1
00:01:11,071 --> 00:01:12,447
Mr. Kwon.
2
00:01:13,656 --> 00:01:14,657
What are you doing?
3
00:01:14,741 --> 00:01:16,618
You always cook breakfast for me.
4
00:01:16,701 --> 00:01:18,495
Today, I wanted to cook for you instead.
5
00:01:18,578 --> 00:01:20,580
So I made some toast for you.
6
00:01:21,790 --> 00:01:23,416
It looks so delicious.
7
00:01:23,792 --> 00:01:27,212
By the way, how did you find
all these ingredients?
8
00:01:27,420 --> 00:01:30,673
I helped myself to the fridge
and selected the items.
9
00:01:31,007 --> 00:01:33,384
I didn't overstep
any legal boundaries though.
10
00:01:33,510 --> 00:01:35,178
According to Article 329
of the Penal Code,
11
00:01:35,261 --> 00:01:37,847
anyone who steals from a stranger
can be sentenced
12
00:01:37,931 --> 00:01:39,849
up to six years in prison
or a fine of ten million won.
13
00:01:40,350 --> 00:01:42,393
However, we're not strangers.
14
00:01:44,145 --> 00:01:45,188
You're right.
15
00:01:45,271 --> 00:01:48,733
We're in a romantic relationship,
so you did nothing wrong.
16
00:01:48,817 --> 00:01:50,360
Would you like to try one?
17
00:01:50,652 --> 00:01:51,653
Sure.
18
00:01:58,201 --> 00:01:59,244
I'm glad.
19
00:01:59,536 --> 00:02:02,831
You would've been too perfect
if you were also a good cook.
20
00:02:04,165 --> 00:02:06,084
You don't have to
force yourself to eat it.
21
00:02:06,417 --> 00:02:07,919
I'm only joking.
22
00:02:09,169 --> 00:02:10,672
It's absolutely delicious.
23
00:02:11,339 --> 00:02:13,007
You should try some too.
24
00:02:15,426 --> 00:02:17,512
What was that?
25
00:02:28,940 --> 00:02:30,066
Are you just getting back?
26
00:02:30,150 --> 00:02:32,694
I thought you left early
to play soccer again,
27
00:02:33,695 --> 00:02:35,071
but you worked all night, didn't you?
28
00:02:35,530 --> 00:02:36,698
Actually...
29
00:02:38,658 --> 00:02:39,742
Hold on.
30
00:02:41,494 --> 00:02:44,539
Yes, the arrest warrant
will be evaluated tomorrow.
31
00:02:45,123 --> 00:02:48,418
You can meet me there
tomorrow morning at 11 a.m.
32
00:02:49,586 --> 00:02:52,297
Right, of course it's hard for you.
33
00:02:54,382 --> 00:02:55,633
I know it all too well.
34
00:02:57,510 --> 00:02:59,971
It's been a month
since he broke up with Ms. Oh,
35
00:03:00,305 --> 00:03:01,973
but he's still a mess.
36
00:03:03,308 --> 00:03:05,602
He deliberately kept busy
37
00:03:05,768 --> 00:03:08,313
so that he wouldn't have time to miss her.
38
00:03:08,396 --> 00:03:10,315
Last night, he pulled
an all-nighter at the firm.
39
00:03:10,481 --> 00:03:11,482
Really?
40
00:03:13,026 --> 00:03:16,821
Recently, he even took up soccer
which I've never known him to do.
41
00:03:17,614 --> 00:03:18,990
What's wrong with playing soccer?
42
00:03:19,073 --> 00:03:22,660
After a breakup, men try to find things
to keep them busy.
43
00:03:23,369 --> 00:03:25,455
Jung-rok's hoping to exhaust his body
44
00:03:25,538 --> 00:03:27,540
by exercising and sweating,
45
00:03:27,832 --> 00:03:29,584
and it hurts me to see that.
46
00:03:31,336 --> 00:03:33,463
Maybe it's because he feels empty inside,
47
00:03:33,922 --> 00:03:35,423
but that manifested
into a bigger appetite.
48
00:03:35,506 --> 00:03:37,842
He bought two trays of sushi
all for himself.
49
00:03:37,926 --> 00:03:39,010
Is it that bad?
50
00:03:40,386 --> 00:03:43,014
Oh, dear.
He really should move on already.
51
00:03:43,139 --> 00:03:44,432
Tell me about it.
52
00:03:45,266 --> 00:03:46,893
I'm worried too.
53
00:03:47,936 --> 00:03:50,104
I was completely shocked.
54
00:03:50,188 --> 00:03:52,982
I can't believe our law firm
connected such a pretty couple.
55
00:03:53,066 --> 00:03:55,526
Didn't the two of them
suit each other so well?
56
00:03:55,610 --> 00:03:59,030
Right. Thank you being so fond of us.
57
00:03:59,447 --> 00:04:00,907
I also think that
58
00:04:00,990 --> 00:04:02,867
-Ms. Dan and I are--
-Actually,
59
00:04:02,951 --> 00:04:06,788
I meant Mr. Kwon and Ms. Oh.
That's who I was talking about.
60
00:04:08,122 --> 00:04:11,167
Why did they have to announce
their relationship at the same time?
61
00:04:12,669 --> 00:04:14,337
Anyway, this is what I think.
62
00:04:14,420 --> 00:04:18,507
Ms. Dan and I are
just as good looking as they are.
63
00:04:18,591 --> 00:04:21,928
-We only lack in fame--
-Good morning.
64
00:04:22,011 --> 00:04:23,263
Good morning, boss.
65
00:04:23,888 --> 00:04:25,223
-Good morning.
-Goodness.
66
00:04:25,431 --> 00:04:28,977
Is that from burning your hand
on the griddle yesterday?
67
00:04:29,060 --> 00:04:31,271
It's nothing severe.
68
00:04:31,354 --> 00:04:33,564
I went to the hospital
because it stung at night.
69
00:04:33,648 --> 00:04:35,566
It's only a minor burn.
70
00:04:35,650 --> 00:04:37,568
A few days of applying ointment
will clear it up.
71
00:04:37,652 --> 00:04:39,362
You must've been so shocked
to have picked up
72
00:04:39,445 --> 00:04:40,905
the meat with your hand.
73
00:04:41,072 --> 00:04:43,783
Right. Of course I was.
74
00:04:46,536 --> 00:04:49,539
Ms. Oh was like my own shining star.
75
00:04:49,831 --> 00:04:53,251
Just like the star in the sky,
she wasn't reachable.
76
00:04:53,835 --> 00:04:56,587
That's why I never thought
77
00:04:56,671 --> 00:04:59,173
she could date a non-celebrity.
78
00:04:59,424 --> 00:05:02,093
That actually made me like her more.
79
00:05:02,176 --> 00:05:03,344
She seems down-to-earth.
80
00:05:03,428 --> 00:05:05,054
Right, it's nice.
81
00:05:05,138 --> 00:05:08,057
If that was the case though,
she could've chosen me.
82
00:05:08,641 --> 00:05:11,019
Don't I look more down-to-earth?
83
00:05:13,563 --> 00:05:15,982
Why is it Mr. Kwon and not me?
84
00:05:16,065 --> 00:05:19,527
What does he have that I don't?
85
00:05:20,153 --> 00:05:21,362
On that note,
86
00:05:21,446 --> 00:05:25,283
I think I'd be able to accept this
if I knew why.
87
00:05:25,575 --> 00:05:28,286
Why did she choose Mr. Kwon over me?
88
00:05:28,369 --> 00:05:31,873
Help me out here.
I know it's terribly difficult,
89
00:05:31,956 --> 00:05:34,584
but name anything that you can think of
90
00:05:34,667 --> 00:05:37,003
which explains
her reason for not choosing me.
91
00:05:37,086 --> 00:05:38,463
It's tricky, I know, but--
92
00:05:38,546 --> 00:05:40,882
Looks, age, physique, and vision.
93
00:05:40,965 --> 00:05:44,844
Also, don't you have
about 700 million won in debt?
94
00:05:44,927 --> 00:05:47,972
Mr. Kwon is more financially stable too.
95
00:05:48,056 --> 00:05:50,808
I doubt he has a mountain of debt.
96
00:05:59,942 --> 00:06:02,028
When was my first client coming in again?
97
00:06:04,947 --> 00:06:06,491
It's the celebrity's boyfriend.
98
00:06:07,575 --> 00:06:09,660
Mr. Kwon, let's talk.
99
00:06:10,411 --> 00:06:11,454
Sure.
100
00:06:13,164 --> 00:06:15,291
About the new cases I distributed,
101
00:06:15,374 --> 00:06:17,126
did you send in a written opinion too?
102
00:06:17,210 --> 00:06:19,796
Yes, I did and sent it to court.
103
00:06:20,671 --> 00:06:21,714
Are you sure?
104
00:06:22,090 --> 00:06:24,509
Are you sure you sent the statement?
105
00:06:24,801 --> 00:06:26,177
-Sorry?
-It's just that
106
00:06:27,345 --> 00:06:31,307
you're good at fooling people, Mr. Kwon.
107
00:06:31,516 --> 00:06:33,851
You pretended not to have
feelings for Ms. Oh,
108
00:06:33,935 --> 00:06:35,853
but you were actually dating her.
109
00:06:35,937 --> 00:06:38,314
How could you be so sly?
110
00:06:38,815 --> 00:06:41,567
I had no choice since
Ms. Oh's a public figure.
111
00:06:45,988 --> 00:06:47,907
I just arrived on set.
112
00:06:47,990 --> 00:06:49,617
Gosh, I miss you.
113
00:06:49,867 --> 00:06:51,077
You're smiling.
114
00:06:52,203 --> 00:06:53,371
It must be Ms. Oh.
115
00:06:54,163 --> 00:06:56,999
What did she text
to make you smile like that?
116
00:06:57,416 --> 00:06:58,793
-It was nothing.
-Nothing?
117
00:06:58,876 --> 00:07:01,754
You lying like this
is why I called you sly.
118
00:07:01,838 --> 00:07:03,089
You liar.
119
00:07:03,589 --> 00:07:04,590
Okay, fine.
120
00:07:04,674 --> 00:07:06,300
She texted that she missed me.
121
00:07:11,431 --> 00:07:14,767
So what are you going to text her back?
122
00:07:15,351 --> 00:07:17,645
I don't know why I should tell you that,
123
00:07:17,728 --> 00:07:19,981
but I'll text her that I miss her more.
124
00:07:20,064 --> 00:07:20,940
Take a look.
125
00:07:21,023 --> 00:07:23,109
I miss
126
00:07:23,693 --> 00:07:27,447
you more. Heart, heart.
127
00:07:27,530 --> 00:07:29,907
What? Two hearts?
128
00:07:31,325 --> 00:07:33,494
Are you really the Mr. Kwon I know?
129
00:07:33,578 --> 00:07:35,329
This doesn't seem like you.
130
00:07:35,413 --> 00:07:37,790
Yes, I understand that I seem different.
131
00:07:38,207 --> 00:07:40,960
Still, now that it's out in the open,
132
00:07:41,043 --> 00:07:43,796
I'll express all my feelings for her.
133
00:07:43,880 --> 00:07:44,797
Okay, good.
134
00:07:45,423 --> 00:07:48,718
It's crucial for couples
to express their feelings.
135
00:07:51,179 --> 00:07:54,348
I don't know if it's because
my legs are longer than others,
136
00:07:54,432 --> 00:07:57,768
but this coffee table
is depriving me of leg space.
137
00:07:57,935 --> 00:08:00,605
Can you move it for me?
138
00:08:00,688 --> 00:08:03,232
I'd do it myself,
but my hand is in this state.
139
00:08:04,150 --> 00:08:05,151
Sure.
140
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Good.
141
00:08:09,655 --> 00:08:10,865
A little bit more.
142
00:08:12,492 --> 00:08:15,369
Now there's too much of a gap here.
143
00:08:15,453 --> 00:08:17,622
Can you bring it back to where it was?
144
00:08:18,831 --> 00:08:19,916
A little bit more.
145
00:08:20,958 --> 00:08:23,044
A little to the left was its spot.
146
00:08:23,920 --> 00:08:26,881
This couch is quite light,
and I was thinking of moving it.
