1 00:00:33,010 --> 00:00:34,577 - Joshua. 2 00:00:34,620 --> 00:00:36,666 How many more in the night? 3 00:00:36,709 --> 00:00:39,712 - Some 300, sir. 4 00:00:39,756 --> 00:00:41,845 - Where will you bury them? 5 00:00:41,888 --> 00:00:43,151 - The men are trying to dig a trench, 6 00:00:43,194 --> 00:00:45,892 but the ground is hard and rocky. 7 00:00:45,936 --> 00:00:49,331 With respect, Moses, my concern is not for the dead, 8 00:00:49,374 --> 00:00:51,159 but for the dying. 9 00:00:51,202 --> 00:00:52,856 Hundreds fall by the day. 10 00:00:52,899 --> 00:00:56,251 And for every serpent we kill another ten appear. 11 00:00:56,294 --> 00:00:59,863 - Maybe we should leave the bodies here, in this tent. 12 00:00:59,906 --> 00:01:00,907 - At the rate people are dying, 13 00:01:00,951 --> 00:01:02,039 there would not be enough room, 14 00:01:02,083 --> 00:01:04,302 even if we stack them to the top. 15 00:01:04,346 --> 00:01:08,611 - Then we'll have to leave and find someplace else. 16 00:01:08,654 --> 00:01:10,526 - We're not leaving anytime soon. 17 00:01:10,569 --> 00:01:13,006 Too many are sick and cannot walk. 18 00:01:13,050 --> 00:01:17,794 - After today, the only Hebrews too sick to walk 19 00:01:17,837 --> 00:01:20,101 will be those who choose to remain so. 20 00:01:22,103 --> 00:01:24,148 - Is there medicine in that bronze? 21 00:01:24,192 --> 00:01:25,889 You told the people that you would ask God 22 00:01:25,932 --> 00:01:28,587 to forgive their rebellion, to heal their serpent wounds-- 23 00:01:28,631 --> 00:01:29,675 - I did. 24 00:01:29,719 --> 00:01:30,633 - Then why are you hiding in a tent. 25 00:01:30,676 --> 00:01:32,896 - It wasn't my idea, Joshua! 26 00:01:36,291 --> 00:01:39,642 - That is a pagan symbol. 27 00:01:39,685 --> 00:01:42,384 You did not ask Him if He was sure? 28 00:01:42,427 --> 00:01:45,300 Maybe you misunderstood Him. 29 00:01:45,343 --> 00:01:50,609 - I've learned to do what He says without questioning. 30 00:01:50,653 --> 00:01:53,438 You remember what happened at Meribah. 31 00:01:56,528 --> 00:01:58,400 - Just to be sure, 32 00:01:58,443 --> 00:02:01,490 we could send a messenger to Ezion-Geber, beg for aid-- 33 00:02:01,533 --> 00:02:03,753 - That pole... 34 00:02:03,796 --> 00:02:05,450 Hand me that pole. 35 00:02:22,989 --> 00:02:25,557 - The people will say it is a cruel joke. 36 00:02:25,601 --> 00:02:27,820 - Let them say that. 37 00:02:29,474 --> 00:02:31,824 - Help me understand. 38 00:02:31,868 --> 00:02:33,565 None of this makes any sense. 39 00:02:33,609 --> 00:02:36,612 - How do you explain the Red Sea? 40 00:02:36,655 --> 00:02:38,309 The manna and the quail? 41 00:02:38,353 --> 00:02:40,181 The pillar of fire? 42 00:02:41,704 --> 00:02:46,317 Joshua, any Israelite who looks upon this bronze serpent 43 00:02:46,361 --> 00:02:49,015 and believes in the power of Adonai will be healed. 44 00:02:49,059 --> 00:02:51,844 It's an act of faith... 45 00:02:51,888 --> 00:02:53,846 not reason. 46 00:02:55,761 --> 00:02:57,328 Faith. 47 00:03:20,308 --> 00:03:23,180 ♪ Oh, child, come on in. ♪ 48 00:03:23,224 --> 00:03:26,139 ♪ Jump in the water. 49 00:03:26,183 --> 00:03:29,186 ♪ Got no trouble with the mess you been. ♪ 50 00:03:29,230 --> 00:03:31,884 ♪ Walk on the water. 51 00:03:34,931 --> 00:03:37,847 ♪ Walk on the water. 52 00:03:40,806 --> 00:03:43,809 ♪ Walk on the water. 53 00:03:43,853 --> 00:03:46,595 ♪ Oh, child... 54 00:03:46,638 --> 00:03:49,641 ♪ Walk on the water. 55 00:03:49,685 --> 00:03:51,164 ♪ Got no trouble. 56 00:03:52,557 --> 00:03:55,517 ♪ Walk on the water. 57 00:03:58,563 --> 00:04:01,653 ♪ Walk on the water. ♪ 58 00:05:05,630 --> 00:05:06,631 - Gaius. 59 00:05:07,589 --> 00:05:08,764 Why are you here? 60 00:05:08,807 --> 00:05:10,940 - I'm escorting you. 61 00:05:10,983 --> 00:05:12,681 - Because you feel indebted for your promotion. 62 00:05:12,724 --> 00:05:14,857 - You're complaining about safely walking the streets? 63 00:05:14,900 --> 00:05:16,424 - I didn't help Quintus for you. 64 00:05:16,467 --> 00:05:18,121 - Oh, I know. 65 00:05:18,164 --> 00:05:20,776 You couldn't help yourself. 66 00:05:20,819 --> 00:05:22,995 - I spoke up because I was right. 67 00:05:23,039 --> 00:05:24,562 - You got lucky. 68 00:05:24,606 --> 00:05:25,998 - Luck doesn't exist. 69 00:05:26,042 --> 00:05:29,132 - So, you knew Quintus would not kill you? 70 00:05:29,175 --> 00:05:31,613 - He was smart to go after fishermen, 71 00:05:31,656 --> 00:05:34,616 but he must have been desperate to enlist Simon. 72 00:05:34,659 --> 00:05:35,617 - I don't buy it. 73 00:05:35,660 --> 00:05:37,009 You were terrified. 74 00:05:37,053 --> 00:05:38,837 - Gaius, what if you were suddenly 75 00:05:38,881 --> 00:05:41,362 the only Roman in Capernaum? 76 00:05:42,363 --> 00:05:44,626 - I think I'd change clothes. 77 00:05:44,669 --> 00:05:46,018 - Exactly. 78 00:05:46,062 --> 00:05:47,585 When you realize that nobody else in the world 79 00:05:47,629 --> 00:05:51,023 cares what happens to you, you think only about yourself. 