1 00:00:44,377 --> 00:00:47,005 I had a great time today. 2 00:00:47,672 --> 00:00:50,258 I wanted to watch that movie with you, 3 00:00:50,717 --> 00:00:53,094 so I'm glad that we got this chance. 4 00:00:55,013 --> 00:00:56,931 I'm glad you think that way. 5 00:00:57,849 --> 00:00:59,684 It was perfect. 6 00:00:59,893 --> 00:01:02,687 It was the kind of goodbye party that I expected from you. 7 00:01:04,522 --> 00:01:06,524 "Goodbye party" seems a bit harsh, right? 8 00:01:07,025 --> 00:01:09,110 It seems like we're parting, 9 00:01:09,194 --> 00:01:12,197 but we only won't be seeing each other at the law firm. 10 00:01:12,280 --> 00:01:14,491 Although, that's quite sad too. 11 00:01:21,247 --> 00:01:22,540 Ms. Oh Yoon-seo. 12 00:01:25,084 --> 00:01:28,797 Why are you suddenly calling me by that name? 13 00:01:30,215 --> 00:01:31,216 Thanks to you, 14 00:01:33,426 --> 00:01:34,594 I was happy. 15 00:01:38,515 --> 00:01:39,849 Why are you saying that? 16 00:01:44,270 --> 00:01:45,772 Just like that movie, 17 00:01:47,607 --> 00:01:50,193 you'll go back to your world, 18 00:01:52,737 --> 00:01:55,865 and I'll go back to mine. 19 00:01:55,949 --> 00:01:57,367 That's what I want. 20 00:02:02,747 --> 00:02:04,916 What are you saying, Mr. Kwon? 21 00:02:20,098 --> 00:02:21,099 We... 22 00:02:25,436 --> 00:02:26,813 should break up. 23 00:02:33,278 --> 00:02:34,946 Why are you being like this all of a sudden? 24 00:02:36,114 --> 00:02:37,866 Did I do something wrong? 25 00:02:41,953 --> 00:02:43,788 Is it because I lied to you? 26 00:02:43,955 --> 00:02:47,000 Do you suddenly feel betrayed now that you think about it? Or... 27 00:02:50,879 --> 00:02:53,006 Did the paparazzi's photo make you feel uncomfortable? 28 00:02:53,923 --> 00:02:57,135 Do you feel pressured because of all the attention I'm getting? 29 00:03:00,597 --> 00:03:02,140 Can you please say something? 30 00:03:02,765 --> 00:03:04,684 Why do we need to break up? 31 00:03:08,605 --> 00:03:09,647 Yes, you're right. 32 00:03:11,566 --> 00:03:13,651 Because of all the reasons you just mentioned, 33 00:03:14,527 --> 00:03:17,363 I've come to a conclusion that we shouldn't date each other anymore. 34 00:03:18,031 --> 00:03:19,032 That's why 35 00:03:20,700 --> 00:03:23,161 I think it would be best that we break up. 36 00:03:24,370 --> 00:03:25,580 Mr. Kwon. 37 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 Thank you 38 00:03:33,421 --> 00:03:34,631 for everything. 39 00:05:04,137 --> 00:05:05,221 {\an8}Yoon-seo. 40 00:05:07,098 --> 00:05:08,224 {\an8}Yoon-seo. 41 00:05:09,642 --> 00:05:10,935 {\an8}Is she still sleeping? 42 00:05:13,646 --> 00:05:14,731 {\an8}Yoon-seo. 43 00:05:15,732 --> 00:05:18,526 {\an8}Yoon-seo, what's the matter? 44 00:05:20,862 --> 00:05:22,697 {\an8}Yoon-seo, did you cry? 45 00:05:26,284 --> 00:05:27,243 {\an8}Hyeok-jun. 46 00:05:27,327 --> 00:05:29,996 {\an8}Yes, that's right. I'm right here. 47 00:05:30,079 --> 00:05:31,539 {\an8}So tell me what it is. 48 00:05:31,622 --> 00:05:32,957 {\an8}What's wrong? 49 00:05:33,916 --> 00:05:36,210 {\an8}Mr. Kwon broke up with me. 50 00:05:37,920 --> 00:05:38,880 {\an8}What? 51 00:05:39,881 --> 00:05:42,884 He said that this is where our story ends 52 00:05:48,097 --> 00:05:50,308 even when he admitted to liking me so much. 53 00:05:53,478 --> 00:05:56,773 Even when he promised to always be on my side. 54 00:06:01,110 --> 00:06:03,362 How can someone change so suddenly? 55 00:06:04,864 --> 00:06:08,034 How can a relationship end with just a few exchanges of words? 56 00:06:09,577 --> 00:06:11,746 I've never experienced a breakup before, 57 00:06:12,955 --> 00:06:15,792 so I don't know how to act or what to feel. 58 00:06:25,259 --> 00:06:26,260 Yoon-seo, 59 00:06:26,385 --> 00:06:29,472 you have to clear out your desk at the law firm today, 60 00:06:29,722 --> 00:06:32,100 but I'll do that for you. Stay home and rest. 61 00:06:33,768 --> 00:06:34,811 No, I'll go. 62 00:06:34,894 --> 00:06:38,106 It doesn't seem like you're in a shape to do so. 63 00:06:38,189 --> 00:06:40,483 Still, I need to see Mr. Kwon. 64 00:06:41,609 --> 00:06:42,568 Yoon-seo. 65 00:06:43,236 --> 00:06:44,278 Yoon-seo. 66 00:06:54,705 --> 00:06:56,958 Mr. Yeon, why are you sighing? 67 00:06:59,544 --> 00:07:01,796 The law firm feels oddly dim today. 68 00:07:01,879 --> 00:07:03,214 Do we have a burned-out bulb? 69 00:07:03,548 --> 00:07:05,758 Mr. Yeon, I don't think that's what it is. 70 00:07:05,842 --> 00:07:09,470 The six fluorescent lights we have are shining brightly 71 00:07:09,554 --> 00:07:11,597 in their designated places. 72 00:07:11,889 --> 00:07:15,101 Is that so? Why does it seem dim then? 73 00:07:17,270 --> 00:07:18,771 Is it because of Ms. Oh? 74 00:07:19,856 --> 00:07:20,982 That's right. 75 00:07:21,274 --> 00:07:24,527 The luminous goddess is gone, and darkness is back at the office. 76 00:07:24,861 --> 00:07:28,573 You're right. It does feel a bit empty around here. 77 00:07:28,656 --> 00:07:29,907 Even we feel her absence, 78 00:07:30,116 --> 00:07:32,076 so I can't imagine how it is for Mr. Kwon. 79 00:07:32,577 --> 00:07:35,538 Ms. Oh helped him greatly as his secretary. 80 00:07:35,913 --> 00:07:37,665 Her presence must be irreplaceable. 81 00:07:38,541 --> 00:07:39,542 Just imagine 82 00:07:40,668 --> 00:07:44,255 a young lost deer that has nowhere to go. 83 00:07:46,007 --> 00:07:47,550 That I'm not sure about. 84 00:07:47,633 --> 00:07:50,553 Anyway, Ms. Yang, aid him with whatever he needs. 85 00:07:50,636 --> 00:07:52,430 Sure. I'll look out for him more. 86 00:07:54,765 --> 00:07:55,892 Ms. Oh? 87 00:07:56,184 --> 00:07:57,226 Ms. Oh! 88 00:07:58,311 --> 00:07:59,562 What are you doing here? 89 00:07:59,854 --> 00:08:02,315 I thought you weren't coming in anymore. 90 00:08:02,940 --> 00:08:05,860 Well, I had to clear out my desk. 91 00:08:05,943 --> 00:08:08,154 We could've just mailed you your belongings. 92 00:08:08,279 --> 00:08:10,156 You didn't have to come down here personally. 93 00:08:10,823 --> 00:08:11,949 Just because. 94 00:08:22,960 --> 00:08:25,963 She doesn't seem like her bubbly self today. 95 00:09:38,744 --> 00:09:39,996 Mr. Kwon. 96 00:09:43,416 --> 00:09:47,086 I'll get going then. 97 00:09:53,926 --> 00:09:55,303 I'm leaving. 98 00:10:01,475 --> 00:10:03,477 Once I leave, there's no turning back. 99 00:10:05,021 --> 00:10:06,772 Are you really not going to look at me? 100 00:10:38,387 --> 00:10:41,849 You did a good job during your time here. 101 00:10:45,394 --> 00:10:48,356 I hope that you do well even after you leave. 102 00:12:18,487 --> 00:12:20,781 ATTORNEY KWON JUNG-ROK 103 00:12:33,586 --> 00:12:35,296 WHENEVER AND WHATEVER! JUST TELL ME WHAT YOU NEED 104 00:12:43,554 --> 00:12:45,639 -Yes? -If you don't have plans, 105 00:12:45,848 --> 00:12:46,974 join me for drinks tonight. 106 00:12:47,516 --> 00:12:49,268 Sure, I'd like that. 107 00:12:50,603 --> 00:12:52,563 I've actually been craving some myself. 108 00:12:56,442 --> 00:12:57,443 Jung-rok. 109 00:13:06,702 --> 00:13:08,537 What are you two doing here together? 110 00:13:11,582 --> 00:13:12,917 We agreed to give us another shot. 111 00:13:17,171 --> 00:13:19,089 You have no idea how clingy she was. 112 00:13:19,173 --> 00:13:20,549 So, I agreed to accept that devotion. 113 00:13:21,926 --> 00:13:25,346 I gave in to her tenacity and persistence. 114 00:13:26,013 --> 00:13:27,932 Stop joking in front of him. 115 00:13:28,015 --> 00:13:30,142 Don't you know that he takes everything seriously? 116 00:13:30,226 --> 00:13:33,187 Actually, you're wrong about him on that. 117 00:13:33,687 --> 00:13:37,483 He's not the stiff and wooden person he used to be. 118 00:13:37,566 --> 00:13:38,984 He's totally different now. 119 00:13:40,069 --> 00:13:42,446 Dating someone has made him that way. 120 00:13:42,947 --> 00:13:44,823 -Really? -Yes. 121 00:13:47,368 --> 00:13:51,121 If the old Jung-rok were like this dried squid, 122 00:13:52,081 --> 00:13:53,165 the Jung-rok that now dates 123 00:13:53,249 --> 00:13:56,794 is as soft and spongy like this egg roll. 124 00:13:59,547 --> 00:14:02,591 What's with the long face though? Don't you like my analogy? 