1 00:00:02,334 --> 00:00:06,296 [♪ musical swirl ♪] 2 00:00:11,552 --> 00:00:14,888 [rocks clattering] 3 00:00:27,443 --> 00:00:33,157 [♪ soft music throughout ♪] 4 00:00:53,469 --> 00:00:58,140 ♪ ♪ 5 00:01:01,602 --> 00:01:03,228 YOUNG MARY: Good job, Jesus! 6 00:01:05,230 --> 00:01:06,356 LAZARUS' MOTHER: Yes, Lazarus! 7 00:01:08,734 --> 00:01:11,403 [♪ woman vocalizing ♪] 8 00:01:17,993 --> 00:01:20,204 [♪ woman vocalizing ♪] 9 00:01:22,831 --> 00:01:25,000 ♪ ♪ 10 00:01:28,879 --> 00:01:32,424 [♪ woman vocalizing ♪] 11 00:01:38,889 --> 00:01:40,891 ♪ ♪ 12 00:01:40,974 --> 00:01:43,685 [♪ woman vocalizing ♪] 13 00:01:43,769 --> 00:01:48,899 ♪ ♪ 14 00:01:55,364 --> 00:01:58,200 ♪ Oh, child, come on in. ♪ 15 00:01:58,283 --> 00:02:01,119 ♪ Jump in the water. ♪ 16 00:02:01,203 --> 00:02:04,248 ♪ Got no trouble with the mess you been. ♪ 17 00:02:04,331 --> 00:02:06,917 ♪ Walk on the water. ♪ 18 00:02:07,000 --> 00:02:09,920 ♪ ♪ 19 00:02:10,003 --> 00:02:12,840 ♪ Walk on the water. ♪ 20 00:02:12,923 --> 00:02:15,759 ♪ ♪ 21 00:02:15,843 --> 00:02:18,804 ♪ Walk on the water. ♪ 22 00:02:18,887 --> 00:02:21,515 ♪ Oh, child... ♪ 23 00:02:21,598 --> 00:02:24,601 ♪ Walk on the water. ♪ 24 00:02:24,685 --> 00:02:25,978 ♪ Got no trouble. ♪ 25 00:02:26,061 --> 00:02:27,437 ♪ ♪ 26 00:02:27,521 --> 00:02:30,440 ♪ Walk on the water. ♪ 27 00:02:30,524 --> 00:02:33,402 ♪ ♪ 28 00:02:33,485 --> 00:02:37,531 ♪ Walk on the water. ♪♪ 29 00:02:41,451 --> 00:02:43,537 [overlapping footsteps] 30 00:02:47,499 --> 00:02:48,542 [sheep bleating] 31 00:03:01,388 --> 00:03:02,806 [rhythmic knocking] 32 00:03:04,391 --> 00:03:05,517 MOTHER MARY: I'm coming! 33 00:03:05,601 --> 00:03:07,644 If it's You, come in, but I'm coming! 34 00:03:07,728 --> 00:03:09,605 [knocks again] 35 00:03:11,982 --> 00:03:12,900 [door creaks open] 36 00:03:12,983 --> 00:03:14,026 Oh, it is You! 37 00:03:14,109 --> 00:03:15,027 L'shana tovah! 38 00:03:15,110 --> 00:03:16,153 - L'shana tovah, Eema. 39 00:03:17,154 --> 00:03:18,071 Oh! 40 00:03:18,155 --> 00:03:20,407 [both chuckling] 41 00:03:20,490 --> 00:03:22,117 - Why didn't You just come in? 42 00:03:22,200 --> 00:03:24,077 You know You can just come in? 43 00:03:24,161 --> 00:03:25,120 How was Your journey? 44 00:03:25,203 --> 00:03:26,288 You look tired. 45 00:03:26,371 --> 00:03:27,372 Are You hungry? Yes? 46 00:03:27,456 --> 00:03:29,124 Let's sit and eat. 47 00:03:29,207 --> 00:03:29,958 - Okay. 48 00:03:30,042 --> 00:03:30,918 - Come on, come in. 49 00:03:31,001 --> 00:03:31,877 [kiss on doorway] 50 00:03:31,960 --> 00:03:34,129 You can just set your bag down there. 51 00:03:34,212 --> 00:03:35,839 - Okay. 52 00:03:35,923 --> 00:03:38,550 - We'll eat first and then You can go to bed; 53 00:03:38,634 --> 00:03:39,760 I'm sure You're exhausted. 54 00:03:39,843 --> 00:03:40,928 - Mm. 55 00:03:41,011 --> 00:03:43,472 - The challah is hot and ready; 56 00:03:43,555 --> 00:03:45,349 Your timing is perfect. 57 00:03:45,432 --> 00:03:46,934 - Mm, smells delicious. 58 00:03:48,143 --> 00:03:49,728 - Did You have a good journey? 59 00:03:49,811 --> 00:03:51,772 - Yes, it was fine. 60 00:03:51,855 --> 00:03:55,651 I saw that the brown dog wasn't at the city gate when I got in; 61 00:03:55,734 --> 00:03:57,653 did something happen to him? 62 00:03:57,736 --> 00:03:58,946 - He died... 63 00:03:59,029 --> 00:04:00,739 several months ago. 64 00:04:00,822 --> 00:04:02,324 - That would explain it. 65 00:04:02,407 --> 00:04:04,993 You know, I can't remember a time 66 00:04:05,077 --> 00:04:07,329 when I walked through that gate 67 00:04:07,412 --> 00:04:08,705 in the last ten years 68 00:04:08,789 --> 00:04:10,707 and he wasn't there... 69 00:04:10,791 --> 00:04:13,919 just being ignored by everyone who walked by. 70 00:04:17,172 --> 00:04:19,091 [Jesus praying to Himself] 71 00:04:23,095 --> 00:04:24,888 - Sit, sit. 72 00:04:24,972 --> 00:04:26,056 [both sigh] 73 00:04:27,099 --> 00:04:28,767 It's not perfectly round. 74 00:04:28,850 --> 00:04:31,103 I've never been able to do it perfect, 75 00:04:31,186 --> 00:04:33,021 but the raisins cooked in nicely. 76 00:04:33,105 --> 00:04:35,941 - Ah, raisins, Eema. 77 00:04:36,024 --> 00:04:37,818 - I know, I know, 78 00:04:37,901 --> 00:04:39,778 but it's for a sweet new year... 79 00:04:39,861 --> 00:04:41,571 so hush. 80 00:04:41,655 --> 00:04:43,031 TOGETHER: Blessed are You 81 00:04:43,115 --> 00:04:44,199 Lord our God, 82 00:04:44,282 --> 00:04:45,450 King of the Universe, 83 00:04:45,534 --> 00:04:47,661 who has kept us alive and sustained us 84 00:04:47,744 --> 00:04:49,997 and brought us to this holiday season. 85 00:04:54,543 --> 00:04:55,544 - All right. 86 00:05:01,425 --> 00:05:02,509 Mm. 87 00:05:04,761 --> 00:05:05,887 Mm. 88 00:05:10,559 --> 00:05:12,019 - So, no James and Jude? 89 00:05:13,937 --> 00:05:18,316 - Well... they felt it was best to celebrate in Sepphoris 90 00:05:18,400 --> 00:05:20,444 while You were here... 91 00:05:20,527 --> 00:05:22,320 just to avoid conflict. 92 00:05:23,989 --> 00:05:25,532 - I understand. 93 00:05:28,535 --> 00:05:32,122 - I think it's just hard on them, 94 00:05:32,205 --> 00:05:34,541 especially with so many people here 95 00:05:34,624 --> 00:05:37,669 excited to see You. 96 00:05:37,753 --> 00:05:40,797 Everyone's been hearing about what You've been doing, 97 00:05:40,881 --> 00:05:43,341 the signs and wonders, 98 00:05:43,425 --> 00:05:48,472 and... You know how the boys feel about all that. 99 00:05:48,555 --> 00:05:49,890 - I understand. 100 00:05:51,558 --> 00:05:53,143 - But we'll have a lovely time. 101 00:05:53,226 --> 00:05:54,061 - Mm. 102 00:05:54,144 --> 00:05:55,228 - How's the bread? 103 00:05:55,312 --> 00:05:57,522 - It's delicious, even with the raisins. 104 00:05:57,606 --> 00:05:59,608 [laughing] 105 00:06:01,777 --> 00:06:06,448 - So, tell me about how Your students are doing. 106 00:06:06,531 --> 00:06:07,324 Each one of them. 107 00:06:07,407 --> 00:06:08,408 I need to know what to pray for. 108 00:06:08,492 --> 00:06:11,119 - Oh, Eema, I don't know that I'll have time 109 00:06:11,203 --> 00:06:13,371 to tell you about every single one of them; 110 00:06:13,455 --> 00:06:14,498 I'm ready to collapse. 111 00:06:14,581 --> 00:06:17,084 - Fine, just tell me about Your five favorites. 112 00:06:17,167 --> 00:06:19,169 - Eema, I don't have favorites; you know that. 113 00:06:19,252 --> 00:06:20,921 - Of course You do, admit it. 114 00:06:21,004 --> 00:06:22,589 - Why don't you tell me your favorites of the group-- 115 00:06:22,672 --> 00:06:23,590 - The women. 116 00:06:23,673 --> 00:06:24,925 - Yeah, that didn't take long. 117 00:06:25,008 --> 00:06:28,178 - Mm, and Zee, because he'll protect You. 118 00:06:28,261 --> 00:06:30,639 - Really? Hmm. 119 00:06:30,722 --> 00:06:32,099 Anyone else? 120 00:06:32,182 --> 00:06:33,308 - I'm teasing. 121 00:06:33,391 --> 00:06:34,976 I love them all. 122 00:06:35,060 --> 00:06:36,853 Is anyone troubling You? 123 00:06:36,937 --> 00:06:38,939 What about Andrew, how's he doing? 