80 00:05:53,199 --> 00:05:55,898 - For a fool, your brain has taken you far. 81 00:05:55,941 --> 00:05:57,900 I admit it. 82 00:05:57,943 --> 00:06:00,163 - I thought so, too. 83 00:06:14,960 --> 00:06:17,789 - Praise Adonai, he's healthy and alive! 84 00:06:17,833 --> 00:06:19,443 - What are you talking about? 85 00:06:19,487 --> 00:06:21,184 - I received word from Jerusalem. 86 00:06:21,227 --> 00:06:23,186 Havilah gave birth to a son. 87 00:06:23,229 --> 00:06:24,535 You're a grandfather again! 88 00:06:24,579 --> 00:06:25,493 - So soon? 89 00:06:25,536 --> 00:06:26,798 - A month early, but all is well. 90 00:06:26,842 --> 00:06:28,974 Oh, blessed be He! 91 00:06:29,018 --> 00:06:31,499 We'll have the rest of our things sent. 92 00:06:31,542 --> 00:06:33,065 - What? No, no, no! 93 00:06:33,109 --> 00:06:35,241 My research here is not completed. 94 00:06:35,285 --> 00:06:38,680 - But, we have to make it back in time for the bris, 95 00:06:38,723 --> 00:06:39,898 we have only eight days. 96 00:06:39,942 --> 00:06:40,943 Less than eight. 97 00:06:40,986 --> 00:06:41,944 - The circumcision can be performed 98 00:06:41,987 --> 00:06:43,206 by any number of people, Zohara. 99 00:06:43,249 --> 00:06:46,078 - Nico, this is your own grandson! 100 00:06:46,122 --> 00:06:47,602 - Fifth grandson. 101 00:06:47,645 --> 00:06:48,951 Havilah will understand. 102 00:06:48,994 --> 00:06:50,605 - Do you know what people will say when they learn 103 00:06:50,648 --> 00:06:53,651 that the Great Nicodemus missed his own grandson's name day 104 00:06:53,695 --> 00:06:56,219 because he was doing research in Capernaum, of all places? 105 00:06:56,262 --> 00:06:59,483 - Research that concerns not just one Jewish boy 106 00:06:59,527 --> 00:07:02,181 but all of Israel, past, present and future. 107 00:07:02,225 --> 00:07:03,356 - There is nothing in Capernaum 108 00:07:03,400 --> 00:07:06,534 but demoniacs and insolent school boys. 109 00:07:06,577 --> 00:07:08,405 Come to your senses. 110 00:07:09,667 --> 00:07:13,497 - I have never been closer to my senses. 111 00:07:13,541 --> 00:07:16,239 - That is not how it looks from the outside. 112 00:07:17,022 --> 00:07:20,243 - Many things are not. 113 00:07:20,286 --> 00:07:22,985 - I am ready to leave this place, Nico. 114 00:07:23,028 --> 00:07:25,378 I miss my children and my grandchildren, 115 00:07:25,422 --> 00:07:27,511 including the one I haven't even met yet. 116 00:07:27,555 --> 00:07:28,730 - Oh, Zohara-- 117 00:07:28,773 --> 00:07:30,166 You can't just barge-- 118 00:07:30,209 --> 00:07:32,124 - Oh, I believe I can. 119 00:07:33,299 --> 00:07:34,866 - Praetor Quintus. 120 00:07:34,910 --> 00:07:36,259 - Zohara, is it? 121 00:07:36,302 --> 00:07:38,479 A pleasure to see you again. 122 00:07:40,176 --> 00:07:41,830 - I trust all is well. 123 00:07:41,873 --> 00:07:43,788 - Why would you trust that? 124 00:07:45,747 --> 00:07:48,097 - Please, please, do make yourself at home. 125 00:07:49,838 --> 00:07:55,844 - We really will have to discuss the people's tithing. 126 00:07:55,887 --> 00:07:57,802 - This is why you've come? 127 00:07:59,500 --> 00:08:02,459 - I need to know if we have a problem, Nicodemus. 128 00:08:02,503 --> 00:08:04,461 - I have complied with every request 129 00:08:04,505 --> 00:08:06,071 Rome has made of my office, 130 00:08:06,115 --> 00:08:09,597 even when it infringed on custom. 131 00:08:09,640 --> 00:08:11,337 - Let me rephrase. 132 00:08:11,381 --> 00:08:13,557 You and I want the same thing. 133 00:08:13,601 --> 00:08:18,083 We want rules followed, we want order. 134 00:08:18,127 --> 00:08:21,696 Soldiers, money, votes, that's my world. 135 00:08:21,739 --> 00:08:26,614 Demons, prayers, oddballs, that's yours. 136 00:08:26,657 --> 00:08:29,921 I need to know if our worlds are on a collision course. 137 00:08:32,533 --> 00:08:34,535 The so-called miracle worker. 138 00:08:40,366 --> 00:08:42,499 - Jesus of Nazareth. 139 00:08:42,543 --> 00:08:48,113 - Don't even know what Nazareth is, but yes, Him. 140 00:08:48,157 --> 00:08:50,072 - Anecdotes and rumors. 141 00:08:50,115 --> 00:08:51,508 - And a stampede in the eastern ghetto 142 00:08:51,552 --> 00:08:53,510 that delayed Herod's envoy. 143 00:08:53,554 --> 00:08:57,906 That really made me look bad. 144 00:08:57,949 --> 00:08:59,342 I hate that. 145 00:08:59,385 --> 00:09:01,605 - The unrest began when your soldiers 146 00:09:01,649 --> 00:09:03,912 waded into the crowd brandishing weapons. 147 00:09:03,955 --> 00:09:05,827 - It isn't an isolated event. 148 00:09:05,870 --> 00:09:07,176 I've heard reports, 149 00:09:07,219 --> 00:09:09,526 and my source has an unwavering knack for accuracy 150 00:09:09,570 --> 00:09:11,093 and a compulsion for the truth. 151 00:09:11,136 --> 00:09:14,270 So, again I ask you... 152 00:09:14,313 --> 00:09:15,967 is there a problem? 153 00:09:18,187 --> 00:09:19,580 - No. 154 00:09:21,233 --> 00:09:24,193 - You don't seem sure. 155 00:09:24,236 --> 00:09:26,587 Maybe I could get better information from this... 156 00:09:26,630 --> 00:09:28,197 Shmuel? 