1 00:00:02,414 --> 00:00:05,200 [♪ musical flourish ] 2 00:00:09,900 --> 00:00:14,035 [heavy breathing] [loud tapping] 3 00:00:17,386 --> 00:00:20,128 - This is the spot, my sons. 4 00:00:30,486 --> 00:00:32,836 Shalom, my friend! 5 00:00:32,879 --> 00:00:34,533 - I-I don't know that word. 6 00:00:34,577 --> 00:00:36,318 - It's something my family says. 7 00:00:36,361 --> 00:00:38,233 It's a greeting of peace. 8 00:00:38,276 --> 00:00:41,323 - You won't find much of that here, I'm afraid. 9 00:00:41,366 --> 00:00:42,193 - I'm Jacob. 10 00:00:42,237 --> 00:00:43,586 - I'm Yassib. 11 00:00:43,629 --> 00:00:46,023 - Yassib, I would offer you something to drink, 12 00:00:46,067 --> 00:00:50,114 but as you can see, we have just begun work on our well. 13 00:00:50,158 --> 00:00:52,769 - You bought this land from the sons of Hamor? 14 00:00:52,812 --> 00:00:54,423 - For only 100 qesitah. 15 00:00:54,466 --> 00:00:55,772 Can you believe it? 16 00:00:55,815 --> 00:00:58,209 - I believe it every time the princes of this land 17 00:00:58,253 --> 00:00:59,863 cheat another foreigner. 18 00:00:59,906 --> 00:01:02,474 You will curse the day you paid that 100 qesitah. 19 00:01:02,518 --> 00:01:05,042 - And what do you think would have been a fair price? 20 00:01:05,086 --> 00:01:07,392 - Zero qesitah, zero goats, zero-- 21 00:01:07,436 --> 00:01:09,177 - I have 12 sons to work the land, 22 00:01:09,220 --> 00:01:11,309 and once we strike water-- 23 00:01:11,353 --> 00:01:13,224 - You will never strike water. 24 00:01:13,268 --> 00:01:16,053 Yes, recent rain makes the land look lush, 25 00:01:16,097 --> 00:01:19,491 but the underground river runs around the mountain, 26 00:01:19,535 --> 00:01:21,014 not up it. 27 00:01:21,058 --> 00:01:23,626 - Our God takes care of us. 28 00:01:23,669 --> 00:01:25,845 - This is Canaan. 29 00:01:25,889 --> 00:01:28,413 The gods are not nice here. 30 00:01:28,457 --> 00:01:29,458 - We won't be here that long. 31 00:01:29,501 --> 00:01:30,633 We are sojourners. 32 00:01:30,676 --> 00:01:32,809 - Ah, and what are you looking for? 33 00:01:32,852 --> 00:01:37,770 - A land our God promised my grandfather, Abraham. 34 00:01:37,814 --> 00:01:39,990 - Your grandfather? 35 00:01:40,033 --> 00:01:43,080 You ever notice how the gods are always promising us things 36 00:01:43,124 --> 00:01:45,909 but we never really see them happen? 37 00:01:45,952 --> 00:01:47,867 - Sometimes it takes generations. 38 00:01:47,911 --> 00:01:51,567 - Ah, suit yourself. 39 00:01:51,610 --> 00:01:54,570 So, what is this god of yours called, anyway? 40 00:01:54,613 --> 00:01:56,572 - El Shaddai. 41 00:01:56,615 --> 00:01:58,182 - I never heard of Him. 42 00:01:58,226 --> 00:01:59,357 - Not many people have, 43 00:01:59,401 --> 00:02:02,534 but I think someday they will. 44 00:02:02,578 --> 00:02:04,145 - You have no home. 45 00:02:04,188 --> 00:02:05,624 Where's your temple for this god? 46 00:02:05,668 --> 00:02:07,060 - He has no temple. 47 00:02:07,104 --> 00:02:08,453 - Then where do you worship Him? 48 00:02:08,497 --> 00:02:09,759 - We build altars wherever we go. 49 00:02:09,802 --> 00:02:11,282 - You don't carry Him with you? 50 00:02:11,326 --> 00:02:12,718 - [chuckles] No. 51 00:02:12,762 --> 00:02:14,764 There are no carved idols of Him. 52 00:02:14,807 --> 00:02:16,200 - So He's invisible? 53 00:02:16,244 --> 00:02:17,419 - Yes. 54 00:02:17,462 --> 00:02:18,942 Well, usually. 55 00:02:18,985 --> 00:02:21,466 There was one time He broke my hip. 56 00:02:21,510 --> 00:02:23,425 - [laughs] Oh, no, no! 57 00:02:23,468 --> 00:02:25,253 I've heard enough. 58 00:02:25,296 --> 00:02:27,472 Of all the gods you could possibly choose from, 59 00:02:27,516 --> 00:02:29,344 you pick an invisible God 60 00:02:29,387 --> 00:02:32,085 whose promises take generations to come true, 61 00:02:32,129 --> 00:02:34,523 who makes you sojourn in a strange places 62 00:02:34,566 --> 00:02:36,873 and He broke your hip? 63 00:02:36,916 --> 00:02:39,658 That is a strange choice. 64 00:02:39,702 --> 00:02:43,009 Ah, immigrants... 65 00:02:43,053 --> 00:02:45,229 - We didn't choose Him. 66 00:02:45,273 --> 00:02:46,535 SON 1: Father! 67 00:03:03,291 --> 00:03:04,901 - He chose us. 68 00:03:11,516 --> 00:03:14,693 [water sloshing] 69 00:03:14,737 --> 00:03:18,175 [heavy breathing] 70 00:03:19,959 --> 00:03:22,223 [jar clattering] 71 00:03:24,312 --> 00:03:28,316 [heavy breathing] 72 00:03:36,411 --> 00:03:39,457 [water splashing] 73 00:04:06,049 --> 00:04:11,054 [woman vocalizing] 74 00:04:29,507 --> 00:04:32,423 [woman vocalizing] 75 00:04:33,555 --> 00:04:36,558 ♪ 76 00:04:43,739 --> 00:04:46,568 ♪ Oh, child, come on in. ♪ 77 00:04:46,611 --> 00:04:49,353 ♪ Jump in the water. 78 00:04:49,397 --> 00:04:52,530 ♪ Got no trouble with the mess you been. ♪ 79 00:04:52,574 --> 00:04:55,446 ♪ Walk on the water. 80 00:04:55,490 --> 00:04:58,188 ♪ 81 00:04:58,231 --> 00:05:01,365 ♪ Walk on the water. 82 00:05:01,409 --> 00:05:04,063 ♪ 83 00:05:04,107 --> 00:05:07,066 ♪ Walk on the water. 84 00:05:07,110 --> 00:05:09,895 ♪ Oh, child... 85 00:05:09,939 --> 00:05:12,942 ♪ Walk on the water. 86 00:05:12,985 --> 00:05:14,509 ♪ Got no trouble. 87 00:05:14,552 --> 00:05:15,814 ♪ 88 00:05:15,858 --> 00:05:18,774 ♪ Walk on the water. 89 00:05:18,817 --> 00:05:21,733 ♪ 90 00:05:21,777 --> 00:05:25,520 ♪ Walk on the water. ♪ 91 00:05:29,741 --> 00:05:32,527 [market noise] 92 00:05:36,792 --> 00:05:37,967 [groan] 93 00:05:38,924 --> 00:05:40,535 [jars clatter] 94 00:05:41,710 --> 00:05:42,972 [gasps for breath] 95 00:05:44,060 --> 00:05:45,540 [sniff, deep breath] 96 00:05:51,763 --> 00:05:53,330 [fire crackling] 97 00:05:54,331 --> 00:05:55,593 [door opens] 98 00:05:57,726 --> 00:05:59,554 [beads jingle] 99 00:06:03,993 --> 00:06:07,126 - You know, when the door opened, 100 00:06:07,170 --> 00:06:10,869 I honestly hoped it was a thief or a murderer, 101 00:06:10,913 --> 00:06:13,568 come to put me out of my misery. 102 00:06:13,611 --> 00:06:14,917 - Sorry to disappoint you, 103 00:06:14,960 --> 00:06:19,965 but there'’s something I need from you first. 104 00:06:20,009 --> 00:06:21,663 [Neriah coughs] 105 00:06:23,665 --> 00:06:25,449 - Come closer, I can't see you. 106 00:06:36,591 --> 00:06:39,811 Your hair is matted and your face is red. 107 00:06:39,855 --> 00:06:41,422 Why? 108 00:06:41,465 --> 00:06:43,815 - You know why. 109 00:06:43,859 --> 00:06:46,339 - If you came back to live with me 110 00:06:46,383 --> 00:06:48,603 you could go to the well with the other women 111 00:06:48,646 --> 00:06:49,647 in the cool of the morning. 112 00:06:49,691 --> 00:06:51,040 - You're wrong about that. 113 00:06:51,083 --> 00:06:54,347 I could go with them if I had stayed with Ramin. 114 00:06:57,438 --> 00:06:58,177 - Out with it. 115 00:06:58,221 --> 00:07:00,702 How much do you need? 116 00:07:00,745 --> 00:07:02,443 - I'm not here for money. 117 00:07:07,404 --> 00:07:09,798 I've brought a bill of divorce. 118 00:07:09,841 --> 00:07:12,322 All you need do is sign it. 119 00:07:12,365 --> 00:07:15,499 - Only a man can divorce his wife, 120 00:07:15,543 --> 00:07:17,196 not the other way around, Photina. 121 00:07:17,240 --> 00:07:19,372 - Which is why the certificate is in your name, Neriah. 