1 00:00:00,000 --> 00:00:01,770 {\an7}STUDENT COUNCIL ROOM 2 00:00:00,890 --> 00:00:03,640 All right, we'll be going now! 3 00:00:03,640 --> 00:00:04,850 Where do you want to go next? 4 00:00:04,850 --> 00:00:06,980 Oh, wait, let me think. 5 00:00:10,730 --> 00:00:12,990 Laser Death Beam! 6 00:01:46,750 --> 00:01:49,750 So, what is this Laser Death Beam? 7 00:01:49,750 --> 00:01:52,460 A beam that breaks up couples who get hit with it. 8 00:01:52,800 --> 00:01:55,970 {\an8}So it doesn't involve death. That's a relief. 9 00:01:56,420 --> 00:02:00,010 You mustn't envy other people's happiness. 10 00:02:01,100 --> 00:02:06,850 {\an9}SULK SULK 11 00:02:01,470 --> 00:02:04,390 High school students should be focusing on their studies! 12 00:02:04,390 --> 00:02:06,850 We can't afford to be consumed by romance! 13 00:02:07,270 --> 00:02:09,600 Said while playing a videogame. 14 00:02:10,150 --> 00:02:11,810 All right, then, tell me. 15 00:02:11,810 --> 00:02:14,570 You're not looking for a girlfriend, Ishigami? 16 00:02:14,570 --> 00:02:17,360 Of course not. Who needs one anyway? 17 00:02:17,360 --> 00:02:20,110 Oh. So you're a prude. 18 00:02:20,870 --> 00:02:22,370 {\an8}Hello! 19 00:02:23,080 --> 00:02:26,250 I came to bring you our exhibit application for the culture festival! 20 00:02:26,540 --> 00:02:28,120 Ts-Ts-Ts... 21 00:02:28,120 --> 00:02:29,750 Tsubame? 22 00:02:30,210 --> 00:02:32,000 Oh, hi there, Yu! 23 00:02:32,000 --> 00:02:33,960 Wh-Wh-What are you doing here? 24 00:02:33,960 --> 00:02:36,960 I told you. I came to turn in our application. 25 00:02:37,210 --> 00:02:41,590 We want to put on a show that blends rhythm gymnastics and theater. 26 00:02:41,590 --> 00:02:45,810 Everyone's working so hard, so it'd be great to get a prime time slot! Just kidding! 27 00:02:46,720 --> 00:02:48,520 So I'd better butter you up! 28 00:02:50,600 --> 00:02:53,730 Okay, see you later, Yu and Kaguya! 29 00:02:56,230 --> 00:02:58,610 Aha. So that's the story. 30 00:02:58,610 --> 00:03:00,450 What story would that be? 31 00:03:00,860 --> 00:03:02,700 You're in love with her, aren't you? 32 00:03:02,700 --> 00:03:05,120 You couldn't be more mistaken. 33 00:03:05,120 --> 00:03:07,750 I was just taken aback because she showed up all of a sudden. 34 00:03:07,750 --> 00:03:10,290 Is that right? I apologize for being so off the mark. 35 00:03:11,330 --> 00:03:12,580 After all... 36 00:03:12,580 --> 00:03:17,460 being that I heard there's no shortage of boys smitten with her... 37 00:03:17,760 --> 00:03:21,380 I just assumed you were one of them. 38 00:03:21,380 --> 00:03:22,470 Yeah? 39 00:03:22,760 --> 00:03:26,640 {\an8}The thought that you'd fallen in love so recklessly with such an unattainable girl 40 00:03:26,640 --> 00:03:28,470 {\an8}made my blood run cold. 41 00:03:30,980 --> 00:03:38,400 But a girl that popular must be seeing someone with good looks and a good personality. 42 00:03:40,240 --> 00:03:42,740 {\an8}Laser Death Beam! Laser Death Beam! 43 00:03:43,160 --> 00:03:45,490 {\an8}Laser Death Beam! Laser Death Beam! 44 00:03:44,070 --> 00:03:45,490 What are you doing? 45 00:03:45,490 --> 00:03:49,120 Stop that! You can shoot yourself with that Laser Death Beam all day, and you still can't die! 46 00:03:46,580 --> 00:03:49,120 {\an8}Dammit! Please let me die! 47 00:03:50,330 --> 00:03:51,620 See? I was right all along. 48 00:03:52,040 --> 00:03:55,210 You wouldn't have reacted that way if you weren't in love with her. 49 00:03:56,000 --> 00:03:58,880 What is it about Tsubame that you like? 50 00:03:59,510 --> 00:04:02,630 Well, when I was on the Cheerleading Squad, she looked out for me. 51 00:04:03,340 --> 00:04:08,470 At first, I thought she was going out of her way just to lighten things up on the squad. 52 00:04:08,470 --> 00:04:09,390 {\an8}FŪRINKAZAN 53 00:04:09,640 --> 00:04:12,270 But that's just who she is, I guess. 54 00:04:12,270 --> 00:04:15,400 Once I realized that she was just kindhearted by nature... 55 00:04:15,400 --> 00:04:16,730 You know... 56 00:04:16,730 --> 00:04:17,650 Oh my. 57 00:04:18,020 --> 00:04:19,780 So you are a sweet boy, Ishigami. 58 00:04:19,780 --> 00:04:22,530 But... she's way beyond my reach. 59 00:04:22,900 --> 00:04:26,530 A guy like me with no redeeming traits could never be taken seriously. 60 00:04:26,530 --> 00:04:29,870 It's fine. Since I know it's hopeless anyway. 