看一对 578 00:37:55,189 --> 00:37:58,859 你的眼光就跟手艺一样好呢 579 00:37:59,193 --> 00:38:01,153 那我再猜一件事吧 580 00:38:01,529 --> 00:38:03,906 你们现在不是恋人关系了吧? 581 00:38:06,742 --> 00:38:09,412 -你怎么知道? -怎么会不知道 582 00:38:09,537 --> 00:38:13,332 以前他会把配菜放到你面前 583 00:38:13,416 --> 00:38:14,709 还会用菜包着喂你吃 584 00:38:14,792 --> 00:38:16,377 比起自己吃 585 00:38:16,460 --> 00:38:18,796 他更喜欢看着你吃 586 00:38:19,171 --> 00:38:20,881 但今天却没有那样 587 00:38:21,048 --> 00:38:22,008 那个… 588 00:38:22,091 --> 00:38:23,426 人都是这样的 589 00:38:23,592 --> 00:38:25,928 男人只要结婚后都是一个样 590 00:38:27,305 --> 00:38:28,306 我能理解 591 00:38:28,389 --> 00:38:29,932 不是的 我们… 592 00:38:30,433 --> 00:38:31,684 是我错了 593 00:38:31,809 --> 00:38:33,185 以后我会对她更好的 594 00:38:33,269 --> 00:38:34,520 好 我今天心情好 595 00:38:34,603 --> 00:38:36,981 汽水就免费请你们喝吧 596 00:38:37,231 --> 00:38:38,774 -谢谢 -钱在这里 597 00:38:41,193 --> 00:38:42,361 你在干吗啊? 598 00:38:43,529 --> 00:38:44,488 再见 599 00:38:44,572 --> 00:38:46,866 -谢谢招待 -好 慢走 600 00:38:46,949 --> 00:38:49,744 (春川小馆) 601 00:38:49,827 --> 00:38:50,953 金世元 602 00:38:52,913 --> 00:38:54,957 干吗?汽水是免费的 603 00:38:55,708 --> 00:38:56,667 很好啊 604 00:38:57,835 --> 00:39:00,671 -谢谢你的招待 柳夏天 -我也是 605 00:39:01,047 --> 00:39:03,341 你让我想起了大学的生活 我很开心 606 00:39:03,674 --> 00:39:05,760 下次我们和正禄一起来吧 607 00:39:06,594 --> 00:39:07,678 我不要 608 00:39:08,095 --> 00:39:10,806 我在家看他都看腻了 在外面还得见面吗? 609 00:39:12,641 --> 00:39:15,895 不过你要在正禄家住到什么时候? 610 00:39:16,354 --> 00:39:19,440 你又不是没有家 为什么… 611 00:39:19,523 --> 00:39:21,400 如果你指的是我父母家 612 00:39:21,650 --> 00:39:23,235 那我短时间内是不会回去的 613 00:39:24,236 --> 00:39:25,196 那时候 614 00:39:27,323 --> 00:39:29,867 知道我爸痛骂你一顿之后 我简直快难过死了 615 00:39:31,702 --> 00:39:33,371 我不敢相信 616 00:39:33,788 --> 00:39:36,749 我尊敬的爸爸竟然会对儿子的爱人 617 00:39:37,500 --> 00:39:38,793 说出那么狠毒的话 618 00:39:40,336 --> 00:39:41,921 所以我不想回那个家 619 00:39:42,630 --> 00:39:44,965 -世元 那件事… -所以 620 00:39:45,716 --> 00:39:48,052 我希望你能有点责任感 621 00:39:48,344 --> 00:39:49,720 我什么都不需要 622 00:39:50,304 --> 00:39:53,015 只想待在你身边 623 00:39:53,891 --> 00:39:57,186 所以你也要负起责任 624 00:39:58,521 --> 00:40:01,357 重新认真考虑一下我们的关系 625 00:40:05,569 --> 00:40:07,196 我想重新和你交往 626 00:40:18,874 --> 00:40:21,961 料理是你做的 那洗碗就交给我吧 627 00:40:22,545 --> 00:40:23,712 哪有啊? 628 00:40:23,838 --> 00:40:26,757 你削了马铃薯又切了胡萝卜 629 00:40:26,966 --> 00:40:28,342 你帮忙准备材料了啊 630 00:40:28,509 --> 00:40:29,718 所以洗碗就公平一点 631 00:40:29,844 --> 00:40:32,179 由玩游戏输的人洗吧 632 00:40:32,346 --> 00:40:33,264 游戏? 633 00:40:33,806 --> 00:40:35,850 我们刚才在市场买了积木 634 00:40:36,058 --> 00:40:37,643 -就玩那个吧 -好 635 00:40:39,186 --> 00:40:41,021 这真的很好吃 636 00:40:41,105 --> 00:40:42,690 你的厨艺真是太棒了 637 00:40:43,023 --> 00:40:44,483 -多吃点 -好 638 00:40:45,651 --> 00:40:47,736 所以我们要抽一块积木 639 00:40:47,820 --> 00:40:49,822 再完成上面写的任务就行了吧? 