1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,682 --> 00:01:00,852
Notre histoire est plus vieille
que ces collines et ces vallons.
4
00:01:01,936 --> 00:01:03,438
C'était le printemps
5
00:01:03,938 --> 00:01:06,107
et nous ne pensions
qu'à une seule chose :
6
00:01:06,858 --> 00:01:07,859
les garçons.
7
00:01:08,735 --> 00:01:10,570
Mais c'était plus innocent
à cette époque...
8
00:01:11,196 --> 00:01:15,325
avant que les réseaux sociaux
et les portables ne bouleversent tout.
9
00:01:18,620 --> 00:01:20,872
C'était en 1996.
10
00:01:49,692 --> 00:01:52,362
Un, deux, un, deux, trois, quatre.
11
00:02:03,331 --> 00:02:06,042
Tu pisses sur mes émotions sincères
12
00:02:06,126 --> 00:02:09,963
Tu me fais sentir merdique et mal
13
00:02:14,300 --> 00:02:16,553
Et si je fais du tapage
14
00:02:17,262 --> 00:02:19,556
Je risque de te perdre
15
00:02:19,639 --> 00:02:21,933
Et c'est pire
16
00:02:25,270 --> 00:02:27,647
Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un
17
00:02:27,730 --> 00:02:30,233
Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un
18
00:02:30,316 --> 00:02:33,153
Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un
19
00:02:34,445 --> 00:02:36,990
N'oublie pas tes cachets.
20
00:02:37,073 --> 00:02:40,118
D'accord. Je dis une petite prière.
21
00:02:44,747 --> 00:02:47,167
Pardonne-moi, Seigneur,
d'être une sale menteuse.
22
00:02:48,251 --> 00:02:49,168
Enfin bref...
23
00:02:49,711 --> 00:02:52,380
je peux passer une bonne journée ?
24
00:02:53,256 --> 00:02:56,801
Ce serait sympa
s'il n'y avait aucune dispute.
25
00:02:57,385 --> 00:02:59,929
Il faut aussi que je trouve des bottes.
26
00:03:00,513 --> 00:03:01,556
Tu sais lesquelles.
27
00:03:03,016 --> 00:03:06,561
Comme d'hab,
une petite baise serait la bienvenue,
28
00:03:06,644 --> 00:03:09,272
parce que, contrairement à ta mère,
29
00:03:10,023 --> 00:03:11,941
je ne compte pas rester vierge.
30
00:03:17,405 --> 00:03:21,451
En fait, concentre-toi là-dessus
et oublie le reste.
31
00:03:24,662 --> 00:03:25,997
ARGENT POUR LA GRÈCE
32
00:03:34,881 --> 00:03:36,424
Putain.
33
00:03:38,343 --> 00:03:40,345
Tu es génial.
34
00:03:45,850 --> 00:03:47,936
- Bonjour, Mme McKenn.
- Bonjour, Orla.
35
00:03:52,774 --> 00:03:54,817
Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un
36
00:03:54,901 --> 00:03:57,528
Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un
37
00:03:57,612 --> 00:04:00,365
Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un
38
00:04:00,448 --> 00:04:02,158
Tu n'aurais pas dû craquer pour...
39
00:04:02,242 --> 00:04:04,994
Attends la fin de la chanson.
40
00:04:09,874 --> 00:04:12,126
- Manda, laisse-moi entrer.
- Attends.
41
00:04:19,550 --> 00:04:22,553
- Manda.
- J'arrive.
42
00:04:25,640 --> 00:04:27,433
Tu faisais quoi ?
43
00:04:27,517 --> 00:04:28,768
Ouvre le robinet.
44
00:04:32,897 --> 00:04:35,984
C'est aujourd'hui la chorale ?
45
00:04:36,067 --> 00:04:36,985
C'est ça.
46
00:04:37,068 --> 00:04:38,444
On va à Édimbourg.
47
00:04:39,195 --> 00:04:40,446
Il y a un sous-marin.
48
00:04:40,530 --> 00:04:44,367
Ce sera fruits de mer au menu, ce soir.
49
00:04:44,450 --> 00:04:46,869
Une ville de pécheurs, Édimbourg.
50
00:04:47,912 --> 00:04:49,872
On espère bien, Mme Shaw.
51
00:04:49,956 --> 00:04:51,541
- Bonjour, Orla.
- Bonjour, Catrina.
52
00:04:51,624 --> 00:04:54,335
- Allez, au revoir, Catrina.
- Au revoir.
53
00:04:55,211 --> 00:04:57,463
- Ça va ?
- Comment ?
54
00:04:57,547 --> 00:04:58,715
Est-ce que ça va ?
55
00:04:58,798 --> 00:05:00,967
Un sous-marin ? Dans le loch ?
56
00:05:01,050 --> 00:05:03,261
Il vient d'arriver.
57
00:05:03,845 --> 00:05:05,054
Que des hommes.
58
00:05:08,266 --> 00:05:10,018
Bosco.
59
00:05:10,101 --> 00:05:12,020
Va te faire foutre, Bosco.
60
00:05:16,024 --> 00:05:18,568
Beurk ! Il m'a léchée jusqu'en haut.
61
00:05:18,651 --> 00:05:20,737
On se fait plaisir comme on peut.
62
00:05:23,072 --> 00:05:27,618
Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un
Tu n'aurais pas dû tomber amoureux
63
00:05:35,543 --> 00:05:37,295
C'était génial.
64
00:05:37,378 --> 00:05:38,463
Kylah ?
65
00:05:38,546 --> 00:05:39,505
Tu as du feu, Chell ?
66
00:05:41,466 --> 00:05:42,592
La chanson est terminée.
67
00:05:47,555 --> 00:05:48,890
Lâche-le.
68
00:05:48,973 --> 00:05:50,808
Il faut qu'on se bouge,
on va rater le car.
69
00:05:50,892 --> 00:05:52,769
Il y a un sous-marin.
70
00:05:52,852 --> 00:05:56,147
Super. Il y aura plein de marins,
ce soir, au Mantrap.
71
00:05:56,230 --> 00:05:59,150
- Ils seront tous en manque.
- Comme tous les soirs.
72
00:05:59,233 --> 00:06:01,527
Pourquoi vouloir des marins
quand vous pouvez m'avoir ?
73
00:06:01,611 --> 00:06:04,280
On veut des gars
qui savent manier le gouvernail.
74
00:06:05,990 --> 00:06:07,617
Très drôle.
75
00:06:08,451 --> 00:06:10,411
Orla, ma petite fée.
76
00:06:10,495 --> 00:06:12,455
Content de te retrouver
parmi mes admiratrices.
77
00:06:12,538 --> 00:06:13,956
Salut, Dickie.
78
00:06:14,040 --> 00:06:17,085
Kylah, n'oublie pas les CD.
Tu as la liste ?
79
00:06:17,168 --> 00:06:20,213
Détends-toi.
Retourne te branler avec tes chaussettes.
80
00:06:20,296 --> 00:06:21,380
Autre chose.
81
00:06:21,464 --> 00:06:25,343
Les sous-mariniers sont les plus chauds
d'après Catrina.
82
00:06:25,426 --> 00:06:27,261
- Pourquoi ?
- La branlette.
83
00:06:27,345 --> 00:06:29,472
Ça les rend idiots.
84
00:06:33,226 --> 00:06:34,894
Ça me fait pareil.
85
00:06:40,775 --> 00:06:42,693
Franchement...
86
00:06:44,112 --> 00:06:46,239
Dickie, c'est le meilleur coup ?
87
00:06:46,322 --> 00:06:48,366
- Ne t'abaisse pas à ça.
- Ma position préférée.
88
00:07:01,921 --> 00:07:06,217
LYCÉE
NOTRE-DAME DU PERPÉTUEL SECOURS
89
00:07:09,053 --> 00:07:10,721
Je l'ai remplie.
90
00:07:10,805 --> 00:07:14,434
Deux tiers de soda, un tiers de vodka.
91
00:07:19,105 --> 00:07:20,815
Finnoula, il y a un sous-marin.
92
00:07:20,898 --> 00:07:22,859
J'ai vu.
93
00:07:22,942 --> 00:07:24,819
Je m'en fous aussi.
94
00:07:24,902 --> 00:07:27,822
Il y aura plein de marins, ce soir,
au Mantrap.
95
00:07:27,905 --> 00:07:29,991
Le nouveau videur
ne nous laissera pas entrer.
96
00:07:30,074 --> 00:07:31,117
Le gars aux médaillons ?
97
00:07:31,200 --> 00:07:34,036
Il vient de l'île.
Il sait dire l'âge des moutons.
98
00:07:34,120 --> 00:07:36,122
En regardant leur cul.
99
00:07:40,251 --> 00:07:41,919
La princesse Diana est là.
100
00:07:42,003 --> 00:07:43,838
Mode Gucci activé.
101
00:07:45,131 --> 00:07:46,716
- Bonjour, les filles.
- Bonjour.
102
00:07:47,675 --> 00:07:49,760
Tu as vu des marins bien foutus ?
103
00:07:49,844 --> 00:07:51,888
Les marins n'ont pas forcément
de permission.
104
00:07:51,971 --> 00:07:53,473
Ils accostent pour réparation.
105
00:07:53,556 --> 00:07:56,434
Ils peuvent venir me réparer.
106
00:07:57,185 --> 00:08:00,730
Pas de risque de dépeuplement
avec nos ados en folie.
107
00:08:03,065 --> 00:08:06,694
Si un sous-marinier se coupe,
le sang n'arrête pas de couler
108
00:08:06,777 --> 00:08:08,529
à cause du manque d'air.
109
00:08:08,613 --> 00:08:10,907
Hémophilie. On a vu ça en biologie.
110
00:08:11,449 --> 00:08:14,535
Donc, ils éjaculent sans fin ?
111
00:08:14,619 --> 00:08:15,828
Apparemment.
112
00:08:18,915 --> 00:08:20,416
J'ai fait un rêve comme ça.
113
00:08:20,500 --> 00:08:22,502
Le moment Martin Luther King.
114
00:08:24,879 --> 00:08:28,716
Je branlais un mec
115
00:08:28,799 --> 00:08:30,051
et il commençait à éjaculer
116
00:08:30,134 --> 00:08:33,638
et ça a rempli toute ma chambre.
117
00:08:34,305 --> 00:08:36,224
Je savais que ma mère le saurait.
118
00:08:37,391 --> 00:08:39,810
Je vais consulter mon dico freudien.
119
00:08:40,228 --> 00:08:41,979
Je ne sais pas où chercher, par contre.
120
00:08:42,063 --> 00:08:43,189
Essaye "branleuse".
121
00:08:49,070 --> 00:08:50,446
Merde, Capote.
122
00:08:50,530 --> 00:08:52,240
La chorale.
123
00:08:53,866 --> 00:08:56,869
Je veux voir la chorale, venez.
124
00:08:56,953 --> 00:08:58,621
Les autres, en classe.
125
00:09:04,126 --> 00:09:05,628
Bonjour, mesdemoiselles.
126
00:09:05,711 --> 00:09:08,756
Bonjour, sœur Condron.
127
00:09:09,966 --> 00:09:12,635
J'ai une surprise.
128
00:09:12,718 --> 00:09:16,556
Notre voyage pour Édimbourg
a été jugé assez digne d'intérêt
129
00:09:16,639 --> 00:09:20,351
pour que le Fort William Argus
envoie un journaliste.
130
00:09:20,434 --> 00:09:24,313
La responsable de cet article
à propos de notre petit miracle,
131
00:09:24,981 --> 00:09:25,982
Orla Johnson.
132
00:09:27,149 --> 00:09:28,234
Silence !
133
00:09:28,818 --> 00:09:31,862
Une répétition rapide.
134
00:09:31,946 --> 00:09:34,198
"Le Marija", je crois.
135
00:09:34,282 --> 00:09:36,701
En position. Bridgette, guitare.
136
00:09:36,784 --> 00:09:38,869
Kylah, devant.
137
00:09:38,953 --> 00:09:40,705
Allez.
138
00:09:44,292 --> 00:09:46,127
Tenez-vous droite, Kylah.
139
00:09:46,586 --> 00:09:49,630
La voix d'un ange ne devrait pas
se tenir comme un pécheur.
140
00:09:49,714 --> 00:09:52,758
Quand vous voulez, ma chère.
141
00:09:53,593 --> 00:09:56,304
Imaginez.
142
00:09:56,929 --> 00:09:58,431
Madagascar.
143
00:09:59,181 --> 00:10:00,641
Les champs de canne.
144
00:10:01,350 --> 00:10:03,185
Les travailleurs torse nu.
145
00:10:03,269 --> 00:10:04,395
D'accord ?
146
00:10:18,659 --> 00:10:19,910
Il fait humide.
147
00:10:22,788 --> 00:10:25,041
Torride... C'est...
148
00:10:25,583 --> 00:10:26,542
M. Menti.
149
00:10:27,627 --> 00:10:30,713
Bienvenue. Continuez.
150
00:10:36,218 --> 00:10:38,512
Pourquoi les nonnes sont aussi connes ?
151
00:10:39,513 --> 00:10:42,391
Salaire minable et pas de sexe,
tu serais pareil.
152
00:10:43,267 --> 00:10:44,101
Regarde.
153
00:10:45,853 --> 00:10:47,313
Michelle.
154
00:10:49,065 --> 00:10:50,733
Tu vas où ?
155
00:10:50,816 --> 00:10:52,193
Je vais à l'hôpital.
156
00:10:52,276 --> 00:10:54,195
C'est une bague de fiançailles ?
157
00:10:54,278 --> 00:10:56,238
C'est pour les pères au prénatal.
158
00:10:56,322 --> 00:10:57,948
Ils n'arrêtent pas de me draguer.
159
00:10:58,032 --> 00:11:01,243
Je dis que je suis fiancée
et que mon fiancé est balèze.
160
00:11:02,078 --> 00:11:03,454
Montre-le-nous, alors.
161
00:11:05,373 --> 00:11:06,332
Et voilà.
162
00:11:06,415 --> 00:11:08,459
Vous le verrez dans un landau en mars.
163
00:11:09,126 --> 00:11:10,419
Je peux toucher ?
164
00:11:14,799 --> 00:11:16,425
Il paraît que ça va mieux.
165
00:11:16,509 --> 00:11:18,219
Comment ça s'est passé à Lourdes ?
