1
00:00:02,400 --> 00:00:05,186
[MUSICAL FLOURISH]
2
00:00:09,886 --> 00:00:14,021
[HEAVY BREATHING]
[LOUD TAPPING]
3
00:00:17,372 --> 00:00:20,114
This is the spot, my sons.
4
00:00:30,472 --> 00:00:32,822
Shalom, my friend!
5
00:00:32,865 --> 00:00:34,519
I-I don't know that word.
6
00:00:34,563 --> 00:00:36,304
It's something my family says.
7
00:00:36,347 --> 00:00:38,219
It's a greeting of peace.
8
00:00:38,262 --> 00:00:41,309
You won't find much of that here,
I'm afraid.
9
00:00:41,352 --> 00:00:42,179
I'm Jacob.
10
00:00:42,223 --> 00:00:43,572
I'm Yassib.
11
00:00:43,615 --> 00:00:46,009
Yassib, I would offer you
something to drink,
12
00:00:46,053 --> 00:00:50,100
but as you can see,
we have just begun work on our well.
13
00:00:50,144 --> 00:00:52,755
You bought this land
from the sons of Hamor?
14
00:00:52,798 --> 00:00:54,409
For only 100 qesitah.
15
00:00:54,452 --> 00:00:55,758
Can you believe it?
16
00:00:55,801 --> 00:00:58,195
I believe it every time
the princes of this land
17
00:00:58,239 --> 00:00:59,849
cheat another foreigner.
18
00:00:59,892 --> 00:01:02,460
You will curse the day
you paid that 100 qesitah.
19
00:01:02,504 --> 00:01:05,028
And what do you think
would have been a fair price?
20
00:01:05,072 --> 00:01:07,378
Zero qesitah,
zero goats, zero--
21
00:01:07,422 --> 00:01:09,163
I have 12 sons to work the land,
22
00:01:09,206 --> 00:01:11,295
and once we strike water--
23
00:01:11,339 --> 00:01:13,210
You will never strike water.
24
00:01:13,254 --> 00:01:16,039
Yes, recent rain makes the land look lush,
25
00:01:16,083 --> 00:01:19,477
but the underground river
runs around the mountain,
26
00:01:19,521 --> 00:01:21,000
not up it.
27
00:01:21,044 --> 00:01:23,612
Our God takes care of us.
28
00:01:23,655 --> 00:01:25,831
This is Canaan.
29
00:01:25,875 --> 00:01:28,399
The gods are not nice here.
30
00:01:28,443 --> 00:01:29,463
We won't be here that long.
31
00:01:29,487 --> 00:01:30,619
We are sojourners.
32
00:01:30,662 --> 00:01:32,795
Ah, and what are you looking for?
33
00:01:32,838 --> 00:01:37,756
A land our God promised
my grandfather, Abraham.
34
00:01:37,800 --> 00:01:39,976
Your grandfather?
35
00:01:40,019 --> 00:01:43,066
You ever notice how the gods
are always promising us things
36
00:01:43,110 --> 00:01:45,895
but we never really see them happen?
37
00:01:45,938 --> 00:01:47,853
Sometimes it takes generations.
38
00:01:47,897 --> 00:01:51,553
Ah, suit yourself.
39
00:01:51,596 --> 00:01:54,556
So, what is this god of yours called, anyway?
40
00:01:54,599 --> 00:01:56,558
El Shaddai.
41
00:01:56,601 --> 00:01:58,168
I never heard of Him.
42
00:01:58,212 --> 00:01:59,343
Not many people have,
43
00:01:59,387 --> 00:02:02,520
but I think someday they will.
44
00:02:02,564 --> 00:02:04,131
You have no home.
45
00:02:04,174 --> 00:02:05,610
Where's your temple for this god?
46
00:02:05,654 --> 00:02:07,046
He has no temple.
47
00:02:07,090 --> 00:02:08,439
Then where do you worship Him?
48
00:02:08,483 --> 00:02:09,764
We build altars wherever we go.
49
00:02:09,788 --> 00:02:11,268
You don't carry Him with you?
50
00:02:11,312 --> 00:02:12,704
- [CHUCKLES]
No.
51
00:02:12,748 --> 00:02:14,750
There are no carved idols of Him.
52
00:02:14,793 --> 00:02:16,186
So He's invisible?
53
00:02:16,230 --> 00:02:17,405
Yes.
54
00:02:17,448 --> 00:02:18,928
Well, usually.
55
00:02:18,971 --> 00:02:21,452
There was one time He broke my hip.
56
00:02:21,496 --> 00:02:23,411
- [LAUGHS]
Oh, no, no!
57
00:02:23,454 --> 00:02:25,239
I've heard enough.
58
00:02:25,282 --> 00:02:27,458
Of all the gods you could
possibly choose from,
59
00:02:27,502 --> 00:02:29,330
you pick an invisible God
60
00:02:29,373 --> 00:02:32,071
whose promises take generations to come true,
61
00:02:32,115 --> 00:02:34,509
who makes you sojourn in a strange places
62
00:02:34,552 --> 00:02:36,859
and He broke your hip?
63
00:02:36,902 --> 00:02:39,644
That is a strange choice.
64
00:02:39,688 --> 00:02:42,995
Ah, immigrants...
65
00:02:43,039 --> 00:02:45,215
We didn't choose Him.
66
00:02:45,259 --> 00:02:46,521
SON #1: Father!
67
00:03:03,277 --> 00:03:04,887
He chose us.
68
00:03:11,502 --> 00:03:14,679
[WATER SLOSHING]
69
00:03:14,723 --> 00:03:18,161
[HEAVY BREATHING]
70
00:03:19,945 --> 00:03:22,209
[JAR CLATTERING]
71
00:03:24,298 --> 00:03:28,302
[HEAVY BREATHING]
72
00:03:36,397 --> 00:03:39,443
[WATER SPLASHING]
73
00:04:06,035 --> 00:04:11,040
[WOMAN VOCALIZING]
74
00:04:29,493 --> 00:04:32,409
[WOMAN VOCALIZING]
75
00:04:33,541 --> 00:04:36,544
[♪♪♪]
76
00:04:43,725 --> 00:04:46,554
♪ Oh, child, come on in ♪
77
00:04:46,597 --> 00:04:49,339
♪ Jump in the water ♪
78
00:04:49,383 --> 00:04:52,516
♪ Got no trouble
with the mess you been ♪
79
00:04:52,560 --> 00:04:55,432
♪ Walk on the water ♪
80
00:04:55,476 --> 00:04:58,174
[♪♪♪]
81
00:04:58,217 --> 00:05:01,351
♪ Walk on the water ♪
82
00:05:01,395 --> 00:05:04,049
[♪♪♪]
83
00:05:04,093 --> 00:05:07,052
♪ Walk on the water ♪
84
00:05:07,096 --> 00:05:09,881
♪ Oh, child... ♪
85
00:05:09,925 --> 00:05:12,928
♪ Walk on the water ♪
86
00:05:12,971 --> 00:05:14,495
♪ Got no trouble ♪
87
00:05:14,538 --> 00:05:15,800
[♪♪♪]
88
00:05:15,844 --> 00:05:18,760
♪ Walk on the water ♪
89
00:05:18,803 --> 00:05:21,719
[♪♪♪]
90
00:05:21,763 --> 00:05:25,506
♪ Walk on the water ♪
91
00:05:29,727 --> 00:05:32,513
[MARKET NOISE]
92
00:05:36,778 --> 00:05:37,953
[GROAN]
93
00:05:38,910 --> 00:05:40,521
[JARS CLATTER]
94
00:05:41,696 --> 00:05:42,958
[GASPS FOR BREATH]
95
00:05:44,046 --> 00:05:45,526
[SNIFF, DEEP BREATH]
96
00:05:51,749 --> 00:05:53,316
[FIRE CRACKLING]
97
00:05:54,317 --> 00:05:55,579
[DOOR OPENS]
98
00:05:57,712 --> 00:05:59,540
[BEADS JINGLE]
99
00:06:03,979 --> 00:06:07,112
You know, when the door opened,
100
00:06:07,156 --> 00:06:10,855
I honestly hoped it was
a thief or a murderer,
101
00:06:10,899 --> 00:06:13,554
come to put me out of my misery.
102
00:06:13,597 --> 00:06:14,903
Sorry to disappoint you,
103
00:06:14,946 --> 00:06:19,951
but there's something I need from you first.
104
00:06:19,995 --> 00:06:21,649
[NERIAH COUGHS]
105
00:06:23,651 --> 00:06:25,435
Come closer, I can't see you.
106
00:06:36,577 --> 00:06:39,797
Your hair is matted and your face is red.
107
00:06:39,841 --> 00:06:41,408
Why?
108
00:06:41,451 --> 00:06:43,801
You know why.
109
00:06:43,845 --> 00:06:46,325
If you came back to live with me
110
00:06:46,369 --> 00:06:48,589
you could go to the well
with the other women
111
00:06:48,632 --> 00:06:49,653
in the cool of the morning.
112
00:06:49,677 --> 00:06:51,026
You're wrong about that.
113
00:06:51,069 --> 00:06:54,333
I could go with them
if I had stayed with Ramin.
114
00:06:57,424 --> 00:06:58,163
Out with it.
115
00:06:58,207 --> 00:07:00,688
How much do you need?
116
00:07:00,731 --> 00:07:02,429
I'm not here for money.
117
00:07:07,390 --> 00:07:09,784
I've brought a bill of divorce.
