1 00:00:02,450 --> 00:00:05,235 [MUSICAL FLOURISH] 2 00:00:09,718 --> 00:00:13,852 [STOKING FIRE] 3 00:00:30,347 --> 00:00:31,696 [JOSHUA CLEARS THROAT] 4 00:00:33,002 --> 00:00:34,569 Joshua. 5 00:00:34,612 --> 00:00:36,658 How many more in the night? 6 00:00:36,701 --> 00:00:39,704 Some 300, sir. 7 00:00:39,748 --> 00:00:41,837 Where will you bury them? 8 00:00:41,880 --> 00:00:43,162 The men are trying to dig a trench, 9 00:00:43,186 --> 00:00:45,884 but the ground is hard and rocky. 10 00:00:45,928 --> 00:00:49,323 With respect, Moses, my concern is not for the dead, 11 00:00:49,366 --> 00:00:51,151 but for the dying. 12 00:00:51,194 --> 00:00:52,848 Hundreds fall by the day. 13 00:00:52,891 --> 00:00:56,243 And for every serpent we kill another ten appear. 14 00:00:56,286 --> 00:00:59,855 Maybe we should leave the bodies here, in this tent. 15 00:00:59,898 --> 00:01:00,919 At the rate people are dying, 16 00:01:00,943 --> 00:01:02,051 there would not be enough room, 17 00:01:02,075 --> 00:01:04,294 even if we stack them to the top. 18 00:01:04,338 --> 00:01:08,603 Then we'll have to leave and find someplace else. 19 00:01:08,646 --> 00:01:10,518 We're not leaving anytime soon. 20 00:01:10,561 --> 00:01:12,998 Too many are sick and cannot walk. 21 00:01:13,042 --> 00:01:17,786 After today, the only Hebrews too sick to walk 22 00:01:17,829 --> 00:01:20,093 will be those who choose to remain so. 23 00:01:22,095 --> 00:01:24,140 Is there medicine in that bronze? 24 00:01:24,184 --> 00:01:25,881 You told the people that you would ask God 25 00:01:25,924 --> 00:01:28,579 to forgive their rebellion, to heal their serpent wounds-- 26 00:01:28,623 --> 00:01:29,667 I did. 27 00:01:29,711 --> 00:01:30,625 Then why are you hiding in a tent. 28 00:01:30,668 --> 00:01:32,888 It wasn't my idea, Joshua! 29 00:01:36,283 --> 00:01:39,634 That is a pagan symbol. 30 00:01:39,677 --> 00:01:42,376 You did not ask Him if He was sure? 31 00:01:42,419 --> 00:01:45,292 Maybe you misunderstood Him. 32 00:01:45,335 --> 00:01:50,601 I've learned to do what He says without questioning. 33 00:01:50,645 --> 00:01:53,430 You remember what happened at Meribah. 34 00:01:56,520 --> 00:01:58,392 Just to be sure, 35 00:01:58,435 --> 00:02:01,482 we could send a messenger to Ezion-Geber, beg for aid-- 36 00:02:01,525 --> 00:02:03,745 That pole... 37 00:02:03,788 --> 00:02:05,442 Hand me that pole. 38 00:02:16,192 --> 00:02:19,456 [STRAINING] 39 00:02:22,981 --> 00:02:25,549 The people will say it is a cruel joke. 40 00:02:25,593 --> 00:02:27,812 Let them say that. 41 00:02:29,466 --> 00:02:31,816 Help me understand. 42 00:02:31,860 --> 00:02:33,557 None of this makes any sense. 43 00:02:33,601 --> 00:02:36,604 How do you explain the Red Sea? 44 00:02:36,647 --> 00:02:38,301 The manna and the quail? 45 00:02:38,345 --> 00:02:40,173 The pillar of fire? 46 00:02:41,696 --> 00:02:46,309 Joshua, any Israelite who looks upon this bronze serpent 47 00:02:46,353 --> 00:02:49,007 and believes in the power of Adonai will be healed. 48 00:02:49,051 --> 00:02:51,836 It's an act of faith... 49 00:02:51,880 --> 00:02:53,838 not reason. 50 00:02:55,753 --> 00:02:57,320 Faith. 51 00:03:05,894 --> 00:03:10,768 [WOMAN VOCALIZING] 52 00:03:10,812 --> 00:03:16,513 [♪♪♪] 53 00:03:20,300 --> 00:03:23,172 ♪ Oh, child, come on in ♪ 54 00:03:23,216 --> 00:03:26,131 ♪ Jump in the water ♪ 55 00:03:26,175 --> 00:03:29,178 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 56 00:03:29,222 --> 00:03:31,876 ♪ Walk on the water ♪ 57 00:03:31,920 --> 00:03:34,879 [♪♪♪] 58 00:03:34,923 --> 00:03:37,839 ♪ Walk on the water ♪ 59 00:03:37,882 --> 00:03:40,755 [♪♪♪] 60 00:03:40,798 --> 00:03:43,801 ♪ Walk on the water ♪ 61 00:03:43,845 --> 00:03:46,587 ♪ Oh, child... ♪ 62 00:03:46,630 --> 00:03:49,633 ♪ Walk on the water ♪ 63 00:03:49,677 --> 00:03:51,156 ♪ Got no trouble ♪ 64 00:03:51,200 --> 00:03:52,506 [♪♪♪] 65 00:03:52,549 --> 00:03:55,509 ♪ Walk on the water ♪ 66 00:03:55,552 --> 00:03:58,512 [♪♪♪] 67 00:03:58,555 --> 00:04:01,645 ♪ Walk on the water ♪ 68 00:04:07,390 --> 00:04:11,002 [BIRDS SINGING] 69 00:04:17,531 --> 00:04:19,533 [DOOR SQUEAKS OPEN] 70 00:04:20,882 --> 00:04:26,061 [♪♪♪] 71 00:04:42,599 --> 00:04:45,428 [♪♪♪] 72 00:04:57,397 --> 00:04:59,703 [BACKGROUND NOISE] 73 00:05:05,622 --> 00:05:06,623 Gaius. 74 00:05:07,581 --> 00:05:08,756 Why are you here? 75 00:05:08,799 --> 00:05:10,932 I'm escorting you. 76 00:05:10,975 --> 00:05:12,692 Because you feel indebted for your promotion. 77 00:05:12,716 --> 00:05:14,849 You're complaining about safely walking the streets? 78 00:05:14,892 --> 00:05:16,416 I didn't help Quintus for you. 79 00:05:16,459 --> 00:05:18,113 Oh, I know. 80 00:05:18,156 --> 00:05:20,768 You couldn't help yourself. 81 00:05:20,811 --> 00:05:22,987 I spoke up because I was right. 82 00:05:23,031 --> 00:05:24,554 You got lucky. 83 00:05:24,598 --> 00:05:25,990 Luck doesn't exist. 84 00:05:26,034 --> 00:05:29,124 So, you knew Quintus would not kill you? 85 00:05:29,167 --> 00:05:31,605 He was smart to go after fishermen, 86 00:05:31,648 --> 00:05:34,608 but he must have been desperate to enlist Simon. 87 00:05:34,651 --> 00:05:35,609 I don't buy it. 88 00:05:35,652 --> 00:05:37,001 You were terrified. 89 00:05:37,045 --> 00:05:38,829 Gaius, what if you were suddenly 90 00:05:38,873 --> 00:05:41,354 the only Roman in Capernaum? 