1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 Notre histoire est plus vieille que ces collines et ces vallons. 4 00:01:01,936 --> 00:01:03,438 C'était le printemps 5 00:01:03,938 --> 00:01:06,107 et nous ne pensions qu'à une seule chose : 6 00:01:06,858 --> 00:01:07,859 les garçons. 7 00:01:08,735 --> 00:01:10,570 Mais c'était plus innocent à cette époque... 8 00:01:11,196 --> 00:01:15,325 avant que les réseaux sociaux et les portables ne bouleversent tout. 9 00:01:18,620 --> 00:01:20,872 C'était en 1996. 10 00:01:49,692 --> 00:01:52,362 Un, deux, un, deux, trois, quatre. 11 00:02:03,331 --> 00:02:06,042 Tu pisses sur mes émotions sincères 12 00:02:06,126 --> 00:02:09,963 Tu me fais sentir merdique et mal 13 00:02:14,300 --> 00:02:16,553 Et si je fais du tapage 14 00:02:17,262 --> 00:02:19,556 Je risque de te perdre 15 00:02:19,639 --> 00:02:21,933 Et c'est pire 16 00:02:25,270 --> 00:02:27,647 Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un 17 00:02:27,730 --> 00:02:30,233 Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un 18 00:02:30,316 --> 00:02:33,153 Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un 19 00:02:34,445 --> 00:02:36,990 N'oublie pas tes cachets. 20 00:02:37,073 --> 00:02:40,118 D'accord. Je dis une petite prière. 21 00:02:44,747 --> 00:02:47,167 Pardonne-moi, Seigneur, d'être une sale menteuse. 22 00:02:48,251 --> 00:02:49,168 Enfin bref... 23 00:02:49,711 --> 00:02:52,380 je peux passer une bonne journée ? 24 00:02:53,256 --> 00:02:56,801 Ce serait sympa s'il n'y avait aucune dispute. 25 00:02:57,385 --> 00:02:59,929 Il faut aussi que je trouve des bottes. 26 00:03:00,513 --> 00:03:01,556 Tu sais lesquelles. 27 00:03:03,016 --> 00:03:06,561 Comme d'hab, une petite baise serait la bienvenue, 28 00:03:06,644 --> 00:03:09,272 parce que, contrairement à ta mère, 29 00:03:10,023 --> 00:03:11,941 je ne compte pas rester vierge. 30 00:03:17,405 --> 00:03:21,451 En fait, concentre-toi là-dessus et oublie le reste. 31 00:03:24,662 --> 00:03:25,997 ARGENT POUR LA GRÈCE 32 00:03:34,881 --> 00:03:36,424 Putain. 33 00:03:38,343 --> 00:03:40,345 Tu es génial. 34 00:03:45,850 --> 00:03:47,936 - Bonjour, Mme McKenn. - Bonjour, Orla. 35 00:03:52,774 --> 00:03:54,817 Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un 36 00:03:54,901 --> 00:03:57,528 Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un 37 00:03:57,612 --> 00:04:00,365 Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un 38 00:04:00,448 --> 00:04:02,158 Tu n'aurais pas dû craquer pour... 39 00:04:02,242 --> 00:04:04,994 Attends la fin de la chanson. 40 00:04:09,874 --> 00:04:12,126 - Manda, laisse-moi entrer. - Attends. 41 00:04:19,550 --> 00:04:22,553 - Manda. - J'arrive. 42 00:04:25,640 --> 00:04:27,433 Tu faisais quoi ? 43 00:04:27,517 --> 00:04:28,768 Ouvre le robinet. 44 00:04:32,897 --> 00:04:35,984 C'est aujourd'hui la chorale ? 45 00:04:36,067 --> 00:04:36,985 C'est ça. 46 00:04:37,068 --> 00:04:38,444 On va à Édimbourg. 47 00:04:39,195 --> 00:04:40,446 Il y a un sous-marin. 48 00:04:40,530 --> 00:04:44,367 Ce sera fruits de mer au menu, ce soir. 49 00:04:44,450 --> 00:04:46,869 Une ville de pécheurs, Édimbourg. 50 00:04:47,912 --> 00:04:49,872 On espère bien, Mme Shaw. 51 00:04:49,956 --> 00:04:51,541 - Bonjour, Orla. - Bonjour, Catrina. 52 00:04:51,624 --> 00:04:54,335 - Allez, au revoir, Catrina. - Au revoir. 53 00:04:55,211 --> 00:04:57,463 - Ça va ? - Comment ? 54 00:04:57,547 --> 00:04:58,715 Est-ce que ça va ? 55 00:04:58,798 --> 00:05:00,967 Un sous-marin ? Dans le loch ? 56 00:05:01,050 --> 00:05:03,261 Il vient d'arriver. 57 00:05:03,845 --> 00:05:05,054 Que des hommes. 58 00:05:08,266 --> 00:05:10,018 Bosco. 59 00:05:10,101 --> 00:05:12,020 Va te faire foutre, Bosco. 60 00:05:16,024 --> 00:05:18,568 Beurk ! Il m'a léchée jusqu'en haut. 61 00:05:18,651 --> 00:05:20,737 On se fait plaisir comme on peut. 62 00:05:23,072 --> 00:05:27,618 Tomber amoureux, amoureux de quelqu'un Tu n'aurais pas dû tomber amoureux 63 00:05:35,543 --> 00:05:37,295 C'était génial. 64 00:05:37,378 --> 00:05:38,463 Kylah ? 65 00:05:38,546 --> 00:05:39,505 Tu as du feu, Chell ? 66 00:05:41,466 --> 00:05:42,592 La chanson est terminée. 67 00:05:47,555 --> 00:05:48,890 Lâche-le. 68 00:05:48,973 --> 00:05:50,808 Il faut qu'on se bouge, on va rater le car. 69 00:05:50,892 --> 00:05:52,769 Il y a un sous-marin. 70 00:05:52,852 --> 00:05:56,147 Super. Il y aura plein de marins, ce soir, au Mantrap. 71 00:05:56,230 --> 00:05:59,150 - Ils seront tous en manque. - Comme tous les soirs. 72 00:05:59,233 --> 00:06:01,527 Pourquoi vouloir des marins quand vous pouvez m'avoir ? 73 00:06:01,611 --> 00:06:04,280 On veut des gars qui savent manier le gouvernail. 74 00:06:05,990 --> 00:06:07,617 Très drôle. 75 00:06:08,451 --> 00:06:10,411 Orla, ma petite fée. 76 00:06:10,495 --> 00:06:12,455 Content de te retrouver parmi mes admiratrices. 77 00:06:12,538 --> 00:06:13,956 Salut, Dickie. 78 00:06:14,040 --> 00:06:17,085 Kylah, n'oublie pas les CD. Tu as la liste ? 79 00:06:17,168 --> 00:06:20,213 Détends-toi. Retourne te branler avec tes chaussettes. 80 00:06:20,296 --> 00:06:21,380 Autre chose. 81 00:06:21,464 --> 00:06:25,343 Les sous-mariniers sont les plus chauds d'après Catrina. 82 00:06:25,426 --> 00:06:27,261 - Pourquoi ? - La branlette. 83 00:06:27,345 --> 00:06:29,472 Ça les rend idiots. 84 00:06:33,226 --> 00:06:34,894 Ça me fait pareil. 85 00:06:40,775 --> 00:06:42,693 Franchement... 86 00:06:44,112 --> 00:06:46,239 Dickie, c'est le meilleur coup ? 87 00:06:46,322 --> 00:06:48,366 - Ne t'abaisse pas à ça. - Ma position préférée. 88 00:07:01,921 --> 00:07:06,217 LYCÉE NOTRE-DAME DU PERPÉTUEL SECOURS 89 00:07:09,053 --> 00:07:10,721 Je l'ai remplie. 90 00:07:10,805 --> 00:07:14,434 Deux tiers de soda, un tiers de vodka. 91 00:07:19,105 --> 00:07:20,815 Finnoula, il y a un sous-marin. 92 00:07:20,898 --> 00:07:22,859 J'ai vu. 93 00:07:22,942 --> 00:07:24,819 Je m'en fous aussi. 94 00:07:24,902 --> 00:07:27,822 Il y aura plein de marins, ce soir, au Mantrap. 95 00:07:27,905 --> 00:07:29,991 Le nouveau videur ne nous laissera pas entrer. 96 00:07:30,074 --> 00:07:31,117 Le gars aux médaillons ? 97 00:07:31,200 --> 00:07:34,036 Il vient de l'île. Il sait dire l'âge des moutons. 98 00:07:34,120 --> 00:07:36,122 En regardant leur cul. 99 00:07:40,251 --> 00:07:41,919 La princesse Diana est là. 100 00:07:42,003 --> 00:07:43,838 Mode Gucci activé. 101 00:07:45,131 --> 00:07:46,716 - Bonjour, les filles. - Bonjour. 102 00:07:47,675 --> 00:07:49,760 Tu as vu des marins bien foutus ? 103 00:07:49,844 --> 00:07:51,888 Les marins n'ont pas forcément de permission. 104 00:07:51,971 --> 00:07:53,473 Ils accostent pour réparation. 105 00:07:53,556 --> 00:07:56,434 Ils peuvent venir me réparer. 106 00:07:57,185 --> 00:08:00,730 Pas de risque de dépeuplement avec nos ados en folie. 107 00:08:03,065 --> 00:08:06,694 Si un sous-marinier se coupe, le sang n'arrête pas de couler 108 00:08:06,777 --> 00:08:08,529 à cause du manque d'air. 109 00:08:08,613 --> 00:08:10,907 Hémophilie. On a vu ça en biologie. 110 00:08:11,449 --> 00:08:14,535 Donc, ils éjaculent sans fin ? 111 00:08:14,619 --> 00:08:15,828 Apparemment. 112 00:08:18,915 --> 00:08:20,416 J'ai fait un rêve comme ça. 113 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 Le moment Martin Luther King. 114 00:08:24,879 --> 00:08:28,716 Je branlais un mec 115 00:08:28,799 --> 00:08:30,051 et il commençait à éjaculer 116 00:08:30,134 --> 00:08:33,638 et ça a rempli toute ma chambre. 117 00:08:34,305 --> 00:08:36,224 Je savais que ma mère le saurait. 118 00:08:37,391 --> 00:08:39,810 Je vais consulter mon dico freudien. 119 00:08:40,228 --> 00:08:41,979 Je ne sais pas où chercher, par contre. 120 00:08:42,063 --> 00:08:43,189 Essaye "branleuse". 121 00:08:49,070 --> 00:08:50,446 Merde, Capote. 122 00:08:50,530 --> 00:08:52,240 La chorale. 123 00:08:53,866 --> 00:08:56,869 Je veux voir la chorale, venez. 124 00:08:56,953 --> 00:08:58,621 Les autres, en classe. 125 00:09:04,126 --> 00:09:05,628 Bonjour, mesdemoiselles. 126 00:09:05,711 --> 00:09:08,756 Bonjour, sœur Condron. 127 00:09:09,966 --> 00:09:12,635 J'ai une surprise. 128 00:09:12,718 --> 00:09:16,556 Notre voyage pour Édimbourg a été jugé assez digne d'intérêt 129 00:09:16,639 --> 00:09:20,351 pour que le Fort William Argus envoie un journaliste. 130 00:09:20,434 --> 00:09:24,313 La responsable de cet article à propos de notre petit miracle, 131 00:09:24,981 --> 00:09:25,982 Orla Johnson. 132 00:09:27,149 --> 00:09:28,234 Silence ! 133 00:09:28,818 --> 00:09:31,862 Une répétition rapide. 134 00:09:31,946 --> 00:09:34,198 "Le Marija", je crois. 135 00:09:34,282 --> 00:09:36,701 En position. Bridgette, guitare. 136 00:09:36,784 --> 00:09:38,869 Kylah, devant. 137 00:09:38,953 --> 00:09:40,705 Allez. 138 00:09:44,292 --> 00:09:46,127 Tenez-vous droite, Kylah. 139 00:09:46,586 --> 00:09:49,630 La voix d'un ange ne devrait pas se tenir comme un pécheur. 140 00:09:49,714 --> 00:09:52,758 Quand vous voulez, ma chère. 141 00:09:53,593 --> 00:09:56,304 Imaginez. 142 00:09:56,929 --> 00:09:58,431 Madagascar. 143 00:09:59,181 --> 00:10:00,641 Les champs de canne. 144 00:10:01,350 --> 00:10:03,185 Les travailleurs torse nu. 145 00:10:03,269 --> 00:10:04,395 D'accord ? 146 00:10:18,659 --> 00:10:19,910 Il fait humide. 147 00:10:22,788 --> 00:10:25,041 Torride... C'est... 148 00:10:25,583 --> 00:10:26,542 M. Menti. 149 00:10:27,627 --> 00:10:30,713 Bienvenue. Continuez. 150 00:10:36,218 --> 00:10:38,512 Pourquoi les nonnes sont aussi connes ? 151 00:10:39,513 --> 00:10:42,391 Salaire minable et pas de sexe, tu serais pareil. 152 00:10:43,267 --> 00:10:44,101 Regarde. 153 00:10:45,853 --> 00:10:47,313 Michelle. 154 00:10:49,065 --> 00:10:50,733 Tu vas où ? 155 00:10:50,816 --> 00:10:52,193 Je vais à l'hôpital. 156 00:10:52,276 --> 00:10:54,195 C'est une bague de fiançailles ? 157 00:10:54,278 --> 00:10:56,238 C'est pour les pères au prénatal. 158 00:10:56,322 --> 00:10:57,948 Ils n'arrêtent pas de me draguer. 159 00:10:58,032 --> 00:11:01,243 Je dis que je suis fiancée et que mon fiancé est balèze. 160 00:11:02,078 --> 00:11:03,454 Montre-le-nous, alors. 161 00:11:05,373 --> 00:11:06,332 Et voilà. 