1 00:00:05,555 --> 00:00:08,079 Az előző részek tartalmából... 2 00:00:08,106 --> 00:00:10,944 - Elnézést! - Amúgy Jacob vagyok. 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,292 - Avery. - Majd hívlak. 4 00:00:13,293 --> 00:00:14,522 Kaptam egy dobozt. 5 00:00:14,547 --> 00:00:17,459 Volt benne egy fénykép. Meg egy pisztoly. 6 00:00:17,460 --> 00:00:18,582 Hova megyünk? 7 00:00:18,583 --> 00:00:21,375 Egy szövetkezethez, fel a hegyekbe, északra. 8 00:00:21,400 --> 00:00:22,544 Megöltem egy embert. 9 00:00:22,977 --> 00:00:24,814 Van fogalmad róla, mibe keveredtél? 10 00:00:24,815 --> 00:00:25,999 És neked? 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,999 - Mi ez? - Csak nyisd ki! 12 00:00:28,443 --> 00:00:29,729 Egy család. 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,278 Egy egész család. 14 00:00:31,612 --> 00:00:32,675 King! 15 00:00:33,400 --> 00:00:35,501 - Elvitték Kinget. - Ki vitte el? 16 00:00:35,526 --> 00:00:37,783 Úgy egy éve, hogy felkerestek a Megfigyelők. 17 00:00:37,808 --> 00:00:38,984 Felajánlották, hogy bevesznek, 18 00:00:39,009 --> 00:00:41,310 ha hozzáférést adok nekik a biztonsági interfészemhez. 19 00:00:41,376 --> 00:00:42,830 Az utolsó lépésről nem tudtam. 20 00:00:43,001 --> 00:00:46,125 Valaki olyat játékba hívni, aki közel áll hozzád. 21 00:00:46,276 --> 00:00:48,344 Meg kell mondanom, élveztem titeket nézni. 22 00:00:48,576 --> 00:00:50,560 Te sokkal gyengédebb vagy vele, mint én voltam. 23 00:00:50,585 --> 00:00:51,815 Sajnálom. 24 00:00:53,226 --> 00:00:56,167 Játszanod kell! A Megfigyelők szeretnek téged. 25 00:00:56,168 --> 00:00:57,496 Kérlek, bocsáss meg! 26 00:01:01,758 --> 00:01:02,748 Fuss! 27 00:02:15,391 --> 00:02:16,571 Jézusom! 28 00:02:49,738 --> 00:02:52,116 CHOSEN 3x01 - Megváltás 29 00:02:52,356 --> 00:02:55,460 Fordította: Chriskov twitter.com/Chriskovs 30 00:03:28,208 --> 00:03:30,513 - Jó reggelt! Josie, ugye? - Igen. 31 00:03:30,549 --> 00:03:32,169 Frank vagyok, örvendek. Jöjjön csak be! 32 00:03:33,967 --> 00:03:36,578 Ne haragudjon, levenné a cipőjét? 33 00:03:36,823 --> 00:03:39,239 - Oké, persze. - Most újítottuk fel a padlót. 34 00:03:45,999 --> 00:03:48,542 Sokan azt hiszik, hogy ma van a háznéző. 35 00:03:48,820 --> 00:03:50,976 Az egyik weboldalon írhatták el. 36 00:03:51,001 --> 00:03:52,124 Igen. 37 00:03:53,253 --> 00:03:56,125 Ez az előszoba, bár ez nyilvánvaló. 38 00:03:56,259 --> 00:03:59,323 A hálószobák arra vannak. Kezdjük a konyhával? 39 00:03:59,839 --> 00:04:00,959 Rendben. 40 00:04:00,960 --> 00:04:03,375 Egész évben besüt a nap. 41 00:04:03,376 --> 00:04:05,375 Új díszlécek kerültek fel. 42 00:04:05,604 --> 00:04:07,083 - Szép. - Igen. 43 00:04:07,139 --> 00:04:10,787 - Honnan jött? - Lancasterből. 44 00:04:11,226 --> 00:04:13,672 - Milyen a forgalom? - Nem vészes. 45 00:04:16,709 --> 00:04:19,459 Imádom ezt a konyhát. 46 00:04:19,460 --> 00:04:21,999 Gránitból készült pultok. Rozsdamentes acél. 47 00:04:22,090 --> 00:04:24,741 - Szokott főzni? - Nem igazán. 48 00:04:24,950 --> 00:04:28,782 Milyen vicces, hogy akiknek szép konyhájuk van, 49 00:04:28,807 --> 00:04:31,397 azok használják a legkevésbé. 