1
00:00:00,000 --> 00:00:01,770
{\an7}STUDENT COUNCIL ROOM
2
00:00:00,890 --> 00:00:03,640
All right, we'll be going now!
3
00:00:03,640 --> 00:00:04,850
Where do you want to go next?
4
00:00:04,850 --> 00:00:06,980
Oh, wait, let me think.
5
00:00:10,730 --> 00:00:12,990
Laser Death Beam!
6
00:01:46,750 --> 00:01:49,750
So, what is this Laser Death Beam?
7
00:01:49,750 --> 00:01:52,460
A beam that breaks up couples who get hit with it.
8
00:01:52,800 --> 00:01:55,970
{\an8}So it doesn't involve death. That's a relief.
9
00:01:56,420 --> 00:02:00,010
You mustn't envy other people's happiness.
10
00:02:01,100 --> 00:02:06,850
{\an9}SULK SULK
11
00:02:01,470 --> 00:02:04,390
High school students should be
focusing on their studies!
12
00:02:04,390 --> 00:02:06,850
We can't afford to be consumed by romance!
13
00:02:07,270 --> 00:02:09,600
Said while playing a videogame.
14
00:02:10,150 --> 00:02:11,810
All right, then, tell me.
15
00:02:11,810 --> 00:02:14,570
You're not looking
for a girlfriend, Ishigami?
16
00:02:14,570 --> 00:02:17,360
Of course not.
Who needs one anyway?
17
00:02:17,360 --> 00:02:20,110
Oh. So you're a prude.
18
00:02:20,870 --> 00:02:22,370
{\an8}Hello!
19
00:02:23,080 --> 00:02:26,250
I came to bring you our exhibit application
for the culture festival!
20
00:02:26,540 --> 00:02:28,120
Ts-Ts-Ts...
21
00:02:28,120 --> 00:02:29,750
Tsubame?
22
00:02:30,210 --> 00:02:32,000
Oh, hi there, Yu!
23
00:02:32,000 --> 00:02:33,960
Wh-Wh-What are you doing here?
24
00:02:33,960 --> 00:02:36,960
I told you. I came
to turn in our application.
25
00:02:37,210 --> 00:02:41,590
We want to put on a show that blends
rhythm gymnastics and theater.
26
00:02:41,590 --> 00:02:45,810
Everyone's working so hard, so it'd be great
to get a prime time slot! Just kidding!
27
00:02:46,720 --> 00:02:48,520
So I'd better butter you up!
28
00:02:50,600 --> 00:02:53,730
Okay, see you later, Yu and Kaguya!
29
00:02:56,230 --> 00:02:58,610
Aha. So that's the story.
30
00:02:58,610 --> 00:03:00,450
What story would that be?
31
00:03:00,860 --> 00:03:02,700
You're in love with her, aren't you?
32
00:03:02,700 --> 00:03:05,120
You couldn't be more mistaken.
33
00:03:05,120 --> 00:03:07,750
I was just taken aback
because she showed up all of a sudden.
34
00:03:07,750 --> 00:03:10,290
Is that right? I apologize
for being so off the mark.
35
00:03:11,330 --> 00:03:12,580
After all...
36
00:03:12,580 --> 00:03:17,460
being that I heard there's no shortage
of boys smitten with her...
37
00:03:17,760 --> 00:03:21,380
I just assumed you were one of them.
38
00:03:21,380 --> 00:03:22,470
Yeah?
39
00:03:22,760 --> 00:03:26,640
{\an8}The thought that you'd fallen in love
so recklessly with such an unattainable girl
40
00:03:26,640 --> 00:03:28,470
{\an8}made my blood run cold.
41
00:03:30,980 --> 00:03:38,400
But a girl that popular must be seeing someone
with good looks and a good personality.
42
00:03:40,240 --> 00:03:42,740
{\an8}Laser Death Beam! Laser Death Beam!
43
00:03:43,160 --> 00:03:45,490
{\an8}Laser Death Beam! Laser Death Beam!
44
00:03:44,070 --> 00:03:45,490
What are you doing?
45
00:03:45,490 --> 00:03:49,120
Stop that! You can shoot yourself with that
Laser Death Beam all day, and you still can't die!
46
00:03:46,580 --> 00:03:49,120
{\an8}Dammit! Please let me die!
47
00:03:50,330 --> 00:03:51,620
See? I was right all along.
48
00:03:52,040 --> 00:03:55,210
You wouldn't have reacted that way
if you weren't in love with her.
49
00:03:56,000 --> 00:03:58,880
What is it about Tsubame that you like?
50
00:03:59,510 --> 00:04:02,630
Well, when I was on the Cheerleading Squad,
she looked out for me.
51
00:04:03,340 --> 00:04:08,470
At first, I thought she was going out of her way
just to lighten things up on the squad.
52
00:04:08,470 --> 00:04:09,390
{\an8}FŪRINKAZAN
53
00:04:09,640 --> 00:04:12,270
But that's just who she is, I guess.
54
00:04:12,270 --> 00:04:15,400
Once I realized that she was
just kindhearted by nature...
55
00:04:15,400 --> 00:04:16,730
You know...
56
00:04:16,730 --> 00:04:17,650
Oh my.
57
00:04:18,020 --> 00:04:19,780
So you are a sweet boy, Ishigami.
58
00:04:19,780 --> 00:04:22,530
But... she's way beyond my reach.
59
00:04:22,900 --> 00:04:26,530
A guy like me with no redeeming traits
could never be taken seriously.
60
00:04:26,530 --> 00:04:29,870
It's fine. Since I know
it's hopeless anyway.
61
00:04:29,870 --> 00:04:32,040
Ishigami's lack of spirit.
