1 00:00:21,772 --> 00:00:23,524 And the king arose in a wrath 2 00:00:23,607 --> 00:00:25,526 from the wine-drinking 3 00:00:25,609 --> 00:00:28,570 and went into the palace garden, 4 00:00:28,654 --> 00:00:29,613 but Haman-- 5 00:00:32,199 --> 00:00:36,036 - He stayed to beg for his life from Queen Esther, 6 00:00:36,119 --> 00:00:39,331 for he saw that harm was determined against him 7 00:00:39,414 --> 00:00:40,958 by the king. 8 00:00:41,041 --> 00:00:44,545 And the king returned from the palace garden 9 00:00:44,628 --> 00:00:46,922 to the place where they were drinking wine, 10 00:00:47,005 --> 00:00:48,549 just as Haman-- 11 00:00:51,635 --> 00:00:54,930 - Was falling onto the couch where Esther was. 12 00:00:55,013 --> 00:00:56,098 And the king said, 13 00:00:56,181 --> 00:01:00,394 "Will he even assault the queen in my presence, 14 00:01:00,477 --> 00:01:02,437 in my own house?!" 15 00:01:02,521 --> 00:01:07,234 ♪ This was on the 13th day of the month of Adar, J 16 00:01:07,317 --> 00:01:10,779 ♪ and on the 14th day they rested 17 00:01:10,862 --> 00:01:15,242 ♪ and made that a day of feasting and gladness. ♪ 18 00:01:17,619 --> 00:01:22,207 ♪ Therefore the Jews of the villages ♪ 19 00:01:22,291 --> 00:01:25,794 ♪ hold the 14th day of the month of Adar ♪ 20 00:01:27,546 --> 00:01:30,632 ♪ as a day for gladness and feasting, ♪ 21 00:01:30,716 --> 00:01:32,926 ♪ as a holiday! ♪ 22 00:01:33,010 --> 00:01:33,927 - L'Chaim!! 23 00:01:34,011 --> 00:01:35,762 L'Chaim!!! 24 00:01:58,577 --> 00:01:59,494 L'Chaim!! 25 00:02:06,126 --> 00:02:08,587 Blessed are You, Lord our God, 26 00:02:08,670 --> 00:02:10,631 Master of the Universe! 27 00:02:10,714 --> 00:02:13,884 Perform miracles for our fathers, 28 00:02:13,967 --> 00:02:17,179 in those days at this time. 29 00:02:17,262 --> 00:02:18,180 To life! 30 00:02:18,263 --> 00:02:19,181 To life! 31 00:02:24,394 --> 00:02:26,480 - No, no, no, no, Yaeli! 32 00:02:26,563 --> 00:02:27,564 What are you doing?! 33 00:03:52,441 --> 00:03:53,525 - You dragging your feet? 34 00:03:54,901 --> 00:03:55,902 - I'm not. 35 00:03:56,903 --> 00:03:57,863 - Every time I look, 36 00:03:57,946 --> 00:03:59,406 you're a few cubits farther back than before. 37 00:03:59,489 --> 00:04:00,782 - Yeah, well, I'm thinking. 38 00:04:00,866 --> 00:04:02,868 And my thoughts are making my body heavy. 39 00:04:02,951 --> 00:04:04,286 - Can you stop thinking and walk? 40 00:04:04,369 --> 00:04:05,245 - After what we just saw? 41 00:04:05,328 --> 00:04:06,872 - All the more reason to move. 42 00:04:06,955 --> 00:04:08,707 Don't make this difficult. 43 00:04:08,790 --> 00:04:11,251 - You think the situation among the Gentiles isn't difficult? 44 00:04:11,334 --> 00:04:12,377 - Of course it is! 45 00:04:12,461 --> 00:04:14,254 Walking doesn't have to be. 46 00:04:14,337 --> 00:04:17,007 - Ugh! Ahhh!! 47 00:04:17,090 --> 00:04:17,924 - Or it does. 48 00:04:18,008 --> 00:04:18,967 - Oh, Hades! 49 00:04:19,968 --> 00:04:23,221 Ugh, oh, oh! 50 00:04:26,433 --> 00:04:27,559 Ugh! Ah. 51 00:04:27,642 --> 00:04:28,435 - You're bleeding. 52 00:04:28,518 --> 00:04:29,811 - Oh, thank you! 53 00:04:29,895 --> 00:04:31,271 I know what blood looks like! 54 00:04:33,273 --> 00:04:34,399 - Oh wow. 55 00:04:34,483 --> 00:04:35,901 - Just go without me. 56 00:04:35,984 --> 00:04:37,277 I'm slowing you down anyway. 57 00:04:37,360 --> 00:04:40,155 - Are you suggesting you'll stay behind and die? 58 00:04:40,238 --> 00:04:41,281 - Maybe. 59 00:04:43,325 --> 00:04:44,951 Ah! Ah! 60 00:04:45,035 --> 00:04:46,495 - We're almost home. 61 00:04:46,578 --> 00:04:47,496 - Ah! Ah! 62 00:04:48,705 --> 00:04:49,539 Can you--? 63 00:04:49,623 --> 00:04:50,665 Yeah. 64 00:04:50,749 --> 00:04:51,750 Ah! 65 00:04:54,836 --> 00:04:57,464 Ugh! Ugh! 66 00:04:57,547 --> 00:05:00,383 Whoo! Oh! 67 00:05:00,467 --> 00:05:01,968 Ugh! 68 00:05:02,052 --> 00:05:04,012 Ahhhhh! 69 00:05:06,181 --> 00:05:08,225 Perfect... just perfect! 70 00:05:08,308 --> 00:05:09,100 - What? 71 00:05:09,184 --> 00:05:10,310 - Blood, carnage! 72 00:05:12,312 --> 00:05:14,064 It's a fitting end to our trip to the Decapolis. 73 00:05:14,147 --> 00:05:15,482 - No one was bleeding. 74 00:05:15,565 --> 00:05:16,817 - Yes, not from their skin, Andrew, 75 00:05:16,900 --> 00:05:18,276 but the whole place was torn apart, 76 00:05:18,360 --> 00:05:19,653 just like this foot. 77 00:05:19,736 --> 00:05:21,404 And all because of our teaching! 78 00:05:21,488 --> 00:05:23,114 - You're the one who's supposed to be made for this. 79 00:05:23,198 --> 00:05:25,408 - I thought I was; that's what's so--! 80 00:05:25,492 --> 00:05:27,661 - John caused controversy all the time. 81 00:05:27,744 --> 00:05:30,288 - Yes, but among the Jews, Andrew. 82 00:05:30,372 --> 00:05:32,999 We caused a multinational crisis 83 00:05:33,083 --> 00:05:35,418 on the verge of erupting into violence, 84 00:05:35,502 --> 00:05:36,670 maybe even war! 85 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 We might have blood on our hands! 86 00:05:38,797 --> 00:05:40,257 People might die because of us! 87 00:05:40,340 --> 00:05:41,883 - Yeah, one thing at a time, yes? 88 00:05:41,967 --> 00:05:43,009 Hold here-- 89 00:05:44,386 --> 00:05:46,805 Blood on our hands; that's a little much. 90 00:05:48,348 --> 00:05:50,559 - We failed in our mission. 91 00:05:50,642 --> 00:05:53,520 Messiah gave us His words and we didn't deliver. 92 00:05:53,603 --> 00:05:55,981 And if that doesn't upset you... 93 00:05:56,064 --> 00:05:58,066 then maybe it should, Andrew. 94 00:05:58,149 --> 00:05:59,901 - You'll need a walking stick. 95 00:06:03,071 --> 00:06:04,531 Oh. 96 00:06:12,414 --> 00:06:14,124 - Oh, welcome back! 97 00:06:14,207 --> 00:06:16,001 - At least someone's happy to see us! 98 00:06:16,084 --> 00:06:17,752 - He's a different Philip right now. 99 00:06:17,836 --> 00:06:19,087 - Well, for good reason! 100 00:06:19,170 --> 00:06:20,589 - W-w-wait, what happened? 101 00:06:20,672 --> 00:06:22,799 - What are these? 102 00:06:22,883 --> 00:06:24,759 - Oh, I was making packages of food for the homeless. 103 00:06:24,843 --> 00:06:26,303 Little James said it's a Purim tradition. 104 00:06:26,386 --> 00:06:27,804 - Purim! 105 00:06:27,888 --> 00:06:29,264 I'd completely forgotten. 106 00:06:29,347 --> 00:06:32,601 - How are we talking about holidays right now?! 107 00:06:32,684 --> 00:06:33,977 - What do you mean? 108 00:06:35,520 --> 00:06:36,730 What happened at the Decapolis? 109 00:06:36,813 --> 00:06:39,399 - Our teaching-- we made a mess. 110 00:06:39,482 --> 00:06:43,528 - We did not intentionally create a mess. 111 00:06:43,612 --> 00:06:46,489 We preached the words of our Rabbi 112 00:06:46,573 --> 00:06:49,326 and some people... took issue. 113 00:06:49,409 --> 00:06:50,493 Where is the vinegar?! 114 00:06:50,577 --> 00:06:52,245 - Oh, it's on the bottom table, to the right. 115 00:06:52,329 --> 00:06:53,496 I rearranged the bottles. 116 00:06:53,580 --> 00:06:55,707 The way you had them organized before was very inefficient. 117 00:06:55,790 --> 00:06:57,584 - The Decapolis is in full-scale meltdown 118 00:06:57,667 --> 00:06:59,461 and you're over here rearranging cabinets? 119 00:06:59,544 --> 00:07:00,503 - How could he know? 120 00:07:00,587 --> 00:07:01,546 - Why do you need vinegar? 121 00:07:01,630 --> 00:07:02,756 - To disinfect the wound. 122 00:07:02,839 --> 00:07:04,132 - Right, so it doesn't spread through my mortal body 123 00:07:04,215 --> 00:07:05,091 and kill me? 124 00:07:05,175 --> 00:07:06,676 - Actually, yes! 125 00:07:06,760 --> 00:07:08,678 - Oh! Hades!! 126 00:07:08,762 --> 00:07:10,639 - Uh... you still haven't told me 127 00:07:10,722 --> 00:07:12,349 what you did to the Decapolis. 128 00:07:12,432 --> 00:07:13,391 - Not what we did. 129 00:07:13,475 --> 00:07:14,976 - What we said. 130 00:07:15,060 --> 00:07:17,020 - To smooth things over? 131 00:07:19,230 --> 00:07:23,693 - Sometimes people respond better to stories 132 00:07:23,777 --> 00:07:24,653 than to teaching-- 133 00:07:24,736 --> 00:07:25,737 - Oh, a parable! 134 00:07:25,820 --> 00:07:27,572 Oh, good! Which one? 135 00:07:27,656 --> 00:07:29,032 The Banquet. 136 00:07:29,115 --> 00:07:31,785 - Ah, I love a banquet. 137 00:07:31,868 --> 00:07:33,828 - We might as well just tell him what happened. 138 00:07:33,912 --> 00:07:35,956 - Yes, I'd love to hear it. 139 00:07:37,999 --> 00:07:39,292 - Thank you, Philip. 140 00:07:39,376 --> 00:07:43,129 So, Judas... 141 00:07:43,213 --> 00:07:44,798 it comes directly from Jesus, 142 00:07:44,881 --> 00:07:47,050 so it is perfect; don't misunderstand. 143 00:07:47,133 --> 00:07:48,510 - Okay. 144 00:07:48,593 --> 00:07:49,427 But what? 145 00:07:49,511 --> 00:07:52,722 - But I think, perhaps, 146 00:07:52,806 --> 00:07:56,142 Jesus shares it when He wants a challenge. 147 00:07:56,226 --> 00:07:57,060 - Were you challenged? 148 00:07:57,143 --> 00:07:58,103 Oh, yes. 149 00:07:58,186 --> 00:07:59,604 - Challenged, yes; challenged is fair, yeah. 150 00:07:59,688 --> 00:08:04,067 - So... so, it goes like this-- 151 00:08:04,150 --> 00:08:06,444 One time there was a rich man 152 00:08:06,528 --> 00:08:07,946 who was throwing a big party. 153 00:08:08,029 --> 00:08:10,573 - It's this big banquet he wants everybody to come to. 154 00:08:10,657 --> 00:08:12,659 - So he sent his servant out to all those invited, saying, 155 00:08:12,742 --> 00:08:14,619 "Everything is ready; it's time, come." 156 00:08:14,703 --> 00:08:16,579 - Only, the guests that he's inviting 157 00:08:16,663 --> 00:08:17,831 are making excuses. 