1
00:00:22,410 --> 00:00:25,030
Unified Year 1966 | Some Day
2
00:00:25,170 --> 00:00:27,660
Commonwealth Suburbs
3
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
In that era, the Empire was an unstoppable superpower.
4
00:00:46,300 --> 00:00:49,120
The Entente Alliance, followed by Dakia,
5
00:00:49,120 --> 00:00:51,000
and even the Republic succumbed to its power.
6
00:00:51,150 --> 00:00:54,200
While they let some survivors escape to the south,
7
00:00:54,200 --> 00:00:56,600
they'd managed to establish dominance over the entire continent.
8
00:00:56,700 --> 00:01:01,000
WTN Special Correspondent
9
00:00:56,700 --> 00:01:01,000
Andrew
10
00:00:56,900 --> 00:00:59,500
It was the Empire's golden era,
11
00:00:59,500 --> 00:01:02,100
when its territory was at its largest.
12
00:01:02,700 --> 00:01:04,620
And yet...
13
00:01:04,000 --> 00:01:08,200
Former Imperial Army Central Development Chief Engineer
14
00:01:04,000 --> 00:01:08,200
Adelheid von Schugel
15
00:01:04,620 --> 00:01:08,620
...the goddess of fate did not smile on the Empire.
16
00:01:09,250 --> 00:01:11,600
Isn't that cruel?
17
00:01:12,350 --> 00:01:17,350
Why was the Empire forced to fight a protracted battle against the world?
18
00:01:17,700 --> 00:01:21,000
Where did they go wrong?
19
00:01:22,550 --> 00:01:25,400
I wish I could answer your question...
20
00:01:26,100 --> 00:01:31,800
...but I'm just a lost lamb seeking the way.
21
00:01:32,110 --> 00:01:33,600
Is that so...
22
00:01:33,820 --> 00:01:35,100
However,
23
00:01:35,110 --> 00:01:39,100
if you were to think about God's will...
24
00:01:42,990 --> 00:01:46,800
Perhaps what drove the world to war
25
00:01:46,800 --> 00:01:51,900
was their unbearable fear of the Empire.
26
00:01:52,700 --> 00:01:54,400
Unbearable fear?
27
00:01:54,700 --> 00:01:55,700
Yes...
28
00:01:56,130 --> 00:01:58,460
In the end it was all about...
29
00:01:58,470 --> 00:02:00,000
feelings!
30
00:02:02,000 --> 00:02:06,120
Some felt terror, some felt hatred!
31
00:02:06,120 --> 00:02:10,500
Some were trusting, and some were obsessed!
32
00:02:10,500 --> 00:02:14,220
The feelings in the hearts of all mankind
33
00:02:14,220 --> 00:02:17,400
drove them down the path of destruction.
34
00:02:18,500 --> 00:02:23,500
Those who live by the sword will die by the sword.
35
00:02:28,330 --> 00:02:31,500
Unified Year 1926 | Southern Continent
36
00:02:28,330 --> 00:02:30,500
This is 03. No enemies sighted.
37
00:02:30,920 --> 00:02:33,000
This is 04. No contact!
38
00:02:33,000 --> 00:02:34,950
There are no enemies anywhere!
39
00:02:34,950 --> 00:02:37,000
Damn it! We've been had!
40
00:02:37,200 --> 00:02:39,220
Major, what's going on?
41
00:02:39,220 --> 00:02:41,220
The dispersed attack is fictional.
42
00:02:41,220 --> 00:02:42,920
Our enemies have concentrated their forces.
43
00:02:43,500 --> 00:02:48,690
We were eager to taste the spoonfuls of honey they prepared us.
44
00:02:48,700 --> 00:02:51,260
But since there's no one here,
45
00:02:51,270 --> 00:02:54,500
they must've assembled towards our main forces.
46
00:02:55,940 --> 00:02:57,250
As planned,
47
00:02:57,250 --> 00:03:00,300
the enemies bit our false intel.
48
00:03:01,160 --> 00:03:03,600
All that's left to do is surround and defeat.
49
00:03:01,780 --> 00:03:06,600
Free Republic Army
50
00:03:01,780 --> 00:03:03,600
Lt. Col. Severin Vianto
51
00:03:03,600 --> 00:03:06,600
Maj. Gen. Pierre-Michel de Lugo
52
00:03:05,080 --> 00:03:06,080
We won...
53
00:03:06,950 --> 00:03:09,200
No good. Can't get in touch with HQ!
54
00:03:09,400 --> 00:03:11,010
Major, orders?
55
00:03:11,350 --> 00:03:13,850
All troops assemble. Full speed turn.
56
00:03:14,090 --> 00:03:15,900
Are we going to engage the enemy mages?
57
00:03:15,900 --> 00:03:17,200
Like I care about trash!
58
00:03:17,200 --> 00:03:19,900
We'll take down their rotten headquarters!
59
00:03:20,260 --> 00:03:21,600
A breakthrough!
60
00:03:21,680 --> 00:03:23,400
Major, are you serious?
61
00:03:23,720 --> 00:03:25,900
Considering the firepower of the enemy line,
62
00:03:25,900 --> 00:03:28,900
covering for our ground forces is a waste of ammo.
63
00:03:29,680 --> 00:03:32,700
So, we need to turn the tables.
64
00:03:32,700 --> 00:03:34,800
Let's change the rules of the game!
65
00:03:35,060 --> 00:03:35,560
Yes, ma'am!
66
00:03:39,280 --> 00:03:40,000
An alert?
67
00:03:40,780 --> 00:03:43,780
Enemy mage unit approaching rapidly!
68
00:03:44,370 --> 00:03:46,600
What? Where did they come from?
69
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
Advance!
70
00:03:55,400 --> 00:03:56,400
Don't flinch!
71
00:04:01,340 --> 00:04:03,500
You stray dogs who fled from your homeland,
72
00:04:04,400 --> 00:04:06,600
we're here to collect your corpses!
73
00:04:20,070 --> 00:04:22,600
They've broken through the 12th Mage Battalion!
74
00:04:22,600 --> 00:04:24,000
N-no way!
75
00:04:24,000 --> 00:04:26,500
Is their target... here?!
76
00:04:34,500 --> 00:04:38,200
Tch. I have to rely on this damn thing every time.
77
00:04:38,670 --> 00:04:41,670
Screw that Being X.
78
00:04:41,670 --> 00:04:44,670
But right now the priority is to survive.
79
00:04:45,470 --> 00:04:49,300
I need it, but because I need it...
80
00:05:00,480 --> 00:05:04,100
Believers, thou shalt not stray from the Lord's path.
81
00:05:05,070 --> 00:05:08,600
Follow thy fate under His glorious light,
82
00:05:09,700 --> 00:05:12,000
and burn those apostates to the ground!
83
00:05:13,160 --> 00:05:15,200
Target - enemy headquarters!
84
00:05:15,460 --> 00:05:16,900
Fire!
85
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
Retreat! Retreat! Hurry!
86
00:05:24,920 --> 00:05:28,450
Damn it, this is the same as the Rhine!
87
00:05:28,450 --> 00:05:29,950
Sir, I'm sorry.
88
00:05:42,200 --> 00:05:44,600
Get a load of that!
89
00:05:45,400 --> 00:05:49,240
Imperial Army
90
00:05:45,400 --> 00:05:49,240
203rd Aerial Mage Battalion
91
00:05:51,500 --> 00:05:54,220
Weak as a sandcastle.
92
00:05:51,620 --> 00:05:54,220
Battalion Commander
93
00:05:51,620 --> 00:05:54,220
Maj. Tanya von Degurechaff
94
00:05:54,370 --> 00:05:57,100
Third Company Commander
95
00:05:54,370 --> 00:05:57,100
1st Lt. Wilibald Koenig
96
00:05:54,620 --> 00:05:57,100
That was easier than I thought.
97
00:05:57,200 --> 00:05:59,700
Fourth Company Commander
98
00:05:57,200 --> 00:05:59,700
1st Lt. Rhiner Neumann
99
00:05:57,500 --> 00:05:59,700
Those guys were too slow.
100
00:05:59,850 --> 00:06:04,100
Battalion Vice Commander | Second Company Commander
101
00:05:59,850 --> 00:06:04,100
Capt. Matheus Johan Weiss
102
00:05:59,960 --> 00:06:04,100
Oh man, to think that we didn't escort the Major...
103
00:06:04,380 --> 00:06:08,380
Second Company
104
00:06:04,380 --> 00:06:08,380
1st Lt. Vooren Grantz
105
00:06:04,380 --> 00:06:08,380
We're slow as escargots even though we're dubbed the "rain dragons."
106
00:06:08,550 --> 00:06:11,920
Battalion Adjutant | First Company
107
00:06:08,550 --> 00:06:11,920
1st Lt. Viktoriya Ivanovna Serebryakov
108
00:06:08,630 --> 00:06:11,920
Escargots are delicious, right?
109
00:06:12,180 --> 00:06:15,650
Guys. I know how you feel but try to control yourself.
110
00:06:16,390 --> 00:06:18,800
This is still the battlefield.
111
00:06:19,150 --> 00:06:21,150
Indeed. Sorry, ma'am.
112
00:06:22,860 --> 00:06:24,200
That said,
113
00:06:24,200 --> 00:06:27,900
we just received orders to return to the Fatherland.
114
00:06:27,900 --> 00:06:30,400
Leave the rest to our allies.
115
00:06:30,400 --> 00:06:33,900
It's time to say goodbye to this sandy battlefield!
116
00:06:38,620 --> 00:06:41,200
Stock up on some southern wine and delicacies,
117
00:06:41,200 --> 00:06:43,800
and enjoy this overdue holiday!
118
00:06:44,050 --> 00:06:46,750
Rinse the sand off, cleanse your mind,
119
00:06:46,750 --> 00:06:49,600
and give your body a good res-
120
00:07:00,400 --> 00:07:01,350
W...
121
00:07:01,700 --> 00:07:02,800
Why?
122
00:07:03,520 --> 00:07:06,200
Why did it end up like this?!
123
00:07:25,960 --> 00:07:27,830
A Few Hours Earlier
124
00:07:27,980 --> 00:07:29,980
Imperial Capital Berun
125
00:07:30,110 --> 00:07:32,500
Imperial Army Air Base
126
00:07:41,350 --> 00:07:44,950
Ah... finally arrived.
127
00:07:44,950 --> 00:07:47,500
Oh yeah... we'll drink 'til we drop!
128
00:07:47,700 --> 00:07:49,700
You wanna go to the canteen?
129
00:07:49,700 --> 00:07:50,550
Yeah, good idea.
130
00:07:50,550 --> 00:07:51,750
Let's go.
131
00:07:53,070 --> 00:07:54,070
So you've returned.
132
00:07:55,800 --> 00:07:59,600
General Staff 203rd Aerial Mage Battalion,
133
00:07:59,600 --> 00:08:01,450
Maj. Tanya von Degurechaff,
134
00:08:01,450 --> 00:08:03,350
has just returned.
135
00:08:03,460 --> 00:08:10,960
Imperial General Staff | Operations Division
136
00:08:03,460 --> 00:08:10,960
Col. Erich von Rerugen
137
00:08:03,750 --> 00:08:07,300
Good work, your performance in the south was impressive.
138
00:08:07,300 --> 00:08:10,950
I was mildly touched after reading your report.
139
00:08:11,200 --> 00:08:13,200
I'm honored by your words.
140
00:08:13,550 --> 00:08:16,050
It must've been rough in the desert.
141
00:08:16,400 --> 00:08:19,200
By the way, what's the condition of your unit?
142
00:08:19,600 --> 00:08:21,600
Yes sir. Everything is fine.
143
00:08:21,600 --> 00:08:24,350
We didn't suffer any major losses.
144
00:08:24,600 --> 00:08:27,800
Did the continuous combat take a toll on the soldiers?
145
00:08:28,150 --> 00:08:31,700
The soldiers are lively and fully energetic.
146
00:08:31,850 --> 00:08:34,850
Hmm. As expected from our elite battalion.
147
00:08:35,450 --> 00:08:38,650
Well then, let's talk about real work.
148
00:08:39,600 --> 00:08:41,900
This is... ah.
149
00:08:41,900 --> 00:08:43,750
You already know Major Ugar from the Railways Department.
150
00:08:44,790 --> 00:08:47,360
This is Captain Rudolf from the Tactical Reconnaissance Department.
151
00:08:49,880 --> 00:08:52,400
R-reconnaissance Department?!
152
00:08:59,850 --> 00:09:04,850
Unified Year 1926 | Before Dawn on March 15th
153
00:09:04,850 --> 00:09:08,850
Eastern Imperial Border
154
00:09:07,000 --> 00:09:08,850
That was careless!
155
00:09:09,150 --> 00:09:13,900
Even if it was a lie, I should have said that we're at our limits.
156
00:09:17,910 --> 00:09:19,550
Attention all!
157
00:09:21,580 --> 00:09:23,580
Soldiers. This morning,
158
00:09:23,580 --> 00:09:27,300
the Eastern Army Group 437th Tactical Special Recon Platoon
159
00:09:27,300 --> 00:09:29,250
sent us a distress signal.
160
00:09:29,250 --> 00:09:33,650
A Federal unit was reported to be mobilizing near the first warning line.
161
00:09:35,840 --> 00:09:39,680
So, we will use "a military exercise mishap" as the excuse
162
00:09:40,200 --> 00:09:43,500
to cross the border and conduct a reconnaissance mission.
163
00:09:43,970 --> 00:09:46,230
Monitor their activity.
164
00:09:46,230 --> 00:09:48,200
Raise the alarm if necessary.
165
00:09:48,600 --> 00:09:51,400
However, we mustn't be the provokers.
166
00:09:51,800 --> 00:09:54,470
If you're about to be forced into combat, withdrawal immediately.
167
00:09:54,980 --> 00:09:58,980
Naturally, we must remain neutral until they declare war.
168
00:09:59,850 --> 00:10:03,050
Use extra caution on this mission.
169
00:10:03,050 --> 00:10:04,650
That's all I have to say.
170
00:10:04,650 --> 00:10:07,550
Major, may I ask a question?
171
00:10:07,650 --> 00:10:10,200
Of course, First Lieutenant Serebryakov.
172
00:10:10,500 --> 00:10:12,200
If we're about to be forced into combat,
173
00:10:12,200 --> 00:10:14,700
can we take preemptive action?
174
00:10:15,000 --> 00:10:17,800
They're communists, don't hesitate...
175
00:10:17,800 --> 00:10:19,300
...is what I would like to say.
176
00:10:19,300 --> 00:10:21,900
But the Federation has to take the first shot.
177
00:10:22,200 --> 00:10:26,100
Until they attack, no firing is permitted.
178
00:10:26,400 --> 00:10:29,600
That's... quite a nasty position to be in.
179
00:10:29,800 --> 00:10:31,900
I agree with First Lieutenant Grantz.
180
00:10:34,100 --> 00:10:37,600
Our plane is rapidly approaching the drop zone.