118
00:07:09,827 --> 00:07:12,308
All you need do is sign it.
119
00:07:12,351 --> 00:07:15,485
Only a man can divorce his wife,
120
00:07:15,529 --> 00:07:17,182
not the other way around, Photina.
121
00:07:17,226 --> 00:07:19,378
Which is why the certificate
is in your name, Neriah.
122
00:07:19,402 --> 00:07:24,276
On what grounds am I to divorce you?
123
00:07:24,320 --> 00:07:26,017
I'm living with another man.
124
00:07:26,061 --> 00:07:27,323
So what?
125
00:07:27,366 --> 00:07:29,020
That's all you did with me, live here.
126
00:07:29,064 --> 00:07:31,545
You knew why I married you.
127
00:07:31,588 --> 00:07:32,981
Stability.
128
00:07:33,024 --> 00:07:34,306
The shine wore off quick, didn't it?
129
00:07:34,330 --> 00:07:36,201
The Pentateuch makes provision for a husband
130
00:07:36,245 --> 00:07:38,508
to divorce his wife
if she lies with another man.
131
00:07:38,552 --> 00:07:40,510
Listen to you, talking about Pentateuch.
132
00:07:40,554 --> 00:07:42,512
- What do I have to do?
Bring him here?
133
00:07:42,556 --> 00:07:46,037
Yes, I want to see the
latest shade of drooling tomcat
134
00:07:46,081 --> 00:07:47,996
you've put your spell on.
135
00:07:48,039 --> 00:07:52,043
Hurry before he gets bored like the others.
136
00:07:52,087 --> 00:07:53,567
Will you sign it or not?
137
00:07:56,265 --> 00:07:57,658
Give it here.
138
00:08:09,931 --> 00:08:11,193
No.
139
00:08:15,023 --> 00:08:16,415
Please.
140
00:08:19,027 --> 00:08:20,507
Please?
141
00:08:24,685 --> 00:08:26,295
[FIRE SIZZLES]
142
00:08:28,036 --> 00:08:29,559
You're my property, Photina,
143
00:08:29,603 --> 00:08:32,301
and I don't part lightly with my possessions.
144
00:08:34,042 --> 00:08:36,218
[FIRE SIZZLES]
145
00:08:42,137 --> 00:08:45,793
[LAUGHTER & LIGHT CHATTER]
146
00:08:59,937 --> 00:09:02,200
The way he ran from the Red Quarter!
147
00:09:02,244 --> 00:09:04,115
Nearly tripping on his robes.
148
00:09:04,159 --> 00:09:05,900
[LAUGHTER]
149
00:09:05,943 --> 00:09:08,032
A Pharisee running.
150
00:09:08,076 --> 00:09:09,947
Somehow, I can't see that!
151
00:09:09,991 --> 00:09:11,470
Shulaaaaaaa!
152
00:09:11,514 --> 00:09:13,690
[LAUGHTER]
153
00:09:13,734 --> 00:09:16,040
I thought for certain
he would trip and fall
154
00:09:16,084 --> 00:09:17,607
and I would be arrested.
155
00:09:17,651 --> 00:09:20,262
Knowing your luck, Rivka,
probably would happen, huh?
156
00:09:20,305 --> 00:09:23,657
[AGREEMENT & LAUGHTER]
157
00:09:23,700 --> 00:09:27,791
I thought for certain Lil
was gone forever that day.
158
00:09:27,835 --> 00:09:29,532
It's Mary now.
159
00:09:29,576 --> 00:09:31,186
Always was.
160
00:09:32,970 --> 00:09:35,320
Does anyone want any grapes?
161
00:09:35,364 --> 00:09:36,800
Barnaby, you eat a lot.
162
00:09:36,844 --> 00:09:38,149
[LAUGHTER]
163
00:09:38,193 --> 00:09:39,629
Very observant, Matthew.
164
00:09:39,673 --> 00:09:40,673
Thank you.
165
00:09:42,545 --> 00:09:43,546
Simon?
166
00:09:46,767 --> 00:09:49,770
You know, Matthew,
when you're not behind iron bars,
167
00:09:49,813 --> 00:09:51,685
you're quite handsome.
168
00:09:51,728 --> 00:09:53,077
I agree.
169
00:09:53,121 --> 00:09:54,557
Rivka!
170
00:09:54,601 --> 00:09:55,950
[LAUGHTER]
171
00:09:55,993 --> 00:09:57,516
YUSSIF: What is going on?
172
00:10:02,826 --> 00:10:04,045
May I help you?
173
00:10:04,088 --> 00:10:06,308
We were just on a walk and we heard voices
174
00:10:06,351 --> 00:10:11,182
and I thought it sounded like...
175
00:10:11,226 --> 00:10:12,662
but surely not.
176
00:10:12,706 --> 00:10:13,924
And yet it is You.
177
00:10:13,968 --> 00:10:14,988
Would you like to come in?
178
00:10:15,012 --> 00:10:16,361
We would never--
179
00:10:16,405 --> 00:10:18,059
never be caught dead in a--
180
00:10:18,102 --> 00:10:19,364
In a what?
181
00:10:19,408 --> 00:10:20,322
A tax collector's house?
182
00:10:20,365 --> 00:10:21,758
YUSSIF: Not only that,
183
00:10:21,802 --> 00:10:24,369
but with... a...
184
00:10:24,413 --> 00:10:26,154
Do you know what she...
185
00:10:26,197 --> 00:10:28,504
and he... they are--
186
00:10:28,547 --> 00:10:32,639
You seem to be having trouble
finding your words, man.
187
00:10:32,682 --> 00:10:36,860
Why does your Master eat
with tax collectors and sinners?
188
00:10:36,904 --> 00:10:41,909
It's not the healthy
who need a doctor, but the sick.
189
00:10:41,952 --> 00:10:44,389
I must say I am shocked.
190
00:10:44,433 --> 00:10:46,174
She is from the Red Quarter,
191
00:10:46,217 --> 00:10:47,654
much of what is done there
192
00:10:47,697 --> 00:10:50,657
cannot even be spoken
by my tongue or cross my lips,
193
00:10:50,700 --> 00:10:52,136
it is so unholy.
194
00:10:52,180 --> 00:10:54,530
The mere mention of it would defile me.
195
00:10:54,573 --> 00:10:56,227
Sounds like a personal problem.
196
00:10:56,271 --> 00:11:00,144
But him, and the others he works with,
197
00:11:00,188 --> 00:11:02,320
they betray our people for money.
198
00:11:02,364 --> 00:11:03,974
And they're not even sorry.
199
00:11:04,018 --> 00:11:06,411
If you're so offended, then leave.
200
00:11:06,455 --> 00:11:08,587
Let them speak, Andrew.
201
00:11:08,631 --> 00:11:11,068
They've never offered
guilt sacrifices in the temple.
202
00:11:11,112 --> 00:11:12,113
What?
203
00:11:12,156 --> 00:11:12,983
PHARISEE: The priest keeps records.
204
00:11:13,027 --> 00:11:14,289
We check them.
205
00:11:14,332 --> 00:11:15,614
Tax collectors are not welcome at the temple.
206
00:11:15,638 --> 00:11:16,702
You would like them better
207
00:11:16,726 --> 00:11:18,206
if they made the proper sacrifices?
208
00:11:18,249 --> 00:11:21,252
This is not about me,
this is about what God wants.
209
00:11:21,296 --> 00:11:24,908
You are forgetting
the scroll of Hosea, hmm?
210
00:11:24,952 --> 00:11:27,606
Go and learn what this means:
211
00:11:27,650 --> 00:11:30,914
"I desire mercy more than sacrifice."
212
00:11:34,396 --> 00:11:36,746
There are righteous men
on the lookout for you,
213
00:11:36,790 --> 00:11:40,010
and they are weighing every word you say.
214
00:11:40,054 --> 00:11:41,316
Is that a threat?
215
00:11:42,665 --> 00:11:45,624
Please let them know this, Yussif.
216
00:11:45,668 --> 00:11:48,758
I have not come to call the "righteous,"
217
00:11:48,802 --> 00:11:50,717
but sinners.
218
00:11:50,760 --> 00:11:52,457
Is everything under control here?
219
00:11:52,501 --> 00:11:56,374
Yes, we were just going on our way, centurion.
220
00:11:56,418 --> 00:11:58,812
That's Primi Ordine to you.
221
00:11:58,855 --> 00:12:00,030
Primi Ordine.
222
00:12:11,476 --> 00:12:12,782
You all keep eating.
223
00:12:12,826 --> 00:12:15,306
I will talk to this man.
224
00:12:15,350 --> 00:12:16,525
Gaius.
225
00:12:31,540 --> 00:12:33,455
You're making a mistake.
226
00:12:33,498 --> 00:12:34,761
You can walk away from this.
227
00:12:37,198 --> 00:12:38,982
I made my choice.
228
00:12:39,026 --> 00:12:40,027
Look at that room.
229
00:12:41,158 --> 00:12:42,943
Other than Rom and Jahaz,
230
00:12:42,986 --> 00:12:45,336
whom I know to be
law-abiding tax collectors,
231
00:12:45,380 --> 00:12:48,165
everyone else in there...
the dregs of Capernaum.
232
00:12:48,209 --> 00:12:49,514
Gaius, lower your voice.
233
00:12:49,558 --> 00:12:51,734
The bottom of the barrel.
234
00:12:54,041 --> 00:12:55,346
Germanic, correct?