158 00:08:17,914 --> 00:08:20,542 The first says, "I've just bought a field, 159 00:08:20,625 --> 00:08:22,335 "I must go out and look it over. 160 00:08:22,419 --> 00:08:23,628 Please excuse me." 161 00:08:23,712 --> 00:08:25,588 - And another said, "I've just bought five yokes of oxen, 162 00:08:25,672 --> 00:08:26,715 "and I must examine them. 163 00:08:26,798 --> 00:08:27,924 Therefore, I cannot come." 164 00:08:28,008 --> 00:08:29,634 And another said, "I've just married a wife, 165 00:08:29,718 --> 00:08:31,594 and therefore I cannot come." 166 00:08:31,678 --> 00:08:34,472 - Those are perfectly legitimate reasons. 167 00:08:34,556 --> 00:08:35,890 Even our own people heckled. 168 00:08:35,974 --> 00:08:37,392 - Someone in the crowd said the exact same thing. 169 00:08:37,475 --> 00:08:38,768 - So the servant 170 00:08:38,852 --> 00:08:40,562 reported these things to the master, 171 00:08:40,645 --> 00:08:43,023 and the master of the house became very angry. 172 00:08:43,106 --> 00:08:44,232 And he said to his servant, 173 00:08:44,315 --> 00:08:46,151 "Go to the streets of the city 174 00:08:46,234 --> 00:08:49,446 and bring back the poor and crippled and blind and lame." 175 00:08:49,529 --> 00:08:50,905 - So he did, and they came, 176 00:08:50,989 --> 00:08:53,116 only, there was still room left over in the banquet. 177 00:08:53,199 --> 00:08:54,117 So he said, 178 00:08:54,200 --> 00:08:55,952 "Go out to the highways and hedges 179 00:08:56,036 --> 00:08:57,162 "and compel people to come in, 180 00:08:57,245 --> 00:08:58,663 so that my house may be filled." 181 00:09:02,917 --> 00:09:04,586 - You said this to a mixed crowd? 182 00:09:04,669 --> 00:09:08,465 - We did not know the extent to which the crowd was mixed. 183 00:09:08,548 --> 00:09:10,592 - So, "go out and find some leftovers” 184 00:09:10,675 --> 00:09:13,053 did not exactly play well. 185 00:09:13,136 --> 00:09:14,304 - Well, it should have! 186 00:09:14,387 --> 00:09:15,972 God wants everyone to come to the party! 187 00:09:16,056 --> 00:09:19,309 - The Master said, "I want My house filled!" 188 00:09:19,392 --> 00:09:20,852 Everyone is invited! 189 00:09:20,935 --> 00:09:22,062 - Okay... okay, 190 00:09:22,145 --> 00:09:25,106 so, tell me if I have this right. 191 00:09:25,190 --> 00:09:26,483 The Jews understood you to mean 192 00:09:26,566 --> 00:09:28,568 that Jesus was calling for Gentiles, 193 00:09:28,651 --> 00:09:32,322 and the Gentiles thought you were calling them second class. 194 00:09:32,405 --> 00:09:34,240 And then the conservatives, who live by Jeremiah, 195 00:09:34,324 --> 00:09:36,076 would've heard you saying the original guests 196 00:09:36,159 --> 00:09:37,619 who didn't want to go to the banquet 197 00:09:37,702 --> 00:09:39,037 would miss the party. 198 00:09:39,120 --> 00:09:40,413 And those better versed in Isaiah-- 199 00:09:40,497 --> 00:09:41,873 "Behold, I am doing a new thing!" 200 00:09:41,956 --> 00:09:42,999 --Were probably emboldened, 201 00:09:43,083 --> 00:09:44,834 except that Gentiles were there. 202 00:09:50,465 --> 00:09:51,257 - Yeah, that's about right. 203 00:09:51,341 --> 00:09:52,133 - How did you know that? 204 00:09:52,217 --> 00:09:53,384 - I'm a businessman; 205 00:09:53,468 --> 00:09:56,513 it's my job was to know people, and I've met all kinds. 206 00:09:56,596 --> 00:09:58,598 - It was demoralizing. 207 00:09:58,681 --> 00:10:00,683 - Maybe you're over-identifying your role in it. 208 00:10:00,767 --> 00:10:01,684 - Would people be brawling 209 00:10:01,768 --> 00:10:03,353 in the streets of the Decapolis, Judas, 210 00:10:03,436 --> 00:10:05,313 if we hadn't gone there and preached? 211 00:10:05,396 --> 00:10:07,065 - Brawling?! 212 00:10:07,148 --> 00:10:09,400 Boys, it is way too early for the war, 213 00:10:09,484 --> 00:10:10,485 we have to be smarter. 214 00:10:11,694 --> 00:10:13,071 - Chag Purim sameach! 215 00:10:19,244 --> 00:10:20,286 Or... not. 216 00:10:20,370 --> 00:10:23,498 Come on, come on, it's a holiday, not Shiva. 217 00:10:23,581 --> 00:10:26,334 - I think we may have created a crisis 218 00:10:26,417 --> 00:10:27,710 in the Decapolis. 219 00:10:27,794 --> 00:10:29,003 - So, talk to Jesus about it. 220 00:10:29,087 --> 00:10:30,463 - I was about to suggest that. 221 00:10:33,007 --> 00:10:34,425 - What happened to your foot? 222 00:10:35,844 --> 00:10:38,638 - We are going to go see Jesus first thing in the morning. 223 00:10:40,014 --> 00:10:42,267 So how often does Philip get like this? 224 00:10:44,352 --> 00:10:45,645 - About twice a year. 225 00:10:46,980 --> 00:10:48,731 I just keep my distance. 226 00:10:48,815 --> 00:10:49,983 - I'm sitting right here. 227 00:10:50,066 --> 00:10:51,359 - Yeah, we know. 228 00:10:52,360 --> 00:10:53,403 Mm. 229 00:10:59,534 --> 00:11:00,702 This is very well-written. 230 00:11:01,786 --> 00:11:04,122 - I will just have to trust you on that. 231 00:11:04,205 --> 00:11:06,166 - You cannot read? 232 00:11:06,249 --> 00:11:08,585 That must be very limiting. 233 00:11:08,668 --> 00:11:09,919 - It wasn't my choice-- 234 00:11:10,003 --> 00:11:10,962 - You could learn. 235 00:11:11,045 --> 00:11:12,005 You are very intelligent. 236 00:11:17,594 --> 00:11:18,428 Thomas! 237 00:11:18,511 --> 00:11:19,804 - Hello, Matthew. 238 00:11:23,099 --> 00:11:25,685 - Did Ramah return as well? 239 00:11:25,768 --> 00:11:27,145 - Heyyyy! 240 00:11:27,228 --> 00:11:28,354 How did it go? 241 00:11:28,438 --> 00:11:32,775 - Uhhh, it's... complicated. 242 00:11:32,859 --> 00:11:34,068 - Where's Ramah? 243 00:11:34,152 --> 00:11:35,820 - Did her dad say "no" or something? 244 00:11:35,904 --> 00:11:38,156 - I mean, he didn't say "no--" 245 00:11:43,369 --> 00:11:45,955 Ramah stayed behind in Tel Dor. 246 00:11:46,039 --> 00:11:47,207 - Oh. 247 00:11:50,668 --> 00:11:52,795 - Well, at least you're back, huh? 248 00:11:53,880 --> 00:11:55,298 Huh? 249 00:11:55,381 --> 00:11:56,341 - Thomas! 250 00:11:58,801 --> 00:11:59,886 Is Ramah...? 251 00:12:01,679 --> 00:12:05,350 Ramah stayed behind to work on Kafni. 252 00:12:05,433 --> 00:12:06,809 He's not a believer. 253 00:12:06,893 --> 00:12:08,394 - In Jesus? 254 00:12:08,478 --> 00:12:09,562 We knew that. 255 00:12:10,563 --> 00:12:12,899 In me. 256 00:12:14,484 --> 00:12:17,487 - Ah... that's disappointing. 257 00:12:21,491 --> 00:12:22,742 Are you embarrassed? 258 00:12:22,825 --> 00:12:24,202 - Nathanael! 259 00:12:24,285 --> 00:12:25,995 - He didn't say "no." 260 00:12:26,079 --> 00:12:29,165 He just didn't say "yes." 261 00:12:29,249 --> 00:12:31,251 Ramah's working on him. 262 00:12:31,334 --> 00:12:32,710 We're hopeful. 263 00:12:49,060 --> 00:12:50,061 - Wait! 264 00:12:51,062 --> 00:12:52,272 Thomas! 265 00:12:56,317 --> 00:13:01,698 - So, the good news is... unh! ...we got the ash. 266 00:13:03,241 --> 00:13:05,535 The bad news is the townspeople now think 267 00:13:05,618 --> 00:13:08,871 that the followers of Christ are up to some scheme. 268 00:13:15,586 --> 00:13:16,587 Did I miss something? 269 00:13:18,047 --> 00:13:19,799 - Thomas is back. 270 00:13:19,882 --> 00:13:23,594 And we were just wondering how it went at the market. 271 00:13:23,678 --> 00:13:26,597 - We bought more than half the vendor's supply of sulphur. 272 00:13:26,681 --> 00:13:29,142 People are going to think we're building weapons, 273 00:13:29,225 --> 00:13:30,310 preparing for war. 274 00:13:30,393 --> 00:13:33,521 - Igniting spears isn't the only use for sulphur. 275 00:13:33,604 --> 00:13:37,483 It can also be used to clean stains from white linens. 276 00:13:37,567 --> 00:13:39,027 - It can be used to make incense. 277 00:13:39,110 --> 00:13:40,778 - It can be used to purify a room 278 00:13:40,862 --> 00:13:42,530 where a sick person has lain. 279 00:13:42,613 --> 00:13:43,573 - Hmm. 280 00:13:43,656 --> 00:13:44,741 - Is Jesus back? 281 00:13:44,824 --> 00:13:46,200 - Yes, He's over at our place. 282 00:13:46,284 --> 00:13:47,827 Speaking to Abba about the olive grove. 283 00:13:47,910 --> 00:13:48,911 - We need to speak with Him right away. 284 00:13:48,995 --> 00:13:49,871 - Wait, why? 285 00:13:49,954 --> 00:13:51,164 - Philip, what happened to your foot? 286 00:13:51,247 --> 00:13:51,998 - Were you attacked? 287 00:13:52,081 --> 00:13:53,499 - Nearly. 288 00:13:53,583 --> 00:13:54,959 - We have a big problem at the Decapolis. 289 00:13:55,043 --> 00:13:56,294 - I thought you were sent to go fix it? 290 00:13:57,670 --> 00:13:59,088 - We need Jesus to intervene. 291 00:13:59,172 --> 00:14:00,548 - On behalf of Gentiles? 292 00:14:00,631 --> 00:14:03,843 - Excuse me... I am sitting right here. 293 00:14:03,926 --> 00:14:05,553 - You're different. 294 00:14:05,636 --> 00:14:07,930 There are hundreds of pilgrims here in Capernaum, 295 00:14:08,014 --> 00:14:08,806 our own people, 296 00:14:08,890 --> 00:14:10,683 who haven't seen Jesus for weeks, 297 00:14:10,767 --> 00:14:12,060 living in squalid conditions 298 00:14:12,143 --> 00:14:16,689 waiting for one opportunity to hear more of His words, 299 00:14:16,773 --> 00:14:18,983 the words that captured them on the Mount. 300 00:14:19,067 --> 00:14:21,194 He never promised them more teaching. 301 00:14:21,277 --> 00:14:23,279 They followed us to Capernaum of their own accord. 302 00:14:23,363 --> 00:14:25,656 - The Gentiles are curious now. 303 00:14:25,740 --> 00:14:27,617 This was all foretold by the prophet Isaiah. 