162 00:11:06,415 --> 00:11:08,459 Vous le verrez dans un landau en mars. 163 00:11:09,126 --> 00:11:10,419 Je peux toucher ? 164 00:11:14,799 --> 00:11:16,425 Il paraît que ça va mieux. 165 00:11:16,509 --> 00:11:18,219 Comment ça s'est passé à Lourdes ? 166 00:11:18,302 --> 00:11:21,180 Pas de lumière. Aucun célibataire à se faire. 167 00:11:21,263 --> 00:11:23,432 Ça a donné un coup. 168 00:11:23,516 --> 00:11:26,185 Pas ça, Amanda. C'est une personne. 169 00:11:26,727 --> 00:11:29,313 Et tu es fille de médecin, 170 00:11:29,397 --> 00:11:30,606 pas médecin, putain. 171 00:11:32,983 --> 00:11:35,152 C'est aujourd'hui, Édimbourg ? 172 00:11:35,236 --> 00:11:37,696 C'est une journée test pour la Grèce. 173 00:11:37,780 --> 00:11:40,282 - Et la compétition ? - Rien à foutre. 174 00:11:40,366 --> 00:11:42,243 C'est bonjour Édimbourg, les jambes écartées. 175 00:11:42,326 --> 00:11:44,912 - Ce sera la tournée des pubs. - On fera les boutiques. 176 00:11:44,995 --> 00:11:46,747 - Ça va être génial. - On va se déchaîner. 177 00:11:46,831 --> 00:11:49,208 Ça a l'air super. J'aimerais pouvoir venir. 178 00:11:49,291 --> 00:11:52,753 Viens au Mantrap, ce soir. On sera revenues pour les marins. 179 00:11:52,837 --> 00:11:55,089 Non. Je suis fauchée. 180 00:11:55,172 --> 00:11:57,341 L'aide pour les mères isolées, c'est une blague. 181 00:11:57,425 --> 00:11:59,009 Je paierai pour toi. 182 00:11:59,718 --> 00:12:01,387 Je ne préfère pas. 183 00:12:01,470 --> 00:12:03,806 Ce n'est pas tant que ça. 184 00:12:08,144 --> 00:12:09,478 Merde. 185 00:12:09,562 --> 00:12:10,771 C'est la vieille chouette. 186 00:12:12,731 --> 00:12:14,316 - À plus. - Salut. 187 00:12:15,734 --> 00:12:17,736 N'oubliez pas notre devise. 188 00:12:17,820 --> 00:12:19,113 Cul sec. 189 00:12:19,196 --> 00:12:20,239 Culotte baissée. 190 00:12:21,407 --> 00:12:23,242 Allez, venez les filles. 191 00:12:28,914 --> 00:12:32,626 Certaines d'entre vous vont à Édimbourg pour la première fois. 192 00:12:33,461 --> 00:12:36,630 C'est une belle ville. C'est palpitant. 193 00:12:37,214 --> 00:12:39,383 Mais je dois vous prévenir. 194 00:12:40,176 --> 00:12:42,970 C'est un endroit où sévit le péché. 195 00:12:44,346 --> 00:12:48,058 Il y a des hommes qui vous utiliseront et vous jetteront 196 00:12:48,142 --> 00:12:49,727 sans y réfléchir à deux fois. 197 00:12:50,269 --> 00:12:53,022 Vous vous comporterez avec grâce. 198 00:12:54,773 --> 00:12:56,066 Finnoula ? 199 00:12:56,150 --> 00:12:59,195 Quand vous dites "utiliser et jeter", 200 00:12:59,278 --> 00:13:00,112 ça signifie quoi ? 201 00:13:04,158 --> 00:13:04,992 Très bien... 202 00:13:05,951 --> 00:13:09,163 Rendons cette journée mémorable. 203 00:13:09,246 --> 00:13:13,042 Montrez ce que vous valez et remportons ce trophée. 204 00:13:13,125 --> 00:13:16,795 À trois, souriez de toutes vos dents. 205 00:13:16,879 --> 00:13:19,048 Un, deux, trois. 206 00:13:34,396 --> 00:13:37,024 - Je crois que... - Qui, Posh Spice ? 207 00:13:37,107 --> 00:13:39,777 Orla va se faire qui, ce soir ? 208 00:13:40,736 --> 00:13:42,321 Choisis un nombre entre cinq et huit. 209 00:13:43,155 --> 00:13:44,365 Mon porte-bonheur, sept. 210 00:13:46,742 --> 00:13:48,244 Dickie Dickinson ! 211 00:13:49,286 --> 00:13:50,579 Désolée, pas de Leonardo. 212 00:13:50,663 --> 00:13:52,289 David Hasselhoff non plus. 213 00:13:52,373 --> 00:13:55,751 Un peu de sérieux, personne ne se tape Hasselhoff. 214 00:13:56,502 --> 00:13:57,503 On le pompe. 215 00:13:58,045 --> 00:13:59,421 Au ralenti. 216 00:13:59,505 --> 00:14:01,131 En courant sur la plage. 217 00:14:02,633 --> 00:14:04,927 Je m'en fous qui. 218 00:14:05,010 --> 00:14:07,972 Mais je sais comment. 219 00:14:09,890 --> 00:14:13,394 Je veux être baisée attachée à un arbre. 220 00:14:14,019 --> 00:14:14,895 Un arbre ? 221 00:14:14,979 --> 00:14:16,855 Je veux me sentir abandonnée. 222 00:14:17,398 --> 00:14:18,691 Comme Michelle ? 223 00:14:18,774 --> 00:14:20,901 Pas ce genre d'abandon. 224 00:14:21,569 --> 00:14:23,863 C'est comme le bondage. 225 00:14:23,946 --> 00:14:25,364 Le bondage ? 226 00:14:25,447 --> 00:14:27,616 Bon emploi de l'article défini. 227 00:14:27,700 --> 00:14:29,076 D'accord, Finnoula. 228 00:14:29,159 --> 00:14:31,245 Tout le monde n'est pas accro à la grammaire. 229 00:14:31,328 --> 00:14:32,496 C'est sûr. 230 00:14:33,330 --> 00:14:34,915 Je sais ce que c'est. 231 00:14:34,999 --> 00:14:37,877 Ma grande sœur Catrina m'a montré un magazine. 232 00:14:43,048 --> 00:14:44,341 Le bondage. 233 00:14:45,593 --> 00:14:47,553 Le James Bondage. 234 00:14:47,636 --> 00:14:48,762 Va te faire. 235 00:14:51,640 --> 00:14:53,350 Allez toutes vous faire voir. 236 00:14:55,102 --> 00:14:58,814 Manda et Fin. Fin et Manda. 237 00:15:01,525 --> 00:15:04,445 Elles sont une vraie pub pour les meilleures amies. 238 00:15:05,988 --> 00:15:07,823 Elles ont tout fait ensemble. 239 00:15:12,202 --> 00:15:15,205 Quand on croyait encore en Dieu 240 00:15:19,460 --> 00:15:22,171 et que Finnoula était la vierge Marie, 241 00:15:22,254 --> 00:15:24,506 ça arrivait souvent, 242 00:15:25,591 --> 00:15:28,010 Manda était toujours son Joseph. 243 00:15:29,136 --> 00:15:32,556 Comme un chien à trois pattes fidèle digne d'une chanson country. 244 00:15:33,682 --> 00:15:34,850 C'est mignon. 245 00:15:38,145 --> 00:15:40,064 Regardez. 246 00:15:42,816 --> 00:15:45,069 Salut. 247 00:15:52,326 --> 00:15:54,453 BAISE-NOUS 248 00:15:56,664 --> 00:15:59,375 BAISE-NOUS 249 00:16:02,044 --> 00:16:04,463 BAISE-MOI 250 00:16:06,298 --> 00:16:07,967 BAISE-MOI 251 00:16:08,050 --> 00:16:09,677 BAISE-LA 252 00:16:11,637 --> 00:16:13,180 BAISE-LA 253 00:16:15,683 --> 00:16:20,354 {\an8}ELLE AIME LE BONDAGE 254 00:16:32,324 --> 00:16:34,451 Distribuez ça. 255 00:16:34,535 --> 00:16:36,203 Un chacune, pas d'exceptions. 256 00:16:37,079 --> 00:16:38,539 Et si elles refusent ? 257 00:16:39,623 --> 00:16:42,626 Vous êtes la déléguée. Servez-vous de votre autorité. 258 00:16:47,131 --> 00:16:49,174 - Attention. - Tu es magique. 259 00:16:53,345 --> 00:16:56,390 - Choisis pour moi. - Elle triche toujours. 260 00:16:56,473 --> 00:16:58,142 Je choisis la forme... 261 00:16:58,225 --> 00:17:00,185 - Orla. - Tu dois... 262 00:17:00,269 --> 00:17:01,311 Putain de merde. 263 00:17:01,395 --> 00:17:02,938 Comment va le groupe ? 264 00:17:03,439 --> 00:17:06,108 L'enregistrement est génial, paraît-il. Tu vas faire un CD ? 265 00:17:06,191 --> 00:17:09,445 Et c'est parti, la femme d'affaires de l'année. 266 00:17:10,654 --> 00:17:11,905 Tu es perdue ? 267 00:17:11,989 --> 00:17:13,657 C'est la zone où on s'amuse. 268 00:17:16,035 --> 00:17:18,037 Vous allez faire les boutiques ? 269 00:17:18,120 --> 00:17:20,998 Je vais acheter des cuissardes. 270 00:17:21,081 --> 00:17:22,791 Des "baise-moi contre un arbre". 271 00:17:22,875 --> 00:17:24,084 Tu as combien ? 272 00:17:24,168 --> 00:17:25,127 Ça te regarde ? 273 00:17:27,129 --> 00:17:29,882 J'allais suggérer quelques boutiques. 274 00:17:30,382 --> 00:17:32,551 On n'a pas les moyens. 275 00:17:32,634 --> 00:17:34,678 Ne t'en fais pas. 276 00:17:34,762 --> 00:17:36,597 Je paierai pour toi. 277 00:17:38,974 --> 00:17:40,934 Je ne faisais que proposer mon aide. 278 00:17:41,769 --> 00:17:43,854 Si tu ne sais pas qui est le père, c'est inutile. 279 00:17:43,937 --> 00:17:45,355 Elle a déjà été baisée. 280 00:17:45,439 --> 00:17:47,357 Ça n'a pris qu'un instant. 281 00:17:50,360 --> 00:17:52,988 Pense à elle quand tu seras à la fac. 282 00:17:53,072 --> 00:17:56,825 Elle sera coincée entre sa mère et son père à regarder la télé. 283 00:17:57,326 --> 00:17:59,369 Elle sera très reconnaissante. 284 00:18:06,752 --> 00:18:08,337 C'est un Wonderbra ? 285 00:18:09,046 --> 00:18:10,214 Non. 286 00:18:11,298 --> 00:18:13,258 Les étudiants l'adoreront. 287 00:18:19,681 --> 00:18:23,477 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Finnoula MacConnell, la connasse. 288 00:18:24,436 --> 00:18:26,105 C'est parti. 289 00:18:26,688 --> 00:18:28,482 C'est nous, Pill Box. 290 00:18:28,565 --> 00:18:33,779 "Un karaoké northern soul qui attire un public excentrique." 291 00:18:33,862 --> 00:18:36,698 C'est plein de vieux et de gens chelous. 292 00:18:36,782 --> 00:18:39,743 Mais c'est du karaoké northern soul. 293 00:18:39,827 --> 00:18:43,330 Je connais tout grâce à mon père. Ce sera super. Qui est partante ? 294 00:18:45,124 --> 00:18:46,542 Faut voir. 295 00:18:46,625 --> 00:18:49,920 Allez, sales putes. Vous êtes partantes ? 296 00:18:50,003 --> 00:18:52,506 - C'est bon. - D'accord. 297 00:19:05,477 --> 00:19:07,062 Putain. 298 00:19:21,618 --> 00:19:24,496 - Regardez. - Faites-leur signe. 299 00:20:42,950 --> 00:20:44,326 Durant... 300 00:20:46,370 --> 00:20:47,746 De toute ma carrière, 301 00:20:47,829 --> 00:20:52,709 je n'ai jamais vu une telle beauté que celle qui réside dans vos gorges. 302 00:20:53,543 --> 00:20:55,754 Dickie Dickinson dit pareil. 303 00:20:55,837 --> 00:20:57,172 Amanda Tassy. 304 00:20:57,923 --> 00:21:00,342 Je disais que j'avais faim. 305 00:21:01,927 --> 00:21:03,136 Oui ? 306 00:21:04,054 --> 00:21:05,430 On peut aller manger ? 307 00:21:06,348 --> 00:21:07,641 Bien sûr. 308 00:21:08,183 --> 00:21:12,562 Nous nous retrouverons ici, à 17 h. 309 00:21:14,898 --> 00:21:17,943 N'enlevez pas vos cravates. 310 00:21:18,026 --> 00:21:20,320 - Elles seront bien mises. - Venez voir. 311 00:21:20,404 --> 00:21:23,073 - Aucun nœud desserré ne sera toléré. - Regardez. 312 00:21:27,160 --> 00:21:28,537 Qu'est-ce que vous regardez ? 313 00:21:28,620 --> 00:21:31,540 - Il y a deux personnes. - Eh bien quoi ? 314 00:21:31,623 --> 00:21:33,917 - Elle nous a vues. - Ils n'ont pas de vêtements. 315 00:21:36,378 --> 00:21:37,587 Quoi ? 316 00:21:37,671 --> 00:21:39,631 Écartez-vous de la fenêtre. Vite. 317 00:21:39,715 --> 00:21:42,968 Amanda Tassy, reculez. Orla, retournez là-bas. 318 00:21:47,889 --> 00:21:49,558 Vous avez vu cette salope ? 319 00:21:49,641 --> 00:21:52,936 - La grosse pute. - Elle savait qu'on regardait. 320 00:21:53,020 --> 00:21:56,148 Si les filles d'ici sont toutes comme ça, je n'ai aucune chance. 321 00:21:59,818 --> 00:22:01,695 Regardez. 