235
00:12:55,390 --> 00:12:56,913
Isn't that what you told Quintus?
236
00:12:56,957 --> 00:12:57,977
Don't change the subject.
237
00:12:58,001 --> 00:12:59,916
Your people surrendered...
238
00:12:59,960 --> 00:13:02,397
I'm surrendering, too.
239
00:13:02,440 --> 00:13:04,834
Your promotion was well-earned.
240
00:13:04,878 --> 00:13:09,665
You will do well without me--
better, even.
241
00:13:09,708 --> 00:13:10,753
Mm, how?
242
00:13:10,797 --> 00:13:12,842
You're the one who got me promoted.
243
00:13:12,886 --> 00:13:15,149
That is untrue.
244
00:13:15,192 --> 00:13:16,803
Do not play dumb.
245
00:13:16,846 --> 00:13:18,935
You know how this all happened.
246
00:13:18,979 --> 00:13:21,111
You could say thank you.
247
00:13:21,155 --> 00:13:23,200
Well, I'm not going to do that.
248
00:13:23,244 --> 00:13:24,767
Well, if you can't say it,
249
00:13:24,811 --> 00:13:27,726
then there's something
you could do to show it.
250
00:13:27,770 --> 00:13:28,945
I will pay you if necessary.
251
00:13:28,989 --> 00:13:30,947
I don't want your money.
252
00:13:34,385 --> 00:13:35,952
What is the favor?
253
00:13:45,657 --> 00:13:48,225
You have not rehearsed your speech for me.
254
00:13:48,269 --> 00:13:50,619
It's nothing.
255
00:13:52,186 --> 00:13:53,361
They want to honor you
256
00:13:53,404 --> 00:13:56,886
for the great things you have done here.
257
00:13:56,930 --> 00:13:59,367
Give them a thrill.
258
00:13:59,410 --> 00:14:02,761
My remarks will be extemporaneous.
259
00:14:02,805 --> 00:14:05,199
You are one of those rare men
260
00:14:05,242 --> 00:14:09,725
who excels in both rehearsed
and unrehearsed speech.
261
00:14:10,900 --> 00:14:13,424
And you are not guilty of bias, are you?
262
00:14:13,468 --> 00:14:14,686
Those are not my words.
263
00:14:14,730 --> 00:14:16,253
Oh?
264
00:14:16,297 --> 00:14:18,516
Caiaphas said that about you
at our last Shabbat dinner.
265
00:14:18,560 --> 00:14:20,388
He was just flattering.
266
00:14:20,431 --> 00:14:23,565
There is no one above
the high priest but God.
267
00:14:23,608 --> 00:14:26,307
What has he to gain from you by flattery?
268
00:14:26,350 --> 00:14:28,396
He has never complimented my cooking.
269
00:14:28,439 --> 00:14:30,920
[NICODEMUS LAUGHS]
270
00:14:30,964 --> 00:14:33,488
Do you remember, at that final dinner,
271
00:14:33,531 --> 00:14:36,230
when Eliav sang to Havilah?
272
00:14:36,273 --> 00:14:38,058
She was glowing.
273
00:14:38,101 --> 00:14:41,888
His voice the sweeter
for the child in her womb?
274
00:14:41,931 --> 00:14:44,455
Brought tears to my eyes.
275
00:14:44,499 --> 00:14:46,980
Can you picture Moshe and Gideon,
276
00:14:47,023 --> 00:14:50,505
their little chins resting on the table,
277
00:14:50,548 --> 00:14:55,466
when you say the Eshet Chayil?
278
00:14:55,510 --> 00:14:58,469
That's the way Shabbat was meant to be:
279
00:14:58,513 --> 00:15:03,648
family knit together around a table,
280
00:15:03,692 --> 00:15:05,912
my mother's gilded plates,
281
00:15:05,955 --> 00:15:12,353
your grandmother's candlesticks,
may she rest in peace.
282
00:15:12,396 --> 00:15:14,268
I do miss her.
283
00:15:14,311 --> 00:15:17,227
If she could see you now,
284
00:15:17,271 --> 00:15:22,711
receiving the highest honor
ever bestowed by our order.
285
00:15:25,453 --> 00:15:28,499
She would burst with pride.
286
00:15:28,543 --> 00:15:31,589
I remember the inscription she had
287
00:15:31,633 --> 00:15:35,985
over the doorway of her room:
"Adonai El Roi."
288
00:15:36,029 --> 00:15:37,639
The Lord...
289
00:15:37,682 --> 00:15:40,033
TOGETHER: ...the God Who Sees Me.
290
00:15:40,076 --> 00:15:42,949
The words of Hagar.
291
00:15:42,992 --> 00:15:47,344
She always loved that Hagar was caught up
292
00:15:47,388 --> 00:15:51,435
in something complicated and fraught,
293
00:15:51,479 --> 00:15:55,178
but not of her choice.
294
00:15:55,222 --> 00:15:59,443
And yet God saw her.
295
00:15:59,487 --> 00:16:04,013
He knew the path she was forced to take
296
00:16:04,057 --> 00:16:07,364
would not be an easy one.
297
00:16:07,408 --> 00:16:10,585
When we stumble onto hard roads,
298
00:16:10,628 --> 00:16:14,719
He finds us and comforts us.
299
00:16:14,763 --> 00:16:17,244
Or does He call us to them?
300
00:16:22,597 --> 00:16:27,558
Persian myrrh and camphor.
301
00:16:27,602 --> 00:16:30,953
To commemorate our last day in Capernaum.
302
00:16:33,782 --> 00:16:35,262
One last day...
303
00:16:38,265 --> 00:16:41,485
[SHUDDERED BREATHS]
304
00:16:41,529 --> 00:16:43,052
Nicodemus...
305
00:16:45,533 --> 00:16:47,013
I love our life.
306
00:16:54,150 --> 00:16:55,195
As do I.
307
00:16:57,501 --> 00:16:59,721
Take me back to it.
308
00:17:03,420 --> 00:17:05,031
- I...
I've changed my mind.
309
00:17:05,074 --> 00:17:08,860
I-I will-- ahem--
prepare my remarks.
310
00:17:08,904 --> 00:17:10,819
I will need a moment.
311
00:17:17,695 --> 00:17:18,827
QUINTUS: Gaius.
312
00:17:19,480 --> 00:17:20,611
Praetor.
313
00:17:20,655 --> 00:17:23,440
Just the man I've been waiting to see.
314
00:17:23,484 --> 00:17:24,789
Get in here.
315
00:17:27,314 --> 00:17:30,143
What methods are we using
to quell and disperse mobs
316
00:17:30,186 --> 00:17:31,535
that obstruct traffic?
317
00:17:31,579 --> 00:17:33,929
Regular patrols, mounted officers...
318
00:17:33,972 --> 00:17:35,800
when necessary, force--
319
00:17:35,844 --> 00:17:37,715
Not enough force.
320
00:17:37,759 --> 00:17:39,978
And what use are mounted officers
321
00:17:40,022 --> 00:17:43,112
if the people have never
seen anyone trampled?
322
00:17:43,156 --> 00:17:43,982
Praetor?
323
00:17:44,026 --> 00:17:45,897
Herod's envoy was delayed.
324
00:17:45,941 --> 00:17:48,117
He was a childhood rival--
you were there.
325
00:17:48,161 --> 00:17:49,336
I asked Matthew,
326
00:17:49,379 --> 00:17:50,922
he said show him some infrastructure plans.
327
00:17:50,946 --> 00:17:52,991
I hope it was effective, Dominus.
328
00:17:53,035 --> 00:17:54,515
Very.
329
00:17:54,558 --> 00:17:59,128
Until Silvius was delayed
by a stampede on his way out.
330
00:17:59,172 --> 00:18:01,391
I had to endure a very smug lecture.
331
00:18:01,435 --> 00:18:03,480
Don't let that happen again!
332
00:18:03,524 --> 00:18:05,003
Yes, Praetor.
333
00:18:05,047 --> 00:18:06,048
Mmm...
334
00:18:07,702 --> 00:18:09,182
I see you are alone.
335
00:18:09,225 --> 00:18:11,749
I assume that means
you've found a replacement
336
00:18:11,793 --> 00:18:13,316
to watch our little friend.
337
00:18:13,360 --> 00:18:16,145
A new soldier has been
trained and installed.
338
00:18:16,189 --> 00:18:17,190
Good.
339
00:18:18,887 --> 00:18:21,672
And I am reviewing applications
340
00:18:21,716 --> 00:18:24,197
for a new publicanus for that district.
341
00:18:24,240 --> 00:18:25,807
What district?
342
00:18:25,850 --> 00:18:29,245
The collection district
previously assessed by Matthew.
343
00:18:29,289 --> 00:18:30,420
Why are you doing that?
344
00:18:32,553 --> 00:18:33,771
Matthew left.
345
00:18:36,339 --> 00:18:38,428
He quit, Dominus.
346
00:18:38,472 --> 00:18:40,300
What do you mean, he quit?
347
00:18:40,343 --> 00:18:41,301
Why would you let him quit?
348
00:18:41,344 --> 00:18:42,519
He is a contractor.
349
00:18:42,563 --> 00:18:44,608
I-I had no recourse.
350
00:18:44,652 --> 00:18:45,653
[OBJECT SLAMS]
351
00:18:45,696 --> 00:18:46,915
Quit to do what?
352
00:18:46,958 --> 00:18:48,960
He is to become a student.
353
00:18:50,571 --> 00:18:52,007
Of what?!
