1 00:00:02,414 --> 00:00:05,200 [♪ musical flourish ] 2 00:00:11,032 --> 00:00:13,034 [market noise] 3 00:00:28,571 --> 00:00:30,051 [no audio] 4 00:00:39,451 --> 00:00:40,322 - Please! Have you seen-- 5 00:00:40,365 --> 00:00:41,453 - Why are you alone, woman? 6 00:00:41,497 --> 00:00:44,108 - --my son! He'’s only 12, He's-- 7 00:00:44,152 --> 00:00:45,457 - I see kids all over. 8 00:00:45,501 --> 00:00:46,632 It'’s Jerusalem. 9 00:00:46,676 --> 00:00:47,807 You from here? 10 00:00:47,851 --> 00:00:49,635 - No, we came for the Passover Feast. 11 00:00:49,679 --> 00:00:50,767 We thought He was in the caravan. 12 00:00:50,810 --> 00:00:52,725 - The feast was three days ago! 13 00:00:52,769 --> 00:00:54,031 - Jesus?!?! 14 00:00:55,598 --> 00:00:56,816 Jesus?!?! 15 00:00:59,123 --> 00:00:59,732 JOSEPH: Mary?! 16 00:00:59,776 --> 00:01:01,343 JESUS: Eema? 17 00:01:02,561 --> 00:01:04,041 [Mary panting] 18 00:01:07,218 --> 00:01:08,654 - We looked everywhere, day and night! 19 00:01:08,698 --> 00:01:09,742 We were so scared! 20 00:01:09,786 --> 00:01:10,656 JOSEPH: I told Him; 21 00:01:10,700 --> 00:01:11,570 He'’s okay. 22 00:01:11,614 --> 00:01:12,702 - Why is everyone so upset? 23 00:01:12,745 --> 00:01:14,312 - Mary, He was in the-- 24 00:01:14,356 --> 00:01:15,661 - You were supposed to be riding in the caravan 25 00:01:15,705 --> 00:01:16,836 with Uncle Abijah! 26 00:01:16,880 --> 00:01:18,490 - I was supposed to be with my Father. 27 00:01:18,534 --> 00:01:19,361 - Then why weren't you?! 28 00:01:19,404 --> 00:01:20,405 - I was. 29 00:01:32,548 --> 00:01:34,767 - You were in the temple? 30 00:01:34,811 --> 00:01:37,205 JOSEPH: It was incredible, Mary. 31 00:01:37,248 --> 00:01:38,771 You should have seen Him. 32 00:01:38,815 --> 00:01:41,034 He was teaching when I found Him. 33 00:01:41,078 --> 00:01:43,036 The rabbis, the scribes, the scholars... 34 00:01:43,080 --> 00:01:45,343 They could not believe their ears. 35 00:01:45,387 --> 00:01:46,823 They barely let us leave. 36 00:01:46,866 --> 00:01:48,346 - Didn't you know I must be in my Father'’s house? 37 00:01:50,435 --> 00:01:53,308 - It'’s too early for all... this. 38 00:01:55,223 --> 00:01:57,312 - If not now, when? 39 00:02:02,055 --> 00:02:09,541 - Just help us get through all this with you. 40 00:02:09,585 --> 00:02:10,803 Please. 41 00:02:18,376 --> 00:02:19,638 - Maybe we should get going 42 00:02:19,682 --> 00:02:21,292 before they make a formal inquiry, hmm? 43 00:02:21,336 --> 00:02:22,815 [chuckles] 44 00:02:23,773 --> 00:02:25,905 - Jesus... 45 00:02:25,949 --> 00:02:27,733 please don't do that again, huh? 46 00:02:27,777 --> 00:02:28,995 - Yes, Abba. 47 00:02:30,127 --> 00:02:31,128 May I read? 48 00:02:31,172 --> 00:02:32,782 - Well see, hmm? 49 00:02:32,825 --> 00:02:34,479 Come, now, we've got a long journey. 50 00:02:39,136 --> 00:02:40,398 JOSEPH: What are you going to do 51 00:02:40,442 --> 00:02:42,879 for your mother for this transgression, huh? 52 00:02:42,922 --> 00:02:44,228 I'm going to make Him rub your feet. 53 00:02:44,272 --> 00:02:45,186 JESUS: Abba! 54 00:02:51,888 --> 00:02:55,587 [woman vocalizing] 55 00:02:55,631 --> 00:02:58,329 ♪ 56 00:03:06,207 --> 00:03:09,035 ♪ Oh, child, come on in. ♪ 57 00:03:09,079 --> 00:03:11,995 ♪ Jump in the water. 58 00:03:12,038 --> 00:03:14,954 ♪ Got no trouble with the mess you been. ♪ 59 00:03:14,998 --> 00:03:18,131 ♪ Walk on the water. 60 00:03:18,175 --> 00:03:20,830 ♪ 61 00:03:20,873 --> 00:03:23,789 ♪ Walk on the water. 62 00:03:23,833 --> 00:03:26,618 ♪ 63 00:03:26,662 --> 00:03:29,621 ♪ Walk on the water. 64 00:03:29,665 --> 00:03:32,537 ♪ Oh, child... 65 00:03:32,581 --> 00:03:35,497 ♪ Walk on the water. 66 00:03:35,540 --> 00:03:36,802 ♪ Got no trouble. 67 00:03:36,846 --> 00:03:38,369 ♪ 68 00:03:38,413 --> 00:03:41,285 ♪ Walk on the water. 69 00:03:41,329 --> 00:03:44,157 ♪ 70 00:03:44,201 --> 00:03:48,031 ♪ Walk on the water. ♪ 71 00:03:52,688 --> 00:03:55,299 [birds singing] 72 00:03:57,910 --> 00:04:01,262 ♪ 73 00:04:13,186 --> 00:04:14,362 [chuckles] 74 00:04:17,408 --> 00:04:18,366 MARY MOTHER: Dinah! 75 00:04:19,671 --> 00:04:20,846 - Mary?! 76 00:04:20,890 --> 00:04:23,327 [laughing] 77 00:04:23,371 --> 00:04:25,416 What are you doing here?! 78 00:04:25,460 --> 00:04:27,766 - I heard someone is celebrating a marriage. 79 00:04:27,810 --> 00:04:29,551 - I mean so early. 80 00:04:29,594 --> 00:04:30,856 - I came here to help. 81 00:04:30,900 --> 00:04:32,336 - All the way from Nazareth? 82 00:04:32,380 --> 00:04:34,338 You must've been riding in the dark... 83 00:04:34,382 --> 00:04:36,340 - When your best friend is the mother of the groom, 84 00:04:36,384 --> 00:04:38,211 you'll be early for the feast, too. 85 00:04:38,255 --> 00:04:39,952 [happy cry] 86 00:04:39,996 --> 00:04:40,953 Now, c'mon. 87 00:04:40,997 --> 00:04:43,042 Give me a broom or something. 88 00:04:43,086 --> 00:04:44,696 - Okay... okay, come on! 89 00:04:44,740 --> 00:04:46,350 [laughing] 90 00:04:49,571 --> 00:04:51,486 - Miracles? 91 00:04:51,529 --> 00:04:52,617 - Yes, John. 92 00:04:52,661 --> 00:04:54,532 Signs and wonders. 93 00:04:54,576 --> 00:04:56,360 - From who? 94 00:04:56,404 --> 00:04:57,361 - You. 95 00:04:57,405 --> 00:04:58,754 [John scoffs] 96 00:04:58,797 --> 00:05:02,671 - Are you adding those to my list of infractions? 97 00:05:02,714 --> 00:05:04,281 Only a Pharisee. 98 00:05:04,325 --> 00:05:06,805 You would've labeled Moses a lunatic 99 00:05:06,849 --> 00:05:08,938 for talking to a shrub. 100 00:05:08,981 --> 00:05:12,289 - Do you consider yourself to be like Moses? 101 00:05:14,291 --> 00:05:15,684 [sigh] 102 00:05:15,727 --> 00:05:17,163 [heavy sigh] 103 00:05:27,391 --> 00:05:29,350 Tell me about your ministry. 104 00:05:32,440 --> 00:05:36,139 - Do you remember when Caesar traveled through Judea? 105 00:05:36,182 --> 00:05:37,488 - Yes. 106 00:05:37,532 --> 00:05:40,056 - He sent all these men to clear logs and debris 107 00:05:40,099 --> 00:05:42,101 for the coming king. 108 00:05:42,145 --> 00:05:44,713 "“Make straight the way for the king!"” they'd shout. 109 00:05:44,756 --> 00:05:46,584 "“Prepare the way!"” 110 00:05:46,628 --> 00:05:48,934 - The roads in Jerusalem do not have the same problem, 111 00:05:48,978 --> 00:05:50,371 but I remember the visit. 112 00:05:50,414 --> 00:05:51,415 - I had to move. 113 00:05:51,459 --> 00:05:52,938 Romans aren't kind to the homeless. 114 00:05:52,982 --> 00:05:54,200 Lost all my possessions. 115 00:05:54,244 --> 00:05:56,377 - Many in Jerusalem were frightened as well. 116 00:05:56,420 --> 00:05:59,249 - Oh, they were lucky to have you to comfort them. 117 00:05:59,292 --> 00:06:01,120 For a price, of course. 118 00:06:01,164 --> 00:06:03,949 - Should we be clearing the road for you, John? 119 00:06:03,993 --> 00:06:06,038 [scoffs] Is that the point of this story? 120 00:06:06,082 --> 00:06:07,823 - I don't like your frock. 121 00:06:07,866 --> 00:06:09,172 The cost of the vestments alone 122 00:06:09,215 --> 00:06:11,957 could feed three children in Nazareth for a month. 123 00:06:12,001 --> 00:06:14,743 - Do you hail from Nazareth? 124 00:06:14,786 --> 00:06:16,005 - Mm-hmm. 125 00:06:16,745 --> 00:06:18,964 And Jericho, and Bethlehem, 126 00:06:19,008 --> 00:06:20,313 Jaffa, Hebron... 127 00:06:20,357 --> 00:06:21,924 - I see. 128 00:06:21,967 --> 00:06:26,145 Well, you have a new home now. 129 00:06:26,189 --> 00:06:28,974 Whatever your mission was, I hope you've completed it. 130 00:06:29,018 --> 00:06:30,759 - I thought you were here to ask about miracles. 131 00:06:33,501 --> 00:06:34,893 - But first, 132 00:06:34,937 --> 00:06:38,810 I wanted to tell you of a miracle that I've seen... 133 00:06:38,854 --> 00:06:40,203 but cannot comprehend. 134 00:06:40,246 --> 00:06:41,944 - And then to make accusations. 135 00:06:41,987 --> 00:06:43,206 - This is pointless. 136 00:06:44,337 --> 00:06:46,775 Clearly, you are not a frothing madman, 137 00:06:46,818 --> 00:06:49,125 but every bit as unreasonable. 