322 00:22:08,952 --> 00:22:12,497 Je peux avoir un double cheeseburger avec une grande... 323 00:22:12,581 --> 00:22:14,207 Tu prends quoi ? 324 00:22:14,291 --> 00:22:17,044 "Avec une grande" ? 325 00:23:40,919 --> 00:23:44,256 La prochaine fois qu'on fera ça, on aura les seins à l'air en Grèce. 326 00:23:47,884 --> 00:23:50,679 Tu fermes la bouche pour éteindre la flamme et tu avales. 327 00:23:50,762 --> 00:23:52,556 C'est ta technique avec Dickie ? 328 00:23:52,639 --> 00:23:53,765 Putain de merde. 329 00:23:54,307 --> 00:23:56,059 - Il y a un problème ? - Pas du tout. 330 00:23:57,310 --> 00:23:59,312 - C'est une blague. - Ce n'était pas drôle. 331 00:23:59,396 --> 00:24:01,982 On ne se dispute pas. 332 00:24:02,065 --> 00:24:04,568 Bientôt, il n'y aura plus de chorale, 333 00:24:04,651 --> 00:24:07,571 plus de lycée, plus de sœur Capote. 334 00:24:07,654 --> 00:24:08,947 Trinquons à ça. 335 00:24:13,243 --> 00:24:14,161 Pardon. 336 00:24:15,537 --> 00:24:19,499 La gérante demande à ce que vous arrêtiez de faire flamber les verres. 337 00:24:19,583 --> 00:24:22,335 Elle a peur d'un accident. 338 00:24:28,008 --> 00:24:29,134 Tu le baiserais ? 339 00:24:30,218 --> 00:24:32,095 Il ne dormirait pas dans la baignoire. 340 00:24:32,179 --> 00:24:34,181 Sauf si tu veux le faire ailleurs. 341 00:24:36,391 --> 00:24:38,476 Je vous répète ce qu'a dit la gérante. 342 00:24:39,269 --> 00:24:41,813 - Il nous baiserait ? - Il voudrait bien. 343 00:24:41,897 --> 00:24:43,982 Il ne demande que ça. 344 00:24:44,649 --> 00:24:46,818 On n'a pas demandé de carte d'identité. 345 00:24:48,862 --> 00:24:50,488 Il dit qu'on est mineures ? 346 00:24:51,907 --> 00:24:54,826 On a payé pour ces verres. 347 00:24:54,910 --> 00:24:57,537 On les boira par le trou de balle si on veut. 348 00:25:01,166 --> 00:25:03,084 Il nous faudra cinq pailles. 349 00:25:05,754 --> 00:25:06,922 Salut. 350 00:25:09,216 --> 00:25:10,800 - On y va. - D'accord. 351 00:25:12,093 --> 00:25:13,428 Tu fais quoi ? 352 00:25:13,511 --> 00:25:15,055 D'accord. Et maintenant ? 353 00:25:15,138 --> 00:25:17,265 Je dois acheter des CD pour le groupe. 354 00:25:17,349 --> 00:25:19,142 Je dois acheter des bottes. 355 00:25:19,226 --> 00:25:20,727 Je vais faire un petit tour. 356 00:25:20,810 --> 00:25:23,146 On ne devait pas traîner ensemble ? 357 00:25:23,230 --> 00:25:25,273 Je n'ai pas le droit d'être un peu seule ? 358 00:25:28,985 --> 00:25:31,321 Retrouvons-nous à Pill Box dans... 359 00:25:31,905 --> 00:25:32,906 deux heures ? 360 00:25:33,823 --> 00:25:35,784 D'accord. Salut. 361 00:25:35,867 --> 00:25:36,785 À plus. 362 00:25:38,662 --> 00:25:40,080 Je pue ou quoi ? 363 00:25:40,163 --> 00:25:41,748 La petite salope a un rencard ? 364 00:25:41,831 --> 00:25:43,333 Enfin bref, je te suis, Kylah. 365 00:25:43,416 --> 00:25:46,253 Ça va aller. Viens, Manda. 366 00:26:20,161 --> 00:26:22,664 Dickie se fout de moi ? Je n'achèterai pas ça. 367 00:26:23,164 --> 00:26:26,626 Putain de merde. Il a des goûts de chiottes. 368 00:26:26,710 --> 00:26:30,714 Si j'hésitais à quitter le groupe, c'est fini, c'est la honte. 369 00:26:30,797 --> 00:26:32,132 Tu quittes le groupe ? 370 00:26:34,342 --> 00:26:35,677 Ils ont trouvé un nom. 371 00:26:36,344 --> 00:26:37,178 Et... 372 00:26:40,015 --> 00:26:41,099 Thunder Pop. 373 00:26:42,309 --> 00:26:43,476 Thunder Pop ? 374 00:26:44,519 --> 00:26:46,104 C'est ça. 375 00:26:46,187 --> 00:26:49,482 Je préfère me taper Stephen Hawking plutôt qu'être dans ce groupe. 376 00:26:50,191 --> 00:26:51,151 Bref, j'arrête. 377 00:26:51,860 --> 00:26:53,737 Putain de Thunder Pop. 378 00:26:57,407 --> 00:26:59,034 Tu viens les appeler avec moi ? 379 00:27:05,123 --> 00:27:06,499 Et ça ? 380 00:27:06,583 --> 00:27:08,251 J'adore les attaches. 381 00:27:08,335 --> 00:27:09,669 C'est trop sexy. 382 00:27:11,588 --> 00:27:12,714 Tu as un problème ? 383 00:27:14,090 --> 00:27:15,967 Calme-toi, il est mignon. 384 00:27:16,051 --> 00:27:17,469 Calme-toi. 385 00:27:17,552 --> 00:27:21,264 Ils seront comme des chiens devant de la barbaque si on les drague. 386 00:27:21,348 --> 00:27:24,059 Je ne suis pas Finnoula, je suis lente pour ça. 387 00:27:28,313 --> 00:27:31,733 J'en ai ma claque de Finnoula, ces derniers temps. 388 00:27:31,816 --> 00:27:33,485 Vous ne vous entendez pas ? 389 00:27:33,568 --> 00:27:34,402 Non. 390 00:27:35,653 --> 00:27:38,656 Je ne sais plus. 391 00:27:39,491 --> 00:27:41,743 Elle se comporte différemment. 392 00:27:42,327 --> 00:27:44,329 Si je dis "noir", elle dit "blanc". 393 00:27:46,748 --> 00:27:48,583 Elle reste ta meilleure amie. 394 00:27:48,666 --> 00:27:50,251 Pas sûr. 395 00:27:50,835 --> 00:27:52,962 Écoute-nous. 396 00:27:53,463 --> 00:27:55,757 On se croirait dans un foutu talk-show. 397 00:27:57,801 --> 00:27:59,010 Attends. 398 00:28:02,555 --> 00:28:03,807 Je vous montre autre chose ? 399 00:28:03,890 --> 00:28:06,184 Un minimum de courtoisie, peut-être ? 400 00:28:07,310 --> 00:28:10,480 - Quoi ? - Ce n'est pas une camée. 401 00:28:10,563 --> 00:28:13,191 Elle a eu une leucémie. Arrêtez de vous moquer. 402 00:28:37,882 --> 00:28:40,093 - Que voulez-vous ? - Sambuca. 403 00:28:48,476 --> 00:28:50,603 - Ça fera deux livres. - Merci. 404 00:28:58,445 --> 00:28:59,612 Finnoula ? 405 00:29:00,947 --> 00:29:03,575 Kay ? Qu'est-ce que tu fais là ? 406 00:29:05,285 --> 00:29:08,538 Je devais aller aux toilettes. Je ne fais que passer. 407 00:29:09,581 --> 00:29:12,375 Pareil. Je ne faisais que passer. 408 00:29:15,628 --> 00:29:18,465 Regarde-toi, tu es sur ton 31. 409 00:29:19,674 --> 00:29:23,762 Regarde-toi, toute seule. Pour une fois. 410 00:29:26,806 --> 00:29:28,892 Tu veux un verre ? 411 00:29:32,103 --> 00:29:34,481 D'accord. Gin tonic ? 412 00:29:35,023 --> 00:29:36,065 Bien corsé. 413 00:29:37,609 --> 00:29:40,069 Attention, docteur. Un verre bien corsé. 414 00:29:43,281 --> 00:29:45,074 Pourquoi tu es sur ton 31 ? 415 00:29:45,575 --> 00:29:48,077 J'ai vu une chambre pour la fac. 416 00:29:48,161 --> 00:29:49,454 C'était merdique. 417 00:29:50,413 --> 00:29:52,373 C'est la première fois que je t'entends jurer. 418 00:29:53,374 --> 00:29:54,834 Je conteste. 419 00:29:55,376 --> 00:29:56,753 Rien à foutre. 420 00:29:57,337 --> 00:30:00,799 - Va te faire, connasse. - Du calme. 421 00:30:04,886 --> 00:30:06,387 Pourquoi tu ne m'aimes pas ? 422 00:30:07,680 --> 00:30:10,558 Demande la déléguée attirante qui ira à la fac. 423 00:30:10,642 --> 00:30:13,269 Tu pourrais y aller aussi. Tu es intelligente. 424 00:30:13,353 --> 00:30:14,729 Je sais bien. 425 00:30:17,023 --> 00:30:20,860 Je n'ai pas les mêmes opportunités. 426 00:30:22,654 --> 00:30:24,489 Que sais-tu de moi ? 427 00:30:25,990 --> 00:30:28,117 Je sais que tu flânes dans ta grande maison 428 00:30:28,201 --> 00:30:30,995 à Pulpit Hill en jouant du violon. 429 00:30:31,079 --> 00:30:31,996 Violoncelle. 430 00:30:32,789 --> 00:30:35,542 Je suppose que tu iras aux Galápagos 431 00:30:35,625 --> 00:30:37,669 avec la carte de crédit de papa. 432 00:30:37,752 --> 00:30:39,337 Si tu savais. 433 00:30:39,420 --> 00:30:41,714 Manda est la vraie déléguée. 434 00:30:41,798 --> 00:30:44,509 Elle se dévoue plus pour les videurs qu'autre chose. 435 00:30:46,761 --> 00:30:48,680 Tu te caches toujours derrière des blagues ? 436 00:30:54,143 --> 00:30:58,398 C'est moi ou il y a plus de lesbiennes que la moyenne ici ? 437 00:31:01,526 --> 00:31:04,737 Tu vois ça ? C'est le sauna Castleview. 438 00:31:04,821 --> 00:31:06,781 - Tu sais ce que c'est ? - Un hammam ? 439 00:31:06,865 --> 00:31:08,992 Non, c'est une maison close. 440 00:31:09,868 --> 00:31:12,161 - Mais non. - Elles sont partout. 441 00:31:12,245 --> 00:31:14,998 Ma grande sœur Catrina les a vues quand elle était au rugby. 442 00:31:15,081 --> 00:31:16,791 Des baisodromes appelés saunas. 443 00:31:16,875 --> 00:31:18,835 Comment ? 444 00:31:18,918 --> 00:31:21,045 Il y a un commissariat juste en face. 445 00:31:21,838 --> 00:31:23,882 Un-zéro pour les prostituées. 446 00:31:28,011 --> 00:31:30,013 C'est Kylah, Mme Dickinson. 447 00:31:30,096 --> 00:31:31,347 Il est là ? 448 00:31:31,431 --> 00:31:33,725 Le guitariste de Thunder Pop. 449 00:31:35,560 --> 00:31:36,895 C'est moi, Dickie. 450 00:31:37,645 --> 00:31:39,397 Je dois te dire un truc. 451 00:31:40,940 --> 00:31:42,108 Je quitte le groupe. 452 00:31:43,318 --> 00:31:44,152 Oui. 453 00:31:45,236 --> 00:31:48,448 Je suis désolée. 454 00:31:49,115 --> 00:31:51,951 Ça n'a rien à voir avec le solo de guitare. 455 00:31:52,035 --> 00:31:54,787 Ce n'est pas une question de dévouement. 456 00:31:56,289 --> 00:31:58,166 Disons que le nom n'a pas aidé. 457 00:31:59,125 --> 00:32:00,209 Il dit quoi ? 458 00:32:00,835 --> 00:32:01,794 C'est Chell. 459 00:32:04,130 --> 00:32:06,341 Il dit que je suis lâche de le faire ici. 460 00:32:07,926 --> 00:32:09,761 "J'aurai quand même mes CD ?" 461 00:32:12,472 --> 00:32:14,432 Tu es une sale manouche. 462 00:32:16,851 --> 00:32:17,769 Chell... 463 00:32:17,852 --> 00:32:18,978 Chell... 464 00:32:19,938 --> 00:32:21,648 elle vivait sur l'île. 465 00:32:22,774 --> 00:32:25,652 On disait que sa famille était manouche. 466 00:32:28,696 --> 00:32:31,574 Mais ils étaient seulement pauvres. 467 00:32:34,285 --> 00:32:36,788 Et puis, son père est mort en mer. 468 00:32:38,122 --> 00:32:40,208 Il est mort sur le Highland Lady. 469 00:32:42,251 --> 00:32:44,379 On n'a jamais fait de blague là-dessus. 470 00:32:46,464 --> 00:32:48,883 Chell a fait des conneries. 471 00:33:06,609 --> 00:33:09,278 Et on disait qu'elle était une sale manouche. 472 00:33:10,405 --> 00:33:14,951 Mais j'ai toujours pensé qu'elle cherchait seulement son père. 473 00:33:18,538 --> 00:33:20,206 - Enfin bref... - Donne-moi ça. 474 00:33:20,289 --> 00:33:23,292 ...il ne fallait pas l'appeler "manouche". 475 00:33:23,376 --> 00:33:25,586 Je ne suis pas une manouche. 476 00:33:25,670 --> 00:33:27,797 Espèce de pue-du-cul. 477 00:33:27,880 --> 00:33:30,675 - Viens me le dire en face... - C'est bon ! 478 00:33:30,758 --> 00:33:33,094 C'est moi. 479 00:33:36,305 --> 00:33:37,390 Attends. 480 00:33:38,433 --> 00:33:40,309 Ça n'a aucun rapport. 481 00:33:41,561 --> 00:33:42,729 Je vais te dire pourquoi, 482 00:33:43,229 --> 00:33:45,231 parce que j'ai aussi sauté les autres membres. 