354
00:18:52,050 --> 00:18:54,140
Don't make me keep asking questions, Primi.
355
00:18:54,183 --> 00:18:56,098
He is to study the Jewish God.
356
00:18:56,142 --> 00:19:00,842
He left to follow a holy man,
the man from the eastern ghetto.
357
00:19:00,885 --> 00:19:03,018
That--that is all I know.
358
00:19:06,021 --> 00:19:08,241
Oh, I really don't like that man.
359
00:19:11,896 --> 00:19:13,071
BIG JAMES: Brothers!
360
00:19:13,115 --> 00:19:15,378
Extra food from my Eema,
and she made more.
361
00:19:15,422 --> 00:19:17,337
She's convinced we will starve along the way
362
00:19:17,380 --> 00:19:19,077
with six days of walking, huh?
363
00:19:19,121 --> 00:19:19,730
Three.
364
00:19:19,774 --> 00:19:21,079
Three?
365
00:19:21,123 --> 00:19:22,883
Are we going to run
all the way to Jerusalem?
366
00:19:22,907 --> 00:19:25,693
- That won't work for Simon...
he's a terrible runner.
367
00:19:25,736 --> 00:19:27,608
Well, I have bad shins.
368
00:19:27,651 --> 00:19:28,759
Well, maybe if you didn't get in fights
369
00:19:28,783 --> 00:19:30,480
with Abe and Jehosaphat every week--
370
00:19:30,524 --> 00:19:31,742
- Easy...
easy, boys, huh?
371
00:19:31,786 --> 00:19:34,049
My fighting days are over.
372
00:19:35,616 --> 00:19:38,793
Simon, you seem quiet this morning.
373
00:19:38,836 --> 00:19:40,229
We have a long journey ahead.
374
00:19:40,273 --> 00:19:42,884
Apparently only half as long as we thought.
375
00:19:42,927 --> 00:19:44,538
I'll explain later.
376
00:19:46,148 --> 00:19:47,976
Simon, what troubles you?
377
00:19:48,019 --> 00:19:49,804
Nothing, just excited for the trip,
378
00:19:49,847 --> 00:19:51,588
you know, I...
[MUMBLES]
379
00:19:51,632 --> 00:19:53,242
You can tell me the truth.
380
00:19:53,286 --> 00:19:54,461
You're telling me
381
00:19:54,504 --> 00:19:56,941
You don't already know what's in my head?
382
00:19:56,985 --> 00:20:00,423
That's a conversation for another time.
383
00:20:00,467 --> 00:20:01,816
But for now...
384
00:20:04,906 --> 00:20:07,125
I'm the only one among us who is married.
385
00:20:07,169 --> 00:20:08,866
Ah!
386
00:20:08,910 --> 00:20:11,173
So you think I should have
only called single people?
387
00:20:11,217 --> 00:20:12,392
Of course not.
388
00:20:12,435 --> 00:20:13,393
And I'm glad you didn't.
389
00:20:13,436 --> 00:20:14,436
But...
390
00:20:16,004 --> 00:20:17,832
Eden will be alone with her Eema.
391
00:20:17,875 --> 00:20:19,375
You're scared things could get worse
392
00:20:19,399 --> 00:20:20,835
and you wouldn't be there.
393
00:20:23,316 --> 00:20:24,534
See?
394
00:20:24,578 --> 00:20:27,276
That's what I mean,
You already know anyway.
395
00:20:27,320 --> 00:20:29,211
Simon, everyone here
knows what you're thinking
396
00:20:29,235 --> 00:20:30,105
most of the time.
397
00:20:30,148 --> 00:20:31,348
It does not take God's wisdom.
398
00:20:33,717 --> 00:20:34,849
Hmm?
399
00:20:44,859 --> 00:20:46,034
[NICODEMUS SIGHS]
400
00:20:47,253 --> 00:20:50,430
Congratulations on your
profound contribution, Rabbi.
401
00:20:50,473 --> 00:20:52,301
We are forever in your debt.
402
00:20:52,345 --> 00:20:54,434
Praise Adonai.
403
00:21:02,180 --> 00:21:05,183
SHMUEL: The ceremony was glorious, teacher.
404
00:21:05,227 --> 00:21:07,229
Your acts of faithfulness and discernment
405
00:21:07,273 --> 00:21:09,405
have been duly recorded for all history.
406
00:21:09,449 --> 00:21:10,667
Thank you, Shmuel.
407
00:21:10,711 --> 00:21:13,670
I am grateful for your service as well.
408
00:21:13,714 --> 00:21:15,281
Thank you.
409
00:21:15,324 --> 00:21:18,545
I foresee you will be
an important leader in our order
410
00:21:18,588 --> 00:21:20,329
for many years to come.
411
00:21:20,373 --> 00:21:23,071
Maybe not just here in Capernaum, Rabbi.
412
00:21:23,114 --> 00:21:25,769
Perhaps, I will one day teach across Judea.
413
00:21:25,813 --> 00:21:27,467
Maybe even in Jerusalem.
414
00:21:27,510 --> 00:21:28,946
Perhaps you will, Shmuel.
415
00:21:28,990 --> 00:21:31,558
It's not such a ridiculous notion,
is it, Rabbi?
416
00:21:31,601 --> 00:21:34,952
I have studied under your
venerated tutelage, after all.
417
00:21:34,996 --> 00:21:39,566
As your reputation grows,
so, too, do my own prospects.
418
00:21:39,609 --> 00:21:46,007
I think it is, perhaps,
bold to assume outcomes.
419
00:21:46,050 --> 00:21:47,225
Our work is for God.
420
00:21:47,269 --> 00:21:51,055
He chooses where it takes us.
421
00:21:51,099 --> 00:21:52,535
You're right, as always, Rabbi.
422
00:21:55,233 --> 00:21:56,670
But under your guidance...
423
00:21:59,063 --> 00:22:02,328
I've found a matter of law
I'm deeply passionate about.
424
00:22:02,371 --> 00:22:04,025
One that resonates with many others,
425
00:22:04,068 --> 00:22:05,809
even as far away as Jerusalem.
426
00:22:05,853 --> 00:22:08,159
I'm delighted to hear your fervor, Shmuel.
427
00:22:08,203 --> 00:22:13,034
Tell me, what is it that you've
become so passionate about?
428
00:22:13,077 --> 00:22:16,254
False prophecy.
429
00:22:16,298 --> 00:22:17,536
When I heard the Man from Nazareth
430
00:22:17,560 --> 00:22:19,867
tell the paralytic his sins were forgiven,
431
00:22:19,910 --> 00:22:22,391
I thought,
"Only God can forgive sins."
432
00:22:22,435 --> 00:22:27,048
At that very moment, He turned
to me and recited my thoughts
433
00:22:27,091 --> 00:22:28,615
as if reading them from a scroll.
434
00:22:31,008 --> 00:22:33,228
I felt the same.
435
00:22:33,271 --> 00:22:36,405
Did He use divination, I wondered?
436
00:22:36,449 --> 00:22:40,975
But it's obvious-- of course,
I would think this thought.
437
00:22:41,018 --> 00:22:42,759
He called Himself the Son of Man--
438
00:22:42,803 --> 00:22:46,241
as if from the prophet Daniel--
here, in the town of my order.
439
00:22:46,284 --> 00:22:49,418
He comes from Nazareth, not heaven!
440
00:22:49,462 --> 00:22:53,074
"...to him was given dominion
and glory and a kingdom,
441
00:22:53,117 --> 00:22:54,989
"that all peoples, nations, and languages
442
00:22:55,032 --> 00:22:55,990
should serve him--"
443
00:22:56,033 --> 00:22:58,384
He's simply a man.
444
00:22:58,427 --> 00:23:00,211
I don't understand it any more than--
445
00:23:00,255 --> 00:23:01,711
"His dominion is an everlasting dominion,
446
00:23:01,735 --> 00:23:03,171
"which shall not pass away,
447
00:23:03,214 --> 00:23:05,391
and his kingdom one
that shall not be destroyed."
448
00:23:09,177 --> 00:23:15,270
The Man claimed to be God
and you said nothing.
449
00:23:15,313 --> 00:23:16,967
I will petition Jerusalem,
450
00:23:17,011 --> 00:23:18,752
requesting permission to search the archives
451
00:23:18,795 --> 00:23:24,105
for all matters pertaining
to such false prophecy.
452
00:23:24,148 --> 00:23:26,542
Will you oppose my petition, Rabbi?
453
00:23:26,586 --> 00:23:27,587
The question on the mind
454
00:23:27,630 --> 00:23:28,825
of every man who reads my account
455
00:23:28,849 --> 00:23:32,592
will have to be,
"What did Nicodemus do?"
456
00:23:32,635 --> 00:23:37,771
So, it's all about politics
and promotion for you, isn't it?
457
00:23:37,814 --> 00:23:39,163
It's not to serve God.
458
00:23:39,207 --> 00:23:42,471
On the contrary, Teacher,
it's about the law.
459
00:23:42,515 --> 00:23:45,779
And the law... is God.
460
00:23:47,781 --> 00:23:49,043
If I'm rewarded for that,
461
00:23:49,086 --> 00:23:51,567
it's because I learned from the very wisest.
462
00:23:54,875 --> 00:23:59,575
I will not oppose your petition.
463
00:23:59,619 --> 00:24:03,274
And, Shmuel...
464
00:24:03,318 --> 00:24:05,581
you have learned nothing from me.