157 00:09:28,240 --> 00:09:31,635 He's very eager to see me. 158 00:09:31,679 --> 00:09:35,117 - The only way to learn this Preacher's intentions 159 00:09:35,160 --> 00:09:38,511 is to speak with Him directly. 160 00:09:39,861 --> 00:09:41,514 - So speak to Him. 161 00:09:46,258 --> 00:09:48,391 I hate crowds, 162 00:09:48,434 --> 00:09:50,088 they take time and resources 163 00:09:50,132 --> 00:09:52,308 and then the cleanup is a pain. 164 00:09:52,351 --> 00:09:54,876 When you arrange a private meeting, 165 00:09:54,919 --> 00:09:57,705 I want to know when and where. 166 00:09:57,748 --> 00:09:59,271 Understand? 167 00:10:01,360 --> 00:10:04,668 - What troubles you about this Man? 168 00:10:04,712 --> 00:10:07,671 - Preachers have a habit of becoming politicians. 169 00:10:07,715 --> 00:10:11,327 They sprout up like weeds and spread. 170 00:10:11,370 --> 00:10:13,024 Your wife is a gardener. 171 00:10:13,068 --> 00:10:14,765 She understands. 172 00:10:16,462 --> 00:10:20,815 - Some flora spread their seeds when trampled. 173 00:10:20,858 --> 00:10:24,383 Who's to say you wouldn't be creating a martyr? 174 00:10:28,300 --> 00:10:30,694 - I'll take my chances. 175 00:10:38,746 --> 00:10:42,314 - You sympathize with this Preacher. 176 00:11:02,508 --> 00:11:05,076 - Will we be safe here? 177 00:11:05,120 --> 00:11:08,297 - What do you mean, safe? 178 00:11:08,340 --> 00:11:09,602 - They'll be looking for us 179 00:11:09,646 --> 00:11:11,343 because of what you said about forgiving sins. 180 00:11:11,387 --> 00:11:14,259 - Ah, we won't be here very long. 181 00:11:14,303 --> 00:11:16,479 After what happened yesterday, 182 00:11:16,522 --> 00:11:18,829 we'll keep moving from town to town. 183 00:11:20,004 --> 00:11:23,094 - Is that what you want? 184 00:11:23,138 --> 00:11:24,966 - What do you mean? 185 00:11:25,009 --> 00:11:26,663 - To roam about, 186 00:11:26,707 --> 00:11:29,710 not be able to stay in one place? 187 00:11:31,712 --> 00:11:34,540 - I want to do the will of my Father. 188 00:11:34,584 --> 00:11:38,240 And I want to spread the message of salvation. 189 00:11:38,283 --> 00:11:41,983 So, yes, I am happy to not stay in one place. 190 00:11:44,289 --> 00:11:45,160 - Rabbi? 191 00:11:45,203 --> 00:11:46,509 - Yes, Thad. 192 00:11:46,552 --> 00:11:49,686 - I should prepare firewood for how many days? 193 00:11:49,730 --> 00:11:52,689 - Uh... five, I think. 194 00:11:54,560 --> 00:11:56,519 - I thought you said that we wouldn't be here very long. 195 00:11:56,562 --> 00:11:59,696 - Leaving some for the next weary traveler. 196 00:11:59,740 --> 00:12:03,700 Hospitality isn't only for people who own homes, John. 197 00:12:08,226 --> 00:12:09,880 - Mary? 198 00:12:09,924 --> 00:12:11,273 - Are you all right? 199 00:12:11,316 --> 00:12:12,796 - Me? Yes, thank you. 200 00:12:12,840 --> 00:12:14,755 Uh, may I speak with you, Rabbi? 201 00:12:14,798 --> 00:12:16,147 - Yes, of course. 202 00:12:17,322 --> 00:12:18,759 Keep going. 203 00:12:21,849 --> 00:12:24,460 - I wanted to apologize for yesterday. 204 00:12:24,503 --> 00:12:25,722 - For what? 205 00:12:25,766 --> 00:12:27,898 - I was trying to help those people 206 00:12:27,942 --> 00:12:29,726 get closer to the sound of Your voice. 207 00:12:29,770 --> 00:12:31,032 I had no idea they would open the roof 208 00:12:31,075 --> 00:12:33,077 and disrupt Your teaching. 209 00:12:33,121 --> 00:12:34,731 I truly-- 210 00:12:34,775 --> 00:12:37,865 - You regret that a paralytic is enjoying his first full day 211 00:12:37,908 --> 00:12:39,910 on his own feet, huh? 212 00:12:39,954 --> 00:12:44,741 - No, just that I caused a scene and cut short Your teaching. 213 00:12:44,785 --> 00:12:46,874 - Who's to say it was cut short? 214 00:12:46,917 --> 00:12:48,049 With their faith, 215 00:12:48,092 --> 00:12:49,311 they would have found a way 216 00:12:49,354 --> 00:12:51,052 whether you brought them to the roof or not. 217 00:12:51,095 --> 00:12:53,445 - But, there's more. 218 00:12:53,489 --> 00:12:55,447 When we were leaving, a Pharisee stopped me 219 00:12:55,491 --> 00:12:57,362 and asked for a private meeting with You. 220 00:12:57,406 --> 00:12:58,929 I told him I would ask. 221 00:12:58,973 --> 00:13:01,584 - A Pharisee. 222 00:13:01,627 --> 00:13:02,759 - Do you know this man? 223 00:13:02,803 --> 00:13:05,414 - He visited me... before. 224 00:13:05,457 --> 00:13:09,070 - A Pharisee in the Red Quarter, hmm? 225 00:13:09,113 --> 00:13:10,071 - Rome sent him. 226 00:13:10,114 --> 00:13:12,160 I doubt he wanted to be there. 227 00:13:13,204 --> 00:13:14,423 No, I wouldn't think so. 228 00:13:14,466 --> 00:13:16,773 - But I saw him again, after I was better, 229 00:13:16,817 --> 00:13:19,776 and he wanted to know how I was healed. 230 00:13:19,820 --> 00:13:21,299 Of course I didn't tell him who You were, 231 00:13:21,343 --> 00:13:24,650 but, he seemed... 232 00:13:26,217 --> 00:13:27,784 - What? 233 00:13:27,828 --> 00:13:29,742 - Earnest. 234 00:13:29,786 --> 00:13:32,441 He wasn't offended to learn that someone else had succeeded 235 00:13:32,484 --> 00:13:33,921 where he had failed. 