181
00:10:37,600 --> 00:10:41,850
We don't have any adventure-hating wimps here, do we?
182
00:10:41,850 --> 00:10:46,750
I believe there are no cowards in this bullet-forged battalion of ours.
183
00:10:48,850 --> 00:10:51,000
Alright, we got this in the bag!
184
00:10:51,350 --> 00:10:53,500
Blizzard after the sandstorm?
185
00:10:53,500 --> 00:10:55,100
Fine by me!
186
00:10:59,260 --> 00:11:02,860
I'm looking forward to you completing the mission like always,
187
00:11:03,350 --> 00:11:05,350
and to a stronger Fatherland.
188
00:11:06,000 --> 00:11:08,500
Glory to the Empire.
189
00:11:09,100 --> 00:11:10,900
Glory to the Empire!
190
00:11:45,700 --> 00:11:49,300
Armoured train, and anti-aircraft guns...
191
00:11:49,300 --> 00:11:52,200
...heavy machine guns and tanks.
192
00:11:52,850 --> 00:11:57,850
The stacked piles are probably ammunition and fuel.
193
00:11:58,320 --> 00:12:00,500
Major, come look at this.
194
00:12:03,250 --> 00:12:04,250
That thing...
195
00:12:21,510 --> 00:12:22,900
That's a big one.
196
00:12:22,900 --> 00:12:25,200
Deploying a railway gun...
197
00:12:25,200 --> 00:12:27,250
...it's pretty much declaring war.
198
00:12:27,680 --> 00:12:29,000
Captain Weiss,
199
00:12:29,680 --> 00:12:31,680
signal the teams on standby.
200
00:12:31,680 --> 00:12:34,400
Tell them to stay put and do not engage.
201
00:12:34,680 --> 00:12:35,580
Understood.
202
00:12:40,900 --> 00:12:44,850
It's bound to happen sooner or later.
203
00:12:44,850 --> 00:12:46,850
Establish our intel comm. code.
204
00:12:47,000 --> 00:12:49,550
Check the long-distance radio,
205
00:12:50,160 --> 00:12:53,060
but keep the wireless quiet.
206
00:12:53,060 --> 00:12:55,500
Don't let your guard down.
207
00:12:55,500 --> 00:12:57,050
M-major.
208
00:12:57,500 --> 00:12:59,100
The barrel is moving.
209
00:13:09,250 --> 00:13:11,150
I-it fired.
210
00:13:14,600 --> 00:13:16,600
The Federation Army launched a full-scale offensive.
211
00:13:16,900 --> 00:13:18,150
They declared war,
212
00:13:18,150 --> 00:13:20,650
the Federation declared war on the Empire!
213
00:13:20,650 --> 00:13:21,650
General Staff response?
214
00:13:21,650 --> 00:13:25,500
Regardless of affiliation, all forces enter combat.
215
00:13:27,200 --> 00:13:29,100
Execute response plan.
216
00:13:29,600 --> 00:13:33,350
Standby lifted. Soldiers, prepare to assault!
217
00:13:39,330 --> 00:13:40,850
Enemy mages response?
218
00:13:40,850 --> 00:13:42,350
None at the moment.
219
00:13:42,350 --> 00:13:42,850
Good.
220
00:13:43,400 --> 00:13:47,500
We can assume the Federation engaged our eastern forces.
221
00:13:47,500 --> 00:13:51,250
We will attack the enemy's rear forces including artillery.
222
00:13:51,600 --> 00:13:53,400
Be watchful for enemy reinforcements.
223
00:13:54,140 --> 00:13:55,540
In tactical formation.
224
00:13:55,900 --> 00:13:57,100
Soldiers,
225
00:13:57,100 --> 00:13:59,950
don't let these Commies spread their plague another inch!
226
00:13:59,950 --> 00:14:01,850
Take up your guns and fight!
227
00:14:01,850 --> 00:14:03,950
Grab 'em by the family jewels!
228
00:14:04,050 --> 00:14:04,700
Yes, ma'am!
229
00:14:04,850 --> 00:14:06,250
Commence assault!
230
00:14:15,100 --> 00:14:15,700
An enemy attack?
231
00:14:15,700 --> 00:14:16,800
That's impossible!
232
00:14:16,800 --> 00:14:18,400
This isn't the front line!
233
00:14:18,420 --> 00:14:20,920
Armor-piercing explosion spell ready, fire!
234
00:14:26,200 --> 00:14:29,250
The railway gun, protect the railway gun!
235
00:14:40,100 --> 00:14:43,100
Faster, faster! The Normans are coming!
236
00:14:43,200 --> 00:14:45,200
Shoot the shell before they load it.
237
00:14:45,200 --> 00:14:46,400
Understood.
238
00:15:10,470 --> 00:15:14,000
Hmm, looks like we don't get our turn.
239
00:15:14,470 --> 00:15:17,350
Huge, fragile, and burns well.
240
00:15:17,350 --> 00:15:19,310
It's the perfect target.
241
00:15:27,360 --> 00:15:30,560
To be honest, I hate war.
242
00:15:30,560 --> 00:15:32,860
Humans killing each other...
243
00:15:32,860 --> 00:15:36,360
...is the worst thing in human history.
244
00:15:36,900 --> 00:15:40,100
It's just a waste of human and economic resources.
245
00:15:40,650 --> 00:15:43,250
That said... they're Commies.
246
00:15:43,700 --> 00:15:46,800
They're totalitarians who disregard personal freedom.
247
00:15:46,800 --> 00:15:49,200
There's no way I can live with Commies.
248
00:15:49,800 --> 00:15:53,850
For the sake of my steady rear-echelon life,
249
00:15:53,850 --> 00:15:55,800
I need to take up the gun.
250
00:15:56,500 --> 00:16:00,300
Second Company reporting, we've destroyed the railway gun.
251
00:16:00,800 --> 00:16:01,500
Nice work.
252
00:16:02,900 --> 00:16:07,600
But the thing is, we still haven't seen a single enemy mage.
253
00:16:10,150 --> 00:16:13,550
Major, we got a reinforcement order from the Eastern Army Group.
254
00:16:14,070 --> 00:16:15,670
Details are up to you.
255
00:16:16,990 --> 00:16:18,500
What's the situation at the front?
256
00:16:18,620 --> 00:16:20,090
Elastic defense.
257
00:16:20,120 --> 00:16:22,120
They're waiting for reinforcements from the Continental Army.
258
00:16:22,700 --> 00:16:27,000
They're holding up well, but they're lacking in firepower.
259
00:16:27,750 --> 00:16:29,550
How do we help them?
260
00:16:32,130 --> 00:16:34,130
If we return to the border,
261
00:16:34,130 --> 00:16:36,430
we'll have to break through the enemy line.
262
00:16:36,750 --> 00:16:38,800
Let's go with something easier.
263
00:16:39,200 --> 00:16:41,700
You mean a detour? To?
264
00:16:41,700 --> 00:16:43,150
Burn their capital!
265
00:16:43,450 --> 00:16:45,450
It's a tactical feint.
266
00:16:46,250 --> 00:16:49,650
Capital? You realize this isn't Dakia, right?
267
00:16:51,350 --> 00:16:53,700
That's a pretty funny joke, Captain.
268
00:16:53,700 --> 00:16:57,200
The Commies' air defense is strictly for the birds.
269
00:16:57,200 --> 00:17:01,250
Even a passenger Cessna can land on the Red Square.
270
00:17:01,450 --> 00:17:02,750
Cessna?
271
00:17:01,450 --> 00:17:02,750
Red Square?
272
00:17:03,150 --> 00:17:04,000
Ah, never mind.
273
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
But their air defense
274
00:17:06,200 --> 00:17:09,400
won't even be able to stop a teenager.
275
00:17:09,900 --> 00:17:10,950
Then, you're serious?
276
00:17:11,450 --> 00:17:12,700
Of course.
277
00:17:12,700 --> 00:17:16,200
Nothing draws more attention than a raid on the capital.
278
00:17:16,700 --> 00:17:18,950
Report this plan to the General Staff,
279
00:17:18,950 --> 00:17:21,700
we have to check the politics.
280
00:17:21,950 --> 00:17:23,050
Understood.
281
00:17:24,250 --> 00:17:26,000
Survival and self-protection,
282
00:17:26,000 --> 00:17:28,300
not to mention slapping the Commies.
283
00:17:28,750 --> 00:17:32,500
That's three birds with one stone!
284
00:17:32,500 --> 00:17:36,150
Not bad at all. Absolutely blissful!
285
00:17:37,800 --> 00:17:40,800
I can't wait for permission from the General Staff.
286
00:17:42,350 --> 00:17:45,080
Same Day | Imperial General Staff HQ
287
00:17:54,590 --> 00:17:59,050
Gentlemen! 203rd Aerial Mage Battalion
288
00:17:59,050 --> 00:18:02,680
Maj. Tanya von Degurechaff's operation proposal
289
00:18:02,220 --> 00:18:05,100
Service Corps Deputy Director
290
00:18:02,220 --> 00:18:05,100
Lt. Gen. Hans von Zettour
291
00:18:02,680 --> 00:18:04,380
is now to be reviewed.
292
00:18:07,600 --> 00:18:10,850
Deputy Chief of Operations
293
00:18:07,600 --> 00:18:10,850
Lt. Gen. Kurt von Rudersdorf
294
00:18:08,000 --> 00:18:10,850
What's your take on it, Colonel Rerugen?
295
00:18:13,860 --> 00:18:15,700
Attacking the capital...
296
00:18:15,700 --> 00:18:17,500
...is a perfect feint.
297
00:18:18,970 --> 00:18:20,870
I think it's worth a try.
298
00:18:20,870 --> 00:18:23,670
What? Seriously? It's a joke, right?
299
00:18:26,250 --> 00:18:30,250
It's a success the moment we attack.
300
00:18:30,750 --> 00:18:34,750
The Federation will draw forces to the capital for security,
301
00:18:34,750 --> 00:18:38,150
which in turn alleviates the pressure on our front lines.
302
00:18:38,470 --> 00:18:46,470
That's just on paper... Not happening... Unrealistic...
303
00:18:47,150 --> 00:18:48,220
Please consider it.
304
00:18:49,000 --> 00:18:50,800
It's Degurechaff we're talking about here.
305
00:18:51,500 --> 00:18:52,500
Degurechaff?
306
00:18:53,200 --> 00:18:55,200
That Silver Wing.
307
00:18:55,650 --> 00:18:58,250
She's a capable strategist.
308
00:18:58,800 --> 00:19:02,200
She's our best field officer, as well as a ruthless hunter.
309
00:19:02,700 --> 00:19:05,000
The Dakian capital raid,
310
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
the Decapitation on Rhine,
311
00:19:07,620 --> 00:19:10,120
and the destruction of the enemy headquarters in the south.
312
00:19:10,580 --> 00:19:12,780
Those were all conducted under her command.
313
00:19:13,900 --> 00:19:15,250
She can pull it off,
314
00:19:15,250 --> 00:19:18,550
but she wanted to check the politics with us.
315
00:19:20,000 --> 00:19:22,500
You really trust her, don't you?
316
00:19:23,000 --> 00:19:24,750
I still can't agree.
317
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
It's the enemy's capital!
318
00:19:30,470 --> 00:19:32,270
Let's stop there.
319
00:19:32,730 --> 00:19:36,030
This is no time to chit-chat.
320
00:19:36,280 --> 00:19:40,280
Indeed. We're wasting time even discussing it.
321
00:19:40,750 --> 00:19:43,650
I think we can give it a pass.
322
00:19:43,650 --> 00:19:45,800
Sir, are you serious?
323
00:19:45,800 --> 00:19:47,200
It's reckless!
324
00:19:47,450 --> 00:19:50,750
If she can pull it off, then we might as well give it a go.
325
00:19:50,750 --> 00:19:54,850
I bet a bottle from my personal collection that she succeeds.
326
00:19:59,420 --> 00:20:02,550
March 16th | Somewhere in the Federation
327
00:20:05,260 --> 00:20:07,360
Dear mother,
328
00:20:07,360 --> 00:20:08,960
and grandmother,
329
00:20:09,260 --> 00:20:11,360
Are you doing well?
330
00:20:11,900 --> 00:20:16,900
Currently, I'm in a detachment of Allied Volunteer Forces.
331
00:20:18,070 --> 00:20:22,570
Per military law, I can't write about the details, but I'm doing well!
332
00:20:23,250 --> 00:20:25,850
I've learned to handle guns,
333
00:20:26,700 --> 00:20:29,100
and I've met some good comrades.
334
00:20:30,200 --> 00:20:31,600
Though to be honest,
335
00:20:31,600 --> 00:20:34,600
stupidly large servings don't make up for the taste.
336
00:20:35,670 --> 00:20:38,470
I miss the pies that grandma and I made together.
337
00:20:39,670 --> 00:20:42,570
These days feel surreal as a dream.
338
00:20:44,800 --> 00:20:46,650
Sorry! I shouldn't show weakness!
339
00:20:47,400 --> 00:20:51,150
I need to hurry and become a proper soldier like father.
340
00:20:52,800 --> 00:20:54,700
To carry out God's will,
341
00:20:56,000 --> 00:20:58,900
and to destroy the Empire that is the enemy of the world.
342
00:20:58,900 --> 00:21:02,750
From here on, I will devote myself to my duties.
343
00:21:07,900 --> 00:21:09,030
P.S.
344
00:21:09,600 --> 00:21:13,200
I did something a little daring when I joined,
345
00:21:13,870 --> 00:21:16,470
but it's to remind myself of my duties as a soldier.
346
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
Do not worry.
347
00:21:19,340 --> 00:21:22,000
Hey Mary, we're close to Moskva.
348
00:21:22,260 --> 00:21:25,760
Unified States Volunteer Forces
349
00:21:22,260 --> 00:21:25,760
2nd Lt. Mary Sioux
350
00:21:22,900 --> 00:21:24,200
Already?!
351
00:21:24,670 --> 00:21:25,770
This isn't good...
352
00:21:30,900 --> 00:21:33,750
Russy Federation Capital | Moskva
353
00:21:33,890 --> 00:21:36,790
Moskva Station
354
00:21:47,030 --> 00:21:52,030
Commonwealth Army | Military Intelligence Department
355
00:21:47,030 --> 00:21:52,030
Col. Isaac Dustin Drake
356
00:21:47,250 --> 00:21:49,650
Finally getting started, William?
357
00:21:50,200 --> 00:21:52,400
Welcome to the land of Communism.
358
00:21:52,800 --> 00:21:57,030
Allied Volunteer Forces | Battalion Commander (Commonwealth Nationality)
359
00:21:52,800 --> 00:21:57,030
Lt. Col. William Douglas Drake
360
00:21:54,290 --> 00:21:57,030
Long time no see, uncle.
361
00:21:57,500 --> 00:21:59,200
How's Moskva treating you?
362
00:21:59,200 --> 00:22:03,200
Are you enjoying the company of your new friends?