61 00:04:29,870 --> 00:04:32,040 Ishigami's lack of spirit. 62 00:04:32,450 --> 00:04:35,790 {\an8}Caused by the fact that he has had so little success in his life. 63 00:04:36,790 --> 00:04:39,750 His life was a series of failures. 64 00:04:39,750 --> 00:04:41,380 {\an8}"I'm only going to fail again." 65 00:04:42,090 --> 00:04:45,630 A thought that was constantly hanging in a corner of his mind. 66 00:04:49,140 --> 00:04:50,640 Ishigami... 67 00:04:50,640 --> 00:04:52,890 I don't care how you go about it. 68 00:04:53,680 --> 00:04:55,980 Make Tsubame Koyasu yours. 69 00:04:56,270 --> 00:04:58,310 Oh no! There's no way I can accomplish that! 70 00:04:58,690 --> 00:05:03,320 Right now, Ishigami, you're a coward so scared of getting hurt that you refuse to even try. 71 00:05:04,990 --> 00:05:06,320 I can relate to that. 72 00:05:06,780 --> 00:05:08,070 But you must confess your feelings. 73 00:05:08,660 --> 00:05:10,580 Or else you're in for an endless slog. 74 00:05:10,580 --> 00:05:14,580 Kaguya has just uttered her most sincere words of the year. 75 00:05:15,080 --> 00:05:16,960 Be brave. 76 00:05:16,960 --> 00:05:18,580 Brave... 77 00:05:18,960 --> 00:05:23,960 Well, I actually do have an idea for the most surefire way to confess. 78 00:05:23,960 --> 00:05:27,050 The most surefire way to confess? 79 00:05:27,050 --> 00:05:29,970 Perhaps I'll have you enlighten me! 80 00:05:29,970 --> 00:05:33,220 First off, I know that to succeed, I can't just confess the usual way. 81 00:05:33,220 --> 00:05:34,230 {\an8}However... 82 00:05:34,850 --> 00:05:37,600 what if I go with an Ultra Romantic confession? 83 00:05:37,600 --> 00:05:39,480 {\an8}U-U-U-Ultra Romantic? 84 00:05:39,480 --> 00:05:41,400 Ultra Romantic! 85 00:05:42,270 --> 00:05:46,240 I would leave a flower on Tsubame's desk every day. 86 00:05:46,240 --> 00:05:47,910 Agapanthus on Monday. 87 00:05:48,860 --> 00:05:50,990 Strawberry on Tuesday. 88 00:05:50,990 --> 00:05:52,830 Peony on Wednesday. 89 00:05:52,830 --> 00:05:54,830 Easter Lily on Thursday. 90 00:05:54,830 --> 00:05:56,410 Lupine on Friday. 91 00:05:56,410 --> 00:06:00,460 {\an6}AGAPANTHUS STRAWBERRY PEONY EASTER LILY LUPINE 92 00:05:57,540 --> 00:06:00,460 {\an8}And when you put all those initials together... 93 00:06:01,590 --> 00:06:03,460 - "I love you"? - Is what it spells out! 94 00:06:03,840 --> 00:06:04,840 {\an8}What do you think of that? 95 00:06:06,010 --> 00:06:07,090 It's creepy. 96 00:06:08,220 --> 00:06:12,680 A stranger leaving a single flower on your desk every single day! 97 00:06:12,680 --> 00:06:14,470 That would be beyond creepy. 98 00:06:14,470 --> 00:06:18,310 Also, why did you add the riddle element? What if she fails to catch on? 99 00:06:18,310 --> 00:06:21,400 You really do come up with the creepiest ideas, Ishigami. 100 00:06:21,730 --> 00:06:24,190 No, that's because the normal way wouldn't work for me! 101 00:06:24,190 --> 00:06:26,150 That was me going for the "safe by a nose" play! 102 00:06:26,150 --> 00:06:28,200 You're so out. 103 00:06:28,200 --> 00:06:31,870 Th-Then, what if I dialed it down a little? 104 00:06:32,370 --> 00:06:34,370 I heard about this once. 105 00:06:34,370 --> 00:06:36,620 If you show a female an album of yourself... 106 00:06:36,620 --> 00:06:38,660 for some reason, she'll open up to you. 107 00:06:38,660 --> 00:06:41,130 I agree. That's quite plausible. 108 00:06:41,500 --> 00:06:45,380 So, maybe I'll give Tsubame an album of myself! 109 00:06:45,380 --> 00:06:47,590 And now you've entered the realm of horror. 110 00:06:49,840 --> 00:06:50,800 Oh... 111 00:06:50,800 --> 00:06:53,760 I'll leave her a message on the last page, and... 112 00:06:51,840 --> 00:06:55,100 {\an7}I WANT TO FILL MY NEXT ALBUM WITH PHOTOS OF THE TWO OF US... 113 00:06:53,760 --> 00:06:55,100 Creepy. 114 00:06:55,390 --> 00:06:56,220 How's that? 115 00:06:56,220 --> 00:06:58,310 Didn't you hear me say it was creepy? 116 00:06:58,310 --> 00:07:00,600 {\an8}That was me going for the "safe by a nose" play— 117 00:07:00,600 --> 00:07:02,940 {\an8}More like a beanball to the head! 118 00:07:03,860 --> 00:07:05,610 At any rate, I understand now. 119 00:07:05,610 --> 00:07:09,280 Your flaw, Ishigami, is your innate creepiness. 120 00:07:09,280 --> 00:07:13,950 When an odd person does something odd, it defies common sense. 