1
00:00:05,555 --> 00:00:08,079
Az előző részek tartalmából...
2
00:00:08,106 --> 00:00:10,944
- Elnézést!
- Amúgy Jacob vagyok.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,292
- Avery.
- Majd hívlak.
4
00:00:13,293 --> 00:00:14,522
Kaptam egy dobozt.
5
00:00:14,547 --> 00:00:17,459
Volt benne egy fénykép.
Meg egy pisztoly.
6
00:00:17,460 --> 00:00:18,582
Hova megyünk?
7
00:00:18,583 --> 00:00:21,375
Egy szövetkezethez,
fel a hegyekbe, északra.
8
00:00:21,400 --> 00:00:22,544
Megöltem egy embert.
9
00:00:22,977 --> 00:00:24,814
Van fogalmad róla,
mibe keveredtél?
10
00:00:24,815 --> 00:00:25,999
És neked?
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,999
- Mi ez?
- Csak nyisd ki!
12
00:00:28,443 --> 00:00:29,729
Egy család.
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,278
Egy egész család.
14
00:00:31,612 --> 00:00:32,675
King!
15
00:00:33,400 --> 00:00:35,501
- Elvitték Kinget.
- Ki vitte el?
16
00:00:35,526 --> 00:00:37,783
Úgy egy éve, hogy
felkerestek a Megfigyelők.
17
00:00:37,808 --> 00:00:38,984
Felajánlották, hogy bevesznek,
18
00:00:39,009 --> 00:00:41,310
ha hozzáférést adok nekik a
biztonsági interfészemhez.
19
00:00:41,376 --> 00:00:42,830
Az utolsó lépésről nem tudtam.
20
00:00:43,001 --> 00:00:46,125
Valaki olyat játékba hívni,
aki közel áll hozzád.
21
00:00:46,276 --> 00:00:48,344
Meg kell mondanom,
élveztem titeket nézni.
22
00:00:48,576 --> 00:00:50,560
Te sokkal gyengédebb vagy
vele, mint én voltam.
23
00:00:50,585 --> 00:00:51,815
Sajnálom.
24
00:00:53,226 --> 00:00:56,167
Játszanod kell! A Megfigyelők
szeretnek téged.
25
00:00:56,168 --> 00:00:57,496
Kérlek, bocsáss meg!
26
00:01:01,758 --> 00:01:02,748
Fuss!
27
00:02:15,391 --> 00:02:16,571
Jézusom!
28
00:02:49,738 --> 00:02:52,116
CHOSEN
3x01 - Megváltás
29
00:02:52,356 --> 00:02:55,460
Fordította: Chriskov
twitter.com/Chriskovs
30
00:03:28,208 --> 00:03:30,513
- Jó reggelt! Josie, ugye?
- Igen.
31
00:03:30,549 --> 00:03:32,169
Frank vagyok, örvendek.
Jöjjön csak be!
32
00:03:33,967 --> 00:03:36,578
Ne haragudjon,
levenné a cipőjét?
33
00:03:36,823 --> 00:03:39,239
- Oké, persze.
- Most újítottuk fel a padlót.
34
00:03:45,999 --> 00:03:48,542
Sokan azt hiszik, hogy
ma van a háznéző.
35
00:03:48,820 --> 00:03:50,976
Az egyik weboldalon írhatták el.
36
00:03:51,001 --> 00:03:52,124
Igen.
37
00:03:53,253 --> 00:03:56,125
Ez az előszoba, bár
ez nyilvánvaló.
38
00:03:56,259 --> 00:03:59,323
A hálószobák arra vannak.
Kezdjük a konyhával?
39
00:03:59,839 --> 00:04:00,959
Rendben.
40
00:04:00,960 --> 00:04:03,375
Egész évben besüt a nap.
41
00:04:03,376 --> 00:04:05,375
Új díszlécek kerültek fel.
42
00:04:05,604 --> 00:04:07,083
- Szép.
- Igen.
43
00:04:07,139 --> 00:04:10,787
- Honnan jött?
- Lancasterből.
44
00:04:11,226 --> 00:04:13,672
- Milyen a forgalom?
- Nem vészes.
45
00:04:16,709 --> 00:04:19,459
Imádom ezt a konyhát.
46
00:04:19,460 --> 00:04:21,999
Gránitból készült pultok.
Rozsdamentes acél.
47
00:04:22,090 --> 00:04:24,741
- Szokott főzni?
- Nem igazán.
48
00:04:24,950 --> 00:04:28,782
Milyen vicces, hogy akiknek
szép konyhájuk van,
49
00:04:28,807 --> 00:04:31,397
azok használják a legkevésbé.
50
00:04:31,747 --> 00:04:34,250
- Tényleg így lenne?
- Miért, nem?
51
00:04:34,286 --> 00:04:35,452
- De.