122 00:07:19,416 --> 00:07:24,290 - On what grounds am I to divorce you? 123 00:07:24,334 --> 00:07:26,031 - I'm living with another man. 124 00:07:26,075 --> 00:07:27,337 - So what? 125 00:07:27,380 --> 00:07:29,034 That's all you did with me, live here. 126 00:07:29,078 --> 00:07:31,559 - You knew why I married you. 127 00:07:31,602 --> 00:07:32,995 - Stability. 128 00:07:33,038 --> 00:07:34,300 The shine wore off quick, didn't it? 129 00:07:34,344 --> 00:07:36,215 - The Pentateuch makes provision for a husband 130 00:07:36,259 --> 00:07:38,522 to divorce his wife if she lies with another man. 131 00:07:38,566 --> 00:07:40,524 - Listen to you, talking about Pentateuch. 132 00:07:40,568 --> 00:07:42,526 - What do I have to do? Bring him here? 133 00:07:42,570 --> 00:07:46,051 - Yes, I want to see the latest shade of drooling tomcat 134 00:07:46,095 --> 00:07:48,010 you've put your spell on. 135 00:07:48,053 --> 00:07:52,057 Hurry before he gets bored like the others. 136 00:07:52,101 --> 00:07:53,581 - Will you sign it or not? 137 00:07:56,279 --> 00:07:57,672 - Give it here. 138 00:08:09,945 --> 00:08:11,207 No. 139 00:08:15,037 --> 00:08:16,429 - Please. 140 00:08:19,041 --> 00:08:20,521 - Please? 141 00:08:24,699 --> 00:08:26,309 [fire sizzles] 142 00:08:28,050 --> 00:08:29,573 You're my property, Photina, 143 00:08:29,617 --> 00:08:32,315 and I don't part lightly with my possessions. 144 00:08:34,056 --> 00:08:36,232 [fire sizzles] 145 00:08:42,151 --> 00:08:45,807 [laughter & light chatter] 146 00:08:59,951 --> 00:09:02,214 - The way he ran from the Red Quarter! 147 00:09:02,258 --> 00:09:04,129 Nearly tripping on his robes. 148 00:09:04,173 --> 00:09:05,914 [laughter] 149 00:09:05,957 --> 00:09:08,046 - A Pharisee running. 150 00:09:08,090 --> 00:09:09,961 Somehow, I can't see that! 151 00:09:10,005 --> 00:09:11,484 - Shulaaaaaaa! 152 00:09:11,528 --> 00:09:13,704 [laughter] 153 00:09:13,748 --> 00:09:16,054 - I thought for certain he would trip and fall 154 00:09:16,098 --> 00:09:17,621 and I would be arrested. 155 00:09:17,665 --> 00:09:20,276 - Knowing your luck, Rivka, probably would happen, huh? 156 00:09:20,319 --> 00:09:23,671 [agreement & laughter] 157 00:09:23,714 --> 00:09:27,805 - I thought for certain Lil was gone forever that day. 158 00:09:27,849 --> 00:09:29,546 - It's Mary now. 159 00:09:29,590 --> 00:09:31,200 - Always was. 160 00:09:32,984 --> 00:09:35,334 - Does anyone want any grapes? 161 00:09:35,378 --> 00:09:36,814 Barnaby, you eat a lot. 162 00:09:36,858 --> 00:09:38,163 [laughter] 163 00:09:38,207 --> 00:09:39,643 - Very observant, Matthew. 164 00:09:39,687 --> 00:09:40,644 - Thank you. 165 00:09:42,559 --> 00:09:43,560 Simon? 166 00:09:46,781 --> 00:09:49,784 - You know, Matthew, when you're not behind iron bars, 167 00:09:49,827 --> 00:09:51,699 you're quite handsome. 168 00:09:51,742 --> 00:09:53,091 - I agree. 169 00:09:53,135 --> 00:09:54,571 - Rivka! 170 00:09:54,615 --> 00:09:55,964 [laughter] 171 00:09:56,007 --> 00:09:57,530 YUSSIF: What is going on? 172 00:10:02,840 --> 00:10:04,059 - May I help you? 173 00:10:04,102 --> 00:10:06,322 - We were just on a walk and we heard voices 174 00:10:06,365 --> 00:10:11,196 and I thought it sounded like... 175 00:10:11,240 --> 00:10:12,676 but surely not. 176 00:10:12,720 --> 00:10:13,938 - And yet it is You. 177 00:10:13,982 --> 00:10:14,983 - Would you like to come in? 178 00:10:15,026 --> 00:10:16,375 - We would never-- 179 00:10:16,419 --> 00:10:18,073 never be caught dead in a-- 180 00:10:18,116 --> 00:10:19,378 - In a what? 181 00:10:19,422 --> 00:10:20,336 A tax collector's house? 182 00:10:20,379 --> 00:10:21,772 YUSSIF: Not only that, 183 00:10:21,816 --> 00:10:24,383 but with... a... 184 00:10:24,427 --> 00:10:26,168 Do you know what she... 185 00:10:26,211 --> 00:10:28,518 and he... they are-- 186 00:10:28,561 --> 00:10:32,653 - You seem to be having trouble finding your words, man. 187 00:10:32,696 --> 00:10:36,874 - Why does your Master eat with tax collectors and sinners? 188 00:10:36,918 --> 00:10:41,923 - It's not the healthy who need a doctor, but the sick. 189 00:10:41,966 --> 00:10:44,403 - I must say I am shocked. 190 00:10:44,447 --> 00:10:46,188 She is from the Red Quarter, 191 00:10:46,231 --> 00:10:47,668 much of what is done there 192 00:10:47,711 --> 00:10:50,671 cannot even be spoken by my tongue or cross my lips, 193 00:10:50,714 --> 00:10:52,150 it is so unholy. 194 00:10:52,194 --> 00:10:54,544 The mere mention of it would defile me. 195 00:10:54,587 --> 00:10:56,241 - Sounds like a personal problem. 196 00:10:56,285 --> 00:11:00,158 - But him, and the others he works with, 197 00:11:00,202 --> 00:11:02,334 they betray our people for money. 198 00:11:02,378 --> 00:11:03,988 And they're not even sorry. 199 00:11:04,032 --> 00:11:06,425 - If you're so offended, then leave. 200 00:11:06,469 --> 00:11:08,601 - Let them speak, Andrew. 201 00:11:08,645 --> 00:11:11,082 - They've never offered guilt sacrifices in the temple. 202 00:11:11,126 --> 00:11:12,127 - What? 203 00:11:12,170 --> 00:11:12,997 PHARISEE: The priest keeps records. 204 00:11:13,041 --> 00:11:14,303 We check them. 205 00:11:14,346 --> 00:11:15,608 - Tax collectors are not welcome at the temple. 206 00:11:15,652 --> 00:11:16,697 - You would like them better 207 00:11:16,740 --> 00:11:18,220 if they made the proper sacrifices? 208 00:11:18,263 --> 00:11:21,266 - This is not about me, this is about what God wants. 209 00:11:21,310 --> 00:11:24,922 - You are forgetting the scroll of Hosea, hmm? 210 00:11:24,966 --> 00:11:27,620 Go and learn what this means: 211 00:11:27,664 --> 00:11:30,928 "“I desire mercy more than sacrifice."” 212 00:11:34,410 --> 00:11:36,760 - There are righteous men on the lookout for you, 213 00:11:36,804 --> 00:11:40,024 and they are weighing every word you say. 214 00:11:40,068 --> 00:11:41,330 - Is that a threat? 215 00:11:42,679 --> 00:11:45,638 - Please let them know this, Yussif. 216 00:11:45,682 --> 00:11:48,772 I have not come to call the "righteous," 217 00:11:48,816 --> 00:11:50,731 but sinners. 218 00:11:50,774 --> 00:11:52,471 - Is everything under control here? 219 00:11:52,515 --> 00:11:56,388 - Yes, we were just going on our way, centurion. 220 00:11:56,432 --> 00:11:58,826 - That's Primi Ordine to you. 221 00:11:58,869 --> 00:12:00,044 - Primi Ordine. 222 00:12:11,490 --> 00:12:12,796 - You all keep eating. 223 00:12:12,840 --> 00:12:15,320 I will talk to this man. 224 00:12:15,364 --> 00:12:16,539 Gaius. 225 00:12:31,554 --> 00:12:33,469 - You're making a mistake. 226 00:12:33,512 --> 00:12:34,775 You can walk away from this. 227 00:12:37,212 --> 00:12:38,996 - I made my choice. 228 00:12:39,040 --> 00:12:40,041 - Look at that room. 229 00:12:41,172 --> 00:12:42,957 Other than Rom and Jahaz, 230 00:12:43,000 --> 00:12:45,350 whom I know to be law-abiding tax collectors, 231 00:12:45,394 --> 00:12:48,179 everyone else in there... the dregs of Capernaum. 232 00:12:48,223 --> 00:12:49,528 - Gaius, lower your voice. 233 00:12:49,572 --> 00:12:51,748 - The bottom of the barrel. 234 00:12:54,055 --> 00:12:55,360 - Germanic, correct? 235 00:12:55,404 --> 00:12:56,927 Isn't that what you told Quintus? 236 00:12:56,971 --> 00:12:57,972 - Don't change the subject. 237 00:12:58,015 --> 00:12:59,930 - Your people surrendered... 