124 00:06:39,022 --> 00:06:40,565 He wasn't doing well when I was with them. 125 00:06:40,649 --> 00:06:42,609 - He's fine. 126 00:06:42,692 --> 00:06:45,737 Our boy, John, set him straight. 127 00:06:45,821 --> 00:06:48,448 Actually, they're all doing quite well right now, 128 00:06:48,532 --> 00:06:49,449 I've sent them out 129 00:06:49,533 --> 00:06:51,326 on missionary journeys to our people, 130 00:06:51,409 --> 00:06:55,163 doing signs and wonders of their own. 131 00:06:55,247 --> 00:06:56,873 Well, not of their own-- 132 00:06:56,957 --> 00:06:58,583 - I know what You mean. 133 00:06:58,667 --> 00:06:59,543 And the women? 134 00:06:59,626 --> 00:07:00,919 - The women are in Capernaum, 135 00:07:01,002 --> 00:07:02,379 helping James and John's father 136 00:07:02,462 --> 00:07:04,339 start a new olive oil business 137 00:07:04,422 --> 00:07:05,799 to help support the ministry. 138 00:07:05,882 --> 00:07:06,758 - Ahhh. 139 00:07:06,842 --> 00:07:07,926 - Mm-hmm. 140 00:07:09,177 --> 00:07:11,138 - And Thomas and Ramah? 141 00:07:13,265 --> 00:07:14,474 - What about them? 142 00:07:17,227 --> 00:07:19,646 [chuckles] 143 00:07:19,729 --> 00:07:22,524 How did you know there was interest in betrothal? 144 00:07:22,607 --> 00:07:24,734 - I have eyes, haven't I? 145 00:07:24,818 --> 00:07:26,903 I saw they were in love at the wedding. 146 00:07:26,987 --> 00:07:28,405 I thought we should just have their ceremony 147 00:07:28,488 --> 00:07:31,116 after Asher and Sarah's. 148 00:07:31,199 --> 00:07:32,909 Will he ask for her father's blessing? 149 00:07:32,993 --> 00:07:33,910 - Yes. 150 00:07:33,994 --> 00:07:35,370 - Ah. 151 00:07:35,453 --> 00:07:36,830 Do You bless it? 152 00:07:36,913 --> 00:07:38,874 - I would love to see them betrothed; 153 00:07:38,957 --> 00:07:40,458 they both are faithful followers. 154 00:07:42,752 --> 00:07:44,796 - So... are you ready for tomorrow? 155 00:07:44,880 --> 00:07:46,006 - Pshew. 156 00:07:46,089 --> 00:07:49,009 - So many have told me they can't wait to see You. 157 00:07:49,092 --> 00:07:50,635 Oh, and guess who is in town? 158 00:07:54,639 --> 00:07:55,515 - I couldn't tell you. 159 00:07:55,599 --> 00:07:57,184 - Lazarus and the sisters. 160 00:07:57,267 --> 00:07:58,560 - What? No. 161 00:07:58,643 --> 00:07:59,728 - They got in today, 162 00:07:59,811 --> 00:08:01,605 they figured it was a good opportunity to see You. 163 00:08:01,688 --> 00:08:03,440 - Ahhh, that's wonderful. 164 00:08:03,523 --> 00:08:04,733 [chuckles] 165 00:08:04,816 --> 00:08:07,819 Oh, Laz--I haven't seen Laz in a while. 166 00:08:07,903 --> 00:08:08,987 - Mm-hmm. 167 00:08:09,070 --> 00:08:11,740 - Oh, that will be fun. 168 00:08:11,823 --> 00:08:12,824 [chuckles] 169 00:08:15,493 --> 00:08:17,871 Well... 170 00:08:17,954 --> 00:08:19,581 I think I'm going to go to bed, Eema. 171 00:08:19,664 --> 00:08:20,957 - Of course. 172 00:08:23,793 --> 00:08:24,628 - Eema... 173 00:08:24,711 --> 00:08:25,921 - Yes? 174 00:08:34,679 --> 00:08:36,473 - I'm going to need the box while I'm here. 175 00:08:38,350 --> 00:08:39,517 Do you know where it is? 176 00:08:44,648 --> 00:08:45,565 - Now? 177 00:08:45,649 --> 00:08:46,650 - Mm-hmm. 178 00:08:51,655 --> 00:08:53,406 - Huh. 179 00:08:57,160 --> 00:08:59,871 Are You sure this is your last time here before-- 180 00:08:59,955 --> 00:09:01,915 - I believe My time is coming. 181 00:09:05,168 --> 00:09:08,255 - Ahhh, I don't know that I'm ready. 182 00:09:11,675 --> 00:09:14,344 - I know how you feel, 183 00:09:14,427 --> 00:09:18,098 but you also know that I must do... 184 00:09:18,181 --> 00:09:19,891 TOGETHER: the will of Him Who sent me. 185 00:09:27,357 --> 00:09:29,943 - Does it have to be so soon? 186 00:09:30,026 --> 00:09:31,903 Are You sure? 187 00:09:31,987 --> 00:09:33,488 - If not now... 188 00:09:38,827 --> 00:09:40,078 - Hmm. 189 00:09:40,161 --> 00:09:44,332 [♪ soft strings ♪] 190 00:09:46,668 --> 00:09:48,962 I miss Your Father the most during celebrations. 191 00:09:51,214 --> 00:09:52,215 - Me too. 192 00:09:53,216 --> 00:09:54,634 - He had so much fun. 193 00:09:59,556 --> 00:10:01,683 Tomorrow is going to be a fun day. 194 00:10:01,766 --> 00:10:04,144 - Yes... yes, it is. 195 00:10:10,066 --> 00:10:12,610 - The box is near Your bed; You'll see it. 196 00:10:15,071 --> 00:10:16,031 - Thank you. 197 00:10:17,032 --> 00:10:18,158 [Eema clears throat] 198 00:10:18,241 --> 00:10:19,909 - I'll clean up; You go to bed. 199 00:10:19,993 --> 00:10:20,827 - I can help you. 200 00:10:20,910 --> 00:10:23,538 - No, no, no, I--I've got it. 201 00:10:23,621 --> 00:10:25,165 You go to bed, I'll be fine. 202 00:10:25,248 --> 00:10:26,291 - Eema. 203 00:10:30,587 --> 00:10:31,588 [light kiss] 204 00:10:34,632 --> 00:10:38,595 [sighs and sniffs] - I'll be fine. 205 00:10:41,139 --> 00:10:43,183 - Laylah tov. 206 00:10:50,565 --> 00:10:51,566 [sighs] 207 00:10:53,109 --> 00:10:54,361 [sighs] 208 00:10:54,444 --> 00:10:55,278 [sheep bleat] 209 00:10:59,074 --> 00:11:00,742 Cain, Abel. 210 00:11:00,825 --> 00:11:01,826 [sheep bleat] 211 00:11:06,247 --> 00:11:07,374 [groans] Oh, boy. 212 00:11:12,545 --> 00:11:13,922 [sighs] 213 00:11:38,738 --> 00:11:40,615 [sighs] 214 00:11:48,164 --> 00:11:49,374 [soft chuckle] 215 00:11:52,961 --> 00:11:54,754 Still feels small. 216 00:12:14,858 --> 00:12:16,776 [box scrapes table] 217 00:12:19,154 --> 00:12:22,991 [♪ soft music ♪] 218 00:12:50,226 --> 00:12:56,232 ♪ ♪ 219 00:13:14,626 --> 00:13:20,632 ♪ ♪ 220 00:13:30,642 --> 00:13:32,018 Soon. 221 00:13:35,522 --> 00:13:38,691 [♪ shofars and drums ♪] 222 00:13:48,201 --> 00:13:50,787 [♪ crowd singing ♪] 223 00:13:52,872 --> 00:13:55,208 [crowd conversations] 224 00:13:59,671 --> 00:14:01,881 [kids laughing] 225 00:14:03,633 --> 00:14:05,176 [stones splashing] 226 00:14:11,432 --> 00:14:13,351 [crowd cheering] 227 00:14:13,434 --> 00:14:15,603 [shofar blows] 228 00:14:17,981 --> 00:14:19,399 [wagon rattles] 229 00:14:20,942 --> 00:14:22,652 MOTHER MARY: This looks perfect! 230 00:14:22,735 --> 00:14:23,778 Look at this! 231 00:14:23,861 --> 00:14:25,238 - Wow. 232 00:14:25,321 --> 00:14:26,656 You know, I don't know the last time 233 00:14:26,739 --> 00:14:28,658 I celebrated the New Year in Nazareth. 234 00:14:28,741 --> 00:14:30,368 - Four years... 235 00:14:30,451 --> 00:14:31,327 - But who's keeping track, hmm? 236 00:14:31,411 --> 00:14:32,453 [laughing] 237 00:14:32,537 --> 00:14:34,747 - We might be poor, but we celebrate better 238 00:14:34,831 --> 00:14:37,041 than those other towns You've been in. 239 00:14:37,125 --> 00:14:38,042 - I don't deny it. 240 00:14:38,126 --> 00:14:39,335 It's good to be home. 241 00:14:41,254 --> 00:14:42,171 - Mary! 242 00:14:42,255 --> 00:14:43,423 Jesus! 243 00:14:43,506 --> 00:14:44,924 - Dinah!! 244 00:14:45,008 --> 00:14:47,260 I didn't know you'd be here! 245 00:14:47,343 --> 00:14:48,928 - We decided to make the trip just yesterday. 246 00:14:49,012 --> 00:14:50,346 - Well, correction. 247 00:14:50,430 --> 00:14:51,889 Dinah decided to make the trip; 248 00:14:51,973 --> 00:14:53,850 I had little choice in the matter. 