1 00:00:01,168 --> 00:00:04,588 [mysterious percussion music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,307 --> 00:00:17,518 [birds chirping] [finger tapping] 5 00:00:22,940 --> 00:00:24,442 [sighs] 6 00:00:24,442 --> 00:00:26,485 [mumbling] I'm sorry... 7 00:00:30,948 --> 00:00:32,367 [exhales heavily] 8 00:00:32,367 --> 00:00:34,910 [cars whooshing] 9 00:00:41,415 --> 00:00:44,670 [breathing shakily] Sorry. I'm heartily sorry. 10 00:00:47,340 --> 00:00:51,970 I'm heartily sorry. I'm sorry for having offended thee. I am... 11 00:00:59,518 --> 00:01:02,605 [tense music] 12 00:01:49,777 --> 00:01:53,197 [music intensifies] 13 00:01:57,242 --> 00:02:01,038 [peaceful organ music] 14 00:02:18,555 --> 00:02:19,557 See? 15 00:02:20,432 --> 00:02:22,893 [man] It just started. We're fine. 16 00:02:24,018 --> 00:02:25,228 All right. Can you grab us a seat? 17 00:02:25,228 --> 00:02:26,940 We'll be there in a minute. 18 00:02:30,067 --> 00:02:31,360 Eve? 19 00:02:32,735 --> 00:02:34,238 Are you feeling all right? 20 00:02:35,363 --> 00:02:36,240 Frank. 21 00:02:38,367 --> 00:02:42,203 Frank, get Missy and Hope and get them out of here. 22 00:02:42,203 --> 00:02:43,830 You understand? 23 00:02:43,830 --> 00:02:45,290 No. What do you mean? 24 00:02:45,290 --> 00:02:49,920 I-- um, I, uh-- I left something for Hope 25 00:02:49,920 --> 00:02:51,797 in Father Kinder's office. 26 00:02:51,797 --> 00:02:53,048 What is it? 27 00:02:53,048 --> 00:02:54,423 Just-- just go. Go. 28 00:02:54,423 --> 00:02:56,510 Take-- take them there, okay? 29 00:02:56,510 --> 00:02:58,345 Yeah, it's so good to see you, Frank. 30 00:03:11,275 --> 00:03:14,237 [organ continues] 31 00:03:22,868 --> 00:03:27,415 [priest] Grace and peace of our Lord Jesus Christ, 32 00:03:27,415 --> 00:03:33,005 the love of God and the fellowship of the Holy Spirit 33 00:03:33,005 --> 00:03:34,882 be with you all. 34 00:03:35,550 --> 00:03:39,887 This is the greeting we often hear at the beginning of mass. 35 00:03:39,887 --> 00:03:43,265 It comes from the... 36 00:03:44,598 --> 00:03:47,227 It comes from the greetings 37 00:03:47,227 --> 00:03:50,857 that St. Paul used in his letters. 38 00:03:52,440 --> 00:03:53,693 [gun clicking] 39 00:03:54,693 --> 00:03:56,277 [gunshots] 40 00:03:56,277 --> 00:03:58,197 -[crowd screaming] -[gunshots continue] 41 00:04:04,787 --> 00:04:08,123 [dramatic choral music] 42 00:04:21,637 --> 00:04:24,765 [distorted electronic music] 43 00:04:26,558 --> 00:04:29,312 [urgent, dramatic orchestral music] 44 00:04:38,612 --> 00:04:41,530 [pilot] Ladies and gentlemen, we're at 19,000 feet in our descent. 45 00:04:41,530 --> 00:04:44,700 we'll be landing in about 20 minutes. 46 00:04:44,700 --> 00:04:46,452 It has been a pleasure to have you on board today. 47 00:04:46,452 --> 00:04:48,163 We'll see you on the ground shortly. 48 00:04:52,918 --> 00:04:55,755 [music continues] 49 00:05:34,208 --> 00:05:36,627 [indistinct television news] 50 00:05:36,627 --> 00:05:39,213 [newscaster] ... 13 dead and 11 injured. 51 00:05:39,213 --> 00:05:41,507 Evelyn Marie Sullivan was arrested 52 00:05:41,507 --> 00:05:43,968 just moments after the carnage. Police say... 53 00:05:43,968 --> 00:05:45,887 -Dr. Thomas?-she was taken into custody... 54 00:05:45,887 --> 00:05:48,432 -Yeah, yes? -I'm Special Agent Molcheck. 55 00:05:48,432 --> 00:05:50,517 -Please, call me Don. -I'll be taking you to the police station. 56 00:05:51,308 --> 00:05:53,143 -Wonderful.-... Catholic Church, 57 00:05:53,143 --> 00:05:55,397 where Ms. Sullivan had been a lifetime member. 58 00:05:55,397 --> 00:05:57,107 What makes a person do something like that? 59 00:05:57,107 --> 00:05:59,318 -I guess I'll find out.