1
00:00:02,400 --> 00:00:05,186
[MUSICAL FLOURISH]
2
00:00:11,018 --> 00:00:13,020
[MARKET NOISE]
3
00:00:28,557 --> 00:00:30,037
[NO AUDIO]
4
00:00:39,437 --> 00:00:40,308
- Please!
Have you seen--
5
00:00:40,351 --> 00:00:41,439
Why are you alone, woman?
6
00:00:41,483 --> 00:00:44,094
- --my son!
He's only 12, He's--
7
00:00:44,138 --> 00:00:45,443
I see kids all over.
8
00:00:45,487 --> 00:00:46,618
It's Jerusalem.
9
00:00:46,662 --> 00:00:47,793
You from here?
10
00:00:47,837 --> 00:00:49,621
No, we came for the Passover Feast.
11
00:00:49,665 --> 00:00:50,772
We thought He was in the caravan.
12
00:00:50,796 --> 00:00:52,711
The feast was three days ago!
13
00:00:52,755 --> 00:00:54,017
Jesus?!?!
14
00:00:55,584 --> 00:00:56,802
Jesus?!?!
15
00:00:59,109 --> 00:00:59,718
JOSEPH: Mary?!
16
00:00:59,762 --> 00:01:01,329
JESUS: Eema?
17
00:01:02,547 --> 00:01:04,027
[MARY PANTING]
18
00:01:07,204 --> 00:01:08,660
We looked everywhere, day and night!
19
00:01:08,684 --> 00:01:09,728
We were so scared!
20
00:01:09,772 --> 00:01:10,642
JOSEPH: I told Him;
21
00:01:10,686 --> 00:01:11,556
He's okay.
22
00:01:11,600 --> 00:01:12,688
Why is everyone so upset?
23
00:01:12,731 --> 00:01:14,298
Mary, He was in the--
24
00:01:14,342 --> 00:01:15,667
You were supposed to be
riding in the caravan
25
00:01:15,691 --> 00:01:16,822
with Uncle Abijah!
26
00:01:16,866 --> 00:01:18,476
I was supposed to be with my Father.
27
00:01:18,520 --> 00:01:19,347
Then why weren't you?!
28
00:01:19,390 --> 00:01:20,391
I was.
29
00:01:32,534 --> 00:01:34,753
You were in the temple?
30
00:01:34,797 --> 00:01:37,191
JOSEPH: It was incredible, Mary.
31
00:01:37,234 --> 00:01:38,757
You should have seen Him.
32
00:01:38,801 --> 00:01:41,020
He was teaching when I found Him.
33
00:01:41,064 --> 00:01:43,022
The rabbis, the scribes,
the scholars...
34
00:01:43,066 --> 00:01:45,329
They could not believe their ears.
35
00:01:45,373 --> 00:01:46,809
They barely let us leave.
36
00:01:46,852 --> 00:01:48,812
Didn't you know I must be
in my Father's house?
37
00:01:50,421 --> 00:01:53,294
It's too early for all... this.
38
00:01:55,209 --> 00:01:57,298
If not now, when?
39
00:02:02,041 --> 00:02:09,527
Just help us get through all this with you.
40
00:02:09,571 --> 00:02:10,789
Please.
41
00:02:18,362 --> 00:02:19,624
Maybe we should get going
42
00:02:19,668 --> 00:02:21,278
before they make a formal inquiry, hmm?
43
00:02:21,322 --> 00:02:22,801
[CHUCKLES]
44
00:02:23,759 --> 00:02:25,891
Jesus...
45
00:02:25,935 --> 00:02:27,719
please don't do that again, huh?
46
00:02:27,763 --> 00:02:28,981
Yes, Abba.
47
00:02:30,113 --> 00:02:31,114
May I read?
48
00:02:31,158 --> 00:02:32,768
Well see, hmm?
49
00:02:32,811 --> 00:02:34,465
Come, now, we've got a long journey.
50
00:02:39,122 --> 00:02:40,402
JOSEPH: What are you going to do
51
00:02:40,428 --> 00:02:42,865
for your mother for this transgression, huh?
52
00:02:42,908 --> 00:02:44,234
I'm going to make Him rub your feet.
53
00:02:44,258 --> 00:02:45,258
JESUS: Abba!
54
00:02:51,874 --> 00:02:55,573
[WOMAN VOCALIZING]
55
00:02:55,617 --> 00:02:58,315
[♪♪♪]
56
00:03:06,193 --> 00:03:09,021
♪ Oh, child, come on in ♪
57
00:03:09,065 --> 00:03:11,981
♪ Jump in the water ♪
58
00:03:12,024 --> 00:03:14,940
♪ Got no trouble
with the mess you been ♪
59
00:03:14,984 --> 00:03:18,117
♪ Walk on the water ♪
60
00:03:18,161 --> 00:03:20,816
[♪♪♪]
61
00:03:20,859 --> 00:03:23,775
♪ Walk on the water ♪
62
00:03:23,819 --> 00:03:26,604
[♪♪♪]
63
00:03:26,648 --> 00:03:29,607
♪ Walk on the water ♪
64
00:03:29,651 --> 00:03:32,523
♪ Oh, child... ♪
65
00:03:32,567 --> 00:03:35,483
♪ Walk on the water ♪
66
00:03:35,526 --> 00:03:36,788
♪ Got no trouble ♪
67
00:03:36,832 --> 00:03:38,355
[♪♪♪]
68
00:03:38,399 --> 00:03:41,271
♪ Walk on the water ♪
69
00:03:41,315 --> 00:03:44,143
[♪♪♪]
70
00:03:44,187 --> 00:03:48,017
♪ Walk on the water ♪
71
00:03:52,674 --> 00:03:55,285
[BIRDS SINGING]
72
00:03:57,896 --> 00:04:01,248
[♪♪♪]
73
00:04:13,172 --> 00:04:14,348
[CHUCKLES]
74
00:04:17,394 --> 00:04:18,394
MARY MOTHER: Dinah!
75
00:04:19,657 --> 00:04:20,832
Mary?!
76
00:04:20,876 --> 00:04:23,313
[LAUGHING]
77
00:04:23,357 --> 00:04:25,402
What are you doing here?!
78
00:04:25,446 --> 00:04:27,752
I heard someone is celebrating a marriage.
79
00:04:27,796 --> 00:04:29,537
I mean so early.
80
00:04:29,580 --> 00:04:30,842
I came here to help.
81
00:04:30,886 --> 00:04:32,322
All the way from Nazareth?
82
00:04:32,366 --> 00:04:34,324
You must've been riding in the dark...
83
00:04:34,368 --> 00:04:36,346
When your best friend
is the mother of the groom,
84
00:04:36,370 --> 00:04:38,197
you'll be early for the feast, too.
85
00:04:38,241 --> 00:04:39,938
[HAPPY CRY]
86
00:04:39,982 --> 00:04:40,939
Now, c'mon.
87
00:04:40,983 --> 00:04:43,028
Give me a broom or something.
88
00:04:43,072 --> 00:04:44,682
- Okay...
okay, come on!
89
00:04:44,726 --> 00:04:46,336
[LAUGHING]
90
00:04:49,557 --> 00:04:51,472
Miracles?
91
00:04:51,515 --> 00:04:52,603
Yes, John.
92
00:04:52,647 --> 00:04:54,518
Signs and wonders.
93
00:04:54,562 --> 00:04:56,346
From who?
94
00:04:56,390 --> 00:04:57,347
You.
95
00:04:57,391 --> 00:04:58,740
[JOHN SCOFFS]
96
00:04:58,783 --> 00:05:02,657
Are you adding those
to my list of infractions?
97
00:05:02,700 --> 00:05:04,267
Only a Pharisee.
98
00:05:04,311 --> 00:05:06,791
You would've labeled Moses a lunatic
99
00:05:06,835 --> 00:05:08,924
for talking to a shrub.
100
00:05:08,967 --> 00:05:12,275
Do you consider yourself to be like Moses?
101
00:05:14,277 --> 00:05:15,670
[SIGH]
102
00:05:15,713 --> 00:05:17,149
[HEAVY SIGH]
103
00:05:27,377 --> 00:05:29,336
Tell me about your ministry.
104
00:05:32,426 --> 00:05:36,125
Do you remember when Caesar
traveled through Judea?
105
00:05:36,168 --> 00:05:37,474
Yes.
106
00:05:37,518 --> 00:05:40,042
He sent all these men
to clear logs and debris
107
00:05:40,085 --> 00:05:42,087
for the coming king.
108
00:05:42,131 --> 00:05:44,699
"Make straight the way for the king!"
they'd shout.
109
00:05:44,742 --> 00:05:46,570
"Prepare the way!"
110
00:05:46,614 --> 00:05:48,920
The roads in Jerusalem
do not have the same problem,
111
00:05:48,964 --> 00:05:50,357
but I remember the visit.
112
00:05:50,400 --> 00:05:51,401
I had to move.
113
00:05:51,445 --> 00:05:52,924
Romans aren't kind to the homeless.
114
00:05:52,968 --> 00:05:54,186
Lost all my possessions.
115
00:05:54,230 --> 00:05:56,363
Many in Jerusalem were frightened as well.
116
00:05:56,406 --> 00:05:59,235
Oh, they were lucky
to have you to comfort them.
117
00:05:59,278 --> 00:06:01,106
For a price, of course.
118
00:06:01,150 --> 00:06:03,935
Should we be clearing
the road for you, John?
119
00:06:03,979 --> 00:06:06,024
[SCOFFS]
Is that the point of this story?
120
00:06:06,068 --> 00:06:07,809
I don't like your frock.
121
00:06:07,852 --> 00:06:09,158
The cost of the vestments alone
122
00:06:09,201 --> 00:06:11,943
could feed three children
in Nazareth for a month.
123
00:06:11,987 --> 00:06:14,729
Do you hail from Nazareth?
124
00:06:14,772 --> 00:06:15,991
Mm-hmm.
125
00:06:16,731 --> 00:06:18,950
And Jericho, and Bethlehem,
126
00:06:18,994 --> 00:06:20,299
Jaffa, Hebron...
127
00:06:20,343 --> 00:06:21,910
I see.
128
00:06:21,953 --> 00:06:26,131
Well, you have a new home now.
129
00:06:26,175 --> 00:06:28,960
Whatever your mission was,
I hope you've completed it.
130
00:06:29,004 --> 00:06:30,884
I thought you were here
to ask about miracles.