249 00:14:53,933 --> 00:14:55,351 - Oh, hush. 250 00:14:55,435 --> 00:14:56,978 - Well, it is true. 251 00:14:57,061 --> 00:15:00,273 Jesus, I didn't know You'd be here. 252 00:15:00,356 --> 00:15:01,816 I apologize. 253 00:15:01,899 --> 00:15:02,984 - For what? 254 00:15:03,067 --> 00:15:04,569 - You'll get questions about the wedding, no doubt. 255 00:15:04,652 --> 00:15:06,529 - I've told some people about what happened, 256 00:15:06,613 --> 00:15:08,281 although a few had already heard. 257 00:15:08,364 --> 00:15:09,365 - Yes, don't be surprised 258 00:15:09,449 --> 00:15:11,159 if some people run out of wine on purpose 259 00:15:11,242 --> 00:15:13,161 just to see what You will do. 260 00:15:14,203 --> 00:15:15,455 - Well... 261 00:15:15,538 --> 00:15:17,373 that was for a special occasion. 262 00:15:17,457 --> 00:15:18,666 - I know, I know. 263 00:15:18,750 --> 00:15:21,127 Oh, it's so good to see you both. 264 00:15:21,210 --> 00:15:23,796 - Oh, I was wondering when this was coming. 265 00:15:23,880 --> 00:15:25,965 [laughing] 266 00:15:26,049 --> 00:15:27,175 [light kisses] 267 00:15:27,258 --> 00:15:28,176 - Oh, shalom. 268 00:15:28,259 --> 00:15:29,552 - Shalom, Lazarus. [chuckling] 269 00:15:30,553 --> 00:15:32,639 Mary, Martha, good to see you. 270 00:15:32,722 --> 00:15:33,473 It's been a while. 271 00:15:33,556 --> 00:15:34,474 - Shalom. 272 00:15:33,556 --> 00:15:34,474 -Shalom. 273 00:15:34,557 --> 00:15:36,059 - Mary, come with me, we've got a spot. 274 00:15:36,142 --> 00:15:38,478 Rafi, take Jesus' food; we'll set it up there. 275 00:15:38,561 --> 00:15:40,897 [inaudible conversation] 276 00:15:40,980 --> 00:15:42,815 - I guess I am taking Your food. 277 00:15:42,899 --> 00:15:44,525 - All right, then, thank you so much. 278 00:15:44,609 --> 00:15:46,194 I'll come by later. 279 00:15:46,277 --> 00:15:47,278 - It's good to see you again. 280 00:15:47,362 --> 00:15:48,363 - You too, Rafi. 281 00:15:49,947 --> 00:15:51,366 - Aha!! 282 00:15:51,449 --> 00:15:53,576 So many things to catch up on! 283 00:15:53,660 --> 00:15:54,702 You're here for how long? 284 00:15:54,786 --> 00:15:56,496 - Ah, not long. 285 00:15:56,579 --> 00:15:58,206 I came by to grab a couple of things; 286 00:15:58,289 --> 00:15:59,791 I wanted to see Eema, 287 00:15:59,874 --> 00:16:01,084 celebrate a bit, 288 00:16:01,167 --> 00:16:02,210 go to the service. 289 00:16:02,293 --> 00:16:03,169 - Well, now that we are here, 290 00:16:03,252 --> 00:16:05,004 maybe You can stay a little longer. 291 00:16:05,088 --> 00:16:07,215 We are staying in a great place; 292 00:16:07,298 --> 00:16:08,633 You should stop by. 293 00:16:08,716 --> 00:16:10,176 - Maybe. 294 00:16:10,259 --> 00:16:12,762 - So... You look good! 295 00:16:12,845 --> 00:16:14,097 - Thank you. 296 00:16:14,180 --> 00:16:16,724 - Seems like the rabbi thing is starting to treat you well. 297 00:16:16,808 --> 00:16:18,601 Still no home though, huh? 298 00:16:18,685 --> 00:16:20,353 - I have all that I need. 299 00:16:20,436 --> 00:16:22,230 - Years ago I tried to get Him to join me 300 00:16:22,313 --> 00:16:24,148 in the business in Bethany. 301 00:16:24,232 --> 00:16:25,566 Turned me down, 302 00:16:25,650 --> 00:16:27,360 just wanted to be a craftsman-- 303 00:16:27,443 --> 00:16:28,945 well, first wanted to be a craftsman, 304 00:16:29,028 --> 00:16:31,114 and then a rabbi. 305 00:16:31,197 --> 00:16:32,949 - Well, he didn't need Me, obviously, so... 306 00:16:33,032 --> 00:16:34,575 - But we would have had so much fun! 307 00:16:34,659 --> 00:16:35,952 - True. 308 00:16:36,035 --> 00:16:37,537 - I'll give You credit, though, 309 00:16:37,620 --> 00:16:38,830 You never wavered, 310 00:16:38,913 --> 00:16:40,456 You did what You set out to do, 311 00:16:40,540 --> 00:16:41,958 and being a rabbi like You are 312 00:16:42,041 --> 00:16:46,462 with the lack of schooling You got... amazing. 313 00:16:46,546 --> 00:16:47,922 - So, are You really doing miracles? 314 00:16:48,005 --> 00:16:49,382 - Mary, be delicate. 315 00:16:49,465 --> 00:16:50,717 - I'm just asking. 316 00:16:50,800 --> 00:16:53,010 - Forgive Mary for being... 317 00:16:53,094 --> 00:16:54,929 well, for being Mary. 318 00:16:55,012 --> 00:16:56,347 But... as is her custom, 319 00:16:56,431 --> 00:16:59,308 she puts into words what we are only thinking. 320 00:16:59,392 --> 00:17:01,644 Is what we're hearing true? 321 00:17:01,728 --> 00:17:03,896 - Well, that depends on what you're hearing and from whom. 322 00:17:03,980 --> 00:17:05,857 - I am hearing that You've turned water to wine, 323 00:17:05,940 --> 00:17:08,025 healed hundreds in places like Syria, 324 00:17:08,109 --> 00:17:09,986 and that You recently preached to thousands 325 00:17:10,069 --> 00:17:12,989 some sermon people are still talking about. 326 00:17:13,072 --> 00:17:15,825 And that you made a bunch of friends in Samaria-- 327 00:17:15,908 --> 00:17:18,119 which we'll need to talk about-- 328 00:17:18,202 --> 00:17:19,495 while making a bunch of enemies 329 00:17:19,579 --> 00:17:21,956 in places that we actually like. 330 00:17:22,039 --> 00:17:24,751 And not unimportant enemies. 331 00:17:24,834 --> 00:17:26,377 Am I missing anything? 332 00:17:26,461 --> 00:17:27,503 - Not bad. 333 00:17:27,587 --> 00:17:29,839 - Come on, I know everyone and hear everything, 334 00:17:29,922 --> 00:17:30,715 You know that. 335 00:17:30,798 --> 00:17:31,799 - So it's true? 336 00:17:31,883 --> 00:17:35,678 - You're the greatest rabbi who ever lived? 337 00:17:35,762 --> 00:17:37,805 - Well, there's still a lot of work to be done. 338 00:17:37,889 --> 00:17:39,223 - Ha-ha-ha! 339 00:17:39,307 --> 00:17:41,476 Still with the humility. 340 00:17:41,559 --> 00:17:42,935 I love it. 341 00:17:43,019 --> 00:17:44,687 - We're also hearing that some are saying, 342 00:17:44,771 --> 00:17:45,813 and You are not denying-- 343 00:17:45,897 --> 00:17:47,940 - Mary, not now. 344 00:17:48,024 --> 00:17:49,567 - I do want to ask, 345 00:17:49,650 --> 00:17:52,403 and we can do this privately, if You like-- 346 00:17:52,487 --> 00:17:55,364 Rabbi Benjamin, Leah! 347 00:17:55,448 --> 00:17:56,365 Shalom! 348 00:17:56,449 --> 00:17:58,117 - Shalom, Lazarus. 349 00:17:58,201 --> 00:17:59,076 Girls. 350 00:17:59,160 --> 00:18:00,328 Jesus, welcome home! 351 00:18:00,411 --> 00:18:01,454 - Leah, good to see you. 352 00:18:01,537 --> 00:18:04,040 Rabbi Benjamin, how long has it been? 353 00:18:04,123 --> 00:18:05,041 - Jesus. 354 00:18:05,124 --> 00:18:06,751 - Well, many here are very excited 355 00:18:06,834 --> 00:18:08,127 that You're visiting, Jesus. 356 00:18:08,211 --> 00:18:09,670 So much being said. 357 00:18:09,754 --> 00:18:11,839 - I was just telling Him that. 358 00:18:11,923 --> 00:18:16,552 Everyone is talking about Nazareth's big success story... 359 00:18:16,636 --> 00:18:17,762 and it's not me anymore! 360 00:18:17,845 --> 00:18:19,388 [laughter] 361 00:18:19,472 --> 00:18:21,682 What are you hearing, Leah? 362 00:18:21,766 --> 00:18:23,893 - Oh, all kinds of rumors. 363 00:18:23,976 --> 00:18:26,145 That You're becoming quite a popular rabbi, 364 00:18:26,229 --> 00:18:28,397 with some having seen You speak to thousands, 365 00:18:28,481 --> 00:18:31,192 and even perform signs and wonders. 