121 00:07:14,370 --> 00:07:16,040 Can you be more brutal? 122 00:07:16,040 --> 00:07:21,460 Listen. You must simply strive to become the kind of good man that would turn all heads. 123 00:07:21,460 --> 00:07:23,460 That's too vague. 124 00:07:23,960 --> 00:07:26,500 Kindly define what you mean by "good man." 125 00:07:26,500 --> 00:07:30,840 There's no doubt that you're not the kind of man who'd say that. 126 00:07:31,430 --> 00:07:33,590 There are numerous examples... 127 00:07:33,590 --> 00:07:35,970 But first of all, someone who gets excellent grades. 128 00:07:35,970 --> 00:07:37,770 Grades, huh? 129 00:07:37,770 --> 00:07:40,770 Not only that, but someone with a kind heart. 130 00:07:40,770 --> 00:07:42,480 Someone like President, you mean? 131 00:07:43,650 --> 00:07:45,230 Well, I suppose you could say that! 132 00:07:45,610 --> 00:07:48,860 Not that I brought that up with President in mind, of course! 133 00:07:48,860 --> 00:07:52,240 All I'm talking about is conventional wisdom, all right? 134 00:07:52,860 --> 00:07:54,110 You don't have to tell me that. 135 00:07:54,410 --> 00:07:57,370 Women are drawn to power. 136 00:07:57,700 --> 00:07:58,950 Arm strength. 137 00:07:58,950 --> 00:08:00,330 Financial clout. 138 00:08:00,330 --> 00:08:01,620 The power of communication. 139 00:08:01,620 --> 00:08:04,120 {\an6}NUMBER 1 STUDENT IN HIS GRADE 140 00:08:01,870 --> 00:08:04,120 Needless to say, that includes intellectual clout. 141 00:08:04,880 --> 00:08:10,630 The moment you're sure he'd protect you and your young for life, 142 00:08:10,630 --> 00:08:12,260 that's when you wish to be together. 143 00:08:12,630 --> 00:08:16,260 N-Not that it's what I'm sensing myself, all right? 144 00:08:16,260 --> 00:08:19,390 All I'm talking about is conventional wisdom, all right? 145 00:08:20,100 --> 00:08:21,430 You don't have to tell me that. 146 00:08:21,430 --> 00:08:23,390 At any rate, you need to start with intellectual clout! 147 00:08:24,400 --> 00:08:27,730 {\an4}NUMBER 1: MIKO IINO 148 00:08:24,400 --> 00:08:27,730 {\an8}SECOND SEMESTER FINAL EXAMS LIST OF THE TOP 50 ACHIEVERS 149 00:08:24,810 --> 00:08:26,230 For the upcoming finals, 150 00:08:26,230 --> 00:08:29,280 make sure you're ranked in the Top 50. 151 00:08:29,610 --> 00:08:31,440 Top 50? 152 00:08:29,860 --> 00:08:31,440 {\an7}NUMBER 50 153 00:08:32,070 --> 00:08:34,780 Do that, and everyone will soon see you in a different light. 154 00:08:35,820 --> 00:08:38,280 {\an8}Of course, that means Tsubame Koyasu, as well. 155 00:08:43,710 --> 00:08:44,670 {\an8}And... 156 00:08:44,670 --> 00:08:46,380 {\an8}you yourself, too. 157 00:08:47,040 --> 00:08:49,960 {\an8}So, Ishigami's boot camp began. 158 00:08:49,960 --> 00:08:54,970 {\an9}SCHEDULE FOR DAY 1 SHORT HOMEROOM 1st PERIOD: MATH II 2nd PERIOD: CLASSICS B 3rd PERIOD: WORLD HISTORY B 159 00:08:50,920 --> 00:08:54,970 To be continued next time in the second semester of lies and truth episode! 160 00:08:55,470 --> 00:08:59,970 {\an6}KAGUYA SHINOMIYA'S IMPOSSIBLE DEMAND: "A COWRIE A SWALLOW GAVE BIRTH TO" PART 1 161 00:08:59,970 --> 00:09:03,350 {\an9}SECOND SEMESTER FINAL EXAMS 162 00:09:00,810 --> 00:09:03,350 Second semester final exams! 163 00:09:04,270 --> 00:09:06,980 Starting today, the student council will also go on hiatus for exams. 164 00:09:07,690 --> 00:09:11,530 Not that I have a problem with studying here in the student council room. 165 00:09:09,730 --> 00:09:14,240 {\an7}YU ISHIGAMI WANTS TO PROVE HIMSELF WORTHY 166 00:09:11,530 --> 00:09:13,940 We do have more people now after all. 167 00:09:13,940 --> 00:09:18,450 President, you're always so considerate of us, aren't you now? 168 00:09:19,200 --> 00:09:19,990 Well, I guess I am. 169 00:09:20,990 --> 00:09:22,580 That is a lie. 170 00:09:20,990 --> 00:09:25,920 {\an4}TREMBLE TREMBLE 171 00:09:22,580 --> 00:09:25,920 This guy is thinking of no one but himself! 172 00:09:26,330 --> 00:09:32,000 {\an9}NUMBER 1 173 00:09:26,620 --> 00:09:27,630 {\an8}Die! Die! 174 00:09:26,620 --> 00:09:28,630 In his quest to claim the Number 1 spot yet again, 175 00:09:28,630 --> 00:09:31,130 Shirogane has not a shred of concern for anyone else! 176 00:09:31,130 --> 00:09:33,760 In fact, he's itching to mow down the competition! 177 00:09:34,380 --> 00:09:38,220 {\an8}However, lately, whenever Shirogane tries to study in the student council room, 178 00:09:38,220 --> 00:09:39,930 {\an8}his gaze tends to turn toward Kaguya. 