50 00:04:31,747 --> 00:04:34,250 - Tényleg így lenne? - Miért, nem? 51 00:04:34,286 --> 00:04:35,452 - De. - Igen. 52 00:04:36,584 --> 00:04:37,918 Bocsánat. 53 00:04:37,919 --> 00:04:39,334 - Jól van? - Igen, igen. 54 00:04:39,359 --> 00:04:41,399 Most gyógyultam ki a náthából. 55 00:04:41,554 --> 00:04:46,092 Szerintem van nálam kézfertőtlenítő. 56 00:04:46,093 --> 00:04:48,250 Ez kedves öntől, de... 57 00:04:52,959 --> 00:04:54,138 Ne! 58 00:05:16,471 --> 00:05:17,634 Jézusom! 59 00:05:52,339 --> 00:05:53,339 Segítség! 60 00:05:56,694 --> 00:05:57,839 Segítsen! 61 00:06:09,420 --> 00:06:10,285 Ne! 62 00:06:10,460 --> 00:06:11,667 Ne, ne, ne! 63 00:06:11,668 --> 00:06:13,727 Ne, kérem! 64 00:06:14,436 --> 00:06:15,501 - Várj, várj, várj! - Ne! 65 00:06:15,502 --> 00:06:16,709 Ne! 66 00:06:16,710 --> 00:06:18,125 - Semmi baj! - Ne! 67 00:06:18,126 --> 00:06:21,000 - Figyelj ide! Sajnálom. - Eresszen el! Segítség! 68 00:06:21,001 --> 00:06:23,999 Sajnálom. Nem foglak bántani. 69 00:06:24,132 --> 00:06:25,975 Kérem, engedjen el! 70 00:06:26,346 --> 00:06:28,497 Ha élni szeretnél, hallgass végig! 71 00:06:29,660 --> 00:06:31,285 Ami a házban történt... 72 00:06:37,539 --> 00:06:39,164 Nem volt választásom. 73 00:06:41,027 --> 00:06:42,716 Megölte őket. 74 00:06:46,482 --> 00:06:47,747 Segítek neked. 75 00:06:49,132 --> 00:06:50,124 Rendben? 76 00:06:55,470 --> 00:06:56,614 Jó? 77 00:07:08,070 --> 00:07:10,429 El se búcsúzhattam tőlük. 78 00:07:21,220 --> 00:07:22,712 Sajnálom. 79 00:07:32,220 --> 00:07:35,264 Semmi baj. Nem bántalak. 80 00:07:38,477 --> 00:07:40,827 Nem hagyhatom, hogy egyedül bóklássz. 81 00:07:43,979 --> 00:07:45,316 Gyere velem! 82 00:07:52,564 --> 00:07:53,612 Gyere! 83 00:07:56,038 --> 00:07:57,369 Segítek, gyere! 84 00:08:25,703 --> 00:08:27,742 Mit fog csinálni velem? 85 00:08:28,991 --> 00:08:30,411 Segítek. 86 00:08:35,918 --> 00:08:38,556 El sem tudom mondani, mennyire sajnálom. 87 00:08:42,527 --> 00:08:44,294 Anyukád és apukád... 88 00:08:45,549 --> 00:08:47,065 Jó emberek voltak. 89 00:08:49,331 --> 00:08:51,236 El kell hinned, 90 00:08:52,375 --> 00:08:54,334 hogy nem volt más választásom. 91 00:08:56,230 --> 00:08:59,489 A játék... Elrabolták az öcsémet. 92 00:09:03,918 --> 00:09:05,561 Azt gondoltam, 93 00:09:08,301 --> 00:09:09,956 ha megteszem, 94 00:09:11,876 --> 00:09:13,399 visszaadják. 95 00:09:17,418 --> 00:09:18,877 De nem adták vissza. 96 00:09:19,534 --> 00:09:20,600 Megölték. 97 00:09:22,904 --> 00:09:25,170 Miért? Miért nem adták vissza? 98 00:09:28,533 --> 00:09:30,241 Mert életben hagytalak. 99 00:09:38,876 --> 00:09:39,999 Figyelj rám! 100 00:09:42,125 --> 00:09:45,867 Utálhatsz egész hátralévő életedben, ha akarsz. 101 00:09:47,668 --> 00:09:50,250 De most szeretném, ha megbíznál bennem. 102 00:09:54,857 --> 00:09:56,344 Te is a játék részese vagy. 103 00:09:57,916 --> 00:09:59,061 Mindketten azok vagyunk. 104 00:10:04,328 --> 00:10:05,895 Rosszul vagyok. 105 00:10:07,942 --> 00:10:09,691 Szerintem hányni fogok. 106 00:10:10,333 --> 00:10:12,432 - Tarts ki, tarts ki! - Nem tudom. 107 00:11:07,722 --> 00:11:09,094 Ne érjen hozzám! 