147
00:08:26,964 --> 00:08:30,009
While you're at it, push it to the corner.
148
00:08:30,468 --> 00:08:32,845
-Why are you acting this way?
-What do you mean?
149
00:08:33,471 --> 00:08:35,681
Wait, is it because
you're getting dust on your hands?
150
00:08:35,765 --> 00:08:38,643
Do your shoulders hurt from the labor?
Okay, fine.
151
00:08:38,726 --> 00:08:40,811
Wipe your hands and sit.
152
00:08:41,270 --> 00:08:42,270
Let's see.
153
00:08:44,065 --> 00:08:45,316
-Mr. Yeon.
-Here you go.
154
00:08:45,399 --> 00:08:47,568
This massage is good for you.
155
00:08:47,652 --> 00:08:49,237
Here you go.
156
00:08:49,320 --> 00:08:50,863
I guess my hand is better now.
157
00:08:50,947 --> 00:08:52,657
Doesn't it feel good?
158
00:08:52,990 --> 00:08:54,033
Darn.
159
00:08:55,535 --> 00:08:58,079
Let's set Jung-rok up with someone.
160
00:08:58,162 --> 00:08:59,789
What? A blind date?
161
00:08:59,872 --> 00:09:03,376
They say that love cures a broken heart.
162
00:09:03,793 --> 00:09:05,545
The saying may be old-fashioned,
163
00:09:05,753 --> 00:09:07,296
but it's still wise.
164
00:09:07,630 --> 00:09:08,714
I don't know.
165
00:09:10,216 --> 00:09:14,011
Would he be open to accepting someone new?
166
00:09:14,095 --> 00:09:16,639
That's why we should lure him out
167
00:09:16,722 --> 00:09:18,266
without telling him that it's a date.
168
00:09:18,349 --> 00:09:19,350
Without telling him?
169
00:09:20,601 --> 00:09:22,144
I'm not sure about that.
170
00:09:22,228 --> 00:09:23,938
You said that he's having a hard time.
171
00:09:24,689 --> 00:09:28,109
He'll keep suffering by himself
unless someone helps him.
172
00:09:28,985 --> 00:09:32,280
I looked around and found
a decent junior of mine.
173
00:09:36,367 --> 00:09:37,410
Coffee?
174
00:09:38,244 --> 00:09:39,412
That's out of the blue.
175
00:09:40,538 --> 00:09:42,582
Okay, fine. Sure.
176
00:09:43,291 --> 00:09:45,001
ATTORNEY KWON JUNG-ROK
177
00:09:45,209 --> 00:09:46,210
Coffee?
178
00:09:48,337 --> 00:09:50,089
PRINCESS OH JIN-SIM
179
00:09:53,426 --> 00:09:55,011
Hello, Ms. Oh.
180
00:09:55,094 --> 00:09:56,762
What are you up to?
181
00:09:56,846 --> 00:09:58,431
I was working.
182
00:09:58,514 --> 00:09:59,890
Me too.
183
00:10:00,933 --> 00:10:03,185
I think filming will wrap up early today.
184
00:10:03,311 --> 00:10:04,979
What should we do today?
185
00:10:05,980 --> 00:10:08,691
Actually, I already have plans.
186
00:10:09,025 --> 00:10:10,943
Se-won asked me out for coffee.
187
00:10:11,777 --> 00:10:12,862
Coffee?
188
00:10:13,654 --> 00:10:16,490
That's odd.
Don't you two see each other at home?
189
00:10:16,574 --> 00:10:19,493
I thought so too, so I asked him why,
190
00:10:19,577 --> 00:10:20,911
and he said he was bored.
191
00:10:21,829 --> 00:10:23,497
He wants company?
192
00:10:25,333 --> 00:10:27,543
Should I join you two then?
193
00:10:28,544 --> 00:10:30,004
-What?
-Well,
194
00:10:30,338 --> 00:10:32,381
it's a bit suffocating
195
00:10:32,465 --> 00:10:34,675
to always spend time with you at home.
196
00:10:34,884 --> 00:10:37,553
It's been a while since I saw Mr. Kim,
197
00:10:37,845 --> 00:10:40,431
and no one would be suspicious
198
00:10:40,514 --> 00:10:42,767
if the three of us were together.
199
00:10:43,893 --> 00:10:45,061
Shall we then?
200
00:10:48,314 --> 00:10:50,941
Se-won, I'm here.
201
00:10:51,025 --> 00:10:52,234
When will you arrive?
202
00:10:52,318 --> 00:10:55,404
I'm not going today.
It's actually your blind date.
203
00:10:55,821 --> 00:10:57,740
What? A blind date?
204
00:10:57,948 --> 00:11:00,284
Your date tonight has your photo,
205
00:11:00,534 --> 00:11:02,411
so she'll probably approach you.
206
00:11:02,495 --> 00:11:04,538
I wish you happiness, my friend.
207
00:11:05,122 --> 00:11:07,291
-Enjoy your date with her.
-Hey, wait...
208
00:11:08,042 --> 00:11:10,878
-Hello?
-Are you Mr. Kwon Jung-rok?
209
00:11:12,797 --> 00:11:13,798
Sorry?
210
00:11:16,759 --> 00:11:19,720
You're more handsome
than you are in your photo.
211
00:11:21,013 --> 00:11:24,475
I'm sorry, but there's been
a misunderstanding--
212
00:11:24,558 --> 00:11:25,768
Yeo-reum suddenly
213
00:11:25,851 --> 00:11:29,605
asked me to meet up with you today,
so I was surprised.
214
00:11:30,231 --> 00:11:32,650
I didn't know you'd be this handsome.
215
00:11:32,900 --> 00:11:34,819
I'm glad I came out on this blind date.
216
00:11:35,403 --> 00:11:36,779
A blind date?
217
00:11:38,948 --> 00:11:41,534
Well... What happened was...
218
00:11:44,453 --> 00:11:45,663
I'm sorry,
219
00:11:46,455 --> 00:11:47,748
but this man is mine.
220
00:11:48,958 --> 00:11:50,918
Then, excuse us.
221
00:11:59,135 --> 00:12:00,136
Really?
222
00:12:00,970 --> 00:12:03,681
A woman who looked like Oh Yoon-seo
came and took Jung-rok away?
223
00:12:04,056 --> 00:12:06,517
Then are those two
224
00:12:07,226 --> 00:12:08,477
back together?
225
00:12:08,561 --> 00:12:11,313
I'm afraid we've made a huge mistake.
226
00:12:11,689 --> 00:12:13,023
I think so.
227
00:12:14,483 --> 00:12:17,570
What if they get into a big fight
because of us?
228
00:12:17,653 --> 00:12:21,407
I swear, I never imagined
that today would turn out
229
00:12:21,490 --> 00:12:22,700
to be a blind date.
230
00:12:23,159 --> 00:12:26,620
If I knew that,
would I have asked you to come out?
231
00:12:26,996 --> 00:12:30,875
I'm sorry that I didn't tell Se-won
that we're back together,
232
00:12:31,167 --> 00:12:33,294
but I was planning on telling him today...
233
00:12:34,295 --> 00:12:36,755
I'm so furious.
234
00:12:37,798 --> 00:12:39,300
Because you're so
235
00:12:40,301 --> 00:12:41,343
handsome.
236
00:12:41,594 --> 00:12:43,262
I'm sorry for being handsome...
237
00:12:44,263 --> 00:12:46,056
What? What do you mean?
238
00:12:46,140 --> 00:12:48,267
Did you hear what that woman said earlier?
239
00:12:48,601 --> 00:12:50,728
That you look much better in person
than in the picture.
240
00:12:50,895 --> 00:12:52,605
She probably liked your picture too,
241
00:12:52,688 --> 00:12:54,565
but if you look even more handsome
in person,
242
00:12:54,648 --> 00:12:56,901
that makes me so anxious.
243
00:12:57,443 --> 00:12:59,195
What if you use
this handsome face of yours
244
00:12:59,361 --> 00:13:01,447
to steal the hearts of women?
245
00:13:02,490 --> 00:13:03,991
Steal? What are you talking about?
246
00:13:05,951 --> 00:13:08,913
I mean, why are you so fit for no reason?
247
00:13:08,996 --> 00:13:11,457
You're so unnecessarily good-looking.
248
00:13:12,500 --> 00:13:14,960
You're not even going to be a celebrity.
249
00:13:15,044 --> 00:13:17,546
What a waste of your face and height.
It's such a waste.
250
00:13:18,923 --> 00:13:21,217
Is that why you're angry?
251
00:13:22,301 --> 00:13:23,385
Yes.
252
00:13:24,428 --> 00:13:27,473
Then is there another reason
that I should be angry about?
253
00:13:28,307 --> 00:13:31,352
No, I just thought
it was because of the blind date.
254
00:13:31,477 --> 00:13:33,103
That's not a big deal.
255
00:13:33,896 --> 00:13:37,900
Like you said, you didn't even know
it was a blind date.
256
00:13:38,692 --> 00:13:42,446
We should have that much trust
between each other, you know.
257
00:13:44,532 --> 00:13:45,574
I feel so happy.
258
00:13:47,743 --> 00:13:49,537
-What?
-I'm the one who's anxious.
259
00:13:49,620 --> 00:13:51,664
Since you're such an amazing woman.
260
00:13:51,789 --> 00:13:55,334
I was mistreated by Mr. Yeon today
because I'm dating you.
261
00:13:55,417 --> 00:13:57,503
Really? You were mistreated?
262
00:13:57,753 --> 00:14:01,131
Yes. To be honest, I'm afraid of
what might happen from now on.
263
00:14:01,298 --> 00:14:04,426
From now on, every guy
who knows about us will hate me.
264
00:14:04,510 --> 00:14:07,221
I'm seriously worried I may become
the nation's most-hated man.
265
00:14:09,348 --> 00:14:12,643
So when you say you're anxious,
you have no idea what I'm going through.
266
00:14:17,982 --> 00:14:19,066
Thank you.
267
00:14:21,402 --> 00:14:24,613
-For what?
-No matter what happens from now,
268
00:14:24,738 --> 00:14:25,865
whatever it is,
269
00:14:26,448 --> 00:14:28,826
I think we'll be able to overcome it.
270
00:14:40,296 --> 00:14:42,256
FILMING TEAM
271
00:14:42,381 --> 00:14:45,426
What? The overseas shoot
has been moved forward?
272
00:14:45,509 --> 00:14:47,803
What do you mean?
We still have two weeks left.
273
00:14:48,470 --> 00:14:52,725
Well, you know the first episode
will be aired a bit earlier, right?
274
00:14:52,808 --> 00:14:53,642
Yes.
275
00:14:53,726 --> 00:14:56,103
That's why there's been
a change of schedule.
276
00:14:58,814 --> 00:15:00,274
No way.
277
00:15:00,357 --> 00:15:03,277
But Yoon-seo, I have some good news too.
278
00:15:03,360 --> 00:15:05,863
We were supposed to shoot overseas
for three months.
279
00:15:05,946 --> 00:15:07,781
But we must rush things
because of the first episode,
280
00:15:07,865 --> 00:15:09,491
and there's not enough time.
281
00:15:09,575 --> 00:15:12,411
So, we've decided to finish it
efficiently in one month.
282
00:15:12,703 --> 00:15:15,247
But one month is too long too.
283
00:15:15,331 --> 00:15:18,083
-Yes, it's long.
-So when are we leaving?
284
00:15:20,002 --> 00:15:21,545
Your flight leaves tomorrow morning.
285
00:15:22,254 --> 00:15:25,090
What? Tomorrow morning?
286
00:15:26,342 --> 00:15:29,345
What? A ten o'clock flight
tomorrow morning?
287
00:15:31,430 --> 00:15:34,350
Then we only have 20 hours left.
288
00:15:34,516 --> 00:15:36,226
First, I'll take this afternoon off.
289
00:15:36,310 --> 00:15:38,354
We'll have to stay apart for one month,
290
00:15:38,729 --> 00:15:41,065
so let's make our 20 hours worthwhile.
291
00:15:49,448 --> 00:15:51,992
Mr. Yeon, I'll take the afternoon off.