465
00:24:10,630 --> 00:24:12,893
[COUGHING]
466
00:24:12,936 --> 00:24:15,069
[MOANS]
467
00:24:15,112 --> 00:24:16,723
Where is Simon?
468
00:24:16,766 --> 00:24:18,202
Can he build us a fire?
469
00:24:18,246 --> 00:24:19,769
He's away, Eema.
470
00:24:19,813 --> 00:24:20,814
- [COUGHS]
Fishing?
471
00:24:20,857 --> 00:24:22,032
No, something else.
472
00:24:22,076 --> 00:24:23,033
[DASHA COUGHS]
473
00:24:23,077 --> 00:24:24,687
Lie still.
474
00:24:24,731 --> 00:24:26,733
[COUGHING CONTINUES]
475
00:24:36,525 --> 00:24:38,222
[SOFTLY CRYING]
476
00:24:39,006 --> 00:24:42,357
[DASHA COUGHS]
477
00:24:44,272 --> 00:24:45,447
JESUS: Eden.
478
00:24:46,579 --> 00:24:47,579
Jesus?
479
00:24:48,929 --> 00:24:52,062
I-I wasn't expecting you here.
480
00:24:52,106 --> 00:24:53,368
People usually aren't.
481
00:24:54,978 --> 00:24:57,198
Can I get yousomething warm to drink?
482
00:24:57,241 --> 00:24:58,721
I was just stoking the fire...
483
00:24:58,765 --> 00:25:02,029
You saw it first, you know?
484
00:25:02,072 --> 00:25:03,683
What do you mean?
485
00:25:03,726 --> 00:25:05,641
What I see in Simon.
486
00:25:05,685 --> 00:25:08,514
You were the first person to notice,
when no one else did.
487
00:25:10,080 --> 00:25:11,299
That connects us.
488
00:25:13,344 --> 00:25:16,217
My mother said I was drawn to his wildness
489
00:25:16,260 --> 00:25:18,436
and that I would regret it.
490
00:25:18,480 --> 00:25:20,700
I wonder what she would say now?
491
00:25:23,616 --> 00:25:25,618
We're going into town to sell these nets,
492
00:25:25,661 --> 00:25:26,488
we'll be right back.
493
00:25:26,532 --> 00:25:29,143
Stay here a moment, Simon.
494
00:25:29,186 --> 00:25:31,014
I just want to leave
some extra money behind
495
00:25:31,058 --> 00:25:32,625
for Eden and Eema while I'm away.
496
00:25:32,668 --> 00:25:35,671
Put your nets down, and
go sit with your mother-in-law.
497
00:25:35,715 --> 00:25:38,413
[DASHA COUGHS]
498
00:25:49,642 --> 00:25:50,642
It's all right.
499
00:25:53,863 --> 00:25:55,169
[SIGHS]
500
00:25:56,431 --> 00:25:59,608
I told Simon to make sacrifices
and leave things behind
501
00:25:59,652 --> 00:26:02,350
in order to follow me.
502
00:26:02,393 --> 00:26:05,788
You are one flesh with Simon.
503
00:26:05,832 --> 00:26:08,661
He cannot make sacrifices
that are not also yours.
504
00:26:11,359 --> 00:26:13,187
You have a role to play in all of this.
505
00:26:15,624 --> 00:26:16,625
Do I?
506
00:26:18,366 --> 00:26:19,802
You will know in time.
507
00:26:20,673 --> 00:26:22,370
[DASHA COUGHS]
508
00:26:22,413 --> 00:26:26,592
I can't make everything
about this easier for you.
509
00:26:26,635 --> 00:26:28,506
That wouldn't be our people's way.
510
00:26:28,550 --> 00:26:31,988
- [LAUGHS]
No.
511
00:26:32,032 --> 00:26:33,424
It has not been...
512
00:26:34,991 --> 00:26:36,776
nor will it continue to be.
513
00:26:43,260 --> 00:26:44,479
But I see you.
514
00:26:46,394 --> 00:26:47,569
Do you understand?
515
00:26:49,658 --> 00:26:52,530
I know it is not easy to be at home
516
00:26:52,574 --> 00:26:57,666
when your husband is out
doing all of... this,
517
00:26:57,710 --> 00:27:01,627
even when you're excited
about it and proud of him.
518
00:27:03,716 --> 00:27:08,198
So, I wouldn't ask you to do this
519
00:27:08,242 --> 00:27:10,897
without taking care of a few things.
520
00:27:10,940 --> 00:27:14,683
[DASHA COUGHS]
521
00:27:14,727 --> 00:27:17,120
You mean--
522
00:27:17,164 --> 00:27:19,383
Plus, normal Simon is difficult enough,
523
00:27:19,427 --> 00:27:22,125
you think I want to travel
with a worried Simon?
524
00:27:22,169 --> 00:27:24,911
[BOTH LAUGH]
525
00:27:24,954 --> 00:27:25,999
No.
526
00:27:26,042 --> 00:27:28,566
No, I do not.
527
00:27:28,610 --> 00:27:30,264
[LAUGHS]
528
00:27:42,276 --> 00:27:43,669
The fever's spiked.
529
00:27:43,712 --> 00:27:45,322
Her forehead burns my hand to the touch.
530
00:27:45,366 --> 00:27:46,323
We should get a doctor.
531
00:27:46,367 --> 00:27:47,890
There is no need.
532
00:27:51,764 --> 00:27:56,682
[♪♪♪]
533
00:28:22,098 --> 00:28:23,491
Leave her!
534
00:28:25,798 --> 00:28:26,886
[GASPS]
535
00:28:36,765 --> 00:28:38,332
Who are You?
536
00:28:38,375 --> 00:28:41,117
ANDREW: This is Jesus of Nazareth.
537
00:28:41,161 --> 00:28:43,119
You've never met Him before.
538
00:28:43,163 --> 00:28:44,773
Welcome to my son-in-law's home.
539
00:28:44,817 --> 00:28:45,818
Thank you.
540
00:28:46,949 --> 00:28:48,603
What am I doing lying here--
541
00:28:48,646 --> 00:28:49,735
You had a terrible fever.
542
00:28:49,778 --> 00:28:52,041
and all of you staring down...
543
00:28:52,085 --> 00:28:53,042
Dasha, don't--
544
00:28:53,086 --> 00:28:54,348
No one move.
545
00:28:54,391 --> 00:28:56,002
I'll be right back with some drinks.
546
00:28:59,832 --> 00:29:02,965
Andrew, be a dear and come stoke this fire.
547
00:29:03,009 --> 00:29:04,314
[OTHERS LAUGHING]
548
00:29:04,358 --> 00:29:05,576
Coming.
549
00:29:08,449 --> 00:29:11,844
DASHA: Let's see--
rye and butter for Simon,
550
00:29:11,887 --> 00:29:13,106
pomegranate arils...
551
00:29:13,149 --> 00:29:14,107
Thank You.
552
00:29:14,150 --> 00:29:15,717
...goat cheese.
553
00:29:15,761 --> 00:29:16,805
Thank You.
554
00:29:16,849 --> 00:29:18,372
Does your friend like goat cheese?
555
00:29:18,415 --> 00:29:19,982
Yes, I love goat cheese.
556
00:29:23,377 --> 00:29:25,683
Maybe I should...
yeah...
557
00:29:25,727 --> 00:29:28,382
see about the goat cheese.
558
00:29:28,425 --> 00:29:29,775
[EDEN LAUGHS]
559
00:29:32,429 --> 00:29:33,996
Thank you.
560
00:29:34,040 --> 00:29:37,478
- Me?
For what?
561
00:29:37,521 --> 00:29:42,309
For obeying and following Him.
562
00:29:42,352 --> 00:29:45,268
It brought Him here.
563
00:29:45,312 --> 00:29:48,010
DASHA: Simon!
Nectarines or plums?
564
00:29:50,012 --> 00:29:51,361
[BACKGROUND VOICES]
565
00:29:51,405 --> 00:29:53,407
- Ha-ha!
You're a liar!
566
00:29:53,450 --> 00:29:55,844
I know you are, I know that...
567
00:29:55,888 --> 00:29:57,803
[BACKGROUND VOICES]
568
00:30:08,291 --> 00:30:09,815
SELLER: We don't serve your kind here.
569
00:30:11,207 --> 00:30:13,166
And what kind is that?
570
00:30:13,209 --> 00:30:14,820
You know what you are.
571
00:30:16,865 --> 00:30:20,869
- Well, lucky for you...
[COINS CLINK]
572
00:30:20,913 --> 00:30:22,044
I can serve myself.
573
00:30:24,612 --> 00:30:27,615
You know, to stop me
you'd have to look at me.
574
00:30:29,922 --> 00:30:34,143
[BACKGROUND VOICES]
575
00:30:37,233 --> 00:30:40,584
Take down this decree in Aramaic,
Latin and Greek,
576
00:30:40,628 --> 00:30:43,587
so no one can plead ignorance.
577
00:30:43,631 --> 00:30:44,980
"By order of Rome,
578
00:30:45,024 --> 00:30:47,983
"and punishable by detention and imprisonment...
579
00:30:48,027 --> 00:30:51,160
"religious gatherings outside
the synagogue and Hebrew school
580
00:30:51,204 --> 00:30:52,118
"are strictly prohibited.
581
00:30:52,161 --> 00:30:54,903
[HAMMER POUNDING]
582
00:30:58,820 --> 00:31:00,430
"The teacher known as Jesus of Nazareth
583
00:31:00,474 --> 00:31:01,823
is sought for questioning."