483 00:33:50,236 --> 00:33:51,738 Tout le groupe ? 484 00:33:52,447 --> 00:33:53,781 Tu connais les mecs. 485 00:33:54,282 --> 00:33:58,077 Suce-les une fois et ils se remettent à fantasmer sur la nana de Mazzy Star. 486 00:33:58,786 --> 00:34:00,204 Qui ne sait pas chanter. 487 00:34:01,122 --> 00:34:02,457 Je suppose. 488 00:34:03,750 --> 00:34:06,669 Au moins, avec toi, c'est quelqu'un qui chante bien. 489 00:34:10,214 --> 00:34:11,049 Et maintenant ? 490 00:34:12,508 --> 00:34:14,343 Dépensons son fric. 491 00:34:16,596 --> 00:34:18,765 Je devrais enlever mon appareil plus tard ? 492 00:34:19,140 --> 00:34:21,350 Seulement si tu suces quelqu'un. 493 00:34:21,434 --> 00:34:23,728 Peut-être le videur du Mantrap. 494 00:34:25,021 --> 00:34:28,649 On parle tellement de l'éjaculation. 495 00:34:28,733 --> 00:34:29,776 C'est comment en vrai ? 496 00:34:30,318 --> 00:34:32,320 C'est comme avaler de la glaire. 497 00:34:32,403 --> 00:34:34,363 Tout le monde en a déjà avalé. 498 00:34:34,447 --> 00:34:36,532 C'est chaud quand ça sort d'eux. 499 00:34:36,616 --> 00:34:38,659 - Chaud ? - Vachement, parfois. 500 00:34:38,743 --> 00:34:40,411 J'ai déjà vu de la vapeur. 501 00:34:40,495 --> 00:34:41,662 Sortir du Mantrap. 502 00:34:41,746 --> 00:34:44,332 Fais gaffe à tes cheveux, ça peut mal finir. 503 00:34:44,832 --> 00:34:46,459 Ça devrait aller, alors. 504 00:34:47,168 --> 00:34:49,545 - Ça va te plaire. - D'accord. 505 00:34:50,046 --> 00:34:52,715 C'était à Noël. 506 00:34:52,799 --> 00:34:55,176 Ma grande sœur m'a acheté une crème pour le visage 507 00:34:55,676 --> 00:34:58,513 qui est dans un flacon avec pompe. 508 00:35:00,807 --> 00:35:05,103 Tu te souviens de ce numéro de Teen Magazine sur la branlette ? 509 00:35:05,186 --> 00:35:08,231 - Un numéro de main de maître. - Tout à fait. 510 00:35:08,314 --> 00:35:11,317 "Relaxez-vous dans un bain de lait. Assurez-vous d'être tranquille." 511 00:35:11,400 --> 00:35:13,903 "Allumez des bougies." On a toutes essayé. 512 00:35:13,986 --> 00:35:19,075 Je suis là, dans mon lait. Je me branle. J'y vais à fond. 513 00:35:19,158 --> 00:35:22,161 Alors que je suis sur le point de jouir, j'attrape la crème 514 00:35:22,245 --> 00:35:26,040 et je balance un jet sur mes seins, comme si c'était Rob Lowe. 515 00:35:27,708 --> 00:35:30,837 Au final, j'avais l'air d'une radio de plâtrier. 516 00:35:33,923 --> 00:35:36,676 Je ne fais plus ça, bien sûr. 517 00:35:38,886 --> 00:35:39,720 Donc... 518 00:35:42,306 --> 00:35:44,559 Je suis désolée de t'avoir mal parlé. 519 00:35:45,309 --> 00:35:48,104 C'est de voir Michelle... 520 00:35:48,187 --> 00:35:49,021 Pourquoi ? 521 00:35:50,398 --> 00:35:51,899 Elle est enceinte. 522 00:35:52,942 --> 00:35:55,444 Sa vie est foutue, ce n'est qu'une gamine. 523 00:35:55,528 --> 00:35:57,947 Elle n'est pas morte non plus. 524 00:35:58,030 --> 00:36:00,700 Autant crever. Cette ville est notre cimetière. 525 00:36:01,367 --> 00:36:04,912 Et Kylah ? Avec sa voix, elle ira loin. 526 00:36:04,996 --> 00:36:07,915 Tu sais où elle va ? À Woolworths. 527 00:36:08,666 --> 00:36:11,836 Elle a décroché un boulot au rayon musique pour avoir des réducs. 528 00:36:11,919 --> 00:36:14,005 Elle croit que c'est une carrière. 529 00:36:14,088 --> 00:36:15,173 C'est triste. 530 00:36:15,715 --> 00:36:18,634 Manda est pire. Je l'adore mais... 531 00:36:20,094 --> 00:36:21,304 parfois... 532 00:36:23,014 --> 00:36:25,057 Elle ne se tape que des mecs qui ont un boulot. 533 00:36:25,558 --> 00:36:29,562 Des mecs dans la sylviculture ou à la centrale. 534 00:36:30,104 --> 00:36:30,980 Tu sais pourquoi ? 535 00:36:31,981 --> 00:36:33,691 Parce que tout est prévu. 536 00:36:34,400 --> 00:36:37,528 Enceinte dès que possible avec un mec qui a un boulot. 537 00:36:37,612 --> 00:36:41,532 Une maison en lotissement avec le câble 538 00:36:41,616 --> 00:36:46,412 et un garçon avec un mulet et une boucle d'oreille appelé Shane. 539 00:36:48,289 --> 00:36:50,458 C'est ma plus vieille amie mais... 540 00:36:54,462 --> 00:36:56,505 J'ai peur de finir comme elle. 541 00:36:59,217 --> 00:37:02,428 Merci. Je voulais le violet mais il n'en restait plus. 542 00:37:03,054 --> 00:37:04,096 Ah bon ? 543 00:37:05,556 --> 00:37:07,058 Merci. 544 00:37:13,898 --> 00:37:15,858 Vous ne pouvez pas manger ça ici. 545 00:37:17,109 --> 00:37:19,111 Ils ont quoi les serveurs ? 546 00:37:22,365 --> 00:37:23,741 Vous avez une carte... 547 00:37:24,951 --> 00:37:26,077 des cocktails ? 548 00:37:27,203 --> 00:37:28,329 Bien sûr. 549 00:37:29,247 --> 00:37:31,582 Vous avez un mixer où vous mettez... 550 00:37:35,670 --> 00:37:36,629 vos cocktails ? 551 00:37:38,339 --> 00:37:39,465 En effet. 552 00:37:40,675 --> 00:37:43,261 Mettez ça dans du Coca et du Southern Comfort. 553 00:37:43,844 --> 00:37:48,140 Kylah avait la voix. On le savait toutes. 554 00:37:48,224 --> 00:37:50,559 Mais elle était aussi sournoise. 555 00:37:51,686 --> 00:37:53,688 Comme le boulot qu'elle a décroché. 556 00:37:56,148 --> 00:37:58,693 Elle est devenue pote avec la fille qui bossait là. 557 00:37:59,986 --> 00:38:02,154 Elle attendait le bon moment. 558 00:38:05,741 --> 00:38:08,452 La fille n'était pas catholique. 559 00:38:09,120 --> 00:38:13,040 Elle n'était pas donc pas calée niveau sexe. 560 00:38:15,167 --> 00:38:17,920 Kylah lui a appris comment draguer comme une catholique. 561 00:38:18,462 --> 00:38:20,339 Il faut les sucer. 562 00:38:20,423 --> 00:38:22,717 N'utilise pas de capotes. 563 00:38:22,800 --> 00:38:25,761 Ils adorent quand tu avales. 564 00:38:32,601 --> 00:38:34,520 Le plan marche à la perfection. 565 00:38:35,980 --> 00:38:38,274 Elle tombe enceinte direct. 566 00:38:40,443 --> 00:38:43,696 Et Kylah joue les innocentes. 567 00:38:45,239 --> 00:38:46,073 Elle dit... 568 00:38:47,116 --> 00:38:50,119 Qui te remplacera pendant ton congé maternité ? 569 00:39:06,761 --> 00:39:08,971 Chair fraîche. À trois heures. 570 00:39:11,515 --> 00:39:12,725 Trois heures. 571 00:39:16,729 --> 00:39:18,522 Putain de videurs. 572 00:39:18,606 --> 00:39:21,233 Laisse-moi parler. Il voudra me rouler une pelle. 573 00:39:21,317 --> 00:39:22,777 Non. 574 00:39:24,487 --> 00:39:25,988 C'est dur à trouver. 575 00:39:26,072 --> 00:39:28,199 Ah bon ? Montrez vos sacs. 576 00:39:29,200 --> 00:39:30,701 - Pour quoi ? - Armes. 577 00:39:31,660 --> 00:39:32,703 On a besoin d'armes ? 578 00:39:34,705 --> 00:39:36,248 C'est quoi ? Des uniformes. 579 00:39:37,083 --> 00:39:38,209 On a fait une audition. 580 00:39:38,793 --> 00:39:40,628 On fait du lap dance. 581 00:39:41,253 --> 00:39:42,838 Vous devriez venir nous voir. 582 00:39:43,964 --> 00:39:45,925 - Vous venez d'où ? - Fort William. 583 00:39:46,509 --> 00:39:48,219 Mais on vit à Édimbourg. 584 00:39:48,719 --> 00:39:50,137 Et on n'est pas seules. 585 00:39:50,721 --> 00:39:51,931 Ma pote fête ses 21 ans. 586 00:39:52,681 --> 00:39:54,975 Vous avez quel âge ? 587 00:39:55,059 --> 00:39:57,228 J'ai 19 ans. Et Orla a presque... 588 00:39:57,311 --> 00:39:59,021 Presque quoi ? 12 ans ? 589 00:39:59,688 --> 00:40:02,441 Je ne fais pas mon âge. J'ai eu des problèmes. 590 00:40:02,983 --> 00:40:04,276 Vous nous laissez entrer ? 591 00:40:05,319 --> 00:40:07,988 Vous ne connaissez rien aux tentations de la ville. 592 00:40:08,739 --> 00:40:11,200 On les a mémorisées. 593 00:40:14,078 --> 00:40:14,912 Allez-y. 594 00:40:24,088 --> 00:40:25,673 Nom de Dieu. 595 00:40:25,756 --> 00:40:30,970 J'ai une réputation en amour Connue un peu partout 596 00:40:31,053 --> 00:40:33,222 Viens. 597 00:40:33,305 --> 00:40:35,891 Je suis pirate de l'air, poudrière 598 00:40:35,975 --> 00:40:40,563 Je vais voler ton mec, fillette 599 00:40:40,646 --> 00:40:42,189 Salut. 600 00:40:45,192 --> 00:40:48,487 Maman dit que j'ai ça dans le sang 601 00:40:48,571 --> 00:40:54,410 J'ai une réputation en amour Connue un peu partout 602 00:41:03,419 --> 00:41:05,212 On a besoin d'aide. 603 00:41:05,296 --> 00:41:06,297 On est perdues. 604 00:41:07,047 --> 00:41:09,717 Philosophiquement ou spirituellement ? 605 00:41:13,220 --> 00:41:15,055 Vous voulez aller où ? 606 00:41:15,806 --> 00:41:16,891 Ça s'appelle Pill... 607 00:41:17,433 --> 00:41:22,521 C'est près d'un endroit appelé Pill Box. Suffolk Street ? 608 00:41:24,940 --> 00:41:27,776 500 mètres vers le feu, prenez à gauche, première à droite 609 00:41:27,860 --> 00:41:30,070 et vous y êtes, près de Pill Box. 610 00:41:30,654 --> 00:41:32,615 Le problème, monsieur l'agent... 611 00:41:33,157 --> 00:41:35,034 - Je suis sergent. - Sergent. 612 00:41:35,117 --> 00:41:38,746 Mon amie s'est fait mal au pied. 613 00:41:39,497 --> 00:41:42,291 Vous pouvez nous déposer ? 614 00:41:42,958 --> 00:41:44,126 Avec la voiture de police. 615 00:41:46,962 --> 00:41:51,217 Sur le panneau, c'est écrit "police", pas "taxi". 616 00:41:52,593 --> 00:41:55,221 Vous savez que c'est dangereux dehors pour des jeunes filles ? 617 00:41:55,304 --> 00:41:57,640 Il est 14 h. 618 00:41:57,723 --> 00:41:59,683 Vous avez vu ce qu'on porte ? 619 00:42:00,559 --> 00:42:03,479 Ce n'est pas de notre ressort. Mais ça devrait l'être. 620 00:42:05,314 --> 00:42:08,567 Tant pis. On va prendre le risque. 621 00:42:09,318 --> 00:42:11,654 C'est un club pour les plus de 18 ans. 622 00:42:15,074 --> 00:42:15,991 Pour info. 623 00:42:20,454 --> 00:42:23,499 - Tu es dingue ! - Il était con. 624 00:42:23,582 --> 00:42:25,501 Chez nous, la police me dépose. 625 00:42:25,584 --> 00:42:27,294 On est toujours perdues. 626 00:42:27,378 --> 00:42:30,381 Allons voir au sauna. On pourrait utiliser les toilettes. 627 00:42:32,758 --> 00:42:38,264 Je le te dis Tu ne trouveras aucune fille 628 00:42:38,347 --> 00:42:41,767 Dans ce cœur-ci 629 00:42:41,850 --> 00:42:44,270 Au fond de ce cœur-ci 630 00:42:44,353 --> 00:42:48,691 Regarde-moi Mes yeux sont ouverts pour toi 631 00:42:48,774 --> 00:42:53,571 Est-ce que je te mentirais ? Est-ce que je le pourrais ? 632 00:42:53,654 --> 00:42:57,866 Tu ne le vois pas ? Il n'y a personne d'autre que toi 633 00:42:57,950 --> 00:43:01,579 Est-ce que je te mentirais ? 634 00:43:02,955 --> 00:43:07,418 Tu ne le vois pas ? Il n'y a personne d'autre que toi 635 00:43:07,501 --> 00:43:13,549 Est-ce que je te mentirais ? 