238 00:12:59,974 --> 00:13:02,411 I'm surrendering, too. 239 00:13:02,454 --> 00:13:04,848 Your promotion was well-earned. 240 00:13:04,892 --> 00:13:09,679 You will do well without me-- better, even. 241 00:13:09,722 --> 00:13:10,767 - Mm, how? 242 00:13:10,811 --> 00:13:12,856 You're the one who got me promoted. 243 00:13:12,900 --> 00:13:15,163 - That is untrue. 244 00:13:15,206 --> 00:13:16,817 - Do not play dumb. 245 00:13:16,860 --> 00:13:18,949 You know how this all happened. 246 00:13:18,993 --> 00:13:21,125 - You could say thank you. 247 00:13:21,169 --> 00:13:23,214 - Well, I'm not going to do that. 248 00:13:23,258 --> 00:13:24,781 - Well, if you can't say it, 249 00:13:24,825 --> 00:13:27,740 then there's something you could do to show it. 250 00:13:27,784 --> 00:13:28,959 I will pay you if necessary. 251 00:13:29,003 --> 00:13:30,961 - I don't want your money. 252 00:13:34,399 --> 00:13:35,966 What is the favor? 253 00:13:45,671 --> 00:13:48,239 - You have not rehearsed your speech for me. 254 00:13:48,283 --> 00:13:50,633 - It's nothing. 255 00:13:52,200 --> 00:13:53,375 - They want to honor you 256 00:13:53,418 --> 00:13:56,900 for the great things you have done here. 257 00:13:56,944 --> 00:13:59,381 Give them a thrill. 258 00:13:59,424 --> 00:14:02,775 - My remarks will be extemporaneous. 259 00:14:02,819 --> 00:14:05,213 - You are one of those rare men 260 00:14:05,256 --> 00:14:09,739 who excels in both rehearsed and unrehearsed speech. 261 00:14:10,914 --> 00:14:13,438 - And you are not guilty of bias, are you? 262 00:14:13,482 --> 00:14:14,700 - Those are not my words. 263 00:14:14,744 --> 00:14:16,267 - Oh? 264 00:14:16,311 --> 00:14:18,530 Caiaphas said that about you at our last Shabbat dinner. 265 00:14:18,574 --> 00:14:20,402 - He was just flattering. 266 00:14:20,445 --> 00:14:23,579 - There is no one above the high priest but God. 267 00:14:23,622 --> 00:14:26,321 What has he to gain from you by flattery? 268 00:14:26,364 --> 00:14:28,410 He has never complimented my cooking. 269 00:14:28,453 --> 00:14:30,934 [Nicodemus laughs] 270 00:14:30,978 --> 00:14:33,502 Do you remember, at that final dinner, 271 00:14:33,545 --> 00:14:36,244 when Eliav sang to Havilah? 272 00:14:36,287 --> 00:14:38,072 She was glowing. 273 00:14:38,115 --> 00:14:41,902 His voice the sweeter for the child in her womb? 274 00:14:41,945 --> 00:14:44,469 - Brought tears to my eyes. 275 00:14:44,513 --> 00:14:46,994 - Can you picture Moshe and Gideon, 276 00:14:47,037 --> 00:14:50,519 their little chins resting on the table, 277 00:14:50,562 --> 00:14:55,480 when you say the Eshet Chayil? 278 00:14:55,524 --> 00:14:58,483 That's the way Shabbat was meant to be: 279 00:14:58,527 --> 00:15:03,662 family knit together around a table, 280 00:15:03,706 --> 00:15:05,926 my mother's gilded plates, 281 00:15:05,969 --> 00:15:12,367 your grandmother's candlesticks, may she rest in peace. 282 00:15:12,410 --> 00:15:14,282 - I do miss her. 283 00:15:14,325 --> 00:15:17,241 - If she could see you now, 284 00:15:17,285 --> 00:15:22,725 receiving the highest honor ever bestowed by our order. 285 00:15:25,467 --> 00:15:28,513 She would burst with pride. 286 00:15:28,557 --> 00:15:31,603 - I remember the inscription she had 287 00:15:31,647 --> 00:15:35,999 over the doorway of her room: "Adonai El Roi." 288 00:15:36,043 --> 00:15:37,653 The Lord... 289 00:15:37,696 --> 00:15:40,047 TOGETHER: ...the God Who Sees Me. 290 00:15:40,090 --> 00:15:42,963 - The words of Hagar. 291 00:15:43,006 --> 00:15:47,358 - She always loved that Hagar was caught up 292 00:15:47,402 --> 00:15:51,449 in something complicated and fraught, 293 00:15:51,493 --> 00:15:55,192 but not of her choice. 294 00:15:55,236 --> 00:15:59,457 And yet God saw her. 295 00:15:59,501 --> 00:16:04,027 He knew the path she was forced to take 296 00:16:04,071 --> 00:16:07,378 would not be an easy one. 297 00:16:07,422 --> 00:16:10,599 - When we stumble onto hard roads, 298 00:16:10,642 --> 00:16:14,733 He finds us and comforts us. 299 00:16:14,777 --> 00:16:17,258 - Or does He call us to them? 300 00:16:22,611 --> 00:16:27,572 - Persian myrrh and camphor. 301 00:16:27,616 --> 00:16:30,967 To commemorate our last day in Capernaum. 302 00:16:33,796 --> 00:16:35,276 - One last day... 303 00:16:38,279 --> 00:16:41,499 [shuddered breaths] 304 00:16:41,543 --> 00:16:43,066 - Nicodemus... 305 00:16:45,547 --> 00:16:47,027 I love our life. 306 00:16:54,164 --> 00:16:55,209 - As do I. 307 00:16:57,515 --> 00:16:59,735 - Take me back to it. 308 00:17:03,434 --> 00:17:05,045 - I... I've changed my mind. 309 00:17:05,088 --> 00:17:08,874 I-I will--ahem-- prepare my remarks. 310 00:17:08,918 --> 00:17:10,833 I will need a moment. 311 00:17:17,709 --> 00:17:18,841 QUINTUS: Gaius. 312 00:17:19,494 --> 00:17:20,625 - Praetor. 313 00:17:20,669 --> 00:17:23,454 - Just the man I've been waiting to see. 314 00:17:23,498 --> 00:17:24,803 Get in here. 315 00:17:27,328 --> 00:17:30,157 - What methods are we using to quell and disperse mobs 316 00:17:30,200 --> 00:17:31,549 that obstruct traffic? 317 00:17:31,593 --> 00:17:33,943 - Regular patrols, mounted officers... 318 00:17:33,986 --> 00:17:35,814 when necessary, force-- 319 00:17:35,858 --> 00:17:37,729 - Not enough force. 320 00:17:37,773 --> 00:17:39,992 And what use are mounted officers 321 00:17:40,036 --> 00:17:43,126 if the people have never seen anyone trampled? 322 00:17:43,170 --> 00:17:43,996 - Praetor? 323 00:17:44,040 --> 00:17:45,911 - Herod's envoy was delayed. 324 00:17:45,955 --> 00:17:48,131 He was a childhood rival-- you were there. 325 00:17:48,175 --> 00:17:49,350 I asked Matthew, 326 00:17:49,393 --> 00:17:50,916 he said show him some infrastructure plans. 327 00:17:50,960 --> 00:17:53,005 - I hope it was effective, Dominus. 328 00:17:53,049 --> 00:17:54,529 - Very. 329 00:17:54,572 --> 00:17:59,142 Until Silvius was delayed by a stampede on his way out. 330 00:17:59,186 --> 00:18:01,405 I had to endure a very smug lecture. 331 00:18:01,449 --> 00:18:03,494 Don't let that happen again! 332 00:18:03,538 --> 00:18:05,017 - Yes, Praetor. 333 00:18:05,061 --> 00:18:06,062 - Mmm... 334 00:18:07,716 --> 00:18:09,196 I see you are alone. 335 00:18:09,239 --> 00:18:11,763 I assume that means you've found a replacement 336 00:18:11,807 --> 00:18:13,330 to watch our little friend. 337 00:18:13,374 --> 00:18:16,159 - A new soldier has been trained and installed. 338 00:18:16,203 --> 00:18:17,204 - Good. 339 00:18:18,901 --> 00:18:21,686 - And I am reviewing applications 340 00:18:21,730 --> 00:18:24,211 for a new publicanus for that district. 341 00:18:24,254 --> 00:18:25,821 - What district? 342 00:18:25,864 --> 00:18:29,259 - The collection district previously assessed by Matthew. 343 00:18:29,303 --> 00:18:30,434 - Why are you doing that? 344 00:18:32,567 --> 00:18:33,785 - Matthew left. 345 00:18:36,353 --> 00:18:38,442 He quit, Dominus. 346 00:18:38,486 --> 00:18:40,314 - What do you mean, he quit? 347 00:18:40,357 --> 00:18:41,315 Why would you let him quit? 348 00:18:41,358 --> 00:18:42,533 - He is a contractor. 349 00:18:42,577 --> 00:18:44,622 I-I had no recourse. 350 00:18:44,666 --> 00:18:45,667 [object slams] 351 00:18:45,710 --> 00:18:46,929 - Quit to do what? 352 00:18:46,972 --> 00:18:48,974 - He is to become a student. 