131
00:06:33,487 --> 00:06:34,879
But first,
132
00:06:34,923 --> 00:06:38,796
I wanted to tell you
of a miracle that I've seen...
133
00:06:38,840 --> 00:06:40,189
but cannot comprehend.
134
00:06:40,232 --> 00:06:41,930
And then to make accusations.
135
00:06:41,973 --> 00:06:43,192
This is pointless.
136
00:06:44,323 --> 00:06:46,761
Clearly, you are not a frothing madman,
137
00:06:46,804 --> 00:06:49,111
but every bit as unreasonable.
138
00:06:49,154 --> 00:06:50,939
You imprison me
139
00:06:50,982 --> 00:06:52,569
and accuse me of being ill-tempered about it?
140
00:06:52,593 --> 00:06:54,638
I am not your captor.
141
00:06:54,682 --> 00:06:55,639
Do you not understand?
142
00:06:55,683 --> 00:06:58,381
This is a Roman cell.
143
00:06:58,425 --> 00:07:00,731
I came to speak to the warden on your behalf.
144
00:07:00,775 --> 00:07:03,125
On my behalf?
145
00:07:03,168 --> 00:07:04,996
Why are you really here, old man?
146
00:07:05,040 --> 00:07:07,869
The official reason?
147
00:07:07,912 --> 00:07:09,914
You are a Jewish citizen.
148
00:07:09,958 --> 00:07:12,351
If you have broken Jewish law,
149
00:07:12,395 --> 00:07:15,485
it sets a dangerous precedent
to allow Rome to adjudicate.
150
00:07:15,529 --> 00:07:17,008
Ahhh.
151
00:07:17,052 --> 00:07:18,619
And the real reason?
152
00:07:20,795 --> 00:07:23,493
[SIGHS]
153
00:07:25,408 --> 00:07:27,584
The truth?
154
00:07:27,628 --> 00:07:30,021
I am far from home.
155
00:07:30,065 --> 00:07:37,333
I am looking in places
I would never go because...
156
00:07:37,376 --> 00:07:40,379
I am searching for an explanation
157
00:07:40,423 --> 00:07:44,253
for something I cannot unsee.
158
00:07:46,864 --> 00:07:48,562
No one else knows you're here...
159
00:07:55,046 --> 00:07:56,395
Tell me from the beginning.
160
00:07:57,919 --> 00:08:00,443
[CRUSHING SOUNDS]
161
00:08:22,117 --> 00:08:23,379
Eden.
162
00:08:25,947 --> 00:08:27,252
We need to talk.
163
00:08:29,472 --> 00:08:31,953
So I hear.
164
00:08:31,996 --> 00:08:35,391
What have you heard?
165
00:08:35,434 --> 00:08:37,219
Nothing that makes sense.
166
00:08:41,919 --> 00:08:43,442
[SIGHS]
167
00:08:44,618 --> 00:08:47,795
Last night you told me the truth.
168
00:08:47,838 --> 00:08:49,361
Let's continue with that.
169
00:09:01,591 --> 00:09:04,768
So... I worked for hours last night
170
00:09:04,812 --> 00:09:08,946
and couldn't even catch
one fish the entire night.
171
00:09:08,990 --> 00:09:11,122
And then Andrew and the boys showed up--
172
00:09:11,166 --> 00:09:13,429
thank you for that, by the way--
173
00:09:13,472 --> 00:09:15,494
and none of us could catch
one fish the entire night,
174
00:09:15,518 --> 00:09:17,085
it was horrible.
175
00:09:17,128 --> 00:09:19,609
And this morning, we finally
gave up and we went to shore,
176
00:09:19,653 --> 00:09:22,656
but there was this teacher on shore,
177
00:09:22,699 --> 00:09:25,484
and Andrew knew who He was,
but I'll talk about that later.
178
00:09:25,528 --> 00:09:28,531
He told me to cast one more time,
179
00:09:28,575 --> 00:09:30,402
which made no sense,
but I did it anyway,
180
00:09:30,446 --> 00:09:34,276
because of the way He-He looked at me.
181
00:09:34,319 --> 00:09:37,366
And then so many fish showed up.
182
00:09:37,409 --> 00:09:38,976
They were pouring into the boat.
183
00:09:39,020 --> 00:09:42,110
So many kept coming that Zebedee
ended up filling both our boats,
184
00:09:42,153 --> 00:09:43,546
enough to pay off the whole debt.
185
00:09:46,114 --> 00:09:47,855
I...
186
00:09:47,898 --> 00:09:50,814
uh... what?
187
00:09:50,858 --> 00:09:51,858
I know.
188
00:09:53,904 --> 00:09:56,254
Why don't you seem happy?
189
00:09:56,298 --> 00:09:59,388
This is hard to explain...
190
00:09:59,431 --> 00:10:01,085
More than what you just told me?
191
00:10:01,129 --> 00:10:06,003
It's like the story of Elijah and Elisha.
192
00:10:06,047 --> 00:10:07,265
Yes?
193
00:10:07,309 --> 00:10:09,616
Elisha was plowing with 12 yoke of oxen,
194
00:10:09,659 --> 00:10:11,356
when Elijah the prophet just walked up
195
00:10:11,400 --> 00:10:13,837
and threw his cloak over him, right?
196
00:10:13,881 --> 00:10:15,230
A calling to follow him.
197
00:10:15,273 --> 00:10:17,667
And without delay,
Elisha slaughtered the oxen,
198
00:10:17,711 --> 00:10:19,713
burned the plow,
and left everything behind.
199
00:10:19,756 --> 00:10:20,757
Yes!
200
00:10:22,019 --> 00:10:23,934
The Teacher...
201
00:10:23,978 --> 00:10:26,545
Andrew told me but I didn't
believe him at first...
202
00:10:28,199 --> 00:10:29,853
He's the Messiah.
203
00:10:29,897 --> 00:10:33,683
I know it sounds impossible,
but I saw it with my own eyes:
204
00:10:33,727 --> 00:10:36,077
He made boatfuls of fish
appear out of nowhere,
205
00:10:36,120 --> 00:10:37,382
and the words He spoke.
206
00:10:37,426 --> 00:10:38,751
The one John told Andrew
was the Lamb of God
207
00:10:38,775 --> 00:10:40,690
who takes away the sin of the world.
208
00:10:40,734 --> 00:10:42,083
It was Him.
209
00:10:42,126 --> 00:10:44,389
And then He called meto follow Him.
210
00:10:44,433 --> 00:10:45,652
And Andrew, James, and John.
211
00:10:45,695 --> 00:10:48,132
To go where He goes and learn from Him.
212
00:10:48,176 --> 00:10:50,047
And He said I wouldn't be
a fisherman anymore
213
00:10:50,091 --> 00:10:52,484
but that I would catch people instead.
214
00:10:52,528 --> 00:10:54,138
I don't even know what that means,
215
00:10:54,182 --> 00:10:55,879
but I'm sure what I saw.
216
00:10:55,923 --> 00:10:58,055
He's the one we've been
waiting for all our lives.
217
00:10:58,099 --> 00:10:59,666
And...
218
00:10:59,709 --> 00:11:02,581
I want to quit fishing
and leave the sea behind to go.
219
00:11:02,625 --> 00:11:04,496
I know, I know, I know it makes no sense,
220
00:11:04,540 --> 00:11:05,940
and I knew it would make you upset,
221
00:11:05,976 --> 00:11:07,586
all I can tell you is if this--
222
00:11:07,630 --> 00:11:12,461
I'm not upset.
223
00:11:12,504 --> 00:11:14,681
Oh, why would I be upset?
224
00:11:16,552 --> 00:11:19,033
Come here...
come here.
225
00:11:24,952 --> 00:11:28,564
[DELIBERATE]
This is the man that I married.
226
00:11:31,785 --> 00:11:32,960
And you believe me?
227
00:11:34,396 --> 00:11:36,615
You couldn't make this up.
228
00:11:36,659 --> 00:11:38,661
[LAUGHING]
229
00:11:42,447 --> 00:11:46,103
Of course, He chose you.
230
00:11:46,147 --> 00:11:47,670
I don't know why He did.
231
00:11:47,714 --> 00:11:49,846
I tried to tell Him I'm a sinful man.
232
00:11:49,890 --> 00:11:51,587
Everyone is sinful.
233
00:11:53,632 --> 00:11:56,374
I don't know what this means,
234
00:11:56,418 --> 00:11:59,290
I don't know yet how I'm going to provide.
235
00:11:59,334 --> 00:12:00,465
I don't care about that.
236
00:12:00,509 --> 00:12:01,597
Then why are you crying?
237
00:12:01,640 --> 00:12:04,382
Because someone finally sees in you
238
00:12:04,426 --> 00:12:06,689
what I've always seen...
239
00:12:08,996 --> 00:12:11,520
you're more than a fisherman.
240
00:12:12,869 --> 00:12:15,959
- You know, I--
I will travel sometimes,
241
00:12:17,831 --> 00:12:19,441
I don't want you to feel abandoned.
242
00:12:19,484 --> 00:12:22,009
You have to go with Him.
243
00:12:22,052 --> 00:12:24,228
How could I feel abandoned?
244
00:12:24,272 --> 00:12:25,969
I feel saved!
245
00:12:26,013 --> 00:12:29,712
Eden... Eden,
it's not going to be easy.
246
00:12:31,366 --> 00:12:33,977
When have we ever had anything easy?
247
00:12:34,021 --> 00:12:36,153
[CHUCKLES]
248
00:12:36,197 --> 00:12:37,981
That's not our people's way.
249
00:12:38,025 --> 00:12:39,896
[LAUGHING]
250
00:12:41,158 --> 00:12:42,594
Ah.
251
00:12:44,031 --> 00:12:45,902
So, are you going to help me?
252
00:12:47,077 --> 00:12:49,123
Well, I actually could
watch you do that all day.
253
00:12:51,386 --> 00:12:52,779
Wash your feet.
254
00:12:58,175 --> 00:13:00,177
We leave for Cana today.
255
00:13:00,221 --> 00:13:01,178
What's in Cana?
256
00:13:01,222 --> 00:13:02,223
A wedding.
257
00:13:02,266 --> 00:13:03,137
What does a wedding have to do
258
00:13:03,180 --> 00:13:04,529
with the liberation of Israel?
259
00:13:04,573 --> 00:13:06,357
I'm about to find out.