Give me permission please.
292
00:15:52,076 --> 00:15:55,120
What permission?
You're already dressed and ready to leave.
293
00:15:55,204 --> 00:15:57,790
Then I'll take that as a yes and leave.
294
00:15:58,457 --> 00:16:01,627
He never took a day off in his life,
what's the hurry?
295
00:16:01,710 --> 00:16:02,878
Wait, Mr. Kwon!
296
00:16:04,880 --> 00:16:08,008
-Are you going to meet Yoon-seo?
-Yes, I am.
297
00:16:08,759 --> 00:16:10,219
You cannot take the afternoon off.
298
00:16:10,427 --> 00:16:12,054
I will not allow it.
299
00:16:12,179 --> 00:16:15,557
Wait. Why can't you allow it suddenly?
300
00:16:15,641 --> 00:16:17,142
I can't stand the two of you.
301
00:16:18,102 --> 00:16:22,022
You have so many trials
on your hands right now.
302
00:16:22,272 --> 00:16:24,191
I don't care whether
you meet Yoon-seo or not.
303
00:16:24,274 --> 00:16:25,985
It's not because I'm jealous.
304
00:16:26,068 --> 00:16:28,487
For me,
work is more important than anything.
305
00:16:28,570 --> 00:16:30,864
I can't stand my employees
neglecting their work.
306
00:16:30,990 --> 00:16:33,909
-So don't go, Mr. Kwon.
-I am not neglecting my work.
307
00:16:34,076 --> 00:16:35,619
I've already taken care of
almost everything,
308
00:16:35,703 --> 00:16:37,037
and if there's anything I missed,
309
00:16:37,121 --> 00:16:39,915
starting tomorrow, I'll work all night
and get everything done.
310
00:16:45,963 --> 00:16:48,757
All right. Go.
311
00:16:49,842 --> 00:16:51,468
Go. Goodness.
312
00:16:51,552 --> 00:16:53,929
Now that you're dating an actress,
you're starting to change.
313
00:16:54,013 --> 00:16:56,056
You're like a male lead
in a romantic comedy.
314
00:16:56,265 --> 00:16:57,516
Get going then.
315
00:16:58,308 --> 00:17:01,061
Don't rush too much, and drive safely...
316
00:17:01,145 --> 00:17:02,187
Where did he go?
317
00:17:03,605 --> 00:17:05,441
-Just a minute.
-I'll see you tomorrow.
318
00:17:05,523 --> 00:17:06,608
Mr. Kwon.
319
00:17:08,068 --> 00:17:09,987
A family member of Kwon Min-ju,
320
00:17:10,069 --> 00:17:11,864
from the case you're handling,
has just called.
321
00:17:11,946 --> 00:17:14,491
She has been arrested
by the police just now.
322
00:17:16,702 --> 00:17:18,787
I'll head over there right away.
323
00:17:18,871 --> 00:17:21,832
Tell her not to make any statements
until I arrive.
324
00:17:21,915 --> 00:17:23,166
Okay.
325
00:17:31,216 --> 00:17:32,301
Really?
326
00:17:33,927 --> 00:17:35,179
You have no choice but to go.
327
00:17:35,262 --> 00:17:36,805
Okay, Mr. Kwon.
328
00:17:37,598 --> 00:17:38,557
All right.
329
00:17:40,017 --> 00:17:42,561
What is it?
He can't meet you because of work?
330
00:17:43,937 --> 00:17:47,691
Yes. His client has been suddenly
arrested, and he needs to go.
331
00:17:49,151 --> 00:17:52,196
The time we have left
to be together is now
332
00:17:52,738 --> 00:17:55,115
only 19 hours. Gosh.
333
00:17:55,741 --> 00:17:57,117
What should we do?
334
00:17:59,078 --> 00:18:01,330
It feels unfortunate
that the time we have left to be together
335
00:18:01,413 --> 00:18:03,248
is passing by so quickly.
336
00:18:04,416 --> 00:18:07,628
And I feel sorry for Mr. Kwon
for handling a case on his own
337
00:18:07,711 --> 00:18:09,004
without a secretary.
338
00:18:18,347 --> 00:18:20,307
-Mr. Kwon, you're back.
-Yes.
339
00:18:21,391 --> 00:18:23,811
So did you meet your client?
340
00:18:23,894 --> 00:18:26,105
Yes, I had a meeting with her.
341
00:18:27,439 --> 00:18:29,650
I need some help sorting through
the documents.
342
00:18:29,775 --> 00:18:31,485
Mr. Kim, do you have time?
343
00:18:31,568 --> 00:18:33,529
Well, the thing is,
344
00:18:33,987 --> 00:18:37,449
a special secretary is here
to help you today.
345
00:18:37,533 --> 00:18:38,534
-Well...
-What?
346
00:18:38,617 --> 00:18:41,745
Your one-day secretary is
waiting for you in your office.
347
00:18:41,829 --> 00:18:43,872
A one-day secretary?
348
00:18:45,290 --> 00:18:46,291
Okay.
349
00:18:51,046 --> 00:18:52,548
ATTORNEY KWON JUNG-ROK
350
00:18:57,386 --> 00:18:59,012
Welcome back, Mr. Kwon.
351
00:18:59,179 --> 00:19:00,347
Ms. Oh.
352
00:19:01,807 --> 00:19:02,933
Why are you here?
353
00:19:03,142 --> 00:19:05,769
What do you think? I came to see you.
354
00:19:06,311 --> 00:19:07,855
Now, there's...
355
00:19:08,522 --> 00:19:10,941
only 18 hours left for us to be together.
356
00:19:11,358 --> 00:19:13,110
We can't even spare one second right now.
357
00:19:13,193 --> 00:19:15,529
It's a waste to let such precious time
go to waste.
358
00:19:15,779 --> 00:19:18,782
So I decided to be with you
while helping with your work.
359
00:19:19,032 --> 00:19:21,535
So I returned as a one-day secretary
just for today.
360
00:19:22,035 --> 00:19:22,995
I see.
361
00:19:23,829 --> 00:19:27,249
Okay, then. What shall I do now?
362
00:19:27,499 --> 00:19:28,542
Ask me anything.
363
00:19:28,625 --> 00:19:31,295
I think you've become a bit rusty.
That's my seat.
364
00:19:38,927 --> 00:19:41,388
You should get some rest
if you're leaving tomorrow.
365
00:19:41,555 --> 00:19:43,515
I'm sorry for making you work so much.
366
00:19:43,640 --> 00:19:45,893
Don't say that. I'm totally fine.
367
00:19:51,899 --> 00:19:54,818
-I'll go meet with the client.
-Okay.
368
00:19:54,943 --> 00:19:57,321
I'll finish this until you get back.
369
00:19:57,404 --> 00:19:58,405
Good.
370
00:19:59,948 --> 00:20:02,284
-Where's my cell phone charger?
-Your charger?
371
00:20:03,160 --> 00:20:04,161
Hold on.
372
00:20:06,788 --> 00:20:07,956
WIRELESS BATTERY SHARING MODE
373
00:20:08,040 --> 00:20:09,041
Here.
374
00:20:12,878 --> 00:20:17,424
What do you think? Isn't it like me,
who always recharges your energy?
375
00:20:18,050 --> 00:20:21,386
-Yes. It's incredible.
-I'll share with you.
376
00:20:21,470 --> 00:20:22,596
Thank you.
377
00:20:27,726 --> 00:20:30,646
Jung-rok really didn't say anything
about the blind date?
378
00:20:30,729 --> 00:20:33,148
I was worried about how angry
379
00:20:33,315 --> 00:20:36,068
that cranky guy would get,
but things went quite smoothly.
380
00:20:37,486 --> 00:20:39,613
I thought he might tell me
to move out again.
381
00:20:40,697 --> 00:20:43,617
That punk. He sometimes threatens me
since he's the homeowner.
382
00:20:48,538 --> 00:20:49,915
Then move out of there.
383
00:20:50,874 --> 00:20:51,959
It's okay.
384
00:20:52,751 --> 00:20:54,836
The case I'm handling right now
is quite complicated,
385
00:20:55,420 --> 00:20:57,673
and I won't have time to search
for a house for the time being.
386
00:20:57,965 --> 00:20:59,800
I can't move back in
with my parents either.
387
00:21:00,342 --> 00:21:02,844
Anyway, until I take care
of some urgent matters,
388
00:21:03,136 --> 00:21:05,055
I'll just have to keep staying with him.
389
00:21:05,472 --> 00:21:07,015
That's what friends are for, right?
390
00:21:08,809 --> 00:21:11,395
Still, I don't like it.
391
00:21:12,020 --> 00:21:14,523
You're like someone
who's not welcome in that house.
392
00:21:14,690 --> 00:21:16,900
You should come home to a warm,
comfortable meal.
393
00:21:17,150 --> 00:21:18,860
I have a lot of rice at my house.
394
00:21:20,362 --> 00:21:22,114
I see, you have a lot of rice at home.
395
00:21:26,827 --> 00:21:29,329
What? Are you asking me to--
396
00:21:29,413 --> 00:21:31,081
Never mind if you didn't get it.
397
00:21:31,164 --> 00:21:32,958
No, I got it.
398
00:21:33,500 --> 00:21:36,003
You're asking me to move in with you.
399
00:21:36,962 --> 00:21:40,549
You told me I'm the reason
why you can't live with your parents
400
00:21:40,632 --> 00:21:42,301
and that I should feel
responsible for that.
401
00:21:45,470 --> 00:21:48,807
You're amazing. I really love women
who know how to take responsibility.
402
00:21:48,890 --> 00:21:50,976
Gosh, what's wrong with you?
403
00:21:51,059 --> 00:21:52,185
This is great.
404
00:22:03,030 --> 00:22:04,573
Looks like you're about
to die of happiness.
405
00:22:04,656 --> 00:22:06,533
Yes, that's how happy I am.
406
00:22:06,616 --> 00:22:08,535
But instead of dying,
I'm going to live a long life
407
00:22:08,618 --> 00:22:10,954
so that I can live happily with Yeo-reum
408
00:22:11,747 --> 00:22:12,831
for a really long time.
409
00:22:20,881 --> 00:22:23,717
He's become really discouraged
410
00:22:24,051 --> 00:22:25,761
after he lost the Im Yun-hui Case
to Jung-rok.
411
00:22:26,386 --> 00:22:27,929
I'm very glad to hear that.
412
00:22:30,849 --> 00:22:33,060
Can I really move into your place?
413
00:22:33,393 --> 00:22:36,605
Yes, you should move in once you're done
414
00:22:36,772 --> 00:22:38,565
-taking care of all those cases.
-Okay.
415
00:22:42,444 --> 00:22:44,780
Hey, Ms. Oh.
I'm done with the consultation.
416
00:22:45,489 --> 00:22:47,783
I'm guessing you're hungry,
so I'm going to get you a sandwich.
417
00:22:47,866 --> 00:22:48,867
What would you like?
418
00:22:49,785 --> 00:22:51,870
Okay. Just a second.
419
00:22:52,412 --> 00:22:55,040
I'd like a shrimp sandwich
with mashed avocado.
420
00:22:55,207 --> 00:22:56,374
-Okay.
-Thanks.
421
00:22:57,334 --> 00:22:58,335
Yes.
422
00:23:00,754 --> 00:23:02,756
Yes, I miss you too.
423
00:23:05,717 --> 00:23:06,927
I'll be right there. Bye.
424
00:23:10,639 --> 00:23:13,517
As your secretary,
I should've been the one to get you this.
425
00:23:13,850 --> 00:23:14,893
I'm sorry.
426
00:23:18,271 --> 00:23:19,731
It's so delicious.
427
00:23:20,816 --> 00:23:22,692
I know you like it
just by looking at your face.
428
00:23:23,652 --> 00:23:24,986
How did my face look?
429
00:23:25,070 --> 00:23:27,239
Anyway, thank you for the sandwich.
430
00:23:27,364 --> 00:23:29,491
By the way,
how long are you going to continue
431
00:23:30,158 --> 00:23:31,159
playing secretary?
432
00:23:31,660 --> 00:23:34,371
I'm not playing.
Do you even know how hard I'm working?