166
00:11:18,302 --> 00:11:21,180
Pas de lumière.
Aucun célibataire à se faire.
167
00:11:21,263 --> 00:11:23,432
Ça a donné un coup.
168
00:11:23,516 --> 00:11:26,185
Pas ça, Amanda. C'est une personne.
169
00:11:26,727 --> 00:11:29,313
Et tu es fille de médecin,
170
00:11:29,397 --> 00:11:30,606
pas médecin, putain.
171
00:11:32,983 --> 00:11:35,152
C'est aujourd'hui, Édimbourg ?
172
00:11:35,236 --> 00:11:37,696
C'est une journée test pour la Grèce.
173
00:11:37,780 --> 00:11:40,282
- Et la compétition ?
- Rien à foutre.
174
00:11:40,366 --> 00:11:42,243
C'est bonjour Édimbourg,
les jambes écartées.
175
00:11:42,326 --> 00:11:44,912
- Ce sera la tournée des pubs.
- On fera les boutiques.
176
00:11:44,995 --> 00:11:46,747
- Ça va être génial.
- On va se déchaîner.
177
00:11:46,831 --> 00:11:49,208
Ça a l'air super.
J'aimerais pouvoir venir.
178
00:11:49,291 --> 00:11:52,753
Viens au Mantrap, ce soir.
On sera revenues pour les marins.
179
00:11:52,837 --> 00:11:55,089
Non. Je suis fauchée.
180
00:11:55,172 --> 00:11:57,341
L'aide pour les mères isolées,
c'est une blague.
181
00:11:57,425 --> 00:11:59,009
Je paierai pour toi.
182
00:11:59,718 --> 00:12:01,387
Je ne préfère pas.
183
00:12:01,470 --> 00:12:03,806
Ce n'est pas tant que ça.
184
00:12:08,144 --> 00:12:09,478
Merde.
185
00:12:09,562 --> 00:12:10,771
C'est la vieille chouette.
186
00:12:12,731 --> 00:12:14,316
- À plus.
- Salut.
187
00:12:15,734 --> 00:12:17,736
N'oubliez pas notre devise.
188
00:12:17,820 --> 00:12:19,113
Cul sec.
189
00:12:19,196 --> 00:12:20,239
Culotte baissée.
190
00:12:21,407 --> 00:12:23,242
Allez, venez les filles.
191
00:12:28,914 --> 00:12:32,626
Certaines d'entre vous vont à Édimbourg
pour la première fois.
192
00:12:33,461 --> 00:12:36,630
C'est une belle ville. C'est palpitant.
193
00:12:37,214 --> 00:12:39,383
Mais je dois vous prévenir.
194
00:12:40,176 --> 00:12:42,970
C'est un endroit où sévit le péché.
195
00:12:44,346 --> 00:12:48,058
Il y a des hommes qui vous utiliseront
et vous jetteront
196
00:12:48,142 --> 00:12:49,727
sans y réfléchir à deux fois.
197
00:12:50,269 --> 00:12:53,022
Vous vous comporterez avec grâce.
198
00:12:54,773 --> 00:12:56,066
Finnoula ?
199
00:12:56,150 --> 00:12:59,195
Quand vous dites "utiliser et jeter",
200
00:12:59,278 --> 00:13:00,112
ça signifie quoi ?
201
00:13:04,158 --> 00:13:04,992
Très bien...
202
00:13:05,951 --> 00:13:09,163
Rendons cette journée mémorable.
203
00:13:09,246 --> 00:13:13,042
Montrez ce que vous valez
et remportons ce trophée.
204
00:13:13,125 --> 00:13:16,795
À trois, souriez de toutes vos dents.
205
00:13:16,879 --> 00:13:19,048
Un, deux, trois.
206
00:13:34,396 --> 00:13:37,024
- Je crois que...
- Qui, Posh Spice ?
207
00:13:37,107 --> 00:13:39,777
Orla va se faire qui, ce soir ?
208
00:13:40,736 --> 00:13:42,321
Choisis un nombre entre cinq et huit.
209
00:13:43,155 --> 00:13:44,365
Mon porte-bonheur, sept.
210
00:13:46,742 --> 00:13:48,244
Dickie Dickinson !
211
00:13:49,286 --> 00:13:50,579
Désolée, pas de Leonardo.
212
00:13:50,663 --> 00:13:52,289
David Hasselhoff non plus.
213
00:13:52,373 --> 00:13:55,751
Un peu de sérieux,
personne ne se tape Hasselhoff.
214
00:13:56,502 --> 00:13:57,503
On le pompe.
215
00:13:58,045 --> 00:13:59,421
Au ralenti.
216
00:13:59,505 --> 00:14:01,131
En courant sur la plage.
217
00:14:02,633 --> 00:14:04,927
Je m'en fous qui.
218
00:14:05,010 --> 00:14:07,972
Mais je sais comment.
219
00:14:09,890 --> 00:14:13,394
Je veux être baisée attachée à un arbre.
220
00:14:14,019 --> 00:14:14,895
Un arbre ?
221
00:14:14,979 --> 00:14:16,855
Je veux me sentir abandonnée.
222
00:14:17,398 --> 00:14:18,691
Comme Michelle ?
223
00:14:18,774 --> 00:14:20,901
Pas ce genre d'abandon.
224
00:14:21,569 --> 00:14:23,863
C'est comme le bondage.
225
00:14:23,946 --> 00:14:25,364
Le bondage ?
226
00:14:25,447 --> 00:14:27,616
Bon emploi de l'article défini.
227
00:14:27,700 --> 00:14:29,076
D'accord, Finnoula.
228
00:14:29,159 --> 00:14:31,245
Tout le monde n'est pas accro
à la grammaire.
229
00:14:31,328 --> 00:14:32,496
C'est sûr.
230
00:14:33,330 --> 00:14:34,915
Je sais ce que c'est.
231
00:14:34,999 --> 00:14:37,877
Ma grande sœur Catrina m'a montré
un magazine.
232
00:14:43,048 --> 00:14:44,341
Le bondage.
233
00:14:45,593 --> 00:14:47,553
Le James Bondage.
234
00:14:47,636 --> 00:14:48,762
Va te faire.
235
00:14:51,640 --> 00:14:53,350
Allez toutes vous faire voir.
236
00:14:55,102 --> 00:14:58,814
Manda et Fin. Fin et Manda.
237
00:15:01,525 --> 00:15:04,445
Elles sont une vraie pub
pour les meilleures amies.
238
00:15:05,988 --> 00:15:07,823
Elles ont tout fait ensemble.
239
00:15:12,202 --> 00:15:15,205
Quand on croyait encore en Dieu
240
00:15:19,460 --> 00:15:22,171
et que Finnoula était la vierge Marie,
241
00:15:22,254 --> 00:15:24,506
ça arrivait souvent,
242
00:15:25,591 --> 00:15:28,010
Manda était toujours son Joseph.
243
00:15:29,136 --> 00:15:32,556
Comme un chien à trois pattes fidèle
digne d'une chanson country.
244
00:15:33,682 --> 00:15:34,850
C'est mignon.
245
00:15:38,145 --> 00:15:40,064
Regardez.
246
00:15:42,816 --> 00:15:45,069
Salut.
247
00:15:52,326 --> 00:15:54,453
BAISE-NOUS
248
00:15:56,664 --> 00:15:59,375
BAISE-NOUS
249
00:16:02,044 --> 00:16:04,463
BAISE-MOI
250
00:16:06,298 --> 00:16:07,967
BAISE-MOI
251
00:16:08,050 --> 00:16:09,677
BAISE-LA
252
00:16:11,637 --> 00:16:13,180
BAISE-LA
253
00:16:15,683 --> 00:16:20,354
{\an8}ELLE AIME LE BONDAGE
254
00:16:32,324 --> 00:16:34,451
Distribuez ça.
255
00:16:34,535 --> 00:16:36,203
Un chacune, pas d'exceptions.
256
00:16:37,079 --> 00:16:38,539
Et si elles refusent ?
257
00:16:39,623 --> 00:16:42,626
Vous êtes la déléguée.
Servez-vous de votre autorité.
258
00:16:47,131 --> 00:16:49,174
- Attention.
- Tu es magique.
259
00:16:53,345 --> 00:16:56,390
- Choisis pour moi.
- Elle triche toujours.
260
00:16:56,473 --> 00:16:58,142
Je choisis la forme...
261
00:16:58,225 --> 00:17:00,185
- Orla.
- Tu dois...
262
00:17:00,269 --> 00:17:01,311
Putain de merde.
263
00:17:01,395 --> 00:17:02,938
Comment va le groupe ?
264
00:17:03,439 --> 00:17:06,108
L'enregistrement est génial, paraît-il.
Tu vas faire un CD ?
265
00:17:06,191 --> 00:17:09,445
Et c'est parti,
la femme d'affaires de l'année.
266
00:17:10,654 --> 00:17:11,905
Tu es perdue ?
267
00:17:11,989 --> 00:17:13,657
C'est la zone où on s'amuse.
268
00:17:16,035 --> 00:17:18,037
Vous allez faire les boutiques ?
269
00:17:18,120 --> 00:17:20,998
Je vais acheter des cuissardes.
270
00:17:21,081 --> 00:17:22,791
Des "baise-moi contre un arbre".
271
00:17:22,875 --> 00:17:24,084
Tu as combien ?
272
00:17:24,168 --> 00:17:25,127
Ça te regarde ?
273
00:17:27,129 --> 00:17:29,882
J'allais suggérer quelques boutiques.
274
00:17:30,382 --> 00:17:32,551
On n'a pas les moyens.
275
00:17:32,634 --> 00:17:34,678
Ne t'en fais pas.
276
00:17:34,762 --> 00:17:36,597
Je paierai pour toi.
277
00:17:38,974 --> 00:17:40,934
Je ne faisais que proposer mon aide.
278
00:17:41,769 --> 00:17:43,854
Si tu ne sais pas qui est le père,
c'est inutile.
279
00:17:43,937 --> 00:17:45,355
Elle a déjà été baisée.
280
00:17:45,439 --> 00:17:47,357
Ça n'a pris qu'un instant.
281
00:17:50,360 --> 00:17:52,988
Pense à elle quand tu seras à la fac.
282
00:17:53,072 --> 00:17:56,825
Elle sera coincée entre sa mère
et son père à regarder la télé.
283
00:17:57,326 --> 00:17:59,369
Elle sera très reconnaissante.
284
00:18:06,752 --> 00:18:08,337
C'est un Wonderbra ?
285
00:18:09,046 --> 00:18:10,214
Non.
286
00:18:11,298 --> 00:18:13,258
Les étudiants l'adoreront.
287
00:18:19,681 --> 00:18:23,477
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Finnoula MacConnell, la connasse.
288
00:18:24,436 --> 00:18:26,105
C'est parti.
289
00:18:26,688 --> 00:18:28,482
C'est nous, Pill Box.
290
00:18:28,565 --> 00:18:33,779
"Un karaoké northern soul
qui attire un public excentrique."
291
00:18:33,862 --> 00:18:36,698
C'est plein de vieux et de gens chelous.
292
00:18:36,782 --> 00:18:39,743
Mais c'est du karaoké northern soul.
293
00:18:39,827 --> 00:18:43,330
Je connais tout grâce à mon père.
Ce sera super. Qui est partante ?
294
00:18:45,124 --> 00:18:46,542
Faut voir.
295
00:18:46,625 --> 00:18:49,920
Allez, sales putes. Vous êtes partantes ?
296
00:18:50,003 --> 00:18:52,506
- C'est bon.
- D'accord.
297
00:19:05,477 --> 00:19:07,062
Putain.
298
00:19:21,618 --> 00:19:24,496
- Regardez.
- Faites-leur signe.
299
00:20:42,950 --> 00:20:44,326
Durant...
300
00:20:46,370 --> 00:20:47,746
De toute ma carrière,
301
00:20:47,829 --> 00:20:52,709
je n'ai jamais vu une telle beauté
que celle qui réside dans vos gorges.
302
00:20:53,543 --> 00:20:55,754
Dickie Dickinson dit pareil.
303
00:20:55,837 --> 00:20:57,172
Amanda Tassy.
304
00:20:57,923 --> 00:21:00,342
Je disais que j'avais faim.
305
00:21:01,927 --> 00:21:03,136
Oui ?
306
00:21:04,054 --> 00:21:05,430
On peut aller manger ?
307
00:21:06,348 --> 00:21:07,641
Bien sûr.
308
00:21:08,183 --> 00:21:12,562
Nous nous retrouverons ici, à 17 h.
309
00:21:14,898 --> 00:21:17,943
N'enlevez pas vos cravates.
310
00:21:18,026 --> 00:21:20,320
- Elles seront bien mises.
- Venez voir.
311
00:21:20,404 --> 00:21:23,073
- Aucun nœud desserré ne sera toléré.
- Regardez.
312
00:21:27,160 --> 00:21:28,537
Qu'est-ce que vous regardez ?
313
00:21:28,620 --> 00:21:31,540
- Il y a deux personnes.
- Eh bien quoi ?
314
00:21:31,623 --> 00:21:33,917
- Elle nous a vues.
- Ils n'ont pas de vêtements.
315
00:21:36,378 --> 00:21:37,587
Quoi ?
316
00:21:37,671 --> 00:21:39,631
Écartez-vous de la fenêtre. Vite.
317
00:21:39,715 --> 00:21:42,968
Amanda Tassy, reculez.
Orla, retournez là-bas.
318
00:21:47,889 --> 00:21:49,558
Vous avez vu cette salope ?
319
00:21:49,641 --> 00:21:52,936
- La grosse pute.
- Elle savait qu'on regardait.
320
00:21:53,020 --> 00:21:56,148
Si les filles d'ici sont toutes comme ça,
je n'ai aucune chance.
321
00:21:59,818 --> 00:22:01,695
Regardez.
322
00:22:08,952 --> 00:22:12,497
Je peux avoir un double cheeseburger
avec une grande...
323
00:22:12,581 --> 00:22:14,207
Tu prends quoi ?
324
00:22:14,291 --> 00:22:17,044
"Avec une grande" ?
325
00:23:40,919 --> 00:23:44,256
La prochaine fois qu'on fera ça,
on aura les seins à l'air en Grèce.
326
00:23:47,884 --> 00:23:50,679
Tu fermes la bouche pour éteindre
la flamme et tu avales.