584
00:31:06,959 --> 00:31:10,440
[DOOR CREAKS OPEN]
585
00:31:10,484 --> 00:31:11,702
[DOOR SLAMS SHUT]
586
00:31:14,531 --> 00:31:18,535
[WOMAN VOCALIZING]
587
00:31:22,496 --> 00:31:24,063
[DOOR SLAMS SHUT]
588
00:31:29,285 --> 00:31:35,117
[WOMAN VOCALIZING]
589
00:31:41,341 --> 00:31:45,519
[♪♪♪]
590
00:31:57,574 --> 00:32:01,709
[♪♪♪]
591
00:32:18,030 --> 00:32:23,035
[♪♪♪]
592
00:32:48,408 --> 00:32:50,062
This should be everyone.
593
00:32:50,105 --> 00:32:51,498
Everyone's here?
594
00:32:51,541 --> 00:32:52,847
Yes, this is all of us.
595
00:32:57,852 --> 00:32:58,984
Is there anyone else?
596
00:33:00,376 --> 00:33:01,943
[SHAKY BREATHS]
597
00:33:03,466 --> 00:33:04,772
Look at this.
598
00:33:07,209 --> 00:33:08,210
[COINS JINGLE]
599
00:33:10,082 --> 00:33:11,344
What is it?
600
00:33:11,387 --> 00:33:13,302
I don't know, let's find out.
601
00:33:18,612 --> 00:33:20,048
Gold.
602
00:33:22,398 --> 00:33:24,705
A friend of mine left that for us.
603
00:33:24,748 --> 00:33:26,837
It's enough for two weeks
of food and lodging.
604
00:33:34,323 --> 00:33:36,021
You came so close.
605
00:33:37,718 --> 00:33:39,154
What do you mean?
606
00:33:39,198 --> 00:33:40,677
We need to go,
607
00:33:40,721 --> 00:33:42,881
if we're to make it to a camp
in Tiberias by nightfall.
608
00:33:44,290 --> 00:33:45,595
Simon is correct.
609
00:33:45,639 --> 00:33:46,857
Let's go.
610
00:33:47,641 --> 00:33:49,947
[NICODEMUS SOBS]
611
00:33:57,999 --> 00:34:01,785
- You gonna wear that...
on a trip?
612
00:34:01,829 --> 00:34:04,440
These are my clothes.
613
00:34:04,484 --> 00:34:05,789
Should I have others?
614
00:34:08,488 --> 00:34:09,793
Ayy...
615
00:34:12,057 --> 00:34:18,150
[NICODEMUS SOBS]
616
00:34:20,326 --> 00:34:22,023
[LOUD KNOCKING]
617
00:34:28,421 --> 00:34:29,813
Hello.
618
00:34:29,857 --> 00:34:32,077
ALPHEUS: Elisheva, who is it?
619
00:34:32,120 --> 00:34:33,121
A Roman.
620
00:34:33,165 --> 00:34:34,166
[GLASS BREAKING]
621
00:34:40,520 --> 00:34:41,564
What's wrong?
622
00:34:41,608 --> 00:34:42,826
What happened?
623
00:34:44,045 --> 00:34:46,482
What did it mean--
"Follow me?"
624
00:34:46,526 --> 00:34:47,701
That is all He said.
625
00:34:47,744 --> 00:34:50,269
Matthew did not hesitate.
626
00:34:50,312 --> 00:34:53,010
Follow Him where?
627
00:34:53,054 --> 00:34:55,926
Look, I'm sure he will come to his senses.
628
00:34:55,970 --> 00:34:58,668
- [LAUGHS]
His senses?
629
00:34:58,712 --> 00:35:00,279
Do you know my son?
630
00:35:00,322 --> 00:35:02,368
Do you?
631
00:35:02,411 --> 00:35:05,719
At the moment he believes
this Man to be a prophet.
632
00:35:05,762 --> 00:35:08,025
The Man who healed the
paralytic at Zebedee's house!
633
00:35:08,069 --> 00:35:11,855
I'd be careful with that word "healed."
634
00:35:11,899 --> 00:35:13,703
We don't know what sort
of trickery or illusion
635
00:35:13,727 --> 00:35:15,598
may have been involved.
636
00:35:15,642 --> 00:35:17,992
Matthew has no interest in illusion.
637
00:35:18,035 --> 00:35:23,867
- Nor in your God...
or so I thought.
638
00:35:23,911 --> 00:35:27,436
Matthew upended his life to be with Him.
639
00:35:27,480 --> 00:35:28,916
His wicked life!
640
00:35:28,959 --> 00:35:31,397
He does not make decisions lightly.
641
00:35:31,440 --> 00:35:32,659
That is true.
642
00:35:32,702 --> 00:35:33,723
When I saw him two days ago,
643
00:35:33,747 --> 00:35:35,444
he did not seem himself.
644
00:35:35,488 --> 00:35:38,708
But I never would've guessed
that he was preparing for this.
645
00:35:38,752 --> 00:35:40,057
He asked me to deliver to you
646
00:35:40,101 --> 00:35:41,885
some of his personal effects.
647
00:35:41,929 --> 00:35:42,799
Adonai in heaven...
648
00:35:42,843 --> 00:35:44,149
The key to his house.
649
00:35:44,192 --> 00:35:45,561
Luxury bought off the backs of my people...
650
00:35:45,585 --> 00:35:46,586
I will not accept it!
651
00:35:46,629 --> 00:35:47,978
He suspected as much.
652
00:35:49,937 --> 00:35:53,158
Sell it, give it away,
burn it down-- I do not care.
653
00:35:58,380 --> 00:35:59,773
Don't burn it down.
654
00:36:04,038 --> 00:36:05,648
Hmm.
655
00:36:05,692 --> 00:36:07,781
The other is just outside.
656
00:36:09,435 --> 00:36:10,436
Matthew!
657
00:36:13,265 --> 00:36:14,266
What?
658
00:36:15,310 --> 00:36:16,398
Why?
659
00:36:18,400 --> 00:36:20,924
[DOG PANTING]
660
00:36:25,146 --> 00:36:26,428
Matthew said thieves forced you
661
00:36:26,452 --> 00:36:28,193
to close your business?
662
00:36:28,236 --> 00:36:29,672
Yes, but...
663
00:36:29,716 --> 00:36:31,389
And you've been taking
long journeys for your business?
664
00:36:31,413 --> 00:36:32,327
Yes.
665
00:36:32,371 --> 00:36:33,459
I have all my permits.
666
00:36:33,502 --> 00:36:34,808
Don't you get it?
667
00:36:34,851 --> 00:36:36,201
The roads are dangerous.
668
00:36:36,244 --> 00:36:38,812
Your wife is left
for long periods of time alone.
669
00:36:42,163 --> 00:36:45,558
People with bad intentions hate him.
670
00:36:45,601 --> 00:36:47,473
I...
671
00:36:47,516 --> 00:36:48,517
[SIGHS]
672
00:36:51,781 --> 00:36:52,782
How does it work?
673
00:36:52,826 --> 00:36:54,436
One last thing--
674
00:36:54,480 --> 00:36:56,960
if you hear from him or receive
any word of his whereabouts,
675
00:36:57,004 --> 00:36:58,832
contact me immediately.
676
00:36:59,963 --> 00:37:01,182
Is he wanted?
677
00:37:01,226 --> 00:37:02,444
Not officially.
678
00:37:02,488 --> 00:37:06,100
But if Jesus of Nazareth
returns to Capernaum,
679
00:37:06,143 --> 00:37:09,451
the Praetor would like to...
question Him.
680
00:37:09,495 --> 00:37:12,541
It would be in everyone's best
interest if you contact me.
681
00:37:14,456 --> 00:37:15,457
We understand.
682
00:37:16,545 --> 00:37:18,852
And I just want you to kn--
683
00:37:20,506 --> 00:37:21,855
Well...
684
00:37:25,685 --> 00:37:28,340
I know some people that
were mildly fond of your son.
685
00:37:31,691 --> 00:37:32,953
Mmm.
686
00:37:32,996 --> 00:37:33,910
[BOTH LAUGHING]
687
00:37:33,954 --> 00:37:35,216
[DOG WHINES]
688
00:37:35,260 --> 00:37:37,479
[PANTING]
689
00:37:43,442 --> 00:37:44,834
Hungry?
690
00:37:44,878 --> 00:37:46,227
Almost there.
691
00:37:48,795 --> 00:37:50,013
What city's that?
692
00:37:50,753 --> 00:37:51,798
Jezreel.
693
00:37:51,841 --> 00:37:53,974
The southernmost town in Galilee.
694
00:37:54,017 --> 00:37:56,542
From there we veer east to the Jordan River.
695
00:37:56,585 --> 00:37:58,848
Rabbi, where are you going?
696
00:37:58,892 --> 00:38:01,024
Do you need something?
697
00:38:01,068 --> 00:38:02,243
This way, friends.
698
00:38:04,550 --> 00:38:05,768
I'm sorry, but the map shows
699
00:38:05,812 --> 00:38:08,075
that Jezreel is two miles southeast of here,
700
00:38:08,118 --> 00:38:10,904
and is met by a road east to the Jordan.
701
00:38:10,947 --> 00:38:12,906
We need to adjust our course 30 degrees to--
702
00:38:12,949 --> 00:38:15,038
We're not going to the Jordan.
703
00:38:15,082 --> 00:38:16,518
We're going through Samaria.
704
00:38:18,215 --> 00:38:20,000
Are you telling a joke?