138 00:06:49,168 --> 00:06:50,953 - You imprison me 139 00:06:50,996 --> 00:06:52,563 and accuse me of being ill-tempered about it? 140 00:06:52,607 --> 00:06:54,652 - I am not your captor. 141 00:06:54,696 --> 00:06:55,653 Do you not understand? 142 00:06:55,697 --> 00:06:58,395 This is a Roman cell. 143 00:06:58,439 --> 00:07:00,745 I came to speak to the warden on your behalf. 144 00:07:00,789 --> 00:07:03,139 - On my behalf? 145 00:07:03,182 --> 00:07:05,010 Why are you really here, old man? 146 00:07:05,054 --> 00:07:07,883 - The official reason? 147 00:07:07,926 --> 00:07:09,928 You are a Jewish citizen. 148 00:07:09,972 --> 00:07:12,365 If you have broken Jewish law, 149 00:07:12,409 --> 00:07:15,499 it sets a dangerous precedent to allow Rome to adjudicate. 150 00:07:15,543 --> 00:07:17,022 - Ahhh. 151 00:07:17,066 --> 00:07:18,633 And the real reason? 152 00:07:20,809 --> 00:07:23,507 [sighs] 153 00:07:25,422 --> 00:07:27,598 - The truth? 154 00:07:27,642 --> 00:07:30,035 I am far from home. 155 00:07:30,079 --> 00:07:37,347 I am looking in places I would never go because... 156 00:07:37,390 --> 00:07:40,393 I am searching for an explanation 157 00:07:40,437 --> 00:07:44,267 for something I cannot unsee. 158 00:07:46,878 --> 00:07:48,576 - No one else knows you're here... 159 00:07:55,060 --> 00:07:56,409 Tell me from the beginning. 160 00:07:57,933 --> 00:08:00,457 [crushing sounds] 161 00:08:22,131 --> 00:08:23,393 - Eden. 162 00:08:25,961 --> 00:08:27,266 We need to talk. 163 00:08:29,486 --> 00:08:31,967 - So I hear. 164 00:08:32,010 --> 00:08:35,405 - What have you heard? 165 00:08:35,448 --> 00:08:37,233 - Nothing that makes sense. 166 00:08:41,933 --> 00:08:43,456 [sighs] 167 00:08:44,632 --> 00:08:47,809 Last night you told me the truth. 168 00:08:47,852 --> 00:08:49,375 Let's continue with that. 169 00:09:01,605 --> 00:09:04,782 - So... I worked for hours last night 170 00:09:04,826 --> 00:09:08,960 and couldn't even catch one fish the entire night. 171 00:09:09,004 --> 00:09:11,136 And then Andrew and the boys showed up-- 172 00:09:11,180 --> 00:09:13,443 thank you for that, by the way-- 173 00:09:13,486 --> 00:09:15,488 and none of us could catch one fish the entire night, 174 00:09:15,532 --> 00:09:17,099 it was horrible. 175 00:09:17,142 --> 00:09:19,623 And this morning, we finally gave up and we went to shore, 176 00:09:19,667 --> 00:09:22,670 but there was this teacher on shore, 177 00:09:22,713 --> 00:09:25,498 and Andrew knew who He was, but I'll talk about that later. 178 00:09:25,542 --> 00:09:28,545 He told me to cast one more time, 179 00:09:28,589 --> 00:09:30,416 which made no sense, but I did it anyway, 180 00:09:30,460 --> 00:09:34,290 because of the way He-He looked at me. 181 00:09:34,333 --> 00:09:37,380 And then so many fish showed up. 182 00:09:37,423 --> 00:09:38,990 They were pouring into the boat. 183 00:09:39,034 --> 00:09:42,124 So many kept coming that Zebedee ended up filling both our boats, 184 00:09:42,167 --> 00:09:43,560 enough to pay off the whole debt. 185 00:09:46,128 --> 00:09:47,869 - I... 186 00:09:47,912 --> 00:09:50,828 uh... what? 187 00:09:50,872 --> 00:09:51,699 - I know. 188 00:09:53,918 --> 00:09:56,268 - Why don't you seem happy? 189 00:09:56,312 --> 00:09:59,402 - This is hard to explain... 190 00:09:59,445 --> 00:10:01,099 - More than what you just told me? 191 00:10:01,143 --> 00:10:06,017 - It's like the story of Elijah and Elisha. 192 00:10:06,061 --> 00:10:07,279 - Yes? 193 00:10:07,323 --> 00:10:09,630 - Elisha was plowing with 12 yoke of oxen, 194 00:10:09,673 --> 00:10:11,370 when Elijah the prophet just walked up 195 00:10:11,414 --> 00:10:13,851 and threw his cloak over him, right? 196 00:10:13,895 --> 00:10:15,244 A calling to follow him. 197 00:10:15,287 --> 00:10:17,681 - And without delay, Elisha slaughtered the oxen, 198 00:10:17,725 --> 00:10:19,727 burned the plow, and left everything behind. 199 00:10:19,770 --> 00:10:20,771 - Yes! 200 00:10:22,033 --> 00:10:23,948 The Teacher... 201 00:10:23,992 --> 00:10:26,559 Andrew told me but I didn't believe him at first... 202 00:10:28,213 --> 00:10:29,867 He's the Messiah. 203 00:10:29,911 --> 00:10:33,697 I know it sounds impossible, but I saw it with my own eyes: 204 00:10:33,741 --> 00:10:36,091 He made boatfuls of fish appear out of nowhere, 205 00:10:36,134 --> 00:10:37,396 and the words He spoke. 206 00:10:37,440 --> 00:10:38,746 The one John told Andrew was the Lamb of God 207 00:10:38,789 --> 00:10:40,704 who takes away the sin of the world. 208 00:10:40,748 --> 00:10:42,097 It was Him. 209 00:10:42,140 --> 00:10:44,403 And then He called me to follow Him. 210 00:10:44,447 --> 00:10:45,666 And Andrew, James, and John. 211 00:10:45,709 --> 00:10:48,146 To go where He goes and learn from Him. 212 00:10:48,190 --> 00:10:50,061 And He said I wouldn't be a fisherman anymore 213 00:10:50,105 --> 00:10:52,498 but that I would catch people instead. 214 00:10:52,542 --> 00:10:54,152 I don't even know what that means, 215 00:10:54,196 --> 00:10:55,893 but I'm sure what I saw. 216 00:10:55,937 --> 00:10:58,069 He's the one we've been waiting for all our lives. 217 00:10:58,113 --> 00:10:59,680 And... 218 00:10:59,723 --> 00:11:02,595 I want to quit fishing and leave the sea behind to go. 219 00:11:02,639 --> 00:11:04,510 I know, I know, I know it makes no sense, 220 00:11:04,554 --> 00:11:05,947 and I knew it would make you upset, 221 00:11:05,990 --> 00:11:07,600 all I can tell you is if this-- 222 00:11:07,644 --> 00:11:12,475 - I'm not upset. 223 00:11:12,518 --> 00:11:14,695 Oh, why would I be upset? 224 00:11:16,566 --> 00:11:19,047 Come here... come here. 225 00:11:24,966 --> 00:11:28,578 [deliberate] This is the man that I married. 226 00:11:31,799 --> 00:11:32,974 - And you believe me? 227 00:11:34,410 --> 00:11:36,629 - You couldn't make this up. 228 00:11:36,673 --> 00:11:38,675 [laughing] 229 00:11:42,461 --> 00:11:46,117 Of course, He chose you. 230 00:11:46,161 --> 00:11:47,684 - I don't know why He did. 231 00:11:47,728 --> 00:11:49,860 I tried to tell Him I'm a sinful man. 232 00:11:49,904 --> 00:11:51,601 - Everyone is sinful. 233 00:11:53,646 --> 00:11:56,388 - I don't know what this means, 234 00:11:56,432 --> 00:11:59,304 I don't know yet how I'm going to provide. 235 00:11:59,348 --> 00:12:00,479 - I don't care about that. 236 00:12:00,523 --> 00:12:01,611 - Then why are you crying? 237 00:12:01,654 --> 00:12:04,396 - Because someone finally sees in you 238 00:12:04,440 --> 00:12:06,703 what I've always seen... 239 00:12:09,010 --> 00:12:11,534 you're more than a fisherman. 240 00:12:12,883 --> 00:12:15,973 - You know, I-- I will travel sometimes, 241 00:12:17,845 --> 00:12:19,455 I don't want you to feel abandoned. 242 00:12:19,498 --> 00:12:22,023 - You have to go with Him. 243 00:12:22,066 --> 00:12:24,242 How could I feel abandoned? 244 00:12:24,286 --> 00:12:25,983 I feel saved! 245 00:12:26,027 --> 00:12:29,726 - Eden... Eden, it's not going to be easy. 246 00:12:31,380 --> 00:12:33,991 - When have we ever had anything easy? 247 00:12:34,035 --> 00:12:36,167 [chuckles] 248 00:12:36,211 --> 00:12:37,995 That's not our people's way. 249 00:12:38,039 --> 00:12:39,910 [laughing] 250 00:12:41,172 --> 00:12:42,608 Ah. 251 00:12:44,045 --> 00:12:45,916 So, are you going to help me? 252 00:12:47,091 --> 00:12:49,137 - Well, I actually could watch you do that all day. 253 00:12:51,400 --> 00:12:52,793 - Wash your feet. 254 00:12:58,189 --> 00:13:00,191 - We leave for Cana today. 255 00:13:00,235 --> 00:13:01,192 - What's in Cana? 256 00:13:01,236 --> 00:13:02,237 - A wedding. 257 00:13:02,280 --> 00:13:03,151 - What does a wedding have to do 258 00:13:03,194 --> 00:13:04,543 with the liberation of Israel? 259 00:13:04,587 --> 00:13:06,371 - I'm about to find out. 260 00:13:06,415 --> 00:13:08,460 But, c'mon, don't you think our wedding 261 00:13:08,504 --> 00:13:11,724 was a kind of... liberation? 262 00:13:11,768 --> 00:13:13,639 - From your fear that I would be bald. 263 00:13:13,683 --> 00:13:15,424 - Well, my father's nearly blind. 