260
00:13:06,401 --> 00:13:08,446
But, c'mon, don't you think our wedding
261
00:13:08,490 --> 00:13:11,710
was a kind of...
liberation?
262
00:13:11,754 --> 00:13:13,625
From your fear that I would be bald.
263
00:13:13,669 --> 00:13:15,410
Well, my father's nearly blind.
264
00:13:15,453 --> 00:13:16,890
[LAUGHING]
265
00:13:19,588 --> 00:13:21,372
EDEN: Remember how cold it was?
266
00:13:21,416 --> 00:13:23,287
Yeah.
267
00:13:23,331 --> 00:13:25,028
Remember Andrew's toast?
268
00:13:29,163 --> 00:13:31,905
Remember the rabbi lost his place?
269
00:13:34,037 --> 00:13:35,038
No.
270
00:13:35,082 --> 00:13:36,431
What?!
271
00:13:36,474 --> 00:13:39,347
He made everyone stand up
and "Please be seated,"
272
00:13:39,390 --> 00:13:41,958
twice in a row;
you don't remember?
273
00:13:42,002 --> 00:13:45,614
What I will remember
for the rest of my life
274
00:13:45,657 --> 00:13:48,573
is lifting your veil.
275
00:13:48,617 --> 00:13:51,576
I'd fight tigers for that memory.
276
00:13:51,620 --> 00:13:54,623
You'd fight tigers?
277
00:13:54,666 --> 00:13:57,147
Well, unless it was as cold
as our wedding day,
278
00:13:57,191 --> 00:13:58,366
right before the sun came up
279
00:13:58,409 --> 00:13:59,889
and you got tangled in our chuppah.
280
00:13:59,933 --> 00:14:02,065
[LAUGHING]
281
00:14:02,109 --> 00:14:03,675
You do remember!
282
00:14:05,112 --> 00:14:07,766
[WINE TRICKLING]
283
00:14:22,216 --> 00:14:24,107
The lamb, it will be there
before or after we arrive?
284
00:14:24,131 --> 00:14:25,610
After.
285
00:14:25,654 --> 00:14:27,308
They don't have a good place to keep it
286
00:14:27,351 --> 00:14:28,720
so I didn't want it there too early.
287
00:14:28,744 --> 00:14:30,180
But are they going to show up--
288
00:14:30,224 --> 00:14:33,270
With plenty of time
for you to roast it your way.
289
00:14:33,314 --> 00:14:34,489
Yes.
290
00:14:35,446 --> 00:14:36,752
[DONKEY BRAYS]
291
00:14:38,580 --> 00:14:42,584
Wait... there's only three jars.
292
00:14:42,627 --> 00:14:44,760
Yes, that's what they asked for.
293
00:14:44,803 --> 00:14:47,589
Ramah, I'm very concerned we
won't be able to get all three
294
00:14:47,632 --> 00:14:49,591
all the way to Cana intact.
295
00:14:49,634 --> 00:14:51,941
I told you we needed four
from your vineyard to be safe.
296
00:14:51,985 --> 00:14:53,160
I told you...
297
00:14:53,203 --> 00:14:54,726
the wedding family can't afford it.
298
00:14:54,770 --> 00:14:56,313
I would've paid you out of my own pocket.
299
00:14:56,337 --> 00:14:57,555
Thomas.
300
00:14:57,599 --> 00:14:59,644
That would almost erase your whole margin,
301
00:14:59,688 --> 00:15:01,516
why would you do that?
302
00:15:01,559 --> 00:15:09,002
- I-I mean...
we're a team, right?
303
00:15:18,098 --> 00:15:24,017
Well, I think everything
will arrive perfectly intact,
304
00:15:24,060 --> 00:15:27,281
especially with how carefully you drive.
305
00:15:27,324 --> 00:15:28,388
I just want to be certain that--
306
00:15:28,412 --> 00:15:30,632
Thomas.
307
00:15:30,675 --> 00:15:32,939
It's going to be fine.
308
00:15:44,472 --> 00:15:46,691
I'm glad you got some hired help.
309
00:15:46,735 --> 00:15:47,997
There's much to do.
310
00:15:48,041 --> 00:15:49,999
Oh, Tirza?
311
00:15:50,043 --> 00:15:51,435
She's a neighbor.
312
00:15:51,479 --> 00:15:54,221
We couldn't afford anyone extra,
so she volunteered--
313
00:15:54,264 --> 00:15:55,483
on her only day off.
314
00:15:55,526 --> 00:15:57,354
Hmm, and here I was,
315
00:15:57,398 --> 00:15:58,965
thinking how lucky you are to have me.
316
00:15:59,008 --> 00:15:59,922
[LAUGHING]
317
00:15:59,966 --> 00:16:01,576
My son just married his love
318
00:16:01,619 --> 00:16:04,579
and I'm surrounded by friends.
319
00:16:04,622 --> 00:16:05,972
Couldn't be luckier.
320
00:16:06,015 --> 00:16:07,712
[CHUCKLING]
321
00:16:07,756 --> 00:16:09,105
What is she like?
322
00:16:09,149 --> 00:16:13,544
Oh, Sarah is lovely
and respectful and just...
323
00:16:13,588 --> 00:16:14,763
wonderful.
324
00:16:17,244 --> 00:16:21,204
Her parents, Helah and Abner,
are not so convinced.
325
00:16:21,248 --> 00:16:22,249
About Asher?
326
00:16:22,292 --> 00:16:25,382
About Rafi and me as in-laws.
327
00:16:25,426 --> 00:16:27,602
The father especially.
328
00:16:27,645 --> 00:16:29,908
But he's very successful and influential,
329
00:16:29,952 --> 00:16:32,172
so, maybe it will be good
for the kids' future...
330
00:16:32,215 --> 00:16:33,975
You don't have to grovel to anybody, Dinah.
331
00:16:35,262 --> 00:16:36,263
They'll come around.
332
00:16:39,788 --> 00:16:41,094
I should go find Rafi.
333
00:16:44,445 --> 00:16:46,795
[BIRDS CHIRPING]
334
00:16:47,796 --> 00:16:49,189
I do appreciate it.
335
00:16:49,232 --> 00:16:51,321
You heard me tell Eden how grateful I was.
336
00:16:51,365 --> 00:16:52,496
I heard your words.
337
00:16:52,540 --> 00:16:55,586
But I also watched your movements.
338
00:16:55,630 --> 00:16:57,588
I don't know what to do with it!
339
00:16:57,632 --> 00:16:59,547
I don't go on long trips.
340
00:16:59,590 --> 00:17:01,157
Do I hold it like this?
341
00:17:01,201 --> 00:17:02,158
If I had a stick,
342
00:17:02,202 --> 00:17:04,073
I could sling it over my shoulder.
343
00:17:04,117 --> 00:17:07,946
[SIMON HUMMING]
344
00:17:07,990 --> 00:17:09,774
We'll see what the others do.
345
00:17:09,818 --> 00:17:11,428
What if they didn't pack lunch?
346
00:17:11,472 --> 00:17:12,777
Will we look stupid?
347
00:17:12,821 --> 00:17:14,146
What if it comes off as ungrateful?
348
00:17:14,170 --> 00:17:15,780
I don't know.
349
00:17:15,824 --> 00:17:17,932
Maybe it'll look like we never
traveled with the Messiah before
350
00:17:17,956 --> 00:17:19,316
and we don't know what we're doing.
351
00:17:21,351 --> 00:17:22,961
I'm a bit nervous.
352
00:17:23,005 --> 00:17:24,180
Come on, don't be nervous.
353
00:17:24,224 --> 00:17:25,897
If you're nervous,
I'll come on too strong.
354
00:17:25,921 --> 00:17:27,116
Don't tell me you're not nervous.
355
00:17:27,140 --> 00:17:28,097
I said I was.
356
00:17:28,141 --> 00:17:30,099
No, you said, if I'm nervous--
357
00:17:30,143 --> 00:17:32,101
I know what I said.
358
00:17:35,452 --> 00:17:37,628
I don't want to let Him down.
359
00:17:37,672 --> 00:17:39,500
I don't want to do it wrong.
360
00:17:39,543 --> 00:17:41,458
C'mon, we'll probably both do it wrong.
361
00:17:41,502 --> 00:17:42,807
It's like fishing.
362
00:17:42,851 --> 00:17:44,722
Remember when Dad taught us?
363
00:17:44,766 --> 00:17:45,680
Dad didn't teach anything.
364
00:17:45,723 --> 00:17:46,463
We just sat there.
365
00:17:46,507 --> 00:17:47,943
And watched.
366
00:17:47,986 --> 00:17:50,424
And then it was our turn
and we made our own mistakes.
367
00:17:54,558 --> 00:17:56,038
Can you believe this?
368
00:17:56,908 --> 00:17:58,345
THADDEUS: Well, you guys are great.
369
00:18:02,218 --> 00:18:03,218
TOGETHER: Hello.
370
00:18:06,744 --> 00:18:07,658
Have you been here long?
371
00:18:07,702 --> 00:18:08,833
Oh, yeah.
372
00:18:08,877 --> 00:18:11,140
JESUS: Perfect day for a wedding, huh?
373
00:18:11,184 --> 00:18:11,923
Master.
374
00:18:11,967 --> 00:18:14,056
JESUS: Simon, Andrew,
375
00:18:14,100 --> 00:18:17,059
Mary, James, John, Thaddeus.
376
00:18:17,103 --> 00:18:17,799
But where is...
377
00:18:17,842 --> 00:18:19,148
[THUD]
- Oh!
378
00:18:19,192 --> 00:18:20,149
Uh-oh!
379
00:18:20,193 --> 00:18:20,932
[LAUGHING]
380
00:18:20,976 --> 00:18:22,369
JESUS: Raining figs.
381
00:18:22,412 --> 00:18:24,501
Figs for the journey.
382
00:18:24,545 --> 00:18:26,329
Ah! We won't even need to stop for lunch.
383
00:18:30,594 --> 00:18:31,726
Thank you, James.
384
00:18:31,769 --> 00:18:33,206
Yes, Master?
385
00:18:33,249 --> 00:18:34,816
Ahh, two Jameses.
386
00:18:34,859 --> 00:18:37,471
How will we solve this dilemma?
387
00:18:37,514 --> 00:18:40,648
Well, what if, uh...
388
00:18:40,691 --> 00:18:42,171
...I go by Big James?
389
00:18:42,215 --> 00:18:44,173
Is that acceptable to you, young James?
390
00:18:44,217 --> 00:18:46,523
Yes, I think that's fair, Master.