353 00:18:50,585 --> 00:18:52,021 - Of what?! 354 00:18:52,064 --> 00:18:54,154 Don't make me keep asking questions, Primi. 355 00:18:54,197 --> 00:18:56,112 - He is to study the Jewish God. 356 00:18:56,156 --> 00:19:00,856 He left to follow a holy man, the man from the eastern ghetto. 357 00:19:00,899 --> 00:19:03,032 That--that is all I know. 358 00:19:06,035 --> 00:19:08,255 - Oh, I really don't like that man. 359 00:19:11,910 --> 00:19:13,085 BIG JAMES: Brothers! 360 00:19:13,129 --> 00:19:15,392 Extra food from my eema, and she made more. 361 00:19:15,436 --> 00:19:17,351 She's convinced we will starve along the way 362 00:19:17,394 --> 00:19:19,091 with six days of walking, huh? 363 00:19:19,135 --> 00:19:19,744 - Three. 364 00:19:19,788 --> 00:19:21,093 - Three? 365 00:19:21,137 --> 00:19:22,878 - Are we going to run all the way to Jerusalem? 366 00:19:22,921 --> 00:19:25,707 - That won't work for Simon... he's a terrible runner. 367 00:19:25,750 --> 00:19:27,622 - Well, I have bad shins. 368 00:19:27,665 --> 00:19:28,753 - Well, maybe if you didn't get in fights 369 00:19:28,797 --> 00:19:30,494 with Abe and Jehosaphat every week-- 370 00:19:30,538 --> 00:19:31,756 - Easy... easy, boys, huh? 371 00:19:31,800 --> 00:19:34,063 - My fighting days are over. 372 00:19:35,630 --> 00:19:38,807 - Simon, you seem quiet this morning. 373 00:19:38,850 --> 00:19:40,243 - We have a long journey ahead. 374 00:19:40,287 --> 00:19:42,898 - Apparently only half as long as we thought. 375 00:19:42,941 --> 00:19:44,552 - I'll explain later. 376 00:19:46,162 --> 00:19:47,990 Simon, what troubles you? 377 00:19:48,033 --> 00:19:49,818 - Nothing, just excited for the trip, 378 00:19:49,861 --> 00:19:51,602 you know, I... [mumbles] 379 00:19:51,646 --> 00:19:53,256 - You can tell me the truth. 380 00:19:53,300 --> 00:19:54,475 - You're telling me 381 00:19:54,518 --> 00:19:56,955 You don't already know what's in my head? 382 00:19:56,999 --> 00:20:00,437 - That's a conversation for another time. 383 00:20:00,481 --> 00:20:01,830 But for now... 384 00:20:04,920 --> 00:20:07,139 - I'm the only one among us who is married. 385 00:20:07,183 --> 00:20:08,880 - Ah! 386 00:20:08,924 --> 00:20:11,187 So you think I should have only called single people? 387 00:20:11,231 --> 00:20:12,406 - Of course not. 388 00:20:12,449 --> 00:20:13,407 And I'm glad you didn't. 389 00:20:13,450 --> 00:20:14,408 But... 390 00:20:16,018 --> 00:20:17,846 Eden will be alone with her eema. 391 00:20:17,889 --> 00:20:19,369 - You're scared things could get worse 392 00:20:19,413 --> 00:20:20,849 and you wouldn't be there. 393 00:20:23,330 --> 00:20:24,548 - See? 394 00:20:24,592 --> 00:20:27,290 That's what I mean, You already know anyway. 395 00:20:27,334 --> 00:20:29,205 - Simon, everyone here knows what you're thinking 396 00:20:29,249 --> 00:20:30,119 most of the time. 397 00:20:30,162 --> 00:20:31,338 It does not take God's wisdom. 398 00:20:33,731 --> 00:20:34,863 Hmm? 399 00:20:44,873 --> 00:20:46,048 [Nicodemus sighs] 400 00:20:47,267 --> 00:20:50,444 - Congratulations on your profound contribution, Rabbi. 401 00:20:50,487 --> 00:20:52,315 We are forever in your debt. 402 00:20:52,359 --> 00:20:54,448 - Praise Adonai. 403 00:21:02,194 --> 00:21:05,197 SHMUEL: The ceremony was glorious, teacher. 404 00:21:05,241 --> 00:21:07,243 Your acts of faithfulness and discernment 405 00:21:07,287 --> 00:21:09,419 have been duly recorded for all history. 406 00:21:09,463 --> 00:21:10,681 - Thank you, Shmuel. 407 00:21:10,725 --> 00:21:13,684 I am grateful for your service as well. 408 00:21:13,728 --> 00:21:15,295 - Thank you. 409 00:21:15,338 --> 00:21:18,559 - I foresee you will be an important leader in our order 410 00:21:18,602 --> 00:21:20,343 for many years to come. 411 00:21:20,387 --> 00:21:23,085 - Maybe not just here in Capernaum, Rabbi. 412 00:21:23,128 --> 00:21:25,783 Perhaps, I will one day teach across Judea. 413 00:21:25,827 --> 00:21:27,481 Maybe even in Jerusalem. 414 00:21:27,524 --> 00:21:28,960 - Perhaps you will, Shmuel. 415 00:21:29,004 --> 00:21:31,572 - It's not such a ridiculous notion, is it, Rabbi? 416 00:21:31,615 --> 00:21:34,966 I have studied under your venerated tutelage, after all. 417 00:21:35,010 --> 00:21:39,580 As your reputation grows, so, too, do my own prospects. 418 00:21:39,623 --> 00:21:46,021 - I think it is, perhaps, bold to assume outcomes. 419 00:21:46,064 --> 00:21:47,239 Our work is for God. 420 00:21:47,283 --> 00:21:51,069 He chooses where it takes us. 421 00:21:51,113 --> 00:21:52,549 - You're right, as always, Rabbi. 422 00:21:55,247 --> 00:21:56,684 But under your guidance... 423 00:21:59,077 --> 00:22:02,342 I've found a matter of law I'm deeply passionate about. 424 00:22:02,385 --> 00:22:04,039 One that resonates with many others, 425 00:22:04,082 --> 00:22:05,823 even as far away as Jerusalem. 426 00:22:05,867 --> 00:22:08,173 - I'm delighted to hear your fervor, Shmuel. 427 00:22:08,217 --> 00:22:13,048 Tell me, what is it that you've become so passionate about? 428 00:22:13,091 --> 00:22:16,268 - False prophecy. 429 00:22:16,312 --> 00:22:17,531 When I heard the Man from Nazareth 430 00:22:17,574 --> 00:22:19,881 tell the paralytic his sins were forgiven, 431 00:22:19,924 --> 00:22:22,405 I thought, "“Only God can forgive sins."” 432 00:22:22,449 --> 00:22:27,062 At that very moment, He turned to me and recited my thoughts 433 00:22:27,105 --> 00:22:28,629 as if reading them from a scroll. 434 00:22:31,022 --> 00:22:33,242 I felt the same. 435 00:22:33,285 --> 00:22:36,419 Did He use divination, I wondered? 436 00:22:36,463 --> 00:22:40,989 But it's obvious--of course, I would think this thought. 437 00:22:41,032 --> 00:22:42,773 He called Himself the Son of Man-- 438 00:22:42,817 --> 00:22:46,255 as if from the prophet Daniel-- here, in the town of my order. 439 00:22:46,298 --> 00:22:49,432 - He comes from Nazareth, not heaven! 440 00:22:49,476 --> 00:22:53,088 - "...to him was given dominion and glory and a kingdom, 441 00:22:53,131 --> 00:22:55,003 "that all peoples, nations, and languages 442 00:22:55,046 --> 00:22:56,004 should serve him--" 443 00:22:56,047 --> 00:22:58,398 - He's simply a man. 444 00:22:58,441 --> 00:23:00,225 I don't understand it any more than-- 445 00:23:00,269 --> 00:23:01,705 - "His dominion is an everlasting dominion, 446 00:23:01,749 --> 00:23:03,185 "which shall not pass away, 447 00:23:03,228 --> 00:23:05,405 and his kingdom one that shall not be destroyed."” 448 00:23:09,191 --> 00:23:15,284 The Man claimed to be God and you said nothing. 449 00:23:15,327 --> 00:23:16,981 I will petition Jerusalem, 450 00:23:17,025 --> 00:23:18,766 requesting permission to search the archives 451 00:23:18,809 --> 00:23:24,119 for all matters pertaining to such false prophecy. 452 00:23:24,162 --> 00:23:26,556 Will you oppose my petition, Rabbi? 453 00:23:26,600 --> 00:23:27,601 The question on the mind 454 00:23:27,644 --> 00:23:28,819 of every man who reads my account 455 00:23:28,863 --> 00:23:32,606 will have to be, "What did Nicodemus do?" 456 00:23:32,649 --> 00:23:37,785 - So, it's all about politics and promotion for you, isn't it? 457 00:23:37,828 --> 00:23:39,177 It's not to serve God. 458 00:23:39,221 --> 00:23:42,485 - On the contrary, Teacher, it's about the law. 459 00:23:42,529 --> 00:23:45,793 And the law... is God. 460 00:23:47,795 --> 00:23:49,057 If I'm rewarded for that, 461 00:23:49,100 --> 00:23:51,581 it's because I learned from the very wisest. 