62
00:04:32,450 --> 00:04:35,790
{\an8}Caused by the fact that he has had
so little success in his life.
63
00:04:36,790 --> 00:04:39,750
His life was a series of failures.
64
00:04:39,750 --> 00:04:41,380
{\an8}"I'm only going to fail again."
65
00:04:42,090 --> 00:04:45,630
A thought that was constantly hanging
in a corner of his mind.
66
00:04:49,140 --> 00:04:50,640
Ishigami...
67
00:04:50,640 --> 00:04:52,890
I don't care how you go about it.
68
00:04:53,680 --> 00:04:55,980
Make Tsubame Koyasu yours.
69
00:04:56,270 --> 00:04:58,310
Oh no! There's no way
I can accomplish that!
70
00:04:58,690 --> 00:05:03,320
Right now, Ishigami, you're a coward so scared
of getting hurt that you refuse to even try.
71
00:05:04,990 --> 00:05:06,320
I can relate to that.
72
00:05:06,780 --> 00:05:08,070
But you must confess your feelings.
73
00:05:08,660 --> 00:05:10,580
Or else you're in for an endless slog.
74
00:05:10,580 --> 00:05:14,580
Kaguya has just uttered
her most sincere words of the year.
75
00:05:15,080 --> 00:05:16,960
Be brave.
76
00:05:16,960 --> 00:05:18,580
Brave...
77
00:05:18,960 --> 00:05:23,960
Well, I actually do have an idea
for the most surefire way to confess.
78
00:05:23,960 --> 00:05:27,050
The most surefire way to confess?
79
00:05:27,050 --> 00:05:29,970
Perhaps I'll have you enlighten me!
80
00:05:29,970 --> 00:05:33,220
First off, I know that to succeed,
I can't just confess the usual way.
81
00:05:33,220 --> 00:05:34,230
{\an8}However...
82
00:05:34,850 --> 00:05:37,600
what if I go with an Ultra Romantic confession?
83
00:05:37,600 --> 00:05:39,480
{\an8}U-U-U-Ultra Romantic?
84
00:05:39,480 --> 00:05:41,400
Ultra Romantic!
85
00:05:42,270 --> 00:05:46,240
I would leave a flower
on Tsubame's desk every day.
86
00:05:46,240 --> 00:05:47,910
Agapanthus on Monday.
87
00:05:48,860 --> 00:05:50,990
Strawberry on Tuesday.
88
00:05:50,990 --> 00:05:52,830
Peony on Wednesday.
89
00:05:52,830 --> 00:05:54,830
Easter Lily on Thursday.
90
00:05:54,830 --> 00:05:56,410
Lupine on Friday.
91
00:05:56,410 --> 00:06:00,460
{\an6}AGAPANTHUS
STRAWBERRY
PEONY
EASTER LILY
LUPINE
92
00:05:57,540 --> 00:06:00,460
{\an8}And when you put
all those initials together...
93
00:06:01,590 --> 00:06:03,460
- "I love you"?
- Is what it spells out!
94
00:06:03,840 --> 00:06:04,840
{\an8}What do you think of that?
95
00:06:06,010 --> 00:06:07,090
It's creepy.
96
00:06:08,220 --> 00:06:12,680
A stranger leaving a single flower
on your desk every single day!
97
00:06:12,680 --> 00:06:14,470
That would be beyond creepy.
98
00:06:14,470 --> 00:06:18,310
Also, why did you add the riddle element?
What if she fails to catch on?
99
00:06:18,310 --> 00:06:21,400
You really do come up
with the creepiest ideas, Ishigami.
100
00:06:21,730 --> 00:06:24,190
No, that's because the normal way
wouldn't work for me!
101
00:06:24,190 --> 00:06:26,150
That was me going
for the "safe by a nose" play!
102
00:06:26,150 --> 00:06:28,200
You're so out.
103
00:06:28,200 --> 00:06:31,870
Th-Then, what if I dialed it down a little?
104
00:06:32,370 --> 00:06:34,370
I heard about this once.
105
00:06:34,370 --> 00:06:36,620
If you show a female
an album of yourself...
106
00:06:36,620 --> 00:06:38,660
for some reason,
she'll open up to you.
107
00:06:38,660 --> 00:06:41,130
I agree. That's quite plausible.
108
00:06:41,500 --> 00:06:45,380
So, maybe I'll give Tsubame
an album of myself!
109
00:06:45,380 --> 00:06:47,590
And now you've entered
the realm of horror.
110
00:06:49,840 --> 00:06:50,800
Oh...
111
00:06:50,800 --> 00:06:53,760
I'll leave her a message
on the last page, and...
112
00:06:51,840 --> 00:06:55,100
{\an7}I WANT TO FILL
MY NEXT ALBUM
WITH PHOTOS
OF THE TWO OF US...
113
00:06:53,760 --> 00:06:55,100
Creepy.
114
00:06:55,390 --> 00:06:56,220
How's that?
115
00:06:56,220 --> 00:06:58,310
Didn't you hear me say it was creepy?
116
00:06:58,310 --> 00:07:00,600
{\an8}That was me going for the "safe by a nose" play—
117
00:07:00,600 --> 00:07:02,940
{\an8}More like a beanball to the head!
118
00:07:03,860 --> 00:07:05,610
At any rate, I understand now.
119
00:07:05,610 --> 00:07:09,280
Your flaw, Ishigami,
is your innate creepiness.
120
00:07:09,280 --> 00:07:13,950
When an odd person does something odd,
it defies common sense.
121
00:07:14,370 --> 00:07:16,040
Can you be more brutal?
122
00:07:16,040 --> 00:07:21,460
Listen. You must simply strive to become
the kind of good man that would turn all heads.
123
00:07:21,460 --> 00:07:23,460
That's too vague.