391
00:18:46,567 --> 00:18:48,873
And a sense of justice, too, huh?
392
00:18:48,917 --> 00:18:49,874
Then it's settled.
393
00:18:49,918 --> 00:18:51,746
Now, to the road, my friends.
394
00:18:51,789 --> 00:18:53,095
The bride and groom await!
395
00:18:58,405 --> 00:18:59,406
Huh...
396
00:19:01,582 --> 00:19:02,582
I think...
397
00:19:03,540 --> 00:19:06,108
I think it might be a little
roomier on this side.
398
00:19:06,152 --> 00:19:07,457
Perfect.
399
00:19:07,501 --> 00:19:09,416
No?
400
00:19:09,459 --> 00:19:11,809
Yeah, no, it's perfect.
401
00:19:11,853 --> 00:19:13,507
And sturdy.
402
00:19:13,550 --> 00:19:14,745
Let me speak with the carpenter.
403
00:19:14,769 --> 00:19:15,857
I know their language.
404
00:19:15,900 --> 00:19:17,032
It will be okay.
405
00:19:17,075 --> 00:19:18,227
Will you help me decorate it?
406
00:19:18,251 --> 00:19:20,296
Dinah, please,
let me do this for you.
407
00:19:20,340 --> 00:19:25,780
Mary, I love you, but Rafi
and I got what we paid for.
408
00:19:25,823 --> 00:19:27,825
I'm embarrassed how few timbers
we could offer.
409
00:19:27,869 --> 00:19:29,175
That's no reason to settle.
410
00:19:29,218 --> 00:19:30,306
Who's settling?
411
00:19:30,350 --> 00:19:31,829
It will be perfect.
412
00:19:33,222 --> 00:19:36,486
There are many other things
to do today, Mary.
413
00:19:36,530 --> 00:19:38,053
You said so yourself.
414
00:19:38,096 --> 00:19:40,403
Always the bright side.
415
00:19:40,447 --> 00:19:41,622
Someone has to be.
416
00:19:41,665 --> 00:19:43,232
[CHUCKLING]
417
00:19:48,019 --> 00:19:50,761
Will you start on gathering more flowers?
418
00:19:50,805 --> 00:19:51,980
Of course.
419
00:19:53,286 --> 00:19:54,635
Shalom, Helah.
420
00:19:54,678 --> 00:19:55,810
Dinah.
421
00:19:57,812 --> 00:20:00,728
I'm delighted to share this special day.
422
00:20:00,771 --> 00:20:01,598
Is Abner here?
423
00:20:01,642 --> 00:20:02,773
I'd love to tell Rafi
424
00:20:02,817 --> 00:20:03,924
we have time for a special prayer today.
425
00:20:03,948 --> 00:20:05,211
Abner sent me on ahead.
426
00:20:05,254 --> 00:20:07,561
He'll come with friends before the ceremony.
427
00:20:07,604 --> 00:20:09,519
He asked me to select his table.
428
00:20:09,563 --> 00:20:12,696
Well, we have arrangements
for everyone's seating already.
429
00:20:12,740 --> 00:20:14,263
Abner likes things his way.
430
00:20:14,307 --> 00:20:16,700
I'm here to see that they are.
431
00:20:16,744 --> 00:20:18,441
Even at our children's wedding feast?
432
00:20:18,485 --> 00:20:20,400
Dinah, Abner is set in his ways.
433
00:20:20,443 --> 00:20:21,618
It's not personal.
434
00:20:21,662 --> 00:20:23,229
Well, it should be!
435
00:20:28,669 --> 00:20:31,149
On certain important occasions,
436
00:20:31,193 --> 00:20:33,848
I've been able to prevail on him.
437
00:20:35,066 --> 00:20:37,330
I hope this is important enough.
438
00:20:39,680 --> 00:20:41,986
Dinah--
439
00:20:42,030 --> 00:20:45,294
Sarah is unwavering
in her love for your family.
440
00:20:45,338 --> 00:20:50,517
- We love Sarah...
and all of you, very much.
441
00:20:50,560 --> 00:20:52,258
Sarah knows you do.
442
00:20:56,000 --> 00:20:57,350
The chuppah's crooked.
443
00:20:59,134 --> 00:21:00,266
Hmm.
444
00:21:04,618 --> 00:21:06,837
I know that look.
445
00:21:06,881 --> 00:21:08,535
Master?
446
00:21:08,578 --> 00:21:09,449
Yes, Simon?
447
00:21:09,492 --> 00:21:10,798
I was thinking...
448
00:21:10,841 --> 00:21:13,409
If this wedding is worth the journey for You,
449
00:21:13,453 --> 00:21:14,192
who has so much to do--
450
00:21:14,236 --> 00:21:15,846
Hmm.
451
00:21:15,890 --> 00:21:17,694
perhaps it is also worth the
journey to many wealthy Jews.
452
00:21:17,718 --> 00:21:20,329
You believe important and
powerful Hebrews may be there?
453
00:21:20,373 --> 00:21:21,548
Possibly.
454
00:21:21,591 --> 00:21:23,071
You're very keen, Simon.
455
00:21:23,114 --> 00:21:24,788
In fact, the most important
and powerful person I know
456
00:21:24,812 --> 00:21:25,682
will be there.
457
00:21:25,726 --> 00:21:26,553
Yeah?
458
00:21:26,596 --> 00:21:27,641
My mother.
459
00:21:27,684 --> 00:21:29,207
Isn't Your mother from Nazareth?
460
00:21:32,559 --> 00:21:35,692
You should announce us
after the guests, right?
461
00:21:35,736 --> 00:21:37,172
There'll be no Romans,
462
00:21:37,215 --> 00:21:39,237
seems like the perfect place
to gather more followers,
463
00:21:39,261 --> 00:21:41,089
get this whole thing moving.
464
00:21:41,132 --> 00:21:43,047
It's not My special day, Simon.
465
00:21:43,091 --> 00:21:44,451
It's the special day of the couple,
466
00:21:44,484 --> 00:21:45,789
Asher and Sarah.
467
00:21:45,833 --> 00:21:47,713
They are blessed to have You
at their wedding.
468
00:21:47,748 --> 00:21:49,203
Do they know what
a remarkable thing it is?
469
00:21:49,227 --> 00:21:51,360
Well, considering that
I was the clumsy teenager
470
00:21:51,404 --> 00:21:54,363
who cracked My head open
at Asher's when he was a child,
471
00:21:54,407 --> 00:21:56,974
I don't think he finds Me remarkable.
472
00:21:57,018 --> 00:21:58,735
Did you think much
of your childhood friends?
473
00:21:58,759 --> 00:22:00,064
No, he didn't have any.
474
00:22:00,108 --> 00:22:01,239
That's not true!
475
00:22:01,283 --> 00:22:03,111
- I stand corrected--
he had me.
476
00:22:03,154 --> 00:22:04,112
Compulsory service.
477
00:22:04,155 --> 00:22:05,200
I don't remember kids
478
00:22:05,243 --> 00:22:06,897
exactly lining up around the block--
479
00:22:06,941 --> 00:22:08,377
Mary?
480
00:22:08,421 --> 00:22:10,312
Did you think that having
brothers would be like this?
481
00:22:10,336 --> 00:22:12,381
I always wanted brothers as a little girl.
482
00:22:12,425 --> 00:22:14,818
Soon you'll have 12,
then tell me how you like it.
483
00:22:14,862 --> 00:22:15,950
Twelve?
484
00:22:16,603 --> 00:22:17,604
You'll see.
485
00:22:18,735 --> 00:22:21,390
Ah, we're getting close now.
486
00:22:21,434 --> 00:22:23,174
Cana is just over the next rise.
487
00:22:25,307 --> 00:22:26,743
MARY MOTHER
Well, we had a wedding,
488
00:22:26,787 --> 00:22:28,963
it just wasn't like everyone else's.
489
00:22:29,877 --> 00:22:31,052
Why not?
490
00:22:31,966 --> 00:22:33,315
You know why.
491
00:22:35,143 --> 00:22:36,666
I would have gone.
492
00:22:36,710 --> 00:22:38,320
I know.
493
00:22:39,930 --> 00:22:41,279
Ah, if Joseph were here today
494
00:22:41,323 --> 00:22:43,499
he would be so proud of you and Rafi.
495
00:22:43,543 --> 00:22:45,283
So happy for you.
496
00:22:45,327 --> 00:22:48,112
You don't think I'm overdoing it?
497
00:22:48,156 --> 00:22:49,592
I would have said so.
498
00:22:49,636 --> 00:22:52,116
It's just that Helah's canopy
for their son's feast
499
00:22:52,160 --> 00:22:54,423
had exquisite and extravagant--
500
00:22:54,467 --> 00:22:56,425
It doesn't even matter.
501
00:22:56,469 --> 00:22:57,731
Sarah and Asher will love it.
502
00:23:00,473 --> 00:23:02,388
Have you heard from your special guest?
503
00:23:02,431 --> 00:23:03,389
He's coming.
504
00:23:03,432 --> 00:23:05,129
Ohhh.
505
00:23:05,173 --> 00:23:07,784
He may bring several others.
506
00:23:07,828 --> 00:23:08,916
Is that okay?
507
00:23:08,959 --> 00:23:10,613
Jesus can bring everybody He wants.
508
00:23:10,657 --> 00:23:11,788
I haven't seen Him in ages.
509
00:23:11,832 --> 00:23:12,963
How is He?
510
00:23:13,007 --> 00:23:14,487
He's good.
511
00:23:14,530 --> 00:23:16,619
He's...
[SIGH]
512
00:23:16,663 --> 00:23:18,534
He's always good.
513
00:23:18,578 --> 00:23:20,275
I'm ecstatic for you.
514
00:23:20,318 --> 00:23:22,886
I imagine He's a fine craftsman.
515
00:23:22,930 --> 00:23:26,412
When He's not working...
516
00:23:26,455 --> 00:23:27,543
He has a calling.
517
00:23:27,587 --> 00:23:30,590
I seldom know where it will take Him.
518
00:23:30,633 --> 00:23:31,982
He's bringing His students.
519
00:23:32,026 --> 00:23:33,462
Hmm.
520
00:23:33,506 --> 00:23:35,421
I bet He's handsome.
521
00:23:35,464 --> 00:23:36,639
Mm.
522
00:23:36,683 --> 00:23:37,727
I bet He is!