304 00:14:27,700 --> 00:14:28,785 Do we remember? 305 00:14:28,868 --> 00:14:30,745 "Behold, my servant whom I have chosen, 306 00:14:30,828 --> 00:14:33,706 "my beloved with Whom my soul is well pleased. 307 00:14:33,790 --> 00:14:35,708 "I will put my Spirit upon Him, 308 00:14:35,792 --> 00:14:40,088 "and He will proclaim justice to the Gentiles, 309 00:14:40,171 --> 00:14:43,007 and in His name the Gentiles will hope!" 310 00:14:47,512 --> 00:14:49,514 - I have been studying the genealogy of Jesus. 311 00:14:49,597 --> 00:14:51,015 - Sounds exciting. 312 00:14:51,099 --> 00:14:51,974 - Mm-hmm. 313 00:14:52,058 --> 00:14:53,184 And there appear to be many Gentiles 314 00:14:53,267 --> 00:14:55,186 in His own ancestry. 315 00:14:55,269 --> 00:14:58,314 Rahab was a prostitute in Jericho who was married Salmon, 316 00:14:58,398 --> 00:14:59,482 who fathered Boaz. 317 00:14:59,565 --> 00:15:03,486 - And Boaz married Ruth, who was a Moabite. 318 00:15:03,569 --> 00:15:05,822 - We could let Jesus decide for Himself? 319 00:15:05,905 --> 00:15:06,697 - Exactly, that's-- 320 00:15:06,781 --> 00:15:08,783 Thank you, Mary. 321 00:15:08,866 --> 00:15:10,076 - She's right. 322 00:15:10,159 --> 00:15:11,202 - Let's go. 323 00:15:14,497 --> 00:15:17,125 - Well, I should get to work. 324 00:15:17,208 --> 00:15:18,459 - I'll continue looking at this. 325 00:15:24,340 --> 00:15:25,633 - Okay. 326 00:15:30,513 --> 00:15:32,014 - It smells nice over here. 327 00:15:32,098 --> 00:15:34,600 - It's the holy anointing oil of the first press. 328 00:15:37,145 --> 00:15:38,563 Sad news about Thomas and Ramah, huh. 329 00:15:38,646 --> 00:15:40,356 - It is. 330 00:15:44,277 --> 00:15:46,362 Matthew, I have something I wanted to ask you. 331 00:15:49,115 --> 00:15:50,158 - You do? 332 00:15:52,034 --> 00:15:54,078 - Yesterday I was upstairs, 333 00:15:54,162 --> 00:15:56,330 and I was moving some things around, 334 00:15:56,414 --> 00:16:06,257 and I came across a box with... prayer tassels inside? 335 00:16:06,340 --> 00:16:08,468 - W-What are you going to ask me about them? 336 00:16:08,551 --> 00:16:09,677 - Why were they hidden away? 337 00:16:09,760 --> 00:16:11,220 - Why is unimportant? 338 00:16:11,304 --> 00:16:13,181 They were hidden for a reason. 339 00:16:13,264 --> 00:16:15,308 Did that occur to you? 340 00:16:15,391 --> 00:16:17,977 - I-I put them back, of course. 341 00:16:18,060 --> 00:16:20,438 It was an accident, I told you. 342 00:16:20,521 --> 00:16:21,481 I just wondered-- 343 00:16:24,692 --> 00:16:27,403 - I-I'm very glad that you are staying at my old house, 344 00:16:27,487 --> 00:16:28,946 but I will ask you to please 345 00:16:29,030 --> 00:16:31,199 not go through my personal belongings any more! 346 00:16:32,742 --> 00:16:34,160 - Matthew, wait! 347 00:16:40,917 --> 00:16:42,877 "Sent by God," 348 00:16:42,960 --> 00:16:44,420 those were his exact words? 349 00:16:44,504 --> 00:16:45,379 Yes. 350 00:16:45,463 --> 00:16:46,631 - Parentage? 351 00:16:46,714 --> 00:16:50,384 - He claimed to be of the house and lineage of David. 352 00:16:50,468 --> 00:16:52,053 - No, I mean his father's house. 353 00:16:52,136 --> 00:16:54,055 Jesus, Son of... whom? 354 00:16:54,138 --> 00:16:56,516 - Oh, He didn't say. 355 00:16:56,599 --> 00:16:58,935 - Origin? 356 00:16:59,018 --> 00:17:00,978 - What do you mean? 357 00:17:01,062 --> 00:17:02,438 - From whence he hails! 358 00:17:02,522 --> 00:17:03,481 Jesus of what?? 359 00:17:03,564 --> 00:17:04,482 - Oh. 360 00:17:04,565 --> 00:17:06,567 I didn't ask Him. 361 00:17:06,651 --> 00:17:09,403 - You just gave him the money? 362 00:17:09,487 --> 00:17:10,863 - Yes. 363 00:17:10,947 --> 00:17:12,990 - My sympathy for your loss is dwindling. 364 00:17:13,074 --> 00:17:14,784 - His preaching was powerful! 365 00:17:14,867 --> 00:17:17,537 Like nothing I've heard before. 366 00:17:17,620 --> 00:17:19,539 - Did he perform any signs or miracles? 367 00:17:19,622 --> 00:17:20,831 - No. 368 00:17:20,915 --> 00:17:23,042 - Was he surrounded by loyal followers? 369 00:17:23,125 --> 00:17:25,586 - He was alone. 370 00:17:25,670 --> 00:17:27,088 He said He's going to build an army 371 00:17:27,171 --> 00:17:29,715 outside Beersheeba in the Negeyv, 372 00:17:29,799 --> 00:17:32,468 and though I'm clearly too old to fight, 373 00:17:32,552 --> 00:17:37,598 a 50-shekel donation will help His troops craft weapons. 374 00:17:37,682 --> 00:17:39,225 - Thank you for your report. 375 00:17:39,308 --> 00:17:41,978 - You're not going to open a formal inquiry? 376 00:17:42,061 --> 00:17:44,480 - There are countless such conmen swindling people 377 00:17:44,564 --> 00:17:45,523 all over Judea, 378 00:17:45,606 --> 00:17:47,567 and Jesus is a common name in our nation. 379 00:17:47,650 --> 00:17:49,819 If we started an inquiry, where would we stop? 380 00:17:49,902 --> 00:17:52,863 - But you seemed eager to accept an audience with me. 381 00:17:52,947 --> 00:17:54,699 - This is not the swindler I'm looking for. 382 00:17:54,782 --> 00:17:56,033 - Oh, now you make it sound like 383 00:17:56,117 --> 00:18:00,204 it is my fault I was defrauded! 384 00:18:00,288 --> 00:18:02,665 - I am sorry. 385 00:18:02,748 --> 00:18:04,166 You're free to go. 386 00:18:26,856 --> 00:18:27,607 - Go! 387 00:18:49,086 --> 00:18:51,047 - I think you will be very pleased-- 388 00:18:51,130 --> 00:18:52,465 - We will make our decisions. 389 00:18:58,471 --> 00:19:00,389 Look at the meager chump. 390 00:19:00,473 --> 00:19:01,974 Its neck is pathetic. 391 00:19:02,058 --> 00:19:03,142 - But the coat-- 392 00:19:03,225 --> 00:19:04,602 - You could draw spots and make it a cow then, yes? 393 00:19:06,145 --> 00:19:07,897 This is no lamb for sacrifice! 394 00:19:07,980 --> 00:19:10,900 - Yeah, you guys sure know your stuff. 395 00:19:10,983 --> 00:19:13,361 That back part is called a "chump?" 396 00:19:13,444 --> 00:19:14,487 Who knew? 397 00:19:14,570 --> 00:19:16,530 - Who are you? 398 00:19:16,614 --> 00:19:18,407 This is a Gentile! 399 00:19:18,491 --> 00:19:19,408 - This is. 400 00:19:19,492 --> 00:19:21,661 - You are not permitted here-- 401 00:19:21,744 --> 00:19:22,578 Are-are you eating? 402 00:19:22,662 --> 00:19:23,621 - Oh, what, this? 403 00:19:23,704 --> 00:19:25,623 Yeah, well, I was going to but... the smell. 404 00:19:25,706 --> 00:19:27,124 - This is outrageous! 405 00:19:27,208 --> 00:19:28,626 These are sacred grounds! 406 00:19:28,709 --> 00:19:30,878 Everything must remain kosher! 407 00:19:30,961 --> 00:19:32,922 I will have you brought before Caiaphus. 408 00:19:33,005 --> 00:19:34,590 - Don't do that. 409 00:19:34,674 --> 00:19:36,384 I'm here on Pilate's business. 410 00:19:38,094 --> 00:19:39,720 I can see you're upset. 411 00:19:39,804 --> 00:19:42,348 Look, all I wanna know is who is the authority around here 412 00:19:42,431 --> 00:19:46,185 on trouble-making, rogue preachers. 413 00:19:46,268 --> 00:19:49,063 Specifically, in Galilee, anyone? 414 00:19:49,146 --> 00:19:51,190 Anybody talking about anything unusual? 415 00:19:51,273 --> 00:19:52,858 - Give us one good reason to tell you. 416 00:20:00,866 --> 00:20:02,451 Yanni! 417 00:20:02,535 --> 00:20:03,786 Ask Rabbi Yanni! 418 00:20:03,869 --> 00:20:05,705 - Rabbi Yanni, great! 419 00:20:05,788 --> 00:20:07,123 Thank you, men. 420 00:20:07,206 --> 00:20:08,749 Good things. 421 00:20:12,044 --> 00:20:14,880 Listen, if they don't want it, I'm starving. 422 00:20:19,301 --> 00:20:20,344 - Take this. 423 00:20:49,999 --> 00:20:51,292 - What are you doing here, Jew? 424 00:20:54,420 --> 00:20:56,797 - ... I was just walking and I ended up-- 425 00:20:56,881 --> 00:20:58,591 - You don't just "end up” in the Roman Quarter. 426 00:20:58,674 --> 00:21:01,594 How did you get past the guard? 427 00:21:01,677 --> 00:21:02,511 - I didn't see-- 428 00:21:02,595 --> 00:21:03,345 - You're coming with me. 429 00:21:03,429 --> 00:21:05,890 Canius... 430 00:21:05,973 --> 00:21:06,849 what's going on? 431 00:21:06,932 --> 00:21:08,726 - This Jew somehow got past the gate. 432 00:21:10,728 --> 00:21:12,146 - I'll handle it. 433 00:21:12,229 --> 00:21:14,482 I'd like to interrogate him myself. 434 00:21:14,565 --> 00:21:15,858 - Are you sure? 435 00:21:15,941 --> 00:21:17,026 He's nobody. 436 00:21:17,109 --> 00:21:18,527 - Go to the entrance 437 00:21:18,611 --> 00:21:20,905 and make sure Antius is posted there. 438 00:21:20,988 --> 00:21:22,072 This never should've happened. 439 00:21:22,156 --> 00:21:23,866 I want to know where he was. 440 00:21:23,949 --> 00:21:24,909 Yes, Primi. 441 00:21:30,122 --> 00:21:31,916 - Don't talk, don't ask questions, 442 00:21:31,999 --> 00:21:34,251 do not make a sound until we get inside. 443 00:21:44,470 --> 00:21:45,721 - You could've been arrested. 444 00:21:45,805 --> 00:21:48,557 What possessed you to cross into our Quarter? 445 00:21:48,641 --> 00:21:50,267 - I'd gone everywhere else. 446 00:21:50,351 --> 00:21:51,977 This was the last part of town 447 00:21:52,061 --> 00:21:54,605 I thought could distract me, you know? 448 00:21:54,688 --> 00:21:55,981 The novelty of it. 449 00:21:56,065 --> 00:21:58,943 - You couldn't drink yourself into distraction at The Hammer? 450 00:21:59,026 --> 00:22:00,069 What is this? 451 00:22:03,280 --> 00:22:04,406 - It's nothing to worry about, Livia. 452 00:22:04,490 --> 00:22:05,574 - But it's not yet the end of the day, you-- 453 00:22:05,658 --> 00:22:07,451 - I needed a private place 454 00:22:07,535 --> 00:22:10,746 to interrogate this Jew who was trespassing. 