264 00:13:15,467 --> 00:13:16,904 [laughing] 265 00:13:19,602 --> 00:13:21,386 EDEN: Remember how cold it was? 266 00:13:21,430 --> 00:13:23,301 - Yeah. 267 00:13:23,345 --> 00:13:25,042 - Remember Andrew's toast? 268 00:13:29,177 --> 00:13:31,919 Remember the rabbi lost his place? 269 00:13:34,051 --> 00:13:35,052 - No. 270 00:13:35,096 --> 00:13:36,445 - What?! 271 00:13:36,488 --> 00:13:39,361 He made everyone stand up and "Please be seated," 272 00:13:39,404 --> 00:13:41,972 twice in a row; you don't remember? 273 00:13:42,016 --> 00:13:45,628 - What I will remember for the rest of my life 274 00:13:45,671 --> 00:13:48,587 is lifting your veil. 275 00:13:48,631 --> 00:13:51,590 I'd fight tigers for that memory. 276 00:13:51,634 --> 00:13:54,637 - You'd fight tigers? 277 00:13:54,680 --> 00:13:57,161 - Well, unless it was as cold as our wedding day, 278 00:13:57,205 --> 00:13:58,380 right before the sun came up 279 00:13:58,423 --> 00:13:59,903 and you got tangled in our chuppah. 280 00:13:59,947 --> 00:14:02,079 [laughing] 281 00:14:02,123 --> 00:14:03,689 - You do remember! 282 00:14:05,126 --> 00:14:07,780 [wine trickling] 283 00:14:22,230 --> 00:14:24,101 - The lamb, it will be there before or after we arrive? 284 00:14:24,145 --> 00:14:25,624 - After. 285 00:14:25,668 --> 00:14:27,322 They don't have a good place to keep it 286 00:14:27,365 --> 00:14:28,714 so I didn't want it there too early. 287 00:14:28,758 --> 00:14:30,194 - But are they going to show up-- 288 00:14:30,238 --> 00:14:33,284 - With plenty of time for you to roast it your way. 289 00:14:33,328 --> 00:14:34,503 Yes. 290 00:14:35,460 --> 00:14:36,766 [donkey brays] 291 00:14:38,594 --> 00:14:42,598 - Wait... there's only three jars. 292 00:14:42,641 --> 00:14:44,774 - Yes, that's what they asked for. 293 00:14:44,817 --> 00:14:47,603 - Ramah, I'm very concerned we won't be able to get all three 294 00:14:47,646 --> 00:14:49,605 all the way to Cana intact. 295 00:14:49,648 --> 00:14:51,955 I told you we needed four from your vineyard to be safe. 296 00:14:51,999 --> 00:14:53,174 - I told you... 297 00:14:53,217 --> 00:14:54,740 the wedding family can't afford it. 298 00:14:54,784 --> 00:14:56,307 - I would've paid you out of my own pocket. 299 00:14:56,351 --> 00:14:57,569 - Thomas. 300 00:14:57,613 --> 00:14:59,658 That would almost erase your whole margin, 301 00:14:59,702 --> 00:15:01,530 why would you do that? 302 00:15:01,573 --> 00:15:09,016 - I-I mean... we're a team, right? 303 00:15:18,112 --> 00:15:24,031 - Well, I think everything will arrive perfectly intact, 304 00:15:24,074 --> 00:15:27,295 especially with how carefully you drive. 305 00:15:27,338 --> 00:15:28,383 - I just want to be certain that-- 306 00:15:28,426 --> 00:15:30,646 - Thomas. 307 00:15:30,689 --> 00:15:32,953 It's going to be fine. 308 00:15:44,486 --> 00:15:46,705 - I'm glad you got some hired help. 309 00:15:46,749 --> 00:15:48,011 There's much to do. 310 00:15:48,055 --> 00:15:50,013 - Oh, Tirza? 311 00:15:50,057 --> 00:15:51,449 She's a neighbor. 312 00:15:51,493 --> 00:15:54,235 We couldn't afford anyone extra, so she volunteered-- 313 00:15:54,278 --> 00:15:55,497 on her only day off. 314 00:15:55,540 --> 00:15:57,368 - Hmm, and here I was, 315 00:15:57,412 --> 00:15:58,979 thinking how lucky you are to have me. 316 00:15:59,022 --> 00:15:59,936 [laughing] 317 00:15:59,980 --> 00:16:01,590 - My son just married his love 318 00:16:01,633 --> 00:16:04,593 and I'm surrounded by friends. 319 00:16:04,636 --> 00:16:05,986 Couldn't be luckier. 320 00:16:06,029 --> 00:16:07,726 [chuckling] 321 00:16:07,770 --> 00:16:09,119 - What is she like? 322 00:16:09,163 --> 00:16:13,558 - Oh, Sarah is lovely and respectful and just... 323 00:16:13,602 --> 00:16:14,777 wonderful. 324 00:16:17,258 --> 00:16:21,218 Her parents, Helah and Abner, are not so convinced. 325 00:16:21,262 --> 00:16:22,263 - About Asher? 326 00:16:22,306 --> 00:16:25,396 - About Rafi and me as in-laws. 327 00:16:25,440 --> 00:16:27,616 The father especially. 328 00:16:27,659 --> 00:16:29,922 But he's very successful and influential, 329 00:16:29,966 --> 00:16:32,186 so, maybe it will be good for the kids' future... 330 00:16:32,229 --> 00:16:33,970 - You don't have to grovel to anybody, Dinah. 331 00:16:35,276 --> 00:16:36,277 They'll come around. 332 00:16:39,802 --> 00:16:41,108 - I should go find Rafi. 333 00:16:44,459 --> 00:16:46,809 [birds chirping] 334 00:16:47,810 --> 00:16:49,203 - I do appreciate it. 335 00:16:49,246 --> 00:16:51,335 You heard me tell Eden how grateful I was. 336 00:16:51,379 --> 00:16:52,510 - I heard your words. 337 00:16:52,554 --> 00:16:55,600 But I also watched your movements. 338 00:16:55,644 --> 00:16:57,602 - I don't know what to do with it! 339 00:16:57,646 --> 00:16:59,561 I don't go on long trips. 340 00:16:59,604 --> 00:17:01,171 Do I hold it like this? 341 00:17:01,215 --> 00:17:02,172 If I had a stick, 342 00:17:02,216 --> 00:17:04,087 I could sling it over my shoulder. 343 00:17:04,131 --> 00:17:07,960 [Simon humming] 344 00:17:08,004 --> 00:17:09,788 - We'll see what the others do. 345 00:17:09,832 --> 00:17:11,442 - What if they didn't pack lunch? 346 00:17:11,486 --> 00:17:12,791 Will we look stupid? 347 00:17:12,835 --> 00:17:14,141 What if it comes off as ungrateful? 348 00:17:14,184 --> 00:17:15,794 - I don't know. 349 00:17:15,838 --> 00:17:17,927 Maybe it'll look like we never traveled with the Messiah before 350 00:17:17,970 --> 00:17:19,320 and we don't know what we're doing. 351 00:17:21,365 --> 00:17:22,975 - I'm a bit nervous. 352 00:17:23,019 --> 00:17:24,194 - Come on, don't be nervous. 353 00:17:24,238 --> 00:17:25,891 If you're nervous, I'll come on too strong. 354 00:17:25,935 --> 00:17:27,110 - Don't tell me you're not nervous. 355 00:17:27,154 --> 00:17:28,111 - I said I was. 356 00:17:28,155 --> 00:17:30,113 - No, you said, if I'm nervous-- 357 00:17:30,157 --> 00:17:32,115 - I know what I said. 358 00:17:35,466 --> 00:17:37,642 I don't want to let Him down. 359 00:17:37,686 --> 00:17:39,514 - I don't want to do it wrong. 360 00:17:39,557 --> 00:17:41,472 - C'mon, we'll probably both do it wrong. 361 00:17:41,516 --> 00:17:42,821 It's like fishing. 362 00:17:42,865 --> 00:17:44,736 Remember when Dad taught us? 363 00:17:44,780 --> 00:17:45,694 - Dad didn't teach anything. 364 00:17:45,737 --> 00:17:46,477 We just sat there. 365 00:17:46,521 --> 00:17:47,957 - And watched. 366 00:17:48,000 --> 00:17:50,438 And then it was our turn and we made our own mistakes. 367 00:17:54,572 --> 00:17:56,052 Can you believe this? 368 00:17:56,922 --> 00:17:58,359 THADDEUS: Well, you guys are great. 369 00:18:02,232 --> 00:18:03,146 TOGETHER: Hello. 370 00:18:06,758 --> 00:18:07,672 - Have you been here long? 371 00:18:07,716 --> 00:18:08,847 - Oh, yeah. 372 00:18:08,891 --> 00:18:11,154 JESUS: Perfect day for a wedding, huh? 373 00:18:11,198 --> 00:18:11,937 - Master. 374 00:18:11,981 --> 00:18:14,070 JESUS: Simon, Andrew, 375 00:18:14,114 --> 00:18:17,073 Mary, James, John, Thaddeus. 376 00:18:17,117 --> 00:18:17,813 But where is... 377 00:18:17,856 --> 00:18:19,162 [thud] - Oh! 378 00:18:19,206 --> 00:18:20,163 - Uh-oh! 379 00:18:20,207 --> 00:18:20,946 [laughing] 380 00:18:20,990 --> 00:18:22,383 JESUS: Raining figs. 381 00:18:22,426 --> 00:18:24,515 - Figs for the journey. 382 00:18:24,559 --> 00:18:26,343 - Ah! We won't even need to stop for lunch. 383 00:18:30,608 --> 00:18:31,740 Thank you, James. 384 00:18:31,783 --> 00:18:33,220 - Yes, Master? 385 00:18:33,263 --> 00:18:34,830 - Ahh, two Jameses. 386 00:18:34,873 --> 00:18:37,485 How will we solve this dilemma? 387 00:18:37,528 --> 00:18:40,662 - Well, what if, uh... 388 00:18:40,705 --> 00:18:42,185 ...I go by Big James? 389 00:18:42,229 --> 00:18:44,187 - Is that acceptable to you, young James? 390 00:18:44,231 --> 00:18:46,537 - Yes, I think that's fair, Master. 