433
00:23:34,454 --> 00:23:36,957
Oh, that's not what I meant.
434
00:23:37,249 --> 00:23:39,334
Give me that.
I'm going to confiscate this from you.
435
00:23:39,626 --> 00:23:40,710
But I bought that.
436
00:23:40,919 --> 00:23:42,796
What's this?
You got a more delicious sandwich.
437
00:23:45,757 --> 00:23:48,385
Okay, fine. Why are you acting so greedy?
438
00:23:52,389 --> 00:23:53,640
There we go.
439
00:23:54,975 --> 00:23:56,935
I finished writing the counsel's statement
440
00:23:57,018 --> 00:23:59,104
based on the materials
you organized for me.
441
00:23:59,563 --> 00:24:02,482
I'll take this to tomorrow's
warrant investigation.
442
00:24:02,566 --> 00:24:03,775
You did great.
443
00:24:04,109 --> 00:24:05,944
You too, Mr. Kwon.
444
00:24:06,736 --> 00:24:08,864
We finished this a lot quicker
than I expected.
445
00:24:09,030 --> 00:24:12,367
Yes, we did.
Should we finally go on our date now?
446
00:24:13,118 --> 00:24:15,287
It's 8 p.m. right now.
447
00:24:15,370 --> 00:24:17,956
That means we have exactly 14 hours
until 10 a.m. tomorrow.
448
00:24:19,457 --> 00:24:23,587
Okay, great. Let's have a lot of fun
for the next 14 hours.
449
00:24:27,048 --> 00:24:29,426
-Wait. Just a second.
-Okay.
450
00:24:31,595 --> 00:24:32,804
Hey, Hyeok-jun.
451
00:24:37,392 --> 00:24:38,810
An online live interview?
452
00:24:41,229 --> 00:24:42,689
Tonight at 10 p.m.?
453
00:24:44,858 --> 00:24:47,903
Why did you schedule it
at the last minute?
454
00:24:48,403 --> 00:24:50,697
The thing is,
I didn't schedule it at the last minute.
455
00:24:50,822 --> 00:24:53,909
We scheduled it a while ago,
but I totally forgot about it.
456
00:24:54,701 --> 00:24:56,119
Yoon-seo, I'm sorry.
457
00:24:56,745 --> 00:24:58,872
We need to start heading there right now.
458
00:24:58,955 --> 00:24:59,998
Gosh, this is...
459
00:25:03,043 --> 00:25:04,127
Okay.
460
00:25:06,421 --> 00:25:09,382
Gosh, what are we going to do?
This is so annoying.
461
00:25:09,466 --> 00:25:13,053
I have an interview, so I need to go.
462
00:25:14,137 --> 00:25:17,307
It's a live show,
and my fans are waiting for me.
463
00:25:17,390 --> 00:25:19,476
So I have no choice but to go.
464
00:25:19,559 --> 00:25:21,645
Yes, of course.
You should keep your promise.
465
00:25:22,187 --> 00:25:23,396
You should get ready to head out.
466
00:25:23,480 --> 00:25:24,689
My gosh.
467
00:25:36,243 --> 00:25:39,162
She'll be leaving in 12 hours. I miss her.
468
00:25:47,212 --> 00:25:50,757
LIVE TALK
469
00:25:51,299 --> 00:25:53,635
Hello, this is Oh Yoon-seo.
470
00:25:53,718 --> 00:25:55,720
I'll be making a comeback with a new drama
471
00:25:55,804 --> 00:25:58,139
called Love Hurts,
and before the drama airs,
472
00:25:58,223 --> 00:26:01,017
I wanted to get a chance
to talk to you guys comfortably.
473
00:26:01,101 --> 00:26:03,270
And that's why we prepared
this live interview.
474
00:26:03,353 --> 00:26:05,063
It's nice to meet you all.
475
00:26:06,481 --> 00:26:08,900
If there's anything you'd like to know
476
00:26:08,984 --> 00:26:12,279
about me or the drama,
you can go ahead and start asking.
477
00:26:13,113 --> 00:26:14,239
Okay.
478
00:26:15,156 --> 00:26:18,076
Twinkle Twinkle Yoon-seo Star
479
00:26:18,451 --> 00:26:22,205
just asked me when I'll be leaving
for my shoot abroad.
480
00:26:23,081 --> 00:26:26,293
To be honest, my schedule got moved ahead,
481
00:26:26,501 --> 00:26:29,379
so I'll be leaving tomorrow.
482
00:26:30,505 --> 00:26:33,049
Yes, I know. I also feel really sad.
483
00:26:33,466 --> 00:26:34,426
Me too.
484
00:26:35,760 --> 00:26:37,387
Yes, okay. A user named
485
00:26:37,470 --> 00:26:39,931
Yoon-seo Owns Jun-gyu's Heart just told me
486
00:26:40,015 --> 00:26:42,267
that I should take medicine with me.
I'll make sure I do,
487
00:26:42,350 --> 00:26:44,394
and I will also make sure to stay healthy.
488
00:26:44,477 --> 00:26:46,479
"Yoon-seo Owns Jun-gyu's Heart"?
489
00:26:46,563 --> 00:26:47,897
From now on...
490
00:26:47,981 --> 00:26:51,067
I wonder if that Jun-gyu
is Mr. Yeon Jun-gyu.
491
00:26:51,443 --> 00:26:53,069
I'm going to give you a quiz.
492
00:26:53,153 --> 00:26:55,780
And whoever gets it right
493
00:26:55,864 --> 00:26:59,409
will be getting a call from me.
494
00:26:59,492 --> 00:27:02,329
Okay, then. Here's the quiz.
495
00:27:02,412 --> 00:27:06,249
What is the storyline of Love Hurts?
496
00:27:06,374 --> 00:27:08,293
Love Hurts is a new drama
that's going to air on TvM.
497
00:27:08,376 --> 00:27:10,378
It's about a female merger
and acquisitions attorney
498
00:27:10,462 --> 00:27:12,630
who goes to the Middle East
for vacation and falls in love
499
00:27:12,714 --> 00:27:14,758
with a military judicial officer.
It's a romantic comedy
500
00:27:14,841 --> 00:27:16,843
directed by Han Sang-cheol
and written by Lee Se-jin with
501
00:27:16,926 --> 00:27:18,553
Oh Yoon-seo and Moon Ji-hu
as the lead casts.
502
00:27:18,636 --> 00:27:19,471
Most importantly,
503
00:27:19,554 --> 00:27:21,306
the first episode will be
on May 22, 9:30 p.m.
504
00:27:21,389 --> 00:27:22,432
Do not miss it.
505
00:27:23,683 --> 00:27:25,477
BANGBAE-DONG HEDGEHOG
506
00:27:25,560 --> 00:27:28,063
There's someone who just
explained it very specifically
507
00:27:29,647 --> 00:27:32,734
at the speed of lightning.
508
00:27:33,276 --> 00:27:35,528
-Bangbae-dong Hedgehog.
-Yes.
509
00:27:35,612 --> 00:27:37,447
Bangbae-dong Hedgehog,
if you send us your number
510
00:27:37,530 --> 00:27:40,283
-using the secret chat,
-It's me.
511
00:27:40,367 --> 00:27:43,078
our staff will call you right away.
512
00:27:43,161 --> 00:27:44,162
Okay.
513
00:27:46,414 --> 00:27:47,874
Are we ready?
514
00:27:48,833 --> 00:27:52,045
Okay, then. Let's begin.
515
00:27:52,629 --> 00:27:53,755
Hello?
516
00:27:55,090 --> 00:27:56,800
Yes, hello?
517
00:27:56,883 --> 00:27:59,094
Hello, Bangbae-dong Hedgehog.
518
00:27:59,177 --> 00:28:00,970
Can you please introduce yourself?
519
00:28:02,305 --> 00:28:05,100
I can't exactly tell you my real name,
520
00:28:05,183 --> 00:28:07,727
but just like my user ID,
my nickname is Hedgehog.
521
00:28:08,061 --> 00:28:10,730
I live in Bangbae-dong,
and I'm an attorney.
522
00:28:10,980 --> 00:28:14,109
You're an attorney
who lives in Bangbae-dong
523
00:28:16,986 --> 00:28:18,488
whose nickname is Hedgehog.
524
00:28:18,571 --> 00:28:21,616
Yes, I'm a huge fan of yours.
525
00:28:22,325 --> 00:28:24,869
The thing is, my girlfriend
526
00:28:24,953 --> 00:28:27,914
is also going somewhere far away
for a month.
527
00:28:28,498 --> 00:28:31,459
It's something she's always wanted to do.
528
00:28:31,543 --> 00:28:33,128
It was her dream.
529
00:28:33,420 --> 00:28:36,923
So I just want to tell her
to have fun while she's there,
530
00:28:37,465 --> 00:28:39,843
and to make sure she stays healthy,
531
00:28:40,427 --> 00:28:42,137
and that I'll always be waiting here.
532
00:28:42,303 --> 00:28:43,304
Okay.
533
00:28:44,431 --> 00:28:48,017
I'm sure your girlfriend
knows how you feel
534
00:28:48,268 --> 00:28:51,604
and acknowledges your sincerity
toward her.
535
00:28:51,813 --> 00:28:53,815
Yes, I hope you also
536
00:28:53,898 --> 00:28:56,067
have fun shooting abroad.
537
00:28:57,736 --> 00:29:00,989
My goddess, your goddess,
the universe's goddess.
538
00:29:03,491 --> 00:29:04,576
I love you.
539
00:29:04,659 --> 00:29:08,288
Okay, I love you, too.
540
00:29:10,540 --> 00:29:13,710
I love all my fans. I love you guys.
541
00:29:27,557 --> 00:29:28,933
Hey, Mr. Kwon.
542
00:29:29,184 --> 00:29:31,227
I just finished the shoot and came home.
543
00:29:31,644 --> 00:29:33,354
Yes, I'm going to take a shower
and go to sleep.
544
00:29:33,688 --> 00:29:35,732
Okay, you must be tired.
545
00:29:35,815 --> 00:29:37,317
I'm getting ready to go to work.
546
00:29:37,400 --> 00:29:39,652
I hope you think of me a lot today.
547
00:29:41,279 --> 00:29:44,240
Then I might have trouble working.
548
00:29:45,283 --> 00:29:46,993
Do you like the food there?
549
00:29:47,577 --> 00:29:49,329
Isn't the shoot exhausting?
550
00:29:49,412 --> 00:29:51,539
The food tastes great.
551
00:29:52,457 --> 00:29:53,958
And I am a little tired,
552
00:29:54,167 --> 00:29:56,753
but you're like my vitamin,
so I become energetic
553
00:29:57,003 --> 00:29:59,923
every time we talk like this.
I'm doing great.
554
00:30:00,173 --> 00:30:01,132
Are you heading
555
00:30:01,216 --> 00:30:02,759
-to the Middle East tomorrow?
-Yes.
556
00:30:02,842 --> 00:30:06,179
There's something you must memorize
before you go there.
557
00:30:07,514 --> 00:30:08,723
What's that?
558
00:30:09,224 --> 00:30:10,558
Follow me.
559
00:30:10,683 --> 00:30:12,435
"Ladaya sadiq."
560
00:30:13,102 --> 00:30:15,396
"Ladaya sadiq."
561
00:30:16,648 --> 00:30:17,816
What does this mean?
562
00:30:17,899 --> 00:30:20,276
It means "I have a boyfriend."
563
00:30:20,693 --> 00:30:22,862
If a rich Arab tries to hit on you,
564
00:30:22,987 --> 00:30:25,990
I hope you send him away
with what I just taught you.
565
00:30:35,250 --> 00:30:36,251
Ms. Oh.
566
00:30:37,585 --> 00:30:39,128
I'm in front of the court right now.
567
00:30:40,797 --> 00:30:43,007
The court. Can you see?
568
00:30:43,508 --> 00:30:44,968
Yes, I can.
569
00:30:45,051 --> 00:30:47,679
By the way, I won the case
570
00:30:47,762 --> 00:30:49,180
that I was in charge of.
571
00:30:49,764 --> 00:30:52,517
All the other law firms rejected it
because it was a difficult case.