366 00:18:31,275 --> 00:18:34,237 Gossip, of course, comes with it, 367 00:18:34,320 --> 00:18:35,613 and even Hannah told me 368 00:18:35,696 --> 00:18:37,865 that You claimed to be the Messiah, 369 00:18:37,949 --> 00:18:41,327 and I said, "Not the humble Jesus I know," 370 00:18:41,410 --> 00:18:42,870 but here, Jesus, 371 00:18:42,954 --> 00:18:45,498 have some apples and honey; You're skin and bones. 372 00:18:45,581 --> 00:18:47,416 - Apples and honey, of course. 373 00:18:50,753 --> 00:18:51,796 To a sweet New Year. 374 00:18:51,879 --> 00:18:53,172 - May these days before Tishrei 375 00:18:53,256 --> 00:18:54,799 be as sweet as this food. 376 00:18:54,882 --> 00:18:55,800 - For you as well. 377 00:18:55,883 --> 00:18:57,051 - Rabbi Benjamin, 378 00:18:57,134 --> 00:19:00,304 with all the excitement about Jesus being here, 379 00:19:00,388 --> 00:19:03,224 wouldn't He be the perfect man to read the Scripture 380 00:19:03,307 --> 00:19:05,476 and share the instruction in tonight's service? 381 00:19:05,560 --> 00:19:07,103 - That's a great idea! 382 00:19:07,186 --> 00:19:08,855 You were telling me you hadn't prepared yet for-- 383 00:19:08,938 --> 00:19:10,481 - Well, I was planning this afternoon to-- 384 00:19:10,565 --> 00:19:12,567 - He is a Rabbi now. 385 00:19:12,650 --> 00:19:13,818 - Yes, I'm aware. 386 00:19:13,901 --> 00:19:15,403 - I know He was not your favorite student, 387 00:19:15,486 --> 00:19:18,489 and I know He did not go to Beth Midrash, 388 00:19:18,573 --> 00:19:20,658 and that He teaches as a rabbi in His own way, and-- 389 00:19:20,741 --> 00:19:24,078 - All right, Lazarus, he understands. 390 00:19:24,161 --> 00:19:26,455 - We celebrate the creation of the world today, 391 00:19:26,539 --> 00:19:27,957 and that's fine, 392 00:19:28,040 --> 00:19:30,793 but tonight and Rosh Hashanah will be more serious. 393 00:19:30,877 --> 00:19:33,796 - Yes, you've never loved the fun stuff beforehand. 394 00:19:33,880 --> 00:19:37,258 But as much as we love your interpretations, Rabbi, 395 00:19:37,341 --> 00:19:39,802 it would be lovely if everyone got to see 396 00:19:39,886 --> 00:19:42,847 how much Jesus has learned from your teaching. 397 00:19:42,930 --> 00:19:47,059 It might encourage the children to pursue a similar path, yes? 398 00:19:47,143 --> 00:19:49,395 Jesus, what do You think? 399 00:19:49,478 --> 00:19:50,521 - I would be happy to, 400 00:19:50,605 --> 00:19:53,024 as long as Rabbi Benjamin is comfortable. 401 00:19:53,107 --> 00:19:55,067 - I suppose there could be value in hearing 402 00:19:55,151 --> 00:19:58,279 what Adonai has been revealing in the Scriptures to You. 403 00:19:58,362 --> 00:19:59,989 - Then it's settled! 404 00:20:00,072 --> 00:20:02,533 So wise and humble of you, Rabbi Benjamin, 405 00:20:02,617 --> 00:20:05,536 everyone will appreciate it. 406 00:20:05,620 --> 00:20:06,704 Jesus, 407 00:20:06,787 --> 00:20:10,291 do you think you can come up with something impactful 408 00:20:10,374 --> 00:20:12,251 on short notice? 409 00:20:12,335 --> 00:20:13,586 - We'll see. 410 00:20:13,669 --> 00:20:14,795 - Can't wait. 411 00:20:14,879 --> 00:20:17,924 All right, I need to get this Man into a Trigon game 412 00:20:18,007 --> 00:20:19,258 and get Him some more food. 413 00:20:19,342 --> 00:20:20,968 We'll see you tonight. 414 00:20:21,052 --> 00:20:22,053 ALL: Shalom. 415 00:20:23,971 --> 00:20:24,972 - You are something; you know that? 416 00:20:25,056 --> 00:20:26,015 - I know. 417 00:20:26,098 --> 00:20:26,974 - You're still causing trouble with Rabbi, 418 00:20:27,058 --> 00:20:28,100 and I'm still getting blamed. 419 00:20:28,184 --> 00:20:29,936 - Ah, you love seeing him annoyed as much as I do. 420 00:20:30,019 --> 00:20:30,895 - Eh. 421 00:20:30,978 --> 00:20:33,439 - Come on, let's get in a quick game. 422 00:20:33,522 --> 00:20:34,398 JESUS: Do we have to? 423 00:20:34,482 --> 00:20:35,316 LAZARUS: Yes, we have to! 424 00:20:37,151 --> 00:20:38,444 - Ha! [thud] 425 00:20:38,527 --> 00:20:39,528 - Ooh. 426 00:20:39,612 --> 00:20:40,947 - Look alive, look alive, look alive. 427 00:20:41,030 --> 00:20:41,822 - Again. 428 00:20:41,906 --> 00:20:42,865 Oh, bad idea. 429 00:20:43,866 --> 00:20:44,992 - Shalom, my friends. 430 00:20:45,076 --> 00:20:47,161 I hate to break up the fun, 431 00:20:47,244 --> 00:20:50,331 but it's time for me to start embarrassing you. 432 00:20:50,414 --> 00:20:52,708 And for us all to embarrass Jesus. 433 00:20:52,792 --> 00:20:54,126 - Not necessary. 434 00:20:54,210 --> 00:20:55,378 - We're just about to finish up, 435 00:20:55,461 --> 00:20:57,713 John has four, Rafi has three and I have two, 436 00:20:57,797 --> 00:20:59,048 and John's playing awful; 437 00:20:59,131 --> 00:21:00,549 he's going to lose any moment. 438 00:21:00,633 --> 00:21:02,009 - All right, Aaron, because we're both in 439 00:21:02,093 --> 00:21:04,887 from out of town and you can play this whenever, 440 00:21:04,971 --> 00:21:07,640 allow Jesus and me to finish the game, hmm? 441 00:21:07,723 --> 00:21:10,768 I'll play for Rafi, Jesus will play for you, 442 00:21:10,851 --> 00:21:12,269 and I'll still win. 443 00:21:14,522 --> 00:21:15,398 - Thank you, friend. 444 00:21:15,481 --> 00:21:16,524 - Uh-huh. 445 00:21:17,900 --> 00:21:20,111 - Have you gotten any better since last time? 446 00:21:20,194 --> 00:21:21,904 - I don't know. 447 00:21:21,988 --> 00:21:22,989 - You don't know? 448 00:21:23,072 --> 00:21:24,991 - I haven't played since last time. 449 00:21:25,074 --> 00:21:26,075 - What? 450 00:21:27,284 --> 00:21:28,661 - Come on, this won't take long. 451 00:21:28,744 --> 00:21:29,578 I'll win fast-- 452 00:21:29,662 --> 00:21:31,205 uh, I'll win for Rafi-- 453 00:21:31,288 --> 00:21:32,748 and we'll be on our way. 454 00:21:32,832 --> 00:21:34,667 Give the guest a moment. 455 00:21:36,585 --> 00:21:38,587 - Remember, catch with Your left. 456 00:21:38,671 --> 00:21:40,881 and at least make the throws fast. 457 00:21:40,965 --> 00:21:42,633 John just needs to drop one and it's over. 458 00:21:42,717 --> 00:21:43,801 - No promises. 459 00:21:43,884 --> 00:21:46,220 All right, here we go. 460 00:21:48,431 --> 00:21:49,348 You ready? 461 00:21:49,432 --> 00:21:53,936 ♪ ♪ 462 00:21:54,020 --> 00:21:54,937 All right, easy. 463 00:21:55,021 --> 00:21:56,230 [laughs] - That didn't take long. 464 00:21:56,313 --> 00:21:57,732 - That's three. 465 00:21:57,815 --> 00:22:00,401 - Uh, okay, that's fine, it just... 466 00:22:00,484 --> 00:22:02,194 was there and then it-- 467 00:22:02,278 --> 00:22:04,947 Anyway, [clears throat] just shaking the dust off; 468 00:22:05,031 --> 00:22:05,906 it's just been a few years. 469 00:22:05,990 --> 00:22:06,782 - It shows. 470 00:22:06,866 --> 00:22:08,284 - We're fine. 471 00:22:08,367 --> 00:22:09,410 I'm fine. 472 00:22:09,493 --> 00:22:10,244 You're fine. 473 00:22:10,327 --> 00:22:12,038 Everyone's fine, okay? 474 00:22:13,748 --> 00:22:18,085 ♪ ♪ 475 00:22:18,169 --> 00:22:19,086 Nice catch, huh? 476 00:22:19,170 --> 00:22:24,383 ♪ ♪ 477 00:22:24,467 --> 00:22:25,551 - No reach; that's a no reach. 