455 00:22:10,830 --> 00:22:12,122 - I mean no harm. 456 00:22:12,206 --> 00:22:13,374 - Are you the doctor? 457 00:22:15,042 --> 00:22:17,044 - The--the what? 458 00:22:17,127 --> 00:22:18,754 - Gaius said there was a Jewish doctor or something 459 00:22:18,838 --> 00:22:19,797 that might be able-- 460 00:22:19,880 --> 00:22:22,800 - Livia, please furnish this man 461 00:22:22,883 --> 00:22:24,635 with one of my cloaks. 462 00:22:24,718 --> 00:22:25,845 I don't want any more trouble 463 00:22:25,928 --> 00:22:27,429 while I see him out of the quarter. 464 00:22:33,394 --> 00:22:35,437 - Do you know the Jewish Doctor? 465 00:22:35,521 --> 00:22:36,397 Can He help Ivo? 466 00:22:36,480 --> 00:22:40,234 - Um, Simon, this is my son, Marius, 467 00:22:40,317 --> 00:22:41,527 and lvo is our, um... 468 00:22:41,610 --> 00:22:44,655 - Yeah, yeah, you mentioned, um... 469 00:22:44,738 --> 00:22:46,198 the son of your servant. 470 00:22:46,282 --> 00:22:48,284 - He's my best friend. 471 00:22:48,367 --> 00:22:49,743 He's really sick. 472 00:22:49,827 --> 00:22:51,161 - All right, Marius, that's enough; 473 00:22:51,245 --> 00:22:52,413 please go to your room. 474 00:23:03,507 --> 00:23:07,761 Jewishness isn't contagious, Livia. 475 00:23:07,845 --> 00:23:11,974 - So... he already knows our whole story. 476 00:23:12,057 --> 00:23:14,852 - Not all of it. 477 00:23:14,935 --> 00:23:16,353 We'll take the back door into the alley, 478 00:23:16,437 --> 00:23:18,272 and sneak you out a side entrance. 479 00:23:18,355 --> 00:23:19,356 This way. 480 00:23:47,760 --> 00:23:48,552 - Mary? 481 00:23:48,636 --> 00:23:51,055 - Matthew, I'm... please forgive me. 482 00:23:51,138 --> 00:23:52,222 It was none of my business. 483 00:23:52,306 --> 00:23:54,975 - You aren't the one who needs to apologize. 484 00:23:55,059 --> 00:23:56,936 I'm very sorry for my outburst. 485 00:24:00,272 --> 00:24:02,983 - Your feet-- they're covered in mud. 486 00:24:03,067 --> 00:24:06,070 Oh, well, um, 487 00:24:06,153 --> 00:24:08,572 Jesus is always going away to His lonely places, 488 00:24:08,656 --> 00:24:10,908 and I thought I would try it. 489 00:24:10,991 --> 00:24:11,992 - Oh. 490 00:24:13,577 --> 00:24:14,870 How was it? 491 00:24:14,954 --> 00:24:18,207 - Eh, I barely stepped out into the fields 492 00:24:18,290 --> 00:24:20,626 before I found myself trudging through mud. 493 00:24:20,709 --> 00:24:24,088 I took it as a sign to come back and apologize. 494 00:24:30,719 --> 00:24:31,971 May I explain? 495 00:25:08,215 --> 00:25:11,719 - Ah, just as I planned. 496 00:25:11,802 --> 00:25:16,890 Late in the afternoon on the sixth day... 497 00:25:16,974 --> 00:25:18,851 no line. 498 00:25:18,934 --> 00:25:21,186 - You arranged for there to be no line at this time? 499 00:25:21,270 --> 00:25:26,066 - Oh, someone else did, long time ago. 500 00:25:26,150 --> 00:25:27,317 - Who? 501 00:25:27,401 --> 00:25:28,569 - Never mind. 502 00:25:28,652 --> 00:25:30,279 You've really never noticed? 503 00:25:30,362 --> 00:25:32,781 You seem like someone who notices things. 504 00:25:32,865 --> 00:25:33,866 - Thank you. 505 00:25:35,325 --> 00:25:37,619 Hmm... traffic does slow down late on the sixth day. 506 00:25:37,703 --> 00:25:41,457 - Because everyone is at home preparing for Shabbat. 507 00:25:41,540 --> 00:25:43,292 - Shouldn't you be doing that? 508 00:25:43,375 --> 00:25:44,668 - Shouldn't you? 509 00:25:48,881 --> 00:25:51,592 - Are you here to satisfy your tax requirement? 510 00:25:51,675 --> 00:25:52,885 Why didn't you want there to be a line? 511 00:25:52,968 --> 00:25:56,513 - Maybe I wanted all your attention for myself. 512 00:25:56,597 --> 00:25:59,808 Besides, who wants to wait in a line? 513 00:25:59,892 --> 00:26:03,604 I am Matthew, son of Hezron, 514 00:26:03,687 --> 00:26:05,606 from the tribe of Benjamin. 515 00:26:05,689 --> 00:26:07,733 - We only require one name and one ancestor. 516 00:26:07,816 --> 00:26:09,026 - I know that. 517 00:26:09,109 --> 00:26:11,445 Maybe being from the tribe of Benjamin 518 00:26:11,528 --> 00:26:14,448 is the last thing I have to be proud of. 519 00:26:18,744 --> 00:26:20,079 What tribe are you from? 520 00:26:20,162 --> 00:26:21,663 - I don't discuss those things. 521 00:26:21,747 --> 00:26:26,085 - He was the favorite of Jacob's 12 sons. 522 00:26:26,168 --> 00:26:27,169 - I thought Joseph was the favorite. 523 00:26:27,252 --> 00:26:28,462 - Ahhhh! 524 00:26:28,545 --> 00:26:31,673 You do discuss these things, huh? 525 00:26:31,757 --> 00:26:32,841 If he wasn't the favorite, 526 00:26:32,925 --> 00:26:34,510 at least he was the baby of the family, 527 00:26:34,593 --> 00:26:36,929 and the only other son 528 00:26:37,012 --> 00:26:40,599 born of Jacob's true beloved, Rachel. 529 00:26:42,518 --> 00:26:43,936 - Something's not right. 530 00:26:44,019 --> 00:26:46,814 - Mm, you might say that. 531 00:26:46,897 --> 00:26:48,398 - Your adjusted income from last year 532 00:26:48,482 --> 00:26:51,652 is not commensurate with the amount you owe. 533 00:26:51,735 --> 00:26:53,445 Did you come into a large sum of money? 534 00:26:54,988 --> 00:26:56,031 - No. 535 00:26:56,115 --> 00:26:58,575 - Your tax liability is the highest in Capernaum. 536 00:26:58,659 --> 00:27:00,577 I don't even think it's possible 537 00:27:00,661 --> 00:27:01,912 to have incurred this much debt, 538 00:27:01,995 --> 00:27:05,082 even in a sudden change of fortune. 539 00:27:05,165 --> 00:27:06,291 Wait a minute. 540 00:27:06,375 --> 00:27:09,461 What are all these re-assigned figures and transfers? 541 00:27:09,545 --> 00:27:10,546 - Son... 542 00:27:12,047 --> 00:27:15,342 I do not have many more days left on this earth. 543 00:27:15,425 --> 00:27:16,844 - I can't believe what I'm seeing. 544 00:27:16,927 --> 00:27:19,680 Oh, that... 545 00:27:19,763 --> 00:27:24,768 I bought all the debt of my children and my family 546 00:27:24,852 --> 00:27:27,020 and put it under my name. 547 00:27:30,649 --> 00:27:32,901 - I've--I've just never seen... 548 00:27:32,985 --> 00:27:36,613 It's this... this is such a staggering achievement 549 00:27:36,697 --> 00:27:38,824 of financial acumen. 550 00:27:38,907 --> 00:27:42,661 I must say I'm impressed. 551 00:27:44,580 --> 00:27:50,669 I have seen everything I need to see, 552 00:27:50,752 --> 00:27:54,673 and I am ready to meet my Maker... again. 553 00:27:57,509 --> 00:27:58,594 - Surely with your brilliance, 554 00:27:58,677 --> 00:28:00,429 you have also prepared the way to pay this. 555 00:28:00,512 --> 00:28:05,350 - You know, Benjamin was not his original name? 556 00:28:05,434 --> 00:28:08,478 Rachel died shortly after giving birth to him, 557 00:28:08,562 --> 00:28:14,776 and as her soul was departing she called him Ben-oni. 558 00:28:14,860 --> 00:28:17,362 "Son of my Sorrow." 559 00:28:17,446 --> 00:28:20,365 Later on, Jacob changed it to Benyamin. 560 00:28:20,449 --> 00:28:21,909 "Son of my Right Hand." 561 00:28:23,994 --> 00:28:25,954 That was kind of him. 562 00:28:26,038 --> 00:28:27,289 - Do you have land? 563 00:28:27,372 --> 00:28:28,207 Assets? 564 00:28:28,290 --> 00:28:29,708 Savings? 565 00:28:29,791 --> 00:28:32,211 Anything you can sell off to fulfill this unthinkable sum? 566 00:28:32,294 --> 00:28:34,713 - In thinking back on it, 567 00:28:34,796 --> 00:28:39,051 I think old Eema Rachel was correct. 568 00:28:39,134 --> 00:28:40,677 Son of My Sorrow. 569 00:28:40,761 --> 00:28:42,930 - Why would you do this? 570 00:28:43,013 --> 00:28:45,474 You will be arrested and placed in a Roman labor camp. 571 00:28:45,557 --> 00:28:48,602 - But they will not be able to touch my children. 572 00:28:50,646 --> 00:28:52,689 I did all this legally, mind you. 573 00:28:52,773 --> 00:28:53,774 - I know! 574 00:28:55,484 --> 00:28:57,402 I am astonished, 575 00:28:57,486 --> 00:28:58,862 and it will be very unpleasant for you-- 576 00:28:58,946 --> 00:29:00,489 - Honestly. 577 00:29:00,572 --> 00:29:06,245 How long do you think I will last in a labor camp? 578 00:29:06,328 --> 00:29:09,623 - You are... shrewd. 579 00:29:09,706 --> 00:29:12,209 - Oh, to answer your question... 580 00:29:12,292 --> 00:29:17,339 no, I have no assets. 581 00:29:17,422 --> 00:29:19,466 I could've kept what little money I had 582 00:29:19,549 --> 00:29:21,927 and let others pay their share, 583 00:29:22,010 --> 00:29:24,096 but to what end? 584 00:29:24,179 --> 00:29:25,555 To watch them struggle 585 00:29:25,639 --> 00:29:29,351 as I have struggled my entire life as a shepherd? 586 00:29:29,434 --> 00:29:31,937 - I thought human sacrifice was against our religion. 587 00:29:32,020 --> 00:29:33,814 - Mm... 588 00:29:33,897 --> 00:29:37,818 but symbolic self-sacrifice is not. 589 00:29:37,901 --> 00:29:44,199 Besides, I will not be the one running the sword through, huh? 590 00:29:44,283 --> 00:29:47,953 - Though I take no pleasure in doing this... 591 00:29:48,036 --> 00:29:50,080 I have no choice but to place you under arrest. 592 00:29:50,163 --> 00:29:52,457 - I understand. 593 00:29:52,541 --> 00:29:54,835 Thank you. 594 00:29:54,918 --> 00:29:58,171 May I gift you? 595 00:29:58,255 --> 00:29:59,339 - Gift? 596 00:29:59,423 --> 00:30:01,300 - A gratuity? 597 00:30:01,383 --> 00:30:04,177 For your wonderful service and kindness 598 00:30:04,261 --> 00:30:05,721 in listening to me go on. 599 00:30:05,804 --> 00:30:06,972 - It is not customary. 