572
00:30:52,600 --> 00:30:55,019
But I took it because the client
kept pleading me.
573
00:30:55,436 --> 00:30:58,064
And not only did I win,
574
00:30:58,398 --> 00:31:00,733
but the judge actually quoted
575
00:31:00,817 --> 00:31:03,319
the preparatory document I wrote
word by word.
576
00:31:04,237 --> 00:31:05,530
Isn't that amazing?
577
00:31:06,364 --> 00:31:08,408
Yes. Thank you.
578
00:31:46,029 --> 00:31:47,030
Have you packed everything?
579
00:31:48,907 --> 00:31:51,367
Yes, this is everything I brought
when I moved in.
580
00:31:51,659 --> 00:31:54,537
Yeo-reum has her work cut out for her now.
581
00:31:55,872 --> 00:31:57,415
I'm grateful for everything.
582
00:31:57,832 --> 00:32:00,585
I'll stay with Yeo-reum
while I wrap up some cases.
583
00:32:00,668 --> 00:32:01,836
Then I'll look for my own place.
584
00:32:02,211 --> 00:32:03,504
I'll invite you over then.
585
00:32:04,339 --> 00:32:05,340
Whatever.
586
00:32:05,423 --> 00:32:07,216
Don't you cry because I'm gone.
587
00:32:08,384 --> 00:32:09,385
Get lost already.
588
00:32:10,178 --> 00:32:11,346
I'll get going then.
589
00:32:13,181 --> 00:32:15,350
There's no need to see me off.
Yeo-reum will be here anyway.
590
00:32:15,433 --> 00:32:17,185
I'm only heading outside
to say hello to her.
591
00:32:17,268 --> 00:32:18,269
Okay.
592
00:32:28,196 --> 00:32:29,572
Jung-rok, I see you were home.
593
00:32:29,656 --> 00:32:31,741
Yes. I'm resting this weekend.
594
00:32:31,824 --> 00:32:33,993
And that you should.
595
00:32:34,744 --> 00:32:36,204
Is this all the luggage you have?
596
00:32:36,287 --> 00:32:37,830
Minimalism is the trend.
597
00:32:37,914 --> 00:32:40,041
Sure thing. Load them in the trunk.
598
00:32:44,253 --> 00:32:45,964
I guess he's your problem now.
599
00:32:46,047 --> 00:32:47,924
Right. Well, you've done enough.
600
00:32:50,468 --> 00:32:51,594
You should get back in now.
601
00:32:53,680 --> 00:32:55,223
I think I'm about to cry.
602
00:32:56,140 --> 00:32:57,934
Get going then and drive safely.
603
00:32:58,017 --> 00:33:00,186
-Sure. I'll see you around.
-Sure.
604
00:33:00,269 --> 00:33:01,354
Bye.
605
00:33:03,523 --> 00:33:04,649
Take care!
606
00:33:36,014 --> 00:33:38,141
I hope Ms. Oh comes back soon.
607
00:33:42,270 --> 00:33:44,105
I still have to wait
another five days though.
608
00:34:03,458 --> 00:34:04,959
Hello, Ms. Oh.
609
00:34:05,835 --> 00:34:08,420
I was writing down my arguments.
610
00:34:08,629 --> 00:34:10,672
Isn't it morning there?
Did you sleep well?
611
00:34:10,757 --> 00:34:12,007
I hope you had good dreams.
612
00:34:15,762 --> 00:34:17,179
What's with your voice?
613
00:34:18,264 --> 00:34:19,639
Is something going on?
614
00:34:19,974 --> 00:34:21,851
Well, you see...
615
00:34:22,351 --> 00:34:23,853
Please don't get the wrong idea.
616
00:34:24,896 --> 00:34:28,649
-What do you mean?
-An article was just made public,
617
00:34:28,900 --> 00:34:30,902
and I'm flustered because of it.
618
00:34:31,152 --> 00:34:34,489
I'm most worried
that you'd get the wrong idea.
619
00:34:34,572 --> 00:34:36,616
It's not true at all though.
620
00:34:38,743 --> 00:34:41,788
I'm being bombarded
with calls from reporters,
621
00:34:41,913 --> 00:34:43,581
so I need to turn off my phone.
622
00:34:43,831 --> 00:34:45,666
I'll tell you everything when I get back,
623
00:34:45,750 --> 00:34:47,960
so don't get any wrong ideas!
624
00:34:48,127 --> 00:34:49,837
Sure thing, but...
625
00:34:50,295 --> 00:34:51,505
Ms. Oh?
626
00:34:54,509 --> 00:34:55,760
An article?
627
00:35:06,062 --> 00:35:08,689
OH YOON-SEO AND MOON JI-HU
ENJOY A SECRET DATE IN AMERICA
628
00:35:22,578 --> 00:35:24,497
She said she was fine there,
629
00:35:25,373 --> 00:35:26,791
but she seems gaunt.
630
00:35:28,251 --> 00:35:30,044
Maybe the food doesn't suit her palate.
631
00:35:32,004 --> 00:35:33,881
She seems exhausted too.
632
00:35:53,985 --> 00:35:55,236
Can I be excused first?
633
00:35:57,905 --> 00:36:00,366
Did you read the article
about those two dating?
634
00:36:00,533 --> 00:36:01,450
Of course.
635
00:36:01,534 --> 00:36:03,703
I wonder what happened.
636
00:36:03,786 --> 00:36:06,706
The photo seemed pretty serious.
637
00:36:06,914 --> 00:36:08,791
Ms. Oh would never do such a thing,
638
00:36:08,875 --> 00:36:10,543
but the photo seemed so real.
639
00:36:10,626 --> 00:36:12,879
Exactly. They were shopping like a couple.
640
00:36:12,962 --> 00:36:14,547
I'm disappointed in her.
641
00:36:15,965 --> 00:36:17,675
She never once went shopping with me.
642
00:36:17,758 --> 00:36:19,135
-What?
-Seriously?
643
00:36:19,760 --> 00:36:22,847
I just can't believe that this happened.
644
00:36:23,639 --> 00:36:25,766
I don't think it's true.
645
00:36:25,850 --> 00:36:29,228
Mr. Kwon talked to Ms. Oh
in a sweet tone a few days ago,
646
00:36:29,312 --> 00:36:32,481
and she seems to like him very much.
647
00:36:32,607 --> 00:36:34,817
Things can't have changed so drastically.
648
00:36:35,484 --> 00:36:36,694
I don't know.
649
00:36:36,777 --> 00:36:37,862
A person's feelings
650
00:36:37,945 --> 00:36:41,324
can't be explained with logic or reason.
651
00:36:41,782 --> 00:36:44,619
Don't you know the saying,
"Love constantly moves"?
652
00:36:45,203 --> 00:36:47,788
Ms. Oh's feelings for Mr. Kwon
653
00:36:47,872 --> 00:36:51,459
could've taken a turn
for that actor instead.
654
00:36:52,001 --> 00:36:55,296
Mr. Choe, why don't you worry
more about Ms. Dan?
655
00:36:55,379 --> 00:36:58,299
I've never seen anyone
who falls in and out of love
656
00:36:58,382 --> 00:36:59,425
faster than she does.
657
00:36:59,508 --> 00:37:01,886
One day, I even saw her
658
00:37:01,969 --> 00:37:05,014
fall in love with three different men
just during the morning.
659
00:37:07,225 --> 00:37:09,644
That's all in the past now.
660
00:37:09,727 --> 00:37:13,272
Now that she's with me,
she won't be like that ever again.
661
00:37:16,859 --> 00:37:18,736
Regardless of the truth,
662
00:37:18,861 --> 00:37:20,321
I'm sure Mr. Kwon feels terrible
663
00:37:20,404 --> 00:37:22,365
to have read this about his girlfriend.
664
00:37:23,032 --> 00:37:26,410
For the time being,
let's not say anything to him.
665
00:37:26,786 --> 00:37:28,579
-All right?
-Sure.
666
00:37:35,544 --> 00:37:36,629
What are you doing, sir?
667
00:37:36,712 --> 00:37:38,965
Come over here and look at him.
668
00:37:39,048 --> 00:37:42,677
He's close to ripping
the documents he's reading.
669
00:37:43,469 --> 00:37:45,972
Don't you think he's angry
because of that scandal?
670
00:37:46,055 --> 00:37:49,600
I'm not sure. Maybe the page got stuck.
671
00:37:49,684 --> 00:37:53,980
No way. If that was the case,
using a rubber tip would be easier.
672
00:37:54,438 --> 00:37:56,774
He's too clever to not know that.
673
00:37:56,857 --> 00:37:58,067
It's obvious
674
00:37:58,985 --> 00:38:02,697
that he's letting out his anger
on the paper.
675
00:38:02,905 --> 00:38:05,157
-Right?
-What happened to playing dumb?
676
00:38:05,241 --> 00:38:06,993
Yes, of course.
677
00:38:19,547 --> 00:38:20,881
Take a look!
678
00:38:22,633 --> 00:38:25,511
See? Did you see that?
679
00:38:26,053 --> 00:38:29,849
He wants to punch
that actor next to Ms. Oh.
680
00:38:29,932 --> 00:38:32,518
He can't, so he's punching
the copying machine instead.
681
00:38:32,601 --> 00:38:34,061
Am I still wrong?
682
00:38:34,353 --> 00:38:37,189
You said that we should pretend
not to know anything.
683
00:38:37,273 --> 00:38:39,483
That's what I want to do,
684
00:38:39,567 --> 00:38:41,110
but I'm truly upset.
685
00:38:41,902 --> 00:38:45,531
As you very well know,
I want their love to never fade away.
686
00:38:45,614 --> 00:38:48,117
Is that so? I never got that impression.
687
00:38:48,200 --> 00:38:49,201
What?
688
00:38:52,580 --> 00:38:53,914
All right, he's gone.
689
00:38:56,500 --> 00:38:59,628
Is he all right or angry?
I just can't tell.
690
00:38:59,712 --> 00:39:01,964
Who can read the heart
of the Bangbae-dong's hedgehog?
691
00:39:02,631 --> 00:39:04,216
Bangbae-dong's hedgehog?
692
00:39:05,259 --> 00:39:06,635
It's nothing.
693
00:39:11,766 --> 00:39:13,434
Ms. Dan, what would you like for dinner?
694
00:39:13,517 --> 00:39:15,227
We'll have whatever you want.
695
00:39:15,811 --> 00:39:17,688
-Hello, a table for two?
-Yes.
696
00:39:17,772 --> 00:39:18,939
I'd like udon for dinner tonight!
697
00:39:19,023 --> 00:39:20,024
Udon?
698
00:39:21,025 --> 00:39:22,443
Please head inside.
699
00:39:23,903 --> 00:39:25,404
It must serve delicious food.
700
00:39:25,571 --> 00:39:27,865
One day, I even saw her
701
00:39:28,032 --> 00:39:31,077
fall in love with three different men
just during the morning.
702
00:39:32,161 --> 00:39:34,580
No, not that. Let's have something else.
703
00:39:35,289 --> 00:39:36,290
Why?
704
00:39:45,674 --> 00:39:47,510
They're all old ladies.
705
00:39:48,886 --> 00:39:50,554
GRANDMA'S SUNDAE SOUP
706
00:39:54,809 --> 00:39:55,810
May I take your order?
707
00:39:56,268 --> 00:40:00,648
-Three times a day...
-What should I have?
708
00:40:02,191 --> 00:40:03,150
Excuse me.
709
00:40:03,234 --> 00:40:05,444
I need to take this call.
710
00:40:11,367 --> 00:40:12,368
Here you go.
711
00:40:12,952 --> 00:40:15,579
-That's where you can contact me.
-Okay.
712
00:40:17,039 --> 00:40:18,916
I've never seen anyone
who falls in and out of love
713
00:40:21,710 --> 00:40:24,422
Why did you leave without barely eating,
714
00:40:24,505 --> 00:40:26,090
and what do you have to say to me?
715
00:40:26,173 --> 00:40:28,843
Ms. Dan, how can you do this?
716
00:40:28,926 --> 00:40:30,761
I get that you fall in love very easily,
717
00:40:30,845 --> 00:40:32,847
but you can't give your number
to someone else
718
00:40:32,930 --> 00:40:34,515
when you're with your boyfriend.