523
00:23:37,771 --> 00:23:39,599
[LAUGHING]
524
00:23:41,078 --> 00:23:43,472
- Dinah...
Dinah, they're here!
525
00:23:43,516 --> 00:23:44,995
Moment of truth.
526
00:23:45,039 --> 00:23:47,017
I made Rafi spend everything
we had left for good wine,
527
00:23:47,041 --> 00:23:48,346
so wish me luck.
528
00:23:55,658 --> 00:23:57,051
You must be Thomas.
529
00:23:57,094 --> 00:23:59,270
I am Rafi, and this is my wife, Dinah.
530
00:23:59,314 --> 00:24:02,056
Many blessings to you on this joyous day.
531
00:24:02,099 --> 00:24:05,102
And may I present the finest,
most beautiful vintner
532
00:24:05,146 --> 00:24:07,235
in all of Galilee--
Ramah bat Kafni
533
00:24:07,278 --> 00:24:09,367
of the Kafni Vineyards
on the plains of Sharon.
534
00:24:09,411 --> 00:24:11,587
It is an honor to meet you at last.
535
00:24:11,631 --> 00:24:14,460
You will give my regards to the
old scoundrel upon your return.
536
00:24:14,503 --> 00:24:15,765
[LAUGHING]
537
00:24:15,809 --> 00:24:18,899
Ramah is the daughter
of my old friend, Kaf.
538
00:24:18,942 --> 00:24:20,204
The wine is here on time.
539
00:24:20,248 --> 00:24:21,989
A good start to a joyous day!
540
00:24:22,032 --> 00:24:22,903
Of course.
541
00:24:22,946 --> 00:24:24,644
Thomas is never late.
542
00:24:24,687 --> 00:24:28,517
My father sends his
warmest regards... with this.
543
00:24:30,563 --> 00:24:33,348
Pressed in the time Augustus died.
544
00:24:33,391 --> 00:24:36,873
Cut with seawater,
honey from Mount Hermon,
545
00:24:36,917 --> 00:24:41,399
black pepper, and pine from Tyre.
546
00:24:41,443 --> 00:24:42,444
Divine!
547
00:24:42,488 --> 00:24:45,142
I certainly won't refuse that.
548
00:24:45,186 --> 00:24:47,231
Blessed are you, Lord our God,
King of the universe,
549
00:24:47,275 --> 00:24:49,495
who brings forth the fruit of the vine.
550
00:24:55,762 --> 00:24:57,415
Oh, my...
551
00:24:57,459 --> 00:24:59,679
Thank heaven on Asher's day.
552
00:24:59,722 --> 00:25:01,332
Abner and Helah will be pleased.
553
00:25:01,376 --> 00:25:02,899
And maybe a little jealous even.
554
00:25:02,943 --> 00:25:04,422
Abner and Helah...
555
00:25:04,466 --> 00:25:06,773
I'm now in debt because of wine
for Abner and Helah...
556
00:25:06,816 --> 00:25:07,774
Hush.
557
00:25:07,817 --> 00:25:09,079
How much is there?
558
00:25:09,123 --> 00:25:11,168
Of the special vintage,
there's two amphorae
559
00:25:11,212 --> 00:25:12,605
and one of a lesser.
560
00:25:12,648 --> 00:25:14,737
Of course we intend
to serve the best wine first,
561
00:25:14,781 --> 00:25:16,217
while the guests are fresh.
562
00:25:16,260 --> 00:25:19,089
Later, when everyone
is stuffed and senses dulled,
563
00:25:19,133 --> 00:25:21,265
we'll serve the remaining jar.
564
00:25:21,309 --> 00:25:22,136
Do you understand?
565
00:25:22,179 --> 00:25:23,485
Yes, son.
566
00:25:23,529 --> 00:25:25,792
It's the oldest trick in the book.
567
00:25:25,835 --> 00:25:27,489
We are in good hands!
568
00:25:27,533 --> 00:25:29,206
And I assume the head count
is still the same,
569
00:25:29,230 --> 00:25:31,841
40 or so at a time during the week?
570
00:25:31,885 --> 00:25:32,755
Is it?
571
00:25:32,799 --> 00:25:34,365
I'm asking.
572
00:25:34,409 --> 00:25:35,628
I'm sure it's right.
573
00:25:35,671 --> 00:25:36,933
Perfect.
574
00:25:36,977 --> 00:25:38,587
Where would you like us to set up?
575
00:25:38,631 --> 00:25:39,980
This way,
576
00:25:40,023 --> 00:25:42,112
the Master of the Banquet
will walk you through it.
577
00:25:42,156 --> 00:25:45,768
[RECEDING FOOTSTEPS]
578
00:25:48,510 --> 00:25:50,599
Knock, knock, can we come in?
579
00:25:51,818 --> 00:25:54,951
Hi Eema!
Ohhhh, how are you?
580
00:25:54,995 --> 00:25:56,039
I've missed you.
581
00:25:56,083 --> 00:25:57,606
I have missed You!
582
00:25:57,650 --> 00:25:58,825
Look at you!
583
00:25:58,868 --> 00:25:59,739
It's been a while;
have you been eating?
584
00:25:59,782 --> 00:26:01,088
I have been eating.
585
00:26:01,131 --> 00:26:02,631
These people have been
helping me to eat, so--
586
00:26:02,655 --> 00:26:03,830
-Hi!
How are you?
587
00:26:03,873 --> 00:26:04,831
Are you students?
588
00:26:04,874 --> 00:26:05,788
My students.
589
00:26:05,832 --> 00:26:06,832
I'm James.
590
00:26:08,182 --> 00:26:09,836
JOHN THE BAPTIST: Multiple demons?
591
00:26:09,879 --> 00:26:11,968
NICODEMUS: I saw it myself.
592
00:26:12,012 --> 00:26:15,624
They jeered at me from inside her mouth.
593
00:26:15,668 --> 00:26:18,061
Nothing that could be done for her,
short of a miracle.
594
00:26:18,105 --> 00:26:19,545
And she won't say who restored her?
595
00:26:19,585 --> 00:26:22,152
He did not reveal His name to her.
596
00:26:22,196 --> 00:26:24,285
[SHUDDERED BREATHS]
597
00:26:24,328 --> 00:26:26,635
What?
What?!
598
00:26:26,679 --> 00:26:27,593
It has begun!
599
00:26:27,636 --> 00:26:28,594
What has?
600
00:26:28,637 --> 00:26:29,658
If He's healing in secret now,
601
00:26:29,682 --> 00:26:31,292
the public signs cannot be far off.
602
00:26:31,335 --> 00:26:34,121
- Public signs?
What--
603
00:26:34,164 --> 00:26:35,818
You know Him?
604
00:26:35,862 --> 00:26:36,993
You could say that.
605
00:26:37,037 --> 00:26:38,516
What's His name?
606
00:26:38,560 --> 00:26:40,997
"Who has ascended into heaven
and come back down?"
607
00:26:41,041 --> 00:26:42,390
I asked His name!
608
00:26:42,433 --> 00:26:44,261
"--Who has gathered the wind in his fists?"
609
00:26:44,305 --> 00:26:46,568
Don't quote Solomon to me,
you wild mongrel--
610
00:26:46,612 --> 00:26:49,658
"Who has wrapped up the waters
in a garment?"
611
00:26:49,702 --> 00:26:50,572
Finish it.
612
00:26:50,616 --> 00:26:51,312
No, you answer me first!
613
00:26:51,355 --> 00:26:52,530
Teacher of Israel,
614
00:26:52,574 --> 00:26:56,273
finish the oracle of Agur,
son of Jakeh-
615
00:26:56,317 --> 00:27:00,538
"Who has established
all the ends of the earth?"
616
00:27:00,582 --> 00:27:02,062
TOGETHER: "What is his name..."
617
00:27:02,105 --> 00:27:05,369
"..and what is the name
of his son?"
618
00:27:05,413 --> 00:27:07,371
Surely you know.
619
00:27:07,415 --> 00:27:10,723
You are careless with Torah.
620
00:27:10,766 --> 00:27:13,290
God does not have a son, except Israel.
621
00:27:13,334 --> 00:27:16,076
Israel is His only son.
622
00:27:16,119 --> 00:27:17,730
All of us.
623
00:27:17,773 --> 00:27:18,774
Suit yourself.
624
00:27:20,428 --> 00:27:21,710
You know, they'll put a man to death
625
00:27:21,734 --> 00:27:22,778
for blasphemy like that.
626
00:27:22,822 --> 00:27:24,867
- Who will?
You?
627
00:27:24,911 --> 00:27:27,609
It'd be a terrible precedent
for Rome to adjudicate.
628
00:27:29,306 --> 00:27:31,439
I should never have come here.
629
00:27:31,482 --> 00:27:34,398
All your life you've been asleep!
630
00:27:34,442 --> 00:27:36,313
"Make straight the way for the King!"
631
00:27:36,357 --> 00:27:39,316
He is here to awaken the earth...
632
00:27:39,360 --> 00:27:42,189
but some will not want to waken.
633
00:27:42,232 --> 00:27:45,496
They're in love with the dark.
634
00:27:45,540 --> 00:27:48,456
I wonder which one you'll be.
635
00:27:51,415 --> 00:27:54,636
Now, if this Man is anything like you believe,
636
00:27:54,680 --> 00:27:58,074
or if He exists at all,
you should leave this region.
637
00:27:58,118 --> 00:28:01,077
Your presence alone puts Him in danger.
638
00:28:01,121 --> 00:28:04,733
If you think He needs my help...
639
00:28:04,777 --> 00:28:05,995
you've heard nothing.
640
00:28:11,958 --> 00:28:15,309
[SHUDDERED BREATHS]
641
00:28:19,139 --> 00:28:20,159
THOMAS: When the song is over,
642
00:28:20,183 --> 00:28:21,291
bring out the olives and cheeses.
643
00:28:21,315 --> 00:28:22,664
Set them on the long table
644
00:28:22,708 --> 00:28:24,666
in between the loaves of bread
and the cucumbers.
645
00:28:25,623 --> 00:28:27,669
[GROUP SINGING IN BACKGROUND]
646
00:28:28,975 --> 00:28:30,735
CONGREGATION: ♪ There shall be heard again ♪
647
00:28:30,759 --> 00:28:32,892
♪ In the cities of Judah, ♪
648
00:28:32,935 --> 00:28:36,722
♪ And in the streets of Jerusalem ♪
649
00:28:36,765 --> 00:28:38,724
♪ There shall be heard again ♪
650
00:28:38,767 --> 00:28:40,813
♪ In the cities of Judah, ♪
651
00:28:40,856 --> 00:28:44,599
♪ And in the streets of Jerusalem ♪
652
00:28:45,295 --> 00:28:46,166
Thomas!