640 00:40:49,905 --> 00:40:52,992 对 把积木弄倒的人就输了 641 00:40:53,784 --> 00:40:55,911 -你先开始吧 -好 642 00:41:02,209 --> 00:41:04,587 是什么啊?给我看看 643 00:41:04,670 --> 00:41:05,504 (表演撒娇) 644 00:41:06,505 --> 00:41:07,381 “表演撒娇” 645 00:41:08,299 --> 00:41:09,925 就当作我输了吧 646 00:41:11,260 --> 00:41:12,887 我没听到你刚才说什么 647 00:41:13,721 --> 00:41:14,847 快点 648 00:41:20,311 --> 00:41:21,395 居然做这个 649 00:41:22,021 --> 00:41:23,314 真老套 650 00:41:23,439 --> 00:41:26,358 对 因为我不怎么看电视 651 00:41:26,442 --> 00:41:28,068 -换你了 -好 652 00:41:30,946 --> 00:41:31,989 (拍情侣自拍照) 653 00:41:32,072 --> 00:41:33,407 “拍情侣自拍照” 654 00:41:34,033 --> 00:41:36,577 太好了 我们没有一起拍过照 655 00:41:36,952 --> 00:41:38,162 你等一下喔 656 00:41:38,454 --> 00:41:40,706 -我们就拍可爱一点的吧 -好 657 00:41:48,464 --> 00:41:49,757 -过来一点 -好 658 00:41:52,843 --> 00:41:55,095 {\an8}(情侣) 659 00:41:58,641 --> 00:42:00,476 我会传给你 660 00:42:01,352 --> 00:42:03,395 你每天都要看20遍喔 661 00:42:03,687 --> 00:42:04,813 知道了 662 00:42:05,356 --> 00:42:07,775 “换掉手机储存的名称” 663 00:42:07,858 --> 00:42:09,443 你现在存的名称是什么? 664 00:42:09,527 --> 00:42:11,278 吴真心秘书 665 00:42:12,196 --> 00:42:13,447 也太过分了吧? 666 00:42:13,531 --> 00:42:16,534 -那要换成什么? -那就换成公主之类的 667 00:42:16,617 --> 00:42:18,035 我就换成吴公主吧 668 00:42:18,452 --> 00:42:19,912 别人会不会以为有五个人? 669 00:42:20,454 --> 00:42:22,748 那我就换成吴真心公主吧 670 00:42:22,831 --> 00:42:24,708 “男女之间没有纯友谊?” 671 00:42:24,833 --> 00:42:26,418 你认为异性闺蜜存在吗? 672 00:42:26,502 --> 00:42:29,171 -什么啊?这样问太失礼了吧 -没错 673 00:42:29,255 --> 00:42:31,590 “不喜欢却硬着头皮吃的食物?” 674 00:42:34,051 --> 00:42:35,511 好像没有 675 00:42:35,594 --> 00:42:39,265 因为我从小接受的教育 就是男生不能挑食… 676 00:42:39,348 --> 00:42:41,684 -知道了 -好 677 00:42:42,017 --> 00:42:42,935 好 678 00:42:47,565 --> 00:42:48,732 (说出一个愿望) 679 00:42:48,816 --> 00:42:50,109 “说出一个愿望” 680 00:42:50,192 --> 00:42:51,986 你尽管说 681 00:42:52,069 --> 00:42:53,529 我全都会答应的 682 00:42:56,282 --> 00:42:57,616 要许什么愿呢? 683 00:42:58,701 --> 00:43:01,787 唉唷 我现在想不到耶 684 00:43:02,871 --> 00:43:04,832 这个我先保留 685 00:43:04,915 --> 00:43:07,793 你以后一定要答应我的愿望喔 686 00:43:08,002 --> 00:43:09,044 好 我知道了 687 00:43:09,128 --> 00:43:10,337 -约好了? -我答应你 688 00:43:24,393 --> 00:43:25,811 (奥维兹) 689 00:43:25,894 --> 00:43:27,396 请问需要什么协助吗? 690 00:43:27,688 --> 00:43:29,732 我是来见延俊奎代表的 691 00:43:31,775 --> 00:43:33,235 走廊怎么这么暗啊? 