719
00:40:35,182 --> 00:40:37,476
Sorry? What are you talking about?
720
00:40:39,520 --> 00:40:42,648
Are you talking about the number I gave
721
00:40:42,731 --> 00:40:44,608
-to the server just now?
-Yes!
722
00:40:45,151 --> 00:40:46,193
Oh, boy.
723
00:40:46,569 --> 00:40:50,531
The restaurant delivers
sundae soup to your residence,
724
00:40:50,614 --> 00:40:53,242
so I gave him your address and number.
725
00:40:53,325 --> 00:40:55,828
It seemed like a dish you enjoy,
726
00:40:55,953 --> 00:40:57,413
so I thought it'd be nice.
727
00:40:57,913 --> 00:41:01,208
What? What did you just say?
728
00:41:02,251 --> 00:41:06,297
I take it that you still don't trust me.
729
00:41:06,922 --> 00:41:10,551
I can't blame you
since I know how I've been.
730
00:41:12,303 --> 00:41:14,805
Ms. Dan, that's not it.
731
00:41:15,639 --> 00:41:19,143
You don't have to worry
about that anymore though.
732
00:41:19,226 --> 00:41:22,688
It's true that I fall
in and out of love easily,
733
00:41:23,147 --> 00:41:26,609
but now I'm only falling
for one person continuously
734
00:41:26,859 --> 00:41:28,903
and over and over again.
735
00:41:29,695 --> 00:41:31,197
What does that mean?
736
00:41:34,408 --> 00:41:37,077
When I see you smile,
737
00:41:37,286 --> 00:41:39,955
I fall in love because it's so sweet.
738
00:41:40,664 --> 00:41:43,834
When I see you come to work
in the morning with wet hair,
739
00:41:44,126 --> 00:41:46,587
I fall in love because it's sexy.
740
00:41:47,463 --> 00:41:50,674
Like that, I fall in love with you
741
00:41:51,133 --> 00:41:53,427
dozens of times every day,
742
00:41:53,802 --> 00:41:57,139
and I have no time
to fall for anyone else.
743
00:42:00,100 --> 00:42:03,854
Ms. Dan, no, Mun-hui.
744
00:42:04,688 --> 00:42:06,273
Mr. Choe.
745
00:42:06,565 --> 00:42:09,360
No, Yun-hyeok.
746
00:42:09,902 --> 00:42:11,028
Mun-hui.
747
00:42:20,663 --> 00:42:22,498
What are they doing in the park?
748
00:42:22,581 --> 00:42:24,792
Oh, gosh, look at that.
749
00:42:26,752 --> 00:42:27,920
This was a park.
750
00:42:44,979 --> 00:42:46,689
Should I change departments?
751
00:42:46,772 --> 00:42:49,692
Why? Is your boss giving you a hard time?
752
00:42:49,775 --> 00:42:51,777
No, it's just...
753
00:42:52,820 --> 00:42:55,906
I'm thinking of going somewhere
where it's less intense.
754
00:42:57,658 --> 00:42:58,742
Why, so suddenly?
755
00:42:59,368 --> 00:43:00,494
It's just that
756
00:43:01,704 --> 00:43:03,789
we're both so busy with work.
757
00:43:03,872 --> 00:43:05,624
It's hard for us to spend time together.
758
00:43:07,376 --> 00:43:11,297
What use is it if I succeed
and climb up the ladder?
759
00:43:12,965 --> 00:43:14,675
My happiness is right here.
760
00:43:17,052 --> 00:43:20,723
Also, I think this is enough
to consider as a successful life.
761
00:43:22,558 --> 00:43:25,227
Since it's the weekend tomorrow,
how about a movie?
762
00:43:25,394 --> 00:43:26,812
Is there a movie you want to see?
763
00:43:30,316 --> 00:43:32,943
Cancel that.
I have to search for a house tomorrow.
764
00:43:33,027 --> 00:43:34,528
The lease for this place
is almost expired.
765
00:43:41,577 --> 00:43:45,164
Wow, I don't think any of the reporters
knew you were coming.
766
00:43:45,581 --> 00:43:47,875
It's our first time escaping
from the airport this fast.
767
00:43:49,752 --> 00:43:52,296
Who are you calling so urgently?
768
00:43:53,213 --> 00:43:54,465
Is it Mr. Kwon?
769
00:43:56,175 --> 00:43:59,053
Oh, no.
Mr. Kwon isn't answering any of my calls.
770
00:43:59,136 --> 00:44:00,929
He must be mad because of the article.
771
00:44:01,013 --> 00:44:02,473
Come on, no way.
772
00:44:02,556 --> 00:44:05,851
But if you look at the picture,
anyone can be mistaken.
773
00:44:05,934 --> 00:44:09,063
We all went together. Why were we
the only ones taken in that picture?
774
00:44:10,898 --> 00:44:13,734
Hyeok-jun, I can't wait.
I'll go meet Mr. Kwon right now.
775
00:44:13,817 --> 00:44:15,527
No, Yoon-seo. I said, no.
776
00:44:15,611 --> 00:44:18,781
A paparazzi might be hiding
somewhere at this very moment.
777
00:44:18,864 --> 00:44:21,825
Don't behave rashly,
and go straight home today.
778
00:44:24,745 --> 00:44:26,080
Stop pretending to be so stern.
779
00:44:47,184 --> 00:44:48,310
Ta-da.
780
00:44:49,853 --> 00:44:50,896
Mr. Kwon!
781
00:44:51,230 --> 00:44:52,731
What are you doing here?
782
00:44:53,148 --> 00:44:55,651
This is what you call a surprise party.
783
00:44:56,568 --> 00:44:58,987
I heard from your manager
that you were returning early,
784
00:44:59,071 --> 00:45:00,906
and I wanted to surprise you.
785
00:45:01,407 --> 00:45:03,325
Your manager is quite good
at keeping secrets.
786
00:45:04,326 --> 00:45:07,746
That's why he kept telling me
to go straight home.
787
00:45:07,830 --> 00:45:11,625
Goodness, I didn't know,
and thought you were angry with me.
788
00:45:13,127 --> 00:45:16,088
Why would I be? Don't you know
we have trust between us?
789
00:45:17,881 --> 00:45:21,385
Oh, right. I brought you a present.
790
00:45:24,638 --> 00:45:25,639
Here.
791
00:45:25,973 --> 00:45:27,057
Open it.
792
00:45:27,516 --> 00:45:30,644
It's my favorite scent.
I wanted to give it to you.
793
00:45:31,895 --> 00:45:34,189
-Should I spray it on now?
-Yes.
794
00:45:41,655 --> 00:45:43,574
What do you think? Doesn't it smell nice?
795
00:45:51,290 --> 00:45:54,376
Then shall we go do
what we couldn't do for a month?
796
00:45:58,422 --> 00:46:00,299
What do you mean...
797
00:46:03,302 --> 00:46:06,096
I meant going over your script.
What are you thinking?
798
00:46:08,098 --> 00:46:09,099
What?
799
00:46:10,476 --> 00:46:11,810
I was kidding.
800
00:46:11,894 --> 00:46:14,521
Come on, why are you teasing me?
801
00:46:17,441 --> 00:46:18,984
I missed you so much.
802
00:46:19,735 --> 00:46:23,030
Me too. I missed you dearly.
803
00:46:23,113 --> 00:46:24,239
So much.
804
00:46:27,993 --> 00:46:30,287
What? You can't print the article
denying the scandal?
805
00:46:30,829 --> 00:46:33,040
Why? I can't understand.
806
00:46:33,123 --> 00:46:34,875
Yoon-seo, think about it.
807
00:46:34,958 --> 00:46:37,461
There's less than a week left
until the first episode of our drama airs.
808
00:46:37,544 --> 00:46:40,589
But if you suddenly say there's
nothing going on between you two,
809
00:46:40,672 --> 00:46:42,716
will the viewers be able
to enjoy our drama?
810
00:46:42,799 --> 00:46:45,886
We have to show them your chemistry
and make them confused
811
00:46:45,969 --> 00:46:49,181
whether this is a drama or reality.
That will boost our viewer ratings.
812
00:46:49,264 --> 00:46:50,766
Don't you know that?
813
00:46:51,433 --> 00:46:53,268
But still--
814
00:46:53,352 --> 00:46:56,939
Forget it. We've already agreed on it
with Moon Ji-hu's agency.
815
00:46:57,856 --> 00:47:01,485
I know how you feel being caught up
in a scandal even before it aired,
816
00:47:01,568 --> 00:47:03,278
but we can turn this crisis
into an opportunity.
817
00:47:03,445 --> 00:47:05,447
Since we've succeeded
in gaining attention,
818
00:47:05,781 --> 00:47:09,409
just don't deny it or say it's true
until the end of the drama.
819
00:47:10,035 --> 00:47:11,537
Mr. Yeon.
820
00:47:11,995 --> 00:47:15,332
It's not like I don't understand
the situation,
821
00:47:15,415 --> 00:47:18,293
but if we don't print an article
denying this, the whole world
822
00:47:18,377 --> 00:47:20,546
will be mistaken about
my relationship with Moon Ji-hu.
823
00:47:20,629 --> 00:47:22,965
Then how upset do you think
824
00:47:23,048 --> 00:47:24,758
my real boyfriend will be?
825
00:47:25,175 --> 00:47:27,261
Yes, your friend... What friend?
826
00:47:27,344 --> 00:47:29,137
-Boyfriend.
-Yes, boyfriend.
827
00:47:29,221 --> 00:47:31,932
I understand your boyfriend's...
What friend was it again?
828
00:47:32,015 --> 00:47:34,518
-My lover.
-Yes, lover. I'm sorry.
829
00:47:34,601 --> 00:47:35,769
So your lover...
830
00:47:36,353 --> 00:47:37,396
You have a lover?
831
00:47:39,690 --> 00:47:41,233
-Yes.
-Yes?
832
00:47:43,235 --> 00:47:45,571
Ms. Yang. Can you check this?
833
00:47:45,654 --> 00:47:47,072
Is your address correct?
834
00:47:48,073 --> 00:47:50,909
Yes. But why are you checking
my address all of a sudden?
835
00:47:51,451 --> 00:47:53,620
Yeon Entertainment is throwing
a ten-year anniversary party,
836
00:47:53,704 --> 00:47:55,956
and they want to invite us
since we're their partner law firm.
837
00:47:56,039 --> 00:47:57,749
They want to send us an invitation.
838
00:47:59,001 --> 00:48:01,211
We'll be going to a party
thanks to Yoon-seo.
839
00:48:01,295 --> 00:48:04,006
I know. All the celebrities of
Yeon Entertainment will be there.
840
00:48:04,089 --> 00:48:05,507
I'm so excited.
841
00:48:07,050 --> 00:48:10,220
I think Mr. Lee's address is wrong though.
842
00:48:10,304 --> 00:48:12,264
He lives in Jangchung-dong,
not Singil-dong.
843
00:48:12,347 --> 00:48:15,017
Mr. Lee moved to Singil-dong.
844
00:48:15,100 --> 00:48:17,728
I think it's been about
three or four months.
845
00:48:18,228 --> 00:48:19,229
What?
846
00:48:19,980 --> 00:48:21,773
-Hello, Mr. Yeon.
-Hello.
847
00:48:21,857 --> 00:48:24,318
-Is Jun-gyu inside?
-Yes, he is.
848
00:48:24,401 --> 00:48:26,069
Oh, right. The addresses--
849
00:48:26,153 --> 00:48:27,988
Let's talk next time. Next time.
850
00:48:28,947 --> 00:48:29,948
Next time?
851
00:48:33,577 --> 00:48:36,246
So you knew Kwon Jung-rok and Yoon-seo
852
00:48:36,330 --> 00:48:37,581
were seeing each other?
853
00:48:37,831 --> 00:48:39,041
Yes.
854
00:48:39,666 --> 00:48:42,753
But Ms. Oh asked me to keep it a secret.
855
00:48:42,836 --> 00:48:45,047
I had no choice
but to stay quiet about it.
856
00:48:45,922 --> 00:48:49,384
Then what about that scandal?
Was it just a rumor?