236 00:13:33,964 --> 00:13:39,100 There was--there was a hunger in his eyes, not fear. 237 00:13:39,143 --> 00:13:42,494 - Not like the Pharisees at the window yesterday, huh? 238 00:13:43,539 --> 00:13:45,715 - I am sorry to have brought all this on You. 239 00:13:45,758 --> 00:13:47,064 - No, no. 240 00:13:47,108 --> 00:13:50,198 No, there is a reason you met this Pharisee. 241 00:13:50,241 --> 00:13:52,069 - Nicodemus. 242 00:13:52,113 --> 00:13:55,290 - Nicodemus; of course. 243 00:13:55,333 --> 00:13:56,639 I've heard of him. 244 00:13:56,682 --> 00:13:58,467 - Oh, I don't know who is known and who is not. 245 00:13:58,510 --> 00:14:00,077 This is all new to me. 246 00:14:00,121 --> 00:14:04,473 - Don't worry about which men others think are important. 247 00:14:04,516 --> 00:14:06,083 Send word to Nicodemus. 248 00:14:06,127 --> 00:14:07,780 I will meet with him. 249 00:14:07,824 --> 00:14:09,913 Little James will know the location. 250 00:14:09,957 --> 00:14:10,958 Thank you, Mary. 251 00:14:11,001 --> 00:14:13,090 - Yes, Teacher. 252 00:14:13,134 --> 00:14:14,657 Where are you going? 253 00:14:16,006 --> 00:14:18,400 - To be alone. 254 00:14:18,443 --> 00:14:20,271 I need to think. 255 00:14:20,315 --> 00:14:22,012 And to pray. 256 00:14:22,056 --> 00:14:24,493 - I will pray also. 257 00:14:24,536 --> 00:14:26,712 That I have not put You in terrible danger. 258 00:14:27,583 --> 00:14:28,845 You have not. 259 00:14:28,889 --> 00:14:32,109 In fact, I have made plans already 260 00:14:32,153 --> 00:14:33,894 for tomorrow night. 261 00:14:33,937 --> 00:14:34,677 - Plans? 262 00:14:34,720 --> 00:14:36,157 - Yes, spread the word. 263 00:14:36,200 --> 00:14:37,114 A dinner party. 264 00:14:37,158 --> 00:14:38,420 In the northern district, 265 00:14:38,463 --> 00:14:40,770 the tall house just past the arch. 266 00:14:40,813 --> 00:14:42,076 - But that row of homes-- 267 00:14:42,119 --> 00:14:44,165 - I know the kind of people who live there. 268 00:14:44,208 --> 00:14:46,558 Trust Me. 269 00:14:46,602 --> 00:14:48,691 - I will tell the others. 270 00:15:06,013 --> 00:15:08,450 - Matthew? 271 00:15:08,493 --> 00:15:09,538 - Hello, Eema-- 272 00:15:09,581 --> 00:15:13,324 or--or--or Elisheva, I mean. 273 00:15:13,368 --> 00:15:14,586 Hello. 274 00:15:14,630 --> 00:15:16,066 - Matthew. 275 00:15:24,422 --> 00:15:26,642 - I don't receive visitors, myself. 276 00:15:26,685 --> 00:15:28,122 Is this a custom? 277 00:15:28,165 --> 00:15:31,560 - If your father were here, I couldn't do this. 278 00:15:31,603 --> 00:15:32,561 - Where is Alphaeus? 279 00:15:32,604 --> 00:15:34,606 - I think a dog followed you. 280 00:15:36,260 --> 00:15:37,522 - He's with me. 281 00:15:37,566 --> 00:15:40,090 He'll stay out here if you'll let me in. 282 00:15:58,674 --> 00:16:00,241 - Will Alphaeus be home soon? 283 00:16:00,284 --> 00:16:03,635 - He's away on a work trip. 284 00:16:03,679 --> 00:16:05,028 - Where would work take him? 285 00:16:05,072 --> 00:16:06,769 Does he no longer make leather goods? 286 00:16:06,812 --> 00:16:08,814 - His shop was robbed. 287 00:16:08,858 --> 00:16:11,426 Many of the shops have been. 288 00:16:11,469 --> 00:16:12,601 Crime is rampant. 289 00:16:12,644 --> 00:16:15,256 It makes it very difficult to reopen. 290 00:16:15,299 --> 00:16:16,997 - He loved his shop. 291 00:16:18,215 --> 00:16:20,174 - But we still have a roof over our heads, 292 00:16:20,217 --> 00:16:21,958 which is more than some people can say. 293 00:16:22,002 --> 00:16:23,829 - You can ask me for money if you ever need it. 294 00:16:23,873 --> 00:16:25,266 - How can you say that? 295 00:16:25,309 --> 00:16:26,832 - It's quite common. 296 00:16:26,876 --> 00:16:28,443 I've seen many parents entirely dependent on-- 297 00:16:28,486 --> 00:16:31,663 - Your father would sooner die than take your blood money. 298 00:16:33,491 --> 00:16:35,537 - I know you are ashamed of me, 299 00:16:35,580 --> 00:16:37,713 but your decision is irrational. 300 00:16:37,756 --> 00:16:39,976 Rome will continue to collect taxes no matter what. 301 00:16:40,020 --> 00:16:41,195 I'm skilled with numbers-- 302 00:16:41,238 --> 00:16:42,587 - Did you come here to justify yourself? 303 00:16:42,631 --> 00:16:44,763 - No! No! 304 00:16:48,158 --> 00:16:53,816 Everything's like sand... in a flood. 305 00:16:53,859 --> 00:16:56,384 The things I thought I knew to be true-- 306 00:16:56,427 --> 00:16:57,820 - Are you in trouble? 307 00:16:57,863 --> 00:16:59,952 - Do you think that impossible things can happen? 308 00:16:59,996 --> 00:17:03,304 That overturn the laws of nature? 309 00:17:03,347 --> 00:17:05,306 That cannot be explained? 310 00:17:07,873 --> 00:17:10,050 - That is what people asked when you were a boy. 311 00:17:11,660 --> 00:17:14,837 Even the rabbis were astonished 312 00:17:14,880 --> 00:17:17,840 at your talent for reading, math, 313 00:17:17,883 --> 00:17:21,583 the way you could think faster than any other child. 314 00:17:21,626 --> 00:17:23,454 They thought you would become someone great. 315 00:17:23,498 --> 00:17:25,065 - Great at what? 316 00:17:25,108 --> 00:17:26,327 I'm rich. 317 00:17:26,370 --> 00:17:27,502 I have an armed escort. 