692 00:43:38,824 --> 00:43:42,536 你的意思是权律师 抓着允书的手出去后 693 00:43:42,620 --> 00:43:43,871 就再也没消息了吗? 694 00:43:44,371 --> 00:43:45,456 对啊 695 00:43:46,081 --> 00:43:49,376 允书的手机也关机了 真不知道是怎么回事 696 00:43:49,460 --> 00:43:50,961 他们是不是在交往? 697 00:43:53,631 --> 00:43:55,841 不会的 不可能 698 00:43:56,050 --> 00:43:57,509 我叫我的员工 699 00:43:57,593 --> 00:44:00,262 举手投票猜他们有没有交往 700 00:44:00,346 --> 00:44:02,473 没有交往的那边多了一票 701 00:44:02,556 --> 00:44:03,974 他们一定没有在交往 702 00:44:04,391 --> 00:44:06,644 那他们为什么牵着手走出去? 703 00:44:06,810 --> 00:44:08,729 我也问过我的员工 704 00:44:09,563 --> 00:44:11,482 虽然权律师个性挑剔 705 00:44:11,565 --> 00:44:13,233 但他很有正义感 706 00:44:13,317 --> 00:44:15,486 所以大家认为他怕允书会很为难 707 00:44:15,569 --> 00:44:17,571 所以才出面帮助她 708 00:44:17,655 --> 00:44:20,324 而牵着手出去是因为当时情况危急 709 00:44:20,407 --> 00:44:23,410 他就随便抓着人就出去了 对 就是这样 710 00:44:23,494 --> 00:44:25,412 他们绝对不可能在交往 711 00:44:31,627 --> 00:44:32,461 是吗? 712 00:44:33,504 --> 00:44:36,006 但你看起来怎么这么着急? 713 00:44:36,382 --> 00:44:38,550 你好像非常希望他们没交往耶 714 00:44:40,844 --> 00:44:42,429 因为我没脸见你 715 00:44:42,596 --> 00:44:44,473 你是信任我才把允书送过来的 716 00:44:44,556 --> 00:44:48,227 但她却传出绯闻 这样我会不会对你感到抱歉? 717 00:44:48,560 --> 00:44:50,104 会啊 718 00:44:53,565 --> 00:44:56,777 总之我希望就如你说的 他们没有在交往 719 00:44:56,860 --> 00:44:59,655 如果允书被发现在谈恋爱 720 00:44:59,822 --> 00:45:02,825 这样事情就会变得很麻烦 721 00:45:03,325 --> 00:45:04,368 有那么严重吗? 722 00:45:04,993 --> 00:45:07,579 哥 你没看到允书报导 下面的留言吗? 723 00:45:07,663 --> 00:45:10,165 大家知道允书为了好好扮演律师 724 00:45:10,249 --> 00:45:12,209 而到律师事务所工作后都说 725 00:45:12,418 --> 00:45:14,461 “天啊 她对演技真是充满了热情 726 00:45:14,545 --> 00:45:16,213 放下身段的态度真棒 727 00:45:16,296 --> 00:45:18,382 舍弃顶尖明星心态的吴允书” 728 00:45:18,465 --> 00:45:20,217 留言都是一片赞美 729 00:45:20,426 --> 00:45:22,219 如果被知道她没在工作 反而在谈恋爱 730 00:45:22,302 --> 00:45:23,554 这样谁会高兴啊? 731 00:45:25,139 --> 00:45:27,808 允书的形象 732 00:45:27,933 --> 00:45:30,769 好不容易才好转 如果再次倒下 733 00:45:32,020 --> 00:45:33,147 我真的无法接受 734 00:45:35,482 --> 00:45:36,692 你刚刚叹气了吧? 735 00:45:36,900 --> 00:45:39,278 你知道些什么 你知道吧? 736 00:45:39,361 --> 00:45:40,904 我应该不知道吧 737 00:45:41,113 --> 00:45:44,867 代表 如果我知道 一定早就告诉你了 738 00:45:45,701 --> 00:45:48,036 我看他们没有什么特别的关系 739 00:45:48,120 --> 00:45:49,955 所以大家就别太担心了 740 00:45:52,666 --> 00:45:55,294 话说回来 他们到底在哪里做什么啊? 741 00:46:06,680 --> 00:46:08,348 你为什么停在这里? 742 00:46:09,600 --> 00:46:13,437 停在你家门口可能会被记者拍到 743 00:46:13,562 --> 00:46:17,107 以后我都会停在这里 看着你进去 744 00:46:21,403 --> 00:46:22,446 我知道了 745 00:46:22,946 --> 00:46:25,324 回去路上小心 律师 746 00:46:26,408 --> 00:46:28,660 我今天跷班很开心 747 00:46:29,161 --> 00:46:30,954 是 我也很开心 748 00:46:31,246 --> 00:46:32,080 再见 749 00:46:54,686 --> 00:46:56,146 喂?