125 00:14:03,384 --> 00:14:05,761 I'm sure Ms. Oh would agree. 126 00:14:08,222 --> 00:14:10,099 While we're at it, 127 00:14:10,724 --> 00:14:12,309 let's ask her to join us. 128 00:14:12,685 --> 00:14:14,728 He's right. You should ask her. 129 00:14:14,979 --> 00:14:16,272 You'd better brace yourself 130 00:14:16,355 --> 00:14:20,234 because you'll be shocked to see how smitten he is with her. 131 00:14:22,027 --> 00:14:24,321 Don't just sit there. Call her. 132 00:14:26,824 --> 00:14:27,741 Hold on. 133 00:14:28,284 --> 00:14:32,204 Is this place a bit too shabby to call her? 134 00:14:32,830 --> 00:14:34,331 Shall we go to a wine bar nearby? 135 00:14:34,707 --> 00:14:36,542 Let's do that. This place is too exposed, 136 00:14:36,625 --> 00:14:37,918 and she might feel uncomfortable. 137 00:14:38,002 --> 00:14:39,044 -Right? -Yes. 138 00:14:39,128 --> 00:14:40,421 There's no need. 139 00:14:41,505 --> 00:14:44,216 Why? Are you worried we might tease her? 140 00:14:44,842 --> 00:14:48,220 Look at him. This is how much he cares for her. 141 00:14:50,347 --> 00:14:51,557 We broke up. 142 00:14:53,142 --> 00:14:54,268 What do you... 143 00:14:59,189 --> 00:15:01,233 What? Why? 144 00:15:01,734 --> 00:15:04,904 If I stayed here longer tonight, I'll just make you guys uncomfortable. 145 00:15:05,863 --> 00:15:08,115 Let's meet up again next time. 146 00:15:09,450 --> 00:15:10,784 I'll get going then. Have fun. 147 00:15:27,968 --> 00:15:28,928 Jung-rok. 148 00:15:31,430 --> 00:15:33,974 Hey, how could you leave like that? 149 00:15:34,058 --> 00:15:35,434 Let's go for a drink of soju. 150 00:15:35,935 --> 00:15:37,686 -I sent Yeo-reum home. -Why? 151 00:15:37,770 --> 00:15:39,772 What are you talking about? 152 00:15:41,315 --> 00:15:42,691 When you said that before, 153 00:15:43,275 --> 00:15:45,444 I should've realized that something was wrong. 154 00:15:46,987 --> 00:15:48,656 Let's go. Come on. 155 00:15:55,204 --> 00:15:58,332 -Ma'am, one more soju, please. -Okay. 156 00:15:59,041 --> 00:16:00,125 You're saying 157 00:16:01,377 --> 00:16:03,712 you broke up with her for the sake of her happiness? 158 00:16:10,928 --> 00:16:13,180 Why did you do that if you're going to be this depressed? 159 00:16:13,514 --> 00:16:16,100 You should've stuck with her until the end by all means. 160 00:16:17,935 --> 00:16:20,729 I know well how much she wanted to go back 161 00:16:21,230 --> 00:16:22,314 to that path again. 162 00:16:25,693 --> 00:16:29,113 I didn't want to become a barrier that kept her from going back. 163 00:16:31,448 --> 00:16:32,658 How could I do that? 164 00:16:35,577 --> 00:16:38,789 There was nothing else I could do besides letting her go. 165 00:16:39,832 --> 00:16:40,958 Still... 166 00:16:44,461 --> 00:16:47,006 Ms. Oh doesn't even know this fact. 167 00:16:47,089 --> 00:16:49,842 She'll just remember you as a jerk who suddenly changed. 168 00:16:49,925 --> 00:16:51,010 That's so... 169 00:16:57,182 --> 00:16:58,267 So, 170 00:17:00,060 --> 00:17:01,687 how did you endure it? 171 00:17:04,231 --> 00:17:06,233 After you broke up with Yeo-reum. 172 00:17:09,737 --> 00:17:11,238 How did you endure it? 173 00:17:20,122 --> 00:17:24,084 However, regarding the damage caused by infringement of copyright, 174 00:17:24,501 --> 00:17:26,754 the software developed by the plaintiff is being 175 00:17:26,879 --> 00:17:29,840 sold individually and independently. Taking this into consideration, 176 00:17:29,923 --> 00:17:31,550 the scope of compensation for damages 177 00:17:31,633 --> 00:17:35,387 must be limited to the infringement committed by the defendant. 178 00:17:35,596 --> 00:17:38,682 I was investigating the damages for overseas real estate development, 179 00:17:38,766 --> 00:17:40,559 and I found out the appraisal and assessment methods 180 00:17:40,642 --> 00:17:42,895 between foreign investment countries and Korea were different. 181 00:17:42,978 --> 00:17:45,856 And as a result, the company suffered a five-billion-won loss. 182 00:18:05,793 --> 00:18:08,545 He can be held legally responsible for violation 183 00:18:08,629 --> 00:18:10,547 of the Unfair Competition Prevention Act. 184 00:18:10,631 --> 00:18:13,926 Please consider the fact that the program developed 185 00:18:14,009 --> 00:18:17,679 by the defendant while he worked brought huge profits to his company. 186 00:18:17,763 --> 00:18:20,933 I hope the defendant receives the maximum amount of leniency 187 00:18:21,016 --> 00:18:22,309 allowed by the law. 188 00:19:03,767 --> 00:19:06,478 Let's drink to Mr. Kwon who recorded number one in sales. 189 00:19:06,562 --> 00:19:08,188 -Cheers. -Cheers. 190 00:19:11,692 --> 00:19:13,819 Mr. Kwon, you've been working like 191 00:19:13,902 --> 00:19:16,488 a madman these days. I love it. 192 00:19:20,159 --> 00:19:22,953 It'd be nicer if you answer me when I talk to you. 193 00:19:23,537 --> 00:19:25,747 But did we have to have a team dinner 194 00:19:25,831 --> 00:19:27,916 just because he recorded number one in sales? 195 00:19:28,000 --> 00:19:29,209 Of course. 196 00:19:29,293 --> 00:19:31,461 It's what motivates our law firm for a better tomorrow. 197 00:19:31,545 --> 00:19:35,174 Mr. Choe. When will you become the star of a team dinner like this? 198 00:19:36,466 --> 00:19:38,135 You said you'd care more about our profits. 199 00:19:38,218 --> 00:19:40,429 You said you'd give up your sense of duty and justice. 200 00:19:40,512 --> 00:19:42,472 But I just want to give you up. 201 00:19:42,556 --> 00:19:46,310 My goodness! How could you say that? That's too harsh! 202 00:19:47,060 --> 00:19:48,979 You're the one that's acting a bit too harsh right now. 203 00:19:49,813 --> 00:19:52,024 Are you upset with me over something lately? 204 00:19:52,191 --> 00:19:55,152 Is that why you dress up like this in order to protest against me? 205 00:19:55,235 --> 00:19:57,654 -You were terrifying with that gesture. -Please, Mr. Yeon. 206 00:19:57,738 --> 00:19:59,698 She looks so pretty. Don't say that. 207 00:20:00,824 --> 00:20:03,577 That's what I wanted to say. You should mind yourself, sir. 208 00:20:03,660 --> 00:20:05,913 And don't eat with food all over your lips. 209 00:20:07,873 --> 00:20:08,916 Is that so? 210 00:20:12,294 --> 00:20:14,963 Hearing something like that in front of everyone is very embarrassing. 211 00:20:16,173 --> 00:20:17,174 Wait a minute. 212 00:20:17,424 --> 00:20:18,634 What is this strange mood? 213 00:20:20,302 --> 00:20:23,513 Ms. Dan and Mr. Choe took turns just now covering for each other. 214 00:20:23,597 --> 00:20:25,224 You can't fool my eyes. 215 00:20:25,474 --> 00:20:26,600 Wait, are you two... 216 00:20:28,977 --> 00:20:30,312 in alliance with each other? 217 00:20:30,520 --> 00:20:32,397 You two recorded the lowest performance, 218 00:20:32,481 --> 00:20:34,858 so you formed an alliance to help each other out, right? 219 00:20:35,317 --> 00:20:36,526 That's ridiculous, sir. 220 00:20:36,610 --> 00:20:38,111 Still, they're better off this way. 221 00:20:38,487 --> 00:20:41,531 Before, they used to bicker like enemies, but now, 222 00:20:41,740 --> 00:20:44,201 they're warm to each other like cherry blossoms, 223 00:20:44,284 --> 00:20:45,911 blooming in spring along the railroad. 224 00:20:45,994 --> 00:20:48,413 Mr. Lee, you speak very poetically. 225 00:20:48,497 --> 00:20:50,499 I don't think you know it. Am I right? 226 00:20:50,582 --> 00:20:52,376 He might even become a poet. 227 00:20:53,210 --> 00:20:56,463 That's a dream that I've cherished for a long time. 228 00:20:57,005 --> 00:20:59,549 Really? Then can you write a poem about me? 229 00:20:59,633 --> 00:21:01,426 The subtitle can be something like "charisma." 230 00:21:03,637 --> 00:21:04,888 That sounds intense. 