363
00:22:05,220 --> 00:22:07,620
"The enemy's enemy is a friend."
364
00:22:08,250 --> 00:22:12,150
I made a bunch of friends for our politicians.
365
00:22:12,150 --> 00:22:14,300
That's...
366
00:22:14,300 --> 00:22:16,400
...actually pretty sad.
367
00:22:16,400 --> 00:22:18,400
So this is Moskva...
368
00:22:18,400 --> 00:22:20,250
Damn... it's freezing!
369
00:22:20,250 --> 00:22:21,910
Do they have good food here?
370
00:22:22,150 --> 00:22:24,750
You have a quite a few comrades, right?
371
00:22:25,350 --> 00:22:28,400
How did things go in the Volunteer Forces?
372
00:22:28,850 --> 00:22:30,000
Nothing special.
373
00:22:35,920 --> 00:22:40,420
The 42nd Aerial Division has no casualties...
374
00:22:40,800 --> 00:22:43,250
...for now, that is.
375
00:22:45,300 --> 00:22:49,000
The brass comes up with all sorts of damn ideas.
376
00:22:49,800 --> 00:22:54,400
"An army that symbolizes human progress and universality..."
377
00:22:55,700 --> 00:22:59,000
"To combat the single evil that is the Empire,"
378
00:22:59,000 --> 00:23:03,200
"the world must band together beyond the barrier of race and ethnicity."
379
00:23:03,200 --> 00:23:04,600
That kind of stuff.
380
00:23:05,200 --> 00:23:07,500
That's what the politicians dig.
381
00:23:08,050 --> 00:23:10,150
As you can see, they're an amazing detachment.
382
00:23:10,730 --> 00:23:14,330
I'm sure they'll do just as well with a different commander.
383
00:23:14,330 --> 00:23:17,650
Shaking hands with the wolf is plenty nerve-wracking,
384
00:23:17,650 --> 00:23:21,450
but it's much better than leading sheep to fight lions.
385
00:23:23,030 --> 00:23:25,130
So you're the sheepdog?
386
00:23:25,600 --> 00:23:27,100
The world's a stage.
387
00:23:27,750 --> 00:23:30,850
Everyone has to play a role.
388
00:23:34,550 --> 00:23:37,650
But I'm not the only actor.
389
00:23:40,300 --> 00:23:41,800
You're not wrong.
390
00:23:43,250 --> 00:23:45,950
And there's one last thing you might want to note.
391
00:23:46,450 --> 00:23:49,750
The Federation got rid of all their mages.
392
00:23:50,450 --> 00:23:52,250
They were all sent to the Gulag.
393
00:23:54,350 --> 00:23:56,250
So the rumors are true.
394
00:23:56,800 --> 00:23:58,300
Indeed.
395
00:23:58,300 --> 00:24:02,600
It seems that the Communists alienate mages.
396
00:24:05,000 --> 00:24:06,300
My-my.
397
00:24:06,700 --> 00:24:10,000
What a wonderful Communist nation.
398
00:24:14,280 --> 00:24:17,380
Soldiers! We're lodging at a Federal facility.
399
00:24:17,380 --> 00:24:19,770
This isn't the Alliance.
400
00:24:19,770 --> 00:24:22,800
Watch your words and actions.
401
00:24:23,200 --> 00:24:23,900
Understood!
402
00:24:24,760 --> 00:24:28,150
Somewhere in Moskva | People's Party Conference Center
403
00:24:28,700 --> 00:24:31,200
...and that was the report on the current situation.
404
00:24:33,930 --> 00:24:36,530
People's Commissariat for Internal Affairs
405
00:24:33,930 --> 00:24:36,530
Comrade Loria
406
00:24:33,930 --> 00:24:36,530
General Secretary, permission to speak?
407
00:24:36,660 --> 00:24:39,050
Party Leader
408
00:24:36,660 --> 00:24:39,050
Comrade General Secretary Josef
409
00:24:37,700 --> 00:24:38,800
Granted.
410
00:24:41,050 --> 00:24:44,400
Thank you for the report from the front.
411
00:24:45,150 --> 00:24:50,000
I'm grateful to Comrade Nikolai for bringing the good news.
412
00:24:50,670 --> 00:24:52,170
However...
413
00:24:52,400 --> 00:24:58,200
The Imperial Army was already waiting for us to declare war...
414
00:24:58,200 --> 00:25:00,600
Any idea why, comrade?
415
00:25:00,900 --> 00:25:03,400
I... I have no idea.
416
00:25:03,650 --> 00:25:06,750
Really? No even one or two?
417
00:25:06,950 --> 00:25:12,750
Aren't you getting along pretty well with the Imperial ambassador?
418
00:25:12,850 --> 00:25:16,650
I-it's strictly for work.
419
00:25:17,700 --> 00:25:22,800
That's quite a stretch for someone who had dinner with him a week ago.
420
00:25:23,230 --> 00:25:26,930
How was the 20-year-old wine you received?
421
00:25:27,290 --> 00:25:28,590
T-that's not...
422
00:25:29,000 --> 00:25:30,400
General Secretary,
423
00:25:30,400 --> 00:25:35,550
why don't we question this comrade in further detail?
424
00:25:36,300 --> 00:25:37,400
Approved.
425
00:25:42,350 --> 00:25:46,250
W-wait... hear me out. I can explain everything.
426
00:25:46,500 --> 00:25:48,600
I really have nothing to do with those Imperial bastar-
427
00:25:48,600 --> 00:25:49,900
Let go-
428
00:25:52,600 --> 00:25:54,000
Comrades,
429
00:25:54,000 --> 00:25:57,300
I look forward to your continued cooperation.
430
00:26:07,200 --> 00:26:09,200
Just drive around in the city?
431
00:26:10,300 --> 00:26:12,500
Just a city tour.
432
00:26:13,100 --> 00:26:17,100
I need to relax a bit.
433
00:26:23,700 --> 00:26:26,100
Oh... how about that?
434
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
Not quite.
435
00:26:34,450 --> 00:26:39,550
What a pity... would've been delicious if she was a little younger!
436
00:26:41,400 --> 00:26:42,660
Which idiot is this?
437
00:26:42,870 --> 00:26:44,370
This is a no-fly zone!
438
00:26:44,600 --> 00:26:46,800
Is it the Allied Volunteer Forces?
439
00:26:47,210 --> 00:26:49,710
This is why mages are unreliable.
440
00:26:50,300 --> 00:26:55,600
Sending those rebels to the Gulag was the right cho-
441
00:27:10,800 --> 00:27:13,900
This is 02. We've vandalized Moskva Square.
442
00:27:14,330 --> 00:27:16,530
The evil statue was destroyed as well.
443
00:27:31,930 --> 00:27:34,130
03 here. We blew up the snake hole.
444
00:27:34,570 --> 00:27:37,470
The Secret Police are fleeing in panic.
445
00:27:46,000 --> 00:27:50,490
Tch. It's even resistant to armor-piercing spells.
446
00:27:51,350 --> 00:27:54,650
This is 04. Target is indestructible.
447
00:27:54,650 --> 00:27:56,490
It's ridiculously sturdy.
448
00:27:56,750 --> 00:28:02,350
The objective of this operation is to mildly vandalize and ridicule.
449
00:28:02,350 --> 00:28:04,950
Keep that in mind as you go.
450
00:28:05,280 --> 00:28:06,780
Roger, wilco.
451
00:28:07,450 --> 00:28:10,550
Commanders, it looks like I won the bet.
452
00:28:11,300 --> 00:28:14,700
Didn't I say that even a teenager can break through their air defense?
453
00:28:15,200 --> 00:28:17,600
Just like Major said.
454
00:28:18,000 --> 00:28:21,500
At least you're accepting the truth,
455
00:28:21,500 --> 00:28:23,090
but I've got no mercy.
456
00:28:23,700 --> 00:28:24,550
Guys,
457
00:28:24,550 --> 00:28:28,390
feel free to take as many bottles as you want from 02's secret stash.
458
00:28:28,550 --> 00:28:31,500
Just like that time on the beach.
459
00:28:31,500 --> 00:28:34,150
No one's backing down when it comes to alcohol!
460
00:28:34,950 --> 00:28:36,800
You've got some nerve.
461
00:28:41,450 --> 00:28:45,500
Guys. It's fine to look forward to it,
462
00:28:45,500 --> 00:28:47,850
but recreation comes after work.
463
00:28:48,400 --> 00:28:50,400
Continue the assault.
464
00:28:50,800 --> 00:28:51,500
Roger that!
465
00:28:53,750 --> 00:28:54,750
Now...
466
00:28:59,500 --> 00:29:03,000
Looks like it's fully built in this world.
467
00:29:04,190 --> 00:29:08,890
First Company, we'll demolish this thing,
468
00:29:09,230 --> 00:29:12,530
and then destroy some other government property.
469
00:29:13,000 --> 00:29:14,200
Prepare spells.
470
00:29:14,200 --> 00:29:16,300
Target - piece of shit!
471
00:29:16,830 --> 00:29:19,030
Target - piece of shit!
472
00:29:19,570 --> 00:29:20,330
Fire!
473
00:29:25,050 --> 00:29:27,550
That took down one of our own, Second Lieutenant Sioux.
474
00:29:29,000 --> 00:29:30,500
I'm sorry...
475
00:29:30,950 --> 00:29:33,050
Your aim really stinks.
476
00:29:33,050 --> 00:29:35,450
Mages are supposed to be talented, you know?
477
00:29:36,200 --> 00:29:37,100
For real.
478
00:29:38,900 --> 00:29:40,300
You guys aren't any better.
479
00:29:41,000 --> 00:29:42,150
Get used to the gun!
480
00:29:42,600 --> 00:29:43,900
Let it become a part of you!
481
00:29:44,000 --> 00:29:44,750
Yes, sir!
482
00:29:44,750 --> 00:29:47,000
Good, get back to it!
483
00:29:49,050 --> 00:29:51,550
We're terribly short on supplies,
484
00:29:51,550 --> 00:29:54,200
and there's not enough ammo for training.
485
00:29:54,500 --> 00:29:56,560
You mind complaining to your superiors?
486
00:29:56,930 --> 00:29:58,030
Will do.
487
00:29:58,300 --> 00:30:01,150
Well then, get on it.
488
00:30:06,300 --> 00:30:07,100
Enemy attack!
489
00:30:07,570 --> 00:30:08,870
Enemy attack!
490
00:30:17,600 --> 00:30:19,100
W-what?!
491
00:30:36,700 --> 00:30:41,050
The People's Palace turned out to be quite fragile.
492
00:30:41,050 --> 00:30:43,300
That's what you get for a rush job.
493
00:30:43,530 --> 00:30:46,630
Looks like they skimped on the concrete.
494
00:30:58,700 --> 00:31:00,650
Incompetent Commies.
495
00:31:00,650 --> 00:31:03,210
That's the altitude for bombers.
496
00:31:03,210 --> 00:31:05,270
Not to mention the terrible aim.
497
00:31:05,270 --> 00:31:06,850
Should we take them down?
498
00:31:07,200 --> 00:31:10,000
That would be nice, but it's an enemy position.
499
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
No point in wasting energy.
500
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
Sorry, I couldn't help it.
501
00:31:15,300 --> 00:31:16,800
By the way, First Lieutenant.
502
00:31:16,800 --> 00:31:20,800
Don't you resent Commies for personal reasons?
503
00:31:22,400 --> 00:31:25,030
I know a little about your background.
504
00:31:25,030 --> 00:31:26,910
That was when I was a kid...
505
00:31:27,200 --> 00:31:28,100
I've got an idea!
506
00:31:28,100 --> 00:31:31,400
Let's do something fun for your sake.
507
00:31:31,700 --> 00:31:35,000
Since we're here, we might as well tour around.
508
00:31:37,560 --> 00:31:40,850
Are you alright? An attack? What was that just now?
509
00:31:40,850 --> 00:31:43,850
Vivi! Vivi, are you alright?
510
00:31:43,850 --> 00:31:44,550
Vivi?!
511
00:31:44,800 --> 00:31:46,550
Y-yeah.
512
00:31:46,550 --> 00:31:48,550
It was just the rubble.
513
00:31:48,550 --> 00:31:49,900
But you're bleeding!
514
00:31:49,900 --> 00:31:51,000
We need to treat it now!
515
00:31:51,750 --> 00:31:53,650
M-mary,
516
00:31:53,650 --> 00:31:55,600
please calm down.
517
00:31:55,790 --> 00:31:56,690
Lieutenant Colonel!
518
00:31:57,150 --> 00:31:59,100
Multiple locations in the city were hit.
519
00:31:59,550 --> 00:32:00,650
It's the Imperial Army.
520
00:32:01,350 --> 00:32:02,150
Imperial?
521
00:32:02,150 --> 00:32:05,400
We shouldn't have borrowed Federal facilities.
522
00:32:05,400 --> 00:32:06,800
Our casualties?
523
00:32:07,300 --> 00:32:08,650
A few wounded.
524
00:32:08,650 --> 00:32:11,200
Otherwise, it's just the building.
525
00:32:12,160 --> 00:32:15,500
Assemble our unit, get everyone here,
526
00:32:15,500 --> 00:32:17,300
then we'll wait for a chance to strike.
527
00:32:25,000 --> 00:32:25,800
Mary?
528
00:32:30,500 --> 00:32:32,500
Second Lieutenant Sioux, what are you doing?
529
00:32:32,880 --> 00:32:35,900
We can't just sit here and watch, I'm attacking.
530
00:32:36,100 --> 00:32:37,050
Denied.
531
00:32:37,400 --> 00:32:38,450
Get back.
532
00:32:38,450 --> 00:32:40,550
But they hurt our people!
533
00:32:40,750 --> 00:32:41,850
Yes, so what?
534
00:32:42,250 --> 00:32:43,150
So what?!
535
00:32:43,930 --> 00:32:47,730
They're probably killing Federal people as we speak!
536
00:32:48,050 --> 00:32:49,650
Ok, so what?
537
00:32:49,950 --> 00:32:52,550
We may have different beliefs,
538
00:32:52,550 --> 00:32:55,700
but we should fight by their side because they're our allies.
539
00:32:55,700 --> 00:32:57,900
Isn't that what a soldier does?
540
00:32:58,200 --> 00:33:01,500
If you're a soldier, you need to obey orders!
541
00:33:07,090 --> 00:33:09,390
To Federal civilians...
542
00:33:09,390 --> 00:33:11,000
What's this broadcast?
543
00:33:11,000 --> 00:33:12,200
Seems to be the Imperial Army.
544
00:33:12,200 --> 00:33:15,400
Where are we supposed to go?! Central isn't safe!
545
00:33:15,400 --> 00:33:17,400
Let's get to the residential area.
546
00:33:17,700 --> 00:33:21,050
What's this broadcast? Where's the signal coming from?
547
00:33:21,050 --> 00:33:22,250
I don't know.
548
00:33:22,250 --> 00:33:25,400
It seems to be the Imperial Army's message to the civilians.
549
00:33:25,400 --> 00:33:29,400
What? You think we can trust them?