124
00:07:23,960 --> 00:07:26,500
Kindly define what you mean by "good man."
125
00:07:26,500 --> 00:07:30,840
There's no doubt that you're not
the kind of man who'd say that.
126
00:07:31,430 --> 00:07:33,590
There are numerous examples...
127
00:07:33,590 --> 00:07:35,970
But first of all,
someone who gets excellent grades.
128
00:07:35,970 --> 00:07:37,770
Grades, huh?
129
00:07:37,770 --> 00:07:40,770
Not only that,
but someone with a kind heart.
130
00:07:40,770 --> 00:07:42,480
Someone like President, you mean?
131
00:07:43,650 --> 00:07:45,230
Well, I suppose you could say that!
132
00:07:45,610 --> 00:07:48,860
Not that I brought that up
with President in mind, of course!
133
00:07:48,860 --> 00:07:52,240
All I'm talking about
is conventional wisdom, all right?
134
00:07:52,860 --> 00:07:54,110
You don't have to tell me that.
135
00:07:54,410 --> 00:07:57,370
Women are drawn to power.
136
00:07:57,700 --> 00:07:58,950
Arm strength.
137
00:07:58,950 --> 00:08:00,330
Financial clout.
138
00:08:00,330 --> 00:08:01,620
The power of communication.
139
00:08:01,620 --> 00:08:04,120
{\an6}NUMBER 1 STUDENT
IN HIS GRADE
140
00:08:01,870 --> 00:08:04,120
Needless to say,
that includes intellectual clout.
141
00:08:04,880 --> 00:08:10,630
The moment you're sure
he'd protect you and your young for life,
142
00:08:10,630 --> 00:08:12,260
that's when you wish to be together.
143
00:08:12,630 --> 00:08:16,260
N-Not that it's what I'm sensing
myself, all right?
144
00:08:16,260 --> 00:08:19,390
All I'm talking about
is conventional wisdom, all right?
145
00:08:20,100 --> 00:08:21,430
You don't have to tell me that.
146
00:08:21,430 --> 00:08:23,390
At any rate, you need to start
with intellectual clout!
147
00:08:24,400 --> 00:08:27,730
{\an4}NUMBER 1:
MIKO IINO
148
00:08:24,400 --> 00:08:27,730
{\an8}SECOND SEMESTER FINAL EXAMS
LIST OF THE TOP 50 ACHIEVERS
149
00:08:24,810 --> 00:08:26,230
For the upcoming finals,
150
00:08:26,230 --> 00:08:29,280
make sure you're ranked in the Top 50.
151
00:08:29,610 --> 00:08:31,440
Top 50?
152
00:08:29,860 --> 00:08:31,440
{\an7}NUMBER 50
153
00:08:32,070 --> 00:08:34,780
Do that, and everyone will soon
see you in a different light.
154
00:08:35,820 --> 00:08:38,280
{\an8}Of course, that means
Tsubame Koyasu, as well.
155
00:08:43,710 --> 00:08:44,670
{\an8}And...
156
00:08:44,670 --> 00:08:46,380
{\an8}you yourself, too.
157
00:08:47,040 --> 00:08:49,960
{\an8}So, Ishigami's boot camp began.
158
00:08:49,960 --> 00:08:54,970
{\an9}SCHEDULE FOR DAY 1
SHORT HOMEROOM
1st PERIOD: MATH II
2nd PERIOD: CLASSICS B
3rd PERIOD: WORLD HISTORY B
159
00:08:50,920 --> 00:08:54,970
To be continued next time
in the second semester of lies and truth episode!
160
00:08:55,470 --> 00:08:59,970
{\an6}KAGUYA SHINOMIYA'S
IMPOSSIBLE DEMAND:
"A COWRIE A SWALLOW
GAVE BIRTH TO" PART 1
161
00:08:59,970 --> 00:09:03,350
{\an9}SECOND SEMESTER FINAL EXAMS
162
00:09:00,810 --> 00:09:03,350
Second semester final exams!
163
00:09:04,270 --> 00:09:06,980
Starting today, the student council
will also go on hiatus for exams.
164
00:09:07,690 --> 00:09:11,530
Not that I have a problem with studying
here in the student council room.
165
00:09:09,730 --> 00:09:14,240
{\an7}YU ISHIGAMI WANTS
TO PROVE HIMSELF WORTHY
166
00:09:11,530 --> 00:09:13,940
We do have more people now after all.
167
00:09:13,940 --> 00:09:18,450
President, you're always so considerate
of us, aren't you now?
168
00:09:19,200 --> 00:09:19,990
Well, I guess I am.
169
00:09:20,990 --> 00:09:22,580
That is a lie.
170
00:09:20,990 --> 00:09:25,920
{\an4}TREMBLE
TREMBLE
171
00:09:22,580 --> 00:09:25,920
This guy is thinking of no one but himself!
172
00:09:26,330 --> 00:09:32,000
{\an9}NUMBER 1
173
00:09:26,620 --> 00:09:27,630
{\an8}Die! Die!
174
00:09:26,620 --> 00:09:28,630
In his quest to claim
the Number 1 spot yet again,
175
00:09:28,630 --> 00:09:31,130
Shirogane has not a shred of concern
for anyone else!
176
00:09:31,130 --> 00:09:33,760
In fact, he's itching
to mow down the competition!
177
00:09:34,380 --> 00:09:38,220
{\an8}However, lately, whenever Shirogane tries
to study in the student council room,
178
00:09:38,220 --> 00:09:39,930
{\an8}his gaze tends to turn toward Kaguya.
179
00:09:40,390 --> 00:09:42,470
Exactly what's happening right this minute.