653
00:28:46,209 --> 00:28:47,036
In a moment.
654
00:28:47,080 --> 00:28:47,907
Thomas!
655
00:28:47,950 --> 00:28:49,560
Okay, okay.
656
00:28:50,866 --> 00:28:52,389
Hi.
657
00:28:52,433 --> 00:28:54,827
Am I going mad or has 40
been the magic number all along?
658
00:28:54,870 --> 00:28:56,089
The head count?
659
00:28:56,132 --> 00:28:57,568
Why, are we over?
660
00:28:57,612 --> 00:28:59,242
They always do this,
I brought food enough for more.
661
00:28:59,266 --> 00:29:01,964
The last count was 80.
662
00:29:02,008 --> 00:29:03,009
You made a mistake.
663
00:29:03,052 --> 00:29:04,358
Maybe by a few.
664
00:29:04,401 --> 00:29:06,142
Even if I'm off by 5, the wine...
665
00:29:06,186 --> 00:29:09,755
I did advocate for a fourth...
666
00:29:09,798 --> 00:29:13,759
but three is still enough for 60.
667
00:29:14,890 --> 00:29:16,172
CONGREGATION: ♪ A voice of joy, ♪
668
00:29:16,196 --> 00:29:17,980
♪ And a voice of gladness, ♪
669
00:29:18,024 --> 00:29:22,158
♪ The voice of the bridegroom,
the voice of the bride ♪
670
00:29:22,202 --> 00:29:24,030
♪ A voice of joy, ♪
671
00:29:24,073 --> 00:29:25,945
♪ And a voice of gladness, ♪
672
00:29:25,988 --> 00:29:30,166
♪ The voice of the bridegroom,
and the voice of the bride ♪
673
00:29:30,210 --> 00:29:32,473
[CHEERS & APPLAUSE]
674
00:29:42,657 --> 00:29:44,026
Master of the Banquet:
Blessed are You,
675
00:29:44,050 --> 00:29:45,834
Lord our God,
676
00:29:45,878 --> 00:29:47,140
King of the universe,
677
00:29:47,183 --> 00:29:49,795
Who brings forth the fruit of the vine.
678
00:29:49,838 --> 00:29:51,797
[CROWD RESPONDS]
679
00:29:54,451 --> 00:29:59,021
[♪♪♪]
680
00:29:59,065 --> 00:30:00,893
[CHEERS & APPLAUSE]
681
00:30:01,763 --> 00:30:05,288
Lighten your pours,
like this...
682
00:30:05,332 --> 00:30:06,812
three quarters full.
683
00:30:06,855 --> 00:30:08,790
If they ask for more,
tell them you'll be right back,
684
00:30:08,814 --> 00:30:09,510
but guess what?
685
00:30:09,553 --> 00:30:10,424
You won't be.
686
00:30:10,467 --> 00:30:11,294
Understand?
687
00:30:11,338 --> 00:30:12,600
Go.
688
00:30:18,171 --> 00:30:19,128
Well,
689
00:30:19,172 --> 00:30:21,261
the guests seem happy so far,
690
00:30:21,304 --> 00:30:23,306
the servants do not.
691
00:30:23,350 --> 00:30:24,525
How are we doing?
692
00:30:24,568 --> 00:30:26,396
Nothing to worry about.
693
00:30:26,440 --> 00:30:28,572
You are one of the finest banquet masters
694
00:30:28,616 --> 00:30:30,139
we have ever seen.
695
00:30:30,183 --> 00:30:31,880
Keep up the good work.
696
00:30:31,924 --> 00:30:34,709
- Hmm.
[CHUCKLES]
697
00:30:35,928 --> 00:30:37,886
[BOTH SIGH]
698
00:30:37,930 --> 00:30:38,931
What now?
699
00:30:40,846 --> 00:30:41,846
I have an idea.
700
00:30:42,499 --> 00:30:43,370
DINAH: Thanks so much for coming.
701
00:30:43,413 --> 00:30:46,112
Ah, thank you for coming.
702
00:30:47,330 --> 00:30:48,766
Rafi!
703
00:30:48,810 --> 00:30:49,811
Dinah!
704
00:30:52,379 --> 00:30:53,206
Shalom!
705
00:30:53,249 --> 00:30:54,990
Hello, Abner.
706
00:30:55,034 --> 00:30:56,035
Well...
707
00:31:02,519 --> 00:31:05,653
this is the best party
I've been to in a long while.
708
00:31:05,696 --> 00:31:06,480
[LAUGHS]
709
00:31:06,523 --> 00:31:09,700
Mwah! Mwah! Mwah!
710
00:31:09,744 --> 00:31:11,006
You honor us, Abner.
711
00:31:11,050 --> 00:31:13,617
We are blessed to have
two children so in love.
712
00:31:13,661 --> 00:31:16,098
Ah, I'm happy, too.
713
00:31:16,142 --> 00:31:20,015
I'll be honest, I was not
always happy about this,
714
00:31:20,059 --> 00:31:22,017
you may not have known that.
715
00:31:22,061 --> 00:31:23,279
Yes, we know.
716
00:31:23,323 --> 00:31:26,587
You were born in Nazareth, Dinah.
717
00:31:26,630 --> 00:31:29,807
Rafi, your people are travelers...
718
00:31:29,851 --> 00:31:31,679
and your trade, Rafi,
719
00:31:31,722 --> 00:31:33,289
it hasn't brought you much success.
720
00:31:33,333 --> 00:31:37,554
And while Asher seems a nice
young man, he has not yet--
721
00:31:37,598 --> 00:31:39,687
Yes, Abner, we get it.
722
00:31:39,730 --> 00:31:42,255
I don't mean to insult.
723
00:31:42,298 --> 00:31:45,475
My family have been powerful
traders in this region
724
00:31:45,519 --> 00:31:46,912
for years.
725
00:31:46,955 --> 00:31:50,872
I believe success has made
my generation arrogant.
726
00:31:57,705 --> 00:31:59,228
I lost my train of thought.
727
00:32:02,449 --> 00:32:03,929
I thought you said this was crooked.
728
00:32:06,279 --> 00:32:07,671
Looks fine to me.
729
00:32:11,545 --> 00:32:13,634
And this wine is delicious!
730
00:32:13,677 --> 00:32:15,244
I must know the vineyard.
731
00:32:21,207 --> 00:32:22,904
[LAUGHING]
732
00:32:23,731 --> 00:32:25,341
Purification water.
733
00:32:25,385 --> 00:32:27,387
There's some left in these.
734
00:32:27,430 --> 00:32:28,997
Dilute the wine?
735
00:32:29,041 --> 00:32:30,129
People will notice.
736
00:32:30,172 --> 00:32:32,000
Whispers will spread.
737
00:32:32,044 --> 00:32:35,177
If they did, I feel like
this family would die of shame.
738
00:32:35,221 --> 00:32:36,265
What about us?
739
00:32:36,309 --> 00:32:37,310
We'd be ruined.
740
00:32:37,353 --> 00:32:39,660
It's not a great option, I agree.
741
00:32:39,703 --> 00:32:40,922
So, help me think.
742
00:32:42,271 --> 00:32:46,406
We could... serve the guests
extra date cakes,
743
00:32:46,449 --> 00:32:47,668
oversalt the food.
744
00:32:47,711 --> 00:32:50,410
Make them thirst for water...
745
00:32:50,453 --> 00:32:52,586
[SIGHS]
I don't know.
746
00:32:52,629 --> 00:32:55,328
This is humiliating.
747
00:32:55,371 --> 00:32:56,590
Let's keep looking.
748
00:32:57,591 --> 00:32:59,245
[RECEDING FOOTSTEPS]
749
00:33:00,246 --> 00:33:04,641
[WOMAN VOCALIZING]
750
00:33:18,003 --> 00:33:22,616
[♪♪♪]
751
00:33:40,460 --> 00:33:45,117
[♪♪♪]
752
00:33:50,600 --> 00:33:52,298
[NO AUDIO]
753
00:33:54,952 --> 00:33:58,956
[♪♪♪]
754
00:34:20,761 --> 00:34:24,591
They have no idea who sits before them.
755
00:34:24,634 --> 00:34:26,462
[CUPS CLATTER]
756
00:34:26,506 --> 00:34:28,029
[LAUGHING]
757
00:34:29,074 --> 00:34:31,206
To be a child again, yes?
758
00:34:31,250 --> 00:34:32,642
Hmm.
759
00:34:32,686 --> 00:34:35,036
I think we're the lucky ones.
760
00:34:35,080 --> 00:34:36,796
They have to go home
with their parents tonight.
761
00:34:36,820 --> 00:34:38,822
We get to stay with Him and His mother.
762
00:34:38,866 --> 00:34:40,520
Where will that be?
763
00:34:40,563 --> 00:34:42,217
Who knows?
764
00:34:42,261 --> 00:34:45,742
With Him, I have learned to stop
worrying about those things.
765
00:34:45,786 --> 00:34:47,657
I haven't.
766
00:34:47,701 --> 00:34:50,138
It's cold in this region.
767
00:34:50,182 --> 00:34:52,097
You think He would let you freeze?
768
00:34:52,140 --> 00:34:54,838
My brother has many worries.
769
00:34:54,882 --> 00:34:58,451
I keep reminding him of when
our abba taught us to fish.
770
00:34:58,494 --> 00:35:03,020
We just sat there and watched
until we became fisherman.
771
00:35:03,064 --> 00:35:04,457
Mm.
772
00:35:04,500 --> 00:35:07,721
We will watch Him...
773
00:35:07,764 --> 00:35:09,853
and watch and watch and watch...
774
00:35:12,204 --> 00:35:13,901
forever, I think.
775
00:35:19,080 --> 00:35:20,995
I'm going to get more wine.
776
00:35:22,170 --> 00:35:23,170
Get two!
777
00:35:24,346 --> 00:35:26,174
[LAUGHING]
778
00:35:28,002 --> 00:35:30,047
I don't even know why I'm here.
779
00:35:30,091 --> 00:35:32,702
It's usually the students
that choose the rabbi,
780
00:35:32,746 --> 00:35:34,878
not the other way around.