231 00:21:04,972 --> 00:21:06,431 Don't you think? Cheers. 232 00:21:07,349 --> 00:21:08,350 Cheers. 233 00:21:11,603 --> 00:21:14,398 By the way, why aren't you smiling? 234 00:21:14,481 --> 00:21:17,192 You keep scowling and ruining the mood. 235 00:21:18,318 --> 00:21:20,112 It's okay if he doesn't smile since he's competent. 236 00:21:20,195 --> 00:21:23,448 You can stop smiling, as long as you become more competent. 237 00:21:23,532 --> 00:21:25,993 Mr. Kwon, let's have a drink. With an expressionless face. 238 00:21:26,076 --> 00:21:27,244 Your glass is empty. 239 00:21:29,663 --> 00:21:32,249 Here you go. Let's say cheers expressionlessly. 240 00:21:37,212 --> 00:21:38,297 Eat up. 241 00:22:32,601 --> 00:22:33,602 She's here! 242 00:22:33,685 --> 00:22:34,978 OH YOON-SEO SIGNING EVENT 243 00:22:49,951 --> 00:22:51,703 UNIVERSE'S GODDESS, OH YOON-SEO 244 00:22:54,331 --> 00:22:55,332 WRITER, LEE SE-JIN 245 00:22:55,415 --> 00:22:56,458 JU-HA, OH YOON-SEO 246 00:22:56,541 --> 00:22:57,417 LOVE HURTS 247 00:22:57,751 --> 00:22:59,878 You dropped this. 248 00:23:00,295 --> 00:23:02,047 Oh, my. Thank you. 249 00:23:02,130 --> 00:23:04,549 I usually hate making mistakes. 250 00:23:06,009 --> 00:23:07,719 I don't like people who make mistakes either. 251 00:23:07,803 --> 00:23:10,013 But you're the first one who still looks cute. 252 00:23:10,097 --> 00:23:12,140 I know I wrote this, but this is embarrassing. 253 00:23:13,558 --> 00:23:15,393 It's okay since you said it to Yoon-seo, right? 254 00:23:20,357 --> 00:23:22,234 Ms. Oh did a script reading recently. 255 00:23:23,944 --> 00:23:25,529 I guess she's doing well. 256 00:23:25,612 --> 00:23:27,614 She looks pretty. Look. 257 00:23:28,031 --> 00:23:29,658 Look at Ms. Oh. She's gorgeous as always. 258 00:23:31,034 --> 00:23:34,121 She looks happier than she did at our law firm. 259 00:23:34,204 --> 00:23:36,414 Maybe it's because she's doing something she really likes. 260 00:23:36,498 --> 00:23:38,708 I really miss Ms. Oh. 261 00:23:39,543 --> 00:23:40,544 Me too. 262 00:23:40,961 --> 00:23:43,964 I grew quite attached to her, and I think of her often. 263 00:23:44,297 --> 00:23:48,176 It was fun to chat with her in the office kitchen. 264 00:23:48,260 --> 00:23:49,469 I miss her too. 265 00:23:49,553 --> 00:23:51,972 Right? I'm not the only one who misses her, right? 266 00:23:54,641 --> 00:23:56,518 Mr. Kwon, why aren't you saying anything? 267 00:23:57,686 --> 00:23:59,062 Don't you miss Ms. Oh? 268 00:24:01,606 --> 00:24:02,983 Can't you hear me? 269 00:24:03,984 --> 00:24:07,154 Goodness. He's like a human with no heart at all. 270 00:24:08,238 --> 00:24:11,074 Hold on. I don't see Ms. Dan and Mr. Choe. 271 00:24:11,158 --> 00:24:13,326 I think they both have plans for lunch today. 272 00:24:18,748 --> 00:24:19,708 Honey, 273 00:24:20,625 --> 00:24:21,835 how do I look? 274 00:24:26,882 --> 00:24:29,509 You told me that you like women who wear dresses, 275 00:24:29,593 --> 00:24:31,219 so I bought this online. 276 00:24:31,303 --> 00:24:32,971 It's not too bad. 277 00:24:34,347 --> 00:24:35,515 Honey. 278 00:24:37,434 --> 00:24:38,351 Try this. 279 00:24:38,435 --> 00:24:41,980 I'll dip it in this peanut sauce that's just as sweet as you. 280 00:24:42,564 --> 00:24:43,857 Here you go. 281 00:24:46,735 --> 00:24:48,945 No, Ms. Dan. It's okay. 282 00:24:49,029 --> 00:24:51,823 And I've been meaning to tell you this for a while. 283 00:24:52,490 --> 00:24:54,367 I know that we're dating each other by contract, 284 00:24:54,451 --> 00:24:56,953 but I personally think you're being 285 00:24:57,037 --> 00:24:58,496 a bit too forward. 286 00:24:58,580 --> 00:25:01,499 And that wasn't part of our contract. 287 00:25:01,708 --> 00:25:03,752 Okay, I understand. 288 00:25:23,855 --> 00:25:24,898 Ms. Dan. 289 00:25:25,273 --> 00:25:28,902 By any chance, did you forget the contents of the contract? 290 00:25:29,194 --> 00:25:31,613 Let me remind you one more time. 291 00:25:33,782 --> 00:25:36,952 "Article 1. We will be dating each other for one month." 292 00:25:37,035 --> 00:25:39,663 We have five more days left. I didn't forget. 293 00:25:39,746 --> 00:25:40,664 "Article two. 294 00:25:40,914 --> 00:25:44,376 We are both forbidden to date or flirt with a third party 295 00:25:44,459 --> 00:25:46,253 during the period of our contract." 296 00:25:46,336 --> 00:25:49,256 Yes, of course. I'm not seeing anyone else other than you. 297 00:25:51,424 --> 00:25:53,426 "Article three. During the period of the contract, 298 00:25:53,510 --> 00:25:55,637 we must eat together at least two times a week." 299 00:25:55,720 --> 00:25:59,224 That's exactly why we're eating together right now. 300 00:25:59,307 --> 00:26:01,935 What exactly is the problem? 301 00:26:03,144 --> 00:26:05,146 There are additional articles that can break the contract. 302 00:26:05,230 --> 00:26:07,440 "We shall not make any kind of physical contact." 303 00:26:07,524 --> 00:26:10,026 Does that mean our contract is no longer valid because 304 00:26:10,110 --> 00:26:12,153 our hands touched while trying to reach out for the sauce? 305 00:26:12,279 --> 00:26:14,864 Well, it seemed like it was an accident, 306 00:26:15,365 --> 00:26:17,200 so I'll just end it with a warning. 307 00:26:17,284 --> 00:26:18,702 I hope you're more careful from now on. 308 00:26:18,785 --> 00:26:20,787 Okay, I'll be really careful. 309 00:26:24,249 --> 00:26:25,333 Just a second. 310 00:26:27,502 --> 00:26:29,504 Yes, this is Choe Yun-hyeok. 311 00:26:35,844 --> 00:26:38,138 Gosh, that was really close. 312 00:26:38,305 --> 00:26:40,807 Our contract almost got canceled. What a nightmare. 313 00:26:42,600 --> 00:26:44,686 Left hand, you'd better be more careful. 314 00:26:44,769 --> 00:26:46,187 This is a warning. 315 00:26:48,982 --> 00:26:50,942 Does she like me that much? 316 00:26:51,026 --> 00:26:52,902 Well, of course, I can totally understand why. 317 00:26:54,237 --> 00:26:57,657 But her feelings for me are a bit too much. 318 00:27:00,577 --> 00:27:01,745 What should I do? 319 00:27:03,038 --> 00:27:05,582 I get that she's nice and cute, 320 00:27:07,834 --> 00:27:09,753 but my heart feels so numb. 321 00:27:11,212 --> 00:27:12,255 My heart... 322 00:27:22,557 --> 00:27:23,558 Jung-rok. 323 00:27:28,813 --> 00:27:31,524 It seemed odd that you never drove to work these days. 324 00:27:31,816 --> 00:27:33,151 Have you always been taking the bus? 325 00:27:33,318 --> 00:27:34,444 Yes, kind of. 326 00:27:37,364 --> 00:27:39,991 Since we ran into each other, should we go get some soju? 327 00:27:40,283 --> 00:27:41,743 No, let's just go. 328 00:27:46,664 --> 00:27:47,749 Wait for me. 329 00:27:56,966 --> 00:27:58,009 Gosh, you must be so tired. 330 00:27:58,093 --> 00:28:00,804 Goodness, are you that tired? You must be exhausted. 331 00:28:00,887 --> 00:28:02,472 Did you not get any sleep again last night? 332 00:28:02,555 --> 00:28:05,016 I have no time to sleep. 333 00:28:05,475 --> 00:28:06,976 I need to memorize so many lines. 334 00:28:07,060 --> 00:28:10,146 I know, right? There are so many legal terms in the script. 335 00:28:10,230 --> 00:28:12,273 It seemed like it'll be really hard to memorize the lines. 336 00:28:14,734 --> 00:28:18,446 But having worked at the law firm really helped out a lot. 337 00:28:18,530 --> 00:28:20,698 I've heard of most of the terms. 338 00:28:21,616 --> 00:28:24,702 It makes it easier for me to memorize and understand my lines. 339 00:28:24,786 --> 00:28:25,954 We're here. 340 00:28:26,496 --> 00:28:28,498 Already? Gosh, what are you going to do? 341 00:28:28,581 --> 00:28:31,084 I'm pretty sure the shoot will finish at dawn again. 342 00:28:33,711 --> 00:28:36,381 It's okay. Gosh, my back. 343 00:28:36,673 --> 00:28:39,342 I should go outside and stretch my body a little. 344 00:28:40,218 --> 00:28:41,720 Hello. 345 00:28:41,970 --> 00:28:46,057 I'm relieved that she quickly managed to get better again. 