我是权正禄 750 00:46:57,981 --> 00:46:58,815 是 751 00:47:01,777 --> 00:47:02,694 现在吗? 752 00:47:08,116 --> 00:47:10,702 所以你不是表哥 753 00:47:10,911 --> 00:47:12,454 而是经纪人吗? 754 00:47:14,915 --> 00:47:17,459 我不是故意隐瞒你的 真的很抱歉 755 00:47:18,544 --> 00:47:19,711 允书说 756 00:47:20,420 --> 00:47:22,839 要暂停演艺生活 去律师事务所工作 757 00:47:23,257 --> 00:47:26,468 如果经纪人也同行的话 我怕人们会产生误会 758 00:47:26,802 --> 00:47:28,554 是 我能理解 759 00:47:28,887 --> 00:47:30,973 但你为什么要见我? 760 00:47:31,682 --> 00:47:32,766 你很喜欢 761 00:47:34,184 --> 00:47:35,477 允书吗? 762 00:47:39,898 --> 00:47:41,858 是 当然喜欢 763 00:47:48,907 --> 00:47:51,034 我喜欢吴真心 764 00:47:52,494 --> 00:47:53,787 会造成她的困扰吗? 765 00:47:55,998 --> 00:47:57,165 律师 766 00:47:58,959 --> 00:48:01,128 我退伍后 767 00:48:02,296 --> 00:48:04,339 从25岁开始就负责照顾允书 768 00:48:05,424 --> 00:48:07,593 我已经照顾她十年了 769 00:48:08,051 --> 00:48:11,888 所以允书可以说是我全部的青春 770 00:48:13,390 --> 00:48:15,726 允书成功的话 我比她更开心 771 00:48:15,976 --> 00:48:17,436 允书经历低潮时 772 00:48:19,146 --> 00:48:20,981 我也真的很痛苦 773 00:48:22,566 --> 00:48:24,735 允书传出绯闻的时候 774 00:48:25,193 --> 00:48:27,946 我无处宣泄 所以一个人跑到汉江边喝烧酒 775 00:48:28,030 --> 00:48:29,156 大哭了一场 776 00:48:29,573 --> 00:48:32,618 我每天都在祈祷她能东山再起 777 00:48:33,493 --> 00:48:35,454 你和允书接触过应该也很清楚 778 00:48:35,912 --> 00:48:38,790 她从懵懵懂懂的时期 就开始在这个圈子工作 779 00:48:39,666 --> 00:48:41,835 除了演戏 她什么都不会 780 00:48:42,210 --> 00:48:45,005 但她能撑过这三个月 781 00:48:46,506 --> 00:48:48,008 是因为她想再次出演电视剧 782 00:48:49,343 --> 00:48:52,220 想回到受到众人喜爱的那个时期 783 00:48:53,680 --> 00:48:55,015 就只有这一个原因 784 00:48:56,808 --> 00:49:00,270 你应该也看到了报导 大家知道允书为了电视剧 785 00:49:00,729 --> 00:49:03,273 而到律师事务所踏实工作的事情后 786 00:49:03,940 --> 00:49:05,734 形象真的好转了许多 787 00:49:06,193 --> 00:49:07,152 如果 788 00:49:08,570 --> 00:49:11,490 她和你在交往的事被人发现 789 00:49:13,200 --> 00:49:15,661 那她又会再次受到大众怀疑 790 00:49:19,122 --> 00:49:20,248 律师 791 00:49:23,085 --> 00:49:25,462 现在对允书来说是非常重要的时期 792 00:49:28,799 --> 00:49:30,717 你想说什么? 793 00:49:31,551 --> 00:49:33,095 虽然这么说很老套 794 00:49:37,182 --> 00:49:39,643 但我希望你能为了允书跟她分手 795 00:49:50,362 --> 00:49:51,822 虽然这种回答很老套 796 00:49:52,948 --> 00:49:56,118 但我非常喜欢吴真心 797 00:49:57,828 --> 00:49:59,871 我是不会先对她 798 00:50:01,456 --> 00:50:02,541 提出分手的 799 00:50:03,625 --> 00:50:06,294 本来以为没早点告诉他 他会很难过 800 00:50:07,295 --> 00:50:09,339 但他却真心地恭喜我 801 00:50:12,300 --> 00:50:16,054 我真的很配不上他 802 00:50:38,577 --> 00:50:41,496 律师 我今天真的很开心 803 00:50:42,289 --> 00:50:43,999 我很开心能被选为电视剧主角 804 00:50:44,291 --> 00:50:47,836 但能成为你的女朋友最让我开心了 805 00:51:15,113 --> 00:51:16,364 (我看到吴允书和某个男人在约会) 806 00:51:16,448 --> 00:51:18,408 天啊 这是怎么回事? 