781
00:35:34,922 --> 00:35:36,663
And I'm not even a student.
782
00:35:36,706 --> 00:35:37,968
Neither was I.
783
00:35:38,012 --> 00:35:40,449
Thaddeus introduced me to Him.
784
00:35:40,493 --> 00:35:41,929
How did you meet?
785
00:35:43,583 --> 00:35:46,542
On a construction job in Bethsaida.
786
00:35:46,586 --> 00:35:49,719
He hasn't exactly been picking
the best and brightest students.
787
00:35:49,763 --> 00:35:50,981
SIMON: Wait.
788
00:35:51,025 --> 00:35:51,895
He works?
789
00:35:51,939 --> 00:35:54,159
Well, until recently.
790
00:35:54,202 --> 00:35:56,161
He is not a professional rabbi.
791
00:35:56,204 --> 00:35:59,947
Yeah, but, I thought
He has no home and no job.
792
00:35:59,990 --> 00:36:01,775
No permanent home.
793
00:36:03,864 --> 00:36:06,475
He's a stonemason, like you?
794
00:36:06,519 --> 00:36:08,390
Well, a craftsman.
795
00:36:08,434 --> 00:36:12,568
He taught as well,
and He asked me to follow Him.
796
00:36:12,612 --> 00:36:15,397
He said He was building a kingdom,
797
00:36:15,441 --> 00:36:17,269
a fortress stronger than stone.
798
00:36:17,312 --> 00:36:19,227
I believed Him.
799
00:36:19,271 --> 00:36:21,795
What were you building in Bethsaida?
800
00:36:21,838 --> 00:36:25,102
A... public amenity.
801
00:36:25,146 --> 00:36:26,103
An aqueduct?
802
00:36:26,147 --> 00:36:30,195
- No, uh, something...
humbler.
803
00:36:31,718 --> 00:36:32,936
What then, man?
804
00:36:32,980 --> 00:36:34,808
It's not proper to say in front of a woman.
805
00:36:34,851 --> 00:36:35,915
I have seen and heard things
806
00:36:35,939 --> 00:36:37,854
that would turn your blood to ice.
807
00:36:37,898 --> 00:36:39,116
A latrine?
808
00:36:40,117 --> 00:36:42,250
Wait, ice?
809
00:36:44,165 --> 00:36:45,166
Yes.
810
00:36:45,210 --> 00:36:47,647
- Our Master...
building a privy!
811
00:36:47,690 --> 00:36:48,952
THADDEUS: A job is a job.
812
00:36:48,996 --> 00:36:51,825
I was cutting stone for the retaining wall.
813
00:36:51,868 --> 00:36:54,175
He was building a ramp of cedar planks
814
00:36:54,219 --> 00:36:55,892
so the crippled and the elderly
could get to it
815
00:36:55,916 --> 00:36:57,787
without climbing the steep stairs.
816
00:36:57,831 --> 00:36:59,224
Why didn't He heal them
817
00:36:59,267 --> 00:37:01,400
so they could mount the steps themselves?
818
00:37:01,443 --> 00:37:03,924
He's always saying His time has not yet come.
819
00:37:03,967 --> 00:37:07,319
But calling your name,
the catch of fish...
820
00:37:07,362 --> 00:37:10,452
Why was it His time for miracles
then and not others?
821
00:37:10,496 --> 00:37:12,106
Because those were private,
822
00:37:12,149 --> 00:37:15,065
He hasn't shown His signs
to others publicly yet.
823
00:37:15,109 --> 00:37:18,721
What's keeping Him
from making His ministry public?
824
00:37:18,765 --> 00:37:20,767
The wind blows to the south
or to the east
825
00:37:20,810 --> 00:37:22,595
and you cannot say why.
826
00:37:25,380 --> 00:37:26,294
A latrine.
827
00:37:26,338 --> 00:37:27,817
[LAUGHING]
828
00:37:27,861 --> 00:37:30,255
Yeah, we... we'd better not
spread that around.
829
00:37:30,298 --> 00:37:31,778
He doesn't hide where He's from.
830
00:37:31,821 --> 00:37:34,694
Well, don't tell Andrew.
831
00:37:34,737 --> 00:37:38,915
That will...
yeah, he'll be surprised.
832
00:37:43,006 --> 00:37:44,506
MASTER OF THE BANQUET
And now, friends...
833
00:37:44,530 --> 00:37:46,358
The Dance of Miriam!
834
00:37:46,401 --> 00:37:48,447
[CHEERS & APPLAUSE]
835
00:37:53,974 --> 00:37:55,192
Thomas...
836
00:37:58,283 --> 00:37:59,283
talk to me.
837
00:38:00,110 --> 00:38:01,871
JESUS: Just watch out for the frogs this time.
838
00:38:01,895 --> 00:38:03,679
[LAUGHING]
839
00:38:03,723 --> 00:38:05,246
Oh, sons of Jonah!
840
00:38:05,290 --> 00:38:06,528
We were just looking for you.
841
00:38:06,552 --> 00:38:07,833
They're dancing to the Song of Miriam
842
00:38:07,857 --> 00:38:09,487
and we thought you wouldn't want to miss it.
843
00:38:09,511 --> 00:38:12,209
Of course, let the three of us
show 'em how it's done, huh?
844
00:38:12,253 --> 00:38:13,820
I don't think that's such a good idea.
845
00:38:13,863 --> 00:38:14,908
Why?
846
00:38:14,951 --> 00:38:17,563
Well, Andrew has four left feet.
847
00:38:17,606 --> 00:38:20,479
- Four?
Why four?
848
00:38:20,522 --> 00:38:21,784
When he tries to dance,
849
00:38:21,828 --> 00:38:23,458
he looks like a donkey
walking on hot coals.
850
00:38:23,482 --> 00:38:25,614
[LAUGHING]
851
00:38:25,658 --> 00:38:28,051
Ooohhh, Andrew,
do you deny it?
852
00:38:29,357 --> 00:38:32,273
I've never seen a donkey
walking on hot coals.
853
00:38:32,317 --> 00:38:34,317
Actually, that would be
a terrible thing to behold.
854
00:38:34,667 --> 00:38:35,363
My son!
855
00:38:35,407 --> 00:38:36,930
Ah, Andrew, you see?
856
00:38:36,973 --> 00:38:38,864
Even my own mother will be
joining in the Song of Miriam.
857
00:38:38,888 --> 00:38:42,283
They've run out of wine.
858
00:38:42,327 --> 00:38:43,893
But it's only the first day.
859
00:38:43,937 --> 00:38:44,938
Yes.
860
00:38:44,981 --> 00:38:47,070
And it's all gone,
not a drop left.
861
00:38:49,029 --> 00:38:50,247
Why are you telling Me this?
862
00:38:50,291 --> 00:38:52,685
We can't let the celebration end like this,
863
00:38:52,728 --> 00:38:54,426
and Asher's family humiliated.
864
00:38:58,168 --> 00:39:01,346
Boys... go join the others,
I'll be right there.
865
00:39:11,747 --> 00:39:14,968
Mother, My time has not yet come.
866
00:39:21,757 --> 00:39:24,325
- If not now...
when?
867
00:39:28,460 --> 00:39:29,591
Please.
868
00:39:29,635 --> 00:39:32,159
[WOMAN VOCALIZING]
869
00:39:33,508 --> 00:39:35,554
[SIGHS]
870
00:39:42,996 --> 00:39:44,519
Do whatever He tells you.
871
00:40:02,363 --> 00:40:04,104
[SIGHS]
872
00:40:06,802 --> 00:40:09,849
Fill these jars with water.
873
00:40:09,892 --> 00:40:11,459
I'm not sure You heard her clearly,
874
00:40:11,503 --> 00:40:14,419
but we've run out of wine, not water.
875
00:40:14,462 --> 00:40:17,596
These are similar in size
to your amphorae?
876
00:40:17,639 --> 00:40:19,511
The prudent marks, yes.
877
00:40:19,554 --> 00:40:22,035
Equal if filled all the way to the brim.
878
00:40:24,733 --> 00:40:27,040
You're a very responsible
person, aren't you?
879
00:40:27,083 --> 00:40:28,433
We are in a crisis,
880
00:40:28,476 --> 00:40:30,522
and I was led to understand
You have a solution?
881
00:40:32,262 --> 00:40:34,743
Do you know why jars for purification rites
882
00:40:34,787 --> 00:40:36,658
are made of stone?
883
00:40:36,702 --> 00:40:37,877
- [CHUCKLES]
What?
884
00:40:37,920 --> 00:40:39,400
You heard me.
885
00:40:50,846 --> 00:40:53,719
Because the stone is pure,
886
00:40:53,762 --> 00:40:55,372
less likely to stain or break,
887
00:40:55,416 --> 00:40:58,680
and it can't be made unclean.
888
00:40:58,724 --> 00:41:00,160
Yes.
889
00:41:02,467 --> 00:41:05,295
Fill these jars with water,
all the way to the brim.
890
00:41:05,339 --> 00:41:06,383
Why?
891
00:41:06,427 --> 00:41:08,647
You heard him,
start drawing water.
892
00:41:08,690 --> 00:41:10,213
Quickly!
893
00:41:10,257 --> 00:41:12,497
Tell anyone you find to stop
what they're doing and help.
894
00:41:20,920 --> 00:41:22,245
From the directions You have provided,
895
00:41:22,269 --> 00:41:25,533
I see no logical solution to the problem.
896
00:41:25,577 --> 00:41:29,929
It's going to be like that
sometimes, Thomas.
897
00:41:29,972 --> 00:41:31,191
What did You say?
898
00:41:33,715 --> 00:41:36,370
I do not rebuke you.
899
00:41:36,413 --> 00:41:39,199
It is good to ask questions.
900
00:41:39,242 --> 00:41:42,071
To seek understanding.
901
00:41:42,115 --> 00:41:43,899
There's not time for this.
902
00:41:43,943 --> 00:41:46,728
I know of a man like you in Capernaum.
903
00:41:46,772 --> 00:41:51,603
Always counting,
always measuring.
904
00:41:51,646 --> 00:41:53,430
That's my job...
905
00:41:53,474 --> 00:41:55,674
one that people will think
I have not done well tonight.
906
00:41:57,870 --> 00:42:00,089
Join me,
907
00:42:00,133 --> 00:42:04,093
and I'll show you a new way
to count and measure.
908
00:42:04,137 --> 00:42:06,443
A different way of seeing time.