346 00:28:59,028 --> 00:29:00,572 SUPREME COURT OF KOREA INFORMATION CENTER 347 00:29:00,655 --> 00:29:03,533 YOON-SEO ATTENDS A TABLE-READ FOR HER COMEBACK DRAMA, LOVE HURTS 348 00:29:09,789 --> 00:29:12,125 I guess she's okay now. 349 00:29:20,717 --> 00:29:21,968 Cheers. 350 00:29:27,307 --> 00:29:29,809 By the way, what's in that big paper bag? 351 00:29:29,893 --> 00:29:32,812 Oh, I got you some gifts. 352 00:29:33,229 --> 00:29:36,733 These masks will protect you from all the fine dust. 353 00:29:38,026 --> 00:29:41,404 Are you sure you didn't get them to protect me 354 00:29:41,488 --> 00:29:43,031 from all the other women? 355 00:29:43,114 --> 00:29:44,115 Yes, you're right. 356 00:29:44,991 --> 00:29:46,409 And these are 357 00:29:46,493 --> 00:29:49,871 some cosmetics that will make your fine skin become even finer. 358 00:29:50,580 --> 00:29:54,000 And these are vitamins that will enhance your energy. 359 00:29:54,083 --> 00:29:55,418 And these are-- 360 00:29:55,502 --> 00:29:56,419 Wait. 361 00:29:59,339 --> 00:30:02,759 Ms. Dan, do you like me that much? 362 00:30:02,884 --> 00:30:05,303 I mean, I'm very well aware 363 00:30:05,386 --> 00:30:07,931 of how extremely attractive I am. 364 00:30:08,014 --> 00:30:09,557 But am I really worth all this? 365 00:30:11,518 --> 00:30:13,812 Yes, you're worth it. You're so attractive. 366 00:30:13,895 --> 00:30:16,773 The more I get to know you, I find myself falling for you even more. 367 00:30:20,109 --> 00:30:22,111 That's why it makes me feel sad. 368 00:30:22,570 --> 00:30:24,280 I like you so much, 369 00:30:24,364 --> 00:30:27,742 but this happiness will only last for five more days. 370 00:30:35,124 --> 00:30:36,584 Can you be honest with me? 371 00:30:37,460 --> 00:30:41,548 How did you feel during the one month 372 00:30:41,756 --> 00:30:43,174 that we've dated each other? 373 00:30:43,424 --> 00:30:47,220 Are you going to end it with me without a second thought 374 00:30:47,762 --> 00:30:49,556 after five days? 375 00:30:56,312 --> 00:30:58,273 You're a really good person. 376 00:31:00,066 --> 00:31:03,486 You take such good care of me, and you're also a little cute. 377 00:31:05,822 --> 00:31:07,282 But how should I put this? 378 00:31:14,414 --> 00:31:16,583 My heart feels numb when I'm with you. 379 00:31:17,792 --> 00:31:18,793 What? 380 00:31:28,636 --> 00:31:29,804 Are you okay? 381 00:31:29,888 --> 00:31:32,140 Why did you drink so much? 382 00:31:33,474 --> 00:31:34,726 Why do you think? 383 00:31:34,934 --> 00:31:36,519 I like you so much. 384 00:31:36,603 --> 00:31:39,898 But once the contract's over, we'll have to go back to being colleagues. 385 00:31:39,981 --> 00:31:41,316 And that makes me feel miserable. 386 00:31:42,567 --> 00:31:44,110 But I guess there's nothing we can do. 387 00:31:45,445 --> 00:31:48,698 It's my fault for having failed to make your heart flutter. 388 00:32:39,165 --> 00:32:40,583 -Are you okay? -Yes. 389 00:32:41,417 --> 00:32:42,502 I'm okay. 390 00:32:47,173 --> 00:32:48,257 I'm relieved. 391 00:32:48,466 --> 00:32:49,759 I'm sorry about that. 392 00:32:56,975 --> 00:32:57,934 What... 393 00:32:58,643 --> 00:32:59,811 What's with that face? 394 00:33:00,019 --> 00:33:02,146 Did you just fall for him? 395 00:33:03,064 --> 00:33:06,526 Yes, isn't he so attractive? 396 00:33:07,276 --> 00:33:09,570 But you were just telling me how much you like me 397 00:33:09,654 --> 00:33:11,406 and that you feel miserable. 398 00:33:11,489 --> 00:33:15,326 You told me that your heart feels numb when you're with me. 399 00:33:16,077 --> 00:33:18,037 I tend to give up really quickly. 400 00:33:21,749 --> 00:33:24,544 Hey, wait. My leg... 401 00:33:25,169 --> 00:33:27,380 I think I hurt my leg a little. 402 00:33:27,588 --> 00:33:30,967 So can you give me your number? I mean, can you give me a ride? 403 00:33:31,092 --> 00:33:33,803 Wait! Hey! 404 00:33:34,137 --> 00:33:35,972 Gosh, my heart... 405 00:33:37,473 --> 00:33:39,267 Why does my heart hurt? 406 00:33:39,350 --> 00:33:41,519 I tend to give up really quickly. 407 00:33:45,773 --> 00:33:46,941 Yes, Mom. 408 00:33:47,316 --> 00:33:48,317 A blind date? 409 00:33:49,318 --> 00:33:51,612 I don't want to go on a blind date. 410 00:33:51,696 --> 00:33:53,322 Yes, okay. Bye. 411 00:33:54,991 --> 00:33:57,410 Mr. Lee, is your mother telling you to go on a blind date? 412 00:33:57,493 --> 00:33:58,494 Yes. 413 00:33:59,454 --> 00:34:02,290 But I really don't have any plans to go on a blind date. 414 00:34:02,373 --> 00:34:04,876 I'm one of those people 415 00:34:04,959 --> 00:34:07,920 who think people who are meant to be are strongly connected to each other. 416 00:34:08,254 --> 00:34:09,881 What kind of nonsense is that? 417 00:34:10,089 --> 00:34:13,676 Why does the defendant's proxy keep asking to change the date? 418 00:34:13,885 --> 00:34:16,095 Don't you think this is a bit out of line? 419 00:34:16,179 --> 00:34:18,473 I'll reject their request for wanting to change the date. 420 00:34:18,556 --> 00:34:21,476 Then I'll submit a document to the department of justice. 421 00:34:21,559 --> 00:34:22,769 Where's Kwon Jung-rok? 422 00:34:22,852 --> 00:34:24,020 -Ma'am-- -Where is he? 423 00:34:24,103 --> 00:34:25,354 Please calm down first. 424 00:34:25,438 --> 00:34:28,566 Where's Kwon Jung-rok? 425 00:34:28,816 --> 00:34:29,817 Where is he? 426 00:34:31,027 --> 00:34:32,361 There you are. 427 00:34:32,945 --> 00:34:35,490 You remember my son, don't you? 428 00:34:36,115 --> 00:34:39,744 You made my son a murderer in court in just a blink of an eye. 429 00:34:40,036 --> 00:34:41,370 Park Su-myeong. 430 00:34:43,539 --> 00:34:45,958 Who was the person that murdered Kim Yeong-tae that day? 431 00:34:46,375 --> 00:34:49,087 The person who stabbed him... 432 00:34:49,170 --> 00:34:52,381 -The person who stabbed him-- -No, don't say anything. 433 00:34:52,465 --> 00:34:53,716 Defendant, please remain quiet. 434 00:34:53,800 --> 00:34:55,551 Don't hit her! Don't hit her! 435 00:34:55,635 --> 00:34:56,719 Don't hit her! 436 00:34:57,261 --> 00:35:01,599 I came looking for you because he doesn't deserve this. 437 00:35:01,974 --> 00:35:04,477 -Ma'am, please calm down-- -Let go of me. 438 00:35:04,644 --> 00:35:06,104 How can I calm down 439 00:35:06,187 --> 00:35:08,856 when this man made my son look like a murderer? 440 00:35:10,650 --> 00:35:12,443 My son 441 00:35:13,027 --> 00:35:15,571 isn't cruel enough 442 00:35:15,655 --> 00:35:19,325 to stab someone twice and kill him! 443 00:35:24,789 --> 00:35:28,709 Ma'am, I understand how you feel, 444 00:35:29,085 --> 00:35:32,880 but Mr. Kwon wasn't the one who decided that he was guilty. 445 00:35:33,047 --> 00:35:36,384 The case was ruled by a judge. 446 00:35:37,343 --> 00:35:41,139 Tomorrow's the last hearing. What is my son going to do? 447 00:35:41,222 --> 00:35:44,559 What if he stays locked up forever? 448 00:35:44,976 --> 00:35:47,436 I will never forgive you. 449 00:35:48,771 --> 00:35:50,189 Never! 450 00:35:53,651 --> 00:35:54,652 Ma'am. 451 00:35:58,781 --> 00:36:00,616 Mr. Kwon, don't let it get to you. 452 00:36:01,534 --> 00:36:03,286 That's just how mothers are. 453 00:36:03,578 --> 00:36:07,290 When push comes to shove and the child is cornered, 454 00:36:07,582 --> 00:36:09,542 parents fail to see the situation clearly 455 00:36:09,667 --> 00:36:11,460 and choose to believe their innocence. 456 00:36:13,129 --> 00:36:14,297 Ms. Yang, don't you agree? 457 00:36:14,839 --> 00:36:17,091 Yes, that sounds about right. 458 00:36:17,383 --> 00:36:21,053 You know how my daughter was accused of being a bully. 459 00:36:21,137 --> 00:36:23,139 That case taught me something. 460 00:36:23,222 --> 00:36:25,474 When a child is pushed into a corner, 461 00:36:25,558 --> 00:36:28,269 no parent is able to think clearly. 462 00:36:28,728 --> 00:36:31,189 The mind goes completely blank. 