179 00:09:40,390 --> 00:09:42,470 Exactly what's happening right this minute. 180 00:09:42,470 --> 00:09:46,480 Every move that Shinomiya makes is gorgeous. 181 00:09:46,770 --> 00:09:50,230 {\an8}In order to focus, he has no other choice but to study at home! 182 00:09:48,060 --> 00:09:51,820 Well, what President says is certainly true. 183 00:09:51,820 --> 00:09:53,780 Is something wrong, President? 184 00:09:53,780 --> 00:09:55,360 Huh? Nothing! 185 00:09:55,360 --> 00:09:58,410 W-Well, we are second-years now after all. 186 00:09:58,410 --> 00:09:59,820 That's right. 187 00:09:59,820 --> 00:10:03,910 For us, these are crucial exams that'll indicate the paths we should take after high school. 188 00:10:03,910 --> 00:10:07,500 And it will be easier to focus if we study quietly at home. 189 00:10:07,500 --> 00:10:10,080 {\an8}That is a lie. This girl... 190 00:10:10,080 --> 00:10:15,340 {\an6}RUMBLE RUMBLE 191 00:10:10,790 --> 00:10:13,500 cannot focus for a second at home! 192 00:10:13,500 --> 00:10:15,340 The smartphone she recently acquired... 193 00:10:16,090 --> 00:10:18,720 is always nearby even when she's studying. 194 00:10:19,010 --> 00:10:20,850 Meaning that, of course... 195 00:10:21,140 --> 00:10:22,850 it distracts her. 196 00:10:24,720 --> 00:10:29,980 Whenever a message arrives, her brain switches from study mode to reply mode! 197 00:10:25,180 --> 00:10:26,390 {\an8}I got a text! 198 00:10:26,730 --> 00:10:29,270 {\an8}Now how should I respond? 199 00:10:31,770 --> 00:10:35,230 I don't really think we need to go on hiatus for exams. 200 00:10:36,030 --> 00:10:38,610 But if that's what you all want, I'll have to comply. 201 00:10:39,030 --> 00:10:40,570 That is a lie! 202 00:10:40,870 --> 00:10:42,990 This girl is thinking... 203 00:10:42,990 --> 00:10:43,830 Score! 204 00:10:43,830 --> 00:10:44,950 ...from the bottom of her heart. 205 00:10:44,950 --> 00:10:49,580 {\an6}NUMBER 1 206 00:10:45,290 --> 00:10:49,580 {\an8}Like Shirogane, she, too, is dealing with the pressure of being Number 1 in her grade. 207 00:10:46,450 --> 00:10:49,580 No! No! Stay away! 208 00:10:50,250 --> 00:10:55,340 For Iino, the title of "Top Student in Her Grade" is the basis of her self-affirmation! 209 00:10:55,340 --> 00:10:57,840 Therefore, under no circumstances can she relinquish that status. 210 00:10:57,840 --> 00:10:58,470 {\an4}1 MINUTE 211 00:10:57,840 --> 00:11:01,840 {\an8}To gain even one extra minute of studying time would be a windfall for Iino! 212 00:11:01,090 --> 00:11:01,840 WINDFALL 213 00:11:01,840 --> 00:11:02,550 {\an8}Ecstasy! 214 00:11:02,550 --> 00:11:07,180 {\an8}Oh. this time, I'm going to have to hit the books. 215 00:11:07,520 --> 00:11:12,230 {\an8}If my grades drop any further, my dad says he won't give me any more allowance! 216 00:11:12,560 --> 00:11:14,900 If that happens, my life will be over! 217 00:11:14,520 --> 00:11:17,360 {\an6}LIE 218 00:11:15,360 --> 00:11:16,730 That is a lie. 219 00:11:16,730 --> 00:11:17,990 This girl... 220 00:11:17,360 --> 00:11:20,610 {\an4}ALLOWANCE 221 00:11:17,990 --> 00:11:21,160 secretly receives allowance from her grandfather, as well! 222 00:11:21,160 --> 00:11:23,200 Now don't tell your mom, no matter what! 223 00:11:23,200 --> 00:11:24,620 Of course I won't! 224 00:11:24,910 --> 00:11:29,370 And so, as various motives swirl just before the exams... 225 00:11:30,330 --> 00:11:32,120 Come to think of it, where's Ishigami today? 226 00:11:32,500 --> 00:11:33,540 I don't know. 227 00:11:33,540 --> 00:11:35,710 Studying at home, I suppose. 228 00:11:35,710 --> 00:11:37,130 Yeah, as if! 229 00:11:37,130 --> 00:11:40,010 I bet he's playing videogames. 230 00:11:40,010 --> 00:11:44,260 And then, the day of the exams arrives. 231 00:11:44,260 --> 00:11:46,260 {\an9}SCHEDULE FOR DAY 1 SHORT HOMEROOM 1st PERIOD: MATH II 2nd PERIOD: CLASSICS B 3rd PERIOD: WORLD HISTORY B 232 00:11:46,510 --> 00:11:48,560 {\an4}SECOND SEMESTER FINAL EXAMS FIRST-YEARS MATH II 233 00:11:48,810 --> 00:11:53,560 As a member of the student council, just make sure you don't get an F, okay? 234 00:11:53,850 --> 00:11:55,690 No need to worry. 235 00:11:55,690 --> 00:11:57,320 Since I studied hard for this. 236 00:11:57,860 --> 00:11:59,690 You're so full of it. 237 00:12:01,110 --> 00:12:02,570 {\an8}He's serious. 