91 00:05:42,355 --> 00:05:44,618 I think I'd change clothes. 92 00:05:44,661 --> 00:05:46,010 Exactly. 93 00:05:46,054 --> 00:05:47,597 When you realize that nobody else in the world 94 00:05:47,621 --> 00:05:51,015 cares what happens to you, you think only about yourself. 95 00:05:53,191 --> 00:05:55,890 For a fool, your brain has taken you far. 96 00:05:55,933 --> 00:05:57,892 I admit it. 97 00:05:57,935 --> 00:06:00,155 I thought so, too. 98 00:06:06,509 --> 00:06:08,163 [SIGHS HEAVILY] 99 00:06:14,952 --> 00:06:17,781 Praise Adonai, he's healthy and alive! 100 00:06:17,825 --> 00:06:19,435 What are you talking about? 101 00:06:19,479 --> 00:06:21,176 I received word from Jerusalem. 102 00:06:21,219 --> 00:06:23,178 Havilah gave birth to a son. 103 00:06:23,221 --> 00:06:24,527 You're a grandfather again! 104 00:06:24,571 --> 00:06:25,485 So soon? 105 00:06:25,528 --> 00:06:26,808 A month early, but all is well. 106 00:06:26,834 --> 00:06:28,966 Oh, blessed be He! 107 00:06:29,010 --> 00:06:31,491 We'll have the rest of our things sent. 108 00:06:31,534 --> 00:06:33,057 - What? No, no, no! 109 00:06:33,101 --> 00:06:35,233 My research here is not completed. 110 00:06:35,277 --> 00:06:38,672 But, we have to make it back in time for the bris, 111 00:06:38,715 --> 00:06:39,890 we have only eight days. 112 00:06:39,934 --> 00:06:40,935 Less than eight. 113 00:06:40,978 --> 00:06:41,936 The circumcision can be performed 114 00:06:41,979 --> 00:06:43,217 by any number of people, Zohara. 115 00:06:43,241 --> 00:06:46,070 Nico, this is your own grandson! 116 00:06:46,114 --> 00:06:47,594 Fifth grandson. 117 00:06:47,637 --> 00:06:48,943 Havilah will understand. 118 00:06:48,986 --> 00:06:50,616 Do you know what people will say when they learn 119 00:06:50,640 --> 00:06:53,643 that the Great Nicodemus missed his own grandson's name day 120 00:06:53,687 --> 00:06:56,211 because he was doing research in Capernaum, of all places? 121 00:06:56,254 --> 00:06:59,475 Research that concerns not just one Jewish boy 122 00:06:59,519 --> 00:07:02,173 but all of Israel, past, present and future. 123 00:07:02,217 --> 00:07:03,368 There is nothing in Capernaum 124 00:07:03,392 --> 00:07:06,526 but demoniacs and insolent school boys. 125 00:07:06,569 --> 00:07:08,397 Come to your senses. 126 00:07:09,659 --> 00:07:13,489 I have never been closer to my senses. 127 00:07:13,533 --> 00:07:16,231 That is not how it looks from the outside. 128 00:07:17,014 --> 00:07:20,235 Many things are not. 129 00:07:20,278 --> 00:07:22,977 I am ready to leave this place, Nico. 130 00:07:23,020 --> 00:07:25,370 I miss my children and my grandchildren, 131 00:07:25,414 --> 00:07:27,503 including the one I haven't even met yet. 132 00:07:27,547 --> 00:07:28,722 Oh, Zohara-- 133 00:07:28,765 --> 00:07:30,158 You can't just barge-- 134 00:07:30,201 --> 00:07:32,116 Oh, I believe I can. 135 00:07:33,291 --> 00:07:34,858 Praetor Quintus. 136 00:07:34,902 --> 00:07:36,251 Zohara, is it? 137 00:07:36,294 --> 00:07:38,471 A pleasure to see you again. 138 00:07:40,168 --> 00:07:41,822 I trust all is well. 139 00:07:41,865 --> 00:07:43,780 Why would you trust that? 140 00:07:45,739 --> 00:07:48,089 Please, please, do make yourself at home. 141 00:07:48,132 --> 00:07:49,786 [WHISTLES] 142 00:07:49,830 --> 00:07:55,836 We really will have to discuss the people's tithing. 143 00:07:55,879 --> 00:07:57,794 This is why you've come? 144 00:07:59,492 --> 00:08:02,451 I need to know if we have a problem, Nicodemus. 145 00:08:02,495 --> 00:08:04,453 I have complied with every request 146 00:08:04,497 --> 00:08:06,063 Rome has made of my office, 147 00:08:06,107 --> 00:08:09,589 even when it infringed on custom. 148 00:08:09,632 --> 00:08:11,329 Let me rephrase. 149 00:08:11,373 --> 00:08:13,549 You and I want the same thing. 150 00:08:13,593 --> 00:08:18,075 We want rules followed, we want order. 151 00:08:18,119 --> 00:08:21,688 Soldiers, money, votes, that's my world. 152 00:08:21,731 --> 00:08:26,606 Demons, prayers, oddballs, that's yours. 153 00:08:26,649 --> 00:08:29,913 I need to know if our worlds are on a collision course. 154 00:08:32,525 --> 00:08:34,527 The so-called miracle worker. 155 00:08:40,358 --> 00:08:42,491 Jesus of Nazareth. 156 00:08:42,535 --> 00:08:48,105 Don't even know what Nazareth is, but yes, Him. 157 00:08:48,149 --> 00:08:50,064 Anecdotes and rumors. 158 00:08:50,107 --> 00:08:51,520 And a stampede in the eastern ghetto 159 00:08:51,544 --> 00:08:53,502 that delayed Herod's envoy. 160 00:08:53,546 --> 00:08:57,898 That really made me look bad. 161 00:08:57,941 --> 00:08:59,334 I hate that. 162 00:08:59,377 --> 00:09:01,597 The unrest began when your soldiers 163 00:09:01,641 --> 00:09:03,904 waded into the crowd brandishing weapons. 164 00:09:03,947 --> 00:09:05,819 It isn't an isolated event. 165 00:09:05,862 --> 00:09:07,168 I've heard reports, 166 00:09:07,211 --> 00:09:09,518 and my source has an unwavering knack for accuracy 167 00:09:09,562 --> 00:09:11,085 and a compulsion for the truth. 168 00:09:11,128 --> 00:09:14,262 So, again I ask you... 169 00:09:14,305 --> 00:09:15,959 is there a problem? 170 00:09:18,179 --> 00:09:19,572 No. 171 00:09:21,225 --> 00:09:24,185 You don't seem sure. 172 00:09:24,228 --> 00:09:26,579 Maybe I could get better information from this... 173 00:09:26,622 --> 00:09:28,189 Shmuel? 