- Igen.
52
00:04:36,584 --> 00:04:37,918
Bocsánat.
53
00:04:37,919 --> 00:04:39,334
- Jól van?
- Igen, igen.
54
00:04:39,359 --> 00:04:41,399
Most gyógyultam ki a náthából.
55
00:04:41,554 --> 00:04:46,092
Szerintem van nálam
kézfertőtlenítő.
56
00:04:46,093 --> 00:04:48,250
Ez kedves öntől, de...
57
00:04:52,959 --> 00:04:54,138
Ne!
58
00:05:16,471 --> 00:05:17,634
Jézusom!
59
00:05:52,339 --> 00:05:53,339
Segítség!
60
00:05:56,694 --> 00:05:57,839
Segítsen!
61
00:06:09,420 --> 00:06:10,285
Ne!
62
00:06:10,460 --> 00:06:11,667
Ne, ne, ne!
63
00:06:11,668 --> 00:06:13,727
Ne, kérem!
64
00:06:14,436 --> 00:06:15,501
- Várj, várj, várj!
- Ne!
65
00:06:15,502 --> 00:06:16,709
Ne!
66
00:06:16,710 --> 00:06:18,125
- Semmi baj!
- Ne!
67
00:06:18,126 --> 00:06:21,000
- Figyelj ide! Sajnálom.
- Eresszen el! Segítség!
68
00:06:21,001 --> 00:06:23,999
Sajnálom. Nem foglak bántani.
69
00:06:24,132 --> 00:06:25,975
Kérem, engedjen el!
70
00:06:26,346 --> 00:06:28,497
Ha élni szeretnél,
hallgass végig!
71
00:06:29,660 --> 00:06:31,285
Ami a házban történt...
72
00:06:37,539 --> 00:06:39,164
Nem volt választásom.
73
00:06:41,027 --> 00:06:42,716
Megölte őket.
74
00:06:46,482 --> 00:06:47,747
Segítek neked.
75
00:06:49,132 --> 00:06:50,124
Rendben?
76
00:06:55,470 --> 00:06:56,614
Jó?
77
00:07:08,070 --> 00:07:10,429
El se búcsúzhattam tőlük.
78
00:07:21,220 --> 00:07:22,712
Sajnálom.
79
00:07:32,220 --> 00:07:35,264
Semmi baj. Nem bántalak.
80
00:07:38,477 --> 00:07:40,827
Nem hagyhatom, hogy
egyedül bóklássz.
81
00:07:43,979 --> 00:07:45,316
Gyere velem!
82
00:07:52,564 --> 00:07:53,612
Gyere!
83
00:07:56,038 --> 00:07:57,369
Segítek, gyere!
84
00:08:25,703 --> 00:08:27,742
Mit fog csinálni velem?
85
00:08:28,991 --> 00:08:30,411
Segítek.
86
00:08:35,918 --> 00:08:38,556
El sem tudom mondani,
mennyire sajnálom.
87
00:08:42,527 --> 00:08:44,294
Anyukád és apukád...
88
00:08:45,549 --> 00:08:47,065
Jó emberek voltak.
89
00:08:49,331 --> 00:08:51,236
El kell hinned,
90
00:08:52,375 --> 00:08:54,334
hogy nem volt más választásom.
91
00:08:56,230 --> 00:08:59,489
A játék... Elrabolták
az öcsémet.
92
00:09:03,918 --> 00:09:05,561
Azt gondoltam,
93
00:09:08,301 --> 00:09:09,956
ha megteszem,
94
00:09:11,876 --> 00:09:13,399
visszaadják.
95
00:09:17,418 --> 00:09:18,877
De nem adták vissza.
96
00:09:19,534 --> 00:09:20,600
Megölték.
97
00:09:22,904 --> 00:09:25,170
Miért? Miért nem adták vissza?
98
00:09:28,533 --> 00:09:30,241
Mert életben hagytalak.
99
00:09:38,876 --> 00:09:39,999
Figyelj rám!
100
00:09:42,125 --> 00:09:45,867
Utálhatsz egész hátralévő
életedben, ha akarsz.
101
00:09:47,668 --> 00:09:50,250
De most szeretném,
ha megbíznál bennem.
102
00:09:54,857 --> 00:09:56,344
Te is a játék részese vagy.
103
00:09:57,916 --> 00:09:59,061
Mindketten azok vagyunk.
104
00:10:04,328 --> 00:10:05,895
Rosszul vagyok.
105
00:10:07,942 --> 00:10:09,691
Szerintem hányni fogok.
106
00:10:10,333 --> 00:10:12,432
- Tarts ki, tarts ki!
- Nem tudom.
107
00:11:07,722 --> 00:11:09,094
Ne érjen hozzám!