238 00:12:02,990 --> 00:12:06,830 This boy is dead serious about cracking the upper ranks. 239 00:12:06,830 --> 00:12:10,080 Until now, Ishigami has always taken his Fs in stride. 240 00:12:06,830 --> 00:12:13,210 {\an8}197th OUT OF 199 (FIRST-YEAR) 241 00:12:08,620 --> 00:12:13,210 {\an4}ISHIGAMI DURING THE FIRST SEMESTER 242 00:12:10,080 --> 00:12:13,210 He surely would've slacked off as much as possible, exams or no exams. 243 00:12:13,960 --> 00:12:18,960 {\an8}SHUT UP YOU DUMBASS!!! 244 00:12:14,210 --> 00:12:18,960 {\an3}ISHIGAMI DURING THE SECOND SEMESTER 245 00:12:18,960 --> 00:12:23,720 {\an6}MIDDLE JUMP 246 00:12:19,300 --> 00:12:21,300 {\an8}A little break, a little break... 247 00:12:21,300 --> 00:12:24,840 {\an8}What was it that made him start playing to win? 248 00:12:24,840 --> 00:12:28,850 Having Kaguya Shinomiya crack the whip so heartlessly? 249 00:12:27,100 --> 00:12:29,470 {\an3}COMMIT TO YOUR EXAMS!! MATH II 250 00:12:27,100 --> 00:12:29,470 {\an9}CRUNCH CRUNCH 251 00:12:27,680 --> 00:12:29,470 {\an8}My save data! 252 00:12:30,310 --> 00:12:33,730 Or was it perhaps his romantic feelings for Tsubame Koyasu? 253 00:12:34,690 --> 00:12:35,770 No. 254 00:12:35,770 --> 00:12:37,730 I know you can do it, Ishigami. 255 00:12:38,520 --> 00:12:42,110 {\an8}It was her eyes that propelled him! 256 00:12:42,110 --> 00:12:44,360 {\an1}SHORT HOMEROOM 1st PERIOD: MATH II 2nd PERIOD: CLASSICS B 3rd PERIOD: WORLD HISTORY B 257 00:12:42,530 --> 00:12:43,700 {\an8}Begin! 258 00:12:45,070 --> 00:12:47,870 There's someone who actually has high hopes for me. 259 00:12:48,780 --> 00:12:49,870 In that case... 260 00:12:50,120 --> 00:12:51,620 I want to... 261 00:12:52,660 --> 00:12:54,790 live up to those hopes, no matter what! 262 00:12:57,880 --> 00:12:59,920 {\an7}NUMBER 1: MIKO IINO 263 00:12:57,880 --> 00:12:59,920 {\an9}SECOND SEMESTER FINAL EXAMS LIST OF THE TOP 50 STUDENTS 264 00:13:01,010 --> 00:13:03,170 I don't see your name on that list. 265 00:13:03,720 --> 00:13:06,840 Most likely, you came in at Number 150 or so. 266 00:13:07,180 --> 00:13:11,560 Considering that you've shot up about 20 spots from your midterm ranking, it's a fine achievement. 267 00:13:12,220 --> 00:13:13,230 Yes. 268 00:13:13,640 --> 00:13:15,190 Are you bitter? 269 00:13:15,730 --> 00:13:16,850 No. 270 00:13:16,850 --> 00:13:20,150 Because that's as far as my abilities go. 271 00:13:20,770 --> 00:13:22,440 I expected no less. 272 00:13:22,780 --> 00:13:23,900 Really? 273 00:13:24,240 --> 00:13:26,240 Hey, I need to hit the restroom. 274 00:13:33,290 --> 00:13:34,910 {\an8}That is a lie. 275 00:13:34,910 --> 00:13:39,750 {\an8}This boy is so bitter that blood may as well spurt from his eyes. 276 00:13:39,750 --> 00:13:41,380 {\an8}I gave it my all! 277 00:13:41,380 --> 00:13:43,840 {\an8}I tried my best to crack the Top 50! 278 00:13:43,840 --> 00:13:45,970 {\an8}And Shinomiya went the extra mile for me! 279 00:13:46,760 --> 00:13:48,680 {\an8}So what the hell is wrong with me? 280 00:13:48,680 --> 00:13:49,720 {\an8}Were you serious about that? 281 00:13:50,970 --> 00:13:52,720 Shinomiya! 282 00:13:53,060 --> 00:13:54,560 This is the men's room! 283 00:13:54,560 --> 00:13:56,100 It doesn't matter. 284 00:13:57,850 --> 00:13:59,230 Let me ask you again. 285 00:14:00,110 --> 00:14:02,980 {\an8}You really aren't bitter about this result? 286 00:14:02,980 --> 00:14:05,440 How could I not be bitter? 287 00:14:05,440 --> 00:14:09,990 Underachiever or not, I thought I could be that cool guy who scores high if he puts his mind to it! 288 00:14:11,160 --> 00:14:14,120 But as it turned out, I'm not that guy! 289 00:14:17,040 --> 00:14:20,250 {\an8}I can see what I need to work on, so now I just have to apply myself. 290 00:14:22,920 --> 00:14:26,170 Next time, I'm going to make it into the Top 50. 291 00:14:26,170 --> 00:14:27,680 There, you said it. 292 00:14:27,680 --> 00:14:29,640 You can't take it back. 293 00:14:29,970 --> 00:14:32,680 All right, no more kid gloves from now on. 294 00:14:32,680 --> 00:14:33,390 Huh? 295 00:14:33,810 --> 00:14:36,020 That was with kid gloves? 296 00:14:36,680 --> 00:14:38,100 But Shinomiya... 297 00:14:39,350 --> 00:14:43,020 if you spend any more time with me and my studies, won't it affect your own grades? 298 00:14:43,020 --> 00:14:46,280 It's really not enough to change anything. 