857
00:48:50,218 --> 00:48:53,555
-I'm glad. I was so worried.
-Is that important right now?
858
00:48:53,930 --> 00:48:55,432
This is unbelievable.
859
00:48:55,641 --> 00:48:58,518
The reason I sent Yoon-seo
to your law firm is because
860
00:48:58,644 --> 00:49:01,938
I wanted you to take care of her
instead of me.
861
00:49:02,022 --> 00:49:05,400
I asked for on-the-job training,
not on-the-job dating.
862
00:49:05,525 --> 00:49:07,235
Do you think I'm enjoying this situation?
863
00:49:07,444 --> 00:49:09,571
You know well that I'm Ms. Oh's fan.
864
00:49:09,655 --> 00:49:12,658
Am I just an ordinary fan?
When I found out about this,
865
00:49:12,741 --> 00:49:14,660
I couldn't sleep for days.
866
00:49:14,743 --> 00:49:17,329
I felt so sad, upset, and angry.
867
00:49:17,537 --> 00:49:20,123
But what could I do?
Ms. Oh is a person too.
868
00:49:20,374 --> 00:49:23,293
You can't help it if she develops
feelings for someone.
869
00:49:23,377 --> 00:49:27,255
Even if you're the CEO of her agency,
you can't control her emotions.
870
00:49:27,339 --> 00:49:28,507
Then what should we do?
871
00:49:28,590 --> 00:49:30,342
We just have to understand and accept it.
872
00:49:30,425 --> 00:49:31,927
And we have to root for her future.
873
00:49:32,010 --> 00:49:35,263
Fine, then. I'll be really generous
and understand Yoon-seo dating.
874
00:49:35,347 --> 00:49:38,225
But I don't like her partner,
that Kwon Jung-rok or whatever.
875
00:49:38,308 --> 00:49:40,227
You said he's a total jerk.
876
00:49:40,602 --> 00:49:42,104
Yes, he is a bit cranky.
877
00:49:42,187 --> 00:49:43,689
Goodness, he's like a wolf.
878
00:49:43,772 --> 00:49:47,943
He seduced my innocent Yoon-seo
and blinded her with love.
879
00:49:48,151 --> 00:49:49,569
That sly jerk.
880
00:49:49,778 --> 00:49:52,656
You seem to be mistaken.
When it comes to innocence,
881
00:49:52,739 --> 00:49:55,492
there's no one comparable
to Kwon Jung-rok.
882
00:49:55,575 --> 00:49:59,079
All he did was study when he was young,
and never held a girl's hand.
883
00:49:59,162 --> 00:50:02,207
-He's been single all his life.
-I hate that even more.
884
00:50:02,290 --> 00:50:03,834
All he did was study all his life.
885
00:50:03,917 --> 00:50:06,169
I'm sure his parents must've been
overprotective of him.
886
00:50:06,253 --> 00:50:09,715
My Yoon-seo climbed back up
from the edge of a cliff.
887
00:50:09,798 --> 00:50:13,009
She had the willpower to survive
from all the criticism and comments.
888
00:50:13,093 --> 00:50:16,388
Jung-rok got his fair share
of criticism and hate comments.
889
00:50:16,471 --> 00:50:18,265
Don't you remember
the Park Su-myeong case?
890
00:50:18,348 --> 00:50:21,059
Everyone in the country hated him
back then because of that case.
891
00:50:21,143 --> 00:50:23,019
People wrote nothing
but hate comments about him.
892
00:50:23,103 --> 00:50:24,896
If we were to count
all those hate comments,
893
00:50:25,313 --> 00:50:27,065
he would've gotten as many as Ms. Oh did.
894
00:50:27,399 --> 00:50:29,860
Yoon-seo got hate comments because
of her bad acting, the scandal,
895
00:50:29,943 --> 00:50:31,862
bad attitude,
and starring in multiple dramas at once.
896
00:50:31,945 --> 00:50:33,488
She's the gold medalist of hate comments.
897
00:50:33,572 --> 00:50:36,491
If Kim Yu-na's famous for her triple axel,
Yoon-seo's known for her hate comments.
898
00:50:36,575 --> 00:50:38,660
On top of that, Yoon-seo's a star.
She's a top star at that.
899
00:50:38,744 --> 00:50:41,913
Jung-rok is the best attorney
among all the attorneys in our firm.
900
00:50:41,997 --> 00:50:44,416
Yoon-seo's a goddess.
She's outstandingly beautiful.
901
00:50:44,499 --> 00:50:46,668
Jung-rok may not be as handsome as I am,
902
00:50:46,752 --> 00:50:48,295
but he's very good-looking.
903
00:50:48,378 --> 00:50:50,797
If he's not better looking than you,
then he's already disqualified.
904
00:50:52,591 --> 00:50:54,634
-Do you want to die?
-Are you going to hit me?
905
00:50:54,718 --> 00:50:57,679
No, I'm not going to hit you.
But Jung-rok is a great attorney,
906
00:50:57,763 --> 00:51:00,015
so I'll be fine even if I did
since he'll defend me.
907
00:51:00,098 --> 00:51:01,767
There's a CCTV installed
in this office, right?
908
00:51:02,100 --> 00:51:03,852
Here. Go ahead and hit me.
909
00:51:03,935 --> 00:51:05,604
What's that? Is that a crop top?
910
00:51:06,354 --> 00:51:08,231
It's a limited edition from Pooh.
911
00:51:08,482 --> 00:51:09,691
-What?
-Pooh.
912
00:51:10,442 --> 00:51:12,819
How could he have moved?
913
00:51:13,403 --> 00:51:16,114
I even met him yesterday and today
on the bus.
914
00:51:24,706 --> 00:51:26,208
Hey, Ms. Yang.
915
00:51:26,291 --> 00:51:29,836
You didn't forget about our dinner
appointment tomorrow, right?
916
00:51:31,087 --> 00:51:32,964
But then again,
there's no way you'd forget
917
00:51:33,048 --> 00:51:35,050
since I've been asking you
so many times every day.
918
00:51:37,427 --> 00:51:38,720
Mr. Lee.
919
00:51:39,346 --> 00:51:40,806
Can I ask you something?
920
00:51:40,889 --> 00:51:42,682
Yes, of course.
921
00:51:43,600 --> 00:51:46,228
I heard you moved three months ago.
922
00:51:46,311 --> 00:51:50,273
How did we always meet
on the same bus every day?
923
00:51:52,234 --> 00:51:54,402
Well, the thing is...
924
00:52:05,330 --> 00:52:08,166
Ms. Yang. This is your stop.
925
00:52:08,250 --> 00:52:09,251
My goodness.
926
00:52:10,043 --> 00:52:12,420
-This is your stop.
-My gosh, already?
927
00:52:12,504 --> 00:52:14,214
Thank you for waking me up all the time.
928
00:52:14,381 --> 00:52:17,884
I felt like no one would wake you up
if I didn't go home with you.
929
00:52:19,469 --> 00:52:22,597
I just wanted to help you
get some rest on the bus.
930
00:52:22,681 --> 00:52:23,849
That's why.
931
00:52:42,409 --> 00:52:44,786
Is this the place you looked into?
932
00:52:44,870 --> 00:52:46,329
Yes. What do you think?
933
00:52:47,747 --> 00:52:49,374
It's too big.
934
00:52:49,541 --> 00:52:51,042
And I can't afford this kind of place.
935
00:52:54,087 --> 00:52:55,797
But I already signed the contract.
936
00:52:56,339 --> 00:52:58,633
-What?
-Let's get married.
937
00:52:59,384 --> 00:53:01,803
Let's get married and live here together.
938
00:53:04,598 --> 00:53:07,309
You enjoy sunlight, so I purposely
chose a place with big windows.
939
00:53:07,392 --> 00:53:10,437
We can put the sofa here
and the TV over there.
940
00:53:11,688 --> 00:53:14,691
I'm going to lie on your lap
and watch movies every weekend.
941
00:53:17,819 --> 00:53:20,655
And we're going to put
a large table over there
942
00:53:20,739 --> 00:53:22,616
because we're going to have
a big family together.
943
00:53:23,617 --> 00:53:25,035
We'll have a son that looks like you
944
00:53:25,118 --> 00:53:27,662
and a daughter that also looks like you.
945
00:53:28,914 --> 00:53:30,081
Se-won.
946
00:53:48,016 --> 00:53:49,809
The only answer you can give me is,
947
00:53:50,602 --> 00:53:52,854
"Yes, I'll marry you."
948
00:53:55,774 --> 00:53:57,609
I'm not going to accept anything else.
949
00:54:03,281 --> 00:54:05,742
Yes, I'll marry you.
950
00:54:22,342 --> 00:54:24,177
My happiness is right here as well.
951
00:54:25,470 --> 00:54:26,471
It's you.
952
00:54:45,615 --> 00:54:47,575
Welcome. Is it just the two of you?
953
00:54:59,754 --> 00:55:02,132
Welcome. Is it just the two of you?
954
00:55:08,680 --> 00:55:09,764
Welcome.
955
00:55:23,778 --> 00:55:25,363
The flowers are so pretty.
956
00:55:30,910 --> 00:55:33,872
I think love is just like a flower.
957
00:55:35,123 --> 00:55:36,958
It's beautiful and pretty,
958
00:55:37,834 --> 00:55:40,128
but it also withers very quickly.
959
00:55:40,295 --> 00:55:42,881
It's like a flower that requires
a lot of perseverance.
960
00:55:46,509 --> 00:55:47,927
I always told myself
961
00:55:48,303 --> 00:55:51,222
that if love ever comes along again,
962
00:55:51,723 --> 00:55:55,060
I'll pretend like I can't recognize it
and just ignore it.
963
00:55:59,647 --> 00:56:01,316
-Mr. Lee.
-Yes?
964
00:56:02,776 --> 00:56:04,444
You shouldn't like me.
965
00:56:06,821 --> 00:56:09,699
I came to tell you this.
966
00:56:11,034 --> 00:56:15,080
You should meet someone
who's far better than me.
967
00:56:16,581 --> 00:56:17,791
That's what I wanted to tell you.
968
00:56:23,254 --> 00:56:27,967
Thank you so much
for always treating me so kindly.
969
00:56:53,201 --> 00:56:54,244
I brought chicken.
970
00:56:54,494 --> 00:56:56,329
The first episode of your drama
airs today.
971
00:56:56,412 --> 00:56:58,498
So I thought we should
watch it together as we eat chicken.
972
00:57:01,376 --> 00:57:02,877
Sure, that sounds great.
973
00:57:04,129 --> 00:57:05,505
Oh, right. Come in.
974
00:57:05,588 --> 00:57:06,589
Okay.
975
00:57:08,758 --> 00:57:10,426
Do you go to galleries
like you go on picnics?
976
00:57:10,510 --> 00:57:11,719
Do you know what happens
977
00:57:11,803 --> 00:57:13,972
if you tell your colleagues
that you're a huge idol fan?
978
00:57:14,097 --> 00:57:15,807
What's the big deal?
979
00:57:16,933 --> 00:57:17,976
Here.
980
00:57:23,940 --> 00:57:25,024
Are you nervous?
981
00:57:27,360 --> 00:57:28,361
No.
982
00:57:29,279 --> 00:57:31,489
I've been acting for 15 years now.
983
00:57:46,337 --> 00:57:49,132
I know how much you waited
for this moment.
984
00:57:50,008 --> 00:57:53,261
Thank you for spending
this precious moment with me.
985
00:57:55,013 --> 00:57:56,055
Me too.
986
00:57:57,182 --> 00:57:58,349
It's starting.
987
00:57:59,767 --> 00:58:00,852
My gosh.
988
00:58:03,188 --> 00:58:04,564
You look really pretty.
989
00:58:08,067 --> 00:58:09,944
"Oh Yoon-seo,
the queen of romantic comedies,
990
00:58:10,028 --> 00:58:11,821
makes a successful comeback."
991
00:58:12,071 --> 00:58:13,907
I really like the title of this article.
992
00:58:14,574 --> 00:58:17,869
We need to read the comments
to check the viewers' opinions.
993
00:58:18,578 --> 00:58:22,165
Gosh, Mr. Kwon. I'm so nervous.