108
00:11:26,293 --> 00:11:27,957
Tovább kell mennünk, oké?
109
00:13:01,296 --> 00:13:02,264
Anya?
110
00:13:03,822 --> 00:13:04,780
Minden rendben.
111
00:13:05,770 --> 00:13:07,853
- Biztos?
- Tuti.
112
00:13:08,642 --> 00:13:11,262
Jöttek a Közvetítők.
Elvitték a holttestet.
113
00:13:14,615 --> 00:13:15,810
Rendben, akkor...
114
00:13:18,096 --> 00:13:20,041
Holnap megpróbálom
még egyszer.
115
00:13:23,206 --> 00:13:24,882
Helyes, jó. Igen, jó lesz.
116
00:13:24,907 --> 00:13:28,009
Szemmel tarthatod a testvéredet.
117
00:13:30,192 --> 00:13:31,486
Oké, persze.
118
00:13:33,751 --> 00:13:35,099
A szobájában van?
119
00:13:36,319 --> 00:13:37,362
Gondolom.
120
00:13:46,305 --> 00:13:47,609
Alex?
121
00:13:51,428 --> 00:13:52,417
Mi a baj?
122
00:13:57,526 --> 00:13:59,466
Esküdni mernék rá, hogy
anyám hangját hallottam.
123
00:13:59,601 --> 00:14:01,069
Zárva van az ajtó, nem?
124
00:14:01,552 --> 00:14:02,364
De.
125
00:14:02,864 --> 00:14:03,780
Viszont...
126
00:14:04,043 --> 00:14:05,672
Vallásos, vagy mi?
127
00:14:06,330 --> 00:14:07,788
- Nem.
- Alex?
128
00:14:09,065 --> 00:14:10,187
Bakker!
129
00:14:11,147 --> 00:14:12,202
- Menned kell!
- Mi?
130
00:14:12,227 --> 00:14:13,221
Csak...
131
00:14:13,585 --> 00:14:14,999
Majd később elmagyarázom.
132
00:14:15,000 --> 00:14:16,250
Mondd el neki!
133
00:14:16,251 --> 00:14:17,999
Női farmert hordasz.
134
00:14:18,181 --> 00:14:19,543
Tud róla.
135
00:14:20,087 --> 00:14:21,379
Ezt te nem érted.
136
00:14:22,918 --> 00:14:24,010
Bent vagy?
137
00:14:24,035 --> 00:14:26,468
- Egy pillanat. - Ablakon
át menekítés? De szexi.
138
00:14:27,545 --> 00:14:28,752
Fogd be!
139
00:14:28,777 --> 00:14:30,016
- Pedig az.
- Alex?
140
00:14:31,454 --> 00:14:32,415
Tudom.
141
00:14:41,612 --> 00:14:43,436
- Menj!
- Nyisd ki!
142
00:14:50,752 --> 00:14:51,768
Szia, anya!
143
00:14:57,722 --> 00:14:58,711
Most komolyan?
144
00:14:59,919 --> 00:15:01,918
Az osztálytársam volt, anya.
145
00:15:03,459 --> 00:15:04,757
Ismerem őt.
146
00:15:06,116 --> 00:15:09,552
Ha benne van a
játékban, nem számít.
147
00:15:10,537 --> 00:15:13,999
Ha kapnék egy dobozt, amiben az
egyik osztálytársad szülei vannak,
148
00:15:14,190 --> 00:15:15,649
nem segítenél elkapni őket.
149
00:15:16,412 --> 00:15:18,091
Annyira elcseszett
dolog ez, anya.
150
00:15:24,774 --> 00:15:26,259
Ha választanom kell, hogy ez,
151
00:15:26,967 --> 00:15:29,944
vagy az, hogy Megant vagy
téged megint elrabolnak...
152
00:15:40,392 --> 00:15:41,398
Nézd!
153
00:15:42,509 --> 00:15:44,356
Nekünk ez az élet jutott.
154
00:15:45,437 --> 00:15:47,557
Megteszek minden tőlem telhetőt.
155
00:15:55,471 --> 00:15:56,598
Maradj itt!
156
00:16:07,197 --> 00:16:08,667
A fickó három órája halott.
157
00:16:08,794 --> 00:16:10,064
Már kihűlt a teste is.
158
00:16:10,567 --> 00:16:12,267
Oké, nem én találom
ki a menetrendet.
159
00:16:12,314 --> 00:16:14,665
Nekem csak azt mondják
meg, hová vigyem a dobozt.
160
00:16:15,224 --> 00:16:16,848
Tűnjön a telkemről!
161
00:16:30,054 --> 00:16:31,420
Ott jó lesz.
162
00:16:57,969 --> 00:17:00,197
- Mi az?
- Új doboz.
163
00:17:01,637 --> 00:17:02,532
Már is?