391 00:18:46,581 --> 00:18:48,887 - And a sense of justice, too, huh? 392 00:18:48,931 --> 00:18:49,888 Then it's settled. 393 00:18:49,932 --> 00:18:51,760 Now, to the road, my friends. 394 00:18:51,803 --> 00:18:53,109 The bride and groom await! 395 00:18:58,419 --> 00:18:59,420 - Huh... 396 00:19:01,596 --> 00:19:02,162 I think... 397 00:19:03,554 --> 00:19:06,122 I think it might be a little roomier on this side. 398 00:19:06,166 --> 00:19:07,471 - Perfect. 399 00:19:07,515 --> 00:19:09,430 - No? 400 00:19:09,473 --> 00:19:11,823 - Yeah, no, it's perfect. 401 00:19:11,867 --> 00:19:13,521 And sturdy. 402 00:19:13,564 --> 00:19:14,739 - Let me speak with the carpenter. 403 00:19:14,783 --> 00:19:15,871 I know their language. 404 00:19:15,914 --> 00:19:17,046 - It will be okay. 405 00:19:17,089 --> 00:19:18,221 Will you help me decorate it? 406 00:19:18,265 --> 00:19:20,310 - Dinah, please, let me do this for you. 407 00:19:20,354 --> 00:19:25,794 - Mary, I love you, but Rafi and I got what we paid for. 408 00:19:25,837 --> 00:19:27,839 I'm embarrassed how few timbers we could offer. 409 00:19:27,883 --> 00:19:29,189 - That's no reason to settle. 410 00:19:29,232 --> 00:19:30,320 - Who's settling? 411 00:19:30,364 --> 00:19:31,843 It will be perfect. 412 00:19:33,236 --> 00:19:36,500 There are many other things to do today, Mary. 413 00:19:36,544 --> 00:19:38,067 You said so yourself. 414 00:19:38,110 --> 00:19:40,417 - Always the bright side. 415 00:19:40,461 --> 00:19:41,636 - Someone has to be. 416 00:19:41,679 --> 00:19:43,246 [chuckling] 417 00:19:48,033 --> 00:19:50,775 - Will you start on gathering more flowers? 418 00:19:50,819 --> 00:19:51,994 - Of course. 419 00:19:53,300 --> 00:19:54,649 - Shalom, Helah. 420 00:19:54,692 --> 00:19:55,824 - Dinah. 421 00:19:57,826 --> 00:20:00,742 - I'm delighted to share this special day. 422 00:20:00,785 --> 00:20:01,612 Is Abner here? 423 00:20:01,656 --> 00:20:02,787 I'd love to tell Rafi 424 00:20:02,831 --> 00:20:03,919 we have time for a special prayer today. 425 00:20:03,962 --> 00:20:05,225 - Abner sent me on ahead. 426 00:20:05,268 --> 00:20:07,575 He'll come with friends before the ceremony. 427 00:20:07,618 --> 00:20:09,533 He asked me to select his table. 428 00:20:09,577 --> 00:20:12,710 - Well, we have arrangements for everyone's seating already. 429 00:20:12,754 --> 00:20:14,277 - Abner likes things his way. 430 00:20:14,321 --> 00:20:16,714 I'm here to see that they are. 431 00:20:16,758 --> 00:20:18,455 - Even at our children's wedding feast? 432 00:20:18,499 --> 00:20:20,414 - Dinah, Abner is set in his ways. 433 00:20:20,457 --> 00:20:21,632 It's not personal. 434 00:20:21,676 --> 00:20:23,243 - Well, it should be! 435 00:20:28,683 --> 00:20:31,163 - On certain important occasions, 436 00:20:31,207 --> 00:20:33,862 I've been able to prevail on him. 437 00:20:35,080 --> 00:20:37,344 - I hope this is important enough. 438 00:20:39,694 --> 00:20:42,000 - Dinah-- 439 00:20:42,044 --> 00:20:45,308 Sarah is unwavering in her love for your family. 440 00:20:45,352 --> 00:20:50,531 - We love Sarah... and all of you, very much. 441 00:20:50,574 --> 00:20:52,272 - Sarah knows you do. 442 00:20:56,014 --> 00:20:57,364 The chuppah's crooked. 443 00:20:59,148 --> 00:21:00,280 - Hmm. 444 00:21:04,632 --> 00:21:06,851 - I know that look. 445 00:21:06,895 --> 00:21:08,549 - Master? 446 00:21:08,592 --> 00:21:09,463 - Yes, Simon? 447 00:21:09,506 --> 00:21:10,812 - I was thinking... 448 00:21:10,855 --> 00:21:13,423 If this wedding is worth the journey for You, 449 00:21:13,467 --> 00:21:14,206 who has so much to do-- 450 00:21:14,250 --> 00:21:15,860 - Hmm. 451 00:21:15,904 --> 00:21:17,688 - perhaps it is also worth the journey to many wealthy Jews. 452 00:21:17,732 --> 00:21:20,343 - You believe important and powerful Hebrews may be there? 453 00:21:20,387 --> 00:21:21,562 - Possibly. 454 00:21:21,605 --> 00:21:23,085 - You're very keen, Simon. 455 00:21:23,128 --> 00:21:24,782 In fact, the most important and powerful person I know 456 00:21:24,826 --> 00:21:25,696 will be there. 457 00:21:25,740 --> 00:21:26,567 - Yeah? 458 00:21:26,610 --> 00:21:27,655 - My mother. 459 00:21:27,698 --> 00:21:29,221 - Isn't Your mother from Nazareth? 460 00:21:32,573 --> 00:21:35,706 - You should announce us after the guests, right? 461 00:21:35,750 --> 00:21:37,186 There'll be no Romans, 462 00:21:37,229 --> 00:21:39,231 seems like the perfect place to gather more followers, 463 00:21:39,275 --> 00:21:41,103 get this whole thing moving. 464 00:21:41,146 --> 00:21:43,061 - It's not My special day, Simon. 465 00:21:43,105 --> 00:21:44,454 It's the special day of the couple, 466 00:21:44,498 --> 00:21:45,803 Asher and Sarah. 467 00:21:45,847 --> 00:21:47,718 - They are blessed to have You at their wedding. 468 00:21:47,762 --> 00:21:49,198 Do they know what a remarkable thing it is? 469 00:21:49,241 --> 00:21:51,374 - Well, considering that I was the clumsy teenager 470 00:21:51,418 --> 00:21:54,377 who cracked My head open at Asher's when he was a child, 471 00:21:54,421 --> 00:21:56,988 I don't think he finds Me remarkable. 472 00:21:57,032 --> 00:21:58,729 Did you think much of your childhood friends? 473 00:21:58,773 --> 00:22:00,078 - No, he didn't have any. 474 00:22:00,122 --> 00:22:01,253 - That's not true! 475 00:22:01,297 --> 00:22:03,125 - I stand corrected-- he had me. 476 00:22:03,168 --> 00:22:04,126 Compulsory service. 477 00:22:04,169 --> 00:22:05,214 - I don't remember kids 478 00:22:05,257 --> 00:22:06,911 exactly lining up around the block-- 479 00:22:06,955 --> 00:22:08,391 - Mary? 480 00:22:08,435 --> 00:22:10,306 Did you think that having brothers would be like this? 481 00:22:10,350 --> 00:22:12,395 - I always wanted brothers as a little girl. 482 00:22:12,439 --> 00:22:14,832 - Soon you'll have 12, then tell me how you like it. 483 00:22:14,876 --> 00:22:15,964 - Twelve? 484 00:22:16,617 --> 00:22:17,618 - You'll see. 485 00:22:18,749 --> 00:22:21,404 Ah, we're getting close now. 486 00:22:21,448 --> 00:22:23,188 Cana is just over the next rise. 487 00:22:25,321 --> 00:22:26,757 MARY MOTHER Well, we had a wedding, 488 00:22:26,801 --> 00:22:28,977 it just wasn't like everyone else's. 489 00:22:29,891 --> 00:22:31,066 - Why not? 490 00:22:31,980 --> 00:22:33,329 - You know why. 491 00:22:35,157 --> 00:22:36,680 - I would have gone. 492 00:22:36,724 --> 00:22:38,334 - I know. 493 00:22:39,944 --> 00:22:41,293 Ah, if Joseph were here today 494 00:22:41,337 --> 00:22:43,513 he would be so proud of you and Rafi. 495 00:22:43,557 --> 00:22:45,297 So happy for you. 496 00:22:45,341 --> 00:22:48,126 - You don't think I'm overdoing it? 497 00:22:48,170 --> 00:22:49,606 - I would have said so. 498 00:22:49,650 --> 00:22:52,130 - It's just that Helah's canopy for their son's feast 499 00:22:52,174 --> 00:22:54,437 had exquisite and extravagant-- 500 00:22:54,481 --> 00:22:56,439 - It doesn't even matter. 501 00:22:56,483 --> 00:22:57,745 Sarah and Asher will love it. 502 00:23:00,487 --> 00:23:02,402 - Have you heard from your special guest? 503 00:23:02,445 --> 00:23:03,403 - He's coming. 504 00:23:03,446 --> 00:23:05,143 - Ohhh. 505 00:23:05,187 --> 00:23:07,798 - He may bring several others. 506 00:23:07,842 --> 00:23:08,930 Is that okay? 507 00:23:08,973 --> 00:23:10,627 - Jesus can bring everybody He wants. 508 00:23:10,671 --> 00:23:11,802 I haven't seen Him in ages. 509 00:23:11,846 --> 00:23:12,977 How is He? 510 00:23:13,021 --> 00:23:14,501 - He's good. 511 00:23:14,544 --> 00:23:16,633 He's... [sigh] 512 00:23:16,677 --> 00:23:18,548 He's always good. 513 00:23:18,592 --> 00:23:20,289 - I'm ecstatic for you. 514 00:23:20,332 --> 00:23:22,900 I imagine He's a fine craftsman. 515 00:23:22,944 --> 00:23:26,426 - When He's not working... 516 00:23:26,469 --> 00:23:27,557 He has a calling. 517 00:23:27,601 --> 00:23:30,604 I seldom know where it will take Him. 518 00:23:30,647 --> 00:23:31,996 He's bringing His students. 519 00:23:32,040 --> 00:23:33,476 - Hmm. 520 00:23:33,520 --> 00:23:35,435 I bet He's handsome. 