462 00:23:54,889 --> 00:23:59,589 - I will not oppose your petition. 463 00:23:59,633 --> 00:24:03,288 And, Shmuel... 464 00:24:03,332 --> 00:24:05,595 you have learned nothing from me. 465 00:24:10,644 --> 00:24:12,907 [coughing] 466 00:24:12,950 --> 00:24:15,083 [moans] 467 00:24:15,126 --> 00:24:16,737 - Where is Simon? 468 00:24:16,780 --> 00:24:18,216 Can he build us a fire? 469 00:24:18,260 --> 00:24:19,783 - He's away, Eema. 470 00:24:19,827 --> 00:24:20,828 - [coughs] Fishing? 471 00:24:20,871 --> 00:24:22,046 - No, something else. 472 00:24:22,090 --> 00:24:23,047 [Dasha coughs] 473 00:24:23,091 --> 00:24:24,701 Lie still. 474 00:24:24,745 --> 00:24:26,747 [coughing continues] 475 00:24:36,539 --> 00:24:38,236 [softly crying] 476 00:24:39,020 --> 00:24:42,371 [Dasha Coughs] 477 00:24:44,286 --> 00:24:45,461 JESUS: Eden. 478 00:24:46,593 --> 00:24:47,507 - Jesus? 479 00:24:48,943 --> 00:24:52,076 I-I wasn't expecting you here. 480 00:24:52,120 --> 00:24:53,382 - People usually aren't. 481 00:24:54,992 --> 00:24:57,212 - Can I get you something warm to drink? 482 00:24:57,255 --> 00:24:58,735 I was just stoking the fire... 483 00:24:58,779 --> 00:25:02,043 - You saw it first, you know? 484 00:25:02,086 --> 00:25:03,697 - What do you mean? 485 00:25:03,740 --> 00:25:05,655 - What I see in Simon. 486 00:25:05,699 --> 00:25:08,528 You were the first person to notice, when no one else did. 487 00:25:10,094 --> 00:25:11,313 That connects us. 488 00:25:13,358 --> 00:25:16,231 - My mother said I was drawn to his wildness 489 00:25:16,274 --> 00:25:18,450 and that I would regret it. 490 00:25:18,494 --> 00:25:20,714 I wonder what she would say now? 491 00:25:23,630 --> 00:25:25,632 - We're going into town to sell these nets, 492 00:25:25,675 --> 00:25:26,502 we'll be right back. 493 00:25:26,546 --> 00:25:29,157 - Stay here a moment, Simon. 494 00:25:29,200 --> 00:25:31,028 - I just want to leave some extra money behind 495 00:25:31,072 --> 00:25:32,639 for Eden and Eema while I'm away. 496 00:25:32,682 --> 00:25:35,685 - Put your nets down, and go sit with your mother-in-law. 497 00:25:35,729 --> 00:25:38,427 [Dasha coughs] 498 00:25:49,656 --> 00:25:50,613 It's all right. 499 00:25:53,877 --> 00:25:55,183 [sighs] 500 00:25:56,445 --> 00:25:59,622 I told Simon to make sacrifices and leave things behind 501 00:25:59,666 --> 00:26:02,364 in order to follow me. 502 00:26:02,407 --> 00:26:05,802 You are one flesh with Simon. 503 00:26:05,846 --> 00:26:08,675 He cannot make sacrifices that are not also yours. 504 00:26:11,373 --> 00:26:13,201 You have a role to play in all of this. 505 00:26:15,638 --> 00:26:16,639 - Do I? 506 00:26:18,380 --> 00:26:19,816 - You will know in time. 507 00:26:20,687 --> 00:26:22,384 [Dasha coughs] 508 00:26:22,427 --> 00:26:26,606 I can't make everything about this easier for you. 509 00:26:26,649 --> 00:26:28,520 - That wouldn't be our people's way. 510 00:26:28,564 --> 00:26:32,002 - [laughs] No. 511 00:26:32,046 --> 00:26:33,438 It has not been... 512 00:26:35,005 --> 00:26:36,790 nor will it continue to be. 513 00:26:43,274 --> 00:26:44,493 But I see you. 514 00:26:46,408 --> 00:26:47,583 Do you understand? 515 00:26:49,672 --> 00:26:52,544 I know it is not easy to be at home 516 00:26:52,588 --> 00:26:57,680 when your husband is out doing all of... this, 517 00:26:57,724 --> 00:27:01,641 even when you're excited about it and proud of him. 518 00:27:03,730 --> 00:27:08,212 So, I wouldn't ask you to do this 519 00:27:08,256 --> 00:27:10,911 without taking care of a few things. 520 00:27:10,954 --> 00:27:14,697 [Dasha coughs] 521 00:27:14,741 --> 00:27:17,134 - You mean-- 522 00:27:17,178 --> 00:27:19,397 - Plus, normal Simon is difficult enough, 523 00:27:19,441 --> 00:27:22,139 you think I want to travel with a worried Simon? 524 00:27:22,183 --> 00:27:24,925 [both laugh] 525 00:27:24,968 --> 00:27:26,013 - No. 526 00:27:26,056 --> 00:27:28,580 - No, I do not. 527 00:27:28,624 --> 00:27:30,278 [laughs] 528 00:27:42,290 --> 00:27:43,683 - The fever's spiked. 529 00:27:43,726 --> 00:27:45,336 Her forehead burns my hand to the touch. 530 00:27:45,380 --> 00:27:46,337 - We should get a doctor. 531 00:27:46,381 --> 00:27:47,904 - There is no need. 532 00:27:51,778 --> 00:27:56,696 ♪ 533 00:28:22,112 --> 00:28:23,505 Leave her! 534 00:28:25,812 --> 00:28:26,900 [gasps] 535 00:28:36,779 --> 00:28:38,346 - Who are You? 536 00:28:38,389 --> 00:28:41,131 ANDREW: This is Jesus of Nazareth. 537 00:28:41,175 --> 00:28:43,133 - You've never met Him before. 538 00:28:43,177 --> 00:28:44,787 - Welcome to my son-in-law's home. 539 00:28:44,831 --> 00:28:45,832 - Thank you. 540 00:28:46,963 --> 00:28:48,617 - What am I doing lying here-- 541 00:28:48,660 --> 00:28:49,749 - You had a terrible fever. 542 00:28:49,792 --> 00:28:52,055 - --and all of you staring down... 543 00:28:52,099 --> 00:28:53,056 - Dasha, don't-- 544 00:28:53,100 --> 00:28:54,362 - No one move. 545 00:28:54,405 --> 00:28:56,016 I'll be right back with some drinks. 546 00:28:59,846 --> 00:29:02,979 Andrew, be a dear and come stoke this fire. 547 00:29:03,023 --> 00:29:04,328 [others laughing] 548 00:29:04,372 --> 00:29:05,590 - Coming. 549 00:29:08,463 --> 00:29:11,858 DASHA: Let's see-- rye and butter for Simon, 550 00:29:11,901 --> 00:29:13,120 pomegranate arils... 551 00:29:13,163 --> 00:29:14,121 - Thank You. 552 00:29:14,164 --> 00:29:15,731 - ...goat cheese. 553 00:29:15,775 --> 00:29:16,819 - Thank You. 554 00:29:16,863 --> 00:29:18,386 - Does your friend like goat cheese? 555 00:29:18,429 --> 00:29:19,996 - Yes, I love goat cheese. 556 00:29:23,391 --> 00:29:25,697 Maybe I should... yeah... 557 00:29:25,741 --> 00:29:28,396 see about the goat cheese. 558 00:29:28,439 --> 00:29:29,789 [Eden laughs] 559 00:29:32,443 --> 00:29:34,010 - Thank you. 560 00:29:34,054 --> 00:29:37,492 - Me? For what? 561 00:29:37,535 --> 00:29:42,323 - For obeying and following Him. 562 00:29:42,366 --> 00:29:45,282 It brought Him here. 563 00:29:45,326 --> 00:29:48,024 DASHA: Simon! Nectarines or plums? 564 00:29:50,026 --> 00:29:51,375 [background voices] 565 00:29:51,419 --> 00:29:53,421 - Ha-ha! You're a liar! 566 00:29:53,464 --> 00:29:55,858 I know you are, I know that... 567 00:29:55,902 --> 00:29:57,817 [background voices] 568 00:30:08,305 --> 00:30:09,829 SELLER: We don't serve your kind here. 569 00:30:11,221 --> 00:30:13,180 - And what kind is that? 570 00:30:13,223 --> 00:30:14,834 - You know what you are. 571 00:30:16,879 --> 00:30:20,883 - Well, lucky for you... [coins clink] 572 00:30:20,927 --> 00:30:22,058 I can serve myself. 573 00:30:24,626 --> 00:30:27,629 You know, to stop me you'd have to look at me. 574 00:30:29,936 --> 00:30:34,157 [background voices] 575 00:30:37,247 --> 00:30:40,598 - Take down this decree in Aramaic, Latin and Greek, 576 00:30:40,642 --> 00:30:43,601 so no one can plead ignorance. 577 00:30:43,645 --> 00:30:44,994 "By order of Rome, 578 00:30:45,038 --> 00:30:47,997 "and punishable by detention and imprisonment... 579 00:30:48,041 --> 00:30:51,174 "religious gatherings outside the synagogue and Hebrew school 580 00:30:51,218 --> 00:30:52,132 "are strictly prohibited. 