600 00:30:07,055 --> 00:30:12,102 - In truth, these are the most valuable things I own. 601 00:30:12,185 --> 00:30:13,312 - An asset? 602 00:30:13,395 --> 00:30:16,023 - More valuable than gold, more precious than rubies. 603 00:30:16,106 --> 00:30:17,983 - I may be able to help you liquidate it! 604 00:30:18,066 --> 00:30:19,609 We could work together! 605 00:30:19,693 --> 00:30:22,529 A ledger coming up this short on a balance this big 606 00:30:22,612 --> 00:30:24,614 reflects very poorly on my performance. 607 00:30:29,244 --> 00:30:33,540 These are one of a kind. 608 00:30:33,623 --> 00:30:38,712 They date back to the first Exile, 609 00:30:38,795 --> 00:30:43,383 made with the world's most exquisite tekhelet. 610 00:30:43,467 --> 00:30:45,677 - Well, there must be a buyer for it! 611 00:30:45,761 --> 00:30:47,929 If the amount settles the debt, you will be spared! 612 00:30:48,013 --> 00:30:49,848 - I encourage you to consider 613 00:30:49,931 --> 00:30:52,601 keeping them for yourself, my son. 614 00:30:52,684 --> 00:30:54,686 - Please! We are not relatives! 615 00:30:54,770 --> 00:30:55,979 Don't use that word. 616 00:30:56,063 --> 00:31:00,650 - No... I have made up my mind. 617 00:31:00,734 --> 00:31:03,236 I want you to have them. 618 00:31:05,030 --> 00:31:08,408 You chose this occupation. 619 00:31:08,492 --> 00:31:12,579 I know you have no use for these now. 620 00:31:12,662 --> 00:31:17,709 But someday... you might need them. 621 00:31:17,793 --> 00:31:19,586 - That is very unlikely. 622 00:31:21,463 --> 00:31:24,257 I will put these on the market and see what we can do. 623 00:31:28,178 --> 00:31:29,596 - Officer? 624 00:31:32,140 --> 00:31:33,308 I confess. 625 00:31:41,149 --> 00:31:43,318 Don't worry, old man. 626 00:31:43,402 --> 00:31:45,445 Someone will come to collect you. 627 00:31:50,742 --> 00:31:54,079 - I will look for a buyer. 628 00:31:54,162 --> 00:31:58,792 - When you know the true value of these... 629 00:31:58,875 --> 00:32:01,586 no man will be able to meet their price. 630 00:32:07,008 --> 00:32:08,802 Shabbat shalom, young man. 631 00:32:35,996 --> 00:32:38,999 More valuable than gold. 632 00:32:39,082 --> 00:32:40,834 - "More precious than rubies" he said. 633 00:32:43,295 --> 00:32:45,338 I kept them to respect the genius of that man. 634 00:32:47,549 --> 00:32:52,679 I also kept them as a reminder of the sins against my people. 635 00:32:55,098 --> 00:32:56,099 - Why? 636 00:32:59,436 --> 00:33:02,939 - I want to understand things, Mary. 637 00:33:03,023 --> 00:33:06,943 Especially inscrutable things that unsettle me. 638 00:33:07,027 --> 00:33:09,362 And this was the most mysterious of them all. 639 00:33:11,823 --> 00:33:14,159 I have so many regrets. 640 00:33:14,242 --> 00:33:18,580 If I were to get those tassels appraised and sold, 641 00:33:18,663 --> 00:33:21,541 I would only incur more regret, and I couldn't bear it. 642 00:33:24,711 --> 00:33:27,672 - It wasn't about the tassels-- they're just a symbol. 643 00:33:30,967 --> 00:33:35,472 That man wanted you to have his faith. 644 00:33:35,555 --> 00:33:36,765 That was the last thing he had, 645 00:33:36,848 --> 00:33:40,352 his most valuable thing in the world. 646 00:33:40,435 --> 00:33:41,895 - And you have it! 647 00:33:44,231 --> 00:33:45,982 That man wanted you to be Jewish again, 648 00:33:46,066 --> 00:33:47,192 and you are. 649 00:33:49,236 --> 00:33:50,654 It was his dying wish. 650 00:33:53,240 --> 00:33:56,576 - Why would he want that for someone like me? 651 00:33:59,913 --> 00:34:01,998 - Because sometimes God sends a dove. 652 00:34:05,585 --> 00:34:06,836 - A dove”? 653 00:34:10,840 --> 00:34:12,801 I've never told anyone this before, 654 00:34:12,884 --> 00:34:15,303 but... the day I met Jesus 655 00:34:15,387 --> 00:34:19,683 was the same day I was ready to end my life. 656 00:34:19,766 --> 00:34:20,767 - What? 657 00:34:23,562 --> 00:34:27,899 - I was going to leap from a great height, 658 00:34:27,983 --> 00:34:32,612 when a dove caught my eye, 659 00:34:32,696 --> 00:34:37,367 and I couldn't resist following it. 660 00:34:37,450 --> 00:34:39,828 And it led me to the place where I met Jesus. 661 00:34:44,082 --> 00:34:45,959 That old man was your dove. 662 00:34:47,043 --> 00:34:50,338 Huh. 663 00:34:54,426 --> 00:34:57,053 Our lives have often been painful, yes? 664 00:34:59,389 --> 00:35:00,890 - Yes. 665 00:35:00,974 --> 00:35:04,185 - So we think life is full of scarcity 666 00:35:04,269 --> 00:35:05,895 and not abundance. 667 00:35:07,981 --> 00:35:12,777 But then there are those times when... 668 00:35:12,861 --> 00:35:14,237 out of nowhere, 669 00:35:14,321 --> 00:35:18,199 somehow the world expresses its longing to be whole. 670 00:35:21,661 --> 00:35:23,705 And suddenly, God steps in. 671 00:35:26,916 --> 00:35:32,130 And we are pulled out of our blindness... 672 00:35:32,213 --> 00:35:34,090 and we're invited into redemption. 673 00:35:38,928 --> 00:35:40,305 I know I was. 674 00:35:43,475 --> 00:35:44,726 I know you were. 675 00:35:48,688 --> 00:35:50,357 - Huh. 676 00:35:54,778 --> 00:35:56,821 I don't know what to say. 677 00:35:59,658 --> 00:36:01,576 Maybe don't say anything. 678 00:36:06,081 --> 00:36:09,793 I know you have felt unworthy. 679 00:36:09,876 --> 00:36:12,462 Matthew... 680 00:36:12,545 --> 00:36:17,092 I know you've felt unworthy, 681 00:36:17,175 --> 00:36:20,345 but it's time... 682 00:36:20,428 --> 00:36:25,600 to add a new accessory to your clothes. 683 00:36:26,976 --> 00:36:28,353 Or rather, an old one. 684 00:36:39,114 --> 00:36:41,199 Shalom, shalom, Matthew. 685 00:36:41,282 --> 00:36:43,451 - Shalom, shalom, Mary. 686 00:36:50,458 --> 00:36:53,253 Yes. 687 00:37:01,052 --> 00:37:02,178 - Put your hood up. 688 00:37:16,317 --> 00:37:18,987 The next time you need a change of scenery, 689 00:37:19,070 --> 00:37:20,530 try a new food. 690 00:37:20,613 --> 00:37:22,323 Teach yourself discus throwing. 691 00:37:24,451 --> 00:37:27,120 Discus? Really? 692 00:37:27,203 --> 00:37:28,705 You know, it seems like you might be the one 693 00:37:28,788 --> 00:37:29,831 who needs a distraction. 694 00:37:29,914 --> 00:37:30,749 - Listen. 695 00:37:30,832 --> 00:37:33,084 I'm going out of my way to help you. 696 00:37:34,544 --> 00:37:35,837 - I'm a fisherman. 697 00:37:35,920 --> 00:37:39,841 I can tell when a ship has run aground. 698 00:37:39,924 --> 00:37:40,884 How long has it been like this? 699 00:37:40,967 --> 00:37:41,760 - I don't know what you're talking about. 700 00:37:41,843 --> 00:37:43,344 - Yes, you do. 701 00:37:43,428 --> 00:37:44,179 That boy-- 702 00:37:44,262 --> 00:37:45,221 - It's none of your business. 703 00:37:45,305 --> 00:37:46,931 - Your wife asked if I was the Jewish Doctor 704 00:37:47,015 --> 00:37:48,808 you told her about; what? 705 00:37:50,393 --> 00:37:51,853 You told her about Jesus? 706 00:37:57,567 --> 00:38:00,195 I mean, the boy's been sick for almost a month, 707 00:38:00,278 --> 00:38:02,572 and he's getting worse every day. 708 00:38:02,655 --> 00:38:03,782 - None of your doctors can help? 709 00:38:03,865 --> 00:38:04,908 - You saw the color of his skin. 710 00:38:04,991 --> 00:38:06,743 They think less of him because he's a servant. 711 00:38:09,746 --> 00:38:14,667 - Well... it's honorable you kept him on 712 00:38:14,751 --> 00:38:16,127 when his mother died. 713 00:38:16,211 --> 00:38:17,712 - He's not just a servant. 714 00:38:17,796 --> 00:38:19,798 - Your son said they were best friends. 715 00:38:19,881 --> 00:38:23,259 It's like--it's like having a brother; I understand. 716 00:38:23,343 --> 00:38:24,594 - They are. 717 00:38:26,679 --> 00:38:27,764 Half-brothers. 718 00:38:33,144 --> 00:38:34,604 Whoo. 719 00:38:36,022 --> 00:38:36,981 - Does she know? 720 00:38:37,065 --> 00:38:38,858 - Well, we don't-- we don't talk about it. 721 00:38:38,942 --> 00:38:42,904 Yeah, for Roman men, it is a more common thing. 722 00:38:42,987 --> 00:38:44,239 - It's common for lots of men, 723 00:38:44,322 --> 00:38:47,116 it's just--it's more accepted in your culture. 724 00:38:47,200 --> 00:38:50,245 - Just spare me the sermon, okay? 725 00:38:50,328 --> 00:38:51,496 - I'm not judging. 726 00:38:54,791 --> 00:38:57,794 - I did not feel guilty about it at the time, 727 00:38:57,877 --> 00:39:01,381 but lately, I do regret my actions. 728 00:39:01,464 --> 00:39:07,595 And now he's sick and I, uh... 729 00:39:07,679 --> 00:39:11,975 can no longer pretend that he's not my son. 730 00:39:12,058 --> 00:39:13,184 And neither can she. 731 00:39:13,268 --> 00:39:14,811 - You know, 732 00:39:14,894 --> 00:39:17,272 silence between a husband and wife... 733 00:39:17,355 --> 00:39:18,773 it's poison, right? 734 00:39:18,857 --> 00:39:19,899 The longer you don't say something, 735 00:39:19,983 --> 00:39:20,817 the worse it gets. 736 00:39:20,900 --> 00:39:21,734 Trust me. 737 00:39:21,818 --> 00:39:22,694 - I do not. 738 00:39:22,777 --> 00:39:23,820 - You trust me enough. 739 00:39:28,700 --> 00:39:31,578 - Just stick to your side of the street, Simon. 740 00:39:31,661 --> 00:39:32,829 - Fine. 741 00:39:35,123 --> 00:39:37,333 - Shalom, Shalom, Gaius. 742 00:39:37,417 --> 00:39:38,668 - Why do you say it twice? 743 00:39:38,751 --> 00:39:41,170 - Well, once means peace. 744 00:39:41,254 --> 00:39:45,008 Twice means perfect peace. 745 00:39:48,553 --> 00:39:51,764 Complete wholeness. 746 00:39:51,848 --> 00:39:53,224 - Well, that'll be the day. 747 00:39:56,227 --> 00:39:57,312 - Yeah. 748 00:40:07,947 --> 00:40:08,990 I think it's a great idea! 749 00:40:09,073 --> 00:40:10,950 Especially to have them on before Rabbi arrives. 