174 00:09:28,232 --> 00:09:31,627 He's very eager to see me. 175 00:09:31,671 --> 00:09:35,109 The only way to learn this Preacher's intentions 176 00:09:35,152 --> 00:09:38,503 is to speak with Him directly. 177 00:09:39,853 --> 00:09:41,506 So speak to Him. 178 00:09:46,250 --> 00:09:48,383 I hate crowds, 179 00:09:48,426 --> 00:09:50,080 they take time and resources 180 00:09:50,124 --> 00:09:52,300 and then the cleanup is a pain. 181 00:09:52,343 --> 00:09:54,868 When you arrange a private meeting, 182 00:09:54,911 --> 00:09:57,697 I want to know when and where. 183 00:09:57,740 --> 00:09:59,263 Understand? 184 00:10:01,352 --> 00:10:04,660 What troubles you about this Man? 185 00:10:04,704 --> 00:10:07,663 Preachers have a habit of becoming politicians. 186 00:10:07,707 --> 00:10:11,319 They sprout up like weeds and spread. 187 00:10:11,362 --> 00:10:13,016 Your wife is a gardener. 188 00:10:13,060 --> 00:10:14,757 She understands. 189 00:10:16,454 --> 00:10:20,807 Some flora spread their seeds when trampled. 190 00:10:20,850 --> 00:10:24,375 Who's to say you wouldn't be creating a martyr? 191 00:10:28,292 --> 00:10:30,686 I'll take my chances. 192 00:10:38,738 --> 00:10:42,306 You sympathize with this Preacher. 193 00:10:45,092 --> 00:10:46,833 [SIGHS] 194 00:10:48,051 --> 00:10:50,706 [BIRDS SINGING] 195 00:10:50,750 --> 00:10:52,795 [INSECTS BUZZING] 196 00:11:02,500 --> 00:11:05,068 Will we be safe here? 197 00:11:05,112 --> 00:11:08,289 What do you mean, safe? 198 00:11:08,332 --> 00:11:09,594 They'll be looking for us 199 00:11:09,638 --> 00:11:11,355 because of what you said about forgiving sins. 200 00:11:11,379 --> 00:11:14,251 Ah, we won't be here very long. 201 00:11:14,295 --> 00:11:16,471 After what happened yesterday, 202 00:11:16,514 --> 00:11:18,821 we'll keep moving from town to town. 203 00:11:19,996 --> 00:11:23,086 Is that what you want? 204 00:11:23,130 --> 00:11:24,958 What do you mean? 205 00:11:25,001 --> 00:11:26,655 To roam about, 206 00:11:26,699 --> 00:11:29,702 not be able to stay in one place? 207 00:11:31,704 --> 00:11:34,532 I want to do the will of my Father. 208 00:11:34,576 --> 00:11:38,232 And I want to spread the message of salvation. 209 00:11:38,275 --> 00:11:41,975 So, yes, I am happy to not stay in one place. 210 00:11:44,281 --> 00:11:45,152 Rabbi? 211 00:11:45,195 --> 00:11:46,501 Yes, Thad. 212 00:11:46,544 --> 00:11:49,678 I should prepare firewood for how many days? 213 00:11:49,722 --> 00:11:52,681 - Uh... five, I think. 214 00:11:54,552 --> 00:11:56,530 I thought you said that we wouldn't be here very long. 215 00:11:56,554 --> 00:11:59,688 Leaving some for the next weary traveler. 216 00:11:59,732 --> 00:12:03,692 Hospitality isn't only for people who own homes, John. 217 00:12:08,218 --> 00:12:09,872 Mary? 218 00:12:09,916 --> 00:12:11,265 Are you all right? 219 00:12:11,308 --> 00:12:12,788 - Me? Yes, thank you. 220 00:12:12,832 --> 00:12:14,747 Uh, may I speak with you, Rabbi? 221 00:12:14,790 --> 00:12:16,139 Yes, of course. 222 00:12:17,314 --> 00:12:18,751 Keep going. 223 00:12:21,841 --> 00:12:24,452 I wanted to apologize for yesterday. 224 00:12:24,495 --> 00:12:25,714 For what? 225 00:12:25,758 --> 00:12:27,890 I was trying to help those people 226 00:12:27,934 --> 00:12:29,718 get closer to the sound of Your voice. 227 00:12:29,762 --> 00:12:31,043 I had no idea they would open the roof 228 00:12:31,067 --> 00:12:33,069 and disrupt Your teaching. 229 00:12:33,113 --> 00:12:34,723 I truly-- 230 00:12:34,767 --> 00:12:37,857 You regret that a paralytic is enjoying his first full day 231 00:12:37,900 --> 00:12:39,902 on his own feet, huh? 232 00:12:39,946 --> 00:12:44,733 No, just that I caused a scene and cut short Your teaching. 233 00:12:44,777 --> 00:12:46,866 Who's to say it was cut short? 234 00:12:46,909 --> 00:12:48,041 With their faith, 235 00:12:48,084 --> 00:12:49,303 they would have found a way 236 00:12:49,346 --> 00:12:51,063 whether you brought them to the roof or not. 237 00:12:51,087 --> 00:12:53,437 But, there's more. 238 00:12:53,481 --> 00:12:55,439 When we were leaving, a Pharisee stopped me 239 00:12:55,483 --> 00:12:57,354 and asked for a private meeting with You. 240 00:12:57,398 --> 00:12:58,921 I told him I would ask. 241 00:12:58,965 --> 00:13:01,576 A Pharisee. 242 00:13:01,619 --> 00:13:02,751 Do you know this man? 243 00:13:02,795 --> 00:13:05,406 - He visited me... before. 244 00:13:05,449 --> 00:13:09,062 A Pharisee in the Red Quarter, hmm? 245 00:13:09,105 --> 00:13:10,063 Rome sent him. 246 00:13:10,106 --> 00:13:12,152 I doubt he wanted to be there. 247 00:13:12,195 --> 00:13:13,153 [CHUCKLES] 248 00:13:13,196 --> 00:13:14,415 No, I wouldn't think so. 249 00:13:14,458 --> 00:13:16,765 But I saw him again, after I was better, 250 00:13:16,809 --> 00:13:19,768 and he wanted to know how I was healed. 251 00:13:19,812 --> 00:13:21,311 Of course I didn't tell him who You were, 252 00:13:21,335 --> 00:13:24,642 but, he seemed... 253 00:13:26,209 --> 00:13:27,776 What? 254 00:13:27,820 --> 00:13:29,734 Earnest. 255 00:13:29,778 --> 00:13:32,433 He wasn't offended to learn that someone else had succeeded 256 00:13:32,476 --> 00:13:33,913 where he had failed. 