299 00:14:47,280 --> 00:14:51,030 Impressive. No wonder you came in second after President this time, too. 300 00:14:52,490 --> 00:14:54,990 No wonder you came in second... 301 00:14:56,500 --> 00:14:58,790 That's because I was busy helping you study! 302 00:14:58,790 --> 00:14:59,500 Huh? 303 00:14:59,790 --> 00:15:03,670 If only I hadn't spent all that time on you, I could've come in first! 304 00:15:03,670 --> 00:15:05,000 That is a lie. 305 00:15:05,460 --> 00:15:08,760 So, the exam period fraught with lies and bitterness ends, 306 00:15:08,760 --> 00:15:11,970 and all the hard work for the next round begins. 307 00:15:12,220 --> 00:15:13,760 Today's battle result... 308 00:15:13,760 --> 00:15:16,770 Shirogane and Iino win. 309 00:15:15,220 --> 00:15:17,980 {\an8}- I did it! Yay! - All right! 310 00:15:17,980 --> 00:15:22,980 {\an9}(FIRST-YEARS) MIKO IINO #1 ---> #1 YU ISHIGAMI #177 ---> #152 311 00:15:17,980 --> 00:15:22,980 {\an7}SECOND SEMESTER ACADEMIC RANKINGS 312 00:15:17,980 --> 00:15:22,980 {\an1}GO KAZAMATSURI #11 ---> #13 NAGISA KASHIWAGI #7 ---> #27 CHIKA FUJIWARA #101 ---> #111 AI HAYASAKA #114 ---> #114 KASHIWAGI'S BOYFRIEND #84 ---> #34 313 00:15:17,980 --> 00:15:22,980 {\an3}(SECOND-YEARS) MIYUKI SHIROGANE #1 ---> #1 KAGUYA SHINOMIYA #2 ---> #2 MAKI SHIJO #3 ---> #3 SABURO TOYOSAKI #6 ---> #5 314 00:15:24,020 --> 00:15:26,980 A dinner party at the Fujiwara residence? 315 00:15:26,980 --> 00:15:31,530 {\an1}CHIKA FUJIWARA WANTS TO STAY OVER 316 00:15:26,980 --> 00:15:31,780 {\an8}Yes. My dad said I should invite you, Kei and President, 317 00:15:31,780 --> 00:15:34,120 {\an8}since he's always looking out for me— 318 00:15:34,120 --> 00:15:37,160 I'll go! I wouldn't mind if we made it a sleepover! 319 00:15:37,700 --> 00:15:40,540 {\an8}If his sister's there, then as a matter of course, President would stay over, as well. 320 00:15:41,210 --> 00:15:43,540 We can play games together and chat. 321 00:15:43,540 --> 00:15:45,880 And when he starts to nod off... 322 00:15:47,800 --> 00:15:51,300 Now that exams are over, it should be okay to relax. 323 00:15:51,300 --> 00:15:53,430 Today... How about today? 324 00:15:53,430 --> 00:15:54,300 Ah... 325 00:15:54,300 --> 00:15:56,810 Yes, yes! Why don't we do that? 326 00:15:56,810 --> 00:15:59,430 My dad's on a business trip today. 327 00:15:59,430 --> 00:16:01,560 That does make things difficult. 328 00:16:04,810 --> 00:16:06,690 I guess there's no way out of it! 329 00:16:06,690 --> 00:16:09,650 Then, let's have a sleepover at your house, Kaguya! 330 00:16:09,650 --> 00:16:10,320 {\an8}What? 331 00:16:11,320 --> 00:16:12,320 Yay! 332 00:16:12,660 --> 00:16:15,160 {\an8}It's been ages since I was last here! 333 00:16:13,660 --> 00:16:18,200 {\an6}SHIROGANE AND THE OTHERS COULDN'T MAKE IT 334 00:16:15,160 --> 00:16:17,200 {\an8}How did we end up like this? 335 00:16:17,200 --> 00:16:18,830 {\an8}Oh! Mr. Herthaka! 336 00:16:20,910 --> 00:16:23,210 Long time no see, Miss Chika. 337 00:16:24,670 --> 00:16:27,040 Herthaka versus Designation F! 338 00:16:27,340 --> 00:16:31,670 At school, though Hayasaka hides the fact that she's a servant in the Shinomiya household, 339 00:16:31,670 --> 00:16:33,880 she's quite close to Fujiwara. 340 00:16:34,180 --> 00:16:36,970 Because of this, whenever Fujiwara is invited to the Shinomiya house, 341 00:16:36,970 --> 00:16:40,390 Hayasaka must greet her in full male attire! 342 00:16:40,390 --> 00:16:43,310 You're about the same age as us, aren't you, Mr. Herthaka? 343 00:16:43,730 --> 00:16:45,690 What do you do about school and all? 344 00:16:46,360 --> 00:16:47,860 Not a problem. 345 00:16:46,940 --> 00:16:48,150 {\an7}SNAP 346 00:16:47,860 --> 00:16:50,940 As I skipped some grades and graduated from Harvard. 347 00:16:50,940 --> 00:16:52,400 {\an8}Amazing! 348 00:16:52,400 --> 00:16:55,740 Just a second! How can you be so cavalier with the truth? 349 00:16:55,740 --> 00:16:57,240 I'm not being cavalier at all. 350 00:16:57,830 --> 00:17:00,370 My male persona is a genius who skipped grades, 351 00:17:00,370 --> 00:17:04,000 and a crybaby who works as a butler just for fun. 352 00:17:04,420 --> 00:17:05,670 Not to mention a war orphan— 353 00:17:05,670 --> 00:17:07,500 Enough with the complicated backstories! 354 00:17:08,090 --> 00:17:12,510 When you tell a major lie, you need to refrain from any other lies! That's the theory! 