318 00:17:27,545 --> 00:17:29,156 I am trusted by the Praetor of Galilee-- 319 00:17:29,199 --> 00:17:30,244 - We never dreamed 320 00:17:30,287 --> 00:17:31,549 you would use the talent God gave you 321 00:17:31,593 --> 00:17:32,811 to bleed your people dry! 322 00:17:32,855 --> 00:17:34,204 - But have you ever seen anything miraculous? 323 00:17:34,248 --> 00:17:35,205 - Matthew-- 324 00:17:35,249 --> 00:17:36,989 - My whole world... 325 00:17:37,033 --> 00:17:39,731 everything I thought I knew... 326 00:17:41,907 --> 00:17:43,909 What if it's wrong?! 327 00:17:46,912 --> 00:17:49,350 - I think you should go. 328 00:18:05,279 --> 00:18:08,151 You never even asked about your sister. 329 00:18:08,195 --> 00:18:09,500 - She looks well. 330 00:18:10,849 --> 00:18:14,592 I came to celebrate Shabbat a few weeks ago. 331 00:18:14,636 --> 00:18:16,028 But then I left. 332 00:18:19,249 --> 00:18:20,424 Good-bye, Eema. 333 00:18:41,228 --> 00:18:43,273 - Well, I'm not sure this is a good idea. 334 00:18:43,317 --> 00:18:44,579 Why not? 335 00:18:44,622 --> 00:18:46,929 - Well, it could be a trap. 336 00:18:46,972 --> 00:18:49,714 Nicodemus cooperates with Rome. 337 00:18:49,758 --> 00:18:51,063 They're the ones who sent him to Mary 338 00:18:51,107 --> 00:18:52,326 when she was possessed in the Red Quarter. 339 00:18:52,369 --> 00:18:55,242 - I'm well-acquainted with risk, Simon. 340 00:18:55,285 --> 00:18:56,634 So are you, 341 00:18:56,678 --> 00:18:58,723 if I remember our first meeting correctly, huh? 342 00:18:58,767 --> 00:19:01,161 - Risk is his oldest friend, I'm afraid. 343 00:19:02,858 --> 00:19:03,946 Simon... 344 00:19:04,947 --> 00:19:07,732 Mary is an excellent judge of character. 345 00:19:07,776 --> 00:19:09,778 She has known some of the worst kinds of men 346 00:19:09,821 --> 00:19:11,083 in this world, 347 00:19:11,127 --> 00:19:12,955 and she finds him earnest. 348 00:19:12,998 --> 00:19:15,175 You should trust her instincts. 349 00:19:15,218 --> 00:19:15,958 And Mine. 350 00:19:17,307 --> 00:19:18,308 - Um... 351 00:19:19,614 --> 00:19:21,311 Rabbi... 352 00:19:21,355 --> 00:19:22,791 I've got it. 353 00:19:22,834 --> 00:19:25,097 - Ah, let's take a look. 354 00:19:30,277 --> 00:19:32,017 - Can you keep her quiet, please? 355 00:19:32,061 --> 00:19:34,150 No one needs to know Eema is sick. 356 00:19:34,194 --> 00:19:36,152 - I can't tell her not to cough, Simon. 357 00:19:36,196 --> 00:19:38,981 - I just don't want our burdens to become His, okay. 358 00:19:39,024 --> 00:19:41,201 I don't want to be the one to distract Him. 359 00:19:42,202 --> 00:19:45,161 - He's made up His mind about you. 360 00:19:45,205 --> 00:19:48,295 He's not going to kick you out of the group. 361 00:19:48,338 --> 00:19:49,470 It's perfect! 362 00:19:49,513 --> 00:19:51,036 Well done. 363 00:19:51,080 --> 00:19:53,604 Though I think I could fit all of you in here with Me, huh. 364 00:19:56,085 --> 00:19:58,870 - You won't be recognized in that. 365 00:19:58,914 --> 00:20:00,611 - Has the owner of the house given permission? 366 00:20:00,655 --> 00:20:02,004 - It's all arranged, Rabbi. 367 00:20:02,047 --> 00:20:03,658 And I'll be waiting at the door. 368 00:20:03,701 --> 00:20:04,876 Thank you, Andrew. 369 00:20:04,920 --> 00:20:06,487 You go on ahead. 370 00:20:06,530 --> 00:20:08,184 But remember to relax. 371 00:20:08,228 --> 00:20:10,621 You are there to guide our guest, 372 00:20:10,665 --> 00:20:12,362 not to be My protector. 373 00:20:13,624 --> 00:20:16,279 Are you sure you don't want me to come? 374 00:20:16,323 --> 00:20:19,326 The more eyes watching the streets for trouble, the better. 375 00:20:19,369 --> 00:20:20,718 - Not tonight, Simon. 376 00:20:20,762 --> 00:20:24,548 Stay here with your wife, and your mother-in-law. 377 00:20:29,640 --> 00:20:31,163 - You see? 378 00:20:32,556 --> 00:20:33,992 - Mm... 379 00:20:44,568 --> 00:20:46,178 Welcome, Nicodemus. 380 00:20:48,964 --> 00:20:50,357 Don't be alarmed. 381 00:20:50,400 --> 00:20:52,054 He's waiting for you. 382 00:21:12,292 --> 00:21:15,338 - I asked the owner of this house for more lanterns, 383 00:21:15,382 --> 00:21:17,993 but he said they would draw attention. 384 00:21:18,036 --> 00:21:20,343 - Yes, I imagine they would. 385 00:21:21,388 --> 00:21:23,955 - The human eye is drawn to light. 386 00:21:23,999 --> 00:21:27,002 We can't help it, it just happens. 387 00:21:27,045 --> 00:21:29,091 - There are many things we are drawn to 388 00:21:29,134 --> 00:21:31,006 without our thinking, 389 00:21:31,049 --> 00:21:33,704 or our ability to explain why. 390 00:21:37,317 --> 00:21:40,145 Thank You for agreeing to meet. 391 00:21:40,189 --> 00:21:42,017 - Thank you for trying to help Mary when you did. 392 00:21:42,060 --> 00:21:44,585 - I was no help. 393 00:21:44,628 --> 00:21:46,413 - You were meant to be there. 394 00:21:46,456 --> 00:21:47,588 - Me? 395 00:21:48,980 --> 00:21:51,940 So I could fail miserably at an exorcism 396 00:21:51,983 --> 00:21:53,855 in the Red Quarter? 397 00:21:53,898 --> 00:21:56,858 - If you had not been there that day, 398 00:21:56,901 --> 00:21:59,121 would you be on this roof tonight? 