257 00:13:33,956 --> 00:13:39,092 There was--there was a hunger in his eyes, not fear. 258 00:13:39,135 --> 00:13:42,486 Not like the Pharisees at the window yesterday, huh? 259 00:13:43,531 --> 00:13:45,707 I am sorry to have brought all this on You. 260 00:13:45,750 --> 00:13:47,056 No, no. 261 00:13:47,100 --> 00:13:50,190 No, there is a reason you met this Pharisee. 262 00:13:50,233 --> 00:13:52,061 Nicodemus. 263 00:13:52,105 --> 00:13:55,282 Nicodemus; of course. 264 00:13:55,325 --> 00:13:56,631 I've heard of him. 265 00:13:56,674 --> 00:13:58,478 Oh, I don't know who is known and who is not. 266 00:13:58,502 --> 00:14:00,069 This is all new to me. 267 00:14:00,113 --> 00:14:04,465 Don't worry about which men others think are important. 268 00:14:04,508 --> 00:14:06,075 Send word to Nicodemus. 269 00:14:06,119 --> 00:14:07,772 I will meet with him. 270 00:14:07,816 --> 00:14:09,905 Little James will know the location. 271 00:14:09,949 --> 00:14:10,950 Thank you, Mary. 272 00:14:10,993 --> 00:14:13,082 Yes, Teacher. 273 00:14:13,126 --> 00:14:14,649 Where are you going? 274 00:14:15,998 --> 00:14:18,392 To be alone. 275 00:14:18,435 --> 00:14:20,263 I need to think. 276 00:14:20,307 --> 00:14:22,004 And to pray. 277 00:14:22,048 --> 00:14:24,485 I will pray also. 278 00:14:24,528 --> 00:14:26,704 That I have not put You in terrible danger. 279 00:14:26,748 --> 00:14:27,531 [LAUGHS] 280 00:14:27,575 --> 00:14:28,837 You have not. 281 00:14:28,881 --> 00:14:32,101 In fact, I have made plans already 282 00:14:32,145 --> 00:14:33,886 for tomorrow night. 283 00:14:33,929 --> 00:14:34,669 Plans? 284 00:14:34,712 --> 00:14:36,149 Yes, spread the word. 285 00:14:36,192 --> 00:14:37,106 A dinner party. 286 00:14:37,150 --> 00:14:38,412 In the northern district, 287 00:14:38,455 --> 00:14:40,762 the tall house just past the arch. 288 00:14:40,805 --> 00:14:42,068 But that row of homes-- 289 00:14:42,111 --> 00:14:44,157 I know the kind of people who live there. 290 00:14:44,200 --> 00:14:46,550 Trust Me. 291 00:14:46,594 --> 00:14:48,683 I will tell the others. 292 00:14:50,511 --> 00:14:53,557 [♪♪♪] 293 00:14:55,342 --> 00:14:56,778 [KNOCKING] 294 00:15:03,045 --> 00:15:04,220 [KNOCKING] 295 00:15:06,005 --> 00:15:08,442 Matthew? 296 00:15:08,485 --> 00:15:09,530 Hello, Eema-- 297 00:15:09,573 --> 00:15:13,316 or--or--or Elisheva, I mean. 298 00:15:13,360 --> 00:15:14,578 Hello. 299 00:15:14,622 --> 00:15:16,058 Matthew. 300 00:15:24,414 --> 00:15:26,634 I don't receive visitors, myself. 301 00:15:26,677 --> 00:15:28,114 Is this a custom? 302 00:15:28,157 --> 00:15:31,552 If your father were here, I couldn't do this. 303 00:15:31,595 --> 00:15:32,553 Where is Alphaeus? 304 00:15:32,596 --> 00:15:34,598 I think a dog followed you. 305 00:15:36,252 --> 00:15:37,514 He's with me. 306 00:15:37,558 --> 00:15:40,082 He'll stay out here if you'll let me in. 307 00:15:58,666 --> 00:16:00,233 Will Alphaeus be home soon? 308 00:16:00,276 --> 00:16:03,627 He's away on a work trip. 309 00:16:03,671 --> 00:16:05,020 Where would work take him? 310 00:16:05,064 --> 00:16:06,761 Does he no longer make leather goods? 311 00:16:06,804 --> 00:16:08,806 His shop was robbed. 312 00:16:08,850 --> 00:16:11,418 Many of the shops have been. 313 00:16:11,461 --> 00:16:12,593 Crime is rampant. 314 00:16:12,636 --> 00:16:15,248 It makes it very difficult to reopen. 315 00:16:15,291 --> 00:16:16,989 He loved his shop. 316 00:16:18,207 --> 00:16:20,166 But we still have a roof over our heads, 317 00:16:20,209 --> 00:16:21,950 which is more than some people can say. 318 00:16:21,994 --> 00:16:23,834 You can ask me for money if you ever need it. 319 00:16:23,865 --> 00:16:25,258 How can you say that? 320 00:16:25,301 --> 00:16:26,824 It's quite common. 321 00:16:26,868 --> 00:16:28,454 I've seen many parents entirely dependent on-- 322 00:16:28,478 --> 00:16:31,655 Your father would sooner die than take your blood money. 323 00:16:33,483 --> 00:16:35,529 I know you are ashamed of me, 324 00:16:35,572 --> 00:16:37,705 but your decision is irrational. 325 00:16:37,748 --> 00:16:39,968 Rome will continue to collect taxes no matter what. 326 00:16:40,012 --> 00:16:41,187 I'm skilled with numbers-- 327 00:16:41,230 --> 00:16:42,599 Did you come here to justify yourself? 328 00:16:42,623 --> 00:16:44,755 No! No! 329 00:16:48,150 --> 00:16:53,808 Everything's like sand... in a flood. 330 00:16:53,851 --> 00:16:56,376 The things I thought I knew to be true-- 331 00:16:56,419 --> 00:16:57,812 Are you in trouble? 332 00:16:57,855 --> 00:16:59,944 Do you think that impossible things can happen? 333 00:16:59,988 --> 00:17:03,296 That overturn the laws of nature? 334 00:17:03,339 --> 00:17:05,298 That cannot be explained? 335 00:17:07,865 --> 00:17:10,042 That is what people asked when you were a boy. 336 00:17:11,652 --> 00:17:14,829 Even the rabbis were astonished 337 00:17:14,872 --> 00:17:17,832 at your talent for reading, math, 338 00:17:17,875 --> 00:17:21,575 the way you could think faster than any other child. 339 00:17:21,618 --> 00:17:23,446 They thought you would become someone great. 340 00:17:23,490 --> 00:17:25,057 Great at what? 341 00:17:25,100 --> 00:17:26,319 I'm rich. 342 00:17:26,362 --> 00:17:27,494 I have an armed escort. 343 00:17:27,537 --> 00:17:29,148 I am trusted by the Praetor of Galilee-- 344 00:17:29,191 --> 00:17:30,236 We never dreamed 345 00:17:30,279 --> 00:17:31,561 you would use the talent God gave you 346 00:17:31,585 --> 00:17:32,803 to bleed your people dry! 347 00:17:32,847 --> 00:17:34,216 But have you ever seen anything miraculous? 