180
00:09:42,470 --> 00:09:46,480
Every move that Shinomiya makes is gorgeous.
181
00:09:46,770 --> 00:09:50,230
{\an8}In order to focus, he has no other choice
but to study at home!
182
00:09:48,060 --> 00:09:51,820
Well, what President says
is certainly true.
183
00:09:51,820 --> 00:09:53,780
Is something wrong, President?
184
00:09:53,780 --> 00:09:55,360
Huh? Nothing!
185
00:09:55,360 --> 00:09:58,410
W-Well, we are second-years now after all.
186
00:09:58,410 --> 00:09:59,820
That's right.
187
00:09:59,820 --> 00:10:03,910
For us, these are crucial exams that'll indicate
the paths we should take after high school.
188
00:10:03,910 --> 00:10:07,500
And it will be easier to focus
if we study quietly at home.
189
00:10:07,500 --> 00:10:10,080
{\an8}That is a lie. This girl...
190
00:10:10,080 --> 00:10:15,340
{\an6}RUMBLE
RUMBLE
191
00:10:10,790 --> 00:10:13,500
cannot focus for a second at home!
192
00:10:13,500 --> 00:10:15,340
The smartphone she recently acquired...
193
00:10:16,090 --> 00:10:18,720
is always nearby
even when she's studying.
194
00:10:19,010 --> 00:10:20,850
Meaning that, of course...
195
00:10:21,140 --> 00:10:22,850
it distracts her.
196
00:10:24,720 --> 00:10:29,980
Whenever a message arrives, her brain
switches from study mode to reply mode!
197
00:10:25,180 --> 00:10:26,390
{\an8}I got a text!
198
00:10:26,730 --> 00:10:29,270
{\an8}Now how should I respond?
199
00:10:31,770 --> 00:10:35,230
I don't really think
we need to go on hiatus for exams.
200
00:10:36,030 --> 00:10:38,610
But if that's what you all want,
I'll have to comply.
201
00:10:39,030 --> 00:10:40,570
That is a lie!
202
00:10:40,870 --> 00:10:42,990
This girl is thinking...
203
00:10:42,990 --> 00:10:43,830
Score!
204
00:10:43,830 --> 00:10:44,950
...from the bottom of her heart.
205
00:10:44,950 --> 00:10:49,580
{\an6}NUMBER 1
206
00:10:45,290 --> 00:10:49,580
{\an8}Like Shirogane, she, too, is dealing with
the pressure of being Number 1 in her grade.
207
00:10:46,450 --> 00:10:49,580
No! No! Stay away!
208
00:10:50,250 --> 00:10:55,340
For Iino, the title of "Top Student in Her Grade"
is the basis of her self-affirmation!
209
00:10:55,340 --> 00:10:57,840
Therefore, under no circumstances
can she relinquish that status.
210
00:10:57,840 --> 00:10:58,470
{\an4}1 MINUTE
211
00:10:57,840 --> 00:11:01,840
{\an8}To gain even one extra minute of studying time
would be a windfall for Iino!
212
00:11:01,090 --> 00:11:01,840
WINDFALL
213
00:11:01,840 --> 00:11:02,550
{\an8}Ecstasy!
214
00:11:02,550 --> 00:11:07,180
{\an8}Oh. this time,
I'm going to have to hit the books.
215
00:11:07,520 --> 00:11:12,230
{\an8}If my grades drop any further, my dad says
he won't give me any more allowance!
216
00:11:12,560 --> 00:11:14,900
If that happens, my life will be over!
217
00:11:14,520 --> 00:11:17,360
{\an6}LIE
218
00:11:15,360 --> 00:11:16,730
That is a lie.
219
00:11:16,730 --> 00:11:17,990
This girl...
220
00:11:17,360 --> 00:11:20,610
{\an4}ALLOWANCE
221
00:11:17,990 --> 00:11:21,160
secretly receives allowance
from her grandfather, as well!
222
00:11:21,160 --> 00:11:23,200
Now don't tell your mom,
no matter what!
223
00:11:23,200 --> 00:11:24,620
Of course I won't!
224
00:11:24,910 --> 00:11:29,370
And so, as various motives
swirl just before the exams...
225
00:11:30,330 --> 00:11:32,120
Come to think of it,
where's Ishigami today?
226
00:11:32,500 --> 00:11:33,540
I don't know.
227
00:11:33,540 --> 00:11:35,710
Studying at home, I suppose.
228
00:11:35,710 --> 00:11:37,130
Yeah, as if!
229
00:11:37,130 --> 00:11:40,010
I bet he's playing videogames.
230
00:11:40,010 --> 00:11:44,260
And then, the day of the exams arrives.
231
00:11:44,260 --> 00:11:46,260
{\an9}SCHEDULE FOR DAY 1
SHORT HOMEROOM
1st PERIOD: MATH II
2nd PERIOD: CLASSICS B
3rd PERIOD: WORLD HISTORY B
232
00:11:46,510 --> 00:11:48,560
{\an4}SECOND SEMESTER
FINAL EXAMS
FIRST-YEARS
MATH II
233
00:11:48,810 --> 00:11:53,560
As a member of the student council,
just make sure you don't get an F, okay?
234
00:11:53,850 --> 00:11:55,690
No need to worry.
235
00:11:55,690 --> 00:11:57,320
Since I studied hard for this.
236
00:11:57,860 --> 00:11:59,690
You're so full of it.
237
00:12:01,110 --> 00:12:02,570
{\an8}He's serious.
238
00:12:02,990 --> 00:12:06,830
This boy is dead serious
about cracking the upper ranks.
239
00:12:06,830 --> 00:12:10,080
Until now, Ishigami has always taken
his Fs in stride.