478 00:22:25,634 --> 00:22:26,427 RAFI: That's four. 479 00:22:26,510 --> 00:22:27,511 That's it, four. 480 00:22:27,595 --> 00:22:28,763 - I apologize, Aaron, 481 00:22:28,846 --> 00:22:32,391 perhaps we should have refused Laz's offer. 482 00:22:32,475 --> 00:22:35,853 - It's fine, just... focus. 483 00:22:35,936 --> 00:22:37,271 Maybe we can get John on this one 484 00:22:37,354 --> 00:22:38,939 and get second place? 485 00:22:39,023 --> 00:22:40,775 Lazarus has clearly been practicing. 486 00:22:40,858 --> 00:22:42,068 - I don't need it. 487 00:22:42,151 --> 00:22:42,902 Let's go. 488 00:22:42,985 --> 00:22:44,862 Three, four, four, here we play. 489 00:22:44,945 --> 00:22:48,199 ♪ ♪ 490 00:22:48,282 --> 00:22:49,075 - Nice catch! 491 00:22:49,158 --> 00:22:50,117 Finally! 492 00:22:50,951 --> 00:22:53,788 ♪ ♪ 493 00:23:06,926 --> 00:23:08,135 LAZARUS/RAFI: Ho-ho! Yes! 494 00:23:08,219 --> 00:23:09,303 That is the game! 495 00:23:09,386 --> 00:23:10,304 RAFI: Thank you! 496 00:23:10,387 --> 00:23:11,347 - That is the game! 497 00:23:11,430 --> 00:23:12,890 Very good! 498 00:23:12,973 --> 00:23:15,559 - Sorry, Aaron, not My strength. 499 00:23:15,643 --> 00:23:17,978 - Clearly, but all of you, 500 00:23:18,062 --> 00:23:19,855 do not be late for tonight, 501 00:23:19,939 --> 00:23:22,733 Jesus is handling the reading and interpretations. 502 00:23:22,817 --> 00:23:24,693 That's His strength. 503 00:23:24,777 --> 00:23:27,154 This was just to humble Him beforehand. 504 00:23:27,238 --> 00:23:28,405 - Wasn't necessary, though. 505 00:23:28,489 --> 00:23:29,573 - Ha! It was! 506 00:23:29,657 --> 00:23:30,783 [laughing] 507 00:23:30,866 --> 00:23:31,659 RAFI: I look forward to it. 508 00:23:31,742 --> 00:23:32,576 Shalom, friends. 509 00:23:32,660 --> 00:23:33,577 TOGETHER: Shalom. 510 00:23:34,495 --> 00:23:36,372 - You're home, sir. 511 00:23:36,455 --> 00:23:38,332 [laughing] 512 00:23:38,415 --> 00:23:39,583 - That's low. 513 00:23:39,667 --> 00:23:41,335 [chuckles] 514 00:23:41,418 --> 00:23:43,587 Ah, well, thanks for that. 515 00:23:44,922 --> 00:23:47,216 I trust it was very satisfying for you. 516 00:23:47,299 --> 00:23:48,509 - Mm, a little. 517 00:23:48,592 --> 00:23:50,052 - Hmm, a little. 518 00:23:50,136 --> 00:23:51,846 - We've still got a lot to talk about, 519 00:23:51,929 --> 00:23:53,389 and I expect some answers from You 520 00:23:53,472 --> 00:23:55,933 about everything that has been going on by tonight. 521 00:23:57,351 --> 00:23:59,520 - Well, be careful what you ask for. 522 00:24:01,230 --> 00:24:02,606 And we go this way. 523 00:24:03,566 --> 00:24:04,567 [crickets chirping] 524 00:24:04,650 --> 00:24:06,068 [birdsong] 525 00:24:06,152 --> 00:24:07,945 [crowd conversations] 526 00:24:28,841 --> 00:24:30,926 - Blessed are You, Lord our God, 527 00:24:31,010 --> 00:24:33,179 King of the Universe, 528 00:24:33,262 --> 00:24:37,308 who has kept us alive and sustained us for another year. 529 00:24:37,391 --> 00:24:42,563 Who bestows kindness, restores, and redeems. 530 00:24:42,646 --> 00:24:44,690 Praise to You, Adonai our God, 531 00:24:44,773 --> 00:24:46,525 Sovereign over creation, 532 00:24:46,609 --> 00:24:49,778 Who has chosen us from all the peoples. 533 00:24:49,862 --> 00:24:53,532 May Your blessings be upon all who seek You earnestly. 534 00:24:53,616 --> 00:24:57,494 Bring joy to Your land and gladness to Your city. 535 00:24:57,578 --> 00:24:58,787 In Your mercy, 536 00:24:58,871 --> 00:25:00,706 bestow on us a prosperous year, 537 00:25:00,789 --> 00:25:02,249 a bountiful harvest, 538 00:25:02,333 --> 00:25:05,211 and the promised arrival of Meshiach, 539 00:25:05,294 --> 00:25:09,256 Your Anointed One, the Son of David. 540 00:25:09,340 --> 00:25:10,549 CONGREGATION Amen. 541 00:25:13,302 --> 00:25:16,305 [♪ shofar plays ♪] 542 00:25:23,854 --> 00:25:28,734 - Thank you for that call to repentance and rest. 543 00:25:28,817 --> 00:25:32,029 And now, for the reading and interpretation, 544 00:25:32,112 --> 00:25:36,450 we have with us Jesus bar Joseph. 545 00:25:36,533 --> 00:25:39,078 He was one of my students in Torah class, 546 00:25:39,161 --> 00:25:42,039 and we've heard reports-- 547 00:25:42,122 --> 00:25:43,415 some of them very positive-- 548 00:25:43,499 --> 00:25:44,416 [laughter] 549 00:25:44,500 --> 00:25:47,544 of His rabbinic journeys. 550 00:25:47,628 --> 00:25:48,671 Jesus. 551 00:25:48,754 --> 00:25:50,756 - Thank you, Rabbi Benjamin. 552 00:25:50,839 --> 00:25:52,675 Ah, please. 553 00:25:52,758 --> 00:25:54,677 You know, it's not easy to share 554 00:25:54,760 --> 00:25:59,682 in front of Nazareth's pre-eminent Rabbi but... 555 00:25:59,765 --> 00:26:01,809 I will do My best. 556 00:26:01,892 --> 00:26:06,230 And I'm certain that if I miss a word or two, 557 00:26:06,313 --> 00:26:08,774 one of you at least will speak up, huh? 558 00:26:08,857 --> 00:26:10,442 [laughter and agreement] 559 00:26:10,526 --> 00:26:12,027 I wonder who it will be. 560 00:26:17,574 --> 00:26:19,535 A reading... 561 00:26:19,618 --> 00:26:22,413 from the scroll of the prophet Isaiah. 562 00:26:40,180 --> 00:26:42,891 "The spirit of the Lord God is upon me, 563 00:26:42,975 --> 00:26:45,311 "because the Lord has anointed me 564 00:26:45,394 --> 00:26:49,606 "to bring good news to the poor; 565 00:26:49,690 --> 00:26:53,277 "He has sent me to heal the brokenhearted; 566 00:26:53,360 --> 00:26:55,904 "to proclaim liberty to the captives; 567 00:26:55,988 --> 00:26:59,325 "and recovery of sight to the blind; 568 00:26:59,408 --> 00:27:04,204 "to the opening of the prison for those who are bound; 569 00:27:04,288 --> 00:27:07,708 to proclaim the year of the Lord's favor." 570 00:27:20,179 --> 00:27:21,638 [soft whispers] 571 00:27:37,446 --> 00:27:40,115 The fulfillment of this Scripture... 572 00:27:40,199 --> 00:27:44,495 as you have heard it... is today. 573 00:27:44,578 --> 00:27:47,539 This is the year of the Lord's favor. 574 00:27:47,623 --> 00:27:50,042 This is a year of jubilee; 575 00:27:50,125 --> 00:27:51,960 a year the poor, 576 00:27:52,044 --> 00:27:53,712 the brokenhearted, 577 00:27:53,796 --> 00:27:57,174 the captive and the blind 578 00:27:57,257 --> 00:27:59,968 are offered redemption. 579 00:28:00,052 --> 00:28:03,472 Here... now. 580 00:28:06,141 --> 00:28:07,518 - We are with You; keep going. 581 00:28:09,061 --> 00:28:10,771 Not bad for a carpenter's son, yes? 582 00:28:10,854 --> 00:28:11,814 [laughter] 583 00:28:11,897 --> 00:28:13,690 - I mean, especially Joseph... 584 00:28:13,774 --> 00:28:15,818 may he rest in peace. 585 00:28:15,901 --> 00:28:18,862 - Jesus, please explain why You stopped the reading 586 00:28:18,946 --> 00:28:22,408 before Isaiah spoke of the day of vengeance of our God. 587 00:28:22,491 --> 00:28:24,910 Especially during a time of such oppression. 588 00:28:27,913 --> 00:28:32,000 - The day of vengeance is in the future. 589 00:28:34,711 --> 00:28:37,756 I'm not here for vengeance; 590 00:28:37,840 --> 00:28:40,217 I'm here for salvation. 