348 00:17:34,240 --> 00:17:35,197 Matthew-- 349 00:17:35,241 --> 00:17:36,981 My whole world... 350 00:17:37,025 --> 00:17:39,723 everything I thought I knew... 351 00:17:41,899 --> 00:17:43,901 What if it's wrong?! 352 00:17:46,904 --> 00:17:49,342 I think you should go. 353 00:18:05,271 --> 00:18:08,143 You never even asked about your sister. 354 00:18:08,187 --> 00:18:09,492 She looks well. 355 00:18:10,841 --> 00:18:14,584 I came to celebrate Shabbat a few weeks ago. 356 00:18:14,628 --> 00:18:16,020 But then I left. 357 00:18:19,241 --> 00:18:20,416 Good-bye, Eema. 358 00:18:26,988 --> 00:18:28,859 [CRYING] 359 00:18:33,125 --> 00:18:34,865 [METAL SCRAPING] 360 00:18:41,220 --> 00:18:43,265 Well, I'm not sure this is a good idea. 361 00:18:43,309 --> 00:18:44,571 JESUS: Why not? 362 00:18:44,614 --> 00:18:46,921 Well, it could be a trap. 363 00:18:46,964 --> 00:18:49,706 Nicodemus cooperates with Rome. 364 00:18:49,750 --> 00:18:51,075 They're the ones who sent him to Mary 365 00:18:51,099 --> 00:18:52,337 when she was possessed in the Red Quarter. 366 00:18:52,361 --> 00:18:55,234 I'm well-acquainted with risk, Simon. 367 00:18:55,277 --> 00:18:56,626 So are you, 368 00:18:56,670 --> 00:18:58,715 if I remember our first meeting correctly, huh? 369 00:18:58,759 --> 00:19:01,153 Risk is his oldest friend, I'm afraid. 370 00:19:01,196 --> 00:19:02,806 [JESUS CHUCKLES] 371 00:19:02,850 --> 00:19:03,938 JESUS: Simon... 372 00:19:04,939 --> 00:19:07,724 Mary is an excellent judge of character. 373 00:19:07,768 --> 00:19:09,770 She has known some of the worst kinds of men 374 00:19:09,813 --> 00:19:11,075 in this world, 375 00:19:11,119 --> 00:19:12,947 and she finds him earnest. 376 00:19:12,990 --> 00:19:15,167 You should trust her instincts. 377 00:19:15,210 --> 00:19:15,950 And Mine. 378 00:19:15,993 --> 00:19:17,256 [DISTANT COUGHING] 379 00:19:17,299 --> 00:19:18,300 Um... 380 00:19:19,606 --> 00:19:21,303 ANDREW: Rabbi... 381 00:19:21,347 --> 00:19:22,783 I've got it. 382 00:19:22,826 --> 00:19:25,089 Ah, let's take a look. 383 00:19:30,269 --> 00:19:32,009 Can you keep her quiet, please? 384 00:19:32,053 --> 00:19:34,142 No one needs to know Eema is sick. 385 00:19:34,186 --> 00:19:36,144 I can't tell her not to cough, Simon. 386 00:19:36,188 --> 00:19:38,973 I just don't want our burdens to become His, okay. 387 00:19:39,016 --> 00:19:41,193 I don't want to be the one to distract Him. 388 00:19:42,194 --> 00:19:45,153 He's made up His mind about you. 389 00:19:45,197 --> 00:19:48,287 He's not going to kick you out of the group. 390 00:19:48,330 --> 00:19:49,462 JESUS: It's perfect! 391 00:19:49,505 --> 00:19:51,028 Well done. 392 00:19:51,072 --> 00:19:53,596 Though I think I could fit all of you in here with Me, huh. 393 00:19:53,640 --> 00:19:54,640 [CHUCKLES] 394 00:19:56,077 --> 00:19:58,862 You won't be recognized in that. 395 00:19:58,906 --> 00:20:00,623 Has the owner of the house given permission? 396 00:20:00,647 --> 00:20:01,996 It's all arranged, Rabbi. 397 00:20:02,039 --> 00:20:03,650 And I'll be waiting at the door. 398 00:20:03,693 --> 00:20:04,868 JESUS: Thank you, Andrew. 399 00:20:04,912 --> 00:20:06,479 You go on ahead. 400 00:20:06,522 --> 00:20:08,176 But remember to relax. 401 00:20:08,220 --> 00:20:10,613 You are there to guide our guest, 402 00:20:10,657 --> 00:20:12,354 not to be My protector. 403 00:20:13,616 --> 00:20:16,271 SIMON: Are you sure you don't want me to come? 404 00:20:16,315 --> 00:20:19,318 The more eyes watching the streets for trouble, the better. 405 00:20:19,361 --> 00:20:20,710 Not tonight, Simon. 406 00:20:20,754 --> 00:20:24,540 Stay here with your wife, and your mother-in-law. 407 00:20:29,632 --> 00:20:31,155 You see? 408 00:20:32,548 --> 00:20:33,984 Mm... 409 00:20:44,560 --> 00:20:46,170 ANDREW: Welcome, Nicodemus. 410 00:20:48,956 --> 00:20:50,349 Don't be alarmed. 411 00:20:50,392 --> 00:20:52,046 He's waiting for you. 412 00:20:53,395 --> 00:20:58,182 [WOMAN VOCALIZING] 413 00:21:12,284 --> 00:21:15,330 I asked the owner of this house for more lanterns, 414 00:21:15,374 --> 00:21:17,985 but he said they would draw attention. 415 00:21:18,028 --> 00:21:20,335 Yes, I imagine they would. 416 00:21:21,380 --> 00:21:23,947 The human eye is drawn to light. 417 00:21:23,991 --> 00:21:26,994 We can't help it, it just happens. 418 00:21:27,037 --> 00:21:29,083 There are many things we are drawn to 419 00:21:29,126 --> 00:21:30,998 without our thinking, 420 00:21:31,041 --> 00:21:33,696 or our ability to explain why. 421 00:21:37,309 --> 00:21:40,137 Thank You for agreeing to meet. 422 00:21:40,181 --> 00:21:42,028 Thank you for trying to help Mary when you did. 423 00:21:42,052 --> 00:21:44,577 I was no help. 424 00:21:44,620 --> 00:21:46,405 You were meant to be there. 425 00:21:46,448 --> 00:21:47,580 Me? 426 00:21:48,972 --> 00:21:51,932 So I could fail miserably at an exorcism 427 00:21:51,975 --> 00:21:53,847 in the Red Quarter? 428 00:21:53,890 --> 00:21:56,850 If you had not been there that day, 429 00:21:56,893 --> 00:21:59,113 would you be on this roof tonight? 430 00:22:00,854 --> 00:22:02,290 I don't know where to start, 431 00:22:02,334 --> 00:22:04,553 I have so many questions I-- 432 00:22:04,597 --> 00:22:06,729 Shall we sit first? 