550
00:33:29,400 --> 00:33:31,250
Hurry, seal off the Square.
551
00:33:31,700 --> 00:33:34,200
They might bomb this place!
552
00:33:34,200 --> 00:33:35,700
Yes, understood!
553
00:33:36,150 --> 00:33:37,100
Impossible.
554
00:33:37,750 --> 00:33:39,400
Imperial soldiers?
555
00:33:40,900 --> 00:33:42,250
Why...
556
00:33:42,250 --> 00:33:44,300
...did this happen?!
557
00:33:52,550 --> 00:33:58,050
♪ Imperial National Anthem ♪
558
00:34:52,500 --> 00:34:54,000
Wonderful!
559
00:34:56,300 --> 00:34:58,300
How lovable!
560
00:34:58,300 --> 00:35:00,500
I can't control myself...
561
00:35:00,500 --> 00:35:02,670
I want her.
562
00:35:02,670 --> 00:35:05,670
I've got to have her!
563
00:35:07,450 --> 00:35:08,150
Is this...
564
00:35:11,300 --> 00:35:12,700
That's going too far!
565
00:35:13,230 --> 00:35:14,830
Wait, Lieutenant Sioux!
566
00:35:19,600 --> 00:35:21,000
Damn idiot!
567
00:35:45,600 --> 00:35:47,800
Way to ruin the atmosphere.
568
00:35:48,200 --> 00:35:50,200
Major, it's enemy reinforcements.
569
00:35:50,450 --> 00:35:52,900
Two company-sized units on our six.
570
00:35:54,400 --> 00:35:56,400
Do we really have permission to engage?
571
00:35:56,500 --> 00:35:57,200
Affirmative,
572
00:35:57,200 --> 00:35:59,850
from your own uncle.
573
00:36:00,000 --> 00:36:02,550
One trouble after another.
574
00:36:03,100 --> 00:36:05,100
Bunch of extra work.
575
00:36:06,500 --> 00:36:08,200
What's with that speed?
576
00:36:08,640 --> 00:36:10,200
Magic leak?
577
00:36:10,490 --> 00:36:14,690
Mary's magical capacity is much higher than a regular recruit.
578
00:36:15,000 --> 00:36:18,200
Tryhards are hard to deal with.
579
00:36:19,070 --> 00:36:20,300
Cover her from a distance,
580
00:36:20,700 --> 00:36:21,900
but don't force yourself.
581
00:36:22,090 --> 00:36:22,790
Understood!
582
00:36:49,230 --> 00:36:51,430
Tch. A whole different level.
583
00:36:53,230 --> 00:36:55,700
Major, they're not Federal soldiers.
584
00:36:55,940 --> 00:36:58,300
What? This is the Commies' airspace.
585
00:37:00,700 --> 00:37:03,150
Judging by their gear, they're the Allied Forces.
586
00:37:03,400 --> 00:37:04,450
What?
587
00:37:04,900 --> 00:37:07,000
There could be more coming,
588
00:37:07,000 --> 00:37:08,250
find a chance to retreat.
589
00:37:15,400 --> 00:37:16,900
Phil! Keith!
590
00:37:22,300 --> 00:37:23,100
She's reloading!
591
00:37:27,150 --> 00:37:28,900
Give me power, Lord.
592
00:37:30,760 --> 00:37:33,760
For peace. For justice!
593
00:37:34,150 --> 00:37:38,350
What a nuisance. Triggers some unpleasant memories.
594
00:37:48,400 --> 00:37:49,800
A young girl?
595
00:37:50,400 --> 00:37:52,400
Looks pretty average.
596
00:38:07,410 --> 00:38:08,510
That's...
597
00:38:23,600 --> 00:38:24,200
What?!
598
00:38:44,650 --> 00:38:48,300
Major, now's a good time. Let's retreat.
599
00:38:49,750 --> 00:38:50,750
Major!
600
00:38:53,900 --> 00:38:57,000
All forces withdraw, assemble at the rendezvous.
601
00:38:57,550 --> 00:38:58,300
Understood.
602
00:39:12,950 --> 00:39:14,200
Mary! Mary!
603
00:39:14,200 --> 00:39:16,200
Lieutenant Sioux, can you hear me?
604
00:39:16,200 --> 00:39:18,700
Hang in there! Lieutenant!
605
00:39:18,700 --> 00:39:20,900
She's conscious, but critically wounded!
606
00:39:20,900 --> 00:39:23,100
Carry her back, let's go.
607
00:39:23,100 --> 00:39:26,100
Hang in there Mary. Maintain consciousness!
608
00:39:27,130 --> 00:39:29,130
Getting shot hurts.
609
00:39:30,350 --> 00:39:33,350
Getting shot by father's gun hurts even more.
610
00:39:34,500 --> 00:39:36,300
My loving father.
611
00:39:37,490 --> 00:39:40,390
She was father's enemy.
612
00:39:41,750 --> 00:39:43,850
That devil is the only one I cannot forgive.
613
00:39:45,160 --> 00:39:47,460
Lord. Lord.
614
00:39:48,950 --> 00:39:50,600
Please...
615
00:39:50,600 --> 00:39:52,100
...give me strength!
616
00:39:55,180 --> 00:39:57,120
A Few Days Later
617
00:39:57,400 --> 00:40:00,000
Breaking news! Breaking news!
618
00:40:00,490 --> 00:40:03,890
The Fatherland flag has been planted on enemy soil!
619
00:40:03,900 --> 00:40:05,700
They burned all the Commie flags!
620
00:40:05,700 --> 00:40:07,650
The Secret Police were wiped out.
621
00:40:07,650 --> 00:40:09,400
They even filmed a documentary.
622
00:40:09,400 --> 00:40:11,850
You know, because they don't believe in tears.
623
00:40:11,390 --> 00:40:13,890
Imperial General Staff HQ
624
00:40:11,850 --> 00:40:13,890
Mocking them with their own slogan, huh?
625
00:40:15,800 --> 00:40:17,000
Why...
626
00:40:18,520 --> 00:40:20,520
Why did it end up like this?!
627
00:40:21,250 --> 00:40:24,900
I thought we'd mildly harass their capital.
628
00:40:25,610 --> 00:40:29,900
Who would've thought they'd smash all the Federal political symbols...
629
00:40:29,900 --> 00:40:34,000
...even going as far as the flag and anthem.
630
00:40:38,370 --> 00:40:40,170
A little too far.
631
00:40:43,100 --> 00:40:47,500
The objective of a tactical feint was indeed achieved...
632
00:40:48,500 --> 00:40:49,650
Colonel,
633
00:40:49,650 --> 00:40:54,730
you may have underestimated Major Degurechaff's ferocity.
634
00:40:55,030 --> 00:40:58,630
This fulfills the tactical objective perfectly.
635
00:40:58,630 --> 00:41:01,730
It's also a moment that will go down in history.
636
00:41:04,300 --> 00:41:07,490
The problem is those politicians.
637
00:41:07,910 --> 00:41:12,110
Negotiations are impossible at this point.
638
00:41:12,530 --> 00:41:16,630
We already knocked them off their pedestal.
639
00:41:17,050 --> 00:41:21,850
The Federation will undoubtedly attack.
640
00:41:21,850 --> 00:41:25,700
We better start preparing.
641
00:41:29,000 --> 00:41:30,350
Degurechaff...
642
00:41:31,950 --> 00:41:34,900
I'll put the screws on that brat when she's back!
643
00:41:35,740 --> 00:41:37,470
Unified Year 1926 March 26th
644
00:41:37,850 --> 00:41:39,600
Imperial Eastern Army Group Temporary Camp 21
645
00:41:39,800 --> 00:41:41,400
Cheers!
646
00:41:41,700 --> 00:41:43,200
How many rounds was that?
647
00:41:43,200 --> 00:41:45,200
Like it matters!
648
00:41:45,200 --> 00:41:46,850
Drink! Drink!
649
00:41:47,900 --> 00:41:50,100
To think that you raided their capital.
650
00:41:50,100 --> 00:41:53,100
As expected from the General Staff's elite battalion!
651
00:41:53,100 --> 00:41:55,870
The Commies took a slap in the face!
652
00:42:04,100 --> 00:42:08,200
Captain, remember the promise?
653
00:42:08,550 --> 00:42:11,950
"At least you're accepting the truth,"
654
00:42:11,950 --> 00:42:13,600
"but I've got no mercy."
655
00:42:13,850 --> 00:42:18,190
"Feel free to take as many bottles as you want from 02's secret stash.“
656
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
You're quite generous.
657
00:42:25,000 --> 00:42:27,650
Did you go shopping on the Southern Continent?
658
00:42:27,650 --> 00:42:29,800
Love you, Captain!
659
00:42:32,800 --> 00:42:35,150
Sorry, we're not there yet.
660
00:42:39,200 --> 00:42:41,000
"Ah" my ass.
661
00:42:41,500 --> 00:42:43,100
It's my wine.
662
00:42:45,550 --> 00:42:46,500
Chugging fast.
663
00:42:47,000 --> 00:42:48,250
Is he gonna be alright?
664
00:42:48,770 --> 00:42:51,170
This'll be a pain to deal with later.
665
00:42:53,900 --> 00:42:59,150
A drinking party seems to be effective in any era.
666
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
Too firm.
667
00:43:06,090 --> 00:43:06,990
Major!
668
00:43:08,000 --> 00:43:09,550
How about a dessert?
669
00:43:10,990 --> 00:43:12,490
It's fruit punch!
670
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
Wait, First Lieutenant!
671
00:43:15,000 --> 00:43:17,400
How dare you serve that to Major...
672
00:43:17,870 --> 00:43:20,070
Can't... definitely can't!
673
00:43:20,300 --> 00:43:22,800
There's no alcohol in this.
674
00:43:23,290 --> 00:43:25,590
Just sweet flavorings.
675
00:43:26,990 --> 00:43:28,590
Drunkard.
676
00:43:28,850 --> 00:43:31,270
Don't mind me.
677
00:43:31,800 --> 00:43:35,400
I've contracted a disease that won't recover in 24 hours.
678
00:43:35,890 --> 00:43:38,090
Don't bother me unless it's military duties.
679
00:43:40,180 --> 00:43:43,300
With your military duties in mind,
680
00:43:43,300 --> 00:43:45,400
have fun as you see suit.
681
00:43:48,950 --> 00:43:51,900
The Major who never reads the atmosphere...
682
00:43:52,250 --> 00:43:55,450
The Major who follows rules like a demon...
683
00:43:55,630 --> 00:43:57,030
To us...
684
00:43:57,150 --> 00:43:59,350
She turned a blind eye?!
685
00:43:59,360 --> 00:44:02,370
Attention all!
686
00:44:02,800 --> 00:44:06,500
Our Major is feeling unwell and has left the party.
687
00:44:06,500 --> 00:44:07,350
For real?
688
00:44:07,350 --> 00:44:08,230
Sweet!
689
00:44:08,230 --> 00:44:10,130
So,
690
00:44:10,400 --> 00:44:13,600
to Major Degurechaff's speedy recovery,
691
00:44:13,600 --> 00:44:15,400
one more time...
692
00:44:15,400 --> 00:44:17,400
Cheers!
693
00:44:34,080 --> 00:44:35,530
Too firm.
694
00:44:44,800 --> 00:44:46,200
That firmness.
695
00:44:47,200 --> 00:44:50,400
It doesn't feel normal.
696
00:45:03,800 --> 00:45:06,100
Such toughness,
697
00:45:06,100 --> 00:45:07,500
and magical output.
698
00:45:08,300 --> 00:45:10,150
Don't tell me...
699
00:45:14,700 --> 00:45:16,500
...she's a devout believer.
700
00:45:20,350 --> 00:45:22,350
Impressive recovery.
701
00:45:22,700 --> 00:45:25,200
I was going to let you take a longer break.
702
00:45:25,700 --> 00:45:27,170
I can't take a break.
703
00:45:27,650 --> 00:45:31,750
We must show the Federation the reason we came here.
704
00:45:32,050 --> 00:45:34,750
You're in no position to comment on that.
705
00:45:35,250 --> 00:45:37,750
It's a politically sensitive topic.
706
00:45:40,050 --> 00:45:42,150
Our ally's capital was raided.
707
00:45:42,850 --> 00:45:44,890
Shouldn't we lend them a hand?
708
00:45:45,150 --> 00:45:48,200
That was due to their own incompetence.
709
00:45:48,700 --> 00:45:50,700
We're not the ones at fault.
710
00:45:50,700 --> 00:45:52,500
So we're bystanders?!
711
00:45:53,810 --> 00:45:58,410
We joined forces with them to defeat the Empire together!
712
00:45:58,410 --> 00:46:00,410
For the sake of humanity, and this world!
713
00:46:00,410 --> 00:46:02,190
We must fight together!
714
00:46:05,530 --> 00:46:07,830
Do you want revenge that badly?
715
00:46:11,550 --> 00:46:13,450
I know your background.
716
00:46:14,000 --> 00:46:18,000
Your father was killed in action against the Imperial Army.
717
00:46:18,400 --> 00:46:20,800
I see where the hate is coming from.
718
00:46:21,610 --> 00:46:22,710
That said...
719
00:46:23,300 --> 00:46:26,300
We're not assassins or avengers.
720
00:46:27,150 --> 00:46:28,150
We're soldiers.
721
00:46:29,650 --> 00:46:32,900
Soldiers don't fight to satisfy personal feelings.
722
00:46:38,730 --> 00:46:40,530
We're departing for Moskva tomorrow.
723
00:46:40,900 --> 00:46:42,550
If you're a soldier,
724
00:46:42,550 --> 00:46:44,900
don't mix up the enemies with your rivals.
725
00:47:02,200 --> 00:47:04,550
In the Empire,
726
00:47:04,550 --> 00:47:06,350
there's a devil I must destroy!
727
00:47:16,810 --> 00:47:18,810
Soldiers, rise!
728
00:47:22,250 --> 00:47:23,350
What?
729
00:47:25,090 --> 00:47:27,690
Captain Weiss, is Captain Weiss here?
730
00:47:27,950 --> 00:47:28,250
H...
731
00:47:28,550 --> 00:47:29,000
Here!
732
00:47:29,450 --> 00:47:30,450
Captain Weiss,
733
00:47:30,450 --> 00:47:32,450
we got a love call from the General Staff.
734
00:47:32,900 --> 00:47:34,400
Assemble the battalion.
735
00:47:35,400 --> 00:47:35,800
Yes, ma'am!
736
00:47:36,250 --> 00:47:36,800
Hurry up.
737
00:47:37,850 --> 00:47:40,050
Briefing comes right after.
738
00:47:43,400 --> 00:47:46,900
Major territory shifts since the war started.
739
00:47:46,900 --> 00:47:48,500
Take a look at the enemy movements.
740
00:47:52,500 --> 00:47:54,100
Roughly divided into three routes.
741
00:47:54,800 --> 00:47:56,800
Army A heading north.