636 00:43:13,632 --> 00:43:15,134 Il est pas mal. 637 00:43:17,636 --> 00:43:19,513 Embrasse-moi 638 00:43:24,685 --> 00:43:25,811 Salut, ma mignonne. 639 00:43:26,937 --> 00:43:28,022 Tu es lourd. 640 00:43:29,481 --> 00:43:32,318 Tu es belle. On chante en duo ? 641 00:43:33,193 --> 00:43:35,529 Je sais quel genre de duo te tente. 642 00:43:35,613 --> 00:43:40,075 On a un sacré tempérament. J'en ai un chouette pour toi. 643 00:43:40,993 --> 00:43:44,204 Eddie Money. J'y mets toute mon âme. 644 00:43:46,290 --> 00:43:47,916 Et toute ta bouche. 645 00:43:53,881 --> 00:43:57,217 Dégage. Nos potes seront bientôt là. 646 00:43:57,301 --> 00:44:00,638 Super. Plus on est de fous, plus on rit. 647 00:44:01,472 --> 00:44:04,808 C'est quoi ? Du champagne. Tu fêtes un truc ? 648 00:44:04,892 --> 00:44:07,478 Quand tu auras dégagé, oui. 649 00:44:09,938 --> 00:44:11,106 Une vraie enfant de chœur. 650 00:44:18,072 --> 00:44:20,574 Je vais ramener mon pote. 651 00:44:21,617 --> 00:44:23,494 Il vient de divorcer, sois gentille. 652 00:44:23,577 --> 00:44:26,372 Garde le plus fou pour moi. 653 00:44:29,958 --> 00:44:32,670 Versace. 654 00:44:38,425 --> 00:44:40,719 Il faut un chien guide pour trouver ce bar. 655 00:44:40,803 --> 00:44:43,972 On chercherait encore sans l'aide de Danny. 656 00:44:44,056 --> 00:44:47,017 - Salut. - Danny, Orla. 657 00:44:47,768 --> 00:44:49,103 Où est le DJ ? 658 00:44:49,728 --> 00:44:51,313 Je veux qu'il passe un truc. 659 00:44:54,441 --> 00:44:55,275 Donc, 660 00:44:56,527 --> 00:44:59,029 c'est vrai qu'avec Manda, vous vous tapez les mêmes mecs ? 661 00:44:59,947 --> 00:45:02,783 - Genre qui ? - Dickie Dickinson. 662 00:45:03,700 --> 00:45:06,328 Se taper le roi du rock fut un privilège. 663 00:45:07,871 --> 00:45:09,373 Tu trouves que je suis une salope ? 664 00:45:12,751 --> 00:45:13,877 J'ai aussi couché avec. 665 00:45:15,295 --> 00:45:18,048 Sans déconner ? Vous vous connaissez ? 666 00:45:18,132 --> 00:45:19,800 Je ne l'ai jamais dit. 667 00:45:20,342 --> 00:45:21,301 Il s'est passé quoi ? 668 00:45:22,594 --> 00:45:25,055 Je ne dirai rien à Manda. 669 00:45:25,722 --> 00:45:29,309 En parlant d'Amanda, c'était chez sa sœur. 670 00:45:30,269 --> 00:45:31,228 Chez Catrina ? 671 00:45:32,813 --> 00:45:35,566 C'était dans le canapé ? 672 00:45:36,942 --> 00:45:38,527 On se galochait. 673 00:45:39,862 --> 00:45:41,321 Et Catrina est arrivée. 674 00:45:41,405 --> 00:45:42,781 Dans la même pièce. 675 00:45:42,865 --> 00:45:43,782 Le même lit. 676 00:45:47,995 --> 00:45:50,581 Tu me trouves dégueue ? 677 00:45:50,664 --> 00:45:54,877 Pas du tout. Contrairement à Manda. 678 00:45:58,338 --> 00:46:02,342 Ils t'ont poussée à le faire ? 679 00:46:03,594 --> 00:46:05,137 C'était plutôt moi. 680 00:46:07,055 --> 00:46:09,892 Catrina et toi, vous avez... 681 00:46:17,441 --> 00:46:18,442 C'était comment ? 682 00:46:20,444 --> 00:46:24,656 Bien. Je crois. J'étais ivre. 683 00:46:27,242 --> 00:46:29,077 Catrina est lesbienne ? 684 00:46:29,995 --> 00:46:32,206 Elle est seulement un peu bi. 685 00:46:32,289 --> 00:46:35,751 Mais Amanda n'en sait rien, ne lui dis pas. 686 00:46:39,713 --> 00:46:40,797 Je suis une salope ? 687 00:46:40,881 --> 00:46:43,675 Pas du tout. Je suis... 688 00:46:44,551 --> 00:46:45,928 Dégoûtée ? 689 00:46:47,971 --> 00:46:48,847 Jalouse. 690 00:46:52,226 --> 00:46:53,477 Je vais aux toilettes. 691 00:47:00,400 --> 00:47:02,694 Tu m'as fait chavirer 692 00:47:03,445 --> 00:47:05,572 C'est le danger assuré 693 00:47:06,073 --> 00:47:08,784 Je ne pensais pas ressentir ça 694 00:47:08,867 --> 00:47:11,411 Je me sens seule sans toi 695 00:47:11,495 --> 00:47:15,999 C'est une école pour filles ? 696 00:47:16,083 --> 00:47:18,835 Un couvent avec des nonnes et tout. 697 00:47:18,919 --> 00:47:20,837 C'est le Virgin Megastore. 698 00:47:20,921 --> 00:47:26,426 C'est tordant. 699 00:47:26,510 --> 00:47:29,555 On est tordantes. 700 00:47:29,638 --> 00:47:32,224 On a huit grossesses depuis septembre. 701 00:47:32,766 --> 00:47:36,228 Qu'est-ce que je t'avais dit ? Les filles de lycée catho. 702 00:47:37,312 --> 00:47:39,398 Tu as divorcé quand ? 703 00:47:39,481 --> 00:47:42,859 Viens avec nous et tu le sauras. Tu vois ce que je veux dire ? 704 00:47:46,572 --> 00:47:50,450 Bien. C'est quoi votre péché mignon au niveau de l'alcool ? 705 00:47:50,534 --> 00:47:54,121 Je sais que les catholiques ont d'autres péchés mignons. 706 00:47:55,372 --> 00:47:56,415 La même chose ? 707 00:47:57,624 --> 00:47:58,458 Excellent. 708 00:48:05,591 --> 00:48:08,093 Comment tu nous as trouvées ? 709 00:48:08,176 --> 00:48:12,431 Arrête. Danny est gentil. Il nous a montré où était le bar. 710 00:48:12,514 --> 00:48:13,890 Ça va, Danny? 711 00:48:13,974 --> 00:48:15,350 Vous pensez quoi des deux ? 712 00:48:15,434 --> 00:48:17,561 Aussi tordants que des cadavres. 713 00:48:17,644 --> 00:48:19,104 Ils veulent nous ramener. 714 00:48:19,938 --> 00:48:21,064 C'est dangereux ? 715 00:48:21,148 --> 00:48:22,441 Par rapport au sida ? 716 00:48:22,524 --> 00:48:24,234 C'est le dernier de nos soucis. 717 00:48:24,318 --> 00:48:26,028 On craint plus la vache folle. 718 00:48:26,111 --> 00:48:29,156 - Kylah est dans la place ? - C'est nous. Allons-y. 719 00:48:30,574 --> 00:48:31,450 C'est à nous. 720 00:48:41,168 --> 00:48:42,961 J'ai toujours voulu essayé avec une fille. 721 00:48:46,548 --> 00:48:47,924 Je vais prendre l'air. 722 00:48:53,597 --> 00:48:57,059 Vous connaissez votre partie... 723 00:49:04,316 --> 00:49:07,736 Parfois, j'ai besoin 724 00:49:08,904 --> 00:49:11,490 De fuir, j'ai besoin 725 00:49:11,573 --> 00:49:16,328 De fuir le supplice Que tu m'infliges 726 00:49:16,411 --> 00:49:22,042 L'amour qu'on se vouait Ne mène nulle part à ce qu'il paraît 727 00:49:22,125 --> 00:49:24,920 J'ai perdu mon éclat 728 00:49:25,003 --> 00:49:29,216 Je gamberge Je ne trouve pas le sommeil 729 00:49:29,299 --> 00:49:32,219 - J'ai couru vers toi - Vers toi 730 00:49:32,302 --> 00:49:34,721 - Je te fuis maintenant - Maintenant 731 00:49:34,805 --> 00:49:37,307 Cet amour est entaché 732 00:49:37,391 --> 00:49:40,268 Je t'ai tout donné 733 00:49:40,352 --> 00:49:44,523 Tu prends toujours sans donner 734 00:49:44,606 --> 00:49:49,194 Un amour entaché 735 00:49:49,277 --> 00:49:52,614 Et maintenant, je dois 736 00:49:52,698 --> 00:49:55,909 Fuir, je dois 737 00:49:55,992 --> 00:50:00,914 Fuir, tu ne veux pas D'amour de ma part 738 00:50:00,997 --> 00:50:03,291 Pour tout arranger 739 00:50:03,375 --> 00:50:06,420 Il te faut quelqu'un à enlacer 740 00:50:06,503 --> 00:50:09,381 Tu crois qu'il faut prier en amour 741 00:50:09,464 --> 00:50:13,635 Je ne prierai pas comme ça, mon amour 742 00:50:13,719 --> 00:50:16,722 - J'ai couru vers toi - Vers toi 743 00:50:16,805 --> 00:50:19,349 - Je te fuis maintenant - Maintenant 744 00:50:19,433 --> 00:50:21,852 Cet amour est entaché 745 00:50:21,935 --> 00:50:24,688 Je t'ai tout donné 746 00:50:24,771 --> 00:50:28,942 Tu prends toujours sans donner 747 00:50:29,025 --> 00:50:33,321 Un amour entaché 748 00:50:33,405 --> 00:50:36,241 - Ne me touche pas - Pas 749 00:50:36,324 --> 00:50:39,202 - Je ne supporte pas - Ta drague 750 00:50:39,286 --> 00:50:41,955 Tu vas me faire du mal 751 00:50:42,038 --> 00:50:46,376 Si je ne me barre pas 752 00:50:46,460 --> 00:50:50,505 Un amour entaché 753 00:50:52,507 --> 00:50:57,929 Un amour entaché 754 00:50:58,013 --> 00:51:01,099 C'est un amour entaché 755 00:51:01,183 --> 00:51:04,019 C'est un amour entaché 756 00:51:09,232 --> 00:51:10,817 Félicitations. 757 00:51:18,366 --> 00:51:21,203 Très bien. Alcool gratuit chez moi. 758 00:51:21,286 --> 00:51:23,413 Que le carnage commence. 759 00:51:23,497 --> 00:51:25,916 Du calme. Je n'ai pas fini mon champagne. 760 00:51:32,672 --> 00:51:35,217 C'était génial. 761 00:51:35,300 --> 00:51:37,511 Vous chantez bien. 762 00:51:38,094 --> 00:51:40,764 Tu veux bien... 763 00:51:51,900 --> 00:51:53,193 Je peux t'avouer un truc ? 764 00:51:55,529 --> 00:51:57,280 Je porte des lunettes. 765 00:51:57,364 --> 00:52:01,743 J'ai un appareil dentaire. Je dois le garder six mois. 766 00:52:03,119 --> 00:52:06,331 Mets ton appareil et je mets mes lunettes. 767 00:52:07,332 --> 00:52:09,543 D'accord. 768 00:52:17,926 --> 00:52:21,012 Je m'appelle Stephen. Pas Steven. 769 00:52:22,764 --> 00:52:26,351 Je m'appelle Orla. C'est tout. 770 00:52:33,275 --> 00:52:35,777 Je vais me balader avec Stephen. 771 00:52:37,946 --> 00:52:39,656 McEwan Hall, 17 h. 772 00:52:40,323 --> 00:52:42,868 En cas de problème, tu le paieras. Pigé ? 773 00:52:43,827 --> 00:52:44,953 Compris. 774 00:52:52,711 --> 00:52:54,129 C'est de l'herbe ? 775 00:52:55,255 --> 00:52:56,423 Tu n'aimes pas la beuh ? 776 00:52:56,506 --> 00:52:57,841 Mauvais souvenirs. 777 00:52:57,924 --> 00:52:59,342 J'en ai pris pendant ma chimio. 778 00:52:59,426 --> 00:53:02,345 Ta chimio ? D'où le... 779 00:53:02,846 --> 00:53:06,516 Je ne voudrais pas que tu penses que c'est un choix. 780 00:53:09,936 --> 00:53:11,771 Très drôle. 781 00:53:14,983 --> 00:53:17,903 Ce type. Il est zarbi, je trouve. 782 00:53:17,986 --> 00:53:21,865 - Tu l'es tout autant. - Si tu savais. 783 00:53:21,948 --> 00:53:26,328 - Allez. - Attention à la porte. 784 00:53:28,538 --> 00:53:29,372 Là. 785 00:53:32,626 --> 00:53:34,252 Faites comme chez vous. 786 00:53:35,086 --> 00:53:36,338 Désolé pour le bordel. 787 00:53:37,047 --> 00:53:39,174 Jolie télé. Un vestige du divorce ? 788 00:53:41,384 --> 00:53:42,969 Tu veux voir une photo de mon ex ? 789 00:53:43,053 --> 00:53:45,597 Putain, ne le laissez pas faire. 790 00:53:45,680 --> 00:53:47,599 Un verre, les filles ? 791 00:53:47,682 --> 00:53:48,683 Excellent. 792 00:53:48,767 --> 00:53:53,104 De la merde. Electric Light Orchestra. Merdique. 793 00:53:53,188 --> 00:53:54,356 Tu n'as rien d'autre ? 794 00:53:57,734 --> 00:53:59,277 C'est ton mariage ? 795 00:54:00,028 --> 00:54:02,530 - Elle est belle. - Ailish. 796 00:54:05,283 --> 00:54:06,576 Elle l'était. 797 00:54:08,328 --> 00:54:11,039 Vous voulez voir la vidéo du mariage ? C'est drôle. 798 00:54:11,581 --> 00:54:14,542 Pas la vidéo de mariage. 799 00:54:14,626 --> 00:54:16,461 Elle est où ? Tu l'as prêtée ? 