433 00:22:06,773 --> 00:22:09,341 Oh, yes, of course. 434 00:22:20,482 --> 00:22:21,396 The eastern slums. 435 00:22:21,440 --> 00:22:23,093 Mm. 436 00:22:23,137 --> 00:22:27,054 Many wandering preachers have succeeded in gathering crowds 437 00:22:27,097 --> 00:22:30,536 with their rhetoric and fiery tone. 438 00:22:30,579 --> 00:22:33,147 I heard a few of them over the years Myself. 439 00:22:33,190 --> 00:22:34,278 So You know the type. 440 00:22:34,322 --> 00:22:35,628 Mm-hmm. 441 00:22:35,671 --> 00:22:38,152 But I have never heard anyone tell a paralytic 442 00:22:38,195 --> 00:22:40,633 to get up and walk, 443 00:22:40,676 --> 00:22:43,157 much less it actually happens. 444 00:22:44,680 --> 00:22:47,204 So, what is your conclusion? 445 00:22:48,249 --> 00:22:55,430 - I believe You are not... acting... alone. 446 00:22:55,474 --> 00:22:57,650 No one can do these signs You do 447 00:22:57,693 --> 00:22:59,608 without having... 448 00:22:59,652 --> 00:23:01,915 God in Him. 449 00:23:01,958 --> 00:23:06,572 Only Someone Who has come from... God. 450 00:23:06,615 --> 00:23:09,401 And how is that belief going over in the synagogue? 451 00:23:09,444 --> 00:23:13,187 [BOTH LAUGHING] 452 00:23:13,230 --> 00:23:17,539 Which is why we're here at this hour. 453 00:23:19,672 --> 00:23:20,673 What else? 454 00:23:22,065 --> 00:23:24,546 What have You come here to show us? 455 00:23:25,808 --> 00:23:27,419 A kingdom. 456 00:23:28,463 --> 00:23:31,814 That is what our rulers are worried about. 457 00:23:31,858 --> 00:23:34,077 No, not that kind. 458 00:23:34,121 --> 00:23:35,383 Then, what? 459 00:23:35,427 --> 00:23:38,908 A sort of kingdom that a person cannot see 460 00:23:38,952 --> 00:23:40,954 unless he is born again. 461 00:23:40,997 --> 00:23:42,956 Born... again? 462 00:23:42,999 --> 00:23:44,566 Yes. 463 00:23:45,437 --> 00:23:49,049 You mean like a new creature, 464 00:23:49,092 --> 00:23:51,094 a conversion from Gentile to Jewish? 465 00:23:51,138 --> 00:23:53,401 No... no, that's not what I'm talking about. 466 00:23:53,445 --> 00:23:55,447 Then, what is "born again"? 467 00:23:56,578 --> 00:23:58,928 I hope You don't mean return to the womb, 468 00:23:58,972 --> 00:24:00,800 because that would be a problem for me. 469 00:24:00,843 --> 00:24:02,671 My mother, may she rest in peace, 470 00:24:02,715 --> 00:24:03,846 is dead. 471 00:24:05,761 --> 00:24:08,634 Truly, I say to you, 472 00:24:08,677 --> 00:24:12,855 unless one is born of water and the Spirit, 473 00:24:12,899 --> 00:24:15,989 he cannot enter the kingdom of God. 474 00:24:16,032 --> 00:24:20,515 That which is born of the flesh is flesh, 475 00:24:20,559 --> 00:24:23,866 and that which is born of the Spirit is spirit. 476 00:24:23,910 --> 00:24:25,085 That part of you, 477 00:24:25,128 --> 00:24:29,481 that is what must be reborn to new life. 478 00:24:33,049 --> 00:24:35,138 How can these things be? 479 00:24:36,444 --> 00:24:37,706 [SIGHS] 480 00:24:37,750 --> 00:24:38,925 A teacher of Israel, 481 00:24:38,968 --> 00:24:41,014 and yet you do not understand these things. 482 00:24:41,057 --> 00:24:43,016 I'm trying, Rabbi. 483 00:24:43,059 --> 00:24:46,280 I know, I know. 484 00:24:49,196 --> 00:24:51,415 Do you hear this? 485 00:24:51,459 --> 00:24:52,460 What? 486 00:24:53,243 --> 00:24:54,462 Listen... 487 00:24:56,333 --> 00:24:57,160 What do you hear? 488 00:24:57,204 --> 00:24:58,858 [WIND GUSTS] 489 00:24:58,901 --> 00:25:00,294 The wind. 490 00:25:00,337 --> 00:25:02,165 How do you know it's the wind? 491 00:25:02,209 --> 00:25:04,167 Because I can feel it, 492 00:25:04,211 --> 00:25:06,039 and I hear its sound. 493 00:25:06,082 --> 00:25:07,780 Do you know where it comes from? 494 00:25:07,823 --> 00:25:08,781 No. 495 00:25:08,824 --> 00:25:09,651 Do you know where it's going? 496 00:25:09,695 --> 00:25:11,131 No. 497 00:25:11,174 --> 00:25:15,178 That's what it is to be born again of the Spirit. 498 00:25:15,222 --> 00:25:18,573 The Spirit may work in a way that is a mystery to you, 499 00:25:18,617 --> 00:25:20,793 and while you cannot see the Spirit, 500 00:25:20,836 --> 00:25:23,578 you can recognize His effect. 501 00:25:25,101 --> 00:25:26,189 [SIGHS] 502 00:25:26,233 --> 00:25:28,322 My mind is consumed with thoughts 503 00:25:28,365 --> 00:25:30,498 of what a stir these words would cause 504 00:25:30,542 --> 00:25:32,587 among the teachers of the Law. 505 00:25:32,631 --> 00:25:37,200 Yes, and I do not expect otherwise. 506 00:25:37,244 --> 00:25:40,247 I speak of what I know and have seen, 507 00:25:40,290 --> 00:25:42,771 and it's not been received by the religious leaders. 508 00:25:42,815 --> 00:25:43,990 It is hard to receive. 509 00:25:44,033 --> 00:25:47,384 So, if I have told you of earthly things, 510 00:25:47,428 --> 00:25:50,213 and you do not believe, 511 00:25:50,257 --> 00:25:51,998 how can I tell you heavenly things? 512 00:25:52,041 --> 00:25:54,609 I believe Your words, 513 00:25:54,653 --> 00:25:56,524 I just fear You may not have a chance 514 00:25:56,568 --> 00:26:00,180 to speak many more of them before You are silenced. 515 00:26:00,223 --> 00:26:03,836 I have come to do more than speak words, Nicodemus. 516 00:26:03,879 --> 00:26:05,272 More miracles? 