240
00:12:06,830 --> 00:12:13,210
{\an8}197th OUT OF 199
(FIRST-YEAR)
241
00:12:08,620 --> 00:12:13,210
{\an4}ISHIGAMI DURING
THE FIRST SEMESTER
242
00:12:10,080 --> 00:12:13,210
He surely would've slacked off
as much as possible, exams or no exams.
243
00:12:13,960 --> 00:12:18,960
{\an8}SHUT UP YOU DUMBASS!!!
244
00:12:14,210 --> 00:12:18,960
{\an3}ISHIGAMI DURING
THE SECOND SEMESTER
245
00:12:18,960 --> 00:12:23,720
{\an6}MIDDLE JUMP
246
00:12:19,300 --> 00:12:21,300
{\an8}A little break, a little break...
247
00:12:21,300 --> 00:12:24,840
{\an8}What was it that made him
start playing to win?
248
00:12:24,840 --> 00:12:28,850
Having Kaguya Shinomiya
crack the whip so heartlessly?
249
00:12:27,100 --> 00:12:29,470
{\an3}COMMIT
TO YOUR
EXAMS!!
MATH II
250
00:12:27,100 --> 00:12:29,470
{\an9}CRUNCH
CRUNCH
251
00:12:27,680 --> 00:12:29,470
{\an8}My save data!
252
00:12:30,310 --> 00:12:33,730
Or was it perhaps his romantic feelings
for Tsubame Koyasu?
253
00:12:34,690 --> 00:12:35,770
No.
254
00:12:35,770 --> 00:12:37,730
I know you can do it, Ishigami.
255
00:12:38,520 --> 00:12:42,110
{\an8}It was her eyes that propelled him!
256
00:12:42,110 --> 00:12:44,360
{\an1}SHORT HOMEROOM
1st PERIOD: MATH II
2nd PERIOD: CLASSICS B
3rd PERIOD: WORLD HISTORY B
257
00:12:42,530 --> 00:12:43,700
{\an8}Begin!
258
00:12:45,070 --> 00:12:47,870
There's someone
who actually has high hopes for me.
259
00:12:48,780 --> 00:12:49,870
In that case...
260
00:12:50,120 --> 00:12:51,620
I want to...
261
00:12:52,660 --> 00:12:54,790
live up to those hopes, no matter what!
262
00:12:57,880 --> 00:12:59,920
{\an7}NUMBER 1:
MIKO IINO
263
00:12:57,880 --> 00:12:59,920
{\an9}SECOND SEMESTER FINAL EXAMS
LIST OF THE TOP 50 STUDENTS
264
00:13:01,010 --> 00:13:03,170
I don't see your name on that list.
265
00:13:03,720 --> 00:13:06,840
Most likely, you came in
at Number 150 or so.
266
00:13:07,180 --> 00:13:11,560
Considering that you've shot up about 20 spots
from your midterm ranking, it's a fine achievement.
267
00:13:12,220 --> 00:13:13,230
Yes.
268
00:13:13,640 --> 00:13:15,190
Are you bitter?
269
00:13:15,730 --> 00:13:16,850
No.
270
00:13:16,850 --> 00:13:20,150
Because that's as far as my abilities go.
271
00:13:20,770 --> 00:13:22,440
I expected no less.
272
00:13:22,780 --> 00:13:23,900
Really?
273
00:13:24,240 --> 00:13:26,240
Hey, I need to hit the restroom.
274
00:13:33,290 --> 00:13:34,910
{\an8}That is a lie.
275
00:13:34,910 --> 00:13:39,750
{\an8}This boy is so bitter
that blood may as well spurt from his eyes.
276
00:13:39,750 --> 00:13:41,380
{\an8}I gave it my all!
277
00:13:41,380 --> 00:13:43,840
{\an8}I tried my best to crack the Top 50!
278
00:13:43,840 --> 00:13:45,970
{\an8}And Shinomiya went the extra mile for me!
279
00:13:46,760 --> 00:13:48,680
{\an8}So what the hell is wrong with me?
280
00:13:48,680 --> 00:13:49,720
{\an8}Were you serious about that?
281
00:13:50,970 --> 00:13:52,720
Shinomiya!
282
00:13:53,060 --> 00:13:54,560
This is the men's room!
283
00:13:54,560 --> 00:13:56,100
It doesn't matter.
284
00:13:57,850 --> 00:13:59,230
Let me ask you again.
285
00:14:00,110 --> 00:14:02,980
{\an8}You really aren't bitter about this result?
286
00:14:02,980 --> 00:14:05,440
How could I not be bitter?
287
00:14:05,440 --> 00:14:09,990
Underachiever or not, I thought I could be that
cool guy who scores high if he puts his mind to it!
288
00:14:11,160 --> 00:14:14,120
But as it turned out, I'm not that guy!
289
00:14:17,040 --> 00:14:20,250
{\an8}I can see what I need to work on,
so now I just have to apply myself.
290
00:14:22,920 --> 00:14:26,170
Next time, I'm going to make it
into the Top 50.
291
00:14:26,170 --> 00:14:27,680
There, you said it.
292
00:14:27,680 --> 00:14:29,640
You can't take it back.
293
00:14:29,970 --> 00:14:32,680
All right, no more kid gloves from now on.
294
00:14:32,680 --> 00:14:33,390
Huh?
295
00:14:33,810 --> 00:14:36,020
That was with kid gloves?
296
00:14:36,680 --> 00:14:38,100
But Shinomiya...
297
00:14:39,350 --> 00:14:43,020
if you spend any more time with me and
my studies, won't it affect your own grades?
298
00:14:43,020 --> 00:14:46,280
It's really not enough
to change anything.
299
00:14:47,280 --> 00:14:51,030
Impressive. No wonder you came in second
after President this time, too.