399 00:22:00,862 --> 00:22:02,298 - I don't know where to start, 400 00:22:02,342 --> 00:22:04,561 I have so many questions I-- 401 00:22:04,605 --> 00:22:06,737 - Shall we sit first? 402 00:22:06,781 --> 00:22:09,349 - Oh, yes, of course. 403 00:22:20,490 --> 00:22:21,404 The eastern slums. 404 00:22:21,448 --> 00:22:23,101 - Mm. 405 00:22:23,145 --> 00:22:27,062 - Many wandering preachers have succeeded in gathering crowds 406 00:22:27,105 --> 00:22:30,544 with their rhetoric and fiery tone. 407 00:22:30,587 --> 00:22:33,155 - I heard a few of them over the years Myself. 408 00:22:33,198 --> 00:22:34,286 - So You know the type. 409 00:22:34,330 --> 00:22:35,636 - Mm-hmm. 410 00:22:35,679 --> 00:22:38,160 - But I have never heard anyone tell a paralytic 411 00:22:38,203 --> 00:22:40,641 to get up and walk, 412 00:22:40,684 --> 00:22:43,165 much less it actually happens. 413 00:22:44,688 --> 00:22:47,212 - So, what is your conclusion? 414 00:22:48,257 --> 00:22:55,438 - I believe You are not... acting... alone. 415 00:22:55,482 --> 00:22:57,658 No one can do these signs You do 416 00:22:57,701 --> 00:22:59,616 without having... 417 00:22:59,660 --> 00:23:01,923 God in Him. 418 00:23:01,966 --> 00:23:06,580 Only Someone Who has come from... God. 419 00:23:06,623 --> 00:23:09,409 - And how is that belief going over in the synagogue? 420 00:23:13,238 --> 00:23:17,547 Which is why we're here at this hour. 421 00:23:19,680 --> 00:23:20,681 What else? 422 00:23:22,073 --> 00:23:24,554 - What have You come here to show us? 423 00:23:25,816 --> 00:23:27,427 - A kingdom. 424 00:23:28,471 --> 00:23:31,822 - That is what our rulers are worried about. 425 00:23:31,866 --> 00:23:34,085 - No, not that kind. 426 00:23:34,129 --> 00:23:35,391 - Then, what? 427 00:23:35,435 --> 00:23:38,916 - A sort of kingdom that a person cannot see 428 00:23:38,960 --> 00:23:40,962 unless he is born again. 429 00:23:41,005 --> 00:23:42,964 - Born... again? 430 00:23:43,007 --> 00:23:44,574 - Yes. 431 00:23:45,445 --> 00:23:49,057 - You mean like a new creature, 432 00:23:49,100 --> 00:23:51,102 a conversion from Gentile to Jewish? 433 00:23:51,146 --> 00:23:53,409 - No... no, that's not what I'm talking about. 434 00:23:53,453 --> 00:23:55,455 - Then, what is "born again"? 435 00:23:56,586 --> 00:23:58,936 I hope You don't mean return to the womb, 436 00:23:58,980 --> 00:24:00,808 because that would be a problem for me. 437 00:24:00,851 --> 00:24:02,679 My mother, may she rest in peace, 438 00:24:02,723 --> 00:24:03,854 is dead. 439 00:24:05,769 --> 00:24:08,642 - Truly, I say to you, 440 00:24:08,685 --> 00:24:12,863 unless one is born of water and the Spirit, 441 00:24:12,907 --> 00:24:15,997 he cannot enter the kingdom of God. 442 00:24:16,040 --> 00:24:20,523 That which is born of the flesh is flesh, 443 00:24:20,567 --> 00:24:23,874 and that which is born of the Spirit is spirit. 444 00:24:23,918 --> 00:24:25,093 That part of you, 445 00:24:25,136 --> 00:24:29,489 that is what must be reborn to new life. 446 00:24:33,057 --> 00:24:35,146 - How can these things be? 447 00:24:37,758 --> 00:24:38,933 - A teacher of Israel, 448 00:24:38,976 --> 00:24:41,022 and yet you do not understand these things. 449 00:24:41,065 --> 00:24:43,024 - I'm trying, Rabbi. 450 00:24:43,067 --> 00:24:46,288 - I know, I know. 451 00:24:49,204 --> 00:24:51,423 Do you hear this? 452 00:24:51,467 --> 00:24:52,468 - What? 453 00:24:53,251 --> 00:24:54,470 - Listen... 454 00:24:56,341 --> 00:24:57,168 What do you hear? 455 00:24:58,909 --> 00:25:00,302 - The wind. 456 00:25:00,345 --> 00:25:02,173 - How do you know it's the wind? 457 00:25:02,217 --> 00:25:04,175 - Because I can feel it, 458 00:25:04,219 --> 00:25:06,047 and I hear its sound. 459 00:25:06,090 --> 00:25:07,788 - Do you know where it comes from? 460 00:25:07,831 --> 00:25:08,789 - No. 461 00:25:08,832 --> 00:25:09,659 - Do you know where it's going? 462 00:25:09,703 --> 00:25:11,139 - No. 463 00:25:11,182 --> 00:25:15,186 - That's what it is to be born again of the Spirit. 464 00:25:15,230 --> 00:25:18,581 The Spirit may work in a way that is a mystery to you, 465 00:25:18,625 --> 00:25:20,801 and while you cannot see the Spirit, 466 00:25:20,844 --> 00:25:23,586 you can recognize His effect. 467 00:25:26,241 --> 00:25:28,330 - My mind is consumed with thoughts 468 00:25:28,373 --> 00:25:30,506 of what a stir these words would cause 469 00:25:30,550 --> 00:25:32,595 among the teachers of the Law. 470 00:25:32,639 --> 00:25:37,208 - Yes, and I do not expect otherwise. 471 00:25:37,252 --> 00:25:40,255 I speak of what I know and have seen, 472 00:25:40,298 --> 00:25:42,779 and it's not been received by the religious leaders. 473 00:25:42,823 --> 00:25:43,998 - It is hard to receive. 474 00:25:44,041 --> 00:25:47,392 - So, if I have told you of earthly things, 475 00:25:47,436 --> 00:25:50,221 and you do not believe, 476 00:25:50,265 --> 00:25:52,006 how can I tell you heavenly things? 