517 00:26:05,315 --> 00:26:09,363 Yes, but even more than that. 518 00:26:09,406 --> 00:26:11,539 Do you remember when the children of Israel 519 00:26:11,583 --> 00:26:14,237 complained against God and against Moses 520 00:26:14,281 --> 00:26:16,065 in the wilderness of Paran? 521 00:26:16,109 --> 00:26:18,372 Yes; they wanted to return to Egypt, 522 00:26:18,415 --> 00:26:20,809 and they cursed the manna that God sent them. 523 00:26:20,853 --> 00:26:22,245 And then? 524 00:26:22,289 --> 00:26:26,032 They were bitten by serpents and they were dying. 525 00:26:26,075 --> 00:26:27,337 But... 526 00:26:27,381 --> 00:26:31,298 But, God made a way for them to be healed. 527 00:26:31,341 --> 00:26:33,256 Moses lifted the bronze serpent 528 00:26:33,300 --> 00:26:34,736 in the desert, 529 00:26:34,780 --> 00:26:37,652 and people only needed to look at it. 530 00:26:39,219 --> 00:26:42,265 So will the Son of Man be lifted up 531 00:26:42,309 --> 00:26:44,267 so that whoever believes in Him 532 00:26:44,311 --> 00:26:45,704 may have eternal life. 533 00:26:45,747 --> 00:26:49,142 Our people are not dying from snake bites. 534 00:26:49,185 --> 00:26:51,144 They're dying from taxation and oppression. 535 00:26:51,187 --> 00:26:53,407 I'm sorry to disappoint you, 536 00:26:53,450 --> 00:26:56,628 but I did not come to deliver the people from Rome. 537 00:26:56,671 --> 00:26:57,585 Then from what? 538 00:26:57,629 --> 00:26:59,892 From sin. 539 00:26:59,935 --> 00:27:02,285 From spiritual death. 540 00:27:05,245 --> 00:27:09,162 God loves the world in this way... 541 00:27:09,205 --> 00:27:12,165 that He gave His only Son, 542 00:27:12,208 --> 00:27:13,601 that whoever believes in Him 543 00:27:13,645 --> 00:27:18,693 shall not perish but have eternal life. 544 00:27:18,737 --> 00:27:21,217 So this has nothing to do with Rome? 545 00:27:21,261 --> 00:27:24,786 It's... all about... sin. 546 00:27:24,830 --> 00:27:26,919 God did not send His Son into the world 547 00:27:26,962 --> 00:27:28,485 to condemn it, Nicodemus, 548 00:27:28,529 --> 00:27:32,707 He sent Him to save it through Him. 549 00:27:32,751 --> 00:27:36,842 It's as simple as Moses' serpent on the pole. 550 00:27:36,885 --> 00:27:40,628 Whoever believes in Him will not be condemned, 551 00:27:40,672 --> 00:27:44,588 but whoever does not believe stands condemned already. 552 00:27:44,632 --> 00:27:46,218 Have you ever heard anything like this before? 553 00:27:46,242 --> 00:27:48,462 Shhhhh. 554 00:27:48,505 --> 00:27:52,988 - When I met Lilith-- Mary-- that day... 555 00:27:55,774 --> 00:27:58,341 I told my wife and my students... 556 00:27:58,385 --> 00:28:01,214 she was beyond human aid. 557 00:28:01,257 --> 00:28:04,957 Only God could have healed her. 558 00:28:06,436 --> 00:28:10,440 And then I saw her... healed. 559 00:28:13,879 --> 00:28:19,188 And here You are... 560 00:28:19,232 --> 00:28:21,495 the Healer. 561 00:28:24,150 --> 00:28:27,980 My whole life I have wondered 562 00:28:28,023 --> 00:28:30,547 if I would see this day. 563 00:28:35,335 --> 00:28:38,120 Follow Me... 564 00:28:38,164 --> 00:28:40,166 and you'll see more. 565 00:28:40,209 --> 00:28:41,210 Follow You? 566 00:28:41,254 --> 00:28:43,691 Join Me and My students. 567 00:28:43,735 --> 00:28:47,042 In two days' time we leave Capernaum. 568 00:28:47,086 --> 00:28:51,003 Come see the kingdom I am bringing into this world. 569 00:28:51,046 --> 00:28:52,700 But I can't-- 570 00:28:52,744 --> 00:28:56,008 "I have a position in the Sanhedrin, 571 00:28:56,051 --> 00:28:58,227 You have family." 572 00:28:58,271 --> 00:28:59,968 You are getting advanced in years. 573 00:29:00,012 --> 00:29:02,144 [BOTH CHUCKLE] 574 00:29:04,277 --> 00:29:07,236 I understand, 575 00:29:07,280 --> 00:29:10,022 but the invitation is still open. 576 00:29:10,065 --> 00:29:13,286 Invitation to what, exactly? 577 00:29:13,329 --> 00:29:15,027 To lead a nomadic life? 578 00:29:15,070 --> 00:29:19,466 To--to give up who I am? 579 00:29:19,509 --> 00:29:21,163 It's true. 580 00:29:21,207 --> 00:29:22,904 There is a lot you would give up. 581 00:29:24,384 --> 00:29:31,565 But what you would gain is far greater and more lasting. 582 00:29:31,608 --> 00:29:35,308 Is this another one of your "born again" mysteries? 583 00:29:35,351 --> 00:29:37,310 [BOTH LAUGHING] 584 00:29:37,353 --> 00:29:39,791 Ah, maybe. 585 00:29:41,401 --> 00:29:44,796 I know mysteries aren't easy for a scholar. 586 00:29:48,103 --> 00:29:50,845 Think about it, hmm? 587 00:29:50,889 --> 00:29:52,586 Take your time. 588 00:29:52,629 --> 00:29:55,632 On the morning of the fifth day, we leave, 589 00:29:55,676 --> 00:29:58,200 and we'll meet by the well in the southern quarter 590 00:29:58,244 --> 00:29:59,680 at dawn. 591 00:30:04,859 --> 00:30:06,469 Is this... 592 00:30:07,819 --> 00:30:11,735 Is the kingdom of God really coming? 593 00:30:13,694 --> 00:30:15,914 What does your heart tell you? 594 00:30:15,957 --> 00:30:17,350 Oh... 595 00:30:17,393 --> 00:30:24,052 My heart is swollen with fear and-- and wonder 596 00:30:24,096 --> 00:30:25,314 and can tell me nothing 597 00:30:25,358 --> 00:30:30,102 except that I am standing on holy ground. 598 00:30:38,153 --> 00:30:40,286 [CHUCKLING] Holy roof anyway. 599 00:30:40,329 --> 00:30:42,984 [BOTH LAUGHING] 600 00:30:44,812 --> 00:30:47,989 I do hope you'll come with us, Nicodemus. 