327
00:23:50,762 --> 00:23:52,556
C'est ta technique avec Dickie ?
328
00:23:52,639 --> 00:23:53,765
Putain de merde.
329
00:23:54,307 --> 00:23:56,059
- Il y a un problème ?
- Pas du tout.
330
00:23:57,310 --> 00:23:59,312
- C'est une blague.
- Ce n'était pas drôle.
331
00:23:59,396 --> 00:24:01,982
On ne se dispute pas.
332
00:24:02,065 --> 00:24:04,568
Bientôt, il n'y aura plus de chorale,
333
00:24:04,651 --> 00:24:07,571
plus de lycée, plus de sœur Capote.
334
00:24:07,654 --> 00:24:08,947
Trinquons à ça.
335
00:24:13,243 --> 00:24:14,161
Pardon.
336
00:24:15,537 --> 00:24:19,499
La gérante demande à ce que vous arrêtiez
de faire flamber les verres.
337
00:24:19,583 --> 00:24:22,335
Elle a peur d'un accident.
338
00:24:28,008 --> 00:24:29,134
Tu le baiserais ?
339
00:24:30,218 --> 00:24:32,095
Il ne dormirait pas dans la baignoire.
340
00:24:32,179 --> 00:24:34,181
Sauf si tu veux le faire ailleurs.
341
00:24:36,391 --> 00:24:38,476
Je vous répète ce qu'a dit la gérante.
342
00:24:39,269 --> 00:24:41,813
- Il nous baiserait ?
- Il voudrait bien.
343
00:24:41,897 --> 00:24:43,982
Il ne demande que ça.
344
00:24:44,649 --> 00:24:46,818
On n'a pas demandé de carte d'identité.
345
00:24:48,862 --> 00:24:50,488
Il dit qu'on est mineures ?
346
00:24:51,907 --> 00:24:54,826
On a payé pour ces verres.
347
00:24:54,910 --> 00:24:57,537
On les boira par le trou de balle
si on veut.
348
00:25:01,166 --> 00:25:03,084
Il nous faudra cinq pailles.
349
00:25:05,754 --> 00:25:06,922
Salut.
350
00:25:09,216 --> 00:25:10,800
- On y va.
- D'accord.
351
00:25:12,093 --> 00:25:13,428
Tu fais quoi ?
352
00:25:13,511 --> 00:25:15,055
D'accord. Et maintenant ?
353
00:25:15,138 --> 00:25:17,265
Je dois acheter des CD pour le groupe.
354
00:25:17,349 --> 00:25:19,142
Je dois acheter des bottes.
355
00:25:19,226 --> 00:25:20,727
Je vais faire un petit tour.
356
00:25:20,810 --> 00:25:23,146
On ne devait pas traîner ensemble ?
357
00:25:23,230 --> 00:25:25,273
Je n'ai pas le droit d'être un peu seule ?
358
00:25:28,985 --> 00:25:31,321
Retrouvons-nous à Pill Box dans...
359
00:25:31,905 --> 00:25:32,906
deux heures ?
360
00:25:33,823 --> 00:25:35,784
D'accord. Salut.
361
00:25:35,867 --> 00:25:36,785
À plus.
362
00:25:38,662 --> 00:25:40,080
Je pue ou quoi ?
363
00:25:40,163 --> 00:25:41,748
La petite salope a un rencard ?
364
00:25:41,831 --> 00:25:43,333
Enfin bref, je te suis, Kylah.
365
00:25:43,416 --> 00:25:46,253
Ça va aller. Viens, Manda.
366
00:26:20,161 --> 00:26:22,664
Dickie se fout de moi ?
Je n'achèterai pas ça.
367
00:26:23,164 --> 00:26:26,626
Putain de merde.
Il a des goûts de chiottes.
368
00:26:26,710 --> 00:26:30,714
Si j'hésitais à quitter le groupe,
c'est fini, c'est la honte.
369
00:26:30,797 --> 00:26:32,132
Tu quittes le groupe ?
370
00:26:34,342 --> 00:26:35,677
Ils ont trouvé un nom.
371
00:26:36,344 --> 00:26:37,178
Et...
372
00:26:40,015 --> 00:26:41,099
Thunder Pop.
373
00:26:42,309 --> 00:26:43,476
Thunder Pop ?
374
00:26:44,519 --> 00:26:46,104
C'est ça.
375
00:26:46,187 --> 00:26:49,482
Je préfère me taper Stephen Hawking
plutôt qu'être dans ce groupe.
376
00:26:50,191 --> 00:26:51,151
Bref, j'arrête.
377
00:26:51,860 --> 00:26:53,737
Putain de Thunder Pop.
378
00:26:57,407 --> 00:26:59,034
Tu viens les appeler avec moi ?
379
00:27:05,123 --> 00:27:06,499
Et ça ?
380
00:27:06,583 --> 00:27:08,251
J'adore les attaches.
381
00:27:08,335 --> 00:27:09,669
C'est trop sexy.
382
00:27:11,588 --> 00:27:12,714
Tu as un problème ?
383
00:27:14,090 --> 00:27:15,967
Calme-toi, il est mignon.
384
00:27:16,051 --> 00:27:17,469
Calme-toi.
385
00:27:17,552 --> 00:27:21,264
Ils seront comme des chiens
devant de la barbaque si on les drague.
386
00:27:21,348 --> 00:27:24,059
Je ne suis pas Finnoula,
je suis lente pour ça.
387
00:27:28,313 --> 00:27:31,733
J'en ai ma claque de Finnoula,
ces derniers temps.
388
00:27:31,816 --> 00:27:33,485
Vous ne vous entendez pas ?
389
00:27:33,568 --> 00:27:34,402
Non.
390
00:27:35,653 --> 00:27:38,656
Je ne sais plus.
391
00:27:39,491 --> 00:27:41,743
Elle se comporte différemment.
392
00:27:42,327 --> 00:27:44,329
Si je dis "noir", elle dit "blanc".
393
00:27:46,748 --> 00:27:48,583
Elle reste ta meilleure amie.
394
00:27:48,666 --> 00:27:50,251
Pas sûr.
395
00:27:50,835 --> 00:27:52,962
Écoute-nous.
396
00:27:53,463 --> 00:27:55,757
On se croirait dans un foutu talk-show.
397
00:27:57,801 --> 00:27:59,010
Attends.
398
00:28:02,555 --> 00:28:03,807
Je vous montre autre chose ?
399
00:28:03,890 --> 00:28:06,184
Un minimum de courtoisie, peut-être ?
400
00:28:07,310 --> 00:28:10,480
- Quoi ?
- Ce n'est pas une camée.
401
00:28:10,563 --> 00:28:13,191
Elle a eu une leucémie.
Arrêtez de vous moquer.
402
00:28:37,882 --> 00:28:40,093
- Que voulez-vous ?
- Sambuca.
403
00:28:48,476 --> 00:28:50,603
- Ça fera deux livres.
- Merci.
404
00:28:58,445 --> 00:28:59,612
Finnoula ?
405
00:29:00,947 --> 00:29:03,575
Kay ? Qu'est-ce que tu fais là ?
406
00:29:05,285 --> 00:29:08,538
Je devais aller aux toilettes.
Je ne fais que passer.
407
00:29:09,581 --> 00:29:12,375
Pareil. Je ne faisais que passer.
408
00:29:15,628 --> 00:29:18,465
Regarde-toi, tu es sur ton 31.
409
00:29:19,674 --> 00:29:23,762
Regarde-toi, toute seule. Pour une fois.
410
00:29:26,806 --> 00:29:28,892
Tu veux un verre ?
411
00:29:32,103 --> 00:29:34,481
D'accord. Gin tonic ?
412
00:29:35,023 --> 00:29:36,065
Bien corsé.
413
00:29:37,609 --> 00:29:40,069
Attention, docteur. Un verre bien corsé.
414
00:29:43,281 --> 00:29:45,074
Pourquoi tu es sur ton 31 ?
415
00:29:45,575 --> 00:29:48,077
J'ai vu une chambre pour la fac.
416
00:29:48,161 --> 00:29:49,454
C'était merdique.
417
00:29:50,413 --> 00:29:52,373
C'est la première fois
que je t'entends jurer.
418
00:29:53,374 --> 00:29:54,834
Je conteste.
419
00:29:55,376 --> 00:29:56,753
Rien à foutre.
420
00:29:57,337 --> 00:30:00,799
- Va te faire, connasse.
- Du calme.
421
00:30:04,886 --> 00:30:06,387
Pourquoi tu ne m'aimes pas ?
422
00:30:07,680 --> 00:30:10,558
Demande la déléguée attirante
qui ira à la fac.
423
00:30:10,642 --> 00:30:13,269
Tu pourrais y aller aussi.
Tu es intelligente.
424
00:30:13,353 --> 00:30:14,729
Je sais bien.
425
00:30:17,023 --> 00:30:20,860
Je n'ai pas les mêmes opportunités.
426
00:30:22,654 --> 00:30:24,489
Que sais-tu de moi ?
427
00:30:25,990 --> 00:30:28,117
Je sais que tu flânes
dans ta grande maison
428
00:30:28,201 --> 00:30:30,995
à Pulpit Hill en jouant du violon.
429
00:30:31,079 --> 00:30:31,996
Violoncelle.
430
00:30:32,789 --> 00:30:35,542
Je suppose que tu iras aux Galápagos
431
00:30:35,625 --> 00:30:37,669
avec la carte de crédit de papa.
432
00:30:37,752 --> 00:30:39,337
Si tu savais.
433
00:30:39,420 --> 00:30:41,714
Manda est la vraie déléguée.
434
00:30:41,798 --> 00:30:44,509
Elle se dévoue plus
pour les videurs qu'autre chose.
435
00:30:46,761 --> 00:30:48,680
Tu te caches toujours
derrière des blagues ?
436
00:30:54,143 --> 00:30:58,398
C'est moi ou il y a plus de lesbiennes
que la moyenne ici ?
437
00:31:01,526 --> 00:31:04,737
Tu vois ça ? C'est le sauna Castleview.
438
00:31:04,821 --> 00:31:06,781
- Tu sais ce que c'est ?
- Un hammam ?
439
00:31:06,865 --> 00:31:08,992
Non, c'est une maison close.
440
00:31:09,868 --> 00:31:12,161
- Mais non.
- Elles sont partout.
441
00:31:12,245 --> 00:31:14,998
Ma grande sœur Catrina les a vues
quand elle était au rugby.
442
00:31:15,081 --> 00:31:16,791
Des baisodromes appelés saunas.
443
00:31:16,875 --> 00:31:18,835
Comment ?
444
00:31:18,918 --> 00:31:21,045
Il y a un commissariat juste en face.
445
00:31:21,838 --> 00:31:23,882
Un-zéro pour les prostituées.
446
00:31:28,011 --> 00:31:30,013
C'est Kylah, Mme Dickinson.
447
00:31:30,096 --> 00:31:31,347
Il est là ?
448
00:31:31,431 --> 00:31:33,725
Le guitariste de Thunder Pop.
449
00:31:35,560 --> 00:31:36,895
C'est moi, Dickie.
450
00:31:37,645 --> 00:31:39,397
Je dois te dire un truc.
451
00:31:40,940 --> 00:31:42,108
Je quitte le groupe.
452
00:31:43,318 --> 00:31:44,152
Oui.
453
00:31:45,236 --> 00:31:48,448
Je suis désolée.
454
00:31:49,115 --> 00:31:51,951
Ça n'a rien à voir
avec le solo de guitare.
455
00:31:52,035 --> 00:31:54,787
Ce n'est pas une question de dévouement.
456
00:31:56,289 --> 00:31:58,166
Disons que le nom n'a pas aidé.
457
00:31:59,125 --> 00:32:00,209
Il dit quoi ?
458
00:32:00,835 --> 00:32:01,794
C'est Chell.
459
00:32:04,130 --> 00:32:06,341
Il dit que je suis lâche de le faire ici.
460
00:32:07,926 --> 00:32:09,761
"J'aurai quand même mes CD ?"
461
00:32:12,472 --> 00:32:14,432
Tu es une sale manouche.
462
00:32:16,851 --> 00:32:17,769
Chell...
463
00:32:17,852 --> 00:32:18,978
Chell...
464
00:32:19,938 --> 00:32:21,648
elle vivait sur l'île.
465
00:32:22,774 --> 00:32:25,652
On disait que sa famille était manouche.
466
00:32:28,696 --> 00:32:31,574
Mais ils étaient seulement pauvres.
467
00:32:34,285 --> 00:32:36,788
Et puis, son père est mort en mer.
468
00:32:38,122 --> 00:32:40,208
Il est mort sur le Highland Lady.
469
00:32:42,251 --> 00:32:44,379
On n'a jamais fait de blague là-dessus.
470
00:32:46,464 --> 00:32:48,883
Chell a fait des conneries.
471
00:33:06,609 --> 00:33:09,278
Et on disait
qu'elle était une sale manouche.
472
00:33:10,405 --> 00:33:14,951
Mais j'ai toujours pensé
qu'elle cherchait seulement son père.
473
00:33:18,538 --> 00:33:20,206
- Enfin bref...
- Donne-moi ça.
474
00:33:20,289 --> 00:33:23,292
...il ne fallait pas l'appeler "manouche".
475
00:33:23,376 --> 00:33:25,586
Je ne suis pas une manouche.
476
00:33:25,670 --> 00:33:27,797
Espèce de pue-du-cul.
477
00:33:27,880 --> 00:33:30,675
- Viens me le dire en face...
- C'est bon !
478
00:33:30,758 --> 00:33:33,094
C'est moi.
479
00:33:36,305 --> 00:33:37,390
Attends.
480
00:33:38,433 --> 00:33:40,309
Ça n'a aucun rapport.
481
00:33:41,561 --> 00:33:42,729
Je vais te dire pourquoi,
482
00:33:43,229 --> 00:33:45,231
parce que j'ai aussi sauté
les autres membres.
483
00:33:50,236 --> 00:33:51,738
Tout le groupe ?
484
00:33:52,447 --> 00:33:53,781
Tu connais les mecs.
485
00:33:54,282 --> 00:33:58,077
Suce-les une fois et ils se remettent
à fantasmer sur la nana de Mazzy Star.
486
00:33:58,786 --> 00:34:00,204
Qui ne sait pas chanter.
487
00:34:01,122 --> 00:34:02,457
Je suppose.