750 00:40:11,034 --> 00:40:12,785 - Yes, yes, just tell me how to tie them. 751 00:40:12,869 --> 00:40:14,329 - It would be faster if I just do it for you. 752 00:40:14,412 --> 00:40:16,748 - Oh, I--I don't like to be touched, 753 00:40:16,831 --> 00:40:18,666 thank you. 754 00:40:18,750 --> 00:40:19,834 - No problem. 755 00:40:24,172 --> 00:40:27,634 So, uh, first, you have to pull your, uh... 756 00:40:27,717 --> 00:40:31,012 it's easiest if you take your outer tunic off first. 757 00:40:31,095 --> 00:40:31,930 - Off? 758 00:40:32,013 --> 00:40:33,056 - Yeah, I mean... 759 00:40:33,139 --> 00:40:34,682 you have your tallit katan on underneath, right? 760 00:40:34,766 --> 00:40:35,850 That's where you attach them. 761 00:40:37,769 --> 00:40:39,145 - Could you please turn around. 762 00:40:42,732 --> 00:40:44,943 Uh, sure thing. 763 00:40:51,199 --> 00:40:53,159 - Why do we wear these, anyway? 764 00:40:53,242 --> 00:40:55,954 - God commanded it in the Law of Moses. 765 00:40:56,037 --> 00:40:58,039 - But what do tassels have to do with Torah? 766 00:40:58,122 --> 00:41:00,166 - The Hebrew letters that spell the word 767 00:41:00,249 --> 00:41:02,627 are the numerical value of 600, 768 00:41:02,710 --> 00:41:04,045 plus there are 13 knots and threads used 769 00:41:04,128 --> 00:41:05,129 to make the tassels. 770 00:41:05,213 --> 00:41:08,049 - And there are 613 commandments in the Law! 771 00:41:08,132 --> 00:41:09,926 - See? You got it. 772 00:41:10,009 --> 00:41:12,136 613. 773 00:41:12,220 --> 00:41:14,472 When we wear them on the four corners of our garments 774 00:41:14,555 --> 00:41:15,682 it's like-- 775 00:41:15,765 --> 00:41:16,849 - It's like being surrounded by God's Word all day. 776 00:41:16,933 --> 00:41:18,768 You're practically a rabbi already! 777 00:41:20,019 --> 00:41:22,605 Oh, sorry, sorry. 778 00:41:22,689 --> 00:41:26,317 Okay, so on the bottom right corner of the tallit, 779 00:41:26,401 --> 00:41:28,736 there should be a hole there. 780 00:41:28,820 --> 00:41:30,029 - Oh, yes, I see it. 781 00:41:30,113 --> 00:41:31,072 Okay, you take three short strings, 782 00:41:31,155 --> 00:41:32,865 and one long string, 783 00:41:32,949 --> 00:41:34,242 - The blue one? 784 00:41:34,325 --> 00:41:35,535 - Yes, the blue one is longest. 785 00:41:35,618 --> 00:41:36,619 - Okay. 786 00:41:39,455 --> 00:41:40,456 - He's here! 787 00:41:40,540 --> 00:41:41,416 - Nathanael! 788 00:41:41,499 --> 00:41:42,875 We will be there in a moment! 789 00:41:48,631 --> 00:41:50,967 - Thaddeus, what are you looking at? 790 00:41:51,050 --> 00:41:53,052 - I promise, we'll be in shortly. 791 00:42:00,768 --> 00:42:01,769 - Ugh! 792 00:42:03,312 --> 00:42:04,439 - You okay? 793 00:42:04,522 --> 00:42:06,816 - Just--you know, he's just so rude sometimes. 794 00:42:08,985 --> 00:42:09,986 - Aha. 795 00:42:12,697 --> 00:42:16,284 And what was your strategy to clarify it? 796 00:42:16,367 --> 00:42:20,038 - Well, we, uh, we told, um... 797 00:42:20,121 --> 00:42:24,959 - We tried to--uh, to tell one of your parables. 798 00:42:25,043 --> 00:42:26,502 - Parables, good! 799 00:42:26,586 --> 00:42:28,004 That's what I would've done. 800 00:42:28,087 --> 00:42:29,088 - Which parable? 801 00:42:29,172 --> 00:42:30,923 - The-- - The Banquet. 802 00:42:31,007 --> 00:42:33,718 - You know, the one where the guests give excuses 803 00:42:33,801 --> 00:42:35,178 not to come, 804 00:42:35,261 --> 00:42:37,096 and so everyone else gets invited. 805 00:42:37,180 --> 00:42:38,097 - You chose The Banquet?? 806 00:42:38,181 --> 00:42:39,265 - People get upset by that one! 807 00:42:39,348 --> 00:42:40,349 - Of course they do. 808 00:42:40,433 --> 00:42:41,601 - Well, if it makes you feel any better, 809 00:42:41,684 --> 00:42:43,478 we first considered The Wheat and the Tares, 810 00:42:43,561 --> 00:42:46,230 but we thought better of it. 811 00:42:46,314 --> 00:42:47,440 - I already told you 812 00:42:47,523 --> 00:42:50,026 some people wouldn't understand that parable. 813 00:42:50,109 --> 00:42:51,277 - I'm not even sure I understand 814 00:42:51,360 --> 00:42:52,361 the Wheat and the Tares. 815 00:42:52,445 --> 00:42:54,781 Give it time. 816 00:42:54,864 --> 00:42:56,783 - The problem is they did understand the parable 817 00:42:56,866 --> 00:42:58,701 and it caused fights in the street, 818 00:42:58,785 --> 00:43:00,286 - Rioting... 819 00:43:00,369 --> 00:43:03,206 between Jews and Gentiles. 820 00:43:03,289 --> 00:43:04,332 - Hmm. 821 00:43:04,415 --> 00:43:08,086 - Leander's told us it's getting worse every day. 822 00:43:08,169 --> 00:43:10,463 The prominent Hellenist priest has changed his ways, 823 00:43:10,546 --> 00:43:12,298 which is good, but... 824 00:43:12,381 --> 00:43:15,009 when he abdicated his duties as priest and leader, 825 00:43:15,093 --> 00:43:16,844 others tried to fill the void, 826 00:43:16,928 --> 00:43:19,597 and so, projects are going undone, 827 00:43:19,680 --> 00:43:20,973 and people are just angry 828 00:43:21,057 --> 00:43:22,642 and blaming each other for everything. 829 00:43:22,725 --> 00:43:27,063 - It led to stealing, fights in the streets. 830 00:43:27,146 --> 00:43:28,731 Many people are actually leaving their homes 831 00:43:28,815 --> 00:43:30,608 to escape the violence. 832 00:43:30,691 --> 00:43:34,695 - That's the environment you suggest sending us into?! 833 00:43:34,779 --> 00:43:38,032 - What part of the parable caused this fight to break out? 834 00:43:38,116 --> 00:43:40,076 - The people outside the city; 835 00:43:40,159 --> 00:43:43,746 the ones in the highways and the hedges, 836 00:43:43,830 --> 00:43:44,831 the last to be invited 837 00:43:44,914 --> 00:43:47,416 and the last to accept the invitation. 838 00:43:47,500 --> 00:43:49,418 - That's what I suspected. 839 00:43:49,502 --> 00:43:51,504 - Speaking of which-- the highways and hedges? 840 00:43:51,587 --> 00:43:53,881 Does that actually refer to Gentiles? 841 00:43:55,550 --> 00:44:00,096 He who has ears to hear, let him hear. 842 00:44:00,179 --> 00:44:01,597 We leave in the morning. 843 00:44:01,681 --> 00:44:03,933 Everyone, go home, gather your things. 844 00:44:04,016 --> 00:44:07,061 We take to the "highways and the hedges" before dawn. 845 00:44:14,152 --> 00:44:16,362 Boys... 846 00:44:16,445 --> 00:44:18,406 this is part of it. 847 00:44:18,489 --> 00:44:20,533 You try and carry heavy things, 848 00:44:20,616 --> 00:44:22,785 sometimes one gets dropped. 849 00:44:22,869 --> 00:44:26,497 But we pick it up and keep going forward. 850 00:44:26,581 --> 00:44:27,498 Hmm? 851 00:44:27,582 --> 00:44:28,791 - Mm-hmm. 852 00:44:42,847 --> 00:44:45,224 - John, may I have a word? 853 00:44:45,308 --> 00:44:46,559 - Yes, Rabbi. 854 00:44:51,522 --> 00:44:52,940 - I can do that-- 855 00:44:53,024 --> 00:44:55,193 - This isn't going to be easy. 856 00:44:55,276 --> 00:44:57,111 - I'm sorry? 857 00:44:57,195 --> 00:45:00,615 - The Decapolis will be perilous. 858 00:45:00,698 --> 00:45:03,326 The hearts I must reach there are hard, 859 00:45:03,409 --> 00:45:05,661 Jew and Gentile alike. 860 00:45:05,745 --> 00:45:08,039 Our time will be fraught. 861 00:45:08,122 --> 00:45:10,124 - We are ready for anything, Master. 862 00:45:10,208 --> 00:45:11,292 We have Zee. 863 00:45:11,375 --> 00:45:13,294 I can ask my father to come along for extra help. 864 00:45:13,377 --> 00:45:14,295 He's good with crowds. 865 00:45:14,378 --> 00:45:15,713 - I want you to stay behind. 866 00:45:18,299 --> 00:45:19,300 - The rest of us will leave in the morning. 867 00:45:19,383 --> 00:45:20,927 You will stay and wait. 868 00:45:24,639 --> 00:45:27,141 You just said the situation was fraught, 869 00:45:27,225 --> 00:45:29,143 which means I should be there more than ever. 870 00:45:29,227 --> 00:45:30,436 - For what? 871 00:45:30,519 --> 00:45:32,313 Strength in numbers? 872 00:45:32,396 --> 00:45:34,774 Our challenges there are not based on 873 00:45:34,857 --> 00:45:37,401 how many followers are surrounding Me. 874 00:45:37,485 --> 00:45:39,320 This is not about a lack of resources. 875 00:45:39,403 --> 00:45:40,321 - Well, then, what? 876 00:45:40,404 --> 00:45:42,782 - Hard hearts, John. 877 00:45:42,865 --> 00:45:45,368 Cold, unyielding granite. 878 00:45:47,119 --> 00:45:48,496 - I don't understand. 879 00:45:53,000 --> 00:45:54,794 - You seemed to think that we needed a full group 880 00:45:54,877 --> 00:45:57,463 for this trip, hmm? 881 00:45:57,546 --> 00:45:59,298 Who was missing at today's meeting? 882 00:46:02,843 --> 00:46:03,886 - Oh. 883 00:46:05,179 --> 00:46:07,556 - You will stay and wait for him. 884 00:46:07,640 --> 00:46:12,103 The success of this trip depends on Simon. 885 00:46:15,564 --> 00:46:17,233 - Master, 886 00:46:17,316 --> 00:46:21,862 whatever it is you need, I can provide. 887 00:46:21,946 --> 00:46:26,367 - Waiting for Simon is what I'm asking you to provide. 888 00:46:26,450 --> 00:46:27,994 - Simon is distracted! 889 00:46:28,077 --> 00:46:30,705 He's not himself; something is off. 890 00:46:30,788 --> 00:46:32,081 Maybe... 891 00:46:33,958 --> 00:46:35,793 maybe it's better if he stays behind. 892 00:46:35,876 --> 00:46:39,797 - John... I love you, 893 00:46:39,880 --> 00:46:42,466 but that's not the approach I take to people in pain. 894 00:46:42,550 --> 00:46:43,843 You should know that by now. 895 00:46:43,926 --> 00:46:45,511 - But what about one of the others? 