463 00:36:31,314 --> 00:36:34,901 Mr. Park's mother just needed someone to vent her frustration on. 464 00:36:34,984 --> 00:36:36,777 The situation isn't ideal, 465 00:36:37,028 --> 00:36:39,447 but hating and resenting you 466 00:36:39,614 --> 00:36:41,616 probably kept her sane all this time. 467 00:36:43,409 --> 00:36:45,244 So please try to understand. 468 00:36:54,295 --> 00:36:55,880 The prosecutor will recommend a sentence. 469 00:36:56,047 --> 00:36:57,215 {\an8}DEFENDANT 470 00:36:58,591 --> 00:36:59,800 The defendant, Park Su-myeong, 471 00:37:00,259 --> 00:37:03,346 adored Im Yun-hui, the victim's wife. 472 00:37:03,971 --> 00:37:06,557 On the night of January 21, 2019, 473 00:37:06,641 --> 00:37:09,936 in order to save Ms. Im who was being assaulted by her husband, 474 00:37:10,019 --> 00:37:12,230 the defendant picked up a knife. 475 00:37:12,355 --> 00:37:15,316 If he only wished to protect Ms. Im though, 476 00:37:15,399 --> 00:37:18,277 he could've called the police or run out with her. 477 00:37:18,361 --> 00:37:20,655 He could've come up with another solution. 478 00:37:21,197 --> 00:37:23,991 However, the defendant chose the most drastic action. 479 00:37:24,075 --> 00:37:25,868 He stabbed the victim once in the abdomen 480 00:37:26,285 --> 00:37:27,620 and once in the chest 481 00:37:28,162 --> 00:37:29,538 and brutally murdered the victim. 482 00:37:30,289 --> 00:37:33,459 Considering all circumstances, it's hard to say 483 00:37:33,626 --> 00:37:35,294 that his actions were accidental 484 00:37:35,544 --> 00:37:40,466 and that he only wished to protect Ms. Im by means of self-defense. 485 00:37:40,591 --> 00:37:43,511 Instead, it's most likely that his violent side surfaced. 486 00:37:44,011 --> 00:37:46,639 That is why I believe he must be 487 00:37:46,722 --> 00:37:49,934 isolated from the public for some time. 488 00:37:53,813 --> 00:37:57,733 I recommend a sentence of 20 years in prison. 489 00:38:04,031 --> 00:38:06,075 Defense Attorney, deliver your closing argument. 490 00:38:06,450 --> 00:38:09,912 The defendant admits all of his actions 491 00:38:09,996 --> 00:38:11,622 and is in deep remorse. 492 00:38:12,039 --> 00:38:14,500 I hope you put that into consideration. 493 00:38:17,211 --> 00:38:20,673 Case number 2019G173. 494 00:38:20,756 --> 00:38:24,260 The defendant Park Su-myeong is on trial for murder. 495 00:38:24,343 --> 00:38:27,054 I will now deliver his sentence. 496 00:38:28,723 --> 00:38:32,768 {\an8}We sentence the defendant to 20 years in prison. 497 00:38:33,352 --> 00:38:35,563 No! You're wrong! 498 00:38:36,063 --> 00:38:37,732 {\an8}My son didn't kill anyone! 499 00:38:37,940 --> 00:38:40,192 My son isn't a monster! 500 00:38:40,276 --> 00:38:42,903 -No! -Don't hurt my mom. 501 00:38:42,987 --> 00:38:45,740 -My boy... No! -Not my mom! 502 00:38:45,823 --> 00:38:48,117 -Get away from my mom. -He's innocent! 503 00:38:48,200 --> 00:38:51,954 Mom, take me with you. I want to go home. 504 00:38:52,079 --> 00:38:53,664 Mom, I want to go home! 505 00:38:53,748 --> 00:38:57,418 -Mom! -My boy! 506 00:38:57,501 --> 00:38:59,754 -Mom! -He's innocent! 507 00:38:59,837 --> 00:39:04,300 Mom, I want to go home! 508 00:39:04,383 --> 00:39:06,635 My boy! 509 00:39:07,470 --> 00:39:09,305 Get away from my mom! 510 00:39:33,913 --> 00:39:34,997 Mr. Kwon. 511 00:39:35,706 --> 00:39:37,583 Please help my son. 512 00:39:37,666 --> 00:39:41,045 He didn't kill anyone. 513 00:39:41,337 --> 00:39:44,090 I'm sorry about how I treated you before. 514 00:39:44,173 --> 00:39:46,926 You didn't know the truth, right? 515 00:39:47,301 --> 00:39:50,596 So please, help my boy. 516 00:39:53,599 --> 00:39:56,477 I understand what you're going through. 517 00:39:57,686 --> 00:39:59,271 However, your son 518 00:39:59,563 --> 00:40:02,024 confessed his crimes in court. 519 00:40:02,108 --> 00:40:06,237 That's right. Then you should've let him finish. 520 00:40:06,320 --> 00:40:08,614 Why didn't you hear him out completely? 521 00:40:09,240 --> 00:40:13,327 My son said he only stabbed the victim once. 522 00:40:13,869 --> 00:40:16,122 Then the second stab 523 00:40:16,205 --> 00:40:18,582 might have come from the wife! 524 00:40:20,626 --> 00:40:22,128 He may be a lot of things, 525 00:40:22,461 --> 00:40:25,714 but my son never lies. 526 00:40:26,048 --> 00:40:29,218 I've been suspicious of that woman, Im Yun-hui. 527 00:40:31,554 --> 00:40:32,972 It seemed like she adored my son 528 00:40:33,055 --> 00:40:34,890 so much that she was willing to go to jail for him, 529 00:40:34,974 --> 00:40:37,893 but she hasn't visited him even once. 530 00:40:38,394 --> 00:40:42,189 She disappeared from the neighborhood! 531 00:41:06,338 --> 00:41:07,631 STATEMENT 532 00:41:08,007 --> 00:41:09,133 CELL PHONE NUMBER 533 00:41:17,808 --> 00:41:20,728 The number you have called is not in service. 534 00:41:21,187 --> 00:41:23,772 Please check the number and redial. 535 00:41:31,947 --> 00:41:35,451 Yoon-seo, you're always beautiful, but you look exceptional today. 536 00:41:35,701 --> 00:41:37,286 The makeup looks smooth too. 537 00:41:37,745 --> 00:41:40,372 She's right. You look like a goddess. 538 00:41:40,456 --> 00:41:41,874 I should take a photo later. 539 00:41:42,166 --> 00:41:44,251 Why would you take a photo? 540 00:41:44,335 --> 00:41:45,669 You're not here on a picnic, you know. 541 00:41:45,753 --> 00:41:49,006 Also, don't bother her since she has an emotional scene today. 542 00:41:49,089 --> 00:41:52,384 We must help our actor stay in her character. 543 00:41:52,593 --> 00:41:53,594 Don't you agree? 544 00:41:54,720 --> 00:41:56,889 Why? Do you have a problem? 545 00:41:57,181 --> 00:41:58,390 We're ready to shoot. 546 00:41:58,724 --> 00:42:00,809 -Sure thing. -I'm ready too. 547 00:42:04,104 --> 00:42:06,273 And action! 548 00:42:09,568 --> 00:42:10,694 What is it? 549 00:42:11,362 --> 00:42:13,656 Why are you having a hard time telling me? 550 00:42:18,118 --> 00:42:20,996 -What is it? -We... 551 00:42:22,790 --> 00:42:23,999 should break up. 552 00:42:25,501 --> 00:42:26,669 It's over. 553 00:42:28,254 --> 00:42:29,255 We... 554 00:42:33,592 --> 00:42:34,843 should break up. 555 00:42:50,317 --> 00:42:51,277 Cut. Okay! 556 00:42:51,694 --> 00:42:53,821 Yoon-seo, that was great. 557 00:42:56,699 --> 00:42:58,409 My gosh. 558 00:42:59,952 --> 00:43:01,870 I'm sorry. Excuse me. 559 00:43:09,211 --> 00:43:11,964 I had no idea she could show deep emotions like this. 560 00:43:12,256 --> 00:43:16,093 I know. She seems fully absorbed in her character too. 561 00:43:16,510 --> 00:43:17,970 Her acting has improved a lot. 562 00:43:18,053 --> 00:43:20,848 She won't be called a bad actor anymore now. 563 00:43:22,016 --> 00:43:25,519 Bad actor? You won't have to worry about that ever again. 564 00:43:28,147 --> 00:43:29,773 -Director, please excuse me. -Okay. 565 00:43:40,075 --> 00:43:41,535 Yoon-seo, are you okay? 566 00:43:48,584 --> 00:43:50,085 Why are you crying? 567 00:43:52,171 --> 00:43:55,466 Yoon-seo, is he still on your mind? 568 00:43:55,758 --> 00:43:56,967 I tried to forget... 569 00:43:59,470 --> 00:44:01,513 I tried so hard to forget about him. 570 00:44:03,515 --> 00:44:06,727 But whenever I think about Mr. Kwon from time to time, 571 00:44:07,227 --> 00:44:09,104 I become unbearably sad. 572 00:44:10,689 --> 00:44:14,401 I thought you were okay now. 573 00:44:14,485 --> 00:44:17,946 How could I be okay? I liked him so much. 574 00:44:22,284 --> 00:44:24,370 But there's nothing I can do. 575 00:44:24,953 --> 00:44:26,330 I must think of my fans 576 00:44:26,789 --> 00:44:29,541 and of everyone who is waiting for my comeback. 577 00:44:34,296 --> 00:44:36,632 And if I keep having a hard time like this, 578 00:44:39,218 --> 00:44:41,136 Mr. Kwon won't like it either. 579 00:44:45,057 --> 00:44:46,475 I'm sorry, Hyeok-jun. 580 00:44:47,935 --> 00:44:49,228 I'll try my best 581 00:44:51,105 --> 00:44:52,648 to get it together. 