800 00:54:16,544 --> 00:54:19,839 Il devient taré. Ne l'encouragez pas. 801 00:54:20,674 --> 00:54:23,593 Faites comme chez vous, mesdemoiselles. 802 00:54:24,177 --> 00:54:28,139 Je vais mettre un truc plus confortable. 803 00:54:30,266 --> 00:54:31,768 Aucun froc de sec ici. 804 00:54:33,728 --> 00:54:36,940 Tu peux t'asseoir près de moi. 805 00:54:43,697 --> 00:54:46,825 Regardez. Le témoin a un défaut d'élocution. 806 00:54:47,742 --> 00:54:50,495 - C'est génial. - Va te faire. 807 00:54:53,999 --> 00:54:56,501 C'était bien Lourdes ? 808 00:54:57,544 --> 00:55:00,463 C'est le bingo des éclopés. 809 00:55:01,798 --> 00:55:04,134 Tout le monde veut le premier prix. 810 00:55:04,843 --> 00:55:05,677 J'ai détesté. 811 00:55:07,679 --> 00:55:09,514 Tu as senti le miracle arriver ? 812 00:55:10,724 --> 00:55:12,100 Il n'y a eu aucun miracle. 813 00:55:13,685 --> 00:55:17,188 J'ai su que ça allait mal quand on m'a mise en chambre individuelle. 814 00:55:19,107 --> 00:55:20,692 C'est pour les mourants. 815 00:55:23,069 --> 00:55:25,363 Il y avait un type dans la chambre d'en face. 816 00:55:27,198 --> 00:55:28,408 Il mourait. 817 00:55:30,035 --> 00:55:32,162 Ils ont dit qu'il ne se réveillerait pas. 818 00:55:34,956 --> 00:55:38,293 Je l'observais la nuit quand on était tous les deux. 819 00:55:40,462 --> 00:55:42,047 Tu as dû avoir peur. 820 00:55:45,717 --> 00:55:47,093 Je me sentais seule. 821 00:56:15,705 --> 00:56:16,539 Tu n'es pas seul. 822 00:56:20,835 --> 00:56:22,337 Je serai bientôt à ta place. 823 00:56:41,689 --> 00:56:44,067 Je pensais que j'allais mourir. 824 00:56:47,654 --> 00:56:49,781 J'ai fait comme si c'était mon mec 825 00:56:50,365 --> 00:56:52,575 et qu'on allait s'en sortir. 826 00:57:04,921 --> 00:57:06,464 Enfin bref, il est mort. 827 00:57:08,174 --> 00:57:12,595 Que Dieu me pardonne mais je me suis sentie mieux après ça. 828 00:57:15,682 --> 00:57:17,183 Tu parles d'un miracle. 829 00:57:34,367 --> 00:57:36,035 C'est beau, je trouve. 830 00:57:56,681 --> 00:57:58,224 Ce gros plan est magnifique. 831 00:58:05,607 --> 00:58:07,734 Foutue cornemuse. 832 00:58:22,248 --> 00:58:23,500 Ça va ? 833 00:58:52,237 --> 00:58:53,696 Tout va bien ? 834 00:58:53,780 --> 00:58:55,490 Je veux Ailish. 835 00:58:56,574 --> 00:58:57,700 Tu as son numéro ? 836 00:58:58,201 --> 00:58:59,619 Ce n'est pas drôle ! 837 00:58:59,702 --> 00:59:00,870 Qu'est-ce qui se passe ? 838 00:59:00,954 --> 00:59:03,414 Il pleure et il s'est enfermé dans les toilettes. 839 00:59:03,498 --> 00:59:06,084 Ça devait bien arriver. 840 00:59:06,167 --> 00:59:07,835 Venez là, les filles. 841 00:59:15,093 --> 00:59:16,886 Putain de merde. 842 00:59:17,929 --> 00:59:21,099 Venez là, il faut que vous voyiez ça. 843 00:59:21,182 --> 00:59:22,892 Voilà, on est d'accord. 844 00:59:22,976 --> 00:59:26,187 - C'est quoi, le truc noir ? - Encre de seiche. 845 00:59:26,271 --> 00:59:29,232 Tu t'en fous sur le matos et tu bandes pendant des heures. 846 00:59:29,315 --> 00:59:31,276 C'est plus facile à obtenir que du Viagra. 847 00:59:31,776 --> 00:59:33,236 Sans déconner. 848 00:59:33,319 --> 00:59:34,946 C'est quand tu veux, chérie. 849 00:59:35,989 --> 00:59:37,657 Tu as un permis pour ça ? 850 00:59:37,740 --> 00:59:39,867 Un permis pour... 851 00:59:48,668 --> 00:59:49,794 Putain... 852 01:00:01,639 --> 01:00:05,268 C'est ma faute. J'ai trop bu. 853 01:00:05,893 --> 01:00:07,937 - Je suis trop conne. - C'était marrant. 854 01:00:08,021 --> 01:00:08,855 Non. 855 01:00:09,856 --> 01:00:12,483 Je suis stupide. 856 01:00:12,567 --> 01:00:15,612 Mais non. Tu as trop bu. 857 01:00:19,449 --> 01:00:20,533 Je suis enceinte. 858 01:00:22,535 --> 01:00:23,369 Quoi ? 859 01:00:24,495 --> 01:00:27,332 Je suis enceinte de Dickie. 860 01:00:28,207 --> 01:00:30,126 Suite à la soirée avec lui et Catrina. 861 01:00:32,378 --> 01:00:34,088 Putain. 862 01:00:36,633 --> 01:00:38,134 Tes parents ont dit quoi ? 863 01:00:38,676 --> 01:00:39,802 Ils l'ignorent. 864 01:00:40,845 --> 01:00:42,388 Tu es la seule à savoir. 865 01:00:43,514 --> 01:00:45,892 J'ai été voir si je pouvais avorter 866 01:00:45,975 --> 01:00:49,437 mais mes parents sont catholiques. 867 01:00:49,520 --> 01:00:52,065 Je suis censée aller à la fac. 868 01:00:52,148 --> 01:00:55,193 Qu'est-ce que je vais faire ? Ma vie est un désastre. 869 01:00:55,276 --> 01:00:57,320 C'est un putain de désastre. 870 01:01:00,657 --> 01:01:03,242 J'ai bu et j'ai fumé aujourd'hui. 871 01:01:04,243 --> 01:01:05,828 Qu'est-ce que j'ai fait ? 872 01:01:07,288 --> 01:01:08,831 Tu n'as rien fait de mal. 873 01:01:09,957 --> 01:01:11,459 Tu n'as pas de chance. 874 01:01:12,543 --> 01:01:13,378 Ouais. 875 01:01:14,587 --> 01:01:18,925 Mon père est médecin et je suis une idiote enceinte de plus. 876 01:01:21,135 --> 01:01:22,095 Viens là. 877 01:01:30,770 --> 01:01:32,271 Ça va là-dedans ? 878 01:01:32,855 --> 01:01:34,482 Ton pote a eu un accident. 879 01:01:35,274 --> 01:01:37,735 Il s'est coupé le doigt de pied. Il va à l'hôpital. 880 01:01:37,819 --> 01:01:39,362 Je veux Ailish. 881 01:01:39,445 --> 01:01:41,364 Il veut Ailish. 882 01:01:41,447 --> 01:01:43,866 Viens te faire ces nanas. Elles ne demandent que ça. 883 01:01:43,950 --> 01:01:45,868 Attention à ce que tu dis, cow-boy. 884 01:01:45,952 --> 01:01:46,953 Mets ton froc. 885 01:01:47,036 --> 01:01:48,705 Je veux Ailish. 886 01:01:48,788 --> 01:01:52,834 On l'emmerde. Pauvre con, la baraque grouille de belles chattes. 887 01:01:52,917 --> 01:01:55,628 - La ferme ! - Au nombril percé. 888 01:01:55,712 --> 01:01:57,672 Il faut que j'aille pisser. 889 01:01:59,632 --> 01:02:02,009 Chell a besoin d'y aller. 890 01:02:02,093 --> 01:02:04,512 - Je ne sortirai pas tant que... - Putain. 891 01:02:04,595 --> 01:02:06,347 Je vais me pisser dessus. 892 01:02:06,431 --> 01:02:08,057 Je veux Ailish. 893 01:02:08,141 --> 01:02:09,058 Les filles... 894 01:02:11,686 --> 01:02:15,440 Vous ne voulez pas venir avec moi ? 895 01:02:16,649 --> 01:02:18,943 Tu t'en sortiras. On est bien là. 896 01:02:20,194 --> 01:02:24,949 Bonne idée. Restez dans l'ambiance en m'attendant. 897 01:02:28,536 --> 01:02:31,622 Petites allumeuses catholiques. 898 01:02:35,501 --> 01:02:36,753 Quel con. 899 01:02:37,920 --> 01:02:39,756 Allons voir s'il a de la bouffe. 900 01:02:41,174 --> 01:02:44,051 Regardez l'heure, il faut qu'on y aille. 901 01:02:44,135 --> 01:02:46,721 - Je vais me pisser dessus. - Utilise l'évier. 902 01:02:46,804 --> 01:02:49,682 - Et la vaisselle ? - On ne va pas la faire ? 903 01:02:49,766 --> 01:02:52,268 Ferme la porte, je ne veux pas que Danny entre. 904 01:03:05,531 --> 01:03:08,785 Danny. Viens vite. 905 01:03:08,868 --> 01:03:10,203 Manda. 906 01:03:10,286 --> 01:03:13,456 Chell veut te montrer un truc. 907 01:03:14,165 --> 01:03:17,960 - Manda, non. - Ça rime avec "natte". 908 01:03:18,044 --> 01:03:19,504 Manda, non... 909 01:03:25,343 --> 01:03:27,970 Je t'ai amenée ici, comme promis. 910 01:03:29,222 --> 01:03:32,600 Tu viendras me voir à Fort William ? 911 01:03:32,683 --> 01:03:34,227 - Bien sûr. - Ce soir ? 912 01:03:35,353 --> 01:03:37,939 Je bosse au bar, ce soir. 913 01:03:38,022 --> 01:03:41,567 Après le boulot. Il y a un train postal à 4h30. 914 01:03:42,401 --> 01:03:43,820 Ça en vaudra la peine. 915 01:03:44,362 --> 01:03:50,159 C'est difficile de refuser. Je n'ai pas les moyens... 916 01:03:50,243 --> 01:03:51,202 - Tiens. - Tu sais... 917 01:03:56,415 --> 01:03:57,542 Je ne suis pas désespérée. 918 01:03:58,209 --> 01:03:59,252 Je veux te voir. 919 01:04:04,882 --> 01:04:06,300 Bon, peut-être un peu. 920 01:04:07,844 --> 01:04:09,762 Qui te dit que je ne vais pas tout dépenser ? 921 01:04:11,639 --> 01:04:14,642 Je ne crois pas aux miracles... 922 01:04:15,726 --> 01:04:18,229 mais je ne crois pas à l'attente non plus. 923 01:04:20,523 --> 01:04:22,358 Tu es incroyable, tu le sais ? 924 01:04:37,874 --> 01:04:39,083 Tirons-nous. 925 01:04:39,750 --> 01:04:40,585 Où est Danny ? 926 01:04:42,545 --> 01:04:44,046 Où sont nos sacs ? 927 01:04:50,928 --> 01:04:53,055 - Putain. - Non. 928 01:04:53,848 --> 01:04:55,474 Il a piqué nos uniformes. 929 01:04:56,434 --> 01:04:58,811 - Putain ! - Là. 930 01:05:00,021 --> 01:05:00,980 Là. 931 01:05:02,231 --> 01:05:06,903 Arrêtez-le, c'est un voleur ! 932 01:05:06,986 --> 01:05:09,447 Arrêtez-le ! C'est un voleur ! 933 01:05:09,530 --> 01:05:10,948 Enfoiré ! 934 01:05:12,658 --> 01:05:13,993 Qu'est-ce qu'on va faire ? 935 01:05:19,916 --> 01:05:21,459 Rebonjour. 936 01:05:22,084 --> 01:05:24,962 - On aimerait signaler un vol. - Bien sûr. 937 01:05:26,172 --> 01:05:28,341 Vous êtes les victimes du vol 938 01:05:29,216 --> 01:05:31,010 ou vous avez volé quelque chose ? 939 01:05:33,054 --> 01:05:34,430 Je croyais qu'il nous aiderait. 940 01:05:34,513 --> 01:05:36,807 Un homme a volé nos uniformes. 941 01:05:38,184 --> 01:05:39,560 - Qui donc ? - Danny. 942 01:05:40,061 --> 01:05:43,147 - Vous l'avez rencontré où ? - Au Castleview Sauna. 943 01:05:46,817 --> 01:05:50,237 Chell. C'est réservé aux hommes. 944 01:05:50,321 --> 01:05:52,782 J'ai vu des filles là-bas. 945 01:05:53,658 --> 01:05:55,701 C'est un bordel, crétines. 946 01:06:05,461 --> 01:06:07,046 Personne n'a vu personne ? 947 01:06:07,588 --> 01:06:09,799 Vous savez où est Kay Clark ? 948 01:06:11,926 --> 01:06:14,553 Notre-Dame du Perpétuel Secours, c'est à vous ensuite. 949 01:06:16,681 --> 01:06:19,308 Vite. En position. Formez une ligne. 950 01:06:20,226 --> 01:06:21,102 Vite. 951 01:06:28,150 --> 01:06:29,193 Manda... 952 01:06:32,446 --> 01:06:34,532 - Putain de merde ! - Allez ! 953 01:06:45,835 --> 01:06:47,378 Allez ! 954 01:06:47,461 --> 01:06:48,963 On doit trouver... 955 01:06:50,047 --> 01:06:52,800 Un, deux... 956 01:06:55,720 --> 01:06:56,804 Je peux... 957 01:07:01,809 --> 01:07:03,185 Amanda Tassy ? 958 01:07:03,894 --> 01:07:06,647 Pardon, ma sœur, nos uniformes ont été volés. 959 01:07:08,274 --> 01:07:09,233 Volés ? 960 01:07:10,026 --> 01:07:12,319 On ne les portait pas. 961 01:07:13,904 --> 01:07:15,531 Vous n'avez pas d'uniforme ? 962 01:07:16,198 --> 01:07:18,034 C'est tout ce qu'on a trouvé d'approprié. 963 01:07:21,078 --> 01:07:22,538 D'approprié ? 