807 00:51:18,575 --> 00:51:20,035 他们好像在交往 对吧? 808 00:51:20,285 --> 00:51:21,119 -你看留言 -权律师… 809 00:51:21,203 --> 00:51:22,120 早安 810 00:51:31,296 --> 00:51:32,380 干吗这样看着我? 811 00:51:32,547 --> 00:51:34,341 是啊 为什么呢? 812 00:51:34,466 --> 00:51:35,926 就是啊 为什么? 813 00:51:36,009 --> 00:51:37,719 昨天你牵着允书的手离开后 814 00:51:37,803 --> 00:51:39,429 就一整天都联络不上 815 00:51:40,180 --> 00:51:41,056 还有… 816 00:51:42,974 --> 00:51:44,684 这照片是怎么回事? 817 00:51:46,186 --> 00:51:49,815 海英常看的论坛网站出现了那张照片 818 00:51:49,981 --> 00:51:53,819 有人看到你们 还说看起来根本就是恋人 819 00:51:53,902 --> 00:51:56,988 这到底是怎么回事?你解释一下啊 820 00:52:00,450 --> 00:52:01,785 我不想解释 821 00:52:03,119 --> 00:52:04,454 你的意思是 822 00:52:05,288 --> 00:52:08,333 你跟允书真的在交往? 823 00:52:12,796 --> 00:52:13,713 怎么可能? 824 00:52:13,797 --> 00:52:17,217 昨天我是怕她被记者为难 所以才会帮她 825 00:52:17,509 --> 00:52:20,720 这只是边吃饭边谈工作的照片而已 826 00:52:21,555 --> 00:52:23,640 所以大家不要误会了 827 00:52:29,020 --> 00:52:31,398 这是只在吃饭 828 00:52:33,900 --> 00:52:34,860 是 829 00:52:36,361 --> 00:52:37,988 昨天真的很抱歉 830 00:52:38,321 --> 00:52:41,032 是 代表 我知道了 831 00:52:42,367 --> 00:52:43,285 是 832 00:52:51,126 --> 00:52:53,086 是经纪公司代表吗? 833 00:52:54,754 --> 00:52:55,714 对 834 00:52:57,173 --> 00:53:01,052 是因为论坛上流传的照片吗? 835 00:53:01,136 --> 00:53:03,638 你也看到那张照片了? 836 00:53:04,598 --> 00:53:05,515 对 837 00:53:07,809 --> 00:53:10,020 传得比想象中还要快呢 838 00:53:11,104 --> 00:53:14,274 代表说如果爆出新闻 839 00:53:14,524 --> 00:53:16,735 他就会发出澄清报导 840 00:53:17,068 --> 00:53:18,361 说你只是 841 00:53:18,945 --> 00:53:21,740 我在律师事务所的指导律师 842 00:53:22,282 --> 00:53:26,036 我们只是工作上的关系 843 00:53:28,788 --> 00:53:32,125 你会觉得难过吗? 844 00:53:33,001 --> 00:53:33,877 什么? 845 00:53:34,044 --> 00:53:37,088 我很不喜欢因为荒谬的猜测 846 00:53:37,172 --> 00:53:39,215 而爆出绯闻 847 00:53:40,091 --> 00:53:42,427 但我们是真的在交往 848 00:53:43,428 --> 00:53:45,221 就算爆出新闻也没关系 849 00:53:45,472 --> 00:53:47,849 所以如果… 850 00:53:48,558 --> 00:53:50,727 如果你会觉得难过… 851 00:53:50,810 --> 00:53:51,895 我没关系 852 00:53:52,228 --> 00:53:54,481 照代表说的做更妥当些 853 00:53:55,357 --> 00:53:57,984 可是你… 854 00:53:58,068 --> 00:54:01,196 根据我的观察 受到大众关注的公众人物 855 00:54:01,905 --> 00:54:04,407 所有私生活都会被大肆曝光 856 00:54:05,742 --> 00:54:07,452 你可能会因为一些话而受伤 857 00:54:07,953 --> 00:54:09,746 或受到无情地指责 858 00:54:12,290 --> 00:54:14,209 你还是小心一点比较好 859 00:54:27,389 --> 00:54:30,016 (茶水间) 860 00:54:30,183 --> 00:54:31,434 权律师 你在这里啊 861 00:54:34,854 --> 00:54:36,606 我有个烦恼 862 00:54:37,357 --> 00:54:38,483 你能帮帮我吗? 