582 00:44:53,023 --> 00:44:54,191 Don't worry. 583 00:44:56,193 --> 00:44:58,695 Okay. I'm sorry too. 584 00:44:59,154 --> 00:45:00,781 You should get some rest, Yoon-seo. 585 00:45:10,874 --> 00:45:12,793 I wonder if he's doing well. 586 00:45:15,212 --> 00:45:17,172 During Im Yun-hui's first hearing, 587 00:45:17,256 --> 00:45:19,967 Park Su-myeong was pointed out as the real culprit, 588 00:45:20,050 --> 00:45:21,885 and she was released on bail. 589 00:45:21,969 --> 00:45:24,138 After that, her whereabouts remain unknown. 590 00:45:25,013 --> 00:45:28,684 I asked around the neighborhood, but no one saw Im Yun-hui. 591 00:45:31,353 --> 00:45:33,063 I also looked into something else. 592 00:45:33,313 --> 00:45:36,024 There were a total of 11 insurances signed under Kim Yeong-tae's name. 593 00:45:36,567 --> 00:45:39,278 A part of the insurance payouts went to Im Yun-hui. 594 00:45:39,695 --> 00:45:42,197 Out of a total of 4.49 billion won for his death benefit, 595 00:45:42,281 --> 00:45:43,824 2.73 billion was paid to her. 596 00:45:45,617 --> 00:45:47,327 Was that insurance payout... 597 00:45:47,411 --> 00:45:50,164 She withdrew all of it in cash and disappeared. 598 00:45:51,999 --> 00:45:55,752 She disappeared when the insurance payout wasn't even fully paid. 599 00:45:55,836 --> 00:45:57,045 Something seems fishy, right? 600 00:45:57,337 --> 00:46:00,382 First, let's go meet the employee at the insurance company. 601 00:46:02,176 --> 00:46:04,303 When did you first meet Ms. Im Yun-hui? 602 00:46:04,386 --> 00:46:05,721 February 27. 603 00:46:06,722 --> 00:46:10,184 She had to sign some papers regarding the insurance payout, 604 00:46:10,267 --> 00:46:11,435 so we met briefly. 605 00:46:12,102 --> 00:46:14,021 We met at this cafe. 606 00:46:14,271 --> 00:46:16,982 Do you remember anything particular from your conversation? 607 00:46:17,065 --> 00:46:19,526 For instance, did she say where she was going, 608 00:46:19,610 --> 00:46:21,195 or whom she was planning to meet? 609 00:46:22,237 --> 00:46:24,740 No. There was nothing special about our conversation. 610 00:46:28,243 --> 00:46:29,286 But then again, 611 00:46:29,703 --> 00:46:32,873 during our conversation, she kept looking outside. 612 00:46:33,874 --> 00:46:35,667 I wondered what it was and looked outside. 613 00:46:36,835 --> 00:46:38,504 A man was waiting for her? 614 00:46:42,132 --> 00:46:45,052 After our meeting, I saw her getting into his car for sure. 615 00:46:48,180 --> 00:46:50,641 So I just thought he was her friend or something. 616 00:46:50,724 --> 00:46:52,935 This was such a controversial case, 617 00:46:53,018 --> 00:46:55,187 and I was curious what kind of person she was. 618 00:46:55,562 --> 00:46:58,482 But when she came with a man, I thought it was a bit strange. 619 00:47:12,579 --> 00:47:13,705 Who do you think he is? 620 00:47:13,872 --> 00:47:16,750 Do you think she had another lover? 621 00:47:18,252 --> 00:47:20,212 I don't think she has any other family members. 622 00:47:21,880 --> 00:47:24,800 By the way, if Ms. Oh finds out about this, 623 00:47:24,883 --> 00:47:26,343 she'll be so shocked. 624 00:47:26,426 --> 00:47:29,471 Ms. Oh worked really hard on this case. 625 00:47:30,514 --> 00:47:32,766 She went with you to Im Yun-hui's home too. 626 00:47:33,684 --> 00:47:35,978 When you were attacked by Park Su-myeong by a bat, 627 00:47:36,061 --> 00:47:37,771 she was really worried about you. 628 00:47:37,854 --> 00:47:39,439 Ms. Oh, are you okay? 629 00:47:39,523 --> 00:47:41,650 What about you? How's your injury? 630 00:47:41,733 --> 00:47:43,652 Gosh, you're still bleeding. 631 00:47:43,735 --> 00:47:45,195 My goodness. 632 00:47:54,454 --> 00:47:55,497 Let's go now. 633 00:47:58,875 --> 00:48:02,129 What? You'll represent Park Su-myeong at his appeal? 634 00:48:02,254 --> 00:48:04,298 You appointed him as a witness during the trial, 635 00:48:04,381 --> 00:48:08,051 and you're the one who pointed him out as the real culprit. 636 00:48:08,385 --> 00:48:10,262 But what do you mean, there's another culprit? 637 00:48:10,846 --> 00:48:13,348 You want to be Park Su-myeong's attorney? What is this... 638 00:48:13,974 --> 00:48:16,852 I don't know. I'll pretend I didn't hear this, so you can leave. 639 00:48:16,935 --> 00:48:18,520 -No, I'll just leave. -Mr. Yeon. 640 00:48:18,604 --> 00:48:21,440 How could you gamble over something you're not certain of? 641 00:48:22,149 --> 00:48:25,611 Mr. Kwon. Do you know this is a violation of your work ethics? 642 00:48:28,238 --> 00:48:30,782 Anyway, I cannot allow this. 643 00:48:32,034 --> 00:48:34,870 I told you clearly not to do it. That's final. 644 00:48:54,598 --> 00:48:55,807 My goodness. 645 00:49:01,104 --> 00:49:03,523 Goodness. Mr. Kwon is making me so anxious, 646 00:49:03,607 --> 00:49:05,233 and it's practically killing me. 647 00:49:05,317 --> 00:49:06,902 I might die out of anxiety. 648 00:49:07,778 --> 00:49:11,531 What if he really insists on taking Park Su-myeong's case? 649 00:49:12,074 --> 00:49:13,241 I doubt it. 650 00:49:13,659 --> 00:49:15,661 This is so disturbing. 651 00:49:16,912 --> 00:49:18,955 -I'm back. -Hello. 652 00:49:19,039 --> 00:49:21,708 Ms. Dan. How did your trial go? 653 00:49:23,585 --> 00:49:25,295 Yes. Of course. 654 00:49:26,004 --> 00:49:29,800 It seems like Ms. Oh is shooting a drama in front of the court. 655 00:49:30,133 --> 00:49:33,178 I saw a sign that read Love Hurts 656 00:49:33,470 --> 00:49:34,930 on a vehicle near there. 657 00:49:38,558 --> 00:49:40,310 Yes, hello? This is Attorney Dan Mun-hui. 658 00:49:40,394 --> 00:49:42,813 It'll be so fun if we all visit her filming site. 659 00:49:42,896 --> 00:49:44,106 Shall we go? 660 00:49:44,189 --> 00:49:47,067 Hae-yeong, Mr. Yeon has a lot on his mind right now, 661 00:49:47,150 --> 00:49:48,193 and he's quite disturbed. 662 00:49:48,276 --> 00:49:50,737 I don't think he's in the mood to visit a filming site. 663 00:49:50,821 --> 00:49:52,114 That's not appropriate. 664 00:49:52,447 --> 00:49:54,408 Right. I got overexcited. 665 00:49:54,491 --> 00:49:56,201 I was a bit out of line there. 666 00:49:57,327 --> 00:50:00,330 Right. I'm not in a situation to go there right now. 667 00:50:01,289 --> 00:50:02,374 Of course not. 668 00:50:07,713 --> 00:50:11,383 I thought we were going for lunch. Why are we at court? 669 00:50:11,466 --> 00:50:13,760 Why? I'm thinking of having lunch 670 00:50:14,386 --> 00:50:17,013 at the cafeteria that's located inside this court. 671 00:50:18,056 --> 00:50:20,517 The cafeteria at this place is really famous for its food. 672 00:50:20,600 --> 00:50:23,562 What? I've never heard anything like that. 673 00:50:23,895 --> 00:50:25,605 I'm glad you heard it now. 674 00:50:27,023 --> 00:50:29,651 The reason why I won all those numerous trials 675 00:50:29,735 --> 00:50:32,487 is because of the delicious food from the cafeteria here. 676 00:50:32,571 --> 00:50:35,657 I received good energy and became successful. 677 00:50:37,325 --> 00:50:40,996 Mr. Yeon. Did you come here to look at the drama shooting? 678 00:50:41,204 --> 00:50:42,122 Yes... 679 00:50:42,706 --> 00:50:45,000 -No. -Is that a yes or no? 680 00:50:45,083 --> 00:50:46,501 Yes, no. No. 681 00:50:47,544 --> 00:50:50,172 I mean, I didn't actually come to see the filming site. 682 00:50:50,255 --> 00:50:53,008 But since we're here, it's not a bad idea to take a look around. 683 00:50:53,091 --> 00:50:54,634 Don't take it the wrong way. 684 00:50:54,718 --> 00:50:58,722 She used to be our staff, and pretending not to know is rude. 685 00:51:00,682 --> 00:51:03,393 And didn't you two say you missed Ms. Oh last time? 686 00:51:03,477 --> 00:51:04,478 You did, right? 687 00:51:04,728 --> 00:51:06,688 To boost the energy of my employees, 688 00:51:06,772 --> 00:51:10,567 I've decided to sacrifice myself and take a stroll near here. 689 00:51:10,650 --> 00:51:13,111 But where is Ms. Oh? 690 00:51:13,361 --> 00:51:15,697 I'm sorry, but you can't come near. 691 00:51:15,781 --> 00:51:18,825 -Okay. -You might be caught on camera. 