964 01:07:23,539 --> 01:07:24,874 Pardon pour le retard. 965 01:07:24,957 --> 01:07:27,501 On s'est perdues et elle est malade. 966 01:07:30,421 --> 01:07:32,423 Kylah, enlève tes vêtements. 967 01:07:35,509 --> 01:07:37,136 Tu as la plus belle voix. 968 01:07:37,219 --> 01:07:38,763 Mets l'uniforme de Kay. Maintenant ! 969 01:07:39,472 --> 01:07:40,639 Mets-le ! 970 01:07:41,265 --> 01:07:43,976 Pardon. 971 01:07:44,060 --> 01:07:50,066 Dors, joli garçonnet Comme un oiseau... 972 01:07:55,404 --> 01:07:59,742 ...dans le ciel 973 01:08:30,022 --> 01:08:35,778 Et maintenant, une interprétation unique des Notre-Dame 974 01:08:35,861 --> 01:08:41,992 d'une chanson d'un chanteur américain, M. Bruce Springsteen. 975 01:08:56,507 --> 01:09:01,971 On devait rester ensemble 976 01:09:02,596 --> 01:09:06,559 Quoi qu'il advienne 977 01:09:08,144 --> 01:09:12,022 Le crépuscule venu 978 01:09:12,106 --> 01:09:16,777 Si on était perdus 979 01:09:18,070 --> 01:09:22,908 Si en chemin 980 01:09:22,992 --> 01:09:27,705 On se lâchait la main 981 01:09:27,788 --> 01:09:30,499 Je t'attendrai 982 01:09:31,584 --> 01:09:37,381 Si je prends du retard, attends-moi 983 01:09:38,465 --> 01:09:43,053 Tout le monde rêve 984 01:09:43,137 --> 01:09:48,559 D'un amour éternel et vrai 985 01:09:48,642 --> 01:09:53,772 Mais on sait ce que le monde peut 986 01:09:53,856 --> 01:09:59,945 Faire 987 01:10:01,739 --> 01:10:06,368 Laissons nos empreintes de pas 988 01:10:06,452 --> 01:10:10,581 Pour que l'autre voie 989 01:10:10,664 --> 01:10:15,461 Et je t'attendrai 990 01:10:15,544 --> 01:10:22,176 Si je prends du retard, attends-moi 991 01:11:04,051 --> 01:11:05,552 On va être exclues ? 992 01:11:06,178 --> 01:11:07,263 On s'en fout. 993 01:11:08,847 --> 01:11:10,808 Je suppose. 994 01:11:18,857 --> 01:11:20,693 Quand passe le train postal ? 995 01:11:21,944 --> 01:11:23,279 Vers 4h30. Pourquoi ? 996 01:11:23,946 --> 01:11:25,572 J'attends un mec. 997 01:11:26,156 --> 01:11:27,658 Qui te dit qu'il viendra ? 998 01:11:29,618 --> 01:11:33,038 Il viendra. Je lui ai donné de l'argent. 999 01:11:43,257 --> 01:11:44,842 Au moins, il nous reste les marins. 1000 01:12:21,378 --> 01:12:24,256 Cette journée fut un désastre. 1001 01:12:25,424 --> 01:12:28,761 Votre comportement idiot et désaxé 1002 01:12:28,844 --> 01:12:30,804 a causé notre perte à toutes. 1003 01:12:31,889 --> 01:12:34,224 Les coupables sont toujours les mêmes. 1004 01:12:35,476 --> 01:12:37,227 Mais que vous aussi, Kay, 1005 01:12:37,936 --> 01:12:40,147 et pire encore, Orla, 1006 01:12:40,856 --> 01:12:43,609 fassiez partie du lot m'attriste d'autant plus. 1007 01:12:44,360 --> 01:12:47,571 La mère supérieure aura un compte rendu détaillé demain. 1008 01:12:48,489 --> 01:12:50,282 Vous le paierez cher, cette fois-ci. 1009 01:12:51,408 --> 01:12:52,618 Je vous l'assure. 1010 01:12:59,083 --> 01:13:00,876 Merde. 1011 01:13:03,462 --> 01:13:05,297 On va être renvoyées. 1012 01:13:05,381 --> 01:13:08,384 Ça ira, toi. Avec ton père et la fac. 1013 01:13:08,467 --> 01:13:10,302 Mon père va me tuer. 1014 01:13:10,386 --> 01:13:12,930 Ne t'en fais pas. Ça ira. 1015 01:13:13,847 --> 01:13:17,726 Si je suis exclue demain, je ne leur faciliterai pas la tâche. 1016 01:13:19,770 --> 01:13:21,146 Faisons une nuit blanche. 1017 01:13:22,606 --> 01:13:23,816 Allons au Mantrap, 1018 01:13:23,899 --> 01:13:27,444 trouvons des vieux à se taper, et on se les fait toute la nuit, 1019 01:13:27,528 --> 01:13:30,072 ensuite on va direct à l'école et, la tête haute, on dira : 1020 01:13:30,155 --> 01:13:32,950 "Va te faire mettre, Capote." Alors ? 1021 01:13:33,659 --> 01:13:35,369 - Hein ? - C'est ça. 1022 01:13:36,078 --> 01:13:37,037 Kay ? 1023 01:13:37,913 --> 01:13:38,914 Pourquoi pas ? 1024 01:13:39,540 --> 01:13:41,750 Attendez. On va où ? 1025 01:13:42,251 --> 01:13:43,836 Le Mantrap ferme à 2 h. 1026 01:13:44,628 --> 01:13:48,006 Mes parents sont absents jusqu'à mardi. Vous pouvez rester chez moi. 1027 01:13:48,715 --> 01:13:49,550 Marché conclu. 1028 01:13:49,633 --> 01:13:53,637 Trouvons des marins et finissons aspergées de foutre. 1029 01:13:58,225 --> 01:14:00,018 On peut être fières de Kay. 1030 01:14:00,102 --> 01:14:01,770 Elle a enchaîné les tequilas. 1031 01:14:01,854 --> 01:14:04,148 Ce n'est rien, ça. On a fini dans un bordel. 1032 01:14:18,454 --> 01:14:19,455 Il y a des marins ? 1033 01:14:19,538 --> 01:14:21,790 Plein. Carte d'identité ? 1034 01:14:21,874 --> 01:14:23,167 On est toutes majeures. 1035 01:14:23,250 --> 01:14:24,501 Il y a un problème ? 1036 01:14:24,585 --> 01:14:26,628 - Allez à l'intérieur. - Elles sont avec nous. 1037 01:14:26,712 --> 01:14:27,546 Tu as quel âge ? 1038 01:14:28,255 --> 01:14:29,339 J'ai 18 ans. 1039 01:14:29,423 --> 01:14:32,050 Elle est capricorne. Je suis taureau. 1040 01:14:32,759 --> 01:14:35,762 Quoi ? Comme une vache ? Elle ne fait pas 18 ans. 1041 01:14:40,100 --> 01:14:41,768 Taureau, tu fais 18 ans. 1042 01:14:41,852 --> 01:14:44,730 Tu rentres. Et toi. Mais vous deux, oubliez. 1043 01:14:44,813 --> 01:14:46,106 On a toutes le même âge. 1044 01:14:46,190 --> 01:14:48,525 Essaye une autre fois, capricorne. 1045 01:14:48,609 --> 01:14:49,735 Va te faire. 1046 01:14:50,235 --> 01:14:51,528 Je suis ouvert. 1047 01:14:52,279 --> 01:14:53,989 Je te sonnerai si je veux un connard. 1048 01:15:04,458 --> 01:15:05,876 Bordel de merde. 1049 01:15:05,959 --> 01:15:07,836 Où sont les marins ? 1050 01:15:09,296 --> 01:15:10,422 - Il y a Catrina. - Où ? 1051 01:15:11,465 --> 01:15:12,925 Je vais lui dire bonjour. 1052 01:15:13,008 --> 01:15:14,218 Il y a ses potes riches. 1053 01:15:19,640 --> 01:15:21,558 Salut. C'était comment Édimbourg ? 1054 01:15:21,642 --> 01:15:22,643 On a fini dernières. 1055 01:15:23,143 --> 01:15:26,939 Dernières ? Putain. Capote va être contente. 1056 01:15:27,022 --> 01:15:28,273 Où sont les marins ? 1057 01:15:28,357 --> 01:15:31,318 Tu ne sais pas ? L'un d'eux est mort d'une attaque. 1058 01:15:31,401 --> 01:15:33,529 Ils ont seulement déposé le corps. 1059 01:15:33,612 --> 01:15:36,198 Ils auraient dû le déposer ici. Ça aurait égayé tout ça. 1060 01:15:38,492 --> 01:15:40,911 Je ne savais pas que Kay traînait avec vous. 1061 01:15:41,620 --> 01:15:42,496 Ce n'est pas le cas. 1062 01:15:44,081 --> 01:15:46,166 Regarde-les. 1063 01:15:46,250 --> 01:15:48,293 On dirait des lesbiennes. 1064 01:16:05,686 --> 01:16:07,020 Viens là. 1065 01:16:14,236 --> 01:16:16,572 Allez. Grimpe. 1066 01:16:23,829 --> 01:16:25,330 Où sont les marins ? 1067 01:16:26,331 --> 01:16:29,042 Bien blottis dans leur gros sous-marin. 1068 01:16:29,751 --> 01:16:31,003 Allons boire un verre. 1069 01:16:44,933 --> 01:16:45,767 Quoi ? 1070 01:16:47,853 --> 01:16:50,188 Catrina ne vient même pas. 1071 01:16:51,106 --> 01:16:53,400 Elle a peur de ce qu'on pensera d'elle. 1072 01:16:54,192 --> 01:16:55,444 Sérieux ? 1073 01:16:56,778 --> 01:16:57,946 Ici ? 1074 01:17:02,576 --> 01:17:05,245 Ça ne devrait pas être un problème pour toi non plus. 1075 01:17:06,622 --> 01:17:07,789 Ce que tu disais. 1076 01:17:10,834 --> 01:17:13,003 Tu n'étais pas si ivre ? 1077 01:17:19,926 --> 01:17:21,762 Putain de merde. 1078 01:17:21,845 --> 01:17:23,513 Ne me laissez pas seule. 1079 01:17:26,600 --> 01:17:27,434 Kylah. 1080 01:17:29,019 --> 01:17:29,978 Dickie. 1081 01:17:31,021 --> 01:17:32,272 C'est tout ? 1082 01:17:32,981 --> 01:17:34,816 Lâche-moi. Thunder Pop ? 1083 01:17:36,109 --> 01:17:37,361 C'est un mélange. 1084 01:17:37,986 --> 01:17:39,613 Ma guitare, c'est Thunder. 1085 01:17:40,238 --> 01:17:42,616 La douceur de ta voix, c'est Pop. 1086 01:17:45,035 --> 01:17:46,870 Je ne sais pas par où commencer. 1087 01:17:49,498 --> 01:17:50,957 Appelons le groupe Thunder Puppy. 1088 01:17:51,875 --> 01:17:54,086 Va te faire, foutu Thunder Puppy. 1089 01:17:55,087 --> 01:17:56,797 Tout le monde aime ça. 1090 01:17:59,466 --> 01:18:00,425 Connard. 1091 01:18:01,176 --> 01:18:02,010 Manouche. 1092 01:18:09,434 --> 01:18:11,436 Tu ne te prends jamais de râteaux, hein ? 1093 01:18:15,232 --> 01:18:16,983 Je sais ce que ça fait. 1094 01:18:17,901 --> 01:18:18,860 Tu t'en remettras. 1095 01:18:24,074 --> 01:18:26,535 Tu as toujours été ma préférée. 1096 01:18:41,466 --> 01:18:43,093 Tu veux aller à l'arrière pour... 1097 01:18:45,262 --> 01:18:46,179 Tu sais. 1098 01:18:50,475 --> 01:18:52,018 C'est trop tard. 1099 01:18:52,853 --> 01:18:54,020 Je suis prise. 1100 01:18:55,689 --> 01:18:56,523 Prise ? 1101 01:18:58,233 --> 01:19:00,193 Deux râteaux d'affilée ? 1102 01:19:01,069 --> 01:19:02,362 Tu deviens un expert. 1103 01:19:10,954 --> 01:19:12,581 C'est parti. Un slow. 1104 01:19:19,755 --> 01:19:20,881 Viens là. 1105 01:19:32,934 --> 01:19:34,311 Tu veux danser ? 1106 01:19:37,397 --> 01:19:38,815 D'accord. 1107 01:20:47,634 --> 01:20:49,135 Tu sais quoi ? 1108 01:20:49,219 --> 01:20:51,346 Ce sera bien, toi et ton violoncelle. 1109 01:20:51,429 --> 01:20:53,765 Et moi beuglant comme Siouxsie and the Banshees. 1110 01:20:53,849 --> 01:20:55,517 Mais sans les Banshees. 1111 01:20:56,268 --> 01:20:59,396 - Tu es une connasse égoïste. - Quoi ? 1112 01:21:00,105 --> 01:21:02,482 Je dois venir ici tous les samedis aussi. 1113 01:21:03,316 --> 01:21:06,027 Tu ne peux pas faire ça. On va croire que je suis une gouine. 1114 01:21:07,070 --> 01:21:08,321 Peu importe. 1115 01:21:10,448 --> 01:21:12,534 Tu lui as fait quoi ? 1116 01:21:13,493 --> 01:21:16,788 Elle cherchait un appartement, elle était malade et je l'ai trouvée. 1117 01:21:16,872 --> 01:21:18,039 C'est faux. 1118 01:21:19,332 --> 01:21:21,293 Je visitais un centre d'avortement. 1119 01:21:22,168 --> 01:21:24,129 Je suis enceinte de neuf semaines. 1120 01:21:25,797 --> 01:21:27,048 Tu es enceinte ? 1121 01:21:29,676 --> 01:21:31,303 Tu es enceinte. 1122 01:21:32,012 --> 01:21:33,555 Qu'est-ce que ça change ? 1123 01:21:35,807 --> 01:21:37,392 Qui t'a engrossée ? 1124 01:21:38,101 --> 01:21:40,812 Demande à ta sœur. Elle sait. 1125 01:21:44,482 --> 01:21:46,234 Enfin bref, je rentre chez moi. 1126 01:21:47,027 --> 01:21:48,904 - Je la raccompagne. - Finnoula. 1127 01:21:50,280 --> 01:21:51,698 Tu fais quoi ? 