705
00:38:20,043 --> 00:38:22,176
There's a place I want to stop.
706
00:38:22,219 --> 00:38:25,353
Plus, it makes our journey
shorter by almost half.
707
00:38:25,397 --> 00:38:28,617
And our odds of violent attack
more likely by double.
708
00:38:28,661 --> 00:38:30,227
Is that an exact figure?
709
00:38:30,271 --> 00:38:33,100
Forgive me, Teacher, but
it's safer to go around Samaria
710
00:38:33,143 --> 00:38:35,407
by way of the Jordan in the Decapolis.
711
00:38:35,450 --> 00:38:37,365
Did you join me for safety reasons?
712
00:38:37,409 --> 00:38:40,150
But, Rabbi, they're Samaritans.
713
00:38:40,194 --> 00:38:42,414
Good observation, Big James.
714
00:38:42,457 --> 00:38:43,893
What's your point?
715
00:38:43,937 --> 00:38:46,722
Rabbi, these were the people
that profaned our temple
716
00:38:46,766 --> 00:38:48,376
with the dead bones, they hated us.
717
00:38:48,420 --> 00:38:50,422
They fought against us with the Seleucids
718
00:38:50,465 --> 00:38:51,901
in the Maccabean wars.
719
00:38:51,945 --> 00:38:55,122
I've never even spoken to a Samaritan--
720
00:38:55,165 --> 00:38:59,387
And we destroyed their temple 100 years ago.
721
00:38:59,431 --> 00:39:01,258
And none of you here
722
00:39:01,302 --> 00:39:05,350
were present for any of these things.
723
00:39:05,393 --> 00:39:06,873
Listen...
724
00:39:06,916 --> 00:39:09,005
if we are going to have
a question-and-answer session
725
00:39:09,049 --> 00:39:11,573
every time we do something
you're not used to,
726
00:39:11,617 --> 00:39:16,012
it's going to be a very annoying
time together for all of us.
727
00:39:16,056 --> 00:39:17,884
We'll be fine.
728
00:39:17,927 --> 00:39:19,276
And if we get attacked,
729
00:39:19,320 --> 00:39:21,844
Simon will be happy to show us what to do.
730
00:39:21,888 --> 00:39:23,585
Absolutely!
731
00:39:23,629 --> 00:39:25,457
Right, so follow me.
732
00:39:30,331 --> 00:39:34,248
[♪♪♪]
733
00:39:46,608 --> 00:39:51,221
[♪♪♪]
734
00:40:00,883 --> 00:40:05,627
[WOMAN VOCALIZING]
735
00:40:18,640 --> 00:40:23,645
[♪♪♪]
736
00:40:30,696 --> 00:40:34,482
We ate the last
of Salome's bread last night.
737
00:40:34,526 --> 00:40:36,702
Master, we need to go into town for food.
738
00:40:36,745 --> 00:40:40,401
We can use the gold that
was left for us at the fountain.
739
00:40:40,445 --> 00:40:41,620
Very well.
740
00:40:41,663 --> 00:40:44,753
There's a town about a mile west, Sychar.
741
00:40:44,797 --> 00:40:46,494
You all go.
742
00:40:46,538 --> 00:40:48,104
I'll wait here.
743
00:40:48,148 --> 00:40:50,846
- Someone should stay with you...
in case.
744
00:40:50,890 --> 00:40:53,109
I'm all right.
745
00:40:53,153 --> 00:40:54,753
Meet me at that well when you come back.
746
00:41:08,385 --> 00:41:14,130
[♪♪♪]
747
00:41:30,538 --> 00:41:33,846
[♪♪♪]
748
00:41:46,032 --> 00:41:50,515
[WIND BLOWING]
749
00:41:51,864 --> 00:41:53,126
[EXHALES FORCEFULLY]
750
00:41:55,781 --> 00:41:58,305
[WOMAN VOCALIZING]
751
00:42:09,795 --> 00:42:11,536
Would you give me a drink?
752
00:42:16,236 --> 00:42:18,107
Did you hear me?
753
00:42:18,151 --> 00:42:20,109
That bad, huh?
754
00:42:20,153 --> 00:42:21,763
What?
755
00:42:21,807 --> 00:42:23,286
You, a Jew,
756
00:42:23,330 --> 00:42:26,463
ask for a drink from me, a Samaritan?
757
00:42:26,507 --> 00:42:27,508
And a woman?
758
00:42:28,944 --> 00:42:30,163
I'm sorry.
759
00:42:30,990 --> 00:42:32,339
I should have said, "Please."
760
00:42:34,994 --> 00:42:37,649
You know, it's not safe
for you to be alone out here.
761
00:42:37,692 --> 00:42:39,302
Nor you.
762
00:42:39,346 --> 00:42:40,956
Why haven't you come with others?
763
00:42:41,000 --> 00:42:42,958
And why so late in the day?
764
00:42:43,002 --> 00:42:45,874
Don't women go to the wells
in the cool of the morning?
765
00:42:45,918 --> 00:42:47,920
Yeah, well,
766
00:42:47,963 --> 00:42:49,356
none of them will be seen with me,
767
00:42:49,399 --> 00:42:52,011
so I have to come at noon in the heat,
768
00:42:52,054 --> 00:42:54,230
as you have so kindly reminded me.
769
00:42:54,274 --> 00:42:56,319
Why won't they be seen with you?
770
00:42:58,234 --> 00:42:59,453
Long story.
771
00:43:01,020 --> 00:43:02,064
[WATER SPLASHING]
772
00:43:02,108 --> 00:43:03,849
I'd still like a drink of water,
773
00:43:03,892 --> 00:43:05,459
if you can spare it.
774
00:43:05,502 --> 00:43:07,635
Amazing what a parched throat will do.
775
00:43:09,768 --> 00:43:13,423
Aren't I unclean to you?
776
00:43:13,467 --> 00:43:15,382
Won't you be defiled by this vessel?
777
00:43:17,863 --> 00:43:20,561
Maybe some of my people
say that about your women,
778
00:43:20,605 --> 00:43:21,780
but I don't.
779
00:43:21,823 --> 00:43:22,998
Yeah?
780
00:43:23,042 --> 00:43:24,391
And what do you say?
781
00:43:26,872 --> 00:43:28,830
I say if you knew Who I am,
782
00:43:28,874 --> 00:43:30,876
you'd be asking Me for a drink.
783
00:43:30,919 --> 00:43:32,007
Really.
784
00:43:32,051 --> 00:43:34,009
And I would give you living water.
785
00:43:34,053 --> 00:43:35,402
Would...
786
00:43:35,445 --> 00:43:37,119
except that You have nothing
to draw water with,
787
00:43:37,143 --> 00:43:38,492
and this is a deep well.
788
00:43:40,102 --> 00:43:41,669
Besides,
what do You need from me
789
00:43:41,713 --> 00:43:43,845
if You have Your own supply
of "living water"?
790
00:43:45,891 --> 00:43:47,370
Long story.
791
00:43:47,414 --> 00:43:49,348
But Jewish water is better
than Samaritan water, hmm?
792
00:43:49,372 --> 00:43:50,678
That's not what I said.
793
00:43:50,722 --> 00:43:53,246
Are you a better man
than our ancestor, Jacob,
794
00:43:53,289 --> 00:43:54,987
who dug this well?
795
00:43:55,030 --> 00:43:56,249
Your water is better than his?
796
00:43:56,292 --> 00:43:58,381
I know Jacob.
797
00:43:58,425 --> 00:44:03,169
And everyone who drinks
this water will thirst again.
798
00:44:03,212 --> 00:44:06,259
But whoever drinks the water
that I give him
799
00:44:06,302 --> 00:44:07,652
will never be thirsty again.
800
00:44:09,915 --> 00:44:11,568
Wouldn't that be nice.
801
00:44:11,612 --> 00:44:15,268
The water I give will become in a person
802
00:44:15,311 --> 00:44:18,053
a spring of water welling up to eternal life.
803
00:44:18,097 --> 00:44:19,576
Really.
804
00:44:19,620 --> 00:44:20,665
Yes, really.
805
00:44:22,754 --> 00:44:23,929
Prove it.
806
00:44:27,280 --> 00:44:29,978
First, go and call your husband,
then come back.
807
00:44:30,022 --> 00:44:30,936
I will show you both.
808
00:44:30,979 --> 00:44:32,154
I don't have a husband.
809
00:44:32,198 --> 00:44:33,895
You are right.
810
00:44:33,939 --> 00:44:35,680
You've had five husbands...
811
00:44:38,030 --> 00:44:41,686
and the man you're living with
now is not your husband.
812
00:44:45,777 --> 00:44:46,995
Ha-ha-haa!
813
00:44:47,039 --> 00:44:48,780
I see.
814
00:44:48,823 --> 00:44:50,390
You're a prophet.
815
00:44:50,433 --> 00:44:51,130
You're here to preach at me.
816
00:44:51,173 --> 00:44:52,609
No.
817
00:44:52,653 --> 00:44:54,960
Usually the one good thing
about coming here alone
818
00:44:55,003 --> 00:44:56,570
is I can escape being condemned.
819
00:44:56,613 --> 00:44:58,050
I'm not here to condemn you.
820
00:44:58,093 --> 00:45:00,792
- I've made mistakes...
too many.
821
00:45:00,835 --> 00:45:03,795
But it's men like you who have
made it impossible for me
822
00:45:03,838 --> 00:45:04,883
to do anything about it.