521 00:23:35,478 --> 00:23:36,653 - Mm. 522 00:23:36,697 --> 00:23:37,741 - I bet He is! 523 00:23:37,785 --> 00:23:39,613 [laughing] 524 00:23:41,092 --> 00:23:43,486 - Dinah... Dinah, they're here! 525 00:23:43,530 --> 00:23:45,009 - Moment of truth. 526 00:23:45,053 --> 00:23:47,011 I made Rafi spend everything we had left for good wine, 527 00:23:47,055 --> 00:23:48,360 so wish me luck. 528 00:23:55,672 --> 00:23:57,065 - You must be Thomas. 529 00:23:57,108 --> 00:23:59,284 I am Rafi, and this is my wife, Dinah. 530 00:23:59,328 --> 00:24:02,070 - Many blessings to you on this joyous day. 531 00:24:02,113 --> 00:24:05,116 And may I present the finest, most beautiful vintner 532 00:24:05,160 --> 00:24:07,249 in all of Galilee-- Ramah bat Kafni 533 00:24:07,292 --> 00:24:09,381 of the Kafni Vineyards on the plains of Sharon. 534 00:24:09,425 --> 00:24:11,601 - It is an honor to meet you at last. 535 00:24:11,645 --> 00:24:14,474 You will give my regards to the old scoundrel upon your return. 536 00:24:14,517 --> 00:24:15,779 [laughing] 537 00:24:15,823 --> 00:24:18,913 Ramah is the daughter of my old friend, Kaf. 538 00:24:18,956 --> 00:24:20,218 - The wine is here on time. 539 00:24:20,262 --> 00:24:22,003 A good start to a joyous day! 540 00:24:22,046 --> 00:24:22,917 - Of course. 541 00:24:22,960 --> 00:24:24,658 Thomas is never late. 542 00:24:24,701 --> 00:24:28,531 My father sends his warmest regards... with this. 543 00:24:30,577 --> 00:24:33,362 Pressed in the time Augustus died. 544 00:24:33,405 --> 00:24:36,887 Cut with seawater, honey from Mount Hermon, 545 00:24:36,931 --> 00:24:41,413 black pepper, and pine from Tyre. 546 00:24:41,457 --> 00:24:42,458 - Divine! 547 00:24:42,502 --> 00:24:45,156 - I certainly won't refuse that. 548 00:24:45,200 --> 00:24:47,245 Blessed are you, Lord our God, King of the universe, 549 00:24:47,289 --> 00:24:49,509 who brings forth the fruit of the vine. 550 00:24:55,776 --> 00:24:57,429 Oh, my... 551 00:24:57,473 --> 00:24:59,693 Thank heaven on Asher's day. 552 00:24:59,736 --> 00:25:01,346 Abner and Helah will be pleased. 553 00:25:01,390 --> 00:25:02,913 And maybe a little jealous even. 554 00:25:02,957 --> 00:25:04,436 - Abner and Helah... 555 00:25:04,480 --> 00:25:06,787 I'm now in debt because of wine for Abner and Helah... 556 00:25:06,830 --> 00:25:07,788 - Hush. 557 00:25:07,831 --> 00:25:09,093 How much is there? 558 00:25:09,137 --> 00:25:11,182 Of the special vintage, there's two amphorae 559 00:25:11,226 --> 00:25:12,619 and one of a lesser. 560 00:25:12,662 --> 00:25:14,751 Of course we intend to serve the best wine first, 561 00:25:14,795 --> 00:25:16,231 while the guests are fresh. 562 00:25:16,274 --> 00:25:19,103 - Later, when everyone is stuffed and senses dulled, 563 00:25:19,147 --> 00:25:21,279 we'll serve the remaining jar. 564 00:25:21,323 --> 00:25:22,150 Do you understand? 565 00:25:22,193 --> 00:25:23,499 - Yes, son. 566 00:25:23,543 --> 00:25:25,806 It's the oldest trick in the book. 567 00:25:25,849 --> 00:25:27,503 We are in good hands! 568 00:25:27,547 --> 00:25:29,200 - And I assume the head count is still the same, 569 00:25:29,244 --> 00:25:31,855 40 or so at a time during the week? 570 00:25:31,899 --> 00:25:32,769 - Is it? 571 00:25:32,813 --> 00:25:34,379 - I'm asking. 572 00:25:34,423 --> 00:25:35,642 - I'm sure it's right. 573 00:25:35,685 --> 00:25:36,947 - Perfect. 574 00:25:36,991 --> 00:25:38,601 Where would you like us to set up? 575 00:25:38,645 --> 00:25:39,994 - This way, 576 00:25:40,037 --> 00:25:42,126 the Master of the Banquet will walk you through it. 577 00:25:42,170 --> 00:25:45,782 [receding footsteps] 578 00:25:48,524 --> 00:25:50,613 - Knock, knock, can we come in? 579 00:25:51,832 --> 00:25:54,965 Hi Eema! Ohhhh, how are you? 580 00:25:55,009 --> 00:25:56,053 I've missed you. 581 00:25:56,097 --> 00:25:57,620 - I have missed You! 582 00:25:57,664 --> 00:25:58,839 Look at you! 583 00:25:58,882 --> 00:25:59,753 It's been a while; have you been eating? 584 00:25:59,796 --> 00:26:01,102 - I have been eating. 585 00:26:01,145 --> 00:26:02,625 These people have been helping me to eat, so-- 586 00:26:02,669 --> 00:26:03,844 -Hi! How are you? 587 00:26:03,887 --> 00:26:04,845 Are you students? 588 00:26:04,888 --> 00:26:05,802 - My students. 589 00:26:05,846 --> 00:26:06,716 - I'm James. 590 00:26:08,196 --> 00:26:09,850 JOHN THE BAPTIST: Multiple demons? 591 00:26:09,893 --> 00:26:11,982 NICODEMUS: I saw it myself. 592 00:26:12,026 --> 00:26:15,638 They jeered at me from inside her mouth. 593 00:26:15,682 --> 00:26:18,075 Nothing that could be done for her, short of a miracle. 594 00:26:18,119 --> 00:26:19,555 - And she won't say who restored her? 595 00:26:19,599 --> 00:26:22,166 - He did not reveal His name to her. 596 00:26:22,210 --> 00:26:24,299 [shuddered breaths] 597 00:26:24,342 --> 00:26:26,649 What? What?! 598 00:26:26,693 --> 00:26:27,607 - It has begun! 599 00:26:27,650 --> 00:26:28,608 - What has? 600 00:26:28,651 --> 00:26:29,652 - If He's healing in secret now, 601 00:26:29,696 --> 00:26:31,306 the public signs cannot be far off. 602 00:26:31,349 --> 00:26:34,135 - Public signs? What-- 603 00:26:34,178 --> 00:26:35,832 You know Him? 604 00:26:35,876 --> 00:26:37,007 - You could say that. 605 00:26:37,051 --> 00:26:38,530 - What's His name? 606 00:26:38,574 --> 00:26:41,011 "“Who has ascended into heaven and come back down?"” 607 00:26:41,055 --> 00:26:42,404 - I asked His name! 608 00:26:42,447 --> 00:26:44,275 "“--Who has gathered the wind in his fists?"” 609 00:26:44,319 --> 00:26:46,582 - Don't quote Solomon to me, you wild mongrel-- 610 00:26:46,626 --> 00:26:49,672 - "“Who has wrapped up the waters in a garment?"” 611 00:26:49,716 --> 00:26:50,586 Finish it. 612 00:26:50,630 --> 00:26:51,326 - No, you answer me first! 613 00:26:51,369 --> 00:26:52,544 - Teacher of Israel, 614 00:26:52,588 --> 00:26:56,287 finish the oracle of Agur, son of Jakeh- 615 00:26:56,331 --> 00:27:00,552 "“Who has established all the ends of the earth?"” 616 00:27:00,596 --> 00:27:02,076 TOGETHER: "What is his name..."” 617 00:27:02,119 --> 00:27:05,383 - "“..and what is the name of his son?"” 618 00:27:05,427 --> 00:27:07,385 - Surely you know. 619 00:27:07,429 --> 00:27:10,737 - You are careless with Torah. 620 00:27:10,780 --> 00:27:13,304 God does not have a son, except Israel. 621 00:27:13,348 --> 00:27:16,090 Israel is His only son. 622 00:27:16,133 --> 00:27:17,744 All of us. 623 00:27:17,787 --> 00:27:18,788 - Suit yourself. 624 00:27:20,442 --> 00:27:21,704 - You know, they'll put a man to death 625 00:27:21,748 --> 00:27:22,792 for blasphemy like that. 626 00:27:22,836 --> 00:27:24,881 - Who will? You? 627 00:27:24,925 --> 00:27:27,623 It'd be a terrible precedent for Rome to adjudicate. 628 00:27:29,320 --> 00:27:31,453 - I should never have come here. 629 00:27:31,496 --> 00:27:34,412 - All your life you've been asleep! 630 00:27:34,456 --> 00:27:36,327 "“Make straight the way for the King!"” 631 00:27:36,371 --> 00:27:39,330 He is here to awaken the earth... 632 00:27:39,374 --> 00:27:42,203 but some will not want to waken. 633 00:27:42,246 --> 00:27:45,510 They're in love with the dark. 634 00:27:45,554 --> 00:27:48,470 I wonder which one you'll be. 635 00:27:51,429 --> 00:27:54,650 - Now, if this Man is anything like you believe, 636 00:27:54,694 --> 00:27:58,088 or if He exists at all, you should leave this region. 637 00:27:58,132 --> 00:28:01,091 Your presence alone puts Him in danger. 638 00:28:01,135 --> 00:28:04,747 - If you think He needs my help... 639 00:28:04,791 --> 00:28:06,009 you've heard nothing. 640 00:28:11,972 --> 00:28:15,323 [shuddered breaths] 641 00:28:19,153 --> 00:28:20,154 THOMAS: When the song is over, 642 00:28:20,197 --> 00:28:21,285 bring out the olives and cheeses. 643 00:28:21,329 --> 00:28:22,678 Set them on the long table 644 00:28:22,722 --> 00:28:24,680 in between the loaves of bread and the cucumbers. 