1128 01:21:53,199 --> 01:21:56,745 S'il te plaît. Il le faut. 1129 01:22:04,920 --> 01:22:06,546 Et notre nuit blanche ? 1130 01:22:07,172 --> 01:22:08,298 Elle aura lieu. 1131 01:22:08,798 --> 01:22:11,801 Les filles. Vous avez besoin d'une piaule ? 1132 01:22:45,460 --> 01:22:46,711 C'est ta chambre ? 1133 01:22:47,337 --> 01:22:49,214 C'est plus grand que chez moi. 1134 01:22:50,715 --> 01:22:52,509 Je vais me doucher. 1135 01:22:53,009 --> 01:22:55,303 Il y a du vin rouge. Sers-toi. 1136 01:23:00,058 --> 01:23:02,185 Tu veux te laver ? 1137 01:23:04,646 --> 01:23:09,109 Je m'en passerai si tu... 1138 01:23:10,318 --> 01:23:14,698 En fait non. C'est bon. 1139 01:23:16,282 --> 01:23:17,575 Allume des bougies. 1140 01:23:26,084 --> 01:23:27,961 Faites comme chez vous. 1141 01:23:30,588 --> 01:23:32,632 Je sors le mélange maison. 1142 01:23:35,051 --> 01:23:37,053 Pas la peine de déshabiller tout de suite. 1143 01:23:37,137 --> 01:23:38,388 Charmant. 1144 01:23:42,017 --> 01:23:44,436 Je me demandais. 1145 01:23:45,353 --> 01:23:46,896 Tu as des piercings autre part ? 1146 01:23:47,605 --> 01:23:49,232 Ça restera un mystère. 1147 01:23:51,860 --> 01:23:54,237 Sers-toi de mon corps aussi. 1148 01:23:56,698 --> 01:23:59,492 Ma sœur est une foutue gouine 1149 01:23:59,576 --> 01:24:01,911 et Dickie a foutu une autre catho en cloque. 1150 01:24:02,579 --> 01:24:05,415 Il va se faire citer par le Vatican à force. 1151 01:24:09,252 --> 01:24:11,629 Comment est ta libido en ce moment ? 1152 01:24:12,589 --> 01:24:14,674 Je ne baise que des êtres humains. 1153 01:25:03,181 --> 01:25:06,601 Je me sens comme Spencer Tracy dans Un homme est passé. 1154 01:25:09,687 --> 01:25:11,231 On va où ? 1155 01:25:12,065 --> 01:25:14,692 On pourrait aller près du château en ruine. 1156 01:25:15,401 --> 01:25:16,528 On peut faire ça. 1157 01:25:21,116 --> 01:25:22,826 Quelle vue ! 1158 01:25:23,868 --> 01:25:25,120 C'est un sous-marin ? 1159 01:25:26,538 --> 01:25:29,290 Les filles pensaient qu'il y aurait des marins. 1160 01:25:31,084 --> 01:25:32,669 Je m'en fichais. 1161 01:25:34,921 --> 01:25:36,881 Je sais que tu voulais ma pote, Kylah. 1162 01:25:37,924 --> 01:25:39,217 Je t'ai vu la mater. 1163 01:25:40,635 --> 01:25:42,387 Elle est très séduisante. 1164 01:25:45,265 --> 01:25:47,016 Mais je suis ce que tu veux. 1165 01:25:48,601 --> 01:25:49,769 Tu sais pourquoi ? 1166 01:25:53,523 --> 01:25:56,317 Parce que tu passeras un moment intéressant avec moi. 1167 01:26:05,910 --> 01:26:08,079 Je suis venue là tellement de fois. 1168 01:26:09,414 --> 01:26:10,665 Toujours seule. 1169 01:26:13,585 --> 01:26:14,544 Ouais. 1170 01:26:15,420 --> 01:26:16,921 Tu devrais me sauter. 1171 01:26:17,547 --> 01:26:20,341 Baise-moi à fond. Ça te tente ? 1172 01:26:22,093 --> 01:26:24,429 Je crois. 1173 01:26:26,055 --> 01:26:29,726 Bien. Je veux que tu m'attaches à un arbre 1174 01:26:29,809 --> 01:26:31,394 par les poignets et les chevilles. 1175 01:26:31,477 --> 01:26:33,938 Je ferai face à l'arbre et tu me prendras par derrière. 1176 01:26:34,022 --> 01:26:38,234 Au moment de jouir, fouette-moi le dos avec ce chapelet. 1177 01:26:39,527 --> 01:26:41,362 Pas le crucifix, par contre. 1178 01:26:45,658 --> 01:26:46,618 D'accord. 1179 01:26:50,622 --> 01:26:53,208 - Je peux fumer avant ? - Vas-y. 1180 01:26:53,291 --> 01:26:54,918 Je vais en avoir besoin. 1181 01:26:56,127 --> 01:26:59,547 Ne sois pas trop défoncé. Tu dois assurer. 1182 01:27:03,259 --> 01:27:04,219 Merde. 1183 01:27:05,011 --> 01:27:08,181 Où est ton cendrier ? 1184 01:27:08,765 --> 01:27:11,184 Ça peut aller par terre. Je ne remarquerai pas. 1185 01:27:27,200 --> 01:27:28,618 C'est ta chambre ? 1186 01:27:41,256 --> 01:27:43,216 C'est l'heure de dormir. 1187 01:27:50,556 --> 01:27:51,933 Vous venez, les filles ? 1188 01:27:52,016 --> 01:27:54,811 Avec lui ? Tu es dingue ? 1189 01:27:56,312 --> 01:27:57,647 Et toi, Kylah ? 1190 01:27:58,523 --> 01:27:59,732 Tu es torchée. 1191 01:28:00,441 --> 01:28:03,945 N'importe qui peut être lesbienne. 1192 01:28:04,570 --> 01:28:05,697 Ne t'en fais pas. 1193 01:28:05,780 --> 01:28:09,284 Quand elles t'entendront gémir, elles viendront en courant. 1194 01:28:13,454 --> 01:28:14,998 Elle est dans un état pas possible. 1195 01:28:15,623 --> 01:28:17,792 On serait mieux avec Kay et Finnoula. 1196 01:28:33,683 --> 01:28:35,059 Joli violoncelle. 1197 01:28:36,602 --> 01:28:37,437 Merci. 1198 01:28:40,356 --> 01:28:42,066 Je le mets entre mes jambes... 1199 01:28:44,027 --> 01:28:45,862 et je joue nue. 1200 01:28:49,949 --> 01:28:51,451 Les vibrations remontent. 1201 01:28:56,205 --> 01:28:57,206 Vas-y, alors. 1202 01:29:49,050 --> 01:29:55,431 Un tendre baiser Et on se sépare 1203 01:30:38,391 --> 01:30:42,562 Que la joie 1204 01:30:50,111 --> 01:30:51,028 Prête ? 1205 01:31:17,471 --> 01:31:19,765 Jamais séparés 1206 01:31:31,485 --> 01:31:34,405 Un tendre baiser 1207 01:31:34,488 --> 01:31:38,409 Et on se sépare 1208 01:31:51,589 --> 01:31:53,633 Le chapelet. 1209 01:31:59,931 --> 01:32:04,268 Je te le promets 1210 01:32:10,608 --> 01:32:13,069 Putain de merde. 1211 01:32:13,152 --> 01:32:14,862 Putain d'étincelles. 1212 01:32:14,946 --> 01:32:16,614 - Éteins-le. - Par la fenêtre. 1213 01:32:18,699 --> 01:32:21,160 Fais gaffe. 1214 01:33:29,603 --> 01:33:30,438 Salut. 1215 01:33:34,191 --> 01:33:35,151 Alors ? 1216 01:33:36,902 --> 01:33:37,737 Je l'ai fait. 1217 01:33:41,407 --> 01:33:43,159 C'était un jeu d'enfant. 1218 01:33:43,743 --> 01:33:44,994 Je n'ai pas de courbatures. 1219 01:33:46,662 --> 01:33:48,372 J'ai vu des étoiles en jouissant. 1220 01:33:51,584 --> 01:33:52,585 Tu l'as fait ? 1221 01:33:59,425 --> 01:34:00,676 C'était comment ? 1222 01:34:02,094 --> 01:34:03,763 Comme tu peux l'imaginer. 1223 01:34:03,846 --> 01:34:07,892 - Je sais quoi toucher. - Putain. 1224 01:34:07,975 --> 01:34:09,393 C'est un nouveau monde. 1225 01:34:15,483 --> 01:34:17,443 Ma maladie est revenue. 1226 01:34:21,238 --> 01:34:25,034 Je le sens. Pas besoin d'analyses. 1227 01:34:26,619 --> 01:34:28,871 Je ne referai pas de chimio. 1228 01:34:30,706 --> 01:34:31,624 Orla. 1229 01:34:34,251 --> 01:34:36,295 C'est ma mère qui me fait de la peine. 1230 01:34:37,546 --> 01:34:40,508 Elle a cru que j'étais sauvée et elle ne m'aura pas. 1231 01:34:42,051 --> 01:34:45,137 Ne dis pas ça. C'est flippant. 1232 01:34:47,515 --> 01:34:49,600 Je n'aurai pas à économiser pour la Grèce. 1233 01:34:59,402 --> 01:35:02,571 Ne dis rien à Chell. Ça la détruirait. 1234 01:35:03,489 --> 01:35:04,782 Je suis détruite. 1235 01:35:05,491 --> 01:35:09,370 Mais tu es comme moi. Tu fais avec. 1236 01:35:13,207 --> 01:35:14,834 Vous ne savez pas. 1237 01:35:15,584 --> 01:35:17,962 J'ai couché avec le videur, hier soir. 1238 01:35:18,045 --> 01:35:19,380 C'est une baiseuse. 1239 01:35:20,339 --> 01:35:22,800 Et je le regrette, bien sûr. 1240 01:35:22,883 --> 01:35:25,136 Sérieux, j'étais ivre morte. 1241 01:35:25,219 --> 01:35:27,179 Pas de capote. En pleine ovulation. 1242 01:35:27,263 --> 01:35:28,597 Elle pense être enceinte. 1243 01:35:28,681 --> 01:35:30,057 On s'en fout. 1244 01:35:30,141 --> 01:35:31,851 Je ne serai pas la dernière. 1245 01:35:31,934 --> 01:35:32,893 Tu es encore ivre. 1246 01:35:32,977 --> 01:35:35,396 On pourra aller au Mantrap facilement. 1247 01:35:35,479 --> 01:35:36,647 Tout à fait. 1248 01:35:36,730 --> 01:35:38,816 Il s'occupera du bébé dehors, 1249 01:35:38,899 --> 01:35:41,819 je m'occuperai des marins dedans. 1250 01:35:46,866 --> 01:35:47,700 Ça va ? 1251 01:35:48,325 --> 01:35:50,244 Ça va. 1252 01:35:51,203 --> 01:35:52,246 Viens là. 1253 01:35:56,459 --> 01:35:58,085 Pas de mains baladeuses. 1254 01:35:58,169 --> 01:36:00,045 Je suis une hétéro enceinte. 1255 01:36:01,547 --> 01:36:03,549 Ça va être une belle journée. 1256 01:36:04,258 --> 01:36:06,635 On devrait aller faire trempette. 1257 01:36:07,428 --> 01:36:09,054 Et l'école ? 1258 01:36:10,222 --> 01:36:12,099 Rien à foutre. 1259 01:36:12,183 --> 01:36:13,726 J'ai faim. Il faut que je mange. 1260 01:36:13,809 --> 01:36:15,144 Moi aussi. 1261 01:36:15,227 --> 01:36:16,937 J'ai soif mais je suis fauchée. 1262 01:36:17,021 --> 01:36:19,899 Je te prêterai de l'argent. 1263 01:36:19,982 --> 01:36:22,401 Je te rembourserai. 1264 01:36:22,485 --> 01:36:23,444 D'accord. 1265 01:36:25,905 --> 01:36:28,365 Tu n'as plus de cigarettes ? 1266 01:36:33,454 --> 01:36:34,914 Rembourse-moi en Grèce. 1267 01:36:46,258 --> 01:36:47,426 Sacrée journée. 1268 01:36:48,385 --> 01:36:50,971 C'est rare qu'une prière soit entendue. 1269 01:37:11,242 --> 01:37:12,535 KAY a avorté. 1270 01:37:12,618 --> 01:37:13,953 Après un voyage en Patagonie, 1271 01:37:14,036 --> 01:37:16,705 elle étudie le droit et la mobilité sociale 1272 01:37:16,789 --> 01:37:17,831 à Édimbourg. 1273 01:37:20,626 --> 01:37:23,671 {\an8}FINNOULA est partie faire un stage à Amsterdam dans une ONG. 1274 01:37:23,754 --> 01:37:25,422 {\an8}Elle écrit son premier roman 1275 01:37:25,506 --> 01:37:27,841 {\an8}sur cinq amies des Highlands. 1276 01:37:38,018 --> 01:37:41,355 {\an8}CHELL est sans emploi et prend des cours du soir. 1277 01:37:41,438 --> 01:37:43,732 {\an8}Elle participe à des compétitions de chiens de berger 1278 01:37:43,816 --> 01:37:45,818 {\an8}et son père lui manque toujours. 1279 01:37:57,788 --> 01:37:59,748 {\an8}MANDA vit avec son compagnon Dickie Dickinson 1280 01:37:59,832 --> 01:38:01,625 {\an8}dans le lotissement Glencoe à Fort William. 1281 01:38:01,709 --> 01:38:04,795 {\an8}Actuellement enceinte, elle attend le câble avec impatience. 1282 01:38:15,973 --> 01:38:19,268 {\an8}KYLAH a travaillé chez un disquaire avant d'être licenciée pour vol. 1283 01:38:19,351 --> 01:38:21,687 {\an8}Elle fait partie du duo "The Tartan Lassies" 1284 01:38:21,770 --> 01:38:24,023 {\an8}à l'hôtel-restaurant Clannish. 1285 01:38:31,196 --> 01:38:33,991 {\an8}La leucémie aigüe lymphoblastique d’ORLA a récidivé. 1286 01:38:34,074 --> 01:38:37,119 {\an8}Elle a fait la une grâce à la visite de David Hasselhoff 1287 01:38:37,202 --> 01:38:38,203 {\an8}qui tournait tout près. 1288 01:38:46,003 --> 01:38:48,589 {\an8}Elle est morte deux semaines plus tard. 1289 01:45:34,369 --> 01:45:36,872 Sous-titres traduits par: Jessica MECHOUAR