896 00:46:45,594 --> 00:46:46,679 Wouldn't it be better if one of them-- 897 00:46:46,762 --> 00:46:48,931 - You've known Simon since childhood. 898 00:46:49,015 --> 00:46:50,766 - But what about Matthew? 899 00:46:50,850 --> 00:46:53,144 They were able to work together to find Mary in Jericho. 900 00:46:53,227 --> 00:46:55,980 - Did you think that pairing them up for that task 901 00:46:56,063 --> 00:46:58,607 was a good idea at the time? 902 00:47:02,987 --> 00:47:07,199 John... it has to be you. 903 00:47:10,286 --> 00:47:11,871 No more questions. 904 00:47:56,457 --> 00:47:57,750 - Where's your brother? 905 00:47:57,833 --> 00:47:59,251 Is he okay? 906 00:47:59,335 --> 00:48:02,463 - We've got our hands full without worrying about it now. 907 00:48:21,232 --> 00:48:22,108 - Shalom, Simon. 908 00:48:22,191 --> 00:48:23,234 - What are you doing here? 909 00:48:23,317 --> 00:48:24,735 - Did you sleep in? 910 00:48:24,819 --> 00:48:26,821 - I didn't sleep at all. 911 00:48:26,904 --> 00:48:28,531 - Why? 912 00:48:28,614 --> 00:48:29,615 - Where's everyone? 913 00:48:29,698 --> 00:48:32,618 - They left before dawn for the Decapolis. 914 00:48:32,701 --> 00:48:33,828 No one told you? 915 00:48:33,911 --> 00:48:35,704 - If you run, you could probably catch up with them. 916 00:48:35,788 --> 00:48:37,540 - I'm not much of a runner. 917 00:48:44,171 --> 00:48:45,798 - Simon! 918 00:48:45,881 --> 00:48:47,883 What are you doing here? 919 00:48:47,967 --> 00:48:51,303 - I'm having a cup of water; I'm thirsty. 920 00:48:51,387 --> 00:48:53,139 - Why aren't you on your way with the others? 921 00:48:53,222 --> 00:48:55,015 Did they tell you to stay behind 922 00:48:55,099 --> 00:48:56,392 and look after the women? 923 00:48:56,475 --> 00:48:57,601 - I didn't know about the trip; 924 00:48:57,685 --> 00:49:00,020 I thought Andrew and Philip went and sorted it out. 925 00:49:04,984 --> 00:49:07,361 - You're disconnected, Simon; 926 00:49:07,445 --> 00:49:08,779 you have no clue what's going on. 927 00:49:08,863 --> 00:49:10,364 - You rebuke me, Zebedee? 928 00:49:12,199 --> 00:49:13,409 - Abba? 929 00:49:13,492 --> 00:49:15,911 - Don't play games with me, kid. 930 00:49:15,995 --> 00:49:17,788 Salome and I were at your bris. 931 00:49:17,872 --> 00:49:19,248 Abba!! 932 00:49:27,590 --> 00:49:28,966 - What's gotten into him? 933 00:49:29,049 --> 00:49:31,677 - What's gotten into...? 934 00:49:31,760 --> 00:49:32,803 Just go get your things! 935 00:49:35,014 --> 00:49:37,057 - Fine. 936 00:49:37,141 --> 00:49:38,684 I travel light. 937 00:49:38,767 --> 00:49:40,311 What are you doing here, anyway? 938 00:49:40,394 --> 00:49:41,896 - I came here to wait for you. 939 00:49:41,979 --> 00:49:43,063 - Really? 940 00:49:43,147 --> 00:49:44,648 - Oh, believe me, it was not my choice! 941 00:49:44,732 --> 00:49:46,484 If it were up to me? I would've left you behind. 942 00:49:46,567 --> 00:49:48,110 - Ah, did someone eat your breakfast, John? 943 00:49:48,194 --> 00:49:49,653 What have I ever done to you? 944 00:49:49,737 --> 00:49:52,406 - It's what you haven't done! 945 00:49:52,490 --> 00:49:53,365 - This again? 946 00:49:53,449 --> 00:49:54,742 - You miss meetings. 947 00:49:54,825 --> 00:49:56,285 You hang around all night with a Roman official. 948 00:49:56,368 --> 00:49:58,412 Your wife doesn't even know where you are! 949 00:49:58,496 --> 00:50:00,873 - So leave me behind, like chaff in the wind. 950 00:50:00,956 --> 00:50:02,333 I can't! 951 00:50:09,840 --> 00:50:12,510 Jesus said the success of this trip to the Decapolis 952 00:50:12,593 --> 00:50:14,553 depends on you! 953 00:50:14,637 --> 00:50:16,472 You, of all people! 954 00:50:16,555 --> 00:50:17,515 I don't understand it, 955 00:50:17,598 --> 00:50:19,350 and frankly, I feel disrespected by it, 956 00:50:19,433 --> 00:50:20,893 but what am I going to say to Jesus, huh? 957 00:50:20,976 --> 00:50:22,102 No? 958 00:50:22,186 --> 00:50:23,354 - Yeah, you could. 959 00:50:23,437 --> 00:50:25,022 - You know I can't do that. 960 00:50:26,440 --> 00:50:28,567 Let's go! 961 00:51:13,112 --> 00:51:14,113 - Andrew! Philip! 962 00:51:15,197 --> 00:51:16,073 I knew you'd return. 963 00:51:16,156 --> 00:51:17,074 - Why are you acting like this? 964 00:51:17,157 --> 00:51:18,242 - There's so much unrest and anger, 965 00:51:18,325 --> 00:51:19,827 I don't want to draw attention to-- 966 00:51:22,162 --> 00:51:24,498 You... 967 00:51:24,582 --> 00:51:26,875 You must be the Rabbi we've heard so much about. 968 00:51:26,959 --> 00:51:29,712 - More than "heard about,” as I understand. 969 00:51:29,795 --> 00:51:32,965 Rise, I'm sorry for the trouble. 970 00:51:33,048 --> 00:51:35,634 - No, the strife between Jew and Gentile 971 00:51:35,718 --> 00:51:37,011 was there all along in Abila, 972 00:51:37,094 --> 00:51:38,554 just simmering beneath the surface. 973 00:51:38,637 --> 00:51:40,472 It's simply out in the open now. 974 00:51:40,556 --> 00:51:42,600 It was bound to happen sooner or later. 975 00:51:42,683 --> 00:51:43,892 - It was bound to happen now. 976 00:51:43,976 --> 00:51:45,477 Rabbi! 977 00:51:45,561 --> 00:51:46,353 - Telemachus? 978 00:51:46,437 --> 00:51:48,063 - Jesus of Nazareth! 979 00:51:48,147 --> 00:51:49,398 Your teachings have reached us. 980 00:51:49,481 --> 00:51:51,317 - So I've heard. 981 00:51:51,400 --> 00:51:52,610 - He has not. 982 00:51:52,693 --> 00:51:53,527 - What do you mean? 983 00:51:53,611 --> 00:51:54,737 - He's deaf. 984 00:51:54,820 --> 00:51:56,739 - My Abba cannot hear and can barely speak. 985 00:51:58,157 --> 00:51:59,533 - Telemachus, you're out of line. 986 00:51:59,617 --> 00:52:01,201 This is not why we need Jesus. 987 00:52:01,285 --> 00:52:02,494 - Why shouldn't it be? 988 00:52:02,578 --> 00:52:03,871 - Because Rabbi, there are far greater problems right now 989 00:52:03,954 --> 00:52:05,414 than one man's-- 990 00:52:05,497 --> 00:52:08,167 - I can think of no better place to start. 991 00:52:08,250 --> 00:52:09,668 - We didn't mean to spring this on you, I promise, 992 00:52:09,752 --> 00:52:10,586 I really didn't know that-- 993 00:52:11,879 --> 00:52:12,838 - Please, Rabbi! 994 00:52:12,921 --> 00:52:13,881 Please, I don't mean to disrespect, but-- 995 00:52:13,964 --> 00:52:15,466 - I understand, son. 996 00:52:20,971 --> 00:52:22,306 - It's okay. 997 00:52:55,798 --> 00:52:58,258 Ephphatha. 998 00:52:58,342 --> 00:52:59,718 Be opened. 999 00:53:06,684 --> 00:53:08,435 - Don't be afraid. 1000 00:53:08,519 --> 00:53:10,854 That's what birds sound like. 1001 00:53:10,938 --> 00:53:12,439 They sing. 1002 00:53:14,191 --> 00:53:15,651 - I don't even hear them. 1003 00:53:20,030 --> 00:53:21,281 - Abba! 1004 00:53:21,365 --> 00:53:22,366 Can you hear me?! 1005 00:53:22,449 --> 00:53:23,951 - The sound of your voice... 1006 00:53:24,034 --> 00:53:25,619 the sound of my voice! 1007 00:53:25,703 --> 00:53:26,995 Oh, Telemachus! 1008 00:53:35,754 --> 00:53:38,382 Telemachus. 1009 00:53:38,465 --> 00:53:39,633 Am I saying that right? 1010 00:53:39,717 --> 00:53:41,260 - Yes, it's perfect. 1011 00:53:41,343 --> 00:53:42,553 How? 1012 00:53:42,636 --> 00:53:44,304 How... how do I know? 1013 00:53:44,388 --> 00:53:45,305 - How can we ever repay you? 1014 00:53:45,389 --> 00:53:46,724 - I have no money, no way to compensate-- 1015 00:53:46,807 --> 00:53:48,976 - Actually, you can. 1016 00:53:49,059 --> 00:53:49,977 - How? 1017 00:53:50,060 --> 00:53:51,979 - By telling no one what happened. 1018 00:53:52,062 --> 00:53:54,815 I strictly charge you to keep this quiet, 1019 00:53:54,898 --> 00:53:56,066 which should be easy for you; 1020 00:53:56,150 --> 00:53:57,818 you've had quite a lot of practice. 1021 00:54:00,529 --> 00:54:03,198 Now is not the time for this word to spread. 1022 00:54:03,282 --> 00:54:04,074 Do you hear me? 1023 00:54:04,158 --> 00:54:05,242 - Now I hear you. 1024 00:54:09,037 --> 00:54:10,414 - That's good! 1025 00:54:10,497 --> 00:54:11,707 You've brought friends? 1026 00:54:11,790 --> 00:54:14,042 I thought we'd seen the last of you! 1027 00:54:14,126 --> 00:54:15,627 And consorting with Greeks, I see! 1028 00:54:15,711 --> 00:54:17,546 - Nashón, they're here to bring peace. 1029 00:54:17,629 --> 00:54:18,922 Nashón is a healer. 1030 00:54:19,006 --> 00:54:21,091 Argo never had enough money for Nashón to heal him though. 1031 00:54:21,175 --> 00:54:22,509 - Here to bring peace? 1032 00:54:22,593 --> 00:54:24,511 That's what they said the last time. 1033 00:54:24,595 --> 00:54:26,263 You must be the Rabbi. 1034 00:54:26,346 --> 00:54:28,640 The one everyone's been talking so much about. 1035 00:54:28,724 --> 00:54:29,933 Tell me-- 1036 00:54:30,017 --> 00:54:32,561 What sort of respectable Rabbi would be speaking amicably 1037 00:54:32,644 --> 00:54:34,980 with a man who corrupts our Hebrew children 1038 00:54:35,063 --> 00:54:36,565 by teaching them Greek philosophy? 1039 00:54:36,648 --> 00:54:38,776 If this "corrupter of children” 1040 00:54:38,859 --> 00:54:41,528 were to raise money for your fee, 1041 00:54:41,612 --> 00:54:42,821 would you speak to Him then? 1042 00:54:42,905 --> 00:54:43,947 - He will never raise the money. 1043 00:54:44,031 --> 00:54:45,491 I know that. 1044 00:54:45,574 --> 00:54:47,493 You want to dilute our faith! 1045 00:54:47,576 --> 00:54:48,535 - How do you know what He wants? 