581 00:30:52,175 --> 00:30:54,917 [hammer pounding] 582 00:30:58,834 --> 00:31:00,444 "The teacher known as Jesus of Nazareth 583 00:31:00,488 --> 00:31:01,837 is sought for questioning." 584 00:31:06,973 --> 00:31:10,454 [door creaks open] 585 00:31:10,498 --> 00:31:11,716 [door slams shut] 586 00:31:14,545 --> 00:31:18,549 [woman vocalizing] 587 00:31:22,510 --> 00:31:24,077 [door slams shut] 588 00:31:29,299 --> 00:31:35,131 [woman vocalizing] 589 00:31:41,355 --> 00:31:45,533 ♪ 590 00:31:57,588 --> 00:32:01,723 ♪ 591 00:32:18,044 --> 00:32:23,049 ♪ 592 00:32:48,422 --> 00:32:50,076 - This should be everyone. 593 00:32:50,119 --> 00:32:51,512 - Everyone's here? 594 00:32:51,555 --> 00:32:52,861 - Yes, this is all of us. 595 00:32:57,866 --> 00:32:58,998 - Is there anyone else? 596 00:33:00,390 --> 00:33:01,957 [shaky breaths] 597 00:33:03,480 --> 00:33:04,786 - Look at this. 598 00:33:07,223 --> 00:33:08,224 [coins jingle] 599 00:33:10,096 --> 00:33:11,358 - What is it? 600 00:33:11,401 --> 00:33:13,316 - I don't know, let's find out. 601 00:33:18,626 --> 00:33:20,062 - Gold. 602 00:33:22,412 --> 00:33:24,719 - A friend of mine left that for us. 603 00:33:24,762 --> 00:33:26,851 - It's enough for two weeks of food and lodging. 604 00:33:34,337 --> 00:33:36,035 - You came so close. 605 00:33:37,732 --> 00:33:39,168 - What do you mean? 606 00:33:39,212 --> 00:33:40,691 - We need to go, 607 00:33:40,735 --> 00:33:42,780 if we're to make it to a camp in Tiberias by nightfall. 608 00:33:44,304 --> 00:33:45,609 - Simon is correct. 609 00:33:45,653 --> 00:33:46,871 Let's go. 610 00:33:47,655 --> 00:33:49,961 [Nicodemus sobs] 611 00:33:58,013 --> 00:34:01,799 - You gonna wear that... on a trip? 612 00:34:01,843 --> 00:34:04,454 - These are my clothes. 613 00:34:04,498 --> 00:34:05,803 Should I have others? 614 00:34:08,502 --> 00:34:09,807 - Ayy... 615 00:34:12,071 --> 00:34:18,164 [Nicodemus sobs] 616 00:34:20,340 --> 00:34:22,037 [loud knocking] 617 00:34:28,435 --> 00:34:29,827 - Hello. 618 00:34:29,871 --> 00:34:32,091 ALPHEUS: Elisheva, who is it? 619 00:34:32,134 --> 00:34:33,135 A Roman. 620 00:34:33,179 --> 00:34:34,180 [glass breaking] 621 00:34:40,534 --> 00:34:41,578 - What's wrong? 622 00:34:41,622 --> 00:34:42,840 What happened? 623 00:34:44,059 --> 00:34:46,496 What did it mean-- "Follow me?" 624 00:34:46,540 --> 00:34:47,715 - That is all He said. 625 00:34:47,758 --> 00:34:50,283 Matthew did not hesitate. 626 00:34:50,326 --> 00:34:53,024 - Follow Him where? 627 00:34:53,068 --> 00:34:55,940 - Look, I'm sure he will come to his senses. 628 00:34:55,984 --> 00:34:58,682 - [laughs] His senses? 629 00:34:58,726 --> 00:35:00,293 Do you know my son? 630 00:35:00,336 --> 00:35:02,382 - Do you? 631 00:35:02,425 --> 00:35:05,733 At the moment he believes this Man to be a prophet. 632 00:35:05,776 --> 00:35:08,039 - The Man who healed the paralytic at Zebedee's house! 633 00:35:08,083 --> 00:35:11,869 - I'd be careful with that word "healed." 634 00:35:11,913 --> 00:35:13,697 We don't know what sort of trickery or illusion 635 00:35:13,741 --> 00:35:15,612 may have been involved. 636 00:35:15,656 --> 00:35:18,006 - Matthew has no interest in illusion. 637 00:35:18,049 --> 00:35:23,881 - Nor in your God... or so I thought. 638 00:35:23,925 --> 00:35:27,450 - Matthew upended his life to be with Him. 639 00:35:27,494 --> 00:35:28,930 His wicked life! 640 00:35:28,973 --> 00:35:31,411 - He does not make decisions lightly. 641 00:35:31,454 --> 00:35:32,673 - That is true. 642 00:35:32,716 --> 00:35:33,717 - When I saw him two days ago, 643 00:35:33,761 --> 00:35:35,458 he did not seem himself. 644 00:35:35,502 --> 00:35:38,722 But I never would've guessed that he was preparing for this. 645 00:35:38,766 --> 00:35:40,071 - He asked me to deliver to you 646 00:35:40,115 --> 00:35:41,899 some of his personal effects. 647 00:35:41,943 --> 00:35:42,813 - Adonai in heaven... 648 00:35:42,857 --> 00:35:44,163 - The key to his house. 649 00:35:44,206 --> 00:35:45,555 - Luxury bought off the backs of my people... 650 00:35:45,599 --> 00:35:46,600 I will not accept it! 651 00:35:46,643 --> 00:35:47,992 - He suspected as much. 652 00:35:49,951 --> 00:35:53,172 Sell it, give it away, burn it down--I do not care. 653 00:35:58,394 --> 00:35:59,787 Don't burn it down. 654 00:36:04,052 --> 00:36:05,662 - Hmm. 655 00:36:05,706 --> 00:36:07,795 - The other is just outside. 656 00:36:09,449 --> 00:36:10,450 - Matthew! 657 00:36:13,279 --> 00:36:14,280 - What? 658 00:36:15,324 --> 00:36:16,412 Why? 659 00:36:18,414 --> 00:36:20,938 [dog panting] 660 00:36:25,160 --> 00:36:26,422 - Matthew said thieves forced you 661 00:36:26,466 --> 00:36:28,207 to close your business? 662 00:36:28,250 --> 00:36:29,686 - Yes, but... 663 00:36:29,730 --> 00:36:31,384 - And you've been taking long journeys for your business? 664 00:36:31,427 --> 00:36:32,341 - Yes. 665 00:36:32,385 --> 00:36:33,473 I have all my permits. 666 00:36:33,516 --> 00:36:34,822 - Don't you get it? 667 00:36:34,865 --> 00:36:36,215 The roads are dangerous. 668 00:36:36,258 --> 00:36:38,826 Your wife is left for long periods of time alone. 669 00:36:42,177 --> 00:36:45,572 People with bad intentions hate him. 670 00:36:45,615 --> 00:36:47,487 - I... 671 00:36:47,530 --> 00:36:48,531 [sighs] 672 00:36:51,795 --> 00:36:52,796 How does it work? 673 00:36:52,840 --> 00:36:54,450 - One last thing-- 674 00:36:54,494 --> 00:36:56,974 if you hear from him or receive any word of his whereabouts, 675 00:36:57,018 --> 00:36:58,846 contact me immediately. 676 00:36:59,977 --> 00:37:01,196 - Is he wanted? 677 00:37:01,240 --> 00:37:02,458 - Not officially. 678 00:37:02,502 --> 00:37:06,114 But if Jesus of Nazareth returns to Capernaum, 679 00:37:06,157 --> 00:37:09,465 the Praetor would like to... question Him. 680 00:37:09,509 --> 00:37:12,555 It would be in everyone's best interest if you contact me. 681 00:37:14,470 --> 00:37:15,471 - We understand. 682 00:37:16,559 --> 00:37:18,866 - And I just want you to kn-- 683 00:37:20,520 --> 00:37:21,869 Well... 684 00:37:25,699 --> 00:37:28,354 I know some people that were mildly fond of your son. 685 00:37:31,705 --> 00:37:32,967 - Mmm. 686 00:37:33,010 --> 00:37:33,924 [both laughing] 687 00:37:33,968 --> 00:37:35,230 [dog whines] 688 00:37:35,274 --> 00:37:37,493 [panting] 689 00:37:43,456 --> 00:37:44,848 - Hungry? 690 00:37:44,892 --> 00:37:46,241 Almost there. 691 00:37:48,809 --> 00:37:50,027 - What city's that? 692 00:37:50,767 --> 00:37:51,812 - Jezreel. 693 00:37:51,855 --> 00:37:53,988 The southernmost town in Galilee. 694 00:37:54,031 --> 00:37:56,556 From there we veer east to the Jordan River. 695 00:37:56,599 --> 00:37:58,862 - Rabbi, where are you going? 696 00:37:58,906 --> 00:38:01,038 - Do you need something? 697 00:38:01,082 --> 00:38:02,257 - This way, friends. 698 00:38:04,564 --> 00:38:05,782 - I'm sorry, but the map shows 699 00:38:05,826 --> 00:38:08,089 that Jezreel is two miles southeast of here, 700 00:38:08,132 --> 00:38:10,918 and is met by a road east to the Jordan. 701 00:38:10,961 --> 00:38:12,920 We need to adjust our course 30 degrees to-- 702 00:38:12,963 --> 00:38:15,052 - We're not going to the Jordan. 703 00:38:15,096 --> 00:38:16,532 We're going through Samaria. 