477 00:25:52,049 --> 00:25:54,617 - I believe Your words, 478 00:25:54,661 --> 00:25:56,532 I just fear You may not have a chance 479 00:25:56,576 --> 00:26:00,188 to speak many more of them before You are silenced. 480 00:26:00,231 --> 00:26:03,844 - I have come to do more than speak words, Nicodemus. 481 00:26:03,887 --> 00:26:05,280 - More miracles? 482 00:26:05,323 --> 00:26:09,371 - Yes, but even more than that. 483 00:26:09,414 --> 00:26:11,547 Do you remember when the children of Israel 484 00:26:11,591 --> 00:26:14,245 complained against God and against Moses 485 00:26:14,289 --> 00:26:16,073 in the wilderness of Paran? 486 00:26:16,117 --> 00:26:18,380 - Yes; they wanted to return to Egypt, 487 00:26:18,423 --> 00:26:20,817 and they cursed the manna that God sent them. 488 00:26:20,861 --> 00:26:22,253 - And then? 489 00:26:22,297 --> 00:26:26,040 - They were bitten by serpents and they were dying. 490 00:26:26,083 --> 00:26:27,345 - But... 491 00:26:27,389 --> 00:26:31,306 - But, God made a way for them to be healed. 492 00:26:31,349 --> 00:26:33,264 - Moses lifted the bronze serpent 493 00:26:33,308 --> 00:26:34,744 in the desert, 494 00:26:34,788 --> 00:26:37,660 and people only needed to look at it. 495 00:26:39,227 --> 00:26:42,273 So will the Son of Man be lifted up 496 00:26:42,317 --> 00:26:44,275 so that whoever believes in Him 497 00:26:44,319 --> 00:26:45,712 may have eternal life. 498 00:26:45,755 --> 00:26:49,150 - Our people are not dying from snake bites. 499 00:26:49,193 --> 00:26:51,152 They're dying from taxation and oppression. 500 00:26:51,195 --> 00:26:53,415 - I'm sorry to disappoint you, 501 00:26:53,458 --> 00:26:56,636 but I did not come to deliver the people from Rome. 502 00:26:56,679 --> 00:26:57,593 - Then from what? 503 00:26:57,637 --> 00:26:59,900 - From sin. 504 00:26:59,943 --> 00:27:02,293 From spiritual death. 505 00:27:05,253 --> 00:27:09,170 God loves the world in this way... 506 00:27:09,213 --> 00:27:12,173 that He gave His only Son, 507 00:27:12,216 --> 00:27:13,609 that whoever believes in Him 508 00:27:13,653 --> 00:27:18,701 shall not perish but have eternal life. 509 00:27:18,745 --> 00:27:21,225 - So this has nothing to do with Rome? 510 00:27:21,269 --> 00:27:24,794 It's... all about... sin. 511 00:27:24,838 --> 00:27:26,927 - God did not send His Son into the world 512 00:27:26,970 --> 00:27:28,493 to condemn it, Nicodemus, 513 00:27:28,537 --> 00:27:32,715 He sent Him to save it through Him. 514 00:27:32,759 --> 00:27:36,850 It's as simple as Moses' serpent on the pole. 515 00:27:36,893 --> 00:27:40,636 Whoever believes in Him will not be condemned, 516 00:27:40,680 --> 00:27:44,596 but whoever does not believe stands condemned already. 517 00:27:44,640 --> 00:27:46,207 - Have you ever heard anything like this before? 518 00:27:46,250 --> 00:27:48,470 - Shhhhh. 519 00:27:48,513 --> 00:27:52,996 - When I met Lilith-- Mary--that day... 520 00:27:55,782 --> 00:27:58,349 I told my wife and my students... 521 00:27:58,393 --> 00:28:01,222 she was beyond human aid. 522 00:28:01,265 --> 00:28:04,965 Only God could have healed her. 523 00:28:06,444 --> 00:28:10,448 And then I saw her... healed. 524 00:28:13,887 --> 00:28:19,196 And here You are... 525 00:28:19,240 --> 00:28:21,503 the Healer. 526 00:28:24,158 --> 00:28:27,988 My whole life I have wondered 527 00:28:28,031 --> 00:28:30,555 if I would see this day. 528 00:28:35,343 --> 00:28:38,128 - Follow Me... 529 00:28:38,172 --> 00:28:40,174 and you'll see more. 530 00:28:40,217 --> 00:28:41,218 - Follow You? 531 00:28:41,262 --> 00:28:43,699 - Join Me and My students. 532 00:28:43,743 --> 00:28:47,050 In two days' time we leave Capernaum. 533 00:28:47,094 --> 00:28:51,011 Come see the kingdom I am bringing into this world. 534 00:28:51,054 --> 00:28:52,708 - But I can't-- 535 00:28:52,752 --> 00:28:56,016 - "I have a position in the Sanhedrin, 536 00:28:56,059 --> 00:28:58,235 You have family." 537 00:28:58,279 --> 00:28:59,976 You are getting advanced in years. 538 00:29:04,285 --> 00:29:07,244 I understand, 539 00:29:07,288 --> 00:29:10,030 but the invitation is still open. 540 00:29:10,073 --> 00:29:13,294 - Invitation to what, exactly? 541 00:29:13,337 --> 00:29:15,035 To lead a nomadic life? 542 00:29:15,078 --> 00:29:19,474 To--to give up who I am? 543 00:29:19,517 --> 00:29:21,171 - It's true. 544 00:29:21,215 --> 00:29:22,912 There is a lot you would give up. 545 00:29:24,392 --> 00:29:31,573 But what you would gain is far greater and more lasting. 546 00:29:31,616 --> 00:29:35,316 - Is this another one of your "born again" mysteries? 547 00:29:37,361 --> 00:29:39,799 - Ah, maybe. 548 00:29:41,409 --> 00:29:44,804 I know mysteries aren't easy for a scholar. 549 00:29:48,111 --> 00:29:50,853 Think about it, hmm? 550 00:29:50,897 --> 00:29:52,594 Take your time. 551 00:29:52,637 --> 00:29:55,640 On the morning of the fifth day, we leave, 552 00:29:55,684 --> 00:29:58,208 and we'll meet by the well in the southern quarter 553 00:29:58,252 --> 00:29:59,688 at dawn. 554 00:30:04,867 --> 00:30:06,477 - Is this... 555 00:30:07,827 --> 00:30:11,743 Is the kingdom of God really coming? 