1046 00:54:48,619 --> 00:54:49,578 Argo!! 1047 00:54:50,496 --> 00:54:52,790 - What did you just say? 1048 00:54:52,873 --> 00:54:54,208 The town deaf-mute?? 1049 00:54:54,291 --> 00:54:57,085 He's not the town deaf-mute any more, Nashón, 1050 00:54:57,169 --> 00:54:58,545 now, go on your way. 1051 00:54:58,629 --> 00:54:59,838 Who did it? 1052 00:55:01,715 --> 00:55:05,427 I want to know who healed you?! 1053 00:55:05,511 --> 00:55:07,721 Your deafness was no doubt punishment 1054 00:55:07,805 --> 00:55:10,557 for some ghastly sin committed by you or your parents, 1055 00:55:10,641 --> 00:55:11,600 and I want to know who-- 1056 00:55:11,683 --> 00:55:13,227 It doesn't work that way. 1057 00:55:13,310 --> 00:55:15,479 - Oh? Then how does it work? 1058 00:55:29,243 --> 00:55:30,285 - What is it? 1059 00:55:41,630 --> 00:55:43,882 Ho-ho! 1060 00:55:43,966 --> 00:55:45,259 What have we here? 1061 00:55:47,010 --> 00:55:51,431 The Galileans return... this time in droves. 1062 00:55:51,515 --> 00:55:53,350 - A drove is a flock or herd of animals. 1063 00:55:53,433 --> 00:55:55,435 - Oh, I know. 1064 00:55:55,519 --> 00:55:57,980 - They're Syrophoenicians-- 1065 00:55:58,063 --> 00:56:01,984 - My friends, you seem upset. 1066 00:56:02,067 --> 00:56:03,318 How can I help you? 1067 00:56:03,402 --> 00:56:05,529 - Are you the one they call Jesus of Nazareth? 1068 00:56:05,612 --> 00:56:06,613 - I Am. 1069 00:56:06,697 --> 00:56:08,323 They say You do miracles. 1070 00:56:08,407 --> 00:56:10,951 All we've heard is rumors and heresy 1071 00:56:11,034 --> 00:56:13,579 from the other side of the Sea of Galilee. 1072 00:56:13,662 --> 00:56:16,206 Show us proof of who You are. 1073 00:56:16,290 --> 00:56:19,209 Give us a sign... 1074 00:56:19,293 --> 00:56:20,961 or at least some food and supplies 1075 00:56:21,044 --> 00:56:23,463 for all the people displaced from their homes. 1076 00:56:24,756 --> 00:56:28,010 Otherwise, take yourself, 1077 00:56:28,093 --> 00:56:29,845 your followers, 1078 00:56:29,928 --> 00:56:31,179 and your monotheism 1079 00:56:31,263 --> 00:56:33,682 back West where you belong! 1080 00:56:33,765 --> 00:56:35,267 I'm in awe! 1081 00:56:35,350 --> 00:56:38,770 The Jews and their long-awaited Messiah finally arrived 1082 00:56:38,854 --> 00:56:39,980 to cause even more trouble. 1083 00:56:40,063 --> 00:56:42,316 And this is His "army." 1084 00:56:42,399 --> 00:56:43,567 - Nabataeans... 1085 00:56:43,650 --> 00:56:45,652 How many is that, nine? 1086 00:56:45,736 --> 00:56:48,614 I have more children than that! 1087 00:56:48,697 --> 00:56:51,575 Could I be your Messiah? 1088 00:56:51,658 --> 00:56:53,118 - Blasphemy! 1089 00:56:53,201 --> 00:56:55,162 - Anyone else think we should move to higher ground? 1090 00:56:55,245 --> 00:56:56,079 - I agree. 1091 00:56:56,163 --> 00:56:57,497 - Rabbi, tell us what to do. 1092 00:56:57,581 --> 00:56:58,749 Wow. 1093 00:56:58,832 --> 00:57:02,586 Are your followers always this strong and intimidating? 1094 00:57:02,669 --> 00:57:04,963 - Everyone, calm down and settle in. 1095 00:57:05,047 --> 00:57:06,965 Looks like we're going to be here for a while. 1096 00:57:30,197 --> 00:57:31,657 Just one trip. 1097 00:57:31,740 --> 00:57:32,991 One errand out of a thousand, 1098 00:57:33,075 --> 00:57:34,618 and this is the time I can't miss? 1099 00:57:34,701 --> 00:57:36,244 - You said you'd go with Him to the ends of the earth. 1100 00:57:36,328 --> 00:57:38,205 - That doesn't mean every time He goes somewhere. 1101 00:57:38,288 --> 00:57:41,208 And the Decapolis is hardly the ends of the earth. 1102 00:57:41,291 --> 00:57:43,043 - I didn't say it was. 1103 00:57:43,126 --> 00:57:44,211 - You know, 1104 00:57:44,294 --> 00:57:46,296 I'm remembering something you told me in Samaria. 1105 00:57:46,380 --> 00:57:47,673 - I prefer not to talk about Samaria 1106 00:57:47,756 --> 00:57:48,840 if that's okay with you. 1107 00:57:48,924 --> 00:57:50,175 - That field He tricked you into cultivating 1108 00:57:50,258 --> 00:57:51,718 for a Samaritan, 1109 00:57:51,802 --> 00:57:52,719 to correct your prejudice. 1110 00:57:52,803 --> 00:57:53,929 - It wasn't a trick, 1111 00:57:54,012 --> 00:57:55,472 and I'm not particularly fond of that memory, Simon. 1112 00:57:55,555 --> 00:57:57,057 - Melech, with the broken leg. 1113 00:57:57,140 --> 00:57:58,141 - Agh! 1114 00:57:58,225 --> 00:57:59,434 - You said in the morning he was healed. 1115 00:57:59,518 --> 00:58:01,979 But we were already at Photina's house; 1116 00:58:02,062 --> 00:58:05,065 Jesus didn't have to be present to perform the miracle. 1117 00:58:05,148 --> 00:58:06,692 - What's your point? 1118 00:58:06,775 --> 00:58:08,986 - Why can't He perform a miracle in the Decapolis 1119 00:58:09,069 --> 00:58:10,278 from Capernaum, 1120 00:58:10,362 --> 00:58:12,781 instead of dragging us all into mostly Gentile territory 1121 00:58:12,864 --> 00:58:14,241 that already has it out for us? 1122 00:58:14,324 --> 00:58:15,450 - Ask Him. 1123 00:58:15,534 --> 00:58:16,576 I'm sure He'd be more than willing 1124 00:58:16,660 --> 00:58:17,703 to answer your question, 1125 00:58:17,786 --> 00:58:19,997 since "success depends on you being there." 1126 00:58:20,080 --> 00:58:20,956 - Oh, come off it! 1127 00:58:21,039 --> 00:58:21,999 He's nicer with you than with me. 1128 00:58:22,082 --> 00:58:23,375 I don't hold that against you, do 1? 1129 00:58:23,458 --> 00:58:25,043 - Oh, how very generous of you. 1130 00:58:25,127 --> 00:58:27,921 Any other virtues you'd like to lord over me? 1131 00:58:28,005 --> 00:58:29,381 Simon the exceptional. 1132 00:58:29,464 --> 00:58:30,924 Simon the distinct. 1133 00:58:31,008 --> 00:58:31,925 And, also, yes, 1134 00:58:32,009 --> 00:58:33,760 maybe He calls me "beloved" sometimes, 1135 00:58:33,844 --> 00:58:35,762 but that's only because you have Eden. 1136 00:58:35,846 --> 00:58:36,888 I don't know what you're whining about 1137 00:58:36,972 --> 00:58:39,016 when you have found someone like her. 1138 00:58:53,780 --> 00:58:56,283 - Look, I'm sorry. 1139 00:58:56,366 --> 00:59:00,037 I--I went too far. 1140 00:59:00,120 --> 00:59:02,080 I know I wouldn't want anybody to resent me 1141 00:59:02,164 --> 00:59:03,290 for having a wife. 1142 00:59:05,333 --> 00:59:06,334 Simon? 1143 00:59:07,335 --> 00:59:08,754 Hey. 1144 00:59:08,837 --> 00:59:10,338 Hey, hey, hey, hey, Simon. 1145 00:59:10,422 --> 00:59:12,591 Hey, I didn't mean anything by it. 1146 00:59:12,674 --> 00:59:15,052 Simon, what's going-- what did I say--? 1147 00:59:15,135 --> 00:59:17,179 Simon? 1148 00:59:17,262 --> 00:59:19,139 - I trusted Jesus. 1149 00:59:19,222 --> 00:59:20,807 - Of course you do! 1150 00:59:20,891 --> 00:59:23,226 W-w-wait, trusted? 1151 00:59:23,310 --> 00:59:26,521 - I trusted that Eden would be okay... 1152 00:59:26,605 --> 00:59:28,356 safe, while we were gone. 1153 00:59:31,068 --> 00:59:32,861 - I didn't know it, John, 1154 00:59:32,944 --> 00:59:35,072 but before we all left on our two by two missions... 1155 00:59:35,155 --> 00:59:36,656 we conceived a child. 1156 00:59:38,575 --> 00:59:39,618 - And while we were gone... 1157 00:59:42,537 --> 00:59:44,372 - Oh, no, no, no, no. 1158 00:59:47,793 --> 00:59:51,296 I'm--I'm so sorry, brother. 1159 00:59:51,379 --> 00:59:52,506 When it happened, 1160 00:59:52,589 --> 00:59:54,925 she almost died along with the baby. 1161 00:59:55,008 --> 00:59:56,051 There was so much damage, 1162 00:59:56,134 --> 00:59:59,971 the doctor said she might never be able to... 1163 01:00:00,055 --> 01:00:01,348 - Adonai in heaven. 1164 01:00:03,517 --> 01:00:05,685 - Why didn't you tell us? 1165 01:00:05,769 --> 01:00:07,604 - Because I'm furious, John! 1166 01:00:07,687 --> 01:00:09,731 I'm so angry! 1167 01:00:09,815 --> 01:00:11,650 Look, He is Who says He is. 1168 01:00:11,733 --> 01:00:13,193 I don't believe it, I know it. 1169 01:00:13,276 --> 01:00:14,236 He's the first and the last. 1170 01:00:14,319 --> 01:00:15,862 He can do anything. 1171 01:00:15,946 --> 01:00:16,863 How could He let something like this-- 1172 01:00:16,947 --> 01:00:17,781 - Whoa, whoa, whoa, 1173 01:00:17,864 --> 01:00:18,657 that's not the right way to think-- 1174 01:00:18,740 --> 01:00:19,866 - Happen to Eden? 1175 01:00:19,950 --> 01:00:20,909 Happen to me?! 1176 01:00:23,537 --> 01:00:25,038 Let's-- let's keep going. 1177 01:00:26,581 --> 01:00:28,500 - You're not exempt, Simon. 1178 01:00:28,583 --> 01:00:30,293 Remember He said that in this world 1179 01:00:30,377 --> 01:00:32,087 bones will still break, 1180 01:00:32,170 --> 01:00:33,755 hearts will still break, 1181 01:00:33,839 --> 01:00:35,173 but He's making a way for people 1182 01:00:35,257 --> 01:00:36,550 to access a better kingdom! 1183 01:00:36,633 --> 01:00:38,760 - He heals total strangers, 1184 01:00:38,844 --> 01:00:40,470 while I gave up everything for Him. 1185 01:00:40,554 --> 01:00:42,848 - That doesn't mean your life will now be perfect. 1186 01:00:42,931 --> 01:00:44,599 In fact, He said the complete opposite. 1187 01:00:46,393 --> 01:00:47,894 - I don't want to talk about this any more. 1188 01:00:54,484 --> 01:00:57,195 Life was a whole lot easier when we fished. 1189 01:00:57,279 --> 01:00:58,321 - She still could've lost a baby 1190 01:00:58,405 --> 01:00:59,698 while you were a fisherman, Simon. 1191 01:01:02,701 --> 01:01:04,953 We just wouldn't have anybody to turn to. 1192 01:01:05,036 --> 01:01:07,372 - He could've prevented it and He did not. 1193 01:01:11,084 --> 01:01:12,419 - Sounds like we're close. 1194 01:01:20,719 --> 01:01:24,014 He said, it all depends on you.