645 00:28:25,637 --> 00:28:27,683 [Group singing in background] 646 00:28:28,989 --> 00:28:30,730 CONGREGATION: ♪ There shall be heard again 647 00:28:30,773 --> 00:28:32,906 ♪ In the cities of Judah, 648 00:28:32,949 --> 00:28:36,736 ♪ And in the streets of Jerusalem. ♪ 649 00:28:36,779 --> 00:28:38,738 ♪ There shall be heard again 650 00:28:38,781 --> 00:28:40,827 ♪ In the cities of Judah, 651 00:28:40,870 --> 00:28:44,613 ♪ And in the streets of Jerusalem. ♪ 652 00:28:45,309 --> 00:28:46,180 - Thomas! 653 00:28:46,223 --> 00:28:47,050 - In a moment. 654 00:28:47,094 --> 00:28:47,921 - Thomas! 655 00:28:47,964 --> 00:28:49,574 - Okay, okay. 656 00:28:50,880 --> 00:28:52,403 Hi. 657 00:28:52,447 --> 00:28:54,841 - Am I going mad or has 40 been the magic number all along? 658 00:28:54,884 --> 00:28:56,103 - The head count? 659 00:28:56,146 --> 00:28:57,582 Why, are we over? 660 00:28:57,626 --> 00:28:59,236 They always do this, I brought food enough for more. 661 00:28:59,280 --> 00:29:01,978 - The last count was 80. 662 00:29:02,022 --> 00:29:03,023 - You made a mistake. 663 00:29:03,066 --> 00:29:04,372 - Maybe by a few. 664 00:29:04,415 --> 00:29:06,156 Even if I'm off by 5, the wine... 665 00:29:06,200 --> 00:29:09,769 - I did advocate for a fourth... 666 00:29:09,812 --> 00:29:13,773 but three is still enough for 60. 667 00:29:14,904 --> 00:29:16,166 CONGREGATION: ♪ A voice of joy, 668 00:29:16,210 --> 00:29:17,994 ♪ And a voice of gladness, 669 00:29:18,038 --> 00:29:22,172 ♪ The voice of the bridegroom, the voice of the bride. ♪ 670 00:29:22,216 --> 00:29:24,044 ♪ A voice of joy, 671 00:29:24,087 --> 00:29:25,959 ♪ And a voice of gladness, 672 00:29:26,002 --> 00:29:30,180 ♪ The voice of the bridegroom, and the voice of the bride. ♪ 673 00:29:30,224 --> 00:29:32,487 [cheers & applause] 674 00:29:42,671 --> 00:29:44,020 MASTER OF THE BANQUET: Blessed are You, 675 00:29:44,064 --> 00:29:45,848 Lord our God, 676 00:29:45,892 --> 00:29:47,154 King of the universe, 677 00:29:47,197 --> 00:29:49,809 Who brings forth the fruit of the vine. 678 00:29:49,852 --> 00:29:51,811 [crowd responds] 679 00:29:54,465 --> 00:29:59,035 ♪ 680 00:29:59,079 --> 00:30:00,907 [cheers & applause] 681 00:30:01,777 --> 00:30:05,302 - Lighten your pours, like this... 682 00:30:05,346 --> 00:30:06,826 three quarters full. 683 00:30:06,869 --> 00:30:08,784 If they ask for more, tell them you'll be right back, 684 00:30:08,828 --> 00:30:09,524 but guess what? 685 00:30:09,567 --> 00:30:10,438 You won't be. 686 00:30:10,481 --> 00:30:11,308 Understand? 687 00:30:11,352 --> 00:30:12,614 Go. 688 00:30:18,185 --> 00:30:19,142 Well, 689 00:30:19,186 --> 00:30:21,275 the guests seem happy so far, 690 00:30:21,318 --> 00:30:23,320 the servants do not. 691 00:30:23,364 --> 00:30:24,539 How are we doing? 692 00:30:24,582 --> 00:30:26,410 - Nothing to worry about. 693 00:30:26,454 --> 00:30:28,586 You are one of the finest banquet masters 694 00:30:28,630 --> 00:30:30,153 we have ever seen. 695 00:30:30,197 --> 00:30:31,894 Keep up the good work. 696 00:30:31,938 --> 00:30:34,723 - Hmm. [chuckles] 697 00:30:35,942 --> 00:30:37,900 [both sigh] 698 00:30:37,944 --> 00:30:38,945 - What now? 699 00:30:40,860 --> 00:30:41,643 - I have an idea. 700 00:30:42,513 --> 00:30:43,384 DINAH: Thanks so much for coming. 701 00:30:43,427 --> 00:30:46,126 - Ah, thank you for coming. 702 00:30:47,344 --> 00:30:48,780 - Rafi! 703 00:30:48,824 --> 00:30:49,825 Dinah! 704 00:30:52,393 --> 00:30:53,220 - Shalom! 705 00:30:53,263 --> 00:30:55,004 - Hello, Abner. 706 00:30:55,048 --> 00:30:56,049 - Well... 707 00:31:02,533 --> 00:31:05,667 this is the best party I've been to in a long while. 708 00:31:05,710 --> 00:31:06,494 [laughs] 709 00:31:06,537 --> 00:31:09,714 Mwah! Mwah! Mwah! 710 00:31:09,758 --> 00:31:11,020 - You honor us, Abner. 711 00:31:11,064 --> 00:31:13,631 We are blessed to have two children so in love. 712 00:31:13,675 --> 00:31:16,112 - Ah, I'm happy, too. 713 00:31:16,156 --> 00:31:20,029 I'll be honest, I was not always happy about this, 714 00:31:20,073 --> 00:31:22,031 you may not have known that. 715 00:31:22,075 --> 00:31:23,293 - Yes, we know. 716 00:31:23,337 --> 00:31:26,601 - You were born in Nazareth, Dinah. 717 00:31:26,644 --> 00:31:29,821 Rafi, your people are travelers... 718 00:31:29,865 --> 00:31:31,693 and your trade, Rafi, 719 00:31:31,736 --> 00:31:33,303 it hasn't brought you much success. 720 00:31:33,347 --> 00:31:37,568 And while Asher seems a nice young man, he has not yet-- 721 00:31:37,612 --> 00:31:39,701 - Yes, Abner, we get it. 722 00:31:39,744 --> 00:31:42,269 - I don't mean to insult. 723 00:31:42,312 --> 00:31:45,489 My family have been powerful traders in this region 724 00:31:45,533 --> 00:31:46,926 for years. 725 00:31:46,969 --> 00:31:50,886 I believe success has made my generation arrogant. 726 00:31:57,719 --> 00:31:59,242 I lost my train of thought. 727 00:32:02,463 --> 00:32:03,943 I thought you said this was crooked. 728 00:32:06,293 --> 00:32:07,685 Looks fine to me. 729 00:32:11,559 --> 00:32:13,648 And this wine is delicious! 730 00:32:13,691 --> 00:32:15,258 I must know the vineyard. 731 00:32:21,221 --> 00:32:22,918 [laughing] 732 00:32:23,745 --> 00:32:25,355 - Purification water. 733 00:32:25,399 --> 00:32:27,401 There's some left in these. 734 00:32:27,444 --> 00:32:29,011 - Dilute the wine? 735 00:32:29,055 --> 00:32:30,143 People will notice. 736 00:32:30,186 --> 00:32:32,014 Whispers will spread. 737 00:32:32,058 --> 00:32:35,191 - If they did, I feel like this family would die of shame. 738 00:32:35,235 --> 00:32:36,279 - What about us? 739 00:32:36,323 --> 00:32:37,324 We'd be ruined. 740 00:32:37,367 --> 00:32:39,674 - It's not a great option, I agree. 741 00:32:39,717 --> 00:32:40,936 So, help me think. 742 00:32:42,285 --> 00:32:46,420 - We could... serve the guests extra date cakes, 743 00:32:46,463 --> 00:32:47,682 oversalt the food. 744 00:32:47,725 --> 00:32:50,424 Make them thirst for water... 745 00:32:50,467 --> 00:32:52,600 [sighs] I don't know. 746 00:32:52,643 --> 00:32:55,342 This is humiliating. 747 00:32:55,385 --> 00:32:56,604 - Let's keep looking. 748 00:32:57,605 --> 00:32:59,259 [receding footsteps] 749 00:33:00,260 --> 00:33:04,655 [woman vocalizing] 750 00:33:18,017 --> 00:33:22,630 ♪ 751 00:33:40,474 --> 00:33:45,131 ♪ 752 00:33:50,614 --> 00:33:52,312 [no audio] 753 00:33:54,966 --> 00:33:58,970 ♪ 754 00:34:20,775 --> 00:34:24,605 - They have no idea who sits before them. 755 00:34:24,648 --> 00:34:26,476 [cups clatter] 756 00:34:26,520 --> 00:34:28,043 [laughing] 757 00:34:29,088 --> 00:34:31,220 - To be a child again, yes? 758 00:34:31,264 --> 00:34:32,656 - Hmm. 759 00:34:32,700 --> 00:34:35,050 I think we're the lucky ones. 760 00:34:35,094 --> 00:34:36,791 They have to go home with their parents tonight. 761 00:34:36,834 --> 00:34:38,836 We get to stay with Him and His mother. 762 00:34:38,880 --> 00:34:40,534 - Where will that be? 763 00:34:40,577 --> 00:34:42,231 - Who knows? 764 00:34:42,275 --> 00:34:45,756 With Him, I have learned to stop worrying about those things. 765 00:34:45,800 --> 00:34:47,671 - I haven't. 766 00:34:47,715 --> 00:34:50,152 It's cold in this region. 767 00:34:50,196 --> 00:34:52,111 - You think He would let you freeze? 768 00:34:52,154 --> 00:34:54,852 - My brother has many worries. 769 00:34:54,896 --> 00:34:58,465 I keep reminding him of when our abba taught us to fish. 770 00:34:58,508 --> 00:35:03,034 We just sat there and watched until we became fisherman. 771 00:35:03,078 --> 00:35:04,471 - Mm. 772 00:35:04,514 --> 00:35:07,735 We will watch Him... 773 00:35:07,778 --> 00:35:09,867 and watch and watch and watch... 774 00:35:12,218 --> 00:35:13,915 forever, I think. 775 00:35:19,094 --> 00:35:21,009 - I'm going to get more wine. 776 00:35:22,184 --> 00:35:23,098 - Get two! 777 00:35:24,360 --> 00:35:26,188 [laughing] 778 00:35:28,016 --> 00:35:30,061 I don't even know why I'm here. 779 00:35:30,105 --> 00:35:32,716 It's usually the students that choose the rabbi, 780 00:35:32,760 --> 00:35:34,892 not the other way around. 