909
00:42:08,750 --> 00:42:10,970
Go with you where?
910
00:42:11,013 --> 00:42:12,580
I don't understand.
911
00:42:15,278 --> 00:42:16,802
Keep watching.
912
00:42:33,079 --> 00:42:34,820
Dinah!
913
00:42:38,824 --> 00:42:39,999
Abner,
914
00:42:40,042 --> 00:42:41,653
I do hope you're enjoying yourself.
915
00:42:41,696 --> 00:42:43,698
Where are the servers?
916
00:42:43,742 --> 00:42:46,745
I don't know, but I'll
go find them right away.
917
00:42:46,788 --> 00:42:49,530
It's far past time
for another round of wine.
918
00:42:49,574 --> 00:42:51,967
The last one was nearly an hour ago.
919
00:42:52,011 --> 00:42:53,969
Yes, well, you see--
920
00:42:54,013 --> 00:42:55,797
Surely there is more coming, Dinah?
921
00:42:55,841 --> 00:43:00,019
I'm very sorry, do not worry,
this will be taken care of.
922
00:43:00,062 --> 00:43:01,629
Next round of wine right away.
923
00:43:01,673 --> 00:43:03,936
Thank you for reminding us,
it's all under control.
924
00:43:07,679 --> 00:43:12,205
Was your father a stonemason as well?
925
00:43:12,248 --> 00:43:13,772
A smith.
926
00:43:16,078 --> 00:43:17,558
I think it broke his heart,
927
00:43:17,602 --> 00:43:21,910
but I apprenticed under
a stonecutter when I was nine.
928
00:43:26,872 --> 00:43:28,525
Every man must leave his father.
929
00:43:31,398 --> 00:43:33,443
Masonry seems like harder work.
930
00:43:36,185 --> 00:43:42,322
It isn't harder,
it's just more... final.
931
00:43:42,365 --> 00:43:43,584
[POURING SOUNDS]
932
00:43:43,628 --> 00:43:46,456
If the smith wants to change the horseshoe
933
00:43:46,500 --> 00:43:49,503
or the plowshare or the pot hook,
934
00:43:49,546 --> 00:43:52,419
he has only to put the iron
back into the fire
935
00:43:52,462 --> 00:43:54,334
and reshape it to fit his designs.
936
00:43:55,640 --> 00:43:56,641
They're full.
937
00:44:04,039 --> 00:44:08,261
Everyone, please step outside.
938
00:44:16,443 --> 00:44:18,358
Just for a moment, Thomas.
939
00:44:31,023 --> 00:44:35,418
[♪♪♪]
940
00:44:35,462 --> 00:44:40,946
[WOMAN VOCALIZING]
941
00:44:49,041 --> 00:44:52,392
THADDEUS: Once you make
that first cut into the stone,
942
00:44:52,435 --> 00:44:53,785
it can't be undone.
943
00:44:58,137 --> 00:45:01,357
It sets in motion a series of choices.
944
00:45:01,401 --> 00:45:02,968
[HEAVY SIGH]
945
00:45:03,011 --> 00:45:06,362
What used to be a shapeless
block of limestone or granite
946
00:45:06,406 --> 00:45:08,843
begins its long journey of transformation...
947
00:45:14,022 --> 00:45:15,458
and it will never be the same.
948
00:45:17,983 --> 00:45:19,811
I'm ready, Father.
949
00:45:21,987 --> 00:45:26,078
[♪♪♪]
950
00:45:43,399 --> 00:45:45,619
[WINE DRIPPING]
951
00:45:50,102 --> 00:45:52,365
[WINE DRIPPING]
952
00:46:03,289 --> 00:46:07,815
Go draw some out and serve it
to the Master of the Banquet.
953
00:46:23,744 --> 00:46:25,964
[MAN EXCITEDLY LAUGHING OUTSIDE]
954
00:46:32,144 --> 00:46:35,756
[BACKGROUND CONVERSATION]
955
00:46:51,293 --> 00:46:53,948
Oh, it's about time.
956
00:46:53,992 --> 00:46:55,776
The latter vintage, sir.
957
00:47:05,264 --> 00:47:07,222
Stop the music!
958
00:47:07,266 --> 00:47:09,442
Stop the music!
959
00:47:11,574 --> 00:47:13,576
Everyone, listen!
960
00:47:13,620 --> 00:47:16,318
I have something I would like to say.
961
00:47:16,362 --> 00:47:17,493
I would like to address
962
00:47:17,537 --> 00:47:20,235
the bridegroom and the bride's families.
963
00:47:20,279 --> 00:47:23,108
At every wedding I've ever overseen,
964
00:47:23,151 --> 00:47:25,675
they serve the best wine first.
965
00:47:25,719 --> 00:47:28,417
And then when the people
have drunk freely,
966
00:47:28,461 --> 00:47:30,332
much later in the feast,
967
00:47:30,376 --> 00:47:32,900
they serve the poorer wine,
the cheap stuff,
968
00:47:32,944 --> 00:47:34,249
[LAUGHTER]
969
00:47:34,293 --> 00:47:35,337
because, by then,
970
00:47:35,381 --> 00:47:38,123
who's going to notice, am I right?
971
00:47:38,166 --> 00:47:40,168
[LAUGHTER]
972
00:47:40,212 --> 00:47:42,475
But you--
973
00:47:42,518 --> 00:47:44,912
you've chosen now
974
00:47:44,956 --> 00:47:47,523
to serve best wine I have ever tasted!
975
00:47:49,961 --> 00:47:51,179
Let us thank them
976
00:47:51,223 --> 00:47:53,529
for this unnecessary but honorable gesture!
977
00:47:53,573 --> 00:47:56,532
[CHEERS & APPLAUSE]
978
00:48:06,891 --> 00:48:10,895
May the wedding of Asher,
son of Rafi and Dinah,
979
00:48:10,938 --> 00:48:14,028
to Sarah, daughter of Abner and Helah,
980
00:48:14,072 --> 00:48:17,640
be as pure and as fruitful as this wine.
981
00:48:17,684 --> 00:48:20,295
Blessed are you, Lord our God,
982
00:48:20,339 --> 00:48:21,818
King of the universe,
983
00:48:21,862 --> 00:48:24,647
who brings forth the fruit of the vine.
984
00:48:24,691 --> 00:48:27,128
To Asher and Sarah!
985
00:48:27,172 --> 00:48:29,957
GUESTS: Asher and Sarah!
986
00:48:30,001 --> 00:48:33,134
[CHEERS & APPLAUSE]
987
00:48:43,188 --> 00:48:44,537
Is something wrong?
988
00:48:46,452 --> 00:48:49,281
Yes...
989
00:48:49,324 --> 00:48:51,022
I was.
990
00:49:08,474 --> 00:49:10,780
[MOUTHS "THANK YOU"]
991
00:49:21,661 --> 00:49:26,231
[BACKGROUND CONVERSATION]
992
00:49:33,064 --> 00:49:36,284
Fish... wine.
993
00:49:36,328 --> 00:49:38,547
What will be next?
994
00:49:38,591 --> 00:49:39,722
Any suggestions?
995
00:49:39,766 --> 00:49:42,247
- Anything...
and everything!
996
00:49:42,290 --> 00:49:43,770
Let's do this!
997
00:49:43,813 --> 00:49:47,165
I'll go with you
to the ends of the earth.
998
00:49:47,208 --> 00:49:49,645
I hope so, Simon.
999
00:49:49,689 --> 00:49:54,172
But I seem to remember there was a problem.
1000
00:49:54,215 --> 00:49:57,610
Something about Andrew's feet.
1001
00:49:59,177 --> 00:50:01,701
Andrew's feeeeet!
1002
00:50:01,744 --> 00:50:04,660
But first we must evaluate, no?
1003
00:50:04,704 --> 00:50:06,401
No, no, no, no, I can't!
1004
00:50:06,445 --> 00:50:08,229
I think we have to.
1005
00:50:08,273 --> 00:50:10,579
No, no, no, no, I can't!
1006
00:50:10,623 --> 00:50:11,841
Come on, Andrew!
1007
00:50:11,885 --> 00:50:19,632
[ALL CHEERING HIM ON]
1008
00:50:22,113 --> 00:50:27,901
[SINGING & LAUGHING]
1009
00:50:30,469 --> 00:50:35,909
[♪♪♪]
1010
00:50:48,008 --> 00:50:54,101
[SINGING & LAUGHING CONTINUES]
1011
00:51:03,197 --> 00:51:04,677
So will you help him?!
1012
00:51:05,895 --> 00:51:08,333
Ah, some things even I cannot do.
1013
00:51:08,376 --> 00:51:10,378
[LAUGHING]
1014
00:51:27,047 --> 00:51:28,701
That should be it for the night.
1015
00:51:34,707 --> 00:51:36,839
Who is He?
1016
00:51:36,883 --> 00:51:39,755
I can't pretend I didn't see a miracle.
1017
00:51:44,543 --> 00:51:46,893
He gave us even more than we need.
1018
00:51:50,766 --> 00:51:52,333
He invited me to join Him.
1019
00:51:54,683 --> 00:51:58,470
He wants us to meet Him
in Samaria in 12 days.
1020
00:52:02,169 --> 00:52:03,736
Samaria?
1021
00:52:07,566 --> 00:52:11,178
- [SIGHS]
I don't know what to think.
1022
00:52:15,748 --> 00:52:17,315
So, don't.
1023
00:52:20,709 --> 00:52:25,192
Maybe, for once in your life,
don't think.
1024
00:52:36,595 --> 00:52:43,950
[♪♪♪]
1025
00:53:00,184 --> 00:53:02,969
[♪♪♪]
1026
00:53:16,591 --> 00:53:19,290
[WOMAN VOCALIZING]
1027
00:53:22,728 --> 00:53:27,298
[♪♪♪]
1028
00:53:34,305 --> 00:53:37,308
[MAN VOCALIZING]
1029
00:53:39,353 --> 00:53:41,834
[♪♪♪]
1030
00:53:44,706 --> 00:53:47,970
[WOMAN VOCALIZING]
1031
00:53:50,495 --> 00:53:54,194
[♪♪♪]
1032
00:53:55,500 --> 00:53:57,328
[MAN VOCALIZING]
1033
00:53:58,764 --> 00:54:01,027
[♪♪♪]
1034
00:54:13,866 --> 00:54:17,913
[WOMAN VOCALIZING]
1035
00:54:23,310 --> 00:54:28,533
[♪♪♪]