692 00:51:18,909 --> 00:51:21,328 The camera? Gosh, I know too. 693 00:51:21,703 --> 00:51:24,164 But we're not just pedestrians passing by. 694 00:51:26,666 --> 00:51:29,711 We are well acquainted with Ms. Oh Yoon-seo. 695 00:51:29,795 --> 00:51:31,963 I see. 696 00:51:32,047 --> 00:51:35,008 Who here living in Korea is not well acquainted 697 00:51:35,091 --> 00:51:36,593 with the famous Ms. Oh Yoon-seo? 698 00:51:36,968 --> 00:51:39,721 We'll begin shooting soon, so we'd appreciate your cooperation. 699 00:51:40,263 --> 00:51:41,765 Let's just go, Mr. Yeon. 700 00:51:42,098 --> 00:51:44,309 -Ms. Yang. -Yes, you can begin shooting. 701 00:51:44,392 --> 00:51:47,020 Do I really have to mention the fact that I am 702 00:51:47,103 --> 00:51:49,815 the CEO of the famous Always Law Firm? 703 00:51:51,274 --> 00:51:52,984 He might not know who I am. 704 00:51:53,068 --> 00:51:54,611 He must be so flustered. 705 00:51:54,694 --> 00:51:56,112 No, I mean-- 706 00:51:56,196 --> 00:51:58,698 It's all right, stop mentioning it. 707 00:51:59,574 --> 00:52:02,953 I didn't know, but you are really bad at keeping secrets. 708 00:52:03,036 --> 00:52:05,831 Why don't you just tell him that I was also on national television 709 00:52:05,914 --> 00:52:08,625 for a debate show and also numerous TV programs, 710 00:52:08,708 --> 00:52:11,795 and that I'm a famous attorney while you're at it? 711 00:52:12,838 --> 00:52:14,965 Why don't you just outright tell him 712 00:52:15,048 --> 00:52:19,803 that the law firm Oh Yoon-seo used to work at was our law firm? 713 00:52:22,597 --> 00:52:23,849 Mr. Yeon. 714 00:52:28,186 --> 00:52:29,479 Ms. Oh. 715 00:52:30,230 --> 00:52:32,190 Ms. Oh is running toward me. 716 00:52:33,108 --> 00:52:34,734 She's even calling my name. 717 00:52:37,988 --> 00:52:40,115 Ms. Yang, Ms. Kim. 718 00:52:41,491 --> 00:52:42,701 How did you come here? 719 00:52:43,535 --> 00:52:46,538 I really missed you. It's so nice to see you. 720 00:52:46,621 --> 00:52:47,622 Me too. 721 00:52:48,039 --> 00:52:51,501 What brings you here? Are there only the three of you? 722 00:52:52,210 --> 00:52:54,713 I walk by the court like this from time to time. 723 00:52:55,422 --> 00:52:58,466 I never forget how I first felt when I decided to become 724 00:52:58,550 --> 00:53:00,260 a lawyer that would fight for the weak. 725 00:53:00,510 --> 00:53:02,512 Today seemed like that sort of day. 726 00:53:02,596 --> 00:53:06,266 -Today was that sort of day? -Yes, let's say it was. 727 00:53:06,474 --> 00:53:09,144 Anyway, I'm glad. My shoot has been delayed, 728 00:53:09,227 --> 00:53:11,771 and I have some time. You didn't have lunch yet, right? 729 00:53:11,855 --> 00:53:13,690 Shall we have lunch together? 730 00:53:20,238 --> 00:53:23,116 Why are you all looking at me instead of eating your food? 731 00:53:23,199 --> 00:53:24,576 This feels so cool. 732 00:53:24,659 --> 00:53:27,537 It feels like I'm eating with a celebrity all of a sudden. 733 00:53:28,038 --> 00:53:31,082 I felt the same way when I saw you at the film site earlier. 734 00:53:31,291 --> 00:53:33,418 It made me realize fully that you're an actress. 735 00:53:33,501 --> 00:53:37,213 I can't believe we used to hang out and chat with each other. 736 00:53:37,297 --> 00:53:40,216 Gosh, don't treat me like I'm a different person. 737 00:53:40,300 --> 00:53:42,093 It makes us feel so distant. 738 00:53:42,177 --> 00:53:44,679 Do you even know how much I missed you guys? 739 00:53:44,763 --> 00:53:45,764 Really? 740 00:53:47,307 --> 00:53:49,476 -You missed us? -Yes. 741 00:53:51,603 --> 00:53:53,980 I knew that I would've left a hole in your heart. 742 00:53:54,064 --> 00:53:56,274 But hearing you actually say that is making me blush a little. 743 00:53:57,484 --> 00:54:00,195 -You really haven't changed at all. -No, I haven't. 744 00:54:01,947 --> 00:54:03,782 Is everyone else doing well? 745 00:54:05,075 --> 00:54:07,327 Mr. Choe and Ms. Dan 746 00:54:07,452 --> 00:54:10,288 are busy these days. Perhaps they both started dating someone. 747 00:54:10,705 --> 00:54:13,750 And Mr. Lee is still very sensitive and poetic as always. 748 00:54:16,920 --> 00:54:19,255 Is Mr. Kwon also doing well? 749 00:54:19,881 --> 00:54:21,049 No, not really. 750 00:54:21,633 --> 00:54:25,428 I feel anxious because it feels like he'll get himself in trouble soon. 751 00:54:27,389 --> 00:54:31,142 I think he's going to defend Park Su-myeong. 752 00:54:32,018 --> 00:54:35,689 What? Park Su-myeong? 753 00:54:49,369 --> 00:54:53,498 Mr. Kwon, are you doing well? 754 00:54:54,249 --> 00:54:57,752 I'm texting because I suddenly got reminded of you... 755 00:55:16,646 --> 00:55:18,982 Do you remember me? 756 00:55:21,818 --> 00:55:23,194 Yes, I remember you. 757 00:55:23,528 --> 00:55:26,489 Your mother came to see me. 758 00:55:27,574 --> 00:55:29,325 She asked me to help you. 759 00:55:30,535 --> 00:55:33,496 So I'd appreciate it if you answer 760 00:55:33,830 --> 00:55:36,416 the questions I'm about to ask you. 761 00:55:37,000 --> 00:55:39,294 Okay, I'll answer them. 762 00:55:39,377 --> 00:55:43,423 I heard you stabbed Im Yun-hui's husband just once. 763 00:55:44,549 --> 00:55:45,508 Is that correct? 764 00:55:46,760 --> 00:55:49,763 Yes, I stabbed him once. 765 00:55:50,680 --> 00:55:52,932 He always beat her up. 766 00:55:53,016 --> 00:55:55,560 So I got really angry and stabbed him. 767 00:55:57,062 --> 00:55:58,897 Then Yun-hui told me to run away. 768 00:55:58,980 --> 00:56:01,900 I did what she told me to do and ran away. 769 00:56:05,487 --> 00:56:07,238 But where's my mom? 770 00:56:08,907 --> 00:56:10,408 My mom's suffering. 771 00:56:10,492 --> 00:56:12,410 I need to help her. 772 00:56:12,994 --> 00:56:14,662 I need to help my mom. 773 00:56:14,746 --> 00:56:16,456 I need to make deliveries. 774 00:56:16,539 --> 00:56:20,502 I don't... I don't want my mom to suffer anymore. 775 00:56:21,836 --> 00:56:26,132 I really stabbed him just once. Only once. 776 00:56:26,633 --> 00:56:30,220 I only stabbed him once. Just once. 777 00:56:57,372 --> 00:56:58,957 Mr. Kwon, have you gone mad? 778 00:57:00,041 --> 00:57:03,336 You're actually going to defend Park Su-myeong? 779 00:57:06,339 --> 00:57:07,340 Yes. 780 00:57:10,218 --> 00:57:14,055 Okay, I'll be really generous and try to assume 781 00:57:14,347 --> 00:57:16,516 that there could actually be another culprit. 782 00:57:16,683 --> 00:57:19,644 If that's true, people will criticize you for having made an innocent person guilty. 783 00:57:20,145 --> 00:57:23,648 On the other hand, if Park Su-myeong turns out to be the culprit, 784 00:57:24,065 --> 00:57:25,233 you'll still get criticized 785 00:57:25,316 --> 00:57:27,944 for trying to defend him at this point 786 00:57:28,611 --> 00:57:31,072 when you've already accused him of murder. 787 00:57:32,115 --> 00:57:35,285 They'll question why you're being so wishy-washy about the case. 788 00:57:35,702 --> 00:57:36,870 People will lose 789 00:57:37,620 --> 00:57:40,123 their trust for you as an attorney. 790 00:57:40,206 --> 00:57:41,958 I've already decided to defend him. 791 00:57:43,334 --> 00:57:45,086 I even filed a copy of the POA at the courthouse. 792 00:57:45,628 --> 00:57:46,629 What? 793 00:57:49,549 --> 00:57:51,426 -I'm sorry. -You're sorry? 794 00:57:54,429 --> 00:57:56,389 Why did you do it if you were going to be sorry? 795 00:57:56,473 --> 00:57:59,684 Why would you make such an important decision on your own? 796 00:58:00,018 --> 00:58:02,061 I knew you'd be against it until the end, 797 00:58:02,979 --> 00:58:04,022 so I had no choice. 798 00:58:04,105 --> 00:58:06,774 Do you think of me as a joke because I always compliment you? 799 00:58:07,901 --> 00:58:09,569 -Sir. -"Sir"? 800 00:58:10,904 --> 00:58:12,906 Do you even think of me as your boss? 801 00:58:13,281 --> 00:58:15,992 Mr. Kwon. Listen. 