742
00:47:57,200 --> 00:47:59,900
Army B heading inland.
743
00:48:00,200 --> 00:48:00,700
Lastly,
744
00:48:01,350 --> 00:48:05,150
Army C heading towards Dakia.
745
00:48:05,400 --> 00:48:09,200
While the bulk of the enemy's forces seem to be concentrated in B,
746
00:48:09,200 --> 00:48:11,400
we can't take them head on.
747
00:48:11,900 --> 00:48:14,750
General Staff wants us to start with the north.
748
00:48:15,100 --> 00:48:17,800
We're looking at a full-scale pincer movement.
749
00:48:19,800 --> 00:48:22,300
So our job is...
750
00:48:23,850 --> 00:48:25,800
Maneuver warfare.
751
00:48:26,000 --> 00:48:29,600
We'll take point in the Central reinforcements to the north.
752
00:48:29,800 --> 00:48:30,800
Though...
753
00:48:30,800 --> 00:48:33,430
We cannot ignore Army B.
754
00:48:33,970 --> 00:48:36,000
Large forces are troublesome.
755
00:48:36,690 --> 00:48:39,190
While we're dealing with A,
756
00:48:39,190 --> 00:48:41,190
will our central forces be able to hold the line?
757
00:48:41,190 --> 00:48:42,800
Captain Weiss.
758
00:48:43,600 --> 00:48:45,370
Remember,
759
00:48:45,370 --> 00:48:48,030
there's more to it than sheer numbers.
760
00:48:50,040 --> 00:48:53,640
For Communists, the most important thing is the Party.
761
00:48:53,640 --> 00:48:57,030
Politics has priority over military rationality.
762
00:48:57,400 --> 00:48:59,600
Doubters are Gulaged.
763
00:49:00,000 --> 00:49:03,670
Can you even call that an army?
764
00:49:06,500 --> 00:49:07,000
Come in.
765
00:49:07,650 --> 00:49:08,550
Sorry for interrupting.
766
00:49:09,050 --> 00:49:10,930
It's an urgent request from the eastern front.
767
00:49:11,300 --> 00:49:11,900
What?
768
00:49:14,500 --> 00:49:16,600
During the retreat,
769
00:49:16,600 --> 00:49:19,400
the 3rd and 32nd divisions
770
00:49:19,400 --> 00:49:21,600
were surrounded in Tiegenhof.
771
00:49:22,680 --> 00:49:23,800
What about the Eastern Army Group?
772
00:49:23,800 --> 00:49:25,100
Isn't this their job?
773
00:49:25,460 --> 00:49:29,190
It seems they depleted all their reserves in recent battles.
774
00:49:29,400 --> 00:49:34,000
So they've come to cry on the elite battalion's shoulders.
775
00:49:34,000 --> 00:49:35,500
Urban warfare, huh?
776
00:49:35,750 --> 00:49:37,900
If they're heavily surrounded,
777
00:49:37,900 --> 00:49:39,210
a rescue would prove difficult.
778
00:49:39,610 --> 00:49:42,300
Judging by the aerial photos,
779
00:49:42,300 --> 00:49:43,700
the enemy doesn't have heavy artillery.
780
00:49:44,300 --> 00:49:47,470
We only found a few field guns.
781
00:49:47,650 --> 00:49:50,750
Heavy artillery takes time to transport.
782
00:49:50,750 --> 00:49:54,250
It's no different for the Federation.
783
00:49:54,800 --> 00:49:56,000
But...
784
00:49:56,000 --> 00:50:00,300
they may have already deployed railway guns along the border.
785
00:50:00,650 --> 00:50:01,550
Indeed.
786
00:50:02,000 --> 00:50:05,050
It's all fun and games until those things start firing.
787
00:50:07,250 --> 00:50:10,800
It's good that you're treating the enemy seriously.
788
00:50:11,150 --> 00:50:14,700
That said, the railway guns don't pose that much of a threat.
789
00:50:16,000 --> 00:50:21,300
We haven't once encountered a Federal artillery observer mage.
790
00:50:21,750 --> 00:50:25,450
Even if they have ground observers,
791
00:50:25,450 --> 00:50:28,050
their effectiveness is questionable.
792
00:50:28,500 --> 00:50:30,450
When you put it like that...
793
00:50:30,450 --> 00:50:32,450
Then we can rescue them!
794
00:50:33,050 --> 00:50:34,200
However,
795
00:50:34,200 --> 00:50:38,850
203rd already has an order from the General Staff.
796
00:50:39,800 --> 00:50:43,000
Keep in mind that we report directly to the General Staff.
797
00:50:44,350 --> 00:50:46,400
Between a rock and a hard place.
798
00:50:47,350 --> 00:50:48,150
Also,
799
00:50:48,600 --> 00:50:52,200
a partial victory means nothing if the entire army faces defeat.
800
00:50:52,550 --> 00:50:54,750
Ignoring them harms the eastern front,
801
00:50:54,750 --> 00:50:58,000
but maneuver warfare is for the sake of our entire army.
802
00:50:58,550 --> 00:51:00,550
It's unfortunate, but we've got no choice.
803
00:51:01,250 --> 00:51:03,100
We can only pray for Tiegenhof.
804
00:51:10,000 --> 00:51:12,800
Major, what is it?
805
00:51:12,800 --> 00:51:15,300
This is an interesting position.
806
00:51:15,300 --> 00:51:16,800
First Lieutenant Serebryakov!
807
00:51:17,280 --> 00:51:18,800
Bring me the detailed map.
808
00:51:18,800 --> 00:51:19,500
Right away.
809
00:51:19,800 --> 00:51:21,270
A road and rail map too.
810
00:51:29,000 --> 00:51:32,030
Tiegenhof is quite the place.
811
00:51:32,030 --> 00:51:35,930
It's key to the General Staff's plan.
812
00:51:37,690 --> 00:51:38,990
So that's how it is!
813
00:51:39,280 --> 00:51:42,280
Judging by the aerial photos, the railways are perfectly intact!
814
00:51:42,620 --> 00:51:44,500
To support our maneuver warfare,
815
00:51:44,500 --> 00:51:47,200
it can be used as a supply depot.
816
00:51:47,620 --> 00:51:49,620
Railways aren't hard to defend,
817
00:51:49,620 --> 00:51:52,200
and it's not too far to the east.
818
00:51:52,600 --> 00:51:54,150
For maneuver warfare,
819
00:51:54,150 --> 00:51:56,400
it's a crucial control point.
820
00:51:56,700 --> 00:51:58,630
It's the perfect outpost!
821
00:52:00,100 --> 00:52:01,890
Wonderful!
822
00:52:02,600 --> 00:52:05,700
Tiegenhof is our best move.
823
00:52:06,000 --> 00:52:10,300
We can fulfill both the Eastern Army and the General Staff.
824
00:52:10,900 --> 00:52:12,150
We'll do it.
825
00:52:12,710 --> 00:52:13,310
Yes, ma'am!
826
00:52:15,870 --> 00:52:17,270
Saving people, huh?
827
00:52:18,150 --> 00:52:19,900
First Lieutenant Serebryakov,
828
00:52:19,900 --> 00:52:22,700
tell the soldiers to carry as much medical supplies as they can.
829
00:52:22,700 --> 00:52:23,570
Will do!
830
00:52:23,800 --> 00:52:26,400
Whiskey and tobacco would be nice too,
831
00:52:26,400 --> 00:52:29,000
but we're pretty short on those.
832
00:52:29,350 --> 00:52:31,850
Major, don't you worry about that.
833
00:52:33,200 --> 00:52:34,500
Well you see,
834
00:52:34,500 --> 00:52:37,500
we kinda wrecked the Eastern guys at poker last night.
835
00:52:38,000 --> 00:52:41,000
Poker's a good form of communication, you know...
836
00:52:41,000 --> 00:52:43,130
We're all comrades here...
837
00:52:43,250 --> 00:52:45,650
Wow... Captain Weiss.
838
00:52:45,650 --> 00:52:50,450
And here I thought you're the only sensible one.
839
00:52:50,450 --> 00:52:51,250
Actually,
840
00:52:51,250 --> 00:52:54,600
it was all thanks to First Lieutenant Serebryakov.
841
00:53:05,730 --> 00:53:06,930
We're counting on you!
842
00:53:06,930 --> 00:53:08,530
Take good care of our allies!
843
00:53:16,540 --> 00:53:21,050
Imperial Occupied | City of Tiegenhof
844
00:53:38,440 --> 00:53:42,830
Imperial Army | 49th Mage Battalion
845
00:53:38,440 --> 00:53:42,830
Major Jodok Hofen
846
00:53:38,590 --> 00:53:41,590
Damn it, so annoying.
847
00:53:41,590 --> 00:53:42,830
Major!
848
00:53:42,830 --> 00:53:44,150
We're short-handed!
849
00:53:44,150 --> 00:53:47,000
The northeast wing is barely holding on!
850
00:53:48,710 --> 00:53:51,410
Shit. Forget human hands, even some cat paws would help.
851
00:53:51,770 --> 00:53:54,470
At this point I could use anything.
852
00:53:54,470 --> 00:53:56,970
Tiegenhof Control calling 49th.
853
00:53:57,500 --> 00:53:59,500
Incoming reinforcements.
854
00:53:59,500 --> 00:54:00,600
Watch the skies.
855
00:54:08,950 --> 00:54:11,550
It's our allies, they're here!
856
00:54:18,540 --> 00:54:21,770
Ground targets, carpet bombardment.
857
00:54:21,770 --> 00:54:23,770
Fire!
858
00:54:37,050 --> 00:54:40,750
3rd Division 49th Mage Battalion,
859
00:54:40,750 --> 00:54:41,950
Major Hofen here.
860
00:54:42,300 --> 00:54:46,400
General Staff 203rd Aerial Mage Battalion,
861
00:54:46,400 --> 00:54:48,050
Major Degurechaff here.
862
00:54:48,200 --> 00:54:50,700
I apologize for our late arrival.
863
00:54:52,250 --> 00:54:53,750
Is there anything wrong?
864
00:54:53,750 --> 00:54:55,000
N-not at all.
865
00:54:55,000 --> 00:54:57,150
Glad you've came.
866
00:54:57,350 --> 00:55:00,850
You spared us from their heavy artillery.
867
00:55:00,850 --> 00:55:03,530
Glad we made in time.
868
00:55:03,850 --> 00:55:06,650
HQ is over this way, I'll show you around.
869
00:55:11,500 --> 00:55:15,700
Our unit is responsible for HQ security and cleaning up enemy strays.
870
00:55:15,700 --> 00:55:16,500
Yours?
871
00:55:16,750 --> 00:55:19,620
We will use Tiegenhof as a front line strong point
872
00:55:19,620 --> 00:55:22,800
for maneuver warfare, as ordered by the General Staff.
873
00:55:22,800 --> 00:55:25,000
It's quite a job.
874
00:55:25,250 --> 00:55:26,550
I see.
875
00:55:26,900 --> 00:55:30,600
Though after seeing you in combat, I'd say you're overqualified.
876
00:55:30,950 --> 00:55:32,300
I'm honored.
877
00:55:32,970 --> 00:55:36,970
Since we met, I'd love to offer a drink but...
878
00:55:37,400 --> 00:55:40,000
We better treat your subordinates first.
879
00:55:40,350 --> 00:55:44,750
I will warn you though... they're bitter drunkards.
880
00:55:44,750 --> 00:55:48,550
You better be careful Major Hofen, they might bankrupt you.
881
00:55:50,800 --> 00:55:51,800
Alright, bring it!
882
00:55:51,800 --> 00:55:54,650
This one's on our battalion.
883
00:55:54,650 --> 00:55:56,950
They can drink as much as they like!
884
00:55:57,300 --> 00:55:59,900
My subordinates will be very happy if that's the case!
885
00:56:02,800 --> 00:56:05,100
Well then, I'll get going.
886
00:56:08,450 --> 00:56:09,390
Major!
887
00:56:10,050 --> 00:56:13,050
Was that the commander of the rescue unit?
888
00:56:13,590 --> 00:56:14,390
Yeah.
889
00:56:14,790 --> 00:56:19,890
Looks like General Staff really does have a child officer.
890
00:56:20,400 --> 00:56:24,300
Some battlefield myths are surprisingly real.
891
00:56:28,500 --> 00:56:29,900
Comrade General!
892
00:56:29,780 --> 00:56:37,030
Federation Army Front Line
893
00:56:29,900 --> 00:56:31,600
The situation is dire!
894
00:56:31,600 --> 00:56:34,530
Our army is advancing,
895
00:56:34,530 --> 00:56:37,030
but we need heavy artillery support!
896
00:56:37,280 --> 00:56:39,170
Federation Army Rearguard
897
00:56:37,950 --> 00:56:39,170
Yes, comrade.
898
00:56:39,410 --> 00:56:42,930
Federation Army
899
00:56:39,410 --> 00:56:42,930
Political Commissar
900
00:56:39,410 --> 00:56:42,930
The situation at the front is well within expectations.
901
00:56:43,300 --> 00:56:46,290
It would be better if we had heavy artillery...
902
00:56:46,290 --> 00:56:49,770
Russy Federation Capital | Moskva
903
00:56:46,670 --> 00:56:49,770
Comrades, everything is going well.
904
00:56:49,770 --> 00:56:54,300
Our forces are advancing with an overwhelming advantage.
905
00:56:54,300 --> 00:56:56,950
They didn't even bother waiting for the heavy artillery,
906
00:56:56,950 --> 00:56:59,950
victory is already within our grasp!
907
00:57:00,800 --> 00:57:03,270
Thank you for the good news.
908
00:57:03,270 --> 00:57:05,230
Comrade General Secretary,
909
00:57:05,230 --> 00:57:07,350
I have one as well.
910
00:57:07,900 --> 00:57:09,200
Speak.
911
00:57:11,190 --> 00:57:16,990
Right now, that enemy unit is in Tiegenhof!
912
00:57:16,990 --> 00:57:18,990
Which unit?
913
00:57:18,990 --> 00:57:23,750
Would “the one who did that” be a good enough description?
914
00:57:25,440 --> 00:57:28,440
Such an unforgivable act of barbarism!
915
00:57:28,440 --> 00:57:31,810
Even now my blood boils at the thought of it!
916
00:57:32,720 --> 00:57:36,920
It doesn't make any sense to let them get away with it.
917
00:57:36,920 --> 00:57:41,350
They shall witness the overwhelming military power of our motherland!
918
00:57:42,000 --> 00:57:46,450
Including... our cutting-edge aviation technologies!
919
00:57:46,450 --> 00:57:48,250
On top of that...
920
00:57:48,250 --> 00:57:52,150
Since we all agree that Imperialism is a goddamn mistake,
921
00:57:52,150 --> 00:57:57,250
we may be able to get the Allied Volunteer Forces involved!
922
00:57:57,250 --> 00:58:01,000
Shouldn't we use all available means to...
923
00:58:01,000 --> 00:58:02,510
Torture!
924
00:58:02,510 --> 00:58:03,510
Torment!