704 00:38:18,229 --> 00:38:20,014 - Are you telling a joke? 705 00:38:20,057 --> 00:38:22,190 - There's a place I want to stop. 706 00:38:22,233 --> 00:38:25,367 Plus, it makes our journey shorter by almost half. 707 00:38:25,411 --> 00:38:28,631 - And our odds of violent attack more likely by double. 708 00:38:28,675 --> 00:38:30,241 - Is that an exact figure? 709 00:38:30,285 --> 00:38:33,114 - Forgive me, Teacher, but it's safer to go around Samaria 710 00:38:33,157 --> 00:38:35,421 by way of the Jordan in the Decapolis. 711 00:38:35,464 --> 00:38:37,379 - Did you join me for safety reasons? 712 00:38:37,423 --> 00:38:40,164 - But, Rabbi, they're Samaritans. 713 00:38:40,208 --> 00:38:42,428 - Good observation, Big James. 714 00:38:42,471 --> 00:38:43,907 What's your point? 715 00:38:43,951 --> 00:38:46,736 - Rabbi, these were the people that profaned our temple 716 00:38:46,780 --> 00:38:48,390 with the dead bones, they hated us. 717 00:38:48,434 --> 00:38:50,436 - They fought against us with the Seleucids 718 00:38:50,479 --> 00:38:51,915 in the Maccabean wars. 719 00:38:51,959 --> 00:38:55,136 I've never even spoken to a Samaritan-- 720 00:38:55,179 --> 00:38:59,401 - And we destroyed their temple 100 years ago. 721 00:38:59,445 --> 00:39:01,272 And none of you here 722 00:39:01,316 --> 00:39:05,364 were present for any of these things. 723 00:39:05,407 --> 00:39:06,887 Listen... 724 00:39:06,930 --> 00:39:09,019 if we are going to have a question-and-answer session 725 00:39:09,063 --> 00:39:11,587 every time we do something you're not used to, 726 00:39:11,631 --> 00:39:16,026 it's going to be a very annoying time together for all of us. 727 00:39:16,070 --> 00:39:17,898 We'll be fine. 728 00:39:17,941 --> 00:39:19,290 And if we get attacked, 729 00:39:19,334 --> 00:39:21,858 Simon will be happy to show us what to do. 730 00:39:21,902 --> 00:39:23,599 - Absolutely! 731 00:39:23,643 --> 00:39:25,471 - Right, so follow me. 732 00:39:30,345 --> 00:39:34,262 ♪ 733 00:39:46,622 --> 00:39:51,235 ♪ 734 00:40:00,897 --> 00:40:05,641 [woman vocalizing] 735 00:40:18,654 --> 00:40:23,659 ♪ 736 00:40:30,710 --> 00:40:34,496 - We ate the last of Salome's bread last night. 737 00:40:34,540 --> 00:40:36,716 - Master, we need to go into town for food. 738 00:40:36,759 --> 00:40:40,415 - We can use the gold that was left for us at the fountain. 739 00:40:40,459 --> 00:40:41,634 - Very well. 740 00:40:41,677 --> 00:40:44,767 - There's a town about a mile west, Sychar. 741 00:40:44,811 --> 00:40:46,508 - You all go. 742 00:40:46,552 --> 00:40:48,118 I'll wait here. 743 00:40:48,162 --> 00:40:50,860 - Someone should stay with you... in case. 744 00:40:50,904 --> 00:40:53,123 - I'm all right. 745 00:40:53,167 --> 00:40:54,734 Meet me at that well when you come back. 746 00:41:08,399 --> 00:41:14,144 ♪ 747 00:41:30,552 --> 00:41:33,860 ♪ 748 00:41:46,046 --> 00:41:50,529 [wind blowing] 749 00:41:51,878 --> 00:41:53,140 [exhales forcefully] 750 00:41:55,795 --> 00:41:58,319 [woman vocalizing] 751 00:42:09,809 --> 00:42:11,550 - Would you give me a drink? 752 00:42:16,250 --> 00:42:18,121 Did you hear me? 753 00:42:18,165 --> 00:42:20,123 - That bad, huh? 754 00:42:20,167 --> 00:42:21,777 - What? 755 00:42:21,821 --> 00:42:23,300 - You, a Jew, 756 00:42:23,344 --> 00:42:26,477 ask for a drink from me, a Samaritan? 757 00:42:26,521 --> 00:42:27,522 And a woman? 758 00:42:28,958 --> 00:42:30,177 - I'm sorry. 759 00:42:31,004 --> 00:42:32,353 I should have said, "Please." 760 00:42:35,008 --> 00:42:37,663 - You know, it's not safe for you to be alone out here. 761 00:42:37,706 --> 00:42:39,316 - Nor you. 762 00:42:39,360 --> 00:42:40,970 Why haven't you come with others? 763 00:42:41,014 --> 00:42:42,972 And why so late in the day? 764 00:42:43,016 --> 00:42:45,888 Don't women go to the wells in the cool of the morning? 765 00:42:45,932 --> 00:42:47,934 - Yeah, well, 766 00:42:47,977 --> 00:42:49,370 none of them will be seen with me, 767 00:42:49,413 --> 00:42:52,025 so I have to come at noon in the heat, 768 00:42:52,068 --> 00:42:54,244 as you have so kindly reminded me. 769 00:42:54,288 --> 00:42:56,333 - Why won't they be seen with you? 770 00:42:58,248 --> 00:42:59,467 - Long story. 771 00:43:01,034 --> 00:43:02,078 [Water splashing] 772 00:43:02,122 --> 00:43:03,863 - I'd still like a drink of water, 773 00:43:03,906 --> 00:43:05,473 if you can spare it. 774 00:43:05,516 --> 00:43:07,649 - Amazing what a parched throat will do. 775 00:43:09,782 --> 00:43:13,437 Aren't I unclean to you? 776 00:43:13,481 --> 00:43:15,396 Won't you be defiled by this vessel? 777 00:43:17,877 --> 00:43:20,575 - Maybe some of my people say that about your women, 778 00:43:20,619 --> 00:43:21,794 but I don't. 779 00:43:21,837 --> 00:43:23,012 - Yeah? 780 00:43:23,056 --> 00:43:24,405 And what do you say? 781 00:43:26,886 --> 00:43:28,844 - I say if you knew Who I am, 782 00:43:28,888 --> 00:43:30,890 you'd be asking Me for a drink. 783 00:43:30,933 --> 00:43:32,021 - Really. 784 00:43:32,065 --> 00:43:34,023 - And I would give you living water. 785 00:43:34,067 --> 00:43:35,416 - Would... 786 00:43:35,459 --> 00:43:37,113 except that You have nothing to draw water with, 787 00:43:37,157 --> 00:43:38,506 and this is a deep well. 788 00:43:40,116 --> 00:43:41,683 Besides, what do You need from me 789 00:43:41,727 --> 00:43:43,859 if You have Your own supply of "“living water"”? 790 00:43:45,905 --> 00:43:47,384 - Long story. 791 00:43:47,428 --> 00:43:49,343 - But Jewish water is better than Samaritan water, hmm? 792 00:43:49,386 --> 00:43:50,692 - That's not what I said. 793 00:43:50,736 --> 00:43:53,260 - Are you a better man than our ancestor, Jacob, 794 00:43:53,303 --> 00:43:55,001 who dug this well? 795 00:43:55,044 --> 00:43:56,263 Your water is better than his? 796 00:43:56,306 --> 00:43:58,395 - I know Jacob. 797 00:43:58,439 --> 00:44:03,183 And everyone who drinks this water will thirst again. 798 00:44:03,226 --> 00:44:06,273 But whoever drinks the water that I give him 799 00:44:06,316 --> 00:44:07,666 will never be thirsty again. 800 00:44:09,929 --> 00:44:11,582 - Wouldn't that be nice. 801 00:44:11,626 --> 00:44:15,282 - The water I give will become in a person 802 00:44:15,325 --> 00:44:18,067 a spring of water welling up to eternal life. 803 00:44:18,111 --> 00:44:19,590 Really. 804 00:44:19,634 --> 00:44:20,679 - Yes, really. 805 00:44:22,768 --> 00:44:23,943 - Prove it. 806 00:44:27,294 --> 00:44:29,992 - First, go and call your husband, then come back. 807 00:44:30,036 --> 00:44:30,950 I will show you both. 808 00:44:30,993 --> 00:44:32,168 - I don't have a husband. 809 00:44:32,212 --> 00:44:33,909 - You are right. 810 00:44:33,953 --> 00:44:35,694 You've had five husbands... 811 00:44:38,044 --> 00:44:41,700 and the man you're living with now is not your husband. 812 00:44:45,791 --> 00:44:47,009 - Ha-ha-haa! 813 00:44:47,053 --> 00:44:48,794 I see. 814 00:44:48,837 --> 00:44:50,404 You're a prophet. 815 00:44:50,447 --> 00:44:51,144 You're here to preach at me. 816 00:44:51,187 --> 00:44:52,623 - No. 817 00:44:52,667 --> 00:44:54,974 - Usually the one good thing about coming here alone 818 00:44:55,017 --> 00:44:56,584 is I can escape being condemned. 