556 00:30:13,702 --> 00:30:15,922 - What does your heart tell you? 557 00:30:15,965 --> 00:30:17,358 - Oh... 558 00:30:17,401 --> 00:30:24,060 My heart is swollen with fear and--and wonder 559 00:30:24,104 --> 00:30:25,322 and can tell me nothing 560 00:30:25,366 --> 00:30:30,110 except that I am standing on holy ground. 561 00:30:38,161 --> 00:30:40,294 Holy roof anyway. 562 00:30:44,820 --> 00:30:47,997 - I do hope you'll come with us, Nicodemus. 563 00:30:52,697 --> 00:30:54,264 You don't have to do that. 564 00:30:56,266 --> 00:30:58,399 What are you doing? 565 00:30:58,442 --> 00:31:01,358 - "Kiss the Son, 566 00:31:01,402 --> 00:31:04,187 lest he be angry and you perish in the way." 567 00:31:10,846 --> 00:31:15,546 - And "Blessed are all who take refuge in him." 568 00:31:38,047 --> 00:31:40,180 Did you see the Parthian foot races last night? 569 00:31:40,223 --> 00:31:41,746 Darius ran like a gazelle. 570 00:31:41,790 --> 00:31:44,445 - Jews don't go to the foot races. 571 00:31:44,488 --> 00:31:45,576 - Your old friend Simon himself 572 00:31:45,620 --> 00:31:47,187 used to run the wagering tables. 573 00:31:47,230 --> 00:31:48,797 - We're not friends. 574 00:31:48,840 --> 00:31:49,885 Next. 575 00:31:51,278 --> 00:31:54,324 - Okay, fine, so you did not go to the races. 576 00:31:54,368 --> 00:31:55,717 You stay home? 577 00:31:56,544 --> 00:31:57,849 - I went to see my mother. 578 00:31:57,893 --> 00:31:58,720 - Ugh... 579 00:31:58,763 --> 00:32:00,548 that would put me out, too. 580 00:32:00,591 --> 00:32:03,594 She ask when you're going to give her grandchildren? 581 00:32:03,638 --> 00:32:05,118 - She didn't ask. 582 00:32:05,161 --> 00:32:06,728 - I thought your parents don't speak to you. 583 00:32:06,771 --> 00:32:09,252 - I had questions I couldn't ask anyone else. 584 00:32:10,514 --> 00:32:12,647 - A mother of a son with talent like yours 585 00:32:12,690 --> 00:32:14,083 should be proud. 586 00:32:14,127 --> 00:32:16,433 - She's ashamed that I would use a talent God gave me 587 00:32:16,477 --> 00:32:17,957 against God. 588 00:32:18,000 --> 00:32:18,827 Next. 589 00:32:18,870 --> 00:32:20,089 - You're good at something. 590 00:32:20,133 --> 00:32:21,743 You found a way to make a living doing it. 591 00:32:21,786 --> 00:32:23,266 It's that simple. 592 00:32:26,139 --> 00:32:28,010 - It must be nice to live in a world so simply ordered. 593 00:32:28,054 --> 00:32:30,230 - We live in the same world, Matthew. 594 00:32:30,273 --> 00:32:31,448 - Next. 595 00:32:31,492 --> 00:32:32,319 - Besides, what else are you going to do 596 00:32:32,362 --> 00:32:33,755 with a mind like yours? 597 00:32:51,599 --> 00:32:53,296 - Matthew. 598 00:32:58,693 --> 00:33:00,390 - Matthew, son of Alphaeus. 599 00:33:06,135 --> 00:33:08,094 - Yes? 600 00:33:08,137 --> 00:33:09,312 - Follow Me. 601 00:33:12,315 --> 00:33:13,577 - Me? 602 00:33:14,622 --> 00:33:16,624 - Yes, you. 603 00:33:16,667 --> 00:33:19,366 - Whoa, whoa, whoa... 604 00:33:19,409 --> 00:33:21,237 What are You doing? 605 00:33:21,281 --> 00:33:22,543 - You want me to join You? 606 00:33:22,586 --> 00:33:24,545 - Keep moving, street Preacher. 607 00:33:24,588 --> 00:33:26,155 - Do You have any idea what this guy's done? 608 00:33:28,592 --> 00:33:29,811 Do You even know him? 609 00:33:31,073 --> 00:33:32,031 - Yes. 610 00:33:40,300 --> 00:33:41,431 - Listen, I said-- 611 00:33:44,173 --> 00:33:45,348 What are you doing? 612 00:33:48,612 --> 00:33:49,570 Where do you think you're going? 613 00:33:49,613 --> 00:33:52,312 - Gaius, let me go. 614 00:33:56,055 --> 00:33:58,144 - Have you lost your mind? 615 00:33:58,187 --> 00:33:59,493 You have money. 616 00:33:59,536 --> 00:34:01,103 Quintus protects you. 617 00:34:01,147 --> 00:34:03,714 No Jew lives as good as you. 618 00:34:03,758 --> 00:34:05,847 You're gonna throw it all away? 619 00:34:08,328 --> 00:34:09,372 - Yes. 620 00:34:21,515 --> 00:34:22,777 - I don't get it. 621 00:34:22,820 --> 00:34:24,735 - You didn't get it when I chose you, either. 622 00:34:24,779 --> 00:34:26,476 - But this is different. 623 00:34:26,520 --> 00:34:28,478 I'm not a tax collector. 624 00:34:28,522 --> 00:34:30,132 - Get used to different. 625 00:34:35,181 --> 00:34:38,358 I'm glad we passed by your booth today, Matthew. 626 00:34:38,401 --> 00:34:39,489 - Yes. 627 00:34:42,666 --> 00:34:43,798 - Shall we? 628 00:34:43,841 --> 00:34:45,974 We have a celebration to prepare for. 629 00:34:47,193 --> 00:34:49,412 - You will regret this, Matthew! 630 00:34:50,500 --> 00:34:52,023 - What's the tablet for? 631 00:34:52,067 --> 00:34:53,721 - I grabbed it without thinking. 632 00:34:53,764 --> 00:34:54,635 I can put it back. 633 00:34:54,678 --> 00:34:56,071 - No, no, keep it. 634 00:34:56,115 --> 00:34:59,379 You may yet find use for it. 635 00:34:59,422 --> 00:35:00,641 - Where are we going? 636 00:35:00,684 --> 00:35:01,903 - A dinner party. 637 00:35:01,946 --> 00:35:03,383 - I'm not welcome at dinner parties. 638 00:35:03,426 --> 00:35:06,212 - Well, that's not going to be a problem tonight. 639 00:35:06,255 --> 00:35:07,952 You're the host.