355 00:17:09,590 --> 00:17:11,800 {\an8}Super Butler! 356 00:17:13,090 --> 00:17:15,090 If you say so, Lady Kaguya... 357 00:17:15,090 --> 00:17:17,010 Um, um... 358 00:17:17,010 --> 00:17:20,390 You two are always together, right? 359 00:17:20,390 --> 00:17:23,020 Doesn't your heart ever flutter? 360 00:17:23,020 --> 00:17:24,390 Of course there are times when it does. 361 00:17:24,390 --> 00:17:26,230 There are times when it flutters? 362 00:17:26,230 --> 00:17:28,150 Yes. It happens quite frequently. 363 00:17:28,440 --> 00:17:30,480 Hang on! What are you saying? 364 00:17:30,480 --> 00:17:34,780 My heart is always fluttering and pounding at your every word and action. 365 00:17:35,070 --> 00:17:37,780 {\an8}Well, I do accept the blame for that, but... 366 00:17:38,160 --> 00:17:41,580 The butler and the young lady... A forbidden relationship! 367 00:17:41,580 --> 00:17:43,040 Miss Chika... 368 00:17:43,330 --> 00:17:47,040 As I can only have romantic feelings for other men... 369 00:17:47,500 --> 00:17:50,040 I do not have that kind of relationship with Lady Kaguya. 370 00:17:50,040 --> 00:17:51,800 {\an8}Whaaaaat? 371 00:17:51,800 --> 00:17:52,760 That's your type? 372 00:17:52,760 --> 00:17:55,550 Don't make it even more complicated! 373 00:18:00,850 --> 00:18:02,100 Kaguya! 374 00:18:02,100 --> 00:18:03,220 Miss Fujiwara! 375 00:18:03,220 --> 00:18:04,600 Isn't this fun? 376 00:18:04,600 --> 00:18:05,680 Yes, it is. 377 00:18:05,680 --> 00:18:07,140 Hey, that's adorable! 378 00:18:07,140 --> 00:18:08,600 You're welcome to try it on! 379 00:18:14,570 --> 00:18:15,740 There! 380 00:18:15,740 --> 00:18:17,200 Hey! 381 00:18:19,410 --> 00:18:23,040 And you see, these days, there's something fishy about the guys. 382 00:18:23,580 --> 00:18:25,540 I see. 383 00:18:25,870 --> 00:18:28,420 I think they must be in love. 384 00:18:28,420 --> 00:18:29,540 Well, that's... 385 00:18:30,040 --> 00:18:32,040 rather wild. 386 00:18:32,380 --> 00:18:35,130 I wanted to get to the bottom of it during the Ten-Yen Coin Game, 387 00:18:35,130 --> 00:18:37,550 but it ended up getting buried in mystery. 388 00:18:38,010 --> 00:18:41,760 I'm thinking that Ishigami's crush is that third-year, Tsubame. 389 00:18:41,760 --> 00:18:43,930 But I just can't figure out who President's fallen for! 390 00:18:44,350 --> 00:18:45,890 Yes, sure. 391 00:18:45,890 --> 00:18:47,060 This is... 392 00:18:47,390 --> 00:18:48,690 not drinking! 393 00:18:49,400 --> 00:18:52,520 Kaguya tends to require many hours of sleep, 394 00:18:52,520 --> 00:18:55,360 and normally, she retires at 11 PM. 395 00:18:55,820 --> 00:18:59,990 But tonight, she's being forced to listen to Fujiwara's machine-gun chatter, 396 00:18:59,990 --> 00:19:02,870 and it is now after midnight! 397 00:19:03,450 --> 00:19:05,950 She can barely think straight! 398 00:19:06,410 --> 00:19:08,620 Hey, why don't we give President a call? 399 00:19:08,620 --> 00:19:10,670 Yes, why don't we do that? 400 00:19:10,210 --> 00:19:14,340 {\an8}There is no one to slam the brakes on this strange, late-night energy! 401 00:19:10,670 --> 00:19:13,590 We might as well do it over video! 402 00:19:17,130 --> 00:19:18,590 {\an8}Yay! 403 00:19:18,590 --> 00:19:21,090 {\an8}What's going on? It's late, Fujiwara. 404 00:19:21,090 --> 00:19:22,760 {\an8}Good evening! 405 00:19:22,760 --> 00:19:24,260 {\an8}And Shinomiya? 406 00:19:24,260 --> 00:19:26,810 {\an8}Good evening, President! 407 00:19:27,100 --> 00:19:30,140 I'm sleeping over at Kaguya's place right now! 408 00:19:30,140 --> 00:19:31,270 Yes, she is. 409 00:19:31,270 --> 00:19:32,980 Why are you acting like that? 410 00:19:32,980 --> 00:19:34,730 Quiet down, will you? 411 00:19:34,730 --> 00:19:35,400 Huh? 412 00:19:35,900 --> 00:19:37,690 Kaguya and Chika? 413 00:19:37,690 --> 00:19:39,610 Hey, is that you, Kei? 414 00:19:39,610 --> 00:19:40,820 Come on! 415 00:19:40,820 --> 00:19:43,120 Don't let them see this messy room! 416 00:19:43,120 --> 00:19:44,740 So, what can I do for you? 417 00:19:45,030 --> 00:19:47,370 There's something I want to ask you, President. 418 00:19:47,370 --> 00:19:49,620 You're in love with someone right now, aren't you? 419 00:19:51,620 --> 00:19:53,130 Huh? 420 00:19:51,620 --> 00:19:56,630 {\an7}KING 421 00:19:53,130 --> 00:19:55,840 What are you talking about? Of course I'm not! 422 00:19:55,840 --> 00:19:56,630 That's a lie! 423 00:19:57,000 --> 00:20:00,260 Lately, the student council room has been reeking of the scent of lovesickness! 