591 00:28:40,300 --> 00:28:43,846 [♪ tense music ♪] 592 00:28:43,929 --> 00:28:46,849 - You're here for salvation? 593 00:28:46,932 --> 00:28:48,434 What are You saying? 594 00:28:51,603 --> 00:28:53,105 - You know what I am saying. 595 00:28:54,731 --> 00:28:56,233 And this year of jubilee, 596 00:28:56,316 --> 00:28:58,444 this year of the Lord's favor, 597 00:28:58,527 --> 00:29:03,031 is not about release from financial debts; 598 00:29:03,115 --> 00:29:06,785 I'm here to provide release from spiritual debt. 599 00:29:08,620 --> 00:29:11,457 - We're the chosen seed of Abraham, 600 00:29:11,540 --> 00:29:13,375 we don't have spiritual debt! 601 00:29:17,796 --> 00:29:18,797 - Jesus. 602 00:29:18,881 --> 00:29:20,007 - Yes, Aaron. 603 00:29:20,090 --> 00:29:22,634 - We've been hearing about the signs and wonders... 604 00:29:22,718 --> 00:29:24,511 and now this? 605 00:29:24,595 --> 00:29:27,055 Are You claiming to be more than a rabbi? 606 00:29:27,139 --> 00:29:28,849 More than even the Baptizer? 607 00:29:32,895 --> 00:29:35,522 - No doubt one of you will quote Me the proverb, 608 00:29:35,606 --> 00:29:38,192 "Physician, heal yourself." 609 00:29:38,275 --> 00:29:40,652 "The things we've heard You did in Capernaum... 610 00:29:40,736 --> 00:29:41,904 "and in Syria... 611 00:29:41,987 --> 00:29:45,949 do here in Your hometown..." yes? 612 00:29:46,033 --> 00:29:47,993 - Why not? 613 00:29:48,076 --> 00:29:49,077 - I get it. 614 00:29:50,454 --> 00:29:53,749 It's always easier to accept hard truth, 615 00:29:53,832 --> 00:29:56,627 and even greatness, from strangers 616 00:29:56,710 --> 00:29:58,795 than from those you know well; 617 00:29:58,879 --> 00:30:02,508 especially those you knew as awkward teenagers or... 618 00:30:02,591 --> 00:30:03,550 even as adults, 619 00:30:03,634 --> 00:30:06,637 as some of you saw earlier today. 620 00:30:06,720 --> 00:30:09,431 Laz here would make a more believable prophet. 621 00:30:09,515 --> 00:30:11,058 [chuckling] 622 00:30:13,101 --> 00:30:18,023 But this brings up an important truth... 623 00:30:18,106 --> 00:30:20,484 no prophet is acceptable in his hometown. 624 00:30:20,567 --> 00:30:22,903 [soft murmuring] 625 00:30:22,986 --> 00:30:24,821 - Be careful with what You call Yourself! 626 00:30:24,905 --> 00:30:26,365 - This should be easy to prove. 627 00:30:26,448 --> 00:30:29,076 Dinah and Rafi, you say you saw it, yes? 628 00:30:29,159 --> 00:30:33,121 - Yes, yes, we saw it but... 629 00:30:33,205 --> 00:30:34,456 He did not claim this. 630 00:30:34,540 --> 00:30:36,250 - A true prophet from Adonai 631 00:30:36,333 --> 00:30:40,295 would not deny his own people signs and wonders. 632 00:30:40,379 --> 00:30:41,505 - Listen carefully. 633 00:30:43,048 --> 00:30:48,220 When great famine hit Israel during the days of Elijah-- 634 00:30:48,303 --> 00:30:51,181 three years and six months-- 635 00:30:51,265 --> 00:30:54,101 there were many widows, yes? 636 00:30:54,184 --> 00:30:57,479 And we know how the Father cares about His chosen people, 637 00:30:57,563 --> 00:30:59,815 especially widows. 638 00:30:59,898 --> 00:31:03,360 But Elijah was sent to none of them... 639 00:31:03,443 --> 00:31:05,487 not a one. 640 00:31:05,571 --> 00:31:08,615 Instead he was sent to a widow in Sidon, 641 00:31:08,699 --> 00:31:10,367 in Zarephath. 642 00:31:10,450 --> 00:31:11,743 A Gentile woman. 643 00:31:13,829 --> 00:31:17,249 Martha, what happened? 644 00:31:17,332 --> 00:31:22,462 - She gave up her last flour and oil for one more cake 645 00:31:22,546 --> 00:31:24,673 and gave it to Elijah. 646 00:31:24,756 --> 00:31:26,341 - Why would she do that? 647 00:31:26,425 --> 00:31:29,261 - Elijah told her the Lord said to do so. 648 00:31:29,344 --> 00:31:32,931 - Yes, the Lord said that He would make it 649 00:31:33,015 --> 00:31:37,144 so that her flour and oil would never run out. 650 00:31:37,227 --> 00:31:40,355 And she believed. 651 00:31:40,439 --> 00:31:45,360 A pagan Gentile in a pagan land. 652 00:31:45,444 --> 00:31:49,156 And she was hungry enough to know she needed God 653 00:31:49,239 --> 00:31:52,075 and to obey Him; 654 00:31:52,159 --> 00:31:56,663 and so God sent Elijah to multiply her food... 655 00:31:56,747 --> 00:31:57,998 forever. 656 00:32:01,126 --> 00:32:05,213 What about Elisha and Naaman? 657 00:32:05,297 --> 00:32:08,592 There were many lepers in Israel during this time, 658 00:32:08,675 --> 00:32:10,719 but none of them were cleansed... 659 00:32:10,802 --> 00:32:12,346 except Naaman... 660 00:32:13,972 --> 00:32:16,475 only a Gentile, a Syrian soldier, 661 00:32:16,558 --> 00:32:21,647 an enemy of the Lord's people. 662 00:32:21,730 --> 00:32:26,443 But he was so desperate he trusted Elisha, 663 00:32:26,526 --> 00:32:28,904 and his leprosy was cleansed. 664 00:32:32,032 --> 00:32:35,744 You may be the chosen seed of Abraham, 665 00:32:35,827 --> 00:32:39,331 you may be the people of the covenants, 666 00:32:39,414 --> 00:32:42,209 but that will not bring you My salvation. 667 00:32:42,292 --> 00:32:44,961 [♪ tense music ♪] 668 00:32:45,045 --> 00:32:46,672 If you cannot accept 669 00:32:46,755 --> 00:32:50,717 that you are spiritually poor and captive, 670 00:32:50,801 --> 00:32:54,763 in the same way that a Gentile woman and a Syrian leper 671 00:32:54,846 --> 00:32:56,723 recognized their need-- 672 00:33:04,481 --> 00:33:06,942 If you do not realize 673 00:33:07,025 --> 00:33:13,490 that you need a year of the Lord's favor... 674 00:33:13,573 --> 00:33:15,575 then I cannot save you! 675 00:33:15,659 --> 00:33:20,414 [♪ tense music continues ♪] 676 00:33:28,213 --> 00:33:30,090 - Who do You think You are?! 677 00:33:30,173 --> 00:33:32,384 - This is what Hannah talked about. 678 00:33:32,467 --> 00:33:34,720 That He even called Himself the Messiah! 679 00:33:34,803 --> 00:33:36,888 - Are You claiming to be the Messiah 680 00:33:36,972 --> 00:33:39,975 or are You merely claiming to speak for the Lord as a prophet? 681 00:33:40,058 --> 00:33:46,773 [♪ tense music ♪] 682 00:33:46,857 --> 00:33:48,316 - Yes. 683 00:33:50,861 --> 00:33:52,821 - You are a false prophet!! 684 00:33:52,904 --> 00:33:53,822 [gasps] 685 00:33:53,905 --> 00:33:56,241 - Whoa, that is quite a thing to say. 686 00:33:56,324 --> 00:33:57,534 Jesus, maybe we should leave. 687 00:33:57,617 --> 00:33:58,869 - Lazarus, you're His friend, 688 00:33:58,952 --> 00:34:00,162 you cannot be involved. 689 00:34:00,245 --> 00:34:01,872 You know what the law of Moses says! 690 00:34:01,955 --> 00:34:03,415 - We are all His friends, Aaron; 691 00:34:03,498 --> 00:34:04,708 we cannot say things like this. 692 00:34:04,791 --> 00:34:06,126 - Jesus, stand up at once! 693 00:34:06,209 --> 00:34:07,252 LAZARUS: Rabbi, please. 694 00:34:07,335 --> 00:34:08,670 Rafi, come with Jesus and me, 695 00:34:08,754 --> 00:34:09,755 we will leave, 696 00:34:09,838 --> 00:34:11,465 and you all can continue the service. 697 00:34:11,548 --> 00:34:13,925 - Rabbi Benjamin has asserted false prophecy, 698 00:34:14,009 --> 00:34:14,926 and I cannot argue it. 699 00:34:15,010 --> 00:34:16,178 - You said you saw the miracle! 