300
00:14:52,490 --> 00:14:54,990
No wonder you came in second...
301
00:14:56,500 --> 00:14:58,790
That's because I was busy helping you study!
302
00:14:58,790 --> 00:14:59,500
Huh?
303
00:14:59,790 --> 00:15:03,670
If only I hadn't spent all that time on you,
I could've come in first!
304
00:15:03,670 --> 00:15:05,000
That is a lie.
305
00:15:05,460 --> 00:15:08,760
So, the exam period fraught
with lies and bitterness ends,
306
00:15:08,760 --> 00:15:11,970
and all the hard work
for the next round begins.
307
00:15:12,220 --> 00:15:13,760
Today's battle result...
308
00:15:13,760 --> 00:15:16,770
Shirogane and Iino win.
309
00:15:15,220 --> 00:15:17,980
{\an8}- I did it! Yay!
- All right!
310
00:15:17,980 --> 00:15:22,980
{\an9}(FIRST-YEARS)
MIKO IINO
#1 ---> #1
YU ISHIGAMI
#177 ---> #152
311
00:15:17,980 --> 00:15:22,980
{\an7}SECOND SEMESTER
ACADEMIC
RANKINGS
312
00:15:17,980 --> 00:15:22,980
{\an1}GO KAZAMATSURI
#11 ---> #13
NAGISA KASHIWAGI
#7 ---> #27
CHIKA FUJIWARA
#101 ---> #111
AI HAYASAKA
#114 ---> #114
KASHIWAGI'S BOYFRIEND
#84 ---> #34
313
00:15:17,980 --> 00:15:22,980
{\an3}(SECOND-YEARS)
MIYUKI SHIROGANE
#1 ---> #1
KAGUYA SHINOMIYA
#2 ---> #2
MAKI SHIJO
#3 ---> #3
SABURO TOYOSAKI
#6 ---> #5
314
00:15:24,020 --> 00:15:26,980
A dinner party at the Fujiwara residence?
315
00:15:26,980 --> 00:15:31,530
{\an1}CHIKA FUJIWARA
WANTS TO STAY OVER
316
00:15:26,980 --> 00:15:31,780
{\an8}Yes. My dad said I should invite
you, Kei and President,
317
00:15:31,780 --> 00:15:34,120
{\an8}since he's always looking out for me—
318
00:15:34,120 --> 00:15:37,160
I'll go! I wouldn't mind
if we made it a sleepover!
319
00:15:37,700 --> 00:15:40,540
{\an8}If his sister's there, then as a matter of course,
President would stay over, as well.
320
00:15:41,210 --> 00:15:43,540
We can play games together and chat.
321
00:15:43,540 --> 00:15:45,880
And when he starts to nod off...
322
00:15:47,800 --> 00:15:51,300
Now that exams are over,
it should be okay to relax.
323
00:15:51,300 --> 00:15:53,430
Today... How about today?
324
00:15:53,430 --> 00:15:54,300
Ah...
325
00:15:54,300 --> 00:15:56,810
Yes, yes! Why don't we do that?
326
00:15:56,810 --> 00:15:59,430
My dad's on a business trip today.
327
00:15:59,430 --> 00:16:01,560
That does make things difficult.
328
00:16:04,810 --> 00:16:06,690
I guess there's no way out of it!
329
00:16:06,690 --> 00:16:09,650
Then, let's have a sleepover
at your house, Kaguya!
330
00:16:09,650 --> 00:16:10,320
{\an8}What?
331
00:16:11,320 --> 00:16:12,320
Yay!
332
00:16:12,660 --> 00:16:15,160
{\an8}It's been ages since I was last here!
333
00:16:13,660 --> 00:16:18,200
{\an6}SHIROGANE
AND THE OTHERS
COULDN'T MAKE IT
334
00:16:15,160 --> 00:16:17,200
{\an8}How did we end up like this?
335
00:16:17,200 --> 00:16:18,830
{\an8}Oh! Mr. Herthaka!
336
00:16:20,910 --> 00:16:23,210
Long time no see, Miss Chika.
337
00:16:24,670 --> 00:16:27,040
Herthaka versus Designation F!
338
00:16:27,340 --> 00:16:31,670
At school, though Hayasaka hides the fact
that she's a servant in the Shinomiya household,
339
00:16:31,670 --> 00:16:33,880
she's quite close to Fujiwara.
340
00:16:34,180 --> 00:16:36,970
Because of this, whenever Fujiwara
is invited to the Shinomiya house,
341
00:16:36,970 --> 00:16:40,390
Hayasaka must greet her
in full male attire!
342
00:16:40,390 --> 00:16:43,310
You're about the same age as us,
aren't you, Mr. Herthaka?
343
00:16:43,730 --> 00:16:45,690
What do you do about school and all?
344
00:16:46,360 --> 00:16:47,860
Not a problem.
345
00:16:46,940 --> 00:16:48,150
{\an7}SNAP
346
00:16:47,860 --> 00:16:50,940
As I skipped some grades
and graduated from Harvard.
347
00:16:50,940 --> 00:16:52,400
{\an8}Amazing!
348
00:16:52,400 --> 00:16:55,740
Just a second! How can you be
so cavalier with the truth?
349
00:16:55,740 --> 00:16:57,240
I'm not being cavalier at all.
350
00:16:57,830 --> 00:17:00,370
My male persona is a genius
who skipped grades,
351
00:17:00,370 --> 00:17:04,000
and a crybaby who works
as a butler just for fun.
352
00:17:04,420 --> 00:17:05,670
Not to mention a war orphan—
353
00:17:05,670 --> 00:17:07,500
Enough with the complicated backstories!
354
00:17:08,090 --> 00:17:12,510
When you tell a major lie, you need to refrain
from any other lies! That's the theory!