Should I not read them?
994
00:58:22,290 --> 00:58:24,501
Should I read them?
Should I not read them?
995
00:58:24,584 --> 00:58:25,877
My gosh.
996
00:58:28,129 --> 00:58:31,549
As the lead actress,
I should be able to accept
997
00:58:31,841 --> 00:58:33,843
the viewers' reactions to the drama.
998
00:58:37,430 --> 00:58:38,848
My gosh, I can't do this.
999
00:58:38,932 --> 00:58:40,517
Then I'll read it first
1000
00:58:40,600 --> 00:58:43,394
and tell you if it's safe
for you to read or not.
1001
00:58:43,478 --> 00:58:44,479
Okay.
1002
00:58:47,565 --> 00:58:49,234
-What the...
-What's wrong?
1003
00:58:49,484 --> 00:58:52,320
Is it that bad? Does it make you
want to report all the comments?
1004
00:58:52,862 --> 00:58:55,990
The comments are all very positive.
1005
00:58:57,575 --> 00:58:59,035
"Yoon-seo's acting skills have improved.
1006
00:58:59,118 --> 00:59:00,912
It's so nice to see her on TV.
1007
00:59:00,995 --> 00:59:03,498
Yoon-seo, my goddess,
looks so beautiful as always.
1008
00:59:03,581 --> 00:59:05,667
No one will question
her acting skills anymore.
1009
00:59:06,918 --> 00:59:08,628
The male and female lead
have amazing chemistry.
1010
00:59:08,711 --> 00:59:09,879
I think they're actually dating."
1011
00:59:14,467 --> 00:59:16,636
Good job, everyone.
Let's raise our glasses.
1012
00:59:16,719 --> 00:59:19,847
-Everybody, cheers.
-Cheers!
1013
00:59:19,931 --> 00:59:21,140
Good job. You all did so well.
1014
00:59:21,224 --> 00:59:22,850
-Thank you.
-You did great too.
1015
00:59:22,934 --> 00:59:25,728
Yoon-seo, you did great. Thank you.
1016
00:59:27,939 --> 00:59:29,566
-One, two, three.
-One, two, three.
1017
00:59:35,321 --> 00:59:36,406
All right, then.
1018
00:59:37,031 --> 00:59:40,994
Shouldn't we hear a few words
from our female lead?
1019
00:59:41,286 --> 00:59:44,581
-Give it up for Oh Yoon-seo!
-Oh Yoon-seo!
1020
00:59:44,664 --> 00:59:47,917
-Oh Yoon-seo!
-Oh Yoon-seo!
1021
00:59:49,544 --> 00:59:52,797
Even though I've been away
from the industry,
1022
00:59:52,880 --> 00:59:56,259
you all welcomed me
with open arms, and I'm grateful.
1023
00:59:56,551 --> 01:00:00,305
For quite a long time,
I prepared for my comeback.
1024
01:00:01,472 --> 01:00:04,309
And all that I wanted
1025
01:00:04,392 --> 01:00:05,935
was for my sincerity
1026
01:00:06,269 --> 01:00:08,187
to touch many people.
1027
01:00:08,688 --> 01:00:12,358
I feel like I've achieved
a part of that wish,
1028
01:00:12,650 --> 01:00:15,945
so I'm happy, and I also feel honored.
1029
01:00:16,696 --> 01:00:17,989
Thank you.
1030
01:00:28,082 --> 01:00:29,083
Cheers.
1031
01:00:30,460 --> 01:00:33,338
Yoon-seo, when you made that speech
1032
01:00:33,421 --> 01:00:35,006
in front of everyone...
1033
01:00:35,089 --> 01:00:37,383
Gosh, please. Don't cry.
1034
01:00:38,885 --> 01:00:40,094
I was touched.
1035
01:00:41,929 --> 01:00:43,014
You did a great job.
1036
01:00:51,022 --> 01:00:52,815
Since you feel that way,
1037
01:00:54,359 --> 01:00:55,777
I want you to know
1038
01:00:56,819 --> 01:00:58,529
that I wish to do as I please now.
1039
01:00:59,238 --> 01:01:00,239
What?
1040
01:01:02,283 --> 01:01:04,619
I wrapped up the TV series,
1041
01:01:04,702 --> 01:01:08,623
so I'm going to do whatever I want.
1042
01:01:10,958 --> 01:01:12,043
I'll get going then.
1043
01:01:12,126 --> 01:01:14,504
Yoon-seo, wait.
Are you going to cause trouble?
1044
01:01:14,587 --> 01:01:16,422
Yoon-seo! Hey!
1045
01:01:16,506 --> 01:01:17,799
-Mr. Yeon.
-Oh, right.
1046
01:01:17,882 --> 01:01:20,218
-Let me pour you a glass.
-Sure.
1047
01:01:21,219 --> 01:01:22,887
What did she mean by that?
1048
01:01:22,970 --> 01:01:24,347
What?
1049
01:01:24,430 --> 01:01:26,099
-I'm sorry.
-Gosh.
1050
01:01:26,182 --> 01:01:27,558
-Hey.
-I'm sorry.
1051
01:01:28,601 --> 01:01:30,103
-Seriously?
-I'm sorry!
1052
01:01:30,186 --> 01:01:33,981
As Yoon-seo's manager,
you should be looking out for her.
1053
01:01:34,065 --> 01:01:35,566
When I was a manager,
1054
01:01:35,650 --> 01:01:37,694
I was never allowed
to attend finale parties.
1055
01:01:37,777 --> 01:01:40,238
I would wait outside
after quickly eating my dinner.
1056
01:01:41,656 --> 01:01:43,116
How could you?
1057
01:01:43,241 --> 01:01:46,577
I worked really hard
to take care of Yoon-seo,
1058
01:01:46,661 --> 01:01:49,247
so why can't I have a drink
on a day like this?
1059
01:01:49,580 --> 01:01:51,332
-You can but--
-I even had my dinner!
1060
01:01:51,416 --> 01:01:52,375
Right.
1061
01:01:52,458 --> 01:01:56,421
Also, let's be honest here.
Who's responsible for her career?
1062
01:01:56,587 --> 01:01:57,964
You? No way.
1063
01:01:58,047 --> 01:01:59,924
It's me, Gong Hyeok-jun.
1064
01:02:00,007 --> 01:02:02,343
Even on a rainy or snowy day,
1065
01:02:02,427 --> 01:02:05,680
I'd pick Yoon-seo up. I'd laugh with her
1066
01:02:05,763 --> 01:02:07,682
and be a shoulder for her to cry on.
1067
01:02:07,890 --> 01:02:10,601
I even took out her trash too!
1068
01:02:10,810 --> 01:02:12,729
I, Gong Hyeok-jun, did it all.
1069
01:02:12,895 --> 01:02:15,565
Right, you did well.
You had to manage a lot,
1070
01:02:15,648 --> 01:02:17,191
so stop being all of that for her now.
1071
01:02:17,275 --> 01:02:19,360
Right now, you should lower your voice.
1072
01:02:19,819 --> 01:02:20,862
Why?
1073
01:02:22,321 --> 01:02:23,865
-Did I upset you?
-Well...
1074
01:02:23,948 --> 01:02:25,074
Did I upset you?
1075
01:02:25,158 --> 01:02:26,868
-No, of course not.
-Hold on.
1076
01:02:26,951 --> 01:02:28,369
What is it now?
1077
01:02:28,453 --> 01:02:31,914
Did I upset you?
1078
01:02:33,166 --> 01:02:34,333
Just sit.
1079
01:02:34,417 --> 01:02:36,544
You did well. Good job.
1080
01:02:36,627 --> 01:02:37,670
Thank you.
1081
01:02:38,129 --> 01:02:40,339
You're dead once you sober up.
1082
01:02:40,465 --> 01:02:42,258
Good job.
1083
01:02:42,341 --> 01:02:43,885
Sure, just go to sleep instead.
1084
01:02:45,553 --> 01:02:46,971
Why am I surrounded by enemies?
1085
01:02:48,055 --> 01:02:50,641
Mr. Kwon, will you be attending
1086
01:02:50,725 --> 01:02:53,478
Yeon Entertainment's
ten-year anniversary party tomorrow?
1087
01:02:53,853 --> 01:02:56,063
Can we meet up before then?
1088
01:02:56,981 --> 01:02:58,274
I have something to say.
1089
01:02:59,442 --> 01:03:01,778
The outside weather is still a bit chilly.
1090
01:03:01,861 --> 01:03:04,197
-Isn't it nice to be out though?
-Yes.
1091
01:03:05,948 --> 01:03:08,451
Didn't you say you had
something to tell me?
1092
01:03:09,285 --> 01:03:11,329
-Let's sit here and talk.
-Here?
1093
01:03:15,583 --> 01:03:17,084
-Hold on.
-Sure thing.
1094
01:03:20,671 --> 01:03:24,133
First, let's talk after
you eat this red ginseng.
1095
01:03:24,217 --> 01:03:27,428
You have a long day ahead of you today.
1096
01:03:28,304 --> 01:03:30,181
-Here you go.
-A long day?
1097
01:03:30,264 --> 01:03:32,850
Don't ask questions and just eat up.
1098
01:03:32,934 --> 01:03:33,935
Sure.
1099
01:03:38,689 --> 01:03:39,816
Good job.
1100
01:03:40,107 --> 01:03:42,485
-Do you feel energized?
-Yes.
1101
01:03:43,110 --> 01:03:45,696
Then carry me off to the party!
1102
01:03:45,780 --> 01:03:46,823
Sorry?
1103
01:03:47,031 --> 01:03:49,826
It's only a joke.
Let's hold hands instead.
1104
01:03:50,117 --> 01:03:52,286
-Let's go.
-Sure thing.
1105
01:03:58,751 --> 01:04:00,211
Why are we here?
1106
01:04:00,294 --> 01:04:01,462
I have plenty of suits.
1107
01:04:01,546 --> 01:04:03,881
They're for the office though.
1108
01:04:04,298 --> 01:04:06,592
Let me get you something for the party.
1109
01:04:07,385 --> 01:04:08,553
The party?
1110
01:04:09,554 --> 01:04:12,014
I'm only attending it
as an advisory counsel.
1111
01:04:12,223 --> 01:04:13,891
Don't you think these are too flashy?
1112
01:04:16,269 --> 01:04:19,522
You're not going
as the show's advisory counsel.
1113
01:04:21,941 --> 01:04:24,068
You'll be there as my boyfriend.
1114
01:04:26,571 --> 01:04:27,572
What?
1115
01:04:28,781 --> 01:04:31,868
I don't want to avoid things
or hide anymore.
1116
01:04:32,493 --> 01:04:34,829
I want to tell everyone about us.
1117
01:04:35,663 --> 01:04:36,831
Is that all right?
1118
01:04:39,333 --> 01:04:40,334
Yes.
1119
01:05:38,517 --> 01:05:41,145
-My gosh.
-Hello.
1120
01:05:47,193 --> 01:05:50,112
This is Attorney Kim,
a new addition to our firm.
1121
01:05:50,196 --> 01:05:51,322
It's nice to meet you.
1122
01:05:51,572 --> 01:05:53,658
-For our love.
-Cheers.
1123
01:06:00,539 --> 01:06:01,749
It's Oh Yoon-seo!
1124
01:06:02,416 --> 01:06:03,626
Yoon-seo!
1125
01:06:06,379 --> 01:06:07,380
It's Ms. Oh!
1126
01:06:09,215 --> 01:06:11,050
Over here, please.
1127
01:06:38,369 --> 01:06:40,538
My heart and my sincerity.
1128
01:06:41,080 --> 01:06:42,415
Will others see them too?
1129
01:06:43,290 --> 01:06:46,210
I'm sure that they'll reach
the hearts of others
1130
01:06:47,003 --> 01:06:49,296
just like they reached me.
1131
01:07:45,936 --> 01:07:47,354
MR. KWON, HOW HAVE YOU BEEN?
1132
01:07:53,486 --> 01:07:56,072
THANK YOU FOR WATCHING TOUCH YOUR HEART
1133
01:07:56,572 --> 01:07:58,741
Subtitle translation by Yoon-jin Kim