823
00:45:04,926 --> 00:45:06,145
How?
824
00:45:06,188 --> 00:45:08,451
Our ancestors worshipped on this mountain,
825
00:45:08,495 --> 00:45:11,890
but you Jews insist Jerusalem is
the only place for true worship.
826
00:45:11,933 --> 00:45:13,761
They say that because the temple is there.
827
00:45:13,805 --> 00:45:16,285
Yeah, exactly where we're not allowed.
828
00:45:16,329 --> 00:45:19,114
I'm here to break those barriers.
829
00:45:19,158 --> 00:45:21,595
And the time is coming
when neither on this mountain
830
00:45:21,638 --> 00:45:25,947
nor in Jerusalem will you worship the Father.
831
00:45:25,991 --> 00:45:30,778
So where am I supposed to go
when I need God?
832
00:45:30,822 --> 00:45:32,693
I've never received anything from God,
833
00:45:32,737 --> 00:45:35,304
but I couldn't thank Him even if I did.
834
00:45:35,348 --> 00:45:36,523
Anywhere.
835
00:45:37,698 --> 00:45:39,787
God is spirit.
836
00:45:39,831 --> 00:45:43,312
And the time is coming, and is now here,
837
00:45:43,356 --> 00:45:44,966
that it won't matter where you worship,
838
00:45:45,010 --> 00:45:50,711
but only that you do it in spirit and truth.
839
00:45:50,755 --> 00:45:51,843
Heart and mind.
840
00:45:51,886 --> 00:45:54,802
That--that is the kind of worshiper
841
00:45:54,846 --> 00:45:56,021
He's looking for.
842
00:45:57,762 --> 00:46:01,026
It won't matter where you're from...
843
00:46:01,069 --> 00:46:02,767
or what you've done.
844
00:46:15,867 --> 00:46:17,869
Do you believe what I'm telling you?
845
00:46:20,959 --> 00:46:23,657
Until the Messiah comes,
846
00:46:23,700 --> 00:46:27,182
and explains everything
and sorts this mess out,
847
00:46:27,226 --> 00:46:31,970
including me, I don't trust in anyone.
848
00:46:32,013 --> 00:46:33,580
You're wrong
849
00:46:33,623 --> 00:46:36,757
when you say that you've never
received anything from God.
850
00:46:39,238 --> 00:46:41,849
This Messiah you speak of.
851
00:46:41,893 --> 00:46:42,893
I am He.
852
00:46:44,199 --> 00:46:48,116
The first one was named Ramin.
853
00:46:48,160 --> 00:46:52,381
You were a woman of purity
who was excited to be married,
854
00:46:52,425 --> 00:46:55,732
but he wasn't a good man.
855
00:46:55,776 --> 00:46:57,125
He hurt you,
856
00:46:57,169 --> 00:46:59,736
and it made you question marriage
857
00:46:59,780 --> 00:47:01,913
and even the practice of your faith.
858
00:47:01,956 --> 00:47:03,088
Stop it.
859
00:47:03,131 --> 00:47:04,741
The second was Farzad.
860
00:47:06,831 --> 00:47:10,399
On your wedding night
his skin smelled like oranges,
861
00:47:10,443 --> 00:47:11,792
and to this day,
862
00:47:11,836 --> 00:47:14,708
every time you pass by
the oranges in the market,
863
00:47:14,751 --> 00:47:17,102
you feel guilty for leaving him,
864
00:47:17,145 --> 00:47:22,107
because he was the only truly
godly man you've been with,
865
00:47:22,150 --> 00:47:24,413
but you felt unworthy.
866
00:47:24,457 --> 00:47:25,937
Why are you doing this?
867
00:47:29,897 --> 00:47:32,204
I have not revealed Myself to the public
868
00:47:32,247 --> 00:47:33,466
as the Messiah.
869
00:47:35,076 --> 00:47:36,077
You are the first.
870
00:47:36,991 --> 00:47:38,819
It would be good if you believed Me.
871
00:47:44,912 --> 00:47:46,740
You picked the wrong person.
872
00:47:46,783 --> 00:47:49,090
I came to Samaria just to meet you.
873
00:47:49,134 --> 00:47:50,439
[WOMAN SOBS]
874
00:47:50,483 --> 00:47:51,658
Do you think it's an accident
875
00:47:51,701 --> 00:47:53,878
that I'm here in the middle of the day?
876
00:47:56,663 --> 00:48:00,493
- [SOBS]
I am rejected by others.
877
00:48:00,536 --> 00:48:02,408
I know...
878
00:48:02,451 --> 00:48:03,888
but not by the Messiah.
879
00:48:13,245 --> 00:48:15,682
And you know these things
880
00:48:15,725 --> 00:48:17,858
because you are the Christ.
881
00:48:24,604 --> 00:48:27,172
I'm going to tell everyone.
882
00:48:27,215 --> 00:48:28,695
I was counting on it.
883
00:48:28,738 --> 00:48:33,091
- [LAUGHING]
Spirit and truth?
884
00:48:33,134 --> 00:48:34,657
Spirit and truth.
885
00:48:34,701 --> 00:48:36,659
It won't be all about mountains or temples?
886
00:48:36,703 --> 00:48:39,924
- Soon...
just the heart.
887
00:48:42,143 --> 00:48:43,840
You promise?
888
00:48:43,884 --> 00:48:44,885
I promise.
889
00:48:46,539 --> 00:48:49,542
This Man told me everything I've done!
890
00:48:51,326 --> 00:48:52,980
Oh, He must be the Christ!
891
00:48:53,024 --> 00:48:54,677
[LAUGHING]
892
00:49:00,205 --> 00:49:01,989
Hey, wait!
893
00:49:02,033 --> 00:49:04,165
[WOMAN LAUGHS]
894
00:49:04,209 --> 00:49:04,992
Your water!
895
00:49:05,036 --> 00:49:06,428
You forgot your--
896
00:49:06,472 --> 00:49:09,910
Come see a Man who told me
everything I ever did!
897
00:49:09,954 --> 00:49:12,957
[JESUS LAUGHING]
898
00:49:15,481 --> 00:49:19,354
Uh, Rabbi, we got food;
what would You like?
899
00:49:19,398 --> 00:49:23,141
Ah... I have food to eat
that you do not know about.
900
00:49:25,534 --> 00:49:26,753
Who got You food?
901
00:49:27,580 --> 00:49:28,755
Wait a minute.
902
00:49:30,104 --> 00:49:31,062
You told her?
903
00:49:31,105 --> 00:49:32,280
Mm-hmm.
904
00:49:32,324 --> 00:49:33,368
And she can tell others?
905
00:49:33,412 --> 00:49:34,412
What food?
906
00:49:35,327 --> 00:49:38,373
My food is to do the will of Him who sent Me
907
00:49:38,417 --> 00:49:40,375
and to accomplish His work.
908
00:49:40,419 --> 00:49:42,029
You told her Who you are?
909
00:49:42,073 --> 00:49:43,683
Mm-hmm.
910
00:49:43,726 --> 00:49:45,206
So does that mean...
911
00:49:45,250 --> 00:49:47,556
It means we're going
to stay here for a couple days.
912
00:49:47,600 --> 00:49:49,558
It's been a long time of sowing,
913
00:49:49,602 --> 00:49:52,387
but the fields are ripe for harvest.
914
00:49:52,431 --> 00:49:53,606
And so, it's time?
915
00:49:54,607 --> 00:49:55,651
Let's go.
916
00:49:56,435 --> 00:49:57,392
PETER: Yes!!!
917
00:49:57,436 --> 00:49:59,220
[LAUGHING]
918
00:49:59,264 --> 00:50:03,833
[♪♪♪]
919
00:50:10,057 --> 00:50:13,234
♪ Throw me like a stone in the water ♪
920
00:50:13,278 --> 00:50:15,106
♪ Watch the mud rise up ♪
921
00:50:15,149 --> 00:50:16,411
[♪♪♪]
922
00:50:16,455 --> 00:50:19,240
♪ Dress me like a lamb for the slaughter ♪
923
00:50:19,284 --> 00:50:22,461
♪ Pour me in your cup ♪
924
00:50:22,504 --> 00:50:25,464
♪ Should've known we'd bring trouble ♪
925
00:50:25,507 --> 00:50:28,554
♪ Trouble gonna find you here ♪
926
00:50:28,597 --> 00:50:34,690
[♪♪♪]
927
00:50:34,734 --> 00:50:36,214
♪ Trouble ♪
928
00:50:36,257 --> 00:50:39,086
[♪♪♪]
929
00:50:44,135 --> 00:50:45,353
♪ Trouble ♪
930
00:50:47,225 --> 00:50:50,706
[♪♪♪]
931
00:51:00,194 --> 00:51:03,850
[♪♪♪]
932
00:51:06,026 --> 00:51:08,855
[MEN VOCALIZING]
933
00:51:12,206 --> 00:51:14,730
[♪♪♪]
934
00:51:41,670 --> 00:51:45,848
[♪♪♪]
935
00:51:52,638 --> 00:51:55,380
[WOMAN VOCALIZING]
936
00:52:02,387 --> 00:52:05,781
[♪♪♪]
937
00:52:10,438 --> 00:52:12,832
[MAN VOCALIZING]
938
00:52:18,054 --> 00:52:21,493
[♪♪♪]
939
00:52:27,586 --> 00:52:30,937
[MAN VOCALIZING]
940
00:52:34,767 --> 00:52:39,337
[♪♪♪]