164
00:17:03,127 --> 00:17:04,439
Helyes fickó.
165
00:17:11,653 --> 00:17:15,157
JACOB ORR
HATÁRIDŐ: OKTÓBER 28., 19:48
166
00:17:23,323 --> 00:17:24,323
Ez az?
167
00:17:25,967 --> 00:17:26,930
Igen.
168
00:17:31,445 --> 00:17:32,764
Ruhák, fogkefe.
169
00:17:33,000 --> 00:17:34,637
Még valamire szükséged van?
170
00:17:35,103 --> 00:17:36,559
Mr. Pupra.
171
00:17:38,097 --> 00:17:39,063
Mr. Pup?
172
00:17:46,109 --> 00:17:47,189
Mr. Pup?
173
00:18:18,047 --> 00:18:19,174
Melyik a tiéd?
174
00:18:20,674 --> 00:18:21,641
Erre.
175
00:18:39,201 --> 00:18:44,137
Jól van, szeretném, ha
összeszednéd a ruháidat, rendben?
176
00:18:44,718 --> 00:18:45,799
Pakolj össze!
177
00:18:46,300 --> 00:18:47,460
Nincs sok időnk.
178
00:18:50,327 --> 00:18:51,412
Semmi baj.
179
00:19:58,999 --> 00:19:59,999
Igen?
180
00:20:01,221 --> 00:20:03,518
Helló! Maga nem Ian.
181
00:20:04,067 --> 00:20:05,050
Steve vagyok.
182
00:20:05,547 --> 00:20:06,999
Ian testvére.
183
00:20:07,000 --> 00:20:10,607
Tudja, csak a... lányára vigyázok.
Ő az unokahúgom.
184
00:20:11,070 --> 00:20:13,242
Értem. Ross vagyok.
185
00:20:13,599 --> 00:20:16,306
Ian szomszédja, az
utca másik oldaláról.
186
00:20:16,815 --> 00:20:17,810
Értem.
187
00:20:20,706 --> 00:20:23,674
Bocsánat, hogy ilyen
korán zavarok.
188
00:20:23,795 --> 00:20:25,272
Kizártam magam a házból.
189
00:20:25,637 --> 00:20:28,334
Bent van a tárcám, a
kulcsom, a telefonom.
190
00:20:28,490 --> 00:20:31,334
Bemehetnék felhívni
egy lakatost?
191
00:20:31,359 --> 00:20:33,884
Most nem igazán
alkalmas, sajnálom.
192
00:20:35,111 --> 00:20:37,547
Ne már, haver, komolyan?
193
00:20:38,289 --> 00:20:41,449
Vagy két kilométert kell
sétálnom egy utcai telefonig.
194
00:20:41,499 --> 00:20:42,299
Ugyan!
195
00:20:42,332 --> 00:20:44,709
Nézze, sajnálom.
Próbálkozzon...
196
00:20:44,793 --> 00:20:46,999
Próbálkozzon Hendersonéknál, jó?
197
00:20:47,031 --> 00:20:48,917
Ők korán kelnek.
198
00:20:52,667 --> 00:20:54,192
Minden rendben odabent?
199
00:20:55,226 --> 00:20:57,244
Igen, minden rendben.
200
00:20:58,147 --> 00:21:01,521
Ugye, Ellie? Látja, minden
a legnagyobb rendben.
201
00:21:01,793 --> 00:21:04,167
Megyek mosakodni, jó?
202
00:21:04,192 --> 00:21:06,650
Nagyon sajnálom, hogy nem
tudtam segíteni. Sok szerencsét!
203
00:21:12,420 --> 00:21:13,855
Hozd a cuccod, mennünk kell!
204
00:21:15,685 --> 00:21:16,965
Megvan minden, ami kell?
205
00:21:18,757 --> 00:21:19,735
Igen.
206
00:21:21,238 --> 00:21:22,403
Köszönöm.
207
00:21:23,025 --> 00:21:24,490
Hogy nem mondtál semmit.
208
00:21:25,666 --> 00:21:26,845
A szomszédnak.
209
00:21:29,038 --> 00:21:30,563
Ő nem a szomszédunk.
210
00:21:31,509 --> 00:21:32,653
Az a fickó?
211
00:21:33,210 --> 00:21:35,134
Soha nem láttam még.
212
00:21:39,256 --> 00:21:40,430
Maradj itt!
213
00:21:40,693 --> 00:21:43,044
Ne gyere ki a szobából,
amíg nem szólok. Rendben?
214
00:21:49,197 --> 00:21:50,408
Minden rendben lesz.
215
00:22:40,542 --> 00:22:42,501
Ne! Ne, ne, ne!
216
00:22:53,487 --> 00:22:56,406
ELLIE MITCHELL
HATÁRIDŐ: OKTÓBER 28., 10:45
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net