925
00:58:03,510 --> 00:58:06,130
And thoroughly crush those bastards!
926
00:58:15,350 --> 00:58:17,650
Dear Comrade General Secretary...
927
00:58:18,100 --> 00:58:22,100
I propose we launch a large-scale offensive on Tiegenhof.
928
00:58:23,520 --> 00:58:25,770
Unified Year 1926 March 28th
929
00:58:26,030 --> 00:58:28,530
Federation Army Air Base
930
00:58:28,770 --> 00:58:30,830
Still not done refueling?
931
00:58:30,830 --> 00:58:32,630
We're short-handed.
932
00:58:32,630 --> 00:58:34,530
Already going as fast as we can!
933
00:58:35,490 --> 00:58:37,000
Real combat...
934
00:58:37,000 --> 00:58:39,500
We're going against the Empire...
935
00:58:39,500 --> 00:58:41,290
We'll be fine... right?
936
00:58:41,750 --> 00:58:42,950
Damn it.
937
00:58:43,560 --> 00:58:45,360
How did it end up like this...
938
00:58:45,990 --> 00:58:47,290
Lieutenant Colonel Drake.
939
00:58:48,400 --> 00:58:50,000
We're going against the Empire, right?
940
00:58:50,400 --> 00:58:52,200
We're going to fight.
941
00:58:52,600 --> 00:58:55,450
Only within the limits of our orders.
942
00:58:56,250 --> 00:58:58,000
I'm sure it's God's will.
943
00:58:58,450 --> 00:59:00,090
Whatever.
944
00:59:00,090 --> 00:59:03,190
Just make sure you don't accidentally join him.
945
00:59:03,630 --> 00:59:05,430
Do not test the Lord.
946
00:59:05,430 --> 00:59:07,930
We're only fulfilling our duties.
947
00:59:12,730 --> 00:59:14,730
You're not looking so good.
948
00:59:14,730 --> 00:59:16,730
Missing the ocean that badly?
949
00:59:17,200 --> 00:59:21,600
Yeah. I want to crawl into a pub and have a shot right now.
950
00:59:21,600 --> 00:59:23,490
Because of the stupid order?
951
00:59:24,050 --> 00:59:25,490
You're not wrong.
952
00:59:25,490 --> 00:59:29,690
It looks like our politicians are trying to please the Federation.
953
00:59:29,920 --> 00:59:31,210
And for that,
954
00:59:31,210 --> 00:59:33,510
we're sending a bunch of recruits to their deaths!
955
00:59:33,750 --> 00:59:34,900
Are they seriously mad?
956
00:59:35,650 --> 00:59:37,900
I hope they can afford the death gratuities.
957
00:59:39,000 --> 00:59:41,400
By the way, is that...
958
00:59:42,970 --> 00:59:44,050
Yeah.
959
00:59:44,050 --> 00:59:45,900
Second Lieutenant Mary Sioux.
960
00:59:47,300 --> 00:59:49,800
Her father was a brave soldier.
961
00:59:50,650 --> 00:59:52,650
I know I'm not supposed to say this...
962
00:59:53,120 --> 00:59:56,320
...but please take good care of her.
963
01:00:06,800 --> 01:00:09,130
Major!
964
01:00:09,130 --> 01:00:10,300
Please get up!
965
01:00:10,300 --> 01:00:11,300
Major!
966
01:00:11,700 --> 01:00:13,350
What?
967
01:00:13,350 --> 01:00:15,800
It's an attack, the Federation made a move!
968
01:00:16,750 --> 01:00:17,900
Enemy unit size?
969
01:00:18,600 --> 01:00:20,700
At least eight divisions.
970
01:00:20,700 --> 01:00:22,350
Eight divisions?!
971
01:00:22,350 --> 01:00:24,300
Yes. This is intelligence from the Air Force.
972
01:00:24,300 --> 01:00:25,850
That's four times our size!
973
01:00:25,850 --> 01:00:26,550
Yes.
974
01:00:26,550 --> 01:00:29,150
And that's the best case scenario.
975
01:00:32,400 --> 01:00:36,500
They shouldn't have noticed the importance of Tiegenhof yet.
976
01:00:36,900 --> 01:00:41,000
Then why did they arrange a large-scale offensive with such confidence?
977
01:00:41,250 --> 01:00:43,950
The Commies reacted way too fast.
978
01:00:43,950 --> 01:00:45,950
Did they realize our objective?
979
01:00:45,950 --> 01:00:47,950
Maybe our intel was leaked?
980
01:00:47,950 --> 01:00:49,150
Damn it...
981
01:00:49,150 --> 01:00:50,150
Why?!
982
01:00:55,920 --> 01:00:57,920
In any case, the enemies are people too.
983
01:00:57,920 --> 01:00:59,800
Heavy artillery takes time to deploy.
984
01:00:59,800 --> 01:01:02,850
The first wave is just light infantry.
985
01:01:03,100 --> 01:01:06,250
Though at this rate we might lose Tiegenhof.
986
01:01:06,620 --> 01:01:08,720
Wake everyone up immediately!
987
01:01:30,300 --> 01:01:31,800
Brothers-in-arms,
988
01:01:31,800 --> 01:01:33,910
what did our Fatherland ever do to them?
989
01:01:34,250 --> 01:01:38,150
The answer is simple - we didn't do anything.
990
01:01:38,680 --> 01:01:39,680
Nothing.
991
01:01:40,460 --> 01:01:44,400
But the Federation pointed their guns at us.
992
01:01:44,400 --> 01:01:47,000
It's not possible to be friendly neighbors.
993
01:01:47,350 --> 01:01:50,450
This world is absurd.
994
01:01:51,250 --> 01:01:54,400
If they threaten our sovereignty,
995
01:01:55,000 --> 01:01:56,700
we must fight!
996
01:01:58,240 --> 01:02:01,110
We love freedom above all else.
997
01:02:01,110 --> 01:02:02,750
Earn freedom.
998
01:02:02,750 --> 01:02:04,250
Defend freedom.
999
01:02:04,250 --> 01:02:05,750
Protect freedom.
1000
01:02:06,300 --> 01:02:08,250
Not one step back!
1001
01:02:09,050 --> 01:02:10,550
Brothers-in-arms,
1002
01:02:10,550 --> 01:02:12,550
today we fight for freedom!
1003
01:02:12,550 --> 01:02:14,550
Cowards will not be forgiven!
1004
01:02:15,400 --> 01:02:17,890
We will send the Commies home.
1005
01:02:18,250 --> 01:02:19,890
Defeat is not an option!
1006
01:02:20,210 --> 01:02:21,890
To set foot on our Fatherland's soil,
1007
01:02:21,890 --> 01:02:25,390
they'll have to climb over our dead bodies!
1008
01:02:36,900 --> 01:02:38,900
Defense of Tiegenhof
1009
01:02:39,150 --> 01:02:41,450
H-Hour+3
1010
01:02:43,240 --> 01:02:43,540
W...
1011
01:02:43,940 --> 01:02:45,440
What the hell is this...
1012
01:02:46,750 --> 01:02:48,860
Unbelievable numbers.
1013
01:03:18,330 --> 01:03:20,530
Don't panic. Fire!
1014
01:03:49,400 --> 01:03:52,000
Damn it. Can we do something about that tank?
1015
01:04:01,000 --> 01:04:02,300
Mages!
1016
01:04:02,300 --> 01:04:03,270
Thanks.
1017
01:04:03,750 --> 01:04:05,650
Now! Fire!
1018
01:04:05,800 --> 01:04:07,450
Hold your positions!
1019
01:04:07,450 --> 01:04:09,550
The enemies are losing advantage!
1020
01:04:10,070 --> 01:04:12,070
We have strength in numbers!
1021
01:04:12,800 --> 01:04:15,100
Damn it, they just keep coming!
1022
01:04:15,100 --> 01:04:16,000
Where are our planes?
1023
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
Stop them at all costs!
1024
01:04:18,000 --> 01:04:19,450
Where are those-
1025
01:04:19,450 --> 01:04:21,050
Let's go! Advance!
1026
01:04:21,050 --> 01:04:23,450
Die! Fucking devils!
1027
01:04:25,340 --> 01:04:27,340
Defense of Tiegenhof, Supply Depot at Point A
1028
01:04:27,420 --> 01:04:29,210
H-hour+18
1029
01:04:33,600 --> 01:04:35,600
Replenish supplies ASAP.
1030
01:04:36,310 --> 01:04:40,310
Resupply squad, hustle to company resupply points.
1031
01:04:40,600 --> 01:04:43,900
Get the wounded to our medics right away.
1032
01:04:44,000 --> 01:04:45,150
This is 02.
1033
01:04:45,150 --> 01:04:48,150
Two enemy divisions are approaching from the northeast.
1034
01:04:48,940 --> 01:04:50,940
They will arrive soon.
1035
01:04:57,150 --> 01:05:01,670
Point D
1036
01:04:57,150 --> 01:05:00,600
This is 03. Reinforcements sighted here as well.
1037
01:05:01,790 --> 01:05:03,170
Point C
1038
01:05:01,790 --> 01:05:03,170
This is 04.
1039
01:05:03,170 --> 01:05:07,170
Enemy tanks sighted at G2.
1040
01:05:08,300 --> 01:05:12,500
I'm starting to think that Communists can be grown in farms.
1041
01:05:13,380 --> 01:05:16,100
First Company! Those who can still move assemble on me.
1042
01:05:16,600 --> 01:05:19,600
We'll take those Commies before they invade the streets.
1043
01:05:23,900 --> 01:05:26,100
Shit! What the hell is this battle?!
1044
01:05:26,590 --> 01:05:30,290
Damn Commies, absolutely no regard for human resources!
1045
01:05:32,450 --> 01:05:34,450
Point C | H-hour+27
1046
01:05:38,400 --> 01:05:40,100
Target those mages!
1047
01:05:40,100 --> 01:05:40,900
Got it!
1048
01:05:44,880 --> 01:05:46,880
Retreat! Retreat!
1049
01:05:51,400 --> 01:05:52,840
Lieutenant Serebryakov!
1050
01:05:52,840 --> 01:05:54,690
Status of our companies?
1051
01:05:55,760 --> 01:05:57,590
No major losses,
1052
01:05:57,590 --> 01:06:00,390
but the soldiers are exhausted.
1053
01:06:00,900 --> 01:06:03,500
They're running low on magic and ammo.
1054
01:06:04,600 --> 01:06:06,700
How many divisions was that?
1055
01:06:06,700 --> 01:06:07,800
This is the tenth.
1056
01:06:08,700 --> 01:06:10,600
If this keeps going...
1057
01:06:11,190 --> 01:06:14,190
This is 03. Our defense line was breached!
1058
01:06:15,550 --> 01:06:17,550
It was a battalion-sized mage unit.
1059
01:06:17,550 --> 01:06:18,950
They're heading towards the city.
1060
01:06:18,950 --> 01:06:20,950
Mages at this time?!
1061
01:06:20,950 --> 01:06:22,450
They're not Federal mages.
1062
01:06:22,450 --> 01:06:24,370
It's that unit we fought in Moskva.
1063
01:06:24,370 --> 01:06:25,670
What the hell?!
1064
01:06:27,400 --> 01:06:29,400
We're going in for a hit-and-run.
1065
01:06:29,400 --> 01:06:31,400
I'm sure you guys can pull it off!
1066
01:06:31,400 --> 01:06:34,400
Show the Empire your fighting spirit!
1067
01:06:35,260 --> 01:06:37,260
They're going for the city...
1068
01:06:37,260 --> 01:06:39,090
...going for our headquarters?!
1069
01:06:39,090 --> 01:06:41,790
Pursue them! Take them out at all co-
1070
01:06:43,600 --> 01:06:45,720
Tiegenhof Control calling all units.
1071
01:06:45,720 --> 01:06:49,720
Our aerial recon squad has reported multiple enemy aircrafts.
1072
01:06:50,360 --> 01:06:55,030
Mixed fighter bomber squadron is approaching from the northeast.
1073
01:06:59,600 --> 01:07:01,800
Special warning is now in effect for this region.
1074
01:07:02,300 --> 01:07:03,500
All units on full alert.
1075
01:07:04,090 --> 01:07:04,790
I repeat.
1076
01:07:05,250 --> 01:07:06,500
All units on full alert.
1077
01:07:07,100 --> 01:07:09,100
This many aerial threats...
1078
01:07:09,750 --> 01:07:12,550
And we still have artillery to deal with...
1079
01:07:15,400 --> 01:07:17,500
Major! Your orders?
1080
01:07:20,840 --> 01:07:23,440
The second, third, and fourth companies will deal with the planes.
1081
01:07:23,950 --> 01:07:27,770
Deny their tourist visas.
1082
01:07:27,770 --> 01:07:29,670
Border inspection, huh?
1083
01:07:29,670 --> 01:07:32,670
That's quite a tough job for mages...
1084
01:07:32,670 --> 01:07:34,770
I thought you already knew, Captain Weiss.
1085
01:07:35,300 --> 01:07:36,440
I'm counting on you.
1086
01:07:36,440 --> 01:07:39,140
And continue suppressing ground targets!
1087
01:07:39,140 --> 01:07:39,740
Yes, ma'am!
1088
01:07:42,000 --> 01:07:44,400
First Company, you're with me.
1089
01:07:44,900 --> 01:07:48,900
Let's go put some lead in their magical asses!
1090
01:07:54,100 --> 01:07:55,880
It's right in front of us!
1091
01:07:55,880 --> 01:07:57,480
Prepare to assault!
1092
01:07:57,480 --> 01:07:58,170
Yes, sir!
1093
01:08:02,650 --> 01:08:04,050
Wait, Mary!
1094
01:08:04,050 --> 01:08:06,200
Lieutenant Sioux! Get back in formation!
1095
01:08:06,200 --> 01:08:07,770
Don't worry, I can handle this!
1096
01:08:08,900 --> 01:08:10,950
Dumbass incoming.
1097
01:08:11,200 --> 01:08:12,300
Ready your weapons!
1098
01:08:13,310 --> 01:08:15,310
Give them hell!
1099
01:08:20,800 --> 01:08:22,070
Mary!
1100
01:08:33,750 --> 01:08:35,550
Like a wild boar.
1101
01:08:38,170 --> 01:08:39,670
Three mages downed.
1102
01:08:40,050 --> 01:08:42,450
Alright, we're going in!
1103
01:08:44,000 --> 01:08:46,000
We got trouble on our six!
1104
01:08:46,000 --> 01:08:47,600
An Imperial mage unit!
1105
01:08:48,600 --> 01:08:50,630
We'll handle them right here.
1106
01:08:50,630 --> 01:08:53,530
The objective is the devil's head!
1107
01:08:54,600 --> 01:08:57,600
Second Lieutenant Sioux will bust their HQ!
1108
01:09:00,650 --> 01:09:02,250
Why is she coming back?
1109
01:09:02,250 --> 01:09:03,900
What about the attack?!
1110
01:09:05,400 --> 01:09:06,800
One of them is coming this way!