700 00:34:16,261 --> 00:34:17,804 - He's saying only He can save us. 701 00:34:17,888 --> 00:34:19,473 - He didn't use those words. 702 00:34:19,556 --> 00:34:20,766 - It's what I meant. 703 00:34:20,849 --> 00:34:21,850 - Jesus, you're not helping! 704 00:34:21,933 --> 00:34:24,352 - He's saying we are not The Holy One's chosen. 705 00:34:24,436 --> 00:34:25,520 - Now, He didn't say that! 706 00:34:25,604 --> 00:34:27,898 - In Words, a book of Moses... 707 00:34:27,981 --> 00:34:31,485 "But the prophet who presumes to speak a word in my name 708 00:34:31,568 --> 00:34:34,279 "that I have not commanded him to speak... 709 00:34:34,362 --> 00:34:37,282 that same prophet shall die." 710 00:34:37,365 --> 00:34:40,869 - Rabbi Benjamin, I beg of you... not this! 711 00:34:40,952 --> 00:34:42,621 - Lazarus. 712 00:34:42,704 --> 00:34:43,705 It's fine. 713 00:34:43,789 --> 00:34:45,081 - Jesus, they're going to-- 714 00:34:46,583 --> 00:34:51,713 [♪ impending music ♪] 715 00:34:55,634 --> 00:34:56,843 - Yes? 716 00:35:01,890 --> 00:35:03,683 - Jesus... 717 00:35:03,767 --> 00:35:06,603 if You do not renounce Your words, 718 00:35:06,686 --> 00:35:10,440 we will have no choice but to follow the Law of Moses. 719 00:35:17,572 --> 00:35:19,491 - I am the Law of Moses. 720 00:35:19,574 --> 00:35:20,534 [gasps] 721 00:35:20,617 --> 00:35:23,745 [♪ Music swells ♪] 722 00:35:43,765 --> 00:35:48,770 ♪ ♪ 723 00:36:02,492 --> 00:36:08,248 ♪ ♪ 724 00:36:24,389 --> 00:36:27,267 ♪ ♪ 725 00:36:29,394 --> 00:36:31,688 [crowd conversations] 726 00:36:40,488 --> 00:36:43,450 RABBI BENJAMIN: Jesus bar Joseph, 727 00:36:43,533 --> 00:36:47,370 because You have repeatedly prophesied falsely 728 00:36:47,454 --> 00:36:49,414 and have offered no denial or renouncement 729 00:36:49,497 --> 00:36:52,208 of Your blasphemous claims, 730 00:36:52,292 --> 00:36:55,253 there is no need to escalate this to the authorities. 731 00:36:57,631 --> 00:37:00,884 Do You stand by all that You said? 732 00:37:00,967 --> 00:37:02,844 - I think I was pretty clear. 733 00:37:05,055 --> 00:37:07,599 - Your father, may he rest in peace, 734 00:37:07,682 --> 00:37:09,601 was a righteous man. 735 00:37:09,684 --> 00:37:12,020 Your mother is a good woman. 736 00:37:12,103 --> 00:37:13,480 We take no pleasure in this shame 737 00:37:13,563 --> 00:37:15,106 You are bringing to their name, 738 00:37:15,190 --> 00:37:18,234 nor the grief this will bring upon Mary. 739 00:37:18,318 --> 00:37:20,487 But as from the law of Moses, 740 00:37:20,570 --> 00:37:25,200 whose life and words You have spat upon today... 741 00:37:25,283 --> 00:37:27,744 Your sentence is death! 742 00:37:27,827 --> 00:37:32,832 ♪ ♪ 743 00:37:47,180 --> 00:37:49,849 - Rafi... 744 00:37:49,933 --> 00:37:53,478 Aaron... 745 00:37:53,561 --> 00:37:54,938 Rabbi Benjamin. 746 00:37:58,066 --> 00:37:59,859 This isn't going to happen. 747 00:38:02,237 --> 00:38:03,321 Not today. 748 00:38:03,405 --> 00:38:07,742 ♪ ♪ 749 00:38:13,081 --> 00:38:17,836 [♪ music swells ♪] 750 00:38:21,423 --> 00:38:23,383 [♪ music ends ♪] 751 00:38:25,927 --> 00:38:28,513 [footsteps] 752 00:38:53,246 --> 00:38:54,998 [shuddered sigh] 753 00:39:03,131 --> 00:39:04,132 [sniffs] 754 00:39:10,013 --> 00:39:12,015 [footsteps] 755 00:39:36,831 --> 00:39:38,458 [fast file scraping] 756 00:39:42,045 --> 00:39:44,839 YOUNG JESUS: He has sent me to heal 757 00:39:44,923 --> 00:39:48,218 the... bro... keen... 758 00:39:48,301 --> 00:39:50,053 JOSEPH: Mm-hmm. 759 00:39:50,136 --> 00:39:52,305 - brokeen... 760 00:39:52,388 --> 00:39:53,807 JOSEPH: Broken. 761 00:39:53,890 --> 00:39:54,891 Then what? 762 00:39:56,267 --> 00:39:59,270 - Hee--hee are. 763 00:39:59,354 --> 00:40:00,480 JOSEPH: Sound it out. 764 00:40:00,563 --> 00:40:02,982 All the letters, huh? 765 00:40:03,066 --> 00:40:07,112 - Hee are teh... ted. 766 00:40:07,195 --> 00:40:08,488 JOSEPH: Good. 767 00:40:08,571 --> 00:40:10,281 Now, say it quickly. 768 00:40:12,492 --> 00:40:14,285 - Hee-art-ed. 769 00:40:14,369 --> 00:40:15,537 - Hearted. 770 00:40:15,620 --> 00:40:17,997 Now, one word, huh? 771 00:40:18,081 --> 00:40:22,168 - Brokenhearted. 772 00:40:22,252 --> 00:40:24,045 What does that mean? 773 00:40:24,129 --> 00:40:26,631 - A heart that is broken... 774 00:40:26,714 --> 00:40:30,635 but, um, not the heart in your chest. 775 00:40:30,718 --> 00:40:35,223 It is what makes you, um, happy or sad. 776 00:40:35,306 --> 00:40:40,395 A broken heart means being sad or hurt... 777 00:40:40,478 --> 00:40:43,356 someone who, um, needs help. 778 00:40:43,439 --> 00:40:46,109 - Sad or hurt... 779 00:40:46,192 --> 00:40:48,194 someone who needs help. 780 00:40:48,278 --> 00:40:49,529 JOSEPH Keep going... 781 00:40:51,239 --> 00:40:57,704 - To... pro... claim... proclaim... liberty. 782 00:40:57,787 --> 00:41:00,165 - Ah, good. 783 00:41:00,248 --> 00:41:02,458 Here, quick, hold this for me, huh? 784 00:41:04,544 --> 00:41:05,545 - I can help? 785 00:41:05,628 --> 00:41:07,130 - Yes, come. 786 00:41:10,717 --> 00:41:12,010 All right. 787 00:41:13,428 --> 00:41:14,679 All right, um... 788 00:41:16,055 --> 00:41:19,475 You need to learn how to do this well, huh? 789 00:41:19,559 --> 00:41:22,145 The men in our family can strike a nail through 790 00:41:22,228 --> 00:41:26,983 in one swing, eh, maybe two, huh? 791 00:41:27,066 --> 00:41:30,028 I will allow You two swings on Your first try. 792 00:41:31,654 --> 00:41:35,325 Now, You won't always be doing carpentry like me... 793 00:41:35,408 --> 00:41:37,160 You will be a craftsman, 794 00:41:37,243 --> 00:41:39,162 of stone and other materials, 795 00:41:39,245 --> 00:41:41,289 not just wood. 796 00:41:41,372 --> 00:41:42,749 - Why, Abba? 797 00:41:42,832 --> 00:41:46,211 - Because there is not much wood around here; 798 00:41:46,294 --> 00:41:49,255 this is a place of rock and stone. 799 00:41:49,339 --> 00:41:51,549 [chuckling] I picked the wrong business, eh? 800 00:41:51,633 --> 00:41:53,176 Heh, heh. 801 00:41:53,259 --> 00:41:54,594 All right, 802 00:41:54,677 --> 00:41:58,932 you don't use your whole big arm to swing, huh? 803 00:41:59,015 --> 00:42:01,976 Just this part, the bottom half. 804 00:42:02,060 --> 00:42:04,604 You just swing from the elbow. 805 00:42:04,687 --> 00:42:07,982 This way you have more control, see? 806 00:42:09,150 --> 00:42:11,945 Now, I will hold the nail steady, 807 00:42:12,028 --> 00:42:13,655 so You don't hurt yourself, 808 00:42:13,738 --> 00:42:15,698 and You can swing. 809 00:42:18,326 --> 00:42:20,119 - What if I hurt your hand? 810 00:42:20,203 --> 00:42:24,123 - Oh, You have great talent like your abba. 811 00:42:24,207 --> 00:42:25,250 You will be fine. 812 00:42:25,333 --> 00:42:26,334 Go ahead. 813 00:42:29,295 --> 00:42:31,339 [tap] OHHHH!!!! 814 00:42:31,422 --> 00:42:33,925 Oh! Ooh! 815 00:42:34,008 --> 00:42:35,009 [grunts] 816 00:42:36,344 --> 00:42:38,179 [laughing] 817 00:42:39,847 --> 00:42:42,141 Oh, I'm just joking, huh? 818 00:42:42,225 --> 00:42:44,560 Look what You did there... halfway. 