601 00:30:52,689 --> 00:30:54,256 You don't have to do that. 602 00:30:56,258 --> 00:30:58,391 What are you doing? 603 00:30:58,434 --> 00:31:01,350 "Kiss the Son, 604 00:31:01,394 --> 00:31:04,179 lest he be angry and you perish in the way." 605 00:31:10,838 --> 00:31:15,538 And "Blessed are all who take refuge in him." 606 00:31:19,716 --> 00:31:23,198 [CRYING & SOBBING] 607 00:31:33,208 --> 00:31:35,819 [MARKET NOISE] 608 00:31:38,039 --> 00:31:40,172 GAIUS: Did you see the Parthian foot races last night? 609 00:31:40,215 --> 00:31:41,738 Darius ran like a gazelle. 610 00:31:41,782 --> 00:31:44,437 Jews don't go to the foot races. 611 00:31:44,480 --> 00:31:45,588 Your old friend Simon himself 612 00:31:45,612 --> 00:31:47,179 used to run the wagering tables. 613 00:31:47,222 --> 00:31:48,789 We're not friends. 614 00:31:48,832 --> 00:31:49,877 Next. 615 00:31:49,921 --> 00:31:51,226 [SIGHS] 616 00:31:51,270 --> 00:31:54,316 Okay, fine, so you did not go to the races. 617 00:31:54,360 --> 00:31:55,709 You stay home? 618 00:31:56,536 --> 00:31:57,841 I went to see my mother. 619 00:31:57,885 --> 00:31:58,712 Ugh... 620 00:31:58,755 --> 00:32:00,540 that would put me out, too. 621 00:32:00,583 --> 00:32:03,586 She ask when you're going to give her grandchildren? 622 00:32:03,630 --> 00:32:05,110 She didn't ask. 623 00:32:05,153 --> 00:32:06,739 I thought your parents don't speak to you. 624 00:32:06,763 --> 00:32:09,244 I had questions I couldn't ask anyone else. 625 00:32:10,506 --> 00:32:12,639 A mother of a son with talent like yours 626 00:32:12,682 --> 00:32:14,075 should be proud. 627 00:32:14,119 --> 00:32:16,425 She's ashamed that I would use a talent God gave me 628 00:32:16,469 --> 00:32:17,949 against God. 629 00:32:17,992 --> 00:32:18,819 Next. 630 00:32:18,862 --> 00:32:20,081 You're good at something. 631 00:32:20,125 --> 00:32:21,754 You found a way to make a living doing it. 632 00:32:21,778 --> 00:32:23,258 It's that simple. 633 00:32:26,131 --> 00:32:28,022 It must be nice to live in a world so simply ordered. 634 00:32:28,046 --> 00:32:30,222 We live in the same world, Matthew. 635 00:32:30,265 --> 00:32:31,440 Next. 636 00:32:31,484 --> 00:32:32,311 Besides, what else are you going to do 637 00:32:32,354 --> 00:32:33,747 with a mind like yours? 638 00:32:51,591 --> 00:32:53,288 Matthew. 639 00:32:58,685 --> 00:33:00,382 Matthew, son of Alphaeus. 640 00:33:02,036 --> 00:33:03,777 [♪♪♪] 641 00:33:06,127 --> 00:33:08,086 Yes? 642 00:33:08,129 --> 00:33:09,304 Follow Me. 643 00:33:12,307 --> 00:33:13,569 Me? 644 00:33:13,613 --> 00:33:14,570 [CHUCKLES] 645 00:33:14,614 --> 00:33:16,616 Yes, you. 646 00:33:16,659 --> 00:33:19,358 Whoa, whoa, whoa... 647 00:33:19,401 --> 00:33:21,229 What are You doing? 648 00:33:21,273 --> 00:33:22,535 You want me to join You? 649 00:33:22,578 --> 00:33:24,537 Keep moving, street Preacher. 650 00:33:24,580 --> 00:33:26,300 Do You have any idea what this guy's done? 651 00:33:28,584 --> 00:33:29,803 Do You even know him? 652 00:33:31,065 --> 00:33:32,065 Yes. 653 00:33:40,292 --> 00:33:41,423 Listen, I said-- 654 00:33:41,467 --> 00:33:44,122 [DOOR SLAMS & CLATTERS] 655 00:33:44,165 --> 00:33:45,340 What are you doing? 656 00:33:48,604 --> 00:33:49,562 Where do you think you're going? 657 00:33:49,605 --> 00:33:52,304 Gaius, let me go. 658 00:33:56,047 --> 00:33:58,136 Have you lost your mind? 659 00:33:58,179 --> 00:33:59,485 You have money. 660 00:33:59,528 --> 00:34:01,095 Quintus protects you. 661 00:34:01,139 --> 00:34:03,706 No Jew lives as good as you. 662 00:34:03,750 --> 00:34:05,839 You're gonna throw it all away? 663 00:34:08,320 --> 00:34:09,364 Yes. 664 00:34:21,507 --> 00:34:22,769 I don't get it. 665 00:34:22,812 --> 00:34:24,727 You didn't get it when I chose you, either. 666 00:34:24,771 --> 00:34:26,468 But this is different. 667 00:34:26,512 --> 00:34:28,470 I'm not a tax collector. 668 00:34:28,514 --> 00:34:30,124 Get used to different. 669 00:34:35,173 --> 00:34:38,350 I'm glad we passed by your booth today, Matthew. 670 00:34:38,393 --> 00:34:39,481 Yes. 671 00:34:42,658 --> 00:34:43,790 Shall we? 672 00:34:43,833 --> 00:34:45,966 We have a celebration to prepare for. 673 00:34:47,185 --> 00:34:49,404 You will regret this, Matthew! 674 00:34:50,492 --> 00:34:52,015 What's the tablet for? 675 00:34:52,059 --> 00:34:53,713 I grabbed it without thinking. 676 00:34:53,756 --> 00:34:54,627 I can put it back. 677 00:34:54,670 --> 00:34:56,063 No, no, keep it. 678 00:34:56,107 --> 00:34:59,371 You may yet find use for it. 679 00:34:59,414 --> 00:35:00,633 Where are we going? 680 00:35:00,676 --> 00:35:01,895 A dinner party. 681 00:35:01,938 --> 00:35:03,375 I'm not welcome at dinner parties. 682 00:35:03,418 --> 00:35:06,204 Well, that's not going to be a problem tonight. 683 00:35:06,247 --> 00:35:07,944 You're the host. 684 00:35:12,558 --> 00:35:19,913 [♪♪♪] 685 00:35:36,147 --> 00:35:38,932 [♪♪♪] 686 00:35:52,554 --> 00:35:55,296 [WOMAN VOCALIZING] 687 00:35:58,691 --> 00:36:03,217 [♪♪♪] 688 00:36:10,311 --> 00:36:13,227 [MAN VOCALIZING] 689 00:36:15,316 --> 00:36:17,840 [♪♪♪] 690 00:36:20,669 --> 00:36:23,933 [WOMAN VOCALIZING] 691 00:36:26,501 --> 00:36:30,157 [♪♪♪] 692 00:36:31,506 --> 00:36:33,334 [MAN VOCALIZING] 693 00:36:34,727 --> 00:36:36,990 [♪♪♪] 694 00:36:49,785 --> 00:36:53,876 [WOMAN VOCALIZING] 695 00:36:59,273 --> 00:37:04,539 [♪♪♪]