1111
01:09:17,300 --> 01:09:18,400
Fire!
1112
01:09:54,800 --> 01:09:55,200
I...
1113
01:09:55,500 --> 01:09:57,000
Laser spell...
1114
01:09:57,460 --> 01:09:59,160
It's a ridiculous magical reaction!
1115
01:10:01,800 --> 01:10:04,100
Coming for me, huh?
1116
01:10:09,500 --> 01:10:11,450
We'll bait her.
1117
01:10:11,450 --> 01:10:15,350
Everyone return to the mission except for First Lieutenant Serebryakov.
1118
01:10:40,040 --> 01:10:41,420
We can't climb with these around!
1119
01:10:41,420 --> 01:10:43,120
Get rid of these fighters!
1120
01:10:49,200 --> 01:10:51,230
The bombers passed our line!
1121
01:10:51,500 --> 01:10:53,200
At this rate we won't make it in time!
1122
01:11:00,300 --> 01:11:02,300
17 hit. Leaving the battlefield.
1123
01:11:06,900 --> 01:11:09,490
Captain! Leave it to Third and Fourth!
1124
01:11:09,600 --> 01:11:11,000
We'll keep the fighters busy.
1125
01:11:11,000 --> 01:11:12,600
Go take out the bombers!
1126
01:11:13,000 --> 01:11:15,180
But, can you guys really handle...
1127
01:11:15,180 --> 01:11:17,410
At least the Major won't chew us out!
1128
01:11:17,410 --> 01:11:20,170
Fighters are cute enough!
1129
01:11:26,200 --> 01:11:28,550
Second Company, prepare to climb!
1130
01:11:33,200 --> 01:11:34,810
Look at you running around.
1131
01:11:35,250 --> 01:11:37,250
Come and fight, coward!
1132
01:12:05,400 --> 01:12:06,860
How the hell do you keep shooting like that?
1133
01:12:06,860 --> 01:12:09,460
It consumes a ridiculous amount of magic!
1134
01:12:24,830 --> 01:12:26,830
Put in everything you have.
1135
01:12:26,830 --> 01:12:29,230
We'll climb to the limit!
1136
01:12:32,320 --> 01:12:35,000
Come on, let's get personal!
1137
01:12:57,500 --> 01:12:59,190
Altitude, 8000.
1138
01:13:01,150 --> 01:13:02,610
8500.
1139
01:13:06,400 --> 01:13:07,410
9000.
1140
01:13:11,300 --> 01:13:13,200
9500!
1141
01:13:19,050 --> 01:13:21,050
Penetrating spells...
1142
01:13:22,400 --> 01:13:24,500
Fire!
1143
01:13:39,750 --> 01:13:42,450
We did it... We did it!
1144
01:13:56,800 --> 01:13:59,200
Nice work, all companies!
1145
01:13:59,200 --> 01:14:02,000
But our job isn't over yet.
1146
01:14:02,000 --> 01:14:04,100
We'll deal with ground targets next.
1147
01:14:16,120 --> 01:14:18,230
These maneuvers... he's a named mage!
1148
01:14:18,400 --> 01:14:21,640
I didn't expect... this level of skill.
1149
01:14:33,000 --> 01:14:35,490
Go to hell! Father's enemy!
1150
01:14:35,490 --> 01:14:37,490
What did I ever do to you?!
1151
01:14:37,490 --> 01:14:39,190
Don't screw around with me.
1152
01:14:39,190 --> 01:14:41,790
I'm not screwing around at work-
1153
01:14:41,790 --> 01:14:43,710
Shut up! Shut up! Shut up!
1154
01:14:44,150 --> 01:14:46,550
You're the only one I'll never forgive! Ever!
1155
01:14:57,400 --> 01:15:00,000
Bringing personal feelings into war?!
1156
01:15:00,450 --> 01:15:02,650
How out of your skull do you have be?!
1157
01:15:14,150 --> 01:15:16,150
I'm one to talk.
1158
01:15:16,650 --> 01:15:19,050
This look isn't much different from her.
1159
01:15:22,500 --> 01:15:25,670
This is work... no personal feelings...
1160
01:15:25,670 --> 01:15:28,370
Use your own free will built on cold logic...
1161
01:15:30,870 --> 01:15:31,970
to kill.
1162
01:16:30,730 --> 01:16:34,930
O Lord... I beseech thee to forgive our sinfulness.
1163
01:16:37,500 --> 01:16:41,150
Grant my wish, lost lambs shalt return to thee.
1164
01:17:25,790 --> 01:17:26,790
WHA-
1165
01:17:33,900 --> 01:17:34,400
Monst-
1166
01:19:14,100 --> 01:19:17,700
Wild animal... I ain't messing with you.
1167
01:19:19,200 --> 01:19:20,450
Farewell.
1168
01:20:01,400 --> 01:20:03,370
Major! Are you alright?
1169
01:20:03,650 --> 01:20:05,870
Yeah. Just a little overworked.
1170
01:20:10,600 --> 01:20:12,900
Only if I could kill her...
1171
01:20:12,900 --> 01:20:15,800
no... I should've killed her right there.
1172
01:20:21,300 --> 01:20:22,700
Lieutenant Colonel...
1173
01:20:23,700 --> 01:20:26,000
I... can still fight...
1174
01:20:27,600 --> 01:20:29,200
Please let me go back...
1175
01:20:30,700 --> 01:20:32,100
Let me go...
1176
01:20:33,300 --> 01:20:34,700
I beg you...
1177
01:20:36,310 --> 01:20:37,650
That devil-
1178
01:20:37,650 --> 01:20:38,400
Stop.
1179
01:20:41,500 --> 01:20:42,700
Lieutenant Colonel Drake!
1180
01:20:43,000 --> 01:20:46,000
The Federal soldiers... the Federal soldiers are retreating.
1181
01:20:46,190 --> 01:20:46,990
What?
1182
01:20:47,320 --> 01:20:48,910
They're all over the place.
1183
01:20:48,910 --> 01:20:50,710
It's chaotic everywhere.
1184
01:20:53,900 --> 01:20:56,300
It's time... to retreat.
1185
01:21:04,000 --> 01:21:05,200
Why?
1186
01:21:06,100 --> 01:21:09,100
Why is this happening... dad?
1187
01:21:16,650 --> 01:21:18,060
We need more stretchers!
1188
01:21:18,060 --> 01:21:18,890
Good work.
1189
01:21:18,890 --> 01:21:20,200
Hurry up and move!
1190
01:21:34,800 --> 01:21:36,900
Hey, want a smoke?
1191
01:21:44,950 --> 01:21:47,750
Being X once said...
1192
01:21:49,210 --> 01:21:52,510
...that he'd put me into dire straits.
1193
01:21:54,550 --> 01:21:59,100
True to his word, peaceful days became a distant dream.
1194
01:22:00,010 --> 01:22:03,110
Seasoned veterans got a taste of fatigue.
1195
01:22:03,810 --> 01:22:08,300
Every day can be your last, even for an outstanding commander.
1196
01:22:10,900 --> 01:22:14,500
A protracted battle with no foreseeable end.
1197
01:22:16,800 --> 01:22:20,370
A boundlessly expanding great war.
1198
01:22:20,370 --> 01:22:24,570
And... if this is the fate I am given...
1199
01:22:31,380 --> 01:22:33,150
10 Days After the Battle of Tiegenhof
1200
01:22:31,380 --> 01:22:33,150
Unified Year 1926 | April 9th
1201
01:22:35,880 --> 01:22:37,650
Imperial General Staff HQ
1202
01:22:39,150 --> 01:22:41,390
Major, what is this?
1203
01:22:42,250 --> 01:22:44,890
A request for transfer, sir.
1204
01:22:46,800 --> 01:22:49,150
I realize that, but...
1205
01:22:49,150 --> 01:22:52,750
Transferring to a position other than the front...
1206
01:22:53,510 --> 01:22:55,910
Is this some kind of joke, Major?
1207
01:22:55,910 --> 01:22:58,670
No. I'm absolutely serious.
1208
01:22:59,900 --> 01:23:02,990
This jingo is trying to transfer to the rear...
1209
01:23:03,900 --> 01:23:05,500
What is going on?!
1210
01:23:05,500 --> 01:23:08,620
Major, why do you want to leave the front?
1211
01:23:09,000 --> 01:23:10,930
Why are you abandoning your duties?
1212
01:23:11,250 --> 01:23:15,850
Sir, I'm puzzled as to why you're asking that question.
1213
01:23:16,340 --> 01:23:19,430
You... you're treading on thin ice.
1214
01:23:19,750 --> 01:23:22,100
What is this... a kid whining to her dad?
1215
01:23:22,720 --> 01:23:24,520
Well I mean she is a kid after all...
1216
01:23:25,090 --> 01:23:27,190
Maybe... it's her rebellious phase?!
1217
01:23:27,640 --> 01:23:31,690
Major, we hold a high opinion of you.
1218
01:23:32,250 --> 01:23:34,250
I'm honored, sir.
1219
01:23:34,250 --> 01:23:39,450
Why is an elite such as yourself requesting transfer to the rear?
1220
01:23:39,950 --> 01:23:42,150
Tell me what you really think.
1221
01:23:43,110 --> 01:23:46,210
Then with your permission to speak freely...
1222
01:23:46,830 --> 01:23:50,710
We cannot win this war with the way things are going right now.
1223
01:23:52,500 --> 01:23:54,400
We can't defeat the Federation?
1224
01:23:54,400 --> 01:23:57,470
Correct, as far as I'm aware.
1225
01:23:58,150 --> 01:24:00,850
Feel free to explain.
1226
01:24:01,050 --> 01:24:01,700
Yes, sir.
1227
01:24:01,700 --> 01:24:05,000
Our strength is not in an organized army,
1228
01:24:05,000 --> 01:24:09,000
we're merely clinging to victory using the success of talented individuals.
1229
01:24:09,500 --> 01:24:11,800
The Federation has a vast territory.
1230
01:24:11,800 --> 01:24:14,110
We won't be able to cover such a huge space.
1231
01:24:14,510 --> 01:24:18,610
If we cannot improve the organization of the army, victory is impossible.
1232
01:24:18,900 --> 01:24:20,800
In our recent battle,
1233
01:24:20,800 --> 01:24:24,100
we encountered the Allied Volunteer Forces.
1234
01:24:24,600 --> 01:24:29,400
What's worrisome is that even US soldiers took part.
1235
01:24:29,830 --> 01:24:33,130
The US will eventually come for us...
1236
01:24:33,130 --> 01:24:34,630
...is that what you're trying to say?
1237
01:24:35,130 --> 01:24:35,890
Yes.
1238
01:24:35,890 --> 01:24:42,800
But I take it that none of our strategic models account for US intervention...
1239
01:24:43,090 --> 01:24:45,890
...from what I heard going around.
1240
01:24:46,770 --> 01:24:48,770
You're worrying too much, Major.
1241
01:24:49,230 --> 01:24:51,630
They're isolationists.
1242
01:24:52,070 --> 01:24:56,270
You think they'll cross an entire ocean to pay us a visit?
1243
01:24:56,500 --> 01:25:00,600
Of course, it would be ideal if the US does not intervene.
1244
01:25:00,600 --> 01:25:04,500
That said, is world war a possibility?
1245
01:25:05,670 --> 01:25:07,170
The answer is obvious.
1246
01:25:07,910 --> 01:25:09,410
It's impossible.
1247
01:25:12,650 --> 01:25:16,650
In other words, in order to prevail in this great war,
1248
01:25:16,650 --> 01:25:20,670
we must rethink our grand strategy from scratch.
1249
01:25:20,670 --> 01:25:23,200
Exactly my thoughts, sir.
1250
01:25:23,730 --> 01:25:26,430
Don't be blinded by a temporary success.
1251
01:25:27,030 --> 01:25:31,430
Integrate strategic research with human resource development to maximize combat power.
1252
01:25:31,430 --> 01:25:35,630
I believe that will lead us to victory.
1253
01:25:36,150 --> 01:25:40,450
So you want to conduct this research?
1254
01:25:40,740 --> 01:25:41,400
Yes.
1255
01:25:41,400 --> 01:25:44,350
In the rear, I will explore efficient unit usage
1256
01:25:44,350 --> 01:25:47,450
as well as personnel organization and development.
1257
01:25:47,870 --> 01:25:49,950
I have already prepared a detailed proposal.
1258
01:25:51,450 --> 01:25:54,330
Unit Usage and Operational Maneuvers in the Current War
1259
01:25:54,650 --> 01:25:56,650
Flawless reasoning...
1260
01:25:56,650 --> 01:25:58,550
Obsessively detailed...
1261
01:25:59,200 --> 01:26:01,840
This is kind of creepy...
1262
01:26:06,410 --> 01:26:08,610
That's quite leisurely.
1263
01:26:09,550 --> 01:26:12,350
It seems like you forgot one thing.
1264
01:26:12,750 --> 01:26:15,550
The way we do war...
1265
01:26:15,550 --> 01:26:17,300
...is like this!
1266
01:26:24,250 --> 01:26:25,600
With impact!
1267
01:26:26,150 --> 01:26:28,550
Our Fatherland has this power.
1268
01:26:29,000 --> 01:26:32,870
War isn't about clever tricks, it's about willpower!
1269
01:26:33,690 --> 01:26:35,590
Keep that in mind.
1270
01:26:37,350 --> 01:26:42,000
The Empire is like your wounded fist.
1271
01:26:42,450 --> 01:26:44,850
Bleeding.
1272
01:26:44,850 --> 01:26:46,600
That's not a problem!
1273
01:26:47,200 --> 01:26:50,100
These fists can still deal a blow.
1274
01:26:50,710 --> 01:26:55,110
We will fight to every last man including myself!
1275
01:26:55,700 --> 01:26:56,400
Sir.
1276
01:26:57,200 --> 01:27:01,200
After that battle, what remains?
1277
01:27:04,270 --> 01:27:06,370
War is also politics.
1278
01:27:06,370 --> 01:27:08,750
It's a form of diplomacy.
1279
01:27:08,750 --> 01:27:13,600
Therefore, if we can't put a proper end to the war...
1280
01:27:14,100 --> 01:27:19,390
What we end up getting is the window to prepare for the next one.
1281
01:27:20,400 --> 01:27:23,750
Repeating the same mistake.
1282
01:27:28,650 --> 01:27:29,890
Or perhaps...
1283
01:27:29,890 --> 01:27:32,990
All will be consumed by the flames of destruction...
1284
01:27:34,100 --> 01:27:38,300
...and all that remains is the scorched earth.
1285
01:27:44,870 --> 01:27:49,170
Even if we conquer the world, and become an unstoppable superpower...
1286
01:27:49,170 --> 01:27:53,170
...a new struggle will be born.
1287
01:27:57,170 --> 01:27:58,910
Even amidst the glory,
1288
01:27:58,910 --> 01:28:03,910
one stab in the back and all will be for naught.
1289
01:28:08,900 --> 01:28:10,600
It's as you said, sir.