781 00:35:34,936 --> 00:35:36,677 And I'm not even a student. 782 00:35:36,720 --> 00:35:37,982 - Neither was I. 783 00:35:38,026 --> 00:35:40,463 Thaddeus introduced me to Him. 784 00:35:40,507 --> 00:35:41,943 - How did you meet? 785 00:35:43,597 --> 00:35:46,556 - On a construction job in Bethsaida. 786 00:35:46,600 --> 00:35:49,733 He hasn't exactly been picking the best and brightest students. 787 00:35:49,777 --> 00:35:50,995 SIMON: Wait. 788 00:35:51,039 --> 00:35:51,909 He works? 789 00:35:51,953 --> 00:35:54,173 - Well, until recently. 790 00:35:54,216 --> 00:35:56,175 He is not a professional rabbi. 791 00:35:56,218 --> 00:35:59,961 - Yeah, but, I thought He has no home and no job. 792 00:36:00,004 --> 00:36:01,789 - No permanent home. 793 00:36:03,878 --> 00:36:06,489 - He's a stonemason, like you? 794 00:36:06,533 --> 00:36:08,404 - Well, a craftsman. 795 00:36:08,448 --> 00:36:12,582 He taught as well, and He asked me to follow Him. 796 00:36:12,626 --> 00:36:15,411 He said He was building a kingdom, 797 00:36:15,455 --> 00:36:17,283 a fortress stronger than stone. 798 00:36:17,326 --> 00:36:19,241 I believed Him. 799 00:36:19,285 --> 00:36:21,809 - What were you building in Bethsaida? 800 00:36:21,852 --> 00:36:25,116 - A... public amenity. 801 00:36:25,160 --> 00:36:26,117 - An aqueduct? 802 00:36:26,161 --> 00:36:30,209 - No, uh, something... humbler. 803 00:36:31,732 --> 00:36:32,950 - What then, man? 804 00:36:32,994 --> 00:36:34,822 - It's not proper to say in front of a woman. 805 00:36:34,865 --> 00:36:35,910 - I have seen and heard things 806 00:36:35,953 --> 00:36:37,868 that would turn your blood to ice. 807 00:36:37,912 --> 00:36:39,130 - A latrine? 808 00:36:40,131 --> 00:36:42,264 Wait, ice? 809 00:36:44,179 --> 00:36:45,180 - Yes. 810 00:36:45,224 --> 00:36:47,661 - Our Master... building a privy! 811 00:36:47,704 --> 00:36:48,966 THADDEUS: A job is a job. 812 00:36:49,010 --> 00:36:51,839 I was cutting stone for the retaining wall. 813 00:36:51,882 --> 00:36:54,189 He was building a ramp of cedar planks 814 00:36:54,233 --> 00:36:55,886 so the crippled and the elderly could get to it 815 00:36:55,930 --> 00:36:57,801 without climbing the steep stairs. 816 00:36:57,845 --> 00:36:59,238 - Why didn't He heal them 817 00:36:59,281 --> 00:37:01,414 so they could mount the steps themselves? 818 00:37:01,457 --> 00:37:03,938 - He's always saying His time has not yet come. 819 00:37:03,981 --> 00:37:07,333 - But calling your name, the catch of fish... 820 00:37:07,376 --> 00:37:10,466 Why was it His time for miracles then and not others? 821 00:37:10,510 --> 00:37:12,120 - Because those were private, 822 00:37:12,163 --> 00:37:15,079 He hasn't shown His signs to others publicly yet. 823 00:37:15,123 --> 00:37:18,735 - What's keeping Him from making His ministry public? 824 00:37:18,779 --> 00:37:20,781 - The wind blows to the south or to the east 825 00:37:20,824 --> 00:37:22,609 and you cannot say why. 826 00:37:25,394 --> 00:37:26,308 - A latrine. 827 00:37:26,352 --> 00:37:27,831 [laughing] 828 00:37:27,875 --> 00:37:30,269 Yeah, we... we'd better not spread that around. 829 00:37:30,312 --> 00:37:31,792 - He doesn't hide where He's from. 830 00:37:31,835 --> 00:37:34,708 - Well, don't tell Andrew. 831 00:37:34,751 --> 00:37:38,929 That will... yeah, he'll be surprised. 832 00:37:43,020 --> 00:37:44,500 MASTER OF THE BANQUET And now, friends... 833 00:37:44,544 --> 00:37:46,372 The Dance of Miriam! 834 00:37:46,415 --> 00:37:48,461 [cheers & applause] 835 00:37:53,988 --> 00:37:55,206 - Thomas... 836 00:37:58,297 --> 00:37:59,080 talk to me. 837 00:38:00,124 --> 00:38:01,865 JESUS: Just watch out for the frogs this time. 838 00:38:01,909 --> 00:38:03,693 [laughing] 839 00:38:03,737 --> 00:38:05,260 Oh, sons of Jonah! 840 00:38:05,304 --> 00:38:06,522 - We were just looking for you. 841 00:38:06,566 --> 00:38:07,828 They're dancing to the Song of Miriam 842 00:38:07,871 --> 00:38:09,482 and we thought you wouldn't want to miss it. 843 00:38:09,525 --> 00:38:12,223 - Of course, let the three of us show '‘em how it's done, huh? 844 00:38:12,267 --> 00:38:13,834 - I don't think that's such a good idea. 845 00:38:13,877 --> 00:38:14,922 - Why? 846 00:38:14,965 --> 00:38:17,577 - Well, Andrew has four left feet. 847 00:38:17,620 --> 00:38:20,493 - Four? Why four? 848 00:38:20,536 --> 00:38:21,798 - When he tries to dance, 849 00:38:21,842 --> 00:38:23,452 he looks like a donkey walking on hot coals. 850 00:38:23,496 --> 00:38:25,628 [laughing] 851 00:38:25,672 --> 00:38:28,065 - Ooohhh, Andrew, do you deny it? 852 00:38:29,371 --> 00:38:32,287 - I've never seen a donkey walking on hot coals. 853 00:38:32,331 --> 00:38:33,941 Actually, that would be a terrible thing to behold. 854 00:38:34,681 --> 00:38:35,377 - My son! 855 00:38:35,421 --> 00:38:36,944 - Ah, Andrew, you see? 856 00:38:36,987 --> 00:38:38,859 Even my own mother will be joining in the Song of Miriam. 857 00:38:38,902 --> 00:38:42,297 - They've run out of wine. 858 00:38:42,341 --> 00:38:43,907 - But it's only the first day. 859 00:38:43,951 --> 00:38:44,952 - Yes. 860 00:38:44,995 --> 00:38:47,084 And it's all gone, not a drop left. 861 00:38:49,043 --> 00:38:50,261 - Why are you telling Me this? 862 00:38:50,305 --> 00:38:52,699 We can't let the celebration end like this, 863 00:38:52,742 --> 00:38:54,440 and Asher's family humiliated. 864 00:38:58,182 --> 00:39:01,360 Boys... go join the others, I'll be right there. 865 00:39:11,761 --> 00:39:14,982 Mother, My time has not yet come. 866 00:39:21,771 --> 00:39:24,339 - If not now... when? 867 00:39:28,474 --> 00:39:29,605 Please. 868 00:39:29,649 --> 00:39:32,173 [woman vocalizing] 869 00:39:33,522 --> 00:39:35,568 [sighs] 870 00:39:43,010 --> 00:39:44,533 Do whatever He tells you. 871 00:40:02,377 --> 00:40:04,118 [sighs] 872 00:40:06,816 --> 00:40:09,863 - Fill these jars with water. 873 00:40:09,906 --> 00:40:11,473 - I'm not sure You heard her clearly, 874 00:40:11,517 --> 00:40:14,433 but we've run out of wine, not water. 875 00:40:14,476 --> 00:40:17,610 - These are similar in size to your amphorae? 876 00:40:17,653 --> 00:40:19,525 - The prudent marks, yes. 877 00:40:19,568 --> 00:40:22,049 Equal if filled all the way to the brim. 878 00:40:24,747 --> 00:40:27,054 - You're a very responsible person, aren't you? 879 00:40:27,097 --> 00:40:28,447 - We are in a crisis, 880 00:40:28,490 --> 00:40:30,536 and I was led to understand You have a solution? 881 00:40:32,276 --> 00:40:34,757 - Do you know why jars for purification rites 882 00:40:34,801 --> 00:40:36,672 are made of stone? 883 00:40:36,716 --> 00:40:37,891 - [chuckles] What? 884 00:40:37,934 --> 00:40:39,414 - You heard me. 885 00:40:50,860 --> 00:40:53,733 - Because the stone is pure, 886 00:40:53,776 --> 00:40:55,386 less likely to stain or break, 887 00:40:55,430 --> 00:40:58,694 and it can't be made unclean. 888 00:40:58,738 --> 00:41:00,174 - Yes. 889 00:41:02,481 --> 00:41:05,309 Fill these jars with water, all the way to the brim. 890 00:41:05,353 --> 00:41:06,397 - Why? 891 00:41:06,441 --> 00:41:08,661 - You heard him, start drawing water. 892 00:41:08,704 --> 00:41:10,227 Quickly! 893 00:41:10,271 --> 00:41:12,403 Tell anyone you find to stop what they're doing and help. 894 00:41:20,934 --> 00:41:22,239 - From the directions You have provided, 895 00:41:22,283 --> 00:41:25,547 I see no logical solution to the problem. 896 00:41:25,591 --> 00:41:29,943 - It's going to be like that sometimes, Thomas. 897 00:41:29,986 --> 00:41:31,205 - What did You say? 898 00:41:33,729 --> 00:41:36,384 - I do not rebuke you. 899 00:41:36,427 --> 00:41:39,213 It is good to ask questions. 900 00:41:39,256 --> 00:41:42,085 To seek understanding. 901 00:41:42,129 --> 00:41:43,913 - There's not time for this. 902 00:41:43,957 --> 00:41:46,742 - I know of a man like you in Capernaum. 903 00:41:46,786 --> 00:41:51,617 Always counting, always measuring. 