488
00:34:03,750 --> 00:34:06,669
Au moins, avec toi,
c'est quelqu'un qui chante bien.
489
00:34:10,214 --> 00:34:11,049
Et maintenant ?
490
00:34:12,508 --> 00:34:14,343
Dépensons son fric.
491
00:34:16,596 --> 00:34:18,765
Je devrais enlever mon appareil
plus tard ?
492
00:34:19,140 --> 00:34:21,350
Seulement si tu suces quelqu'un.
493
00:34:21,434 --> 00:34:23,728
Peut-être le videur du Mantrap.
494
00:34:25,021 --> 00:34:28,649
On parle tellement de l'éjaculation.
495
00:34:28,733 --> 00:34:29,776
C'est comment en vrai ?
496
00:34:30,318 --> 00:34:32,320
C'est comme avaler de la glaire.
497
00:34:32,403 --> 00:34:34,363
Tout le monde en a déjà avalé.
498
00:34:34,447 --> 00:34:36,532
C'est chaud quand ça sort d'eux.
499
00:34:36,616 --> 00:34:38,659
- Chaud ?
- Vachement, parfois.
500
00:34:38,743 --> 00:34:40,411
J'ai déjà vu de la vapeur.
501
00:34:40,495 --> 00:34:41,662
Sortir du Mantrap.
502
00:34:41,746 --> 00:34:44,332
Fais gaffe à tes cheveux,
ça peut mal finir.
503
00:34:44,832 --> 00:34:46,459
Ça devrait aller, alors.
504
00:34:47,168 --> 00:34:49,545
- Ça va te plaire.
- D'accord.
505
00:34:50,046 --> 00:34:52,715
C'était à Noël.
506
00:34:52,799 --> 00:34:55,176
Ma grande sœur m'a acheté
une crème pour le visage
507
00:34:55,676 --> 00:34:58,513
qui est dans un flacon avec pompe.
508
00:35:00,807 --> 00:35:05,103
Tu te souviens de ce numéro
de Teen Magazine sur la branlette ?
509
00:35:05,186 --> 00:35:08,231
- Un numéro de main de maître.
- Tout à fait.
510
00:35:08,314 --> 00:35:11,317
"Relaxez-vous dans un bain de lait.
Assurez-vous d'être tranquille."
511
00:35:11,400 --> 00:35:13,903
"Allumez des bougies."
On a toutes essayé.
512
00:35:13,986 --> 00:35:19,075
Je suis là, dans mon lait.
Je me branle. J'y vais à fond.
513
00:35:19,158 --> 00:35:22,161
Alors que je suis sur le point de jouir,
j'attrape la crème
514
00:35:22,245 --> 00:35:26,040
et je balance un jet sur mes seins,
comme si c'était Rob Lowe.
515
00:35:27,708 --> 00:35:30,837
Au final,
j'avais l'air d'une radio de plâtrier.
516
00:35:33,923 --> 00:35:36,676
Je ne fais plus ça, bien sûr.
517
00:35:38,886 --> 00:35:39,720
Donc...
518
00:35:42,306 --> 00:35:44,559
Je suis désolée de t'avoir mal parlé.
519
00:35:45,309 --> 00:35:48,104
C'est de voir Michelle...
520
00:35:48,187 --> 00:35:49,021
Pourquoi ?
521
00:35:50,398 --> 00:35:51,899
Elle est enceinte.
522
00:35:52,942 --> 00:35:55,444
Sa vie est foutue, ce n'est qu'une gamine.
523
00:35:55,528 --> 00:35:57,947
Elle n'est pas morte non plus.
524
00:35:58,030 --> 00:36:00,700
Autant crever.
Cette ville est notre cimetière.
525
00:36:01,367 --> 00:36:04,912
Et Kylah ? Avec sa voix, elle ira loin.
526
00:36:04,996 --> 00:36:07,915
Tu sais où elle va ? À Woolworths.
527
00:36:08,666 --> 00:36:11,836
Elle a décroché un boulot
au rayon musique pour avoir des réducs.
528
00:36:11,919 --> 00:36:14,005
Elle croit que c'est une carrière.
529
00:36:14,088 --> 00:36:15,173
C'est triste.
530
00:36:15,715 --> 00:36:18,634
Manda est pire. Je l'adore mais...
531
00:36:20,094 --> 00:36:21,304
parfois...
532
00:36:23,014 --> 00:36:25,057
Elle ne se tape
que des mecs qui ont un boulot.
533
00:36:25,558 --> 00:36:29,562
Des mecs dans la sylviculture
ou à la centrale.
534
00:36:30,104 --> 00:36:30,980
Tu sais pourquoi ?
535
00:36:31,981 --> 00:36:33,691
Parce que tout est prévu.
536
00:36:34,400 --> 00:36:37,528
Enceinte dès que possible
avec un mec qui a un boulot.
537
00:36:37,612 --> 00:36:41,532
Une maison en lotissement avec le câble
538
00:36:41,616 --> 00:36:46,412
et un garçon avec un mulet
et une boucle d'oreille appelé Shane.
539
00:36:48,289 --> 00:36:50,458
C'est ma plus vieille amie mais...
540
00:36:54,462 --> 00:36:56,505
J'ai peur de finir comme elle.
541
00:36:59,217 --> 00:37:02,428
Merci. Je voulais le violet
mais il n'en restait plus.
542
00:37:03,054 --> 00:37:04,096
Ah bon ?
543
00:37:05,556 --> 00:37:07,058
Merci.
544
00:37:13,898 --> 00:37:15,858
Vous ne pouvez pas manger ça ici.
545
00:37:17,109 --> 00:37:19,111
Ils ont quoi les serveurs ?
546
00:37:22,365 --> 00:37:23,741
Vous avez une carte...
547
00:37:24,951 --> 00:37:26,077
des cocktails ?
548
00:37:27,203 --> 00:37:28,329
Bien sûr.
549
00:37:29,247 --> 00:37:31,582
Vous avez un mixer où vous mettez...
550
00:37:35,670 --> 00:37:36,629
vos cocktails ?
551
00:37:38,339 --> 00:37:39,465
En effet.
552
00:37:40,675 --> 00:37:43,261
Mettez ça dans du Coca
et du Southern Comfort.
553
00:37:43,844 --> 00:37:48,140
Kylah avait la voix. On le savait toutes.
554
00:37:48,224 --> 00:37:50,559
Mais elle était aussi sournoise.
555
00:37:51,686 --> 00:37:53,688
Comme le boulot qu'elle a décroché.
556
00:37:56,148 --> 00:37:58,693
Elle est devenue pote
avec la fille qui bossait là.
557
00:37:59,986 --> 00:38:02,154
Elle attendait le bon moment.
558
00:38:05,741 --> 00:38:08,452
La fille n'était pas catholique.
559
00:38:09,120 --> 00:38:13,040
Elle n'était pas donc pas calée
niveau sexe.
560
00:38:15,167 --> 00:38:17,920
Kylah lui a appris comment draguer
comme une catholique.
561
00:38:18,462 --> 00:38:20,339
Il faut les sucer.
562
00:38:20,423 --> 00:38:22,717
N'utilise pas de capotes.
563
00:38:22,800 --> 00:38:25,761
Ils adorent quand tu avales.
564
00:38:32,601 --> 00:38:34,520
Le plan marche à la perfection.
565
00:38:35,980 --> 00:38:38,274
Elle tombe enceinte direct.
566
00:38:40,443 --> 00:38:43,696
Et Kylah joue les innocentes.
567
00:38:45,239 --> 00:38:46,073
Elle dit...
568
00:38:47,116 --> 00:38:50,119
Qui te remplacera
pendant ton congé maternité ?
569
00:39:06,761 --> 00:39:08,971
Chair fraîche. À trois heures.
570
00:39:11,515 --> 00:39:12,725
Trois heures.
571
00:39:16,729 --> 00:39:18,522
Putain de videurs.
572
00:39:18,606 --> 00:39:21,233
Laisse-moi parler.
Il voudra me rouler une pelle.
573
00:39:21,317 --> 00:39:22,777
Non.
574
00:39:24,487 --> 00:39:25,988
C'est dur à trouver.
575
00:39:26,072 --> 00:39:28,199
Ah bon ? Montrez vos sacs.
576
00:39:29,200 --> 00:39:30,701
- Pour quoi ?
- Armes.
577
00:39:31,660 --> 00:39:32,703
On a besoin d'armes ?
578
00:39:34,705 --> 00:39:36,248
C'est quoi ? Des uniformes.
579
00:39:37,083 --> 00:39:38,209
On a fait une audition.
580
00:39:38,793 --> 00:39:40,628
On fait du lap dance.
581
00:39:41,253 --> 00:39:42,838
Vous devriez venir nous voir.
582
00:39:43,964 --> 00:39:45,925
- Vous venez d'où ?
- Fort William.
583
00:39:46,509 --> 00:39:48,219
Mais on vit à Édimbourg.
584
00:39:48,719 --> 00:39:50,137
Et on n'est pas seules.
585
00:39:50,721 --> 00:39:51,931
Ma pote fête ses 21 ans.
586
00:39:52,681 --> 00:39:54,975
Vous avez quel âge ?
587
00:39:55,059 --> 00:39:57,228
J'ai 19 ans. Et Orla a presque...
588
00:39:57,311 --> 00:39:59,021
Presque quoi ? 12 ans ?
589
00:39:59,688 --> 00:40:02,441
Je ne fais pas mon âge.
J'ai eu des problèmes.
590
00:40:02,983 --> 00:40:04,276
Vous nous laissez entrer ?
591
00:40:05,319 --> 00:40:07,988
Vous ne connaissez rien
aux tentations de la ville.
592
00:40:08,739 --> 00:40:11,200
On les a mémorisées.
593
00:40:14,078 --> 00:40:14,912
Allez-y.
594
00:40:24,088 --> 00:40:25,673
Nom de Dieu.
595
00:40:25,756 --> 00:40:30,970
J'ai une réputation en amour
Connue un peu partout
596
00:40:31,053 --> 00:40:33,222
Viens.
597
00:40:33,305 --> 00:40:35,891
Je suis pirate de l'air, poudrière
598
00:40:35,975 --> 00:40:40,563
Je vais voler ton mec, fillette
599
00:40:40,646 --> 00:40:42,189
Salut.
600
00:40:45,192 --> 00:40:48,487
Maman dit que j'ai ça dans le sang
601
00:40:48,571 --> 00:40:54,410
J'ai une réputation en amour
Connue un peu partout
602
00:41:03,419 --> 00:41:05,212
On a besoin d'aide.
603
00:41:05,296 --> 00:41:06,297
On est perdues.
604
00:41:07,047 --> 00:41:09,717
Philosophiquement ou spirituellement ?
605
00:41:13,220 --> 00:41:15,055
Vous voulez aller où ?
606
00:41:15,806 --> 00:41:16,891
Ça s'appelle Pill...
607
00:41:17,433 --> 00:41:22,521
C'est près d'un endroit appelé Pill Box.
Suffolk Street ?
608
00:41:24,940 --> 00:41:27,776
500 mètres vers le feu,
prenez à gauche, première à droite
609
00:41:27,860 --> 00:41:30,070
et vous y êtes, près de Pill Box.
610
00:41:30,654 --> 00:41:32,615
Le problème, monsieur l'agent...
611
00:41:33,157 --> 00:41:35,034
- Je suis sergent.
- Sergent.
612
00:41:35,117 --> 00:41:38,746
Mon amie s'est fait mal au pied.
613
00:41:39,497 --> 00:41:42,291
Vous pouvez nous déposer ?
614
00:41:42,958 --> 00:41:44,126
Avec la voiture de police.
615
00:41:46,962 --> 00:41:51,217
Sur le panneau, c'est écrit "police",
pas "taxi".
616
00:41:52,593 --> 00:41:55,221
Vous savez que c'est dangereux dehors
pour des jeunes filles ?
617
00:41:55,304 --> 00:41:57,640
Il est 14 h.
618
00:41:57,723 --> 00:41:59,683
Vous avez vu ce qu'on porte ?
619
00:42:00,559 --> 00:42:03,479
Ce n'est pas de notre ressort.
Mais ça devrait l'être.
620
00:42:05,314 --> 00:42:08,567
Tant pis. On va prendre le risque.
621
00:42:09,318 --> 00:42:11,654
C'est un club pour les plus de 18 ans.
622
00:42:15,074 --> 00:42:15,991
Pour info.
623
00:42:20,454 --> 00:42:23,499
- Tu es dingue !
- Il était con.
624
00:42:23,582 --> 00:42:25,501
Chez nous, la police me dépose.
625
00:42:25,584 --> 00:42:27,294
On est toujours perdues.
626
00:42:27,378 --> 00:42:30,381
Allons voir au sauna.
On pourrait utiliser les toilettes.
627
00:42:32,758 --> 00:42:38,264
Je le te dis
Tu ne trouveras aucune fille
628
00:42:38,347 --> 00:42:41,767
Dans ce cœur-ci
629
00:42:41,850 --> 00:42:44,270
Au fond de ce cœur-ci
630
00:42:44,353 --> 00:42:48,691
Regarde-moi
Mes yeux sont ouverts pour toi
631
00:42:48,774 --> 00:42:53,571
Est-ce que je te mentirais ?
Est-ce que je le pourrais ?
632
00:42:53,654 --> 00:42:57,866
Tu ne le vois pas ?
Il n'y a personne d'autre que toi
633
00:42:57,950 --> 00:43:01,579
Est-ce que je te mentirais ?
634
00:43:02,955 --> 00:43:07,418
Tu ne le vois pas ?
Il n'y a personne d'autre que toi
635
00:43:07,501 --> 00:43:13,549
Est-ce que je te mentirais ?
636
00:43:13,632 --> 00:43:15,134
Il est pas mal.
637
00:43:17,636 --> 00:43:19,513
Embrasse-moi
638
00:43:24,685 --> 00:43:25,811
Salut, ma mignonne.
639
00:43:26,937 --> 00:43:28,022
Tu es lourd.
640
00:43:29,481 --> 00:43:32,318
Tu es belle. On chante en duo ?
641
00:43:33,193 --> 00:43:35,529
Je sais quel genre de duo te tente.
642
00:43:35,613 --> 00:43:40,075
On a un sacré tempérament.
J'en ai un chouette pour toi.