819 00:42:44,644 --> 00:42:45,645 Very good. 820 00:42:47,438 --> 00:42:49,649 Hey, I'm sorry, huh? 821 00:42:49,732 --> 00:42:51,484 Your goofy abba could not help it. 822 00:42:51,567 --> 00:42:53,403 [laughing] 823 00:42:53,486 --> 00:42:54,487 That's very good! 824 00:42:56,197 --> 00:42:57,448 Jesus, 825 00:42:57,532 --> 00:43:01,244 I have something very special to show you, huh? 826 00:43:01,327 --> 00:43:04,497 Go grab that box over there, in the corner. 827 00:43:08,543 --> 00:43:09,752 Yes, that one. 828 00:43:14,173 --> 00:43:15,383 Thank You, my Son. 829 00:43:22,390 --> 00:43:24,642 Listen carefully, huh? 830 00:43:26,185 --> 00:43:29,439 This is a mule's bit and bridle. 831 00:43:29,522 --> 00:43:32,483 Now, You have seen them before, 832 00:43:32,567 --> 00:43:34,944 but this one is very special. 833 00:43:36,487 --> 00:43:39,365 [♪ soft music ♪] 834 00:43:44,704 --> 00:43:46,414 Thousands of years ago, 835 00:43:46,497 --> 00:43:50,251 when our people were finally set free from slavery... 836 00:43:50,335 --> 00:43:52,420 as they were leaving, 837 00:43:52,503 --> 00:43:56,174 one of our ancestors of the great tribe of Judah 838 00:43:56,257 --> 00:43:58,426 used this very bit and bridle 839 00:43:58,509 --> 00:44:02,096 to lead his mule laden with supplies out of Egypt. 840 00:44:08,478 --> 00:44:12,106 Of course, the mule eventually died, 841 00:44:12,190 --> 00:44:14,901 and everything was lost to the wilderness. 842 00:44:14,984 --> 00:44:19,489 But this was in his hand when he escaped, 843 00:44:19,572 --> 00:44:20,740 so he kept it. 844 00:44:22,200 --> 00:44:25,370 The men in our family have handed this down to each other 845 00:44:25,453 --> 00:44:27,789 for 40 generations 846 00:44:27,872 --> 00:44:30,375 as a remembrance of our bondage, 847 00:44:30,458 --> 00:44:32,710 but more importantly, Jesus, 848 00:44:32,794 --> 00:44:35,254 in remembrance of being led to freedom 849 00:44:35,338 --> 00:44:36,547 into the Promised Land. 850 00:44:40,551 --> 00:44:45,306 It's old, and it's not beautiful, 851 00:44:45,390 --> 00:44:48,309 but my father handed it to me to own, 852 00:44:48,393 --> 00:44:50,478 as I am handing it to You. 853 00:44:53,314 --> 00:44:56,609 We always joked, "Who knows? 854 00:44:56,692 --> 00:44:59,529 Maybe one of us will need it one day." 855 00:45:05,660 --> 00:45:12,041 I do not suppose You will bear a son, so... 856 00:45:12,125 --> 00:45:16,421 maybe it will end its journey with You. 857 00:45:16,504 --> 00:45:20,216 But I cannot leave this earth without passing it on. 858 00:45:21,342 --> 00:45:24,345 [♪ woman vocalizing ♪] 859 00:45:24,429 --> 00:45:25,930 - Thank you, Abba. 860 00:45:29,517 --> 00:45:30,518 - Ah, you... 861 00:45:32,270 --> 00:45:33,563 Jesus. 862 00:45:37,275 --> 00:45:39,277 I know I am not Your father 863 00:45:39,360 --> 00:45:43,156 in the same way that Your friends' fathers are. 864 00:45:43,239 --> 00:45:47,410 We've talked about this, You understand? 865 00:45:47,493 --> 00:45:50,663 But the privilege, and the blessing, 866 00:45:50,746 --> 00:45:53,416 of stewarding Your life here on earth, 867 00:45:53,499 --> 00:45:56,419 for the short time that I was granted, 868 00:45:56,502 --> 00:46:00,590 it is the greatest honor and gift I could ever ask for. 869 00:46:03,301 --> 00:46:05,720 [♪ woman vocalizing ♪] 870 00:46:05,803 --> 00:46:07,805 Come here, my Son. 871 00:46:09,807 --> 00:46:13,102 I pray that I have done right by You, Jesus, hmm? 872 00:46:16,606 --> 00:46:18,524 [shuddered breaths, sniffling] 873 00:46:22,487 --> 00:46:24,155 [deep sigh] 874 00:46:27,116 --> 00:46:28,117 MOTHER MARY: Jesus! 875 00:46:29,452 --> 00:46:31,370 - I'm here, Eema. 876 00:46:31,454 --> 00:46:33,873 [running footsteps] 877 00:46:35,333 --> 00:46:38,753 [Eema crying] 878 00:46:38,836 --> 00:46:39,837 [Eema sighs] 879 00:46:41,255 --> 00:46:42,298 - Where did they take You? 880 00:46:42,381 --> 00:46:43,341 I was so scared. 881 00:46:43,424 --> 00:46:44,967 - I said I would be fine. 882 00:46:47,762 --> 00:46:49,347 It's not that time yet. 883 00:46:55,603 --> 00:46:56,604 Thank you. 884 00:46:58,189 --> 00:47:01,484 - It's got everything, plus some food. 885 00:47:01,567 --> 00:47:02,610 - Oh, good. 886 00:47:11,577 --> 00:47:15,498 - Well, that was interesting. 887 00:47:15,581 --> 00:47:17,750 Didn't want to tell me before today? 888 00:47:17,833 --> 00:47:19,043 - It wasn't time. 889 00:47:19,126 --> 00:47:20,711 - Are we going to get a chance to talk about it more 890 00:47:20,795 --> 00:47:22,046 anytime soon? 891 00:47:24,924 --> 00:47:26,425 Great. 892 00:47:26,509 --> 00:47:29,011 Well, let me know. 893 00:47:29,095 --> 00:47:30,388 - Don't worry. 894 00:47:38,604 --> 00:47:42,149 I had to say what I did today. 895 00:47:42,233 --> 00:47:44,944 I know it was frightening, 896 00:47:45,027 --> 00:47:47,029 but even they must hear it. 897 00:47:48,864 --> 00:47:50,491 [sighs] 898 00:47:50,575 --> 00:47:51,826 - I know. 899 00:47:57,164 --> 00:47:58,958 But why come here? 900 00:48:09,260 --> 00:48:11,470 - I wanted to see it one last time. 901 00:48:14,974 --> 00:48:17,810 I'm not coming back here... 902 00:48:17,893 --> 00:48:19,562 obviously. 903 00:48:19,645 --> 00:48:23,774 - Next Rosh Hashanah, come to Bethany. 904 00:48:23,858 --> 00:48:26,694 - Eema, you should leave for a bit as well... 905 00:48:26,777 --> 00:48:30,156 until things calm down. 906 00:48:30,239 --> 00:48:33,492 Tell the boys you can go to Bethany. 907 00:48:33,576 --> 00:48:35,745 - Martha and Mary will be so excited. 908 00:48:46,047 --> 00:48:48,716 [softly crying] 909 00:48:54,555 --> 00:48:56,807 - I was remembering when he gave this to me. 910 00:48:58,059 --> 00:49:02,563 [♪ soft strings ♪] 911 00:49:09,195 --> 00:49:10,738 - I remember. 912 00:49:13,908 --> 00:49:15,701 - There's no turning back now... 913 00:49:19,288 --> 00:49:20,956 not after today. 914 00:49:23,584 --> 00:49:25,002 - I know. 915 00:49:27,254 --> 00:49:28,714 - What is the bridle for? 916 00:49:35,596 --> 00:49:37,223 - You'll know soon enough. 917 00:49:40,267 --> 00:49:46,065 [♪ woman vocalizing ♪] 918 00:49:52,822 --> 00:49:53,823 - Soon. 919 00:49:58,411 --> 00:49:59,412 - Soon. 920 00:50:04,291 --> 00:50:07,086 [♪ woman vocalizing ♪] 921 00:50:07,169 --> 00:50:11,632 [♪ stirring strings swell ♪] 922 00:50:20,808 --> 00:50:27,982 ♪ ♪ 923 00:50:44,248 --> 00:50:49,003 ♪ ♪ 924 00:51:01,390 --> 00:51:05,519 [♪ woman vocalizing ♪] 925 00:51:09,940 --> 00:51:15,279 ♪ ♪ 926 00:51:17,907 --> 00:51:21,410 [♪ woman vocalizing ♪] 927 00:51:23,496 --> 00:51:28,834 ♪ ♪ 928 00:51:34,632 --> 00:51:37,468 [♪ man vocalizing ♪] 929 00:51:41,972 --> 00:51:45,017 ♪ ♪ 930 00:51:46,060 --> 00:51:48,604 [♪ woman vocalizing ♪] 931 00:51:55,820 --> 00:51:58,489 [♪ man vocalizing ♪] 932 00:52:03,035 --> 00:52:08,541 ♪ ♪ 933 00:52:14,421 --> 00:52:18,425 [♪ woman vocalizing ♪] 934 00:52:24,682 --> 00:52:28,602 ♪ ♪ 935 00:52:32,773 --> 00:52:35,067 [♪ man vocalizing ♪] 936 00:52:43,284 --> 00:52:46,579 [♪ woman vocalizing ♪] 937 00:52:48,664 --> 00:52:51,166 ♪ ♪ 938 00:52:53,210 --> 00:52:56,422 [♪ man vocalizing ♪]