904 00:41:51,660 --> 00:41:53,444 - That's my job... 905 00:41:53,488 --> 00:41:55,577 one that people will think I have not done well tonight. 906 00:41:57,884 --> 00:42:00,103 - Join me, 907 00:42:00,147 --> 00:42:04,107 and I'll show you a new way to count and measure. 908 00:42:04,151 --> 00:42:06,457 A different way of seeing time. 909 00:42:08,764 --> 00:42:10,984 - Go with you where? 910 00:42:11,027 --> 00:42:12,594 I don't understand. 911 00:42:15,292 --> 00:42:16,816 - Keep watching. 912 00:42:33,093 --> 00:42:34,834 - Dinah! 913 00:42:38,838 --> 00:42:40,013 - Abner, 914 00:42:40,056 --> 00:42:41,667 I do hope you're enjoying yourself. 915 00:42:41,710 --> 00:42:43,712 - Where are the servers? 916 00:42:43,756 --> 00:42:46,759 - I don't know, but I'll go find them right away. 917 00:42:46,802 --> 00:42:49,544 - It's far past time for another round of wine. 918 00:42:49,588 --> 00:42:51,981 The last one was nearly an hour ago. 919 00:42:52,025 --> 00:42:53,983 Yes, well, you see-- 920 00:42:54,027 --> 00:42:55,811 - Surely there is more coming, Dinah? 921 00:42:55,855 --> 00:43:00,033 - I'm very sorry, do not worry, this will be taken care of. 922 00:43:00,076 --> 00:43:01,643 - Next round of wine right away. 923 00:43:01,687 --> 00:43:03,950 Thank you for reminding us, it's all under control. 924 00:43:07,693 --> 00:43:12,219 - Was your father a stonemason as well? 925 00:43:12,262 --> 00:43:13,786 - A smith. 926 00:43:16,092 --> 00:43:17,572 I think it broke his heart, 927 00:43:17,616 --> 00:43:21,924 but I apprenticed under a stonecutter when I was nine. 928 00:43:26,886 --> 00:43:28,539 Every man must leave his father. 929 00:43:31,412 --> 00:43:33,457 - Masonry seems like harder work. 930 00:43:36,199 --> 00:43:42,336 - It isn't harder, it's just more... final. 931 00:43:42,379 --> 00:43:43,598 [pouring sounds] 932 00:43:43,642 --> 00:43:46,470 If the smith wants to change the horseshoe 933 00:43:46,514 --> 00:43:49,517 or the plowshare or the pot hook, 934 00:43:49,560 --> 00:43:52,433 he has only to put the iron back into the fire 935 00:43:52,476 --> 00:43:54,348 and reshape it to fit his designs. 936 00:43:55,654 --> 00:43:56,655 - They're full. 937 00:44:04,053 --> 00:44:08,275 - Everyone, please step outside. 938 00:44:16,457 --> 00:44:18,372 Just for a moment, Thomas. 939 00:44:31,037 --> 00:44:35,432 ♪ 940 00:44:35,476 --> 00:44:40,960 [woman vocalizing] 941 00:44:49,055 --> 00:44:52,406 THADDEUS: Once you make that first cut into the stone, 942 00:44:52,449 --> 00:44:53,799 it can't be undone. 943 00:44:58,151 --> 00:45:01,371 It sets in motion a series of choices. 944 00:45:01,415 --> 00:45:02,982 [heavy sigh] 945 00:45:03,025 --> 00:45:06,376 What used to be a shapeless block of limestone or granite 946 00:45:06,420 --> 00:45:08,857 begins its long journey of transformation... 947 00:45:14,036 --> 00:45:15,472 and it will never be the same. 948 00:45:17,997 --> 00:45:19,825 - I'm ready, Father. 949 00:45:22,001 --> 00:45:26,092 ♪ 950 00:45:43,413 --> 00:45:45,633 [wine dripping] 951 00:45:50,116 --> 00:45:52,379 [wine dripping] 952 00:46:03,303 --> 00:46:07,829 Go draw some out and serve it to the Master of the Banquet. 953 00:46:23,758 --> 00:46:25,978 [man excitedly laughing outside] 954 00:46:32,158 --> 00:46:35,770 [background conversation] 955 00:46:51,307 --> 00:46:53,962 - Oh, it's about time. 956 00:46:54,006 --> 00:46:55,790 - The latter vintage, sir. 957 00:47:05,278 --> 00:47:07,236 - Stop the music! 958 00:47:07,280 --> 00:47:09,456 Stop the music! 959 00:47:11,588 --> 00:47:13,590 Everyone, listen! 960 00:47:13,634 --> 00:47:16,332 I have something I would like to say. 961 00:47:16,376 --> 00:47:17,507 I would like to address 962 00:47:17,551 --> 00:47:20,249 the bridegroom and the bride's families. 963 00:47:20,293 --> 00:47:23,122 At every wedding I've ever overseen, 964 00:47:23,165 --> 00:47:25,689 they serve the best wine first. 965 00:47:25,733 --> 00:47:28,431 And then when the people have drunk freely, 966 00:47:28,475 --> 00:47:30,346 much later in the feast, 967 00:47:30,390 --> 00:47:32,914 they serve the poorer wine, the cheap stuff, 968 00:47:32,958 --> 00:47:34,263 [laughter] 969 00:47:34,307 --> 00:47:35,351 because, by then, 970 00:47:35,395 --> 00:47:38,137 who's going to notice, am I right? 971 00:47:38,180 --> 00:47:40,182 [laughter] 972 00:47:40,226 --> 00:47:42,489 But you-- 973 00:47:42,532 --> 00:47:44,926 --you've chosen now 974 00:47:44,970 --> 00:47:47,537 to serve best wine I have ever tasted! 975 00:47:49,975 --> 00:47:51,193 Let us thank them 976 00:47:51,237 --> 00:47:53,543 for this unnecessary but honorable gesture! 977 00:47:53,587 --> 00:47:56,546 [cheers & applause] 978 00:48:06,905 --> 00:48:10,909 May the wedding of Asher, son of Rafi and Dinah, 979 00:48:10,952 --> 00:48:14,042 to Sarah, daughter of Abner and Helah, 980 00:48:14,086 --> 00:48:17,654 be as pure and as fruitful as this wine. 981 00:48:17,698 --> 00:48:20,309 Blessed are you, Lord our God, 982 00:48:20,353 --> 00:48:21,832 King of the universe, 983 00:48:21,876 --> 00:48:24,661 who brings forth the fruit of the vine. 984 00:48:24,705 --> 00:48:27,142 To Asher and Sarah! 985 00:48:27,186 --> 00:48:29,971 GUESTS Asher and Sarah! 986 00:48:30,015 --> 00:48:33,148 [cheers & applause] 987 00:48:43,202 --> 00:48:44,551 - Is something wrong? 988 00:48:46,466 --> 00:48:49,295 - Yes... 989 00:48:49,338 --> 00:48:51,036 I was. 990 00:49:08,488 --> 00:49:10,794 - [mouths "Thank you"] 991 00:49:21,675 --> 00:49:26,245 [background conversation] 992 00:49:33,078 --> 00:49:36,298 - Fish... wine. 993 00:49:36,342 --> 00:49:38,561 What will be next? 994 00:49:38,605 --> 00:49:39,736 - Any suggestions? 995 00:49:39,780 --> 00:49:42,261 - Anything... and everything! 996 00:49:42,304 --> 00:49:43,784 Let's do this! 997 00:49:43,827 --> 00:49:47,179 I'll go with you to the ends of the earth. 998 00:49:47,222 --> 00:49:49,659 - I hope so, Simon. 999 00:49:49,703 --> 00:49:54,186 But I seem to remember there was a problem. 1000 00:49:54,229 --> 00:49:57,624 Something about Andrew's feet. 1001 00:49:59,191 --> 00:50:01,715 Andrew's feeeeet! 1002 00:50:01,758 --> 00:50:04,674 - But first we must evaluate, no? 1003 00:50:04,718 --> 00:50:06,415 - No, no, no, no, I can't! 1004 00:50:06,459 --> 00:50:08,243 - I think we have to. 1005 00:50:08,287 --> 00:50:10,593 - No, no, no, no, I can't! 1006 00:50:10,637 --> 00:50:11,855 - Come on, Andrew! 1007 00:50:11,899 --> 00:50:19,646 [all cheering him on] 1008 00:50:22,127 --> 00:50:27,915 [singing & laughing] 1009 00:50:30,483 --> 00:50:35,923 ♪ 1010 00:50:48,022 --> 00:50:54,115 [singing & laughing continues] 1011 00:51:03,211 --> 00:51:04,691 - So will you help him?! 1012 00:51:05,909 --> 00:51:08,347 - Ah, some things even I cannot do. 1013 00:51:08,390 --> 00:51:10,392 [laughing] 1014 00:51:27,061 --> 00:51:28,715 - That should be it for the night. 1015 00:51:34,721 --> 00:51:36,853 Who is He? 1016 00:51:36,897 --> 00:51:39,769 I can't pretend I didn't see a miracle. 1017 00:51:44,557 --> 00:51:46,907 He gave us even more than we need. 1018 00:51:50,780 --> 00:51:52,347 - He invited me to join Him. 1019 00:51:54,697 --> 00:51:58,484 He wants us to meet Him in Samaria in 12 days. 1020 00:52:02,183 --> 00:52:03,750 - Samaria? 1021 00:52:07,580 --> 00:52:11,192 - [sighs] I don't know what to think. 1022 00:52:15,762 --> 00:52:17,329 - So, don't. 1023 00:52:20,723 --> 00:52:25,206 Maybe, for once in your life, don't think. 1024 00:52:36,609 --> 00:52:43,964 ♪ 1025 00:53:00,198 --> 00:53:02,983 ♪ 1026 00:53:16,605 --> 00:53:19,304 [woman vocalizing] 1027 00:53:22,742 --> 00:53:27,312 ♪ 1028 00:53:34,319 --> 00:53:37,322 [man vocalizing] 1029 00:53:39,367 --> 00:53:41,848 ♪ 1030 00:53:44,720 --> 00:53:47,984 [woman vocalizing] 1031 00:53:50,509 --> 00:53:54,208 ♪ 1032 00:53:55,514 --> 00:53:57,342 [man vocalizing] 1033 00:53:58,778 --> 00:54:01,041 ♪ 1034 00:54:13,880 --> 00:54:17,927 [woman vocalizing] 1035 00:54:23,324 --> 00:54:28,547 ♪