643
00:43:40,993 --> 00:43:44,204
Eddie Money. J'y mets toute mon âme.
644
00:43:46,290 --> 00:43:47,916
Et toute ta bouche.
645
00:43:53,881 --> 00:43:57,217
Dégage. Nos potes seront bientôt là.
646
00:43:57,301 --> 00:44:00,638
Super. Plus on est de fous, plus on rit.
647
00:44:01,472 --> 00:44:04,808
C'est quoi ? Du champagne.
Tu fêtes un truc ?
648
00:44:04,892 --> 00:44:07,478
Quand tu auras dégagé, oui.
649
00:44:09,938 --> 00:44:11,106
Une vraie enfant de chœur.
650
00:44:18,072 --> 00:44:20,574
Je vais ramener mon pote.
651
00:44:21,617 --> 00:44:23,494
Il vient de divorcer, sois gentille.
652
00:44:23,577 --> 00:44:26,372
Garde le plus fou pour moi.
653
00:44:29,958 --> 00:44:32,670
Versace.
654
00:44:38,425 --> 00:44:40,719
Il faut un chien guide
pour trouver ce bar.
655
00:44:40,803 --> 00:44:43,972
On chercherait encore
sans l'aide de Danny.
656
00:44:44,056 --> 00:44:47,017
- Salut.
- Danny, Orla.
657
00:44:47,768 --> 00:44:49,103
Où est le DJ ?
658
00:44:49,728 --> 00:44:51,313
Je veux qu'il passe un truc.
659
00:44:54,441 --> 00:44:55,275
Donc,
660
00:44:56,527 --> 00:44:59,029
c'est vrai qu'avec Manda,
vous vous tapez les mêmes mecs ?
661
00:44:59,947 --> 00:45:02,783
- Genre qui ?
- Dickie Dickinson.
662
00:45:03,700 --> 00:45:06,328
Se taper le roi du rock fut un privilège.
663
00:45:07,871 --> 00:45:09,373
Tu trouves que je suis une salope ?
664
00:45:12,751 --> 00:45:13,877
J'ai aussi couché avec.
665
00:45:15,295 --> 00:45:18,048
Sans déconner ? Vous vous connaissez ?
666
00:45:18,132 --> 00:45:19,800
Je ne l'ai jamais dit.
667
00:45:20,342 --> 00:45:21,301
Il s'est passé quoi ?
668
00:45:22,594 --> 00:45:25,055
Je ne dirai rien à Manda.
669
00:45:25,722 --> 00:45:29,309
En parlant d'Amanda,
c'était chez sa sœur.
670
00:45:30,269 --> 00:45:31,228
Chez Catrina ?
671
00:45:32,813 --> 00:45:35,566
C'était dans le canapé ?
672
00:45:36,942 --> 00:45:38,527
On se galochait.
673
00:45:39,862 --> 00:45:41,321
Et Catrina est arrivée.
674
00:45:41,405 --> 00:45:42,781
Dans la même pièce.
675
00:45:42,865 --> 00:45:43,782
Le même lit.
676
00:45:47,995 --> 00:45:50,581
Tu me trouves dégueue ?
677
00:45:50,664 --> 00:45:54,877
Pas du tout. Contrairement à Manda.
678
00:45:58,338 --> 00:46:02,342
Ils t'ont poussée à le faire ?
679
00:46:03,594 --> 00:46:05,137
C'était plutôt moi.
680
00:46:07,055 --> 00:46:09,892
Catrina et toi, vous avez...
681
00:46:17,441 --> 00:46:18,442
C'était comment ?
682
00:46:20,444 --> 00:46:24,656
Bien. Je crois. J'étais ivre.
683
00:46:27,242 --> 00:46:29,077
Catrina est lesbienne ?
684
00:46:29,995 --> 00:46:32,206
Elle est seulement un peu bi.
685
00:46:32,289 --> 00:46:35,751
Mais Amanda n'en sait rien,
ne lui dis pas.
686
00:46:39,713 --> 00:46:40,797
Je suis une salope ?
687
00:46:40,881 --> 00:46:43,675
Pas du tout. Je suis...
688
00:46:44,551 --> 00:46:45,928
Dégoûtée ?
689
00:46:47,971 --> 00:46:48,847
Jalouse.
690
00:46:52,226 --> 00:46:53,477
Je vais aux toilettes.
691
00:47:00,400 --> 00:47:02,694
Tu m'as fait chavirer
692
00:47:03,445 --> 00:47:05,572
C'est le danger assuré
693
00:47:06,073 --> 00:47:08,784
Je ne pensais pas ressentir ça
694
00:47:08,867 --> 00:47:11,411
Je me sens seule sans toi
695
00:47:11,495 --> 00:47:15,999
C'est une école pour filles ?
696
00:47:16,083 --> 00:47:18,835
Un couvent avec des nonnes et tout.
697
00:47:18,919 --> 00:47:20,837
C'est le Virgin Megastore.
698
00:47:20,921 --> 00:47:26,426
C'est tordant.
699
00:47:26,510 --> 00:47:29,555
On est tordantes.
700
00:47:29,638 --> 00:47:32,224
On a huit grossesses depuis septembre.
701
00:47:32,766 --> 00:47:36,228
Qu'est-ce que je t'avais dit ?
Les filles de lycée catho.
702
00:47:37,312 --> 00:47:39,398
Tu as divorcé quand ?
703
00:47:39,481 --> 00:47:42,859
Viens avec nous et tu le sauras.
Tu vois ce que je veux dire ?
704
00:47:46,572 --> 00:47:50,450
Bien. C'est quoi votre péché mignon
au niveau de l'alcool ?
705
00:47:50,534 --> 00:47:54,121
Je sais que les catholiques ont
d'autres péchés mignons.
706
00:47:55,372 --> 00:47:56,415
La même chose ?
707
00:47:57,624 --> 00:47:58,458
Excellent.
708
00:48:05,591 --> 00:48:08,093
Comment tu nous as trouvées ?
709
00:48:08,176 --> 00:48:12,431
Arrête. Danny est gentil.
Il nous a montré où était le bar.
710
00:48:12,514 --> 00:48:13,890
Ça va, Danny?
711
00:48:13,974 --> 00:48:15,350
Vous pensez quoi des deux ?
712
00:48:15,434 --> 00:48:17,561
Aussi tordants que des cadavres.
713
00:48:17,644 --> 00:48:19,104
Ils veulent nous ramener.
714
00:48:19,938 --> 00:48:21,064
C'est dangereux ?
715
00:48:21,148 --> 00:48:22,441
Par rapport au sida ?
716
00:48:22,524 --> 00:48:24,234
C'est le dernier de nos soucis.
717
00:48:24,318 --> 00:48:26,028
On craint plus la vache folle.
718
00:48:26,111 --> 00:48:29,156
- Kylah est dans la place ?
- C'est nous. Allons-y.
719
00:48:30,574 --> 00:48:31,450
C'est à nous.
720
00:48:41,168 --> 00:48:42,961
J'ai toujours voulu essayé avec une fille.
721
00:48:46,548 --> 00:48:47,924
Je vais prendre l'air.
722
00:48:53,597 --> 00:48:57,059
Vous connaissez votre partie...
723
00:49:04,316 --> 00:49:07,736
Parfois, j'ai besoin
724
00:49:08,904 --> 00:49:11,490
De fuir, j'ai besoin
725
00:49:11,573 --> 00:49:16,328
De fuir le supplice
Que tu m'infliges
726
00:49:16,411 --> 00:49:22,042
L'amour qu'on se vouait
Ne mène nulle part à ce qu'il paraît
727
00:49:22,125 --> 00:49:24,920
J'ai perdu mon éclat
728
00:49:25,003 --> 00:49:29,216
Je gamberge
Je ne trouve pas le sommeil
729
00:49:29,299 --> 00:49:32,219
- J'ai couru vers toi
- Vers toi
730
00:49:32,302 --> 00:49:34,721
- Je te fuis maintenant
- Maintenant
731
00:49:34,805 --> 00:49:37,307
Cet amour est entaché
732
00:49:37,391 --> 00:49:40,268
Je t'ai tout donné
733
00:49:40,352 --> 00:49:44,523
Tu prends toujours sans donner
734
00:49:44,606 --> 00:49:49,194
Un amour entaché
735
00:49:49,277 --> 00:49:52,614
Et maintenant, je dois
736
00:49:52,698 --> 00:49:55,909
Fuir, je dois
737
00:49:55,992 --> 00:50:00,914
Fuir, tu ne veux pas
D'amour de ma part
738
00:50:00,997 --> 00:50:03,291
Pour tout arranger
739
00:50:03,375 --> 00:50:06,420
Il te faut quelqu'un à enlacer
740
00:50:06,503 --> 00:50:09,381
Tu crois qu'il faut prier en amour
741
00:50:09,464 --> 00:50:13,635
Je ne prierai pas comme ça, mon amour
742
00:50:13,719 --> 00:50:16,722
- J'ai couru vers toi
- Vers toi
743
00:50:16,805 --> 00:50:19,349
- Je te fuis maintenant
- Maintenant
744
00:50:19,433 --> 00:50:21,852
Cet amour est entaché
745
00:50:21,935 --> 00:50:24,688
Je t'ai tout donné
746
00:50:24,771 --> 00:50:28,942
Tu prends toujours sans donner
747
00:50:29,025 --> 00:50:33,321
Un amour entaché
748
00:50:33,405 --> 00:50:36,241
- Ne me touche pas
- Pas
749
00:50:36,324 --> 00:50:39,202
- Je ne supporte pas
- Ta drague
750
00:50:39,286 --> 00:50:41,955
Tu vas me faire du mal
751
00:50:42,038 --> 00:50:46,376
Si je ne me barre pas
752
00:50:46,460 --> 00:50:50,505
Un amour entaché
753
00:50:52,507 --> 00:50:57,929
Un amour entaché
754
00:50:58,013 --> 00:51:01,099
C'est un amour entaché
755
00:51:01,183 --> 00:51:04,019
C'est un amour entaché
756
00:51:09,232 --> 00:51:10,817
Félicitations.
757
00:51:18,366 --> 00:51:21,203
Très bien. Alcool gratuit chez moi.
758
00:51:21,286 --> 00:51:23,413
Que le carnage commence.
759
00:51:23,497 --> 00:51:25,916
Du calme. Je n'ai pas fini mon champagne.
760
00:51:32,672 --> 00:51:35,217
C'était génial.
761
00:51:35,300 --> 00:51:37,511
Vous chantez bien.
762
00:51:38,094 --> 00:51:40,764
Tu veux bien...
763
00:51:51,900 --> 00:51:53,193
Je peux t'avouer un truc ?
764
00:51:55,529 --> 00:51:57,280
Je porte des lunettes.
765
00:51:57,364 --> 00:52:01,743
J'ai un appareil dentaire.
Je dois le garder six mois.
766
00:52:03,119 --> 00:52:06,331
Mets ton appareil et je mets mes lunettes.
767
00:52:07,332 --> 00:52:09,543
D'accord.
768
00:52:17,926 --> 00:52:21,012
Je m'appelle Stephen.
Pas Steven.
769
00:52:22,764 --> 00:52:26,351
Je m'appelle Orla. C'est tout.
770
00:52:33,275 --> 00:52:35,777
Je vais me balader avec Stephen.
771
00:52:37,946 --> 00:52:39,656
McEwan Hall, 17 h.
772
00:52:40,323 --> 00:52:42,868
En cas de problème, tu le paieras. Pigé ?
773
00:52:43,827 --> 00:52:44,953
Compris.
774
00:52:52,711 --> 00:52:54,129
C'est de l'herbe ?
775
00:52:55,255 --> 00:52:56,423
Tu n'aimes pas la beuh ?
776
00:52:56,506 --> 00:52:57,841
Mauvais souvenirs.
777
00:52:57,924 --> 00:52:59,342
J'en ai pris pendant ma chimio.
778
00:52:59,426 --> 00:53:02,345
Ta chimio ? D'où le...
779
00:53:02,846 --> 00:53:06,516
Je ne voudrais pas
que tu penses que c'est un choix.
780
00:53:09,936 --> 00:53:11,771
Très drôle.
781
00:53:14,983 --> 00:53:17,903
Ce type. Il est zarbi, je trouve.
782
00:53:17,986 --> 00:53:21,865
- Tu l'es tout autant.
- Si tu savais.
783
00:53:21,948 --> 00:53:26,328
- Allez.
- Attention à la porte.
784
00:53:28,538 --> 00:53:29,372
Là.
785
00:53:32,626 --> 00:53:34,252
Faites comme chez vous.
786
00:53:35,086 --> 00:53:36,338
Désolé pour le bordel.
787
00:53:37,047 --> 00:53:39,174
Jolie télé. Un vestige du divorce ?
788
00:53:41,384 --> 00:53:42,969
Tu veux voir une photo de mon ex ?
789
00:53:43,053 --> 00:53:45,597
Putain, ne le laissez pas faire.
790
00:53:45,680 --> 00:53:47,599
Un verre, les filles ?
791
00:53:47,682 --> 00:53:48,683
Excellent.
792
00:53:48,767 --> 00:53:53,104
De la merde. Electric Light Orchestra.
Merdique.
793
00:53:53,188 --> 00:53:54,356
Tu n'as rien d'autre ?
794
00:53:57,734 --> 00:53:59,277
C'est ton mariage ?
795
00:54:00,028 --> 00:54:02,530
- Elle est belle.
- Ailish.
796
00:54:05,283 --> 00:54:06,576
Elle l'était.
797
00:54:08,328 --> 00:54:11,039
Vous voulez voir la vidéo du mariage ?
C'est drôle.
798
00:54:11,581 --> 00:54:14,542
Pas la vidéo de mariage.
799
00:54:14,626 --> 00:54:16,461
Elle est où ? Tu l'as prêtée ?
800
00:54:16,544 --> 00:54:19,839
Il devient taré. Ne l'encouragez pas.
801
00:54:20,674 --> 00:54:23,593
Faites comme chez vous, mesdemoiselles.
802
00:54:24,177 --> 00:54:28,139
Je vais mettre un truc plus confortable.
803
00:54:30,266 --> 00:54:31,768
Aucun froc de sec ici.
804
00:54:33,728 --> 00:54:36,940
Tu peux t'asseoir près de moi.
805
00:54:43,697 --> 00:54:46,825
Regardez.
Le témoin a un défaut d'élocution.