802 00:58:17,035 --> 00:58:19,287 People are going to start badmouthing you from now on. 803 00:58:19,370 --> 00:58:21,080 No one is going to be on your side. 804 00:58:21,164 --> 00:58:23,708 You're the one who made him get sentenced to jail. 805 00:58:23,791 --> 00:58:26,836 And by doing this, you're admitting that you made a mistake. 806 00:58:26,920 --> 00:58:29,339 It's only right that I do that because it was my mistake. 807 00:58:32,175 --> 00:58:33,384 It may be too late, 808 00:58:33,843 --> 00:58:35,929 -but I want to set things straight. -Sure. 809 00:58:36,971 --> 00:58:38,848 You think you're so noble, don't you? 810 00:58:38,932 --> 00:58:42,268 But no one's going to acknowledge your aspiration and goodwill. 811 00:58:42,352 --> 00:58:45,271 You'll just get branded as an attorney 812 00:58:45,355 --> 00:58:46,731 who thinks of trials as a joke. 813 00:58:49,609 --> 00:58:52,195 Like I already told you, that's something I should deal with-- 814 00:58:52,278 --> 00:58:54,781 Then what about our firm? What about the people who work here? 815 00:58:55,198 --> 00:58:57,700 Do you not care that our reputation might get ruined because of you? 816 00:58:57,784 --> 00:58:59,160 If you have the least amount 817 00:58:59,244 --> 00:59:02,205 of affection and sense of duty for this law firm, 818 00:59:02,455 --> 00:59:03,915 you can't be doing this to me. 819 00:59:05,458 --> 00:59:07,126 You really can't do this to me. 820 00:59:28,856 --> 00:59:32,610 Hey, I heard you filed a POA for the Park Su-myeong case. 821 00:59:32,860 --> 00:59:33,945 What happened? 822 00:59:34,612 --> 00:59:37,073 -It just happened. -My gosh, seriously. 823 00:59:37,490 --> 00:59:39,367 You'll have to put a lot at risk. 824 00:59:40,159 --> 00:59:41,494 Is that really necessary? 825 01:00:01,973 --> 01:00:03,391 To be honest, I'm scared. 826 01:00:06,019 --> 01:00:08,396 I don't know what the truth is yet. 827 01:00:09,022 --> 01:00:10,440 But my rash decision 828 01:00:11,774 --> 01:00:14,193 could've driven someone to the point of no return. 829 01:00:17,530 --> 01:00:18,740 And the fact that 830 01:00:21,618 --> 01:00:24,579 I could end up leaving a scar on someone that they won't be able to forget 831 01:00:24,829 --> 01:00:26,664 for the rest of their lives... 832 01:00:34,088 --> 01:00:35,340 I'm scared of such a thought. 833 01:00:36,674 --> 01:00:40,720 But if I turn away from this 834 01:00:43,056 --> 01:00:45,725 and lose my chance to set things straight, 835 01:00:50,563 --> 01:00:53,566 I feel like I won't be qualified to be anyone's attorney anymore. 836 01:00:56,069 --> 01:00:58,863 I'll also lose my confidence to defend anyone at all. 837 01:01:34,315 --> 01:01:35,900 SECRETARY KIM HAE-YEONG 838 01:01:39,070 --> 01:01:40,363 {\an8}Isn't it a nice photo? 839 01:01:40,446 --> 01:01:42,865 {\an8}You should visit the law firm next time, Yoon-seo. 840 01:01:47,495 --> 01:01:48,663 OKAY 841 01:01:48,746 --> 01:01:50,998 {\an8}By the way, Mr. Kwon eventually decided 842 01:01:51,082 --> 01:01:53,251 {\an8}to take the Park Su-myeong case. 843 01:01:53,418 --> 01:01:56,045 {\an8}Because of that, Mr. Kwon and Mr. Yeon had a huge argument. 844 01:01:56,129 --> 01:01:57,797 {\an8}Things aren't so pretty at the office right now. 845 01:01:58,172 --> 01:02:00,174 {\an8}Mr. Kwon will have to do a lot of work by himself 846 01:02:00,383 --> 01:02:02,844 {\an8}now that he no longer has a secretary to help him out. 847 01:02:13,771 --> 01:02:16,899 What? Kwon Jung-rok will be defending Park Su-myeong? 848 01:02:17,150 --> 01:02:18,693 Yes, that's what I heard. 849 01:02:20,111 --> 01:02:21,112 My gosh. 850 01:02:22,280 --> 01:02:25,783 He's the one who pointed him out as the culprit. 851 01:02:26,159 --> 01:02:27,994 And now, he wishes to defend him? 852 01:02:32,957 --> 01:02:34,542 Is he joking right now? 853 01:02:42,467 --> 01:02:44,886 Hello, sir. I'm Gu Seong-gil from Daehan Daily. 854 01:02:45,720 --> 01:02:47,180 I heard Park Su-myeong and his attorney 855 01:02:47,263 --> 01:02:48,765 are getting ready for an appeal. 856 01:02:49,182 --> 01:02:50,224 Is that true? 857 01:02:51,642 --> 01:02:52,810 I'm not sure. 858 01:02:53,019 --> 01:02:55,354 But even if that happens, I don't think anything will change. 859 01:03:00,651 --> 01:03:03,070 I actually heard some interesting news. 860 01:03:06,657 --> 01:03:08,326 -Mr. Kwon. -He's here. 861 01:03:08,409 --> 01:03:10,411 You're the one who claimed that Park Su-myeong was guilty. 862 01:03:10,495 --> 01:03:12,079 Why are you going back on your word? 863 01:03:12,163 --> 01:03:14,582 That means someone innocent is currently in jail. 864 01:03:14,665 --> 01:03:15,917 Do you feel guilty about that? 865 01:03:16,000 --> 01:03:17,835 Some say you violated the Attorneys' Code of Ethics. 866 01:03:17,919 --> 01:03:19,045 What's your opinion on that? 867 01:03:19,128 --> 01:03:21,380 Is it true that you decided to take the case for money? 868 01:03:21,464 --> 01:03:25,218 {\an8}A lawyer is now defending the suspect 869 01:03:25,301 --> 01:03:27,136 that confessed to the crime of his former client. 870 01:03:27,220 --> 01:03:29,180 He is claiming the suspect's innocence. 871 01:03:29,263 --> 01:03:30,598 What are your thoughts on this case? 872 01:03:30,681 --> 01:03:33,059 According to the Attorneys' Code of Ethics, 873 01:03:33,142 --> 01:03:36,813 when a conflict of interest arises between two clients, 874 01:03:37,021 --> 01:03:38,815 one must only choose one. 875 01:03:38,898 --> 01:03:41,025 {\an8}Ethically, it's frowned upon. 876 01:03:41,108 --> 01:03:43,319 {\an8}It's not commonly practiced in the legal field. 877 01:03:43,653 --> 01:03:45,071 From what I think... 878 01:03:45,154 --> 01:03:46,739 What is he going to do? 879 01:03:47,240 --> 01:03:49,826 I know. He's being heavily criticized. 880 01:03:49,909 --> 01:03:52,662 The Ethics Committee should discuss this matter. 881 01:03:53,913 --> 01:03:56,332 Let's stop watching it since it'll only upset you. 882 01:03:59,252 --> 01:04:00,711 When things were rough for me, 883 01:04:01,629 --> 01:04:04,340 he gave me strength by my side. 884 01:04:23,734 --> 01:04:25,278 Mr. Kwon. 885 01:04:29,240 --> 01:04:32,702 Don't mind what the people say. 886 01:04:33,327 --> 01:04:36,581 I believe that you'll win this case. 887 01:05:11,407 --> 01:05:13,075 SAY A WISH 888 01:05:17,163 --> 01:05:18,998 INFORMATION ON PARK SU-MYEONG 889 01:05:19,081 --> 01:05:22,710 CASE STUDY ON PUNISHMENT RELATED TO OVERLOOKING A MURDER 890 01:05:26,797 --> 01:05:29,592 Mr. Kwon, how have you been? 891 01:05:30,384 --> 01:05:32,845 {\an8}I finally thought of a wish. 892 01:05:34,013 --> 01:05:37,725 {\an8}My wish is for you to stay steady as a rock. 893 01:05:38,684 --> 01:05:40,311 Just like you have been so far, 894 01:05:40,478 --> 01:05:43,356 I believe that you'll serve justice. 895 01:07:52,526 --> 01:07:54,195 FROM OH JIN-SIM 896 01:08:26,310 --> 01:08:28,646 I could've ruined someone's life. 897 01:08:28,729 --> 01:08:30,106 I must set it straight. 898 01:08:30,606 --> 01:08:32,483 -It's my letter of resignation. -Do whatever you want! 899 01:08:32,566 --> 01:08:35,861 I don't need someone as irresponsible as you either. 900 01:08:35,945 --> 01:08:38,823 Why are you arguing like a bunch of middle school kids? 901 01:08:39,698 --> 01:08:41,492 Are you heading to work? 902 01:08:41,575 --> 01:08:43,744 I'll come to see you whenever I miss you. 903 01:08:43,911 --> 01:08:46,247 Would you like to have dinner with me? 904 01:08:46,330 --> 01:08:47,915 Why are you doing this? 905 01:08:48,207 --> 01:08:49,625 It's just about saving someone. 906 01:08:49,708 --> 01:08:52,837 Who else? It's Mr. Kwon, the nation's most-hated man. 907 01:08:53,671 --> 01:08:57,049 My wish is for you to stay steady as a rock. 908 01:08:57,341 --> 01:08:59,927 I believe that you'll serve justice. 909 01:09:01,095 --> 01:09:02,555 {\an8}Subtitle translation by Yoon-jin Kim