863 00:54:40,318 --> 00:54:41,152 可以 864 00:54:46,449 --> 00:54:48,076 这是什么? 865 00:54:48,702 --> 00:54:50,870 你知道允书只工作到这周吧? 866 00:54:51,204 --> 00:54:52,664 所以我想选一个 867 00:54:53,081 --> 00:54:55,333 吴允书的经典影片做成动图 868 00:54:55,542 --> 00:54:57,335 当作她的离别礼物 869 00:54:58,837 --> 00:55:01,256 我不知道选哪个比较好 要选哪个呢? 870 00:55:01,339 --> 00:55:03,883 这就是你的烦恼吗? 871 00:55:04,092 --> 00:55:05,093 对 872 00:55:08,763 --> 00:55:10,724 不过允书 873 00:55:11,182 --> 00:55:12,684 真的很美吧? 874 00:55:13,018 --> 00:55:15,103 和在这里时的表情完全不一样 875 00:55:15,687 --> 00:55:19,149 允书还是在当演员时最耀眼了 876 00:55:19,816 --> 00:55:21,067 你看她在对我笑呢 877 00:55:24,112 --> 00:55:25,905 真的剩没多久了 878 00:55:27,157 --> 00:55:28,658 再过几天 879 00:55:29,075 --> 00:55:31,786 我们就要送走像《罗马假日》里的 880 00:55:32,203 --> 00:55:33,955 安妮公主一样的允书了 881 00:55:35,373 --> 00:55:37,792 -我有件好奇的事 -什么? 882 00:55:39,127 --> 00:55:41,171 《罗马假日》里的安妮公主 883 00:55:41,713 --> 00:55:43,089 最后怎么样了? 884 00:55:45,842 --> 00:55:48,762 回到她原本的位置了 因为她是公主 885 00:55:50,513 --> 00:55:52,766 这是很理所当然的结局啊 886 00:56:10,366 --> 00:56:13,870 做一个演员可以体验各种各样的人生 887 00:56:14,120 --> 00:56:15,330 应该很有趣 888 00:56:17,207 --> 00:56:20,168 那时候我真的很幸福 889 00:56:21,211 --> 00:56:23,046 不过开心的事还是比较多 890 00:56:23,129 --> 00:56:26,007 收到有趣的剧本就让我心跳加速 891 00:56:26,216 --> 00:56:29,469 看到忙录的拍戏现场 就让我感觉到自己还活着 892 00:56:29,761 --> 00:56:32,764 努力演出 播出之后观众反应很好的话 893 00:56:32,847 --> 00:56:34,099 也会令我有成就感 894 00:56:34,557 --> 00:56:37,018 在我记忆中 这种美好的回忆比较多 895 00:57:03,211 --> 00:57:07,006 为宇宙女神吴允书的重新出发 大力加油! 896 00:57:11,344 --> 00:57:14,389 真的很谢谢你还准备了送别会 897 00:57:14,472 --> 00:57:15,849 唉唷 不用谢 898 00:57:16,182 --> 00:57:19,644 我才要感谢你和奥维兹 一起顺利度过了这三个月 899 00:57:20,145 --> 00:57:21,271 一想到 900 00:57:22,021 --> 00:57:24,315 我们以后见不到面 我就好舍不得 901 00:57:25,108 --> 00:57:26,776 为什么见不到? 902 00:57:27,068 --> 00:57:28,862 我会常常回来玩的 903 00:57:28,987 --> 00:57:30,488 -真的吗?说好了喔 -对 904 00:57:31,072 --> 00:57:32,699 虽然这样有点冒昧 905 00:57:33,700 --> 00:57:37,829 我们来打勾勾约定吧 906 00:57:38,830 --> 00:57:41,040 -好的 来 -唉唷 907 00:57:43,293 --> 00:57:45,295 拍照 要拍张认证照啊 908 00:57:46,379 --> 00:57:48,298 一 二 三 909 00:57:49,632 --> 00:57:53,011 这应该不能说是认证照 我们是不是该拿去公证啊? 910 00:57:53,428 --> 00:57:55,054 大家开动吧 允书坐这边 911 00:57:55,138 --> 00:57:55,972 好 912 00:57:57,015 --> 00:58:00,059 不过这里除了我们 都没有其他人呢 913 00:58:01,102 --> 00:58:02,812 你包场了吗? 