806
00:54:47,742 --> 00:54:50,495
- C'est génial.
- Va te faire.
807
00:54:53,999 --> 00:54:56,501
C'était bien Lourdes ?
808
00:54:57,544 --> 00:55:00,463
C'est le bingo des éclopés.
809
00:55:01,798 --> 00:55:04,134
Tout le monde veut le premier prix.
810
00:55:04,843 --> 00:55:05,677
J'ai détesté.
811
00:55:07,679 --> 00:55:09,514
Tu as senti le miracle arriver ?
812
00:55:10,724 --> 00:55:12,100
Il n'y a eu aucun miracle.
813
00:55:13,685 --> 00:55:17,188
J'ai su que ça allait mal
quand on m'a mise en chambre individuelle.
814
00:55:19,107 --> 00:55:20,692
C'est pour les mourants.
815
00:55:23,069 --> 00:55:25,363
Il y avait un type
dans la chambre d'en face.
816
00:55:27,198 --> 00:55:28,408
Il mourait.
817
00:55:30,035 --> 00:55:32,162
Ils ont dit qu'il ne se réveillerait pas.
818
00:55:34,956 --> 00:55:38,293
Je l'observais la nuit
quand on était tous les deux.
819
00:55:40,462 --> 00:55:42,047
Tu as dû avoir peur.
820
00:55:45,717 --> 00:55:47,093
Je me sentais seule.
821
00:56:15,705 --> 00:56:16,539
Tu n'es pas seul.
822
00:56:20,835 --> 00:56:22,337
Je serai bientôt à ta place.
823
00:56:41,689 --> 00:56:44,067
Je pensais que j'allais mourir.
824
00:56:47,654 --> 00:56:49,781
J'ai fait comme si c'était mon mec
825
00:56:50,365 --> 00:56:52,575
et qu'on allait s'en sortir.
826
00:57:04,921 --> 00:57:06,464
Enfin bref, il est mort.
827
00:57:08,174 --> 00:57:12,595
Que Dieu me pardonne
mais je me suis sentie mieux après ça.
828
00:57:15,682 --> 00:57:17,183
Tu parles d'un miracle.
829
00:57:34,367 --> 00:57:36,035
C'est beau, je trouve.
830
00:57:56,681 --> 00:57:58,224
Ce gros plan est magnifique.
831
00:58:05,607 --> 00:58:07,734
Foutue cornemuse.
832
00:58:22,248 --> 00:58:23,500
Ça va ?
833
00:58:52,237 --> 00:58:53,696
Tout va bien ?
834
00:58:53,780 --> 00:58:55,490
Je veux Ailish.
835
00:58:56,574 --> 00:58:57,700
Tu as son numéro ?
836
00:58:58,201 --> 00:58:59,619
Ce n'est pas drôle !
837
00:58:59,702 --> 00:59:00,870
Qu'est-ce qui se passe ?
838
00:59:00,954 --> 00:59:03,414
Il pleure
et il s'est enfermé dans les toilettes.
839
00:59:03,498 --> 00:59:06,084
Ça devait bien arriver.
840
00:59:06,167 --> 00:59:07,835
Venez là, les filles.
841
00:59:15,093 --> 00:59:16,886
Putain de merde.
842
00:59:17,929 --> 00:59:21,099
Venez là, il faut que vous voyiez ça.
843
00:59:21,182 --> 00:59:22,892
Voilà, on est d'accord.
844
00:59:22,976 --> 00:59:26,187
- C'est quoi, le truc noir ?
- Encre de seiche.
845
00:59:26,271 --> 00:59:29,232
Tu t'en fous sur le matos
et tu bandes pendant des heures.
846
00:59:29,315 --> 00:59:31,276
C'est plus facile à obtenir que du Viagra.
847
00:59:31,776 --> 00:59:33,236
Sans déconner.
848
00:59:33,319 --> 00:59:34,946
C'est quand tu veux, chérie.
849
00:59:35,989 --> 00:59:37,657
Tu as un permis pour ça ?
850
00:59:37,740 --> 00:59:39,867
Un permis pour...
851
00:59:48,668 --> 00:59:49,794
Putain...
852
01:00:01,639 --> 01:00:05,268
C'est ma faute. J'ai trop bu.
853
01:00:05,893 --> 01:00:07,937
- Je suis trop conne.
- C'était marrant.
854
01:00:08,021 --> 01:00:08,855
Non.
855
01:00:09,856 --> 01:00:12,483
Je suis stupide.
856
01:00:12,567 --> 01:00:15,612
Mais non. Tu as trop bu.
857
01:00:19,449 --> 01:00:20,533
Je suis enceinte.
858
01:00:22,535 --> 01:00:23,369
Quoi ?
859
01:00:24,495 --> 01:00:27,332
Je suis enceinte de Dickie.
860
01:00:28,207 --> 01:00:30,126
Suite à la soirée avec lui et Catrina.
861
01:00:32,378 --> 01:00:34,088
Putain.
862
01:00:36,633 --> 01:00:38,134
Tes parents ont dit quoi ?
863
01:00:38,676 --> 01:00:39,802
Ils l'ignorent.
864
01:00:40,845 --> 01:00:42,388
Tu es la seule à savoir.
865
01:00:43,514 --> 01:00:45,892
J'ai été voir si je pouvais avorter
866
01:00:45,975 --> 01:00:49,437
mais mes parents sont catholiques.
867
01:00:49,520 --> 01:00:52,065
Je suis censée aller à la fac.
868
01:00:52,148 --> 01:00:55,193
Qu'est-ce que je vais faire ?
Ma vie est un désastre.
869
01:00:55,276 --> 01:00:57,320
C'est un putain de désastre.
870
01:01:00,657 --> 01:01:03,242
J'ai bu et j'ai fumé aujourd'hui.
871
01:01:04,243 --> 01:01:05,828
Qu'est-ce que j'ai fait ?
872
01:01:07,288 --> 01:01:08,831
Tu n'as rien fait de mal.
873
01:01:09,957 --> 01:01:11,459
Tu n'as pas de chance.
874
01:01:12,543 --> 01:01:13,378
Ouais.
875
01:01:14,587 --> 01:01:18,925
Mon père est médecin
et je suis une idiote enceinte de plus.
876
01:01:21,135 --> 01:01:22,095
Viens là.
877
01:01:30,770 --> 01:01:32,271
Ça va là-dedans ?
878
01:01:32,855 --> 01:01:34,482
Ton pote a eu un accident.
879
01:01:35,274 --> 01:01:37,735
Il s'est coupé le doigt de pied.
Il va à l'hôpital.
880
01:01:37,819 --> 01:01:39,362
Je veux Ailish.
881
01:01:39,445 --> 01:01:41,364
Il veut Ailish.
882
01:01:41,447 --> 01:01:43,866
Viens te faire ces nanas.
Elles ne demandent que ça.
883
01:01:43,950 --> 01:01:45,868
Attention à ce que tu dis, cow-boy.
884
01:01:45,952 --> 01:01:46,953
Mets ton froc.
885
01:01:47,036 --> 01:01:48,705
Je veux Ailish.
886
01:01:48,788 --> 01:01:52,834
On l'emmerde. Pauvre con,
la baraque grouille de belles chattes.
887
01:01:52,917 --> 01:01:55,628
- La ferme !
- Au nombril percé.
888
01:01:55,712 --> 01:01:57,672
Il faut que j'aille pisser.
889
01:01:59,632 --> 01:02:02,009
Chell a besoin d'y aller.
890
01:02:02,093 --> 01:02:04,512
- Je ne sortirai pas tant que...
- Putain.
891
01:02:04,595 --> 01:02:06,347
Je vais me pisser dessus.
892
01:02:06,431 --> 01:02:08,057
Je veux Ailish.
893
01:02:08,141 --> 01:02:09,058
Les filles...
894
01:02:11,686 --> 01:02:15,440
Vous ne voulez pas venir avec moi ?
895
01:02:16,649 --> 01:02:18,943
Tu t'en sortiras. On est bien là.
896
01:02:20,194 --> 01:02:24,949
Bonne idée. Restez dans l'ambiance
en m'attendant.
897
01:02:28,536 --> 01:02:31,622
Petites allumeuses catholiques.
898
01:02:35,501 --> 01:02:36,753
Quel con.
899
01:02:37,920 --> 01:02:39,756
Allons voir s'il a de la bouffe.
900
01:02:41,174 --> 01:02:44,051
Regardez l'heure, il faut qu'on y aille.
901
01:02:44,135 --> 01:02:46,721
- Je vais me pisser dessus.
- Utilise l'évier.
902
01:02:46,804 --> 01:02:49,682
- Et la vaisselle ?
- On ne va pas la faire ?
903
01:02:49,766 --> 01:02:52,268
Ferme la porte,
je ne veux pas que Danny entre.
904
01:03:05,531 --> 01:03:08,785
Danny. Viens vite.
905
01:03:08,868 --> 01:03:10,203
Manda.
906
01:03:10,286 --> 01:03:13,456
Chell veut te montrer un truc.
907
01:03:14,165 --> 01:03:17,960
- Manda, non.
- Ça rime avec "natte".
908
01:03:18,044 --> 01:03:19,504
Manda, non...
909
01:03:25,343 --> 01:03:27,970
Je t'ai amenée ici, comme promis.
910
01:03:29,222 --> 01:03:32,600
Tu viendras me voir à Fort William ?
911
01:03:32,683 --> 01:03:34,227
- Bien sûr.
- Ce soir ?
912
01:03:35,353 --> 01:03:37,939
Je bosse au bar, ce soir.
913
01:03:38,022 --> 01:03:41,567
Après le boulot.
Il y a un train postal à 4h30.
914
01:03:42,401 --> 01:03:43,820
Ça en vaudra la peine.
915
01:03:44,362 --> 01:03:50,159
C'est difficile de refuser.
Je n'ai pas les moyens...
916
01:03:50,243 --> 01:03:51,202
- Tiens.
- Tu sais...
917
01:03:56,415 --> 01:03:57,542
Je ne suis pas désespérée.
918
01:03:58,209 --> 01:03:59,252
Je veux te voir.
919
01:04:04,882 --> 01:04:06,300
Bon, peut-être un peu.
920
01:04:07,844 --> 01:04:09,762
Qui te dit
que je ne vais pas tout dépenser ?
921
01:04:11,639 --> 01:04:14,642
Je ne crois pas aux miracles...
922
01:04:15,726 --> 01:04:18,229
mais je ne crois pas à l'attente non plus.
923
01:04:20,523 --> 01:04:22,358
Tu es incroyable, tu le sais ?
924
01:04:37,874 --> 01:04:39,083
Tirons-nous.
925
01:04:39,750 --> 01:04:40,585
Où est Danny ?
926
01:04:42,545 --> 01:04:44,046
Où sont nos sacs ?
927
01:04:50,928 --> 01:04:53,055
- Putain.
- Non.
928
01:04:53,848 --> 01:04:55,474
Il a piqué nos uniformes.
929
01:04:56,434 --> 01:04:58,811
- Putain !
- Là.
930
01:05:00,021 --> 01:05:00,980
Là.
931
01:05:02,231 --> 01:05:06,903
Arrêtez-le, c'est un voleur !
932
01:05:06,986 --> 01:05:09,447
Arrêtez-le ! C'est un voleur !
933
01:05:09,530 --> 01:05:10,948
Enfoiré !
934
01:05:12,658 --> 01:05:13,993
Qu'est-ce qu'on va faire ?
935
01:05:19,916 --> 01:05:21,459
Rebonjour.
936
01:05:22,084 --> 01:05:24,962
- On aimerait signaler un vol.
- Bien sûr.
937
01:05:26,172 --> 01:05:28,341
Vous êtes les victimes du vol
938
01:05:29,216 --> 01:05:31,010
ou vous avez volé quelque chose ?
939
01:05:33,054 --> 01:05:34,430
Je croyais qu'il nous aiderait.
940
01:05:34,513 --> 01:05:36,807
Un homme a volé nos uniformes.
941
01:05:38,184 --> 01:05:39,560
- Qui donc ?
- Danny.
942
01:05:40,061 --> 01:05:43,147
- Vous l'avez rencontré où ?
- Au Castleview Sauna.
943
01:05:46,817 --> 01:05:50,237
Chell. C'est réservé aux hommes.
944
01:05:50,321 --> 01:05:52,782
J'ai vu des filles là-bas.
945
01:05:53,658 --> 01:05:55,701
C'est un bordel, crétines.
946
01:06:05,461 --> 01:06:07,046
Personne n'a vu personne ?
947
01:06:07,588 --> 01:06:09,799
Vous savez où est Kay Clark ?
948
01:06:11,926 --> 01:06:14,553
Notre-Dame du Perpétuel Secours,
c'est à vous ensuite.
949
01:06:16,681 --> 01:06:19,308
Vite. En position. Formez une ligne.
950
01:06:20,226 --> 01:06:21,102
Vite.
951
01:06:28,150 --> 01:06:29,193
Manda...
952
01:06:32,446 --> 01:06:34,532
- Putain de merde !
- Allez !
953
01:06:45,835 --> 01:06:47,378
Allez !
954
01:06:47,461 --> 01:06:48,963
On doit trouver...
955
01:06:50,047 --> 01:06:52,800
Un, deux...
956
01:06:55,720 --> 01:06:56,804
Je peux...
957
01:07:01,809 --> 01:07:03,185
Amanda Tassy ?
958
01:07:03,894 --> 01:07:06,647
Pardon, ma sœur,
nos uniformes ont été volés.
959
01:07:08,274 --> 01:07:09,233
Volés ?
960
01:07:10,026 --> 01:07:12,319
On ne les portait pas.
961
01:07:13,904 --> 01:07:15,531
Vous n'avez pas d'uniforme ?
962
01:07:16,198 --> 01:07:18,034
C'est tout ce qu'on a trouvé d'approprié.
963
01:07:21,078 --> 01:07:22,538
D'approprié ?
964
01:07:23,539 --> 01:07:24,874
Pardon pour le retard.
965
01:07:24,957 --> 01:07:27,501
On s'est perdues et elle est malade.
966
01:07:30,421 --> 01:07:32,423
Kylah, enlève tes vêtements.
967
01:07:35,509 --> 01:07:37,136
Tu as la plus belle voix.
968
01:07:37,219 --> 01:07:38,763
Mets l'uniforme de Kay. Maintenant !