424 00:20:00,260 --> 00:20:02,640 You can't fool my sense of smell. 425 00:20:03,090 --> 00:20:05,430 It must be Ishigami or Iino— 426 00:20:05,430 --> 00:20:07,390 I think there's someone else, too. 427 00:20:07,390 --> 00:20:10,140 - Right now, my brother is in love! - Hey! What are you talking about, Kei? 428 00:20:10,430 --> 00:20:12,690 These days, my brother can't keep his eyes off his smartphone, 429 00:20:12,690 --> 00:20:14,650 and he's always sending texts with a smirk on his face! 430 00:20:15,190 --> 00:20:17,360 {\an8}There's no way that he's not in love! 431 00:20:17,360 --> 00:20:18,440 {\an8}I knew it! 432 00:20:18,780 --> 00:20:20,280 {\an8}You'd better cut it out! I mean it! 433 00:20:20,280 --> 00:20:25,030 It's so distracting when you act all fidgety! I can't concentrate on my studies! 434 00:20:25,410 --> 00:20:26,990 Just clear it up now! 435 00:20:27,950 --> 00:20:29,910 Hey you! Give me back my phone! 436 00:20:29,910 --> 00:20:32,210 President! Just give it up already! 437 00:20:32,210 --> 00:20:33,870 I told you, there's no one like that! 438 00:20:33,870 --> 00:20:34,920 I know all about it! 439 00:20:34,920 --> 00:20:38,050 It's the person you just started texting on Line recently! 440 00:20:39,130 --> 00:20:40,760 Huh? Who? Who? 441 00:20:41,090 --> 00:20:42,010 {\an8}That would be... 442 00:20:42,630 --> 00:20:44,510 someone named Herthaka! 443 00:20:44,970 --> 00:20:48,260 My brother is in love with someone named Herthaka! 444 00:20:55,560 --> 00:20:58,900 I-I-I think I'm going to use the restroom. 445 00:21:00,860 --> 00:21:02,030 President... 446 00:21:02,990 --> 00:21:04,610 Is that true? 447 00:21:04,610 --> 00:21:06,780 No! It's just to catch up on things! 448 00:21:07,160 --> 00:21:10,080 Like, what books we've read or how we did on our exams! 449 00:21:10,080 --> 00:21:13,040 But you never send me any texts like that. 450 00:21:13,410 --> 00:21:14,870 Well, that's because— 451 00:21:14,870 --> 00:21:17,790 I am extremely furious right now. 452 00:21:19,420 --> 00:21:24,300 But if you tell me who you're in love with, I'll forgive you. 453 00:21:24,800 --> 00:21:27,300 Wh-Wh-What? No, that would be— 454 00:21:28,300 --> 00:21:31,680 {\an8}Then, if I say it, will you tell me? 455 00:21:32,140 --> 00:21:33,680 What? 456 00:21:34,810 --> 00:21:37,690 The person I'm in love with is... 457 00:21:44,570 --> 00:21:45,700 Hello? 458 00:21:46,030 --> 00:21:46,700 Hello! 459 00:21:47,450 --> 00:21:50,910 Who? Who is it? Who? Hello? 460 00:21:50,910 --> 00:21:52,620 Hello? Who? 461 00:21:52,620 --> 00:21:53,450 Hello? 462 00:21:53,450 --> 00:21:54,460 Herthaka? 463 00:21:54,830 --> 00:21:57,170 {\an8}As Lady Kaguya has fallen asleep, I'm going to hang up now. 464 00:21:57,170 --> 00:21:59,210 {\an8}I'll text you again later, Miyuki. 465 00:21:59,210 --> 00:22:00,460 Huh? 466 00:22:00,750 --> 00:22:02,590 {\an8}That's Herthaka? 467 00:22:02,590 --> 00:22:03,960 {\an8}She's so gorgeous! 468 00:22:03,960 --> 00:22:06,430 {\an8}- You're trying for someone out of your league? - You have the wrong idea! 469 00:22:06,430 --> 00:22:07,890 {\an8}She's just a female friend of mine! 470 00:22:07,890 --> 00:22:09,350 {\an8}Whaaaaat? 471 00:22:09,350 --> 00:22:10,180 {\an8}So... 472 00:22:10,180 --> 00:22:13,850 {\an8}the sleepover comes to an end but not without causing a huge misunderstanding. 473 00:22:13,850 --> 00:22:16,230 {\an8}What? President and Mr. Herthaka? 474 00:22:16,230 --> 00:22:17,980 {\an8}What? Whaaaaat? 475 00:22:18,810 --> 00:22:20,860 Today's battle result... 476 00:22:21,150 --> 00:22:23,030 Kaguya wins. 477 00:22:23,030 --> 00:22:24,990 President... 478 00:22:25,400 --> 00:22:27,000 {\an7}MISS HERTHAKA Lives in Yamate, Naka Ward, Yokohama City. A fairly well-bred girl. 479 00:22:26,360 --> 00:22:28,000 {\an6}AI HAYASAKA SCHOOL CAMOUFLAGE POPULAR GIRL MODE A spirited girl with a penchant for fashion and for breaking the rules at school. 480 00:22:27,200 --> 00:22:29,000 {\an7}MR. HERTHAKA Descended from Irish immigrants who fled their homeland during the Great Potato Famine. 481 00:22:28,360 --> 00:22:29,570 {\an4}AI HAYASAKA IN SHINOMIYA FAMILY MODE A coolheaded maid who can pull off anything.