914 00:58:04,230 --> 00:58:05,148 当然了 915 00:58:05,440 --> 00:58:08,443 听说允书喜欢吃烤肉 我就特别预约了这里 916 00:58:09,194 --> 00:58:12,363 我保证这家店的烤肉绝对好吃 大家多吃点 917 00:58:13,490 --> 00:58:14,908 我太感动了 918 00:58:16,451 --> 00:58:18,286 -吃吧 -谢谢 919 00:58:19,329 --> 00:58:20,705 -吃吧 -谢谢 920 00:58:23,208 --> 00:58:25,960 不过怎么没看到权律师啊? 921 00:58:26,711 --> 00:58:29,923 他说他去见委托人了 922 00:58:30,215 --> 00:58:32,383 真是的 怎么不延期啊? 923 00:58:32,467 --> 00:58:34,302 今天是允书的送别会耶 924 00:58:35,470 --> 00:58:38,056 因为是重要的委托人 他应该也是不得已的 925 00:58:40,517 --> 00:58:43,144 权律师连送别会都没有来 926 00:58:43,353 --> 00:58:45,313 他们应该没有在交往 对吧? 927 00:58:45,605 --> 00:58:47,315 别再说了啦 928 00:58:52,445 --> 00:58:53,446 -律师 -很好吃吧? 929 00:58:53,780 --> 00:58:55,823 你还要很久才结束吗? 930 00:58:56,783 --> 00:58:57,700 阿姨 931 00:58:57,867 --> 00:58:58,826 请再给我们一些肉 932 00:58:58,910 --> 00:58:59,953 我们还要五人份 933 00:59:01,246 --> 00:59:03,915 -为允书干杯! -为允书干杯! 934 00:59:03,998 --> 00:59:06,376 (为宇宙女神吴允书的重新出发 大力加油!) 935 00:59:12,423 --> 00:59:13,675 这里的东西真好吃啊 936 00:59:15,134 --> 00:59:16,636 -真的好好吃 -多吃点 937 00:59:17,345 --> 00:59:19,973 期待吴秘书电视剧的新闻 938 00:59:20,056 --> 00:59:21,432 已经登上首页了 939 00:59:21,516 --> 00:59:22,475 你们看 940 00:59:22,850 --> 00:59:25,186 -你们看 -大家想的都一样 941 00:59:25,436 --> 00:59:26,938 我也很期待 942 00:59:28,147 --> 00:59:31,818 我一定会看直播 真是的 943 00:59:32,026 --> 00:59:34,654 真是的 适可而止一点 944 00:59:34,904 --> 00:59:37,323 我心情很好 可是却一直流眼泪 945 00:59:38,825 --> 00:59:40,910 允书 你不能忘记我们喔 946 00:59:41,327 --> 00:59:43,454 你这样让人更想忘记你了 947 00:59:43,663 --> 00:59:45,248 我出生以来第一次哭呢 948 00:59:45,373 --> 00:59:47,125 电视剧的内容是什么? 949 00:59:47,208 --> 00:59:48,459 是法律剧吗? 950 00:59:50,003 --> 00:59:51,796 不完全是法律剧 951 00:59:52,130 --> 00:59:55,008 那是以法律为背景的爱情喜剧 952 00:59:55,425 --> 00:59:57,510 里面包含了真实的律师故事 953 00:59:58,011 --> 01:00:01,180 还有一对相爱 却无法确信彼此真心的男女 954 01:00:01,472 --> 01:00:04,392 在契约恋爱中发生的故事 955 01:00:05,518 --> 01:00:07,186 -一定很有趣 -一定很有趣 956 01:00:07,478 --> 01:00:08,563 契约恋爱? 957 01:00:08,646 --> 01:00:10,315 -要再加点肉吗? -真幼稚 958 01:00:23,453 --> 01:00:26,289 契约恋爱? 959 01:00:40,261 --> 01:00:42,639 -你先过吧 -好 960 01:00:46,142 --> 01:00:49,646 崔律师 我们要不要来谈契约恋爱? 961 01:00:49,729 --> 01:00:50,605 什么? 962 01:00:52,607 --> 01:00:56,069 其实我对你很有好感 963 01:00:56,361 --> 01:00:58,029 所以时间不多也不少 964 01:00:58,571 --> 01:01:02,033 你要跟我交往一个月看看吗? 965 01:01:02,492 --> 01:01:03,660 怎么样? 966 01:01:04,202 --> 01:01:07,205 又不是年薪契约或是转职契约 967 01:01:08,081 --> 01:01:10,833 光用契约两个字就让我心跳不已 968 01:01:11,000 --> 01:01:12,752 充满魅惑的女人 969 01:01:13,586 --> 01:01:15,380 我该拿你怎么办才好呢? 970 01:01:24,305 --> 01:01:25,932 你都没回复 971 01:01:26,015 --> 01:01:27,892 今天不能来了吗? 