969
01:07:39,472 --> 01:07:40,639
Mets-le !
970
01:07:41,265 --> 01:07:43,976
Pardon.
971
01:07:44,060 --> 01:07:50,066
Dors, joli garçonnet
Comme un oiseau...
972
01:07:55,404 --> 01:07:59,742
...dans le ciel
973
01:08:30,022 --> 01:08:35,778
Et maintenant, une interprétation unique
des Notre-Dame
974
01:08:35,861 --> 01:08:41,992
d'une chanson d'un chanteur américain,
M. Bruce Springsteen.
975
01:08:56,507 --> 01:09:01,971
On devait rester ensemble
976
01:09:02,596 --> 01:09:06,559
Quoi qu'il advienne
977
01:09:08,144 --> 01:09:12,022
Le crépuscule venu
978
01:09:12,106 --> 01:09:16,777
Si on était perdus
979
01:09:18,070 --> 01:09:22,908
Si en chemin
980
01:09:22,992 --> 01:09:27,705
On se lâchait la main
981
01:09:27,788 --> 01:09:30,499
Je t'attendrai
982
01:09:31,584 --> 01:09:37,381
Si je prends du retard, attends-moi
983
01:09:38,465 --> 01:09:43,053
Tout le monde rêve
984
01:09:43,137 --> 01:09:48,559
D'un amour éternel et vrai
985
01:09:48,642 --> 01:09:53,772
Mais on sait ce que le monde peut
986
01:09:53,856 --> 01:09:59,945
Faire
987
01:10:01,739 --> 01:10:06,368
Laissons nos empreintes de pas
988
01:10:06,452 --> 01:10:10,581
Pour que l'autre voie
989
01:10:10,664 --> 01:10:15,461
Et je t'attendrai
990
01:10:15,544 --> 01:10:22,176
Si je prends du retard, attends-moi
991
01:11:04,051 --> 01:11:05,552
On va être exclues ?
992
01:11:06,178 --> 01:11:07,263
On s'en fout.
993
01:11:08,847 --> 01:11:10,808
Je suppose.
994
01:11:18,857 --> 01:11:20,693
Quand passe le train postal ?
995
01:11:21,944 --> 01:11:23,279
Vers 4h30. Pourquoi ?
996
01:11:23,946 --> 01:11:25,572
J'attends un mec.
997
01:11:26,156 --> 01:11:27,658
Qui te dit qu'il viendra ?
998
01:11:29,618 --> 01:11:33,038
Il viendra. Je lui ai donné de l'argent.
999
01:11:43,257 --> 01:11:44,842
Au moins, il nous reste les marins.
1000
01:12:21,378 --> 01:12:24,256
Cette journée fut un désastre.
1001
01:12:25,424 --> 01:12:28,761
Votre comportement idiot et désaxé
1002
01:12:28,844 --> 01:12:30,804
a causé notre perte à toutes.
1003
01:12:31,889 --> 01:12:34,224
Les coupables sont toujours les mêmes.
1004
01:12:35,476 --> 01:12:37,227
Mais que vous aussi, Kay,
1005
01:12:37,936 --> 01:12:40,147
et pire encore, Orla,
1006
01:12:40,856 --> 01:12:43,609
fassiez partie du lot m'attriste
d'autant plus.
1007
01:12:44,360 --> 01:12:47,571
La mère supérieure aura
un compte rendu détaillé demain.
1008
01:12:48,489 --> 01:12:50,282
Vous le paierez cher, cette fois-ci.
1009
01:12:51,408 --> 01:12:52,618
Je vous l'assure.
1010
01:12:59,083 --> 01:13:00,876
Merde.
1011
01:13:03,462 --> 01:13:05,297
On va être renvoyées.
1012
01:13:05,381 --> 01:13:08,384
Ça ira, toi. Avec ton père et la fac.
1013
01:13:08,467 --> 01:13:10,302
Mon père va me tuer.
1014
01:13:10,386 --> 01:13:12,930
Ne t'en fais pas. Ça ira.
1015
01:13:13,847 --> 01:13:17,726
Si je suis exclue demain,
je ne leur faciliterai pas la tâche.
1016
01:13:19,770 --> 01:13:21,146
Faisons une nuit blanche.
1017
01:13:22,606 --> 01:13:23,816
Allons au Mantrap,
1018
01:13:23,899 --> 01:13:27,444
trouvons des vieux à se taper,
et on se les fait toute la nuit,
1019
01:13:27,528 --> 01:13:30,072
ensuite on va direct à l'école
et, la tête haute, on dira :
1020
01:13:30,155 --> 01:13:32,950
"Va te faire mettre, Capote." Alors ?
1021
01:13:33,659 --> 01:13:35,369
- Hein ?
- C'est ça.
1022
01:13:36,078 --> 01:13:37,037
Kay ?
1023
01:13:37,913 --> 01:13:38,914
Pourquoi pas ?
1024
01:13:39,540 --> 01:13:41,750
Attendez. On va où ?
1025
01:13:42,251 --> 01:13:43,836
Le Mantrap ferme à 2 h.
1026
01:13:44,628 --> 01:13:48,006
Mes parents sont absents jusqu'à mardi.
Vous pouvez rester chez moi.
1027
01:13:48,715 --> 01:13:49,550
Marché conclu.
1028
01:13:49,633 --> 01:13:53,637
Trouvons des marins
et finissons aspergées de foutre.
1029
01:13:58,225 --> 01:14:00,018
On peut être fières de Kay.
1030
01:14:00,102 --> 01:14:01,770
Elle a enchaîné les tequilas.
1031
01:14:01,854 --> 01:14:04,148
Ce n'est rien, ça.
On a fini dans un bordel.
1032
01:14:18,454 --> 01:14:19,455
Il y a des marins ?
1033
01:14:19,538 --> 01:14:21,790
Plein. Carte d'identité ?
1034
01:14:21,874 --> 01:14:23,167
On est toutes majeures.
1035
01:14:23,250 --> 01:14:24,501
Il y a un problème ?
1036
01:14:24,585 --> 01:14:26,628
- Allez à l'intérieur.
- Elles sont avec nous.
1037
01:14:26,712 --> 01:14:27,546
Tu as quel âge ?
1038
01:14:28,255 --> 01:14:29,339
J'ai 18 ans.
1039
01:14:29,423 --> 01:14:32,050
Elle est capricorne. Je suis taureau.
1040
01:14:32,759 --> 01:14:35,762
Quoi ? Comme une vache ?
Elle ne fait pas 18 ans.
1041
01:14:40,100 --> 01:14:41,768
Taureau, tu fais 18 ans.
1042
01:14:41,852 --> 01:14:44,730
Tu rentres. Et toi.
Mais vous deux, oubliez.
1043
01:14:44,813 --> 01:14:46,106
On a toutes le même âge.
1044
01:14:46,190 --> 01:14:48,525
Essaye une autre fois, capricorne.
1045
01:14:48,609 --> 01:14:49,735
Va te faire.
1046
01:14:50,235 --> 01:14:51,528
Je suis ouvert.
1047
01:14:52,279 --> 01:14:53,989
Je te sonnerai si je veux un connard.
1048
01:15:04,458 --> 01:15:05,876
Bordel de merde.
1049
01:15:05,959 --> 01:15:07,836
Où sont les marins ?
1050
01:15:09,296 --> 01:15:10,422
- Il y a Catrina.
- Où ?
1051
01:15:11,465 --> 01:15:12,925
Je vais lui dire bonjour.
1052
01:15:13,008 --> 01:15:14,218
Il y a ses potes riches.
1053
01:15:19,640 --> 01:15:21,558
Salut. C'était comment Édimbourg ?
1054
01:15:21,642 --> 01:15:22,643
On a fini dernières.
1055
01:15:23,143 --> 01:15:26,939
Dernières ? Putain.
Capote va être contente.
1056
01:15:27,022 --> 01:15:28,273
Où sont les marins ?
1057
01:15:28,357 --> 01:15:31,318
Tu ne sais pas ?
L'un d'eux est mort d'une attaque.
1058
01:15:31,401 --> 01:15:33,529
Ils ont seulement déposé le corps.
1059
01:15:33,612 --> 01:15:36,198
Ils auraient dû le déposer ici.
Ça aurait égayé tout ça.
1060
01:15:38,492 --> 01:15:40,911
Je ne savais pas
que Kay traînait avec vous.
1061
01:15:41,620 --> 01:15:42,496
Ce n'est pas le cas.
1062
01:15:44,081 --> 01:15:46,166
Regarde-les.
1063
01:15:46,250 --> 01:15:48,293
On dirait des lesbiennes.
1064
01:16:05,686 --> 01:16:07,020
Viens là.
1065
01:16:14,236 --> 01:16:16,572
Allez. Grimpe.
1066
01:16:23,829 --> 01:16:25,330
Où sont les marins ?
1067
01:16:26,331 --> 01:16:29,042
Bien blottis dans leur gros sous-marin.
1068
01:16:29,751 --> 01:16:31,003
Allons boire un verre.
1069
01:16:44,933 --> 01:16:45,767
Quoi ?
1070
01:16:47,853 --> 01:16:50,188
Catrina ne vient même pas.
1071
01:16:51,106 --> 01:16:53,400
Elle a peur de ce qu'on pensera d'elle.
1072
01:16:54,192 --> 01:16:55,444
Sérieux ?
1073
01:16:56,778 --> 01:16:57,946
Ici ?
1074
01:17:02,576 --> 01:17:05,245
Ça ne devrait pas être un problème
pour toi non plus.
1075
01:17:06,622 --> 01:17:07,789
Ce que tu disais.
1076
01:17:10,834 --> 01:17:13,003
Tu n'étais pas si ivre ?
1077
01:17:19,926 --> 01:17:21,762
Putain de merde.
1078
01:17:21,845 --> 01:17:23,513
Ne me laissez pas seule.
1079
01:17:26,600 --> 01:17:27,434
Kylah.
1080
01:17:29,019 --> 01:17:29,978
Dickie.
1081
01:17:31,021 --> 01:17:32,272
C'est tout ?
1082
01:17:32,981 --> 01:17:34,816
Lâche-moi. Thunder Pop ?
1083
01:17:36,109 --> 01:17:37,361
C'est un mélange.
1084
01:17:37,986 --> 01:17:39,613
Ma guitare, c'est Thunder.
1085
01:17:40,238 --> 01:17:42,616
La douceur de ta voix, c'est Pop.
1086
01:17:45,035 --> 01:17:46,870
Je ne sais pas par où commencer.
1087
01:17:49,498 --> 01:17:50,957
Appelons le groupe Thunder Puppy.
1088
01:17:51,875 --> 01:17:54,086
Va te faire, foutu Thunder Puppy.
1089
01:17:55,087 --> 01:17:56,797
Tout le monde aime ça.
1090
01:17:59,466 --> 01:18:00,425
Connard.
1091
01:18:01,176 --> 01:18:02,010
Manouche.
1092
01:18:09,434 --> 01:18:11,436
Tu ne te prends jamais de râteaux, hein ?
1093
01:18:15,232 --> 01:18:16,983
Je sais ce que ça fait.
1094
01:18:17,901 --> 01:18:18,860
Tu t'en remettras.
1095
01:18:24,074 --> 01:18:26,535
Tu as toujours été ma préférée.
1096
01:18:41,466 --> 01:18:43,093
Tu veux aller à l'arrière pour...
1097
01:18:45,262 --> 01:18:46,179
Tu sais.
1098
01:18:50,475 --> 01:18:52,018
C'est trop tard.
1099
01:18:52,853 --> 01:18:54,020
Je suis prise.
1100
01:18:55,689 --> 01:18:56,523
Prise ?
1101
01:18:58,233 --> 01:19:00,193
Deux râteaux d'affilée ?
1102
01:19:01,069 --> 01:19:02,362
Tu deviens un expert.
1103
01:19:10,954 --> 01:19:12,581
C'est parti. Un slow.
1104
01:19:19,755 --> 01:19:20,881
Viens là.
1105
01:19:32,934 --> 01:19:34,311
Tu veux danser ?
1106
01:19:37,397 --> 01:19:38,815
D'accord.
1107
01:20:47,634 --> 01:20:49,135
Tu sais quoi ?
1108
01:20:49,219 --> 01:20:51,346
Ce sera bien, toi et ton violoncelle.
1109
01:20:51,429 --> 01:20:53,765
Et moi beuglant
comme Siouxsie and the Banshees.
1110
01:20:53,849 --> 01:20:55,517
Mais sans les Banshees.
1111
01:20:56,268 --> 01:20:59,396
- Tu es une connasse égoïste.
- Quoi ?
1112
01:21:00,105 --> 01:21:02,482
Je dois venir ici
tous les samedis aussi.
1113
01:21:03,316 --> 01:21:06,027
Tu ne peux pas faire ça.
On va croire que je suis une gouine.
1114
01:21:07,070 --> 01:21:08,321
Peu importe.
1115
01:21:10,448 --> 01:21:12,534
Tu lui as fait quoi ?
1116
01:21:13,493 --> 01:21:16,788
Elle cherchait un appartement,
elle était malade et je l'ai trouvée.
1117
01:21:16,872 --> 01:21:18,039
C'est faux.
1118
01:21:19,332 --> 01:21:21,293
Je visitais un centre d'avortement.
1119
01:21:22,168 --> 01:21:24,129
Je suis enceinte de neuf semaines.
1120
01:21:25,797 --> 01:21:27,048
Tu es enceinte ?
1121
01:21:29,676 --> 01:21:31,303
Tu es enceinte.
1122
01:21:32,012 --> 01:21:33,555
Qu'est-ce que ça change ?
1123
01:21:35,807 --> 01:21:37,392
Qui t'a engrossée ?
1124
01:21:38,101 --> 01:21:40,812
Demande à ta sœur. Elle sait.
1125
01:21:44,482 --> 01:21:46,234
Enfin bref, je rentre chez moi.
1126
01:21:47,027 --> 01:21:48,904
- Je la raccompagne.
- Finnoula.
1127
01:21:50,280 --> 01:21:51,698
Tu fais quoi ?
1128
01:21:53,199 --> 01:21:56,745
S'il te plaît. Il le faut.
1129
01:22:04,920 --> 01:22:06,546
Et notre nuit blanche ?
1130
01:22:07,172 --> 01:22:08,298
Elle aura lieu.