355
00:17:09,590 --> 00:17:11,800
{\an8}Super Butler!
356
00:17:13,090 --> 00:17:15,090
If you say so, Lady Kaguya...
357
00:17:15,090 --> 00:17:17,010
Um, um...
358
00:17:17,010 --> 00:17:20,390
You two are always together, right?
359
00:17:20,390 --> 00:17:23,020
Doesn't your heart ever flutter?
360
00:17:23,020 --> 00:17:24,390
Of course there are times when it does.
361
00:17:24,390 --> 00:17:26,230
There are times when it flutters?
362
00:17:26,230 --> 00:17:28,150
Yes. It happens quite frequently.
363
00:17:28,440 --> 00:17:30,480
Hang on! What are you saying?
364
00:17:30,480 --> 00:17:34,780
My heart is always fluttering and pounding
at your every word and action.
365
00:17:35,070 --> 00:17:37,780
{\an8}Well, I do accept the blame for that, but...
366
00:17:38,160 --> 00:17:41,580
The butler and the young lady...
A forbidden relationship!
367
00:17:41,580 --> 00:17:43,040
Miss Chika...
368
00:17:43,330 --> 00:17:47,040
As I can only have
romantic feelings for other men...
369
00:17:47,500 --> 00:17:50,040
I do not have that kind of relationship
with Lady Kaguya.
370
00:17:50,040 --> 00:17:51,800
{\an8}Whaaaaat?
371
00:17:51,800 --> 00:17:52,760
That's your type?
372
00:17:52,760 --> 00:17:55,550
Don't make it even more complicated!
373
00:18:00,850 --> 00:18:02,100
Kaguya!
374
00:18:02,100 --> 00:18:03,220
Miss Fujiwara!
375
00:18:03,220 --> 00:18:04,600
Isn't this fun?
376
00:18:04,600 --> 00:18:05,680
Yes, it is.
377
00:18:05,680 --> 00:18:07,140
Hey, that's adorable!
378
00:18:07,140 --> 00:18:08,600
You're welcome to try it on!
379
00:18:14,570 --> 00:18:15,740
There!
380
00:18:15,740 --> 00:18:17,200
Hey!
381
00:18:19,410 --> 00:18:23,040
And you see, these days,
there's something fishy about the guys.
382
00:18:23,580 --> 00:18:25,540
I see.
383
00:18:25,870 --> 00:18:28,420
I think they must be in love.
384
00:18:28,420 --> 00:18:29,540
Well, that's...
385
00:18:30,040 --> 00:18:32,040
rather wild.
386
00:18:32,380 --> 00:18:35,130
I wanted to get to the bottom of it
during the Ten-Yen Coin Game,
387
00:18:35,130 --> 00:18:37,550
but it ended up
getting buried in mystery.
388
00:18:38,010 --> 00:18:41,760
I'm thinking that Ishigami's crush
is that third-year, Tsubame.
389
00:18:41,760 --> 00:18:43,930
But I just can't figure out
who President's fallen for!
390
00:18:44,350 --> 00:18:45,890
Yes, sure.
391
00:18:45,890 --> 00:18:47,060
This is...
392
00:18:47,390 --> 00:18:48,690
not drinking!
393
00:18:49,400 --> 00:18:52,520
Kaguya tends to require
many hours of sleep,
394
00:18:52,520 --> 00:18:55,360
and normally, she retires at 11 PM.
395
00:18:55,820 --> 00:18:59,990
But tonight, she's being forced
to listen to Fujiwara's machine-gun chatter,
396
00:18:59,990 --> 00:19:02,870
and it is now after midnight!
397
00:19:03,450 --> 00:19:05,950
She can barely think straight!
398
00:19:06,410 --> 00:19:08,620
Hey, why don't we give President a call?
399
00:19:08,620 --> 00:19:10,670
Yes, why don't we do that?
400
00:19:10,210 --> 00:19:14,340
{\an8}There is no one to slam the brakes
on this strange, late-night energy!
401
00:19:10,670 --> 00:19:13,590
We might as well do it over video!
402
00:19:17,130 --> 00:19:18,590
{\an8}Yay!
403
00:19:18,590 --> 00:19:21,090
{\an8}What's going on? It's late, Fujiwara.
404
00:19:21,090 --> 00:19:22,760
{\an8}Good evening!
405
00:19:22,760 --> 00:19:24,260
{\an8}And Shinomiya?
406
00:19:24,260 --> 00:19:26,810
{\an8}Good evening, President!
407
00:19:27,100 --> 00:19:30,140
I'm sleeping over at Kaguya's place right now!
408
00:19:30,140 --> 00:19:31,270
Yes, she is.
409
00:19:31,270 --> 00:19:32,980
Why are you acting like that?
410
00:19:32,980 --> 00:19:34,730
Quiet down, will you?
411
00:19:34,730 --> 00:19:35,400
Huh?
412
00:19:35,900 --> 00:19:37,690
Kaguya and Chika?
413
00:19:37,690 --> 00:19:39,610
Hey, is that you, Kei?
414
00:19:39,610 --> 00:19:40,820
Come on!
415
00:19:40,820 --> 00:19:43,120
Don't let them see this messy room!
416
00:19:43,120 --> 00:19:44,740
So, what can I do for you?
417
00:19:45,030 --> 00:19:47,370
There's something
I want to ask you, President.
418
00:19:47,370 --> 00:19:49,620
You're in love with someone
right now, aren't you?
419
00:19:51,620 --> 00:19:53,130
Huh?
420
00:19:51,620 --> 00:19:56,630
{\an7}KING
421
00:19:53,130 --> 00:19:55,840
What are you talking about?
Of course I'm not!