108 00:11:26,293 --> 00:11:27,957 Tovább kell mennünk, oké? 109 00:13:01,296 --> 00:13:02,264 Anya? 110 00:13:03,822 --> 00:13:04,780 Minden rendben. 111 00:13:05,770 --> 00:13:07,853 - Biztos? - Tuti. 112 00:13:08,642 --> 00:13:11,262 Jöttek a Közvetítők. Elvitték a holttestet. 113 00:13:14,615 --> 00:13:15,810 Rendben, akkor... 114 00:13:18,096 --> 00:13:20,041 Holnap megpróbálom még egyszer. 115 00:13:23,206 --> 00:13:24,882 Helyes, jó. Igen, jó lesz. 116 00:13:24,907 --> 00:13:28,009 Szemmel tarthatod a testvéredet. 117 00:13:30,192 --> 00:13:31,486 Oké, persze. 118 00:13:33,751 --> 00:13:35,099 A szobájában van? 119 00:13:36,319 --> 00:13:37,362 Gondolom. 120 00:13:46,305 --> 00:13:47,609 Alex? 121 00:13:51,428 --> 00:13:52,417 Mi a baj? 122 00:13:57,526 --> 00:13:59,466 Esküdni mernék rá, hogy anyám hangját hallottam. 123 00:13:59,601 --> 00:14:01,069 Zárva van az ajtó, nem? 124 00:14:01,552 --> 00:14:02,364 De. 125 00:14:02,864 --> 00:14:03,780 Viszont... 126 00:14:04,043 --> 00:14:05,672 Vallásos, vagy mi? 127 00:14:06,330 --> 00:14:07,788 - Nem. - Alex? 128 00:14:09,065 --> 00:14:10,187 Bakker! 129 00:14:11,147 --> 00:14:12,202 - Menned kell! - Mi? 130 00:14:12,227 --> 00:14:13,221 Csak... 131 00:14:13,585 --> 00:14:14,999 Majd később elmagyarázom. 132 00:14:15,000 --> 00:14:16,250 Mondd el neki! 133 00:14:16,251 --> 00:14:17,999 Női farmert hordasz. 134 00:14:18,181 --> 00:14:19,543 Tud róla. 135 00:14:20,087 --> 00:14:21,379 Ezt te nem érted. 136 00:14:22,918 --> 00:14:24,010 Bent vagy? 137 00:14:24,035 --> 00:14:26,468 - Egy pillanat. - Ablakon át menekítés? De szexi. 138 00:14:27,545 --> 00:14:28,752 Fogd be! 139 00:14:28,777 --> 00:14:30,016 - Pedig az. - Alex? 140 00:14:31,454 --> 00:14:32,415 Tudom. 141 00:14:41,612 --> 00:14:43,436 - Menj! - Nyisd ki! 142 00:14:50,752 --> 00:14:51,768 Szia, anya! 143 00:14:57,722 --> 00:14:58,711 Most komolyan? 144 00:14:59,919 --> 00:15:01,918 Az osztálytársam volt, anya. 145 00:15:03,459 --> 00:15:04,757 Ismerem őt. 146 00:15:06,116 --> 00:15:09,552 Ha benne van a játékban, nem számít. 147 00:15:10,537 --> 00:15:13,999 Ha kapnék egy dobozt, amiben az egyik osztálytársad szülei vannak, 148 00:15:14,190 --> 00:15:15,649 nem segítenél elkapni őket. 149 00:15:16,412 --> 00:15:18,091 Annyira elcseszett dolog ez, anya. 150 00:15:24,774 --> 00:15:26,259 Ha választanom kell, hogy ez, 151 00:15:26,967 --> 00:15:29,944 vagy az, hogy Megant vagy téged megint elrabolnak... 152 00:15:40,392 --> 00:15:41,398 Nézd! 153 00:15:42,509 --> 00:15:44,356 Nekünk ez az élet jutott. 154 00:15:45,437 --> 00:15:47,557 Megteszek minden tőlem telhetőt. 155 00:15:55,471 --> 00:15:56,598 Maradj itt! 156 00:16:07,197 --> 00:16:08,667 A fickó három órája halott. 157 00:16:08,794 --> 00:16:10,064 Már kihűlt a teste is. 158 00:16:10,567 --> 00:16:12,267 Oké, nem én találom ki a menetrendet. 159 00:16:12,314 --> 00:16:14,665 Nekem csak azt mondják meg, hová vigyem a dobozt. 160 00:16:15,224 --> 00:16:16,848 Tűnjön a telkemről! 161 00:16:30,054 --> 00:16:31,420 Ott jó lesz. 162 00:16:57,969 --> 00:17:00,197 - Mi az? - Új doboz. 