1290
01:28:10,600 --> 01:28:12,600
The first thing we need is a victory.
1291
01:28:13,000 --> 01:28:15,900
However, it must be the correct victory.
1292
01:28:15,900 --> 01:28:17,790
Otherwise...
1293
01:28:17,790 --> 01:28:20,390
we'll become the laughing-stocks of history.
1294
01:28:21,440 --> 01:28:25,440
In a war, how we achieve victory is key.
1295
01:28:30,530 --> 01:28:32,030
Two months.
1296
01:28:33,800 --> 01:28:36,500
I will arrange your transfer to the west.
1297
01:28:37,190 --> 01:28:39,590
As for after that... depends on results.
1298
01:28:40,100 --> 01:28:44,100
Immediately start your work on army inspection as well as strategic research.
1299
01:28:44,790 --> 01:28:47,090
So... basically...
1300
01:28:49,570 --> 01:28:52,970
Yeah... you can go to the rear.
1301
01:28:55,170 --> 01:28:56,470
Understood!
1302
01:29:08,490 --> 01:29:10,490
Tanya von Degurechaff...
1303
01:29:11,090 --> 01:29:13,490
A jingo and a strategist...
1304
01:29:14,100 --> 01:29:15,800
...and also a child.
1305
01:29:17,000 --> 01:29:21,500
Is this the type of ultimate soldier that the country wants?
1306
01:29:23,250 --> 01:29:24,650
Major...
1307
01:29:24,650 --> 01:29:27,650
You're like this absurd war...
1308
01:29:27,650 --> 01:29:29,750
...full of mysteries.
1309
01:29:51,000 --> 01:29:53,500
The dream position in the rear!
1310
01:29:53,500 --> 01:29:56,170
Peaceful days at last!
1311
01:29:56,990 --> 01:30:02,000
I have no reason to accept the cruel fate from that piece of shit god!
1312
01:30:03,600 --> 01:30:07,600
No more of those pathetic pleads for salvation!
1313
01:30:08,700 --> 01:30:13,300
Play out your own future with the cards in your own hand.
1314
01:30:13,300 --> 01:30:15,630
This is the privilege of humanity!
1315
01:30:15,630 --> 01:30:17,850
It's what makes us human!
1316
01:30:20,700 --> 01:30:22,850
What a pity...
1317
01:30:22,850 --> 01:30:26,350
Being X!
1318
01:30:35,500 --> 01:30:37,550
Feuer! Sperrfeuer! Los!
1319
01:30:35,500 --> 01:30:37,550
Fire! Rapid-fire! Move!
1320
01:30:37,550 --> 01:30:39,570
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
1321
01:30:37,550 --> 01:30:39,530
Danger! Take cover! Go prone! Stop!
1322
01:30:39,530 --> 01:30:41,570
Fire! Rapid-fire! Move!
1323
01:30:39,570 --> 01:30:41,570
Feuer! Sperrfeuer! Los!
1324
01:30:41,570 --> 01:30:43,450
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
1325
01:30:41,570 --> 01:30:43,450
Danger! Take cover! Go prone! Stop!
1326
01:30:43,450 --> 01:30:47,020
Senjou e! Zensen e! Soshite shi no fuchi made!
1327
01:30:43,450 --> 01:30:47,020
To the battlefield! To the front lines! Then the brink of death!
1328
01:30:47,020 --> 01:30:51,550
Inochi suteta sono kakugo wo shimese!
1329
01:30:47,020 --> 01:30:51,550
Show them the resolve of one who has cast aside their own life!
1330
01:30:51,550 --> 01:30:53,550
Feuer! Sperrfeuer! Los!
1331
01:30:51,550 --> 01:30:53,550
Fire! Rapid-fire! Move!
1332
01:30:53,550 --> 01:30:55,670
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
1333
01:30:53,550 --> 01:30:55,670
Danger! Take cover! Go prone! Stop!
1334
01:30:55,670 --> 01:30:59,740
Kikoeru darou ano housei ga-
1335
01:30:55,670 --> 01:30:59,740
I'm sure you can hear the roar of those cannons-
1336
01:30:59,740 --> 01:31:03,470
Teikou suru uji no koe da
1337
01:30:59,740 --> 01:31:03,470
It's the voice of resisting maggots
1338
01:31:03,470 --> 01:31:07,450
Fumitsubuse! Fumitsubuse!
1339
01:31:03,470 --> 01:31:07,450
Stomp them out! Stomp them out!
1340
01:31:07,450 --> 01:31:09,650
Shokun, wareware no ninmu wa nanda?
1341
01:31:07,450 --> 01:31:09,650
Soldiers, what is our mission?
1342
01:31:09,650 --> 01:31:10,500
Senmetsu da!
1343
01:31:09,650 --> 01:31:10,500
Extermination!
1344
01:31:10,500 --> 01:31:12,550
Ikki nokorazu no senmetsu da!
1345
01:31:10,500 --> 01:31:12,550
Not a single creature spared!
1346
01:31:12,550 --> 01:31:14,350
Nasubeki koto wa tada hitotsu-
1347
01:31:12,550 --> 01:31:14,350
There is but one thing you must do-
1348
01:31:14,350 --> 01:31:15,700
Jigoku wo tsukure!
1349
01:31:14,350 --> 01:31:15,700
Create hell!
1350
01:31:15,700 --> 01:31:19,220
Dangan no ame ni utare ni yuku no ka?
1351
01:31:15,700 --> 01:31:19,220
Why do we charge into a rain of bullets?
1352
01:31:19,220 --> 01:31:25,420
Shoushi senban! Kuni no tame da!
1353
01:31:19,220 --> 01:31:25,420
Preposterous! It's for the sake of our country!
1354
01:31:25,420 --> 01:31:29,050
Senjou e! Zensen e! Soshite shi no fuchi made!
1355
01:31:25,420 --> 01:31:29,050
To the battlefield! To the front lines! Then the brink of death!
1356
01:31:29,050 --> 01:31:33,250
Inochi suteta kakugo wo shimese yo!
1357
01:31:29,050 --> 01:31:33,250
Show them the resolve of one who has cast aside their own life!
1358
01:31:33,250 --> 01:31:37,030
Chuusei wo! Juujun wo! Soshite sono tamashii wo-
1359
01:31:33,250 --> 01:31:37,030
Offer your loyalty! Your obedience! Then your very soul-
1360
01:31:37,030 --> 01:31:41,470
Subete sasage kachidoki wo age yo!
1361
01:31:37,030 --> 01:31:41,470
Submit every fiber of your being and raise a triumphant cry!
1362
01:31:41,470 --> 01:31:45,470
Saa koko ni kizuite misero!
1363
01:31:41,470 --> 01:31:45,470
Come on - build it right here!
1364
01:31:45,470 --> 01:31:51,450
Ten ni todoku hito no yama wo!
1365
01:31:45,470 --> 01:31:51,450
A mountain of corpses that can reach the heavens!
1366
01:31:51,450 --> 01:31:53,610
Feuer! Sperrfeuer! Los!
1367
01:31:51,450 --> 01:31:53,610
Fire! Rapid-fire! Move!
1368
01:31:53,610 --> 01:31:55,610
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
1369
01:31:53,610 --> 01:31:55,610
Danger! Take cover! Go prone! Stop!
1370
01:31:55,610 --> 01:31:57,610
Feuer! Sperrfeuer! Los!
1371
01:31:55,610 --> 01:31:57,610
Fire! Rapid-fire! Move!
1372
01:31:57,610 --> 01:31:59,520
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
1373
01:31:57,610 --> 01:31:59,520
Danger! Take cover! Go prone! Stop!
1374
01:32:02,120 --> 01:32:04,550
Two Months Later
1375
01:32:04,660 --> 01:32:07,290
Imperial Army Western Garrison | Army Research Laboratory
1376
01:32:07,290 --> 01:32:09,250
From the west to the east...
1377
01:32:09,250 --> 01:32:11,510
...then back to the west.
1378
01:32:11,510 --> 01:32:14,710
But this time, we're in the rear.
1379
01:32:14,710 --> 01:32:18,010
I did want to take a break, but...
1380
01:32:18,300 --> 01:32:21,000
This is way too relaxing...
1381
01:32:21,000 --> 01:32:23,770
That's front line syndrome.
1382
01:32:23,770 --> 01:32:27,390
Honestly, how did this happen?
1383
01:32:33,400 --> 01:32:37,400
Put the right person on the right job and everybody wins.
1384
01:32:37,940 --> 01:32:40,940
I'll just keep contributing like this,
1385
01:32:40,940 --> 01:32:44,790
and do office work for the rest of my life.
1386
01:32:59,650 --> 01:33:03,050
Hello, this is Army Research Laboratory, Lt. Col. Degurechaff speaking.
1387
01:33:03,300 --> 01:33:05,050
Hello, Lieutenant Colonel.
1388
01:33:05,050 --> 01:33:09,690
Sir! I'm very grateful that you went out of your way to give me this opportunity!
1389
01:33:09,690 --> 01:33:14,190
What... I just made the right decision given your outstanding abilities.
1390
01:33:14,190 --> 01:33:16,190
I'm honored by your words.
1391
01:33:16,400 --> 01:33:21,800
The General Staff has decided to implement your plan in full.
1392
01:33:21,800 --> 01:33:24,630
I'm delighted! Thank you very much!
1393
01:33:24,820 --> 01:33:29,010
We've decided to conduct the field research on effective unit usage,
1394
01:33:29,010 --> 01:33:32,710
the proposer of this plan will lead the research on the front lines.
1395
01:33:38,400 --> 01:33:42,390
Congratulations, you're in charge of a new Kampfgruppe.
1396
01:33:43,400 --> 01:33:49,200
Ah... don't worry. Your 203rd Aerial Mage Battalion will be absorbed.
1397
01:33:49,200 --> 01:33:51,150
I'm not taking them away from you.
1398
01:33:51,150 --> 01:33:52,150
That aside...
1399
01:33:52,150 --> 01:33:53,650
An infantry battalion,
1400
01:33:53,650 --> 01:33:55,190
a tank company,
1401
01:33:55,190 --> 01:33:56,770
and an artillery company
1402
01:33:56,770 --> 01:34:00,200
will be under your command.
1403
01:34:00,200 --> 01:34:04,790
Although it's a special unit, it's still the Empire's first Kampfgruppe.
1404
01:34:05,360 --> 01:34:10,460
The official name of this unit is General Staff Experimental Kampfgruppe...
1405
01:34:10,460 --> 01:34:13,000
...but it clearly lacks some zest.
1406
01:34:13,000 --> 01:34:16,050
So, the codename is...
1407
01:34:16,050 --> 01:34:17,850
Salamander!
1408
01:34:18,250 --> 01:34:20,390
Salamander Kampfgruppe.
1409
01:34:22,300 --> 01:34:24,000
I see now...
1410
01:34:24,000 --> 01:34:29,510
You let her transfer to the rear, but you had this up your sleeve.
1411
01:34:29,510 --> 01:34:31,400
What do you mean up my sleeve?
1412
01:34:32,000 --> 01:34:34,000
It's her own idea.
1413
01:34:48,300 --> 01:34:50,780
Why...
1414
01:34:52,250 --> 01:34:58,250
Why did it end up like this?!
1415
01:35:26,200 --> 01:35:30,900
Those who fought gave their all gone with no trace
1416
01:35:26,200 --> 01:35:30,900
Those who fought gave their all gone with no trace
1417
01:35:30,900 --> 01:35:35,600
In the night do they dream of peaceful days with loved ones?
1418
01:35:30,900 --> 01:35:35,600
In the night do they dream of peaceful days with loved ones?
1419
01:35:35,600 --> 01:35:44,600
Subete netsu wa kiesatta hito no mono mo hi no mono mo
1420
01:35:35,600 --> 01:35:44,600
All the heat is gone, from all humans, from all fires
1421
01:35:45,350 --> 01:35:54,070
Arehateta sono bohyō ni yose
1422
01:35:45,350 --> 01:35:54,070
A dilapidated tomb
1423
01:35:54,070 --> 01:36:02,370
Hana tamukeru tomo sae mō inai
1424
01:35:54,070 --> 01:36:02,370
There's no friends left to leave some flowers
1425
01:36:02,370 --> 01:36:03,300
Still with us
1426
01:36:02,370 --> 01:36:03,300
Still with us
1427
01:36:03,300 --> 01:36:05,700
Feel the calling out to you
1428
01:36:03,300 --> 01:36:05,700
Feel the calling out to you
1429
01:36:05,700 --> 01:36:12,700
Itami nageki mo ima wa mō mu ni kisu
1430
01:36:05,700 --> 01:36:12,700
Pain and agony turns into nothing
1431
01:36:12,700 --> 01:36:15,100
It's a soundless calling out to you
1432
01:36:12,700 --> 01:36:15,100
It's a soundless calling out to you
1433
01:36:15,100 --> 01:36:22,100
Kasuka ka tadayou kanashimi no nokorika
1434
01:36:15,100 --> 01:36:22,100
A faint fragrance of sadness is left behind
1435
01:36:32,450 --> 01:36:41,250
Omoide no hi itamu koto sae mo
1436
01:36:32,450 --> 01:36:41,250
Mourning and remembering the memory
1437
01:36:41,250 --> 01:36:49,300
Naki hito-ra o iyashikireru mono ka
1438
01:36:41,250 --> 01:36:49,300
Will it heal the dead?
1439
01:36:49,300 --> 01:36:50,400
Still wandering
1440
01:36:49,300 --> 01:36:50,400
Still wandering
1441
01:36:50,400 --> 01:36:52,650
Chase the memory of you
1442
01:36:50,400 --> 01:36:52,650
Chase the memory of you
1443
01:36:52,650 --> 01:36:59,550
Sono imi toe ba mujō ni ochiteku
1444
01:36:52,650 --> 01:36:59,550
If I question the meaning, I fall deep into cruelty
1445
01:36:59,550 --> 01:37:02,150
It's a touchless memory of you
1446
01:36:59,550 --> 01:37:02,150
It's a touchless memory of you
1447
01:37:02,150 --> 01:37:12,450
Uchihishigarete shizuka ni wasurere ba ī
1448
01:37:02,150 --> 01:37:12,450
Get brutally hurt and quietly forget about it
1449
01:37:28,000 --> 01:37:31,550
You're feeling the calling out to you
1450
01:37:28,000 --> 01:37:31,550
You're feeling the calling out to you
1451
01:37:31,550 --> 01:37:38,350
Itami nageki mo ima wa mō mu ni kisu
1452
01:37:31,550 --> 01:37:38,350
Pain and agony turns into nothing
1453
01:37:38,350 --> 01:37:40,950
It's a soundless calling out to you
1454
01:37:38,350 --> 01:37:40,950
It's a soundless calling out to you
1455
01:37:40,950 --> 01:37:48,000
Kasuka ka tadayou kanashimi no nokorika
1456
01:37:40,950 --> 01:37:48,000
A faint fragrance of sadness is left behind