422
00:19:55,840 --> 00:19:56,630
That's a lie!
423
00:19:57,000 --> 00:20:00,260
Lately, the student council room
has been reeking of the scent of lovesickness!
424
00:20:00,260 --> 00:20:02,640
You can't fool my sense of smell.
425
00:20:03,090 --> 00:20:05,430
It must be Ishigami or Iino—
426
00:20:05,430 --> 00:20:07,390
I think there's someone else, too.
427
00:20:07,390 --> 00:20:10,140
- Right now, my brother is in love!
- Hey! What are you talking about, Kei?
428
00:20:10,430 --> 00:20:12,690
These days, my brother can't keep
his eyes off his smartphone,
429
00:20:12,690 --> 00:20:14,650
and he's always sending texts
with a smirk on his face!
430
00:20:15,190 --> 00:20:17,360
{\an8}There's no way that he's not in love!
431
00:20:17,360 --> 00:20:18,440
{\an8}I knew it!
432
00:20:18,780 --> 00:20:20,280
{\an8}You'd better cut it out! I mean it!
433
00:20:20,280 --> 00:20:25,030
It's so distracting when you act all fidgety!
I can't concentrate on my studies!
434
00:20:25,410 --> 00:20:26,990
Just clear it up now!
435
00:20:27,950 --> 00:20:29,910
Hey you! Give me back my phone!
436
00:20:29,910 --> 00:20:32,210
President! Just give it up already!
437
00:20:32,210 --> 00:20:33,870
I told you, there's no one like that!
438
00:20:33,870 --> 00:20:34,920
I know all about it!
439
00:20:34,920 --> 00:20:38,050
It's the person you just started
texting on Line recently!
440
00:20:39,130 --> 00:20:40,760
Huh? Who? Who?
441
00:20:41,090 --> 00:20:42,010
{\an8}That would be...
442
00:20:42,630 --> 00:20:44,510
someone named Herthaka!
443
00:20:44,970 --> 00:20:48,260
My brother is in love
with someone named Herthaka!
444
00:20:55,560 --> 00:20:58,900
I-I-I think I'm going to use the restroom.
445
00:21:00,860 --> 00:21:02,030
President...
446
00:21:02,990 --> 00:21:04,610
Is that true?
447
00:21:04,610 --> 00:21:06,780
No! It's just to catch up on things!
448
00:21:07,160 --> 00:21:10,080
Like, what books we've read
or how we did on our exams!
449
00:21:10,080 --> 00:21:13,040
But you never send me
any texts like that.
450
00:21:13,410 --> 00:21:14,870
Well, that's because—
451
00:21:14,870 --> 00:21:17,790
I am extremely furious right now.
452
00:21:19,420 --> 00:21:24,300
But if you tell me
who you're in love with, I'll forgive you.
453
00:21:24,800 --> 00:21:27,300
Wh-Wh-What? No, that would be—
454
00:21:28,300 --> 00:21:31,680
{\an8}Then, if I say it, will you tell me?
455
00:21:32,140 --> 00:21:33,680
What?
456
00:21:34,810 --> 00:21:37,690
The person I'm in love with is...
457
00:21:44,570 --> 00:21:45,700
Hello?
458
00:21:46,030 --> 00:21:46,700
Hello!
459
00:21:47,450 --> 00:21:50,910
Who? Who is it? Who? Hello?
460
00:21:50,910 --> 00:21:52,620
Hello? Who?
461
00:21:52,620 --> 00:21:53,450
Hello?
462
00:21:53,450 --> 00:21:54,460
Herthaka?
463
00:21:54,830 --> 00:21:57,170
{\an8}As Lady Kaguya has fallen asleep,
I'm going to hang up now.
464
00:21:57,170 --> 00:21:59,210
{\an8}I'll text you again later, Miyuki.
465
00:21:59,210 --> 00:22:00,460
Huh?
466
00:22:00,750 --> 00:22:02,590
{\an8}That's Herthaka?
467
00:22:02,590 --> 00:22:03,960
{\an8}She's so gorgeous!
468
00:22:03,960 --> 00:22:06,430
{\an8}- You're trying for someone out of your league?
- You have the wrong idea!
469
00:22:06,430 --> 00:22:07,890
{\an8}She's just a female friend of mine!
470
00:22:07,890 --> 00:22:09,350
{\an8}Whaaaaat?
471
00:22:09,350 --> 00:22:10,180
{\an8}So...
472
00:22:10,180 --> 00:22:13,850
{\an8}the sleepover comes to an end but not
without causing a huge misunderstanding.
473
00:22:13,850 --> 00:22:16,230
{\an8}What? President and Mr. Herthaka?
474
00:22:16,230 --> 00:22:17,980
{\an8}What? Whaaaaat?
475
00:22:18,810 --> 00:22:20,860
Today's battle result...
476
00:22:21,150 --> 00:22:23,030
Kaguya wins.
477
00:22:23,030 --> 00:22:24,990
President...
478
00:22:25,400 --> 00:22:27,000
{\an7}MISS HERTHAKA
Lives in Yamate, Naka Ward, Yokohama City.
A fairly well-bred girl.
479
00:22:26,360 --> 00:22:28,000
{\an6}AI HAYASAKA
SCHOOL CAMOUFLAGE POPULAR GIRL MODE
A spirited girl with a penchant for fashion
and for breaking the rules at school.
480
00:22:27,200 --> 00:22:29,000
{\an7}MR. HERTHAKA
Descended from Irish immigrants who fled
their homeland during the Great Potato Famine.
481
00:22:28,360 --> 00:22:29,570
{\an4}AI HAYASAKA
IN SHINOMIYA FAMILY MODE
A coolheaded maid
who can pull off anything.