972 01:01:34,148 --> 01:01:35,608 (权正禄律师) 973 01:01:48,037 --> 01:01:49,997 -我来晚了吧? -律师 974 01:01:56,295 --> 01:01:57,797 你都没联络我 975 01:01:58,172 --> 01:02:00,299 我还以为你忙到不能过来了 976 01:02:01,843 --> 01:02:05,263 你是为了我辛苦工作的秘书 977 01:02:06,139 --> 01:02:08,182 我觉得应该给你一场特别的送别会 978 01:02:09,100 --> 01:02:12,770 我为了准备一个专属于我的送别会 所以耽误了时间 979 01:02:14,272 --> 01:02:16,315 专属于你的送别会? 980 01:02:17,024 --> 01:02:17,900 对 981 01:02:25,283 --> 01:02:27,160 怎么突然来电影院啊? 982 01:02:27,410 --> 01:02:29,996 你说你不能去一般的电影院 因为会很不方便 983 01:02:30,413 --> 01:02:32,248 所以为了让你能舒服地看电影 984 01:02:32,623 --> 01:02:33,791 我全包下来了 985 01:02:34,375 --> 01:02:35,293 什么? 986 01:02:36,085 --> 01:02:37,128 真的吗? 987 01:02:37,378 --> 01:02:39,547 我请他们播放你喜欢的电影 988 01:02:39,964 --> 01:02:41,299 希望你会喜欢 989 01:02:43,217 --> 01:02:45,261 -走吧 -好 990 01:02:47,805 --> 01:02:49,056 《罗马假日》? 991 01:03:16,709 --> 01:03:19,253 今天我很开心 992 01:03:20,004 --> 01:03:22,465 我一直很想跟你一起看那部电影 993 01:03:22,924 --> 01:03:25,092 真开心能和你一起看 994 01:03:27,178 --> 01:03:28,971 那真是太好了 995 01:03:30,056 --> 01:03:31,766 真的太完美了 996 01:03:31,974 --> 01:03:35,019 你所准备的专属于你的送别会 997 01:03:36,771 --> 01:03:38,773 说送别会感觉有点奇怪 998 01:03:39,315 --> 01:03:41,317 听起来就像我们要分开了 999 01:03:41,484 --> 01:03:44,403 但我们只是 无法在律师事务所见面而已 1000 01:03:44,654 --> 01:03:46,572 虽然这一点的确很可惜 1001 01:03:56,415 --> 01:03:57,708 吴允书 1002 01:04:00,253 --> 01:04:03,923 干吗突然叫我吴允书? 1003 01:04:12,390 --> 01:04:13,599 多亏你 1004 01:04:15,601 --> 01:04:16,894 我很幸福 1005 01:04:20,690 --> 01:04:22,066 你怎么说这种话? 1006 01:04:26,571 --> 01:04:28,030 就像刚才那部电影一样 1007 01:04:29,824 --> 01:04:32,285 我希望吴真心回到吴允书的位置 1008 01:04:34,996 --> 01:04:35,955 而我 1009 01:04:36,956 --> 01:04:39,542 则回到我原本的位置 1010 01:04:44,922 --> 01:04:47,049 那是什么意思?律师 1011 01:05:02,231 --> 01:05:03,232 我们… 1012 01:05:07,695 --> 01:05:08,738 分手吧 1013 01:05:50,529 --> 01:05:53,950 总觉得她看起来 比在律师事务所时更幸福 1014 01:05:54,241 --> 01:05:57,495 你最近就像个工作狂一样 很好 1015 01:05:57,703 --> 01:05:59,747 -要开始拍了 -我准备好了 1016 01:06:00,873 --> 01:06:02,833 亲爱的 我今天怎么样? 1017 01:06:02,917 --> 01:06:03,918 你们俩是不是… 1018 01:06:04,293 --> 01:06:05,586 你们俩骗不了我的鹰眼 1019 01:06:05,836 --> 01:06:08,631 权正禄在哪里? 1020 01:06:08,923 --> 01:06:10,675 你要接朴秀明的上诉审? 1021 01:06:10,758 --> 01:06:12,760 -你之前主张朴秀明是真凶… -我也很害怕 1022 01:06:12,843 --> 01:06:13,928 为何现在要反驳自己的话呢? 1023 01:06:14,011 --> 01:06:16,806 我想我以后就再也没资格 1024 01:06:18,599 --> 01:06:20,059 成为任何人的律师 1025 01:06:22,770 --> 01:06:23,771 停 很好! 1026 01:06:24,021 --> 01:06:26,482 难道是因为你想起了那个人? 1027 01:06:27,274 --> 01:06:28,943 他应该过得很好吧 1028 01:06:29,735 --> 01:06:31,737 {\an8}字幕翻译:翟川