163 00:17:01,637 --> 00:17:02,532 Már is? 164 00:17:03,127 --> 00:17:04,439 Helyes fickó. 165 00:17:11,653 --> 00:17:15,157 JACOB ORR HATÁRIDŐ: OKTÓBER 28., 19:48 166 00:17:23,323 --> 00:17:24,323 Ez az? 167 00:17:25,967 --> 00:17:26,930 Igen. 168 00:17:31,445 --> 00:17:32,764 Ruhák, fogkefe. 169 00:17:33,000 --> 00:17:34,637 Még valamire szükséged van? 170 00:17:35,103 --> 00:17:36,559 Mr. Pupra. 171 00:17:38,097 --> 00:17:39,063 Mr. Pup? 172 00:17:46,109 --> 00:17:47,189 Mr. Pup? 173 00:18:18,047 --> 00:18:19,174 Melyik a tiéd? 174 00:18:20,674 --> 00:18:21,641 Erre. 175 00:18:39,201 --> 00:18:44,137 Jól van, szeretném, ha összeszednéd a ruháidat, rendben? 176 00:18:44,718 --> 00:18:45,799 Pakolj össze! 177 00:18:46,300 --> 00:18:47,460 Nincs sok időnk. 178 00:18:50,327 --> 00:18:51,412 Semmi baj. 179 00:19:58,999 --> 00:19:59,999 Igen? 180 00:20:01,221 --> 00:20:03,518 Helló! Maga nem Ian. 181 00:20:04,067 --> 00:20:05,050 Steve vagyok. 182 00:20:05,547 --> 00:20:06,999 Ian testvére. 183 00:20:07,000 --> 00:20:10,607 Tudja, csak a... lányára vigyázok. Ő az unokahúgom. 184 00:20:11,070 --> 00:20:13,242 Értem. Ross vagyok. 185 00:20:13,599 --> 00:20:16,306 Ian szomszédja, az utca másik oldaláról. 186 00:20:16,815 --> 00:20:17,810 Értem. 187 00:20:20,706 --> 00:20:23,674 Bocsánat, hogy ilyen korán zavarok. 188 00:20:23,795 --> 00:20:25,272 Kizártam magam a házból. 189 00:20:25,637 --> 00:20:28,334 Bent van a tárcám, a kulcsom, a telefonom. 190 00:20:28,490 --> 00:20:31,334 Bemehetnék felhívni egy lakatost? 191 00:20:31,359 --> 00:20:33,884 Most nem igazán alkalmas, sajnálom. 192 00:20:35,111 --> 00:20:37,547 Ne már, haver, komolyan? 193 00:20:38,289 --> 00:20:41,449 Vagy két kilométert kell sétálnom egy utcai telefonig. 194 00:20:41,499 --> 00:20:42,299 Ugyan! 195 00:20:42,332 --> 00:20:44,709 Nézze, sajnálom. Próbálkozzon... 196 00:20:44,793 --> 00:20:46,999 Próbálkozzon Hendersonéknál, jó? 197 00:20:47,031 --> 00:20:48,917 Ők korán kelnek. 198 00:20:52,667 --> 00:20:54,192 Minden rendben odabent? 199 00:20:55,226 --> 00:20:57,244 Igen, minden rendben. 200 00:20:58,147 --> 00:21:01,521 Ugye, Ellie? Látja, minden a legnagyobb rendben. 201 00:21:01,793 --> 00:21:04,167 Megyek mosakodni, jó? 202 00:21:04,192 --> 00:21:06,650 Nagyon sajnálom, hogy nem tudtam segíteni. Sok szerencsét! 203 00:21:12,420 --> 00:21:13,855 Hozd a cuccod, mennünk kell! 204 00:21:15,685 --> 00:21:16,965 Megvan minden, ami kell? 205 00:21:18,757 --> 00:21:19,735 Igen. 206 00:21:21,238 --> 00:21:22,403 Köszönöm. 207 00:21:23,025 --> 00:21:24,490 Hogy nem mondtál semmit. 208 00:21:25,666 --> 00:21:26,845 A szomszédnak. 209 00:21:29,038 --> 00:21:30,563 Ő nem a szomszédunk. 210 00:21:31,509 --> 00:21:32,653 Az a fickó? 211 00:21:33,210 --> 00:21:35,134 Soha nem láttam még. 212 00:21:39,256 --> 00:21:40,430 Maradj itt! 213 00:21:40,693 --> 00:21:43,044 Ne gyere ki a szobából, amíg nem szólok. Rendben? 214 00:21:49,197 --> 00:21:50,408 Minden rendben lesz. 215 00:22:40,542 --> 00:22:42,501 Ne! Ne, ne, ne! 216 00:22:53,487 --> 00:22:56,406 ELLIE MITCHELL HATÁRIDŐ: OKTÓBER 28., 10:45 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net