1131
01:22:08,798 --> 01:22:11,801
Les filles.
Vous avez besoin d'une piaule ?
1132
01:22:45,460 --> 01:22:46,711
C'est ta chambre ?
1133
01:22:47,337 --> 01:22:49,214
C'est plus grand que chez moi.
1134
01:22:50,715 --> 01:22:52,509
Je vais me doucher.
1135
01:22:53,009 --> 01:22:55,303
Il y a du vin rouge. Sers-toi.
1136
01:23:00,058 --> 01:23:02,185
Tu veux te laver ?
1137
01:23:04,646 --> 01:23:09,109
Je m'en passerai si tu...
1138
01:23:10,318 --> 01:23:14,698
En fait non. C'est bon.
1139
01:23:16,282 --> 01:23:17,575
Allume des bougies.
1140
01:23:26,084 --> 01:23:27,961
Faites comme chez vous.
1141
01:23:30,588 --> 01:23:32,632
Je sors le mélange maison.
1142
01:23:35,051 --> 01:23:37,053
Pas la peine de déshabiller tout de suite.
1143
01:23:37,137 --> 01:23:38,388
Charmant.
1144
01:23:42,017 --> 01:23:44,436
Je me demandais.
1145
01:23:45,353 --> 01:23:46,896
Tu as des piercings autre part ?
1146
01:23:47,605 --> 01:23:49,232
Ça restera un mystère.
1147
01:23:51,860 --> 01:23:54,237
Sers-toi de mon corps aussi.
1148
01:23:56,698 --> 01:23:59,492
Ma sœur est une foutue gouine
1149
01:23:59,576 --> 01:24:01,911
et Dickie a foutu
une autre catho en cloque.
1150
01:24:02,579 --> 01:24:05,415
Il va se faire citer par le Vatican
à force.
1151
01:24:09,252 --> 01:24:11,629
Comment est ta libido en ce moment ?
1152
01:24:12,589 --> 01:24:14,674
Je ne baise que des êtres humains.
1153
01:25:03,181 --> 01:25:06,601
Je me sens comme Spencer Tracy
dans Un homme est passé.
1154
01:25:09,687 --> 01:25:11,231
On va où ?
1155
01:25:12,065 --> 01:25:14,692
On pourrait aller
près du château en ruine.
1156
01:25:15,401 --> 01:25:16,528
On peut faire ça.
1157
01:25:21,116 --> 01:25:22,826
Quelle vue !
1158
01:25:23,868 --> 01:25:25,120
C'est un sous-marin ?
1159
01:25:26,538 --> 01:25:29,290
Les filles pensaient
qu'il y aurait des marins.
1160
01:25:31,084 --> 01:25:32,669
Je m'en fichais.
1161
01:25:34,921 --> 01:25:36,881
Je sais que tu voulais ma pote, Kylah.
1162
01:25:37,924 --> 01:25:39,217
Je t'ai vu la mater.
1163
01:25:40,635 --> 01:25:42,387
Elle est très séduisante.
1164
01:25:45,265 --> 01:25:47,016
Mais je suis ce que tu veux.
1165
01:25:48,601 --> 01:25:49,769
Tu sais pourquoi ?
1166
01:25:53,523 --> 01:25:56,317
Parce que tu passeras
un moment intéressant avec moi.
1167
01:26:05,910 --> 01:26:08,079
Je suis venue là tellement de fois.
1168
01:26:09,414 --> 01:26:10,665
Toujours seule.
1169
01:26:13,585 --> 01:26:14,544
Ouais.
1170
01:26:15,420 --> 01:26:16,921
Tu devrais me sauter.
1171
01:26:17,547 --> 01:26:20,341
Baise-moi à fond. Ça te tente ?
1172
01:26:22,093 --> 01:26:24,429
Je crois.
1173
01:26:26,055 --> 01:26:29,726
Bien. Je veux que tu m'attaches à un arbre
1174
01:26:29,809 --> 01:26:31,394
par les poignets et les chevilles.
1175
01:26:31,477 --> 01:26:33,938
Je ferai face à l'arbre
et tu me prendras par derrière.
1176
01:26:34,022 --> 01:26:38,234
Au moment de jouir,
fouette-moi le dos avec ce chapelet.
1177
01:26:39,527 --> 01:26:41,362
Pas le crucifix, par contre.
1178
01:26:45,658 --> 01:26:46,618
D'accord.
1179
01:26:50,622 --> 01:26:53,208
- Je peux fumer avant ?
- Vas-y.
1180
01:26:53,291 --> 01:26:54,918
Je vais en avoir besoin.
1181
01:26:56,127 --> 01:26:59,547
Ne sois pas trop défoncé.
Tu dois assurer.
1182
01:27:03,259 --> 01:27:04,219
Merde.
1183
01:27:05,011 --> 01:27:08,181
Où est ton cendrier ?
1184
01:27:08,765 --> 01:27:11,184
Ça peut aller par terre.
Je ne remarquerai pas.
1185
01:27:27,200 --> 01:27:28,618
C'est ta chambre ?
1186
01:27:41,256 --> 01:27:43,216
C'est l'heure de dormir.
1187
01:27:50,556 --> 01:27:51,933
Vous venez, les filles ?
1188
01:27:52,016 --> 01:27:54,811
Avec lui ? Tu es dingue ?
1189
01:27:56,312 --> 01:27:57,647
Et toi, Kylah ?
1190
01:27:58,523 --> 01:27:59,732
Tu es torchée.
1191
01:28:00,441 --> 01:28:03,945
N'importe qui peut être lesbienne.
1192
01:28:04,570 --> 01:28:05,697
Ne t'en fais pas.
1193
01:28:05,780 --> 01:28:09,284
Quand elles t'entendront gémir,
elles viendront en courant.
1194
01:28:13,454 --> 01:28:14,998
Elle est dans un état pas possible.
1195
01:28:15,623 --> 01:28:17,792
On serait mieux avec Kay et Finnoula.
1196
01:28:33,683 --> 01:28:35,059
Joli violoncelle.
1197
01:28:36,602 --> 01:28:37,437
Merci.
1198
01:28:40,356 --> 01:28:42,066
Je le mets entre mes jambes...
1199
01:28:44,027 --> 01:28:45,862
et je joue nue.
1200
01:28:49,949 --> 01:28:51,451
Les vibrations remontent.
1201
01:28:56,205 --> 01:28:57,206
Vas-y, alors.
1202
01:29:49,050 --> 01:29:55,431
Un tendre baiser
Et on se sépare
1203
01:30:38,391 --> 01:30:42,562
Que la joie
1204
01:30:50,111 --> 01:30:51,028
Prête ?
1205
01:31:17,471 --> 01:31:19,765
Jamais séparés
1206
01:31:31,485 --> 01:31:34,405
Un tendre baiser
1207
01:31:34,488 --> 01:31:38,409
Et on se sépare
1208
01:31:51,589 --> 01:31:53,633
Le chapelet.
1209
01:31:59,931 --> 01:32:04,268
Je te le promets
1210
01:32:10,608 --> 01:32:13,069
Putain de merde.
1211
01:32:13,152 --> 01:32:14,862
Putain d'étincelles.
1212
01:32:14,946 --> 01:32:16,614
- Éteins-le.
- Par la fenêtre.
1213
01:32:18,699 --> 01:32:21,160
Fais gaffe.
1214
01:33:29,603 --> 01:33:30,438
Salut.
1215
01:33:34,191 --> 01:33:35,151
Alors ?
1216
01:33:36,902 --> 01:33:37,737
Je l'ai fait.
1217
01:33:41,407 --> 01:33:43,159
C'était un jeu d'enfant.
1218
01:33:43,743 --> 01:33:44,994
Je n'ai pas de courbatures.
1219
01:33:46,662 --> 01:33:48,372
J'ai vu des étoiles en jouissant.
1220
01:33:51,584 --> 01:33:52,585
Tu l'as fait ?
1221
01:33:59,425 --> 01:34:00,676
C'était comment ?
1222
01:34:02,094 --> 01:34:03,763
Comme tu peux l'imaginer.
1223
01:34:03,846 --> 01:34:07,892
- Je sais quoi toucher.
- Putain.
1224
01:34:07,975 --> 01:34:09,393
C'est un nouveau monde.
1225
01:34:15,483 --> 01:34:17,443
Ma maladie est revenue.
1226
01:34:21,238 --> 01:34:25,034
Je le sens. Pas besoin d'analyses.
1227
01:34:26,619 --> 01:34:28,871
Je ne referai pas de chimio.
1228
01:34:30,706 --> 01:34:31,624
Orla.
1229
01:34:34,251 --> 01:34:36,295
C'est ma mère qui me fait de la peine.
1230
01:34:37,546 --> 01:34:40,508
Elle a cru que j'étais sauvée
et elle ne m'aura pas.
1231
01:34:42,051 --> 01:34:45,137
Ne dis pas ça. C'est flippant.
1232
01:34:47,515 --> 01:34:49,600
Je n'aurai pas à économiser
pour la Grèce.
1233
01:34:59,402 --> 01:35:02,571
Ne dis rien à Chell. Ça la détruirait.
1234
01:35:03,489 --> 01:35:04,782
Je suis détruite.
1235
01:35:05,491 --> 01:35:09,370
Mais tu es comme moi. Tu fais avec.
1236
01:35:13,207 --> 01:35:14,834
Vous ne savez pas.
1237
01:35:15,584 --> 01:35:17,962
J'ai couché avec le videur, hier soir.
1238
01:35:18,045 --> 01:35:19,380
C'est une baiseuse.
1239
01:35:20,339 --> 01:35:22,800
Et je le regrette, bien sûr.
1240
01:35:22,883 --> 01:35:25,136
Sérieux, j'étais ivre morte.
1241
01:35:25,219 --> 01:35:27,179
Pas de capote. En pleine ovulation.
1242
01:35:27,263 --> 01:35:28,597
Elle pense être enceinte.
1243
01:35:28,681 --> 01:35:30,057
On s'en fout.
1244
01:35:30,141 --> 01:35:31,851
Je ne serai pas la dernière.
1245
01:35:31,934 --> 01:35:32,893
Tu es encore ivre.
1246
01:35:32,977 --> 01:35:35,396
On pourra aller au Mantrap facilement.
1247
01:35:35,479 --> 01:35:36,647
Tout à fait.
1248
01:35:36,730 --> 01:35:38,816
Il s'occupera du bébé dehors,
1249
01:35:38,899 --> 01:35:41,819
je m'occuperai des marins dedans.
1250
01:35:46,866 --> 01:35:47,700
Ça va ?
1251
01:35:48,325 --> 01:35:50,244
Ça va.
1252
01:35:51,203 --> 01:35:52,246
Viens là.
1253
01:35:56,459 --> 01:35:58,085
Pas de mains baladeuses.
1254
01:35:58,169 --> 01:36:00,045
Je suis une hétéro enceinte.
1255
01:36:01,547 --> 01:36:03,549
Ça va être une belle journée.
1256
01:36:04,258 --> 01:36:06,635
On devrait aller faire trempette.
1257
01:36:07,428 --> 01:36:09,054
Et l'école ?
1258
01:36:10,222 --> 01:36:12,099
Rien à foutre.
1259
01:36:12,183 --> 01:36:13,726
J'ai faim. Il faut que je mange.
1260
01:36:13,809 --> 01:36:15,144
Moi aussi.
1261
01:36:15,227 --> 01:36:16,937
J'ai soif mais je suis fauchée.
1262
01:36:17,021 --> 01:36:19,899
Je te prêterai de l'argent.
1263
01:36:19,982 --> 01:36:22,401
Je te rembourserai.
1264
01:36:22,485 --> 01:36:23,444
D'accord.
1265
01:36:25,905 --> 01:36:28,365
Tu n'as plus de cigarettes ?
1266
01:36:33,454 --> 01:36:34,914
Rembourse-moi en Grèce.
1267
01:36:46,258 --> 01:36:47,426
Sacrée journée.
1268
01:36:48,385 --> 01:36:50,971
C'est rare qu'une prière soit entendue.
1269
01:37:11,242 --> 01:37:12,535
KAY a avorté.
1270
01:37:12,618 --> 01:37:13,953
Après un voyage en Patagonie,
1271
01:37:14,036 --> 01:37:16,705
elle étudie le droit
et la mobilité sociale
1272
01:37:16,789 --> 01:37:17,831
à Édimbourg.
1273
01:37:20,626 --> 01:37:23,671
{\an8}FINNOULA est partie faire un stage
à Amsterdam dans une ONG.
1274
01:37:23,754 --> 01:37:25,422
{\an8}Elle écrit son premier roman
1275
01:37:25,506 --> 01:37:27,841
{\an8}sur cinq amies des Highlands.
1276
01:37:38,018 --> 01:37:41,355
{\an8}CHELL est sans emploi
et prend des cours du soir.
1277
01:37:41,438 --> 01:37:43,732
{\an8}Elle participe à des compétitions
de chiens de berger
1278
01:37:43,816 --> 01:37:45,818
{\an8}et son père lui manque toujours.
1279
01:37:57,788 --> 01:37:59,748
{\an8}MANDA vit avec son compagnon
Dickie Dickinson
1280
01:37:59,832 --> 01:38:01,625
{\an8}dans le lotissement Glencoe
à Fort William.
1281
01:38:01,709 --> 01:38:04,795
{\an8}Actuellement enceinte,
elle attend le câble avec impatience.
1282
01:38:15,973 --> 01:38:19,268
{\an8}KYLAH a travaillé chez un disquaire
avant d'être licenciée pour vol.
1283
01:38:19,351 --> 01:38:21,687
{\an8}Elle fait partie
du duo "The Tartan Lassies"
1284
01:38:21,770 --> 01:38:24,023
{\an8}à l'hôtel-restaurant Clannish.
1285
01:38:31,196 --> 01:38:33,991
{\an8}La leucémie aigüe lymphoblastique
d’ORLA a récidivé.
1286
01:38:34,074 --> 01:38:37,119
{\an8}Elle a fait la une
grâce à la visite de David Hasselhoff
1287
01:38:37,202 --> 01:38:38,203
{\an8}qui tournait tout près.
1288
01:38:46,003 --> 01:38:48,589
{\an8}Elle est morte deux semaines plus tard.
1289
01:45:34,369 --> 01:45:36,872
Sous-titres traduits par:
Jessica MECHOUAR