819 00:44:56,627 --> 00:44:58,064 - I'm not here to condemn you. 820 00:44:58,107 --> 00:45:00,806 - I've made mistakes... too many. 821 00:45:00,849 --> 00:45:03,809 But it's men like you who have made it impossible for me 822 00:45:03,852 --> 00:45:04,897 to do anything about it. 823 00:45:04,940 --> 00:45:06,159 - How? 824 00:45:06,202 --> 00:45:08,465 - Our ancestors worshipped on this mountain, 825 00:45:08,509 --> 00:45:11,904 but you Jews insist Jerusalem is the only place for true worship. 826 00:45:11,947 --> 00:45:13,775 - They say that because the temple is there. 827 00:45:13,819 --> 00:45:16,299 - Yeah, exactly where we're not allowed. 828 00:45:16,343 --> 00:45:19,128 - I'm here to break those barriers. 829 00:45:19,172 --> 00:45:21,609 And the time is coming when neither on this mountain 830 00:45:21,652 --> 00:45:25,961 nor in Jerusalem will you worship the Father. 831 00:45:26,005 --> 00:45:30,792 - So where am I supposed to go when I need God? 832 00:45:30,836 --> 00:45:32,707 I've never received anything from God, 833 00:45:32,751 --> 00:45:35,318 but I couldn't thank Him even if I did. 834 00:45:35,362 --> 00:45:36,537 - Anywhere. 835 00:45:37,712 --> 00:45:39,801 God is spirit. 836 00:45:39,845 --> 00:45:43,326 And the time is coming, and is now here, 837 00:45:43,370 --> 00:45:44,980 that it won't matter where you worship, 838 00:45:45,024 --> 00:45:50,725 but only that you do it in spirit and truth. 839 00:45:50,769 --> 00:45:51,857 Heart and mind. 840 00:45:51,900 --> 00:45:54,816 That--that is the kind of worshiper 841 00:45:54,860 --> 00:45:56,035 He's looking for. 842 00:45:57,776 --> 00:46:01,040 It won't matter where you're from... 843 00:46:01,083 --> 00:46:02,781 or what you've done. 844 00:46:15,881 --> 00:46:17,883 Do you believe what I'm telling you? 845 00:46:20,973 --> 00:46:23,671 - Until the Messiah comes, 846 00:46:23,714 --> 00:46:27,196 and explains everything and sorts this mess out, 847 00:46:27,240 --> 00:46:31,984 including me, I don't trust in anyone. 848 00:46:32,027 --> 00:46:33,594 - You're wrong 849 00:46:33,637 --> 00:46:36,771 when you say that you've never received anything from God. 850 00:46:39,252 --> 00:46:41,863 This Messiah you speak of. 851 00:46:41,907 --> 00:46:42,821 I am He. 852 00:46:44,213 --> 00:46:48,130 The first one was named Ramin. 853 00:46:48,174 --> 00:46:52,395 You were a woman of purity who was excited to be married, 854 00:46:52,439 --> 00:46:55,746 but he wasn't a good man. 855 00:46:55,790 --> 00:46:57,139 He hurt you, 856 00:46:57,183 --> 00:46:59,750 and it made you question marriage 857 00:46:59,794 --> 00:47:01,927 and even the practice of your faith. 858 00:47:01,970 --> 00:47:03,102 - Stop it. 859 00:47:03,145 --> 00:47:04,755 - The second was Farzad. 860 00:47:06,845 --> 00:47:10,413 On your wedding night his skin smelled like oranges, 861 00:47:10,457 --> 00:47:11,806 and to this day, 862 00:47:11,850 --> 00:47:14,722 every time you pass by the oranges in the market, 863 00:47:14,765 --> 00:47:17,116 you feel guilty for leaving him, 864 00:47:17,159 --> 00:47:22,121 because he was the only truly godly man you've been with, 865 00:47:22,164 --> 00:47:24,427 but you felt unworthy. 866 00:47:24,471 --> 00:47:25,951 - Why are you doing this? 867 00:47:29,911 --> 00:47:32,218 - I have not revealed Myself to the public 868 00:47:32,261 --> 00:47:33,480 as the Messiah. 869 00:47:35,090 --> 00:47:36,091 You are the first. 870 00:47:37,005 --> 00:47:38,833 It would be good if you believed Me. 871 00:47:44,926 --> 00:47:46,754 - You picked the wrong person. 872 00:47:46,797 --> 00:47:49,104 - I came to Samaria just to meet you. 873 00:47:49,148 --> 00:47:50,453 [woman sobs] 874 00:47:50,497 --> 00:47:51,672 Do you think it's an accident 875 00:47:51,715 --> 00:47:53,892 that I'm here in the middle of the day? 876 00:47:56,677 --> 00:48:00,507 - [sobs] I am rejected by others. 877 00:48:00,550 --> 00:48:02,422 - I know... 878 00:48:02,465 --> 00:48:03,902 but not by the Messiah. 879 00:48:13,259 --> 00:48:15,696 - And you know these things 880 00:48:15,739 --> 00:48:17,872 because you are the Christ. 881 00:48:24,618 --> 00:48:27,186 - I'm going to tell everyone. 882 00:48:27,229 --> 00:48:28,709 - I was counting on it. 883 00:48:28,752 --> 00:48:33,105 - [laughing] Spirit and truth? 884 00:48:33,148 --> 00:48:34,671 - Spirit and truth. 885 00:48:34,715 --> 00:48:36,673 - It won't be all about mountains or temples? 886 00:48:36,717 --> 00:48:39,938 - Soon... just the heart. 887 00:48:42,157 --> 00:48:43,854 - You promise? 888 00:48:43,898 --> 00:48:44,899 - I promise. 889 00:48:46,553 --> 00:48:49,556 - This Man told me everything I've done! 890 00:48:51,340 --> 00:48:52,994 Oh, He must be the Christ! 891 00:48:53,038 --> 00:48:54,691 [laughing] 892 00:49:00,219 --> 00:49:02,003 - Hey, wait! 893 00:49:02,047 --> 00:49:04,179 [woman laughs] 894 00:49:04,223 --> 00:49:05,006 - Your water! 895 00:49:05,050 --> 00:49:06,442 - You forgot your-- 896 00:49:06,486 --> 00:49:09,924 - Come see a Man who told me everything I ever did! 897 00:49:09,968 --> 00:49:12,971 [Jesus laughing] 898 00:49:15,495 --> 00:49:19,368 - Uh, Rabbi, we got food; what would You like? 899 00:49:19,412 --> 00:49:23,155 - Ah... I have food to eat that you do not know about. 900 00:49:25,548 --> 00:49:26,767 - Who got You food? 901 00:49:27,594 --> 00:49:28,769 - Wait a minute. 902 00:49:30,118 --> 00:49:31,076 You told her? 903 00:49:31,119 --> 00:49:32,294 - Mm-hmm. 904 00:49:32,338 --> 00:49:33,382 - And she can tell others? 905 00:49:33,426 --> 00:49:34,035 - What food? 906 00:49:35,341 --> 00:49:38,387 - My food is to do the will of Him who sent Me 907 00:49:38,431 --> 00:49:40,389 and to accomplish His work. 908 00:49:40,433 --> 00:49:42,043 - You told her Who you are? 909 00:49:42,087 --> 00:49:43,697 - Mm-hmm. 910 00:49:43,740 --> 00:49:45,220 -So does that mean... 911 00:49:45,264 --> 00:49:47,570 - It means we're going to stay here for a couple days. 912 00:49:47,614 --> 00:49:49,572 It's been a long time of sowing, 913 00:49:49,616 --> 00:49:52,401 but the fields are ripe for harvest. 914 00:49:52,445 --> 00:49:53,620 - And so, it's time? 915 00:49:54,621 --> 00:49:55,665 - Let's go. 916 00:49:56,449 --> 00:49:57,406 PETER: Yes!!! 917 00:49:57,450 --> 00:49:59,234 [laughing] 918 00:49:59,278 --> 00:50:03,847 ♪ 919 00:50:10,071 --> 00:50:13,248 ♪ Throw me like a stone in the water ♪ 920 00:50:13,292 --> 00:50:15,120 ♪ Watch the mud rise up 921 00:50:15,163 --> 00:50:16,425 ♪ 922 00:50:16,469 --> 00:50:19,254 ♪ Dress me like a lamb for the slaughter ♪ 923 00:50:19,298 --> 00:50:22,475 ♪ Pour me in your cup 924 00:50:22,518 --> 00:50:25,478 ♪ Should've known we'd bring trouble ♪ 925 00:50:25,521 --> 00:50:28,568 ♪ Trouble gonna find you here 926 00:50:28,611 --> 00:50:34,704 ♪ 927 00:50:34,748 --> 00:50:36,228 ♪ Trouble 928 00:50:36,271 --> 00:50:39,100 ♪ 929 00:50:44,149 --> 00:50:45,367 ♪ Trouble ♪ 930 00:50:47,239 --> 00:50:50,720 ♪ 931 00:51:00,208 --> 00:51:03,864 ♪ 932 00:51:06,040 --> 00:51:08,869 [men vocalizing] 933 00:51:12,220 --> 00:51:14,744 ♪ 934 00:51:41,684 --> 00:51:45,862 ♪ 935 00:51:52,652 --> 00:51:55,394 [woman vocalizing] 936 00:52:02,401 --> 00:52:05,795 ♪ 937 00:52:10,452 --> 00:52:12,846 [man vocalizing] 938 00:52:18,068 --> 00:52:21,507 ♪ 939 00:52:27,600 --> 00:52:30,951 [man vocalizing] 940 00:52:34,781 --> 00:52:39,351 ♪