-... are still in shock 60 00:05:59,318 --> 00:06:02,278 and are struggling to understand how this could happen. 61 00:06:02,278 --> 00:06:04,490 [music continues] 62 00:06:14,958 --> 00:06:16,543 Bunch of vultures, huh? 63 00:06:35,687 --> 00:06:37,063 -Hello, officers. -Sir. 64 00:06:37,063 --> 00:06:39,065 -Dr. Donald Thomas. -Doctor. 65 00:06:39,065 --> 00:06:40,233 How are you? Nice to see you. 66 00:06:40,233 --> 00:06:42,153 -Come on. This way. -Oh, oh. 67 00:06:45,363 --> 00:06:46,740 So what, they changed shifts? 68 00:06:46,740 --> 00:06:48,783 You're usually here... 69 00:06:48,783 --> 00:06:50,202 Mike, how are you? 70 00:06:50,785 --> 00:06:52,453 -Great to see you. -How you doing? 71 00:06:52,453 --> 00:06:54,038 Great, thanks for having me here. 72 00:06:54,038 --> 00:06:55,123 Sir, do you want me to be present? 73 00:06:55,832 --> 00:06:57,292 Not right now. 74 00:06:57,292 --> 00:06:59,043 Also, those local guys, 75 00:06:59,043 --> 00:07:01,963 I don't want, uh, them anywhere near the press, okay? 76 00:07:01,963 --> 00:07:02,840 Yes, sir. 77 00:07:05,842 --> 00:07:07,802 So... 78 00:07:07,802 --> 00:07:10,888 I want this done as quick as possible. 79 00:07:10,888 --> 00:07:12,723 This girl is sane enough to stand trial, 80 00:07:12,723 --> 00:07:15,852 so it's an easy job for you. 81 00:07:15,852 --> 00:07:18,522 This is a preliminary eval, right? 82 00:07:18,522 --> 00:07:20,107 I can't just pencil whip something together-- 83 00:07:20,107 --> 00:07:23,358 She shot up a church on Easter Sunday. 84 00:07:23,358 --> 00:07:27,197 Women, kids, old ladies, and a goddamn priest. 85 00:07:28,030 --> 00:07:30,242 -Got it. -If I can't get an execution on this, 86 00:07:30,242 --> 00:07:31,827 then we don't have a justice system. 87 00:07:31,827 --> 00:07:33,285 Yeah, I hear what you're saying. 88 00:07:33,285 --> 00:07:36,873 Now, the woman, what does she say? 89 00:07:42,337 --> 00:07:45,673 She says the devil told her to do it, 90 00:07:45,673 --> 00:07:47,592 and then she quotes Jesus. 91 00:07:47,592 --> 00:07:50,512 She's a calculating little monster. 92 00:07:51,430 --> 00:07:55,223 -Okay, so my plan then will be-- -Your plan is to write a report 93 00:07:55,223 --> 00:07:59,022 that states that she is sane enough to stand trial. 94 00:08:05,110 --> 00:08:06,862 You got me fuckin' raisin? 95 00:08:06,862 --> 00:08:08,447 I asked for blueberry. 96 00:08:09,530 --> 00:08:12,325 Well, do you want mine? It's plain. 97 00:08:12,325 --> 00:08:13,912 Where's my coffee? 98 00:08:16,330 --> 00:08:17,207 Sir. 99 00:08:20,125 --> 00:08:23,337 [Eve mumbling indistinctly] 100 00:08:23,337 --> 00:08:25,005 She just keeps whispering. 101 00:08:34,973 --> 00:08:36,350 Ms. Sullivan? 102 00:08:37,600 --> 00:08:39,435 Dr. Thomas. 103 00:08:39,435 --> 00:08:41,270 You can call me Don. 104 00:08:41,270 --> 00:08:42,732 May I call you Eve? 105 00:08:44,315 --> 00:08:48,320 [Mike] So, as I explained to you before, 106 00:08:48,320 --> 00:08:50,447 this is just formality. 107 00:08:50,447 --> 00:08:52,740 I want to make that very clear to you. 108 00:08:52,740 --> 00:08:55,702 And for the record, you've agreed 109 00:08:55,702 --> 00:08:58,663 not to have an attorney present during this interview. 110 00:08:58,663 --> 00:08:59,707 Is that right? 111 00:09:00,873 --> 00:09:02,083 Yeah. 112 00:09:02,083 --> 00:09:04,210 Why is that, Ms. Sullivan? 113 00:09:04,210 --> 00:09:05,838 Are-- are you completely sure? 114 00:09:06,755 --> 00:09:08,463 Completely sure. 115 00:09:08,463 --> 00:09:11,133 You do know it's your civil right to have counsel. 116 00:09:11,133 --> 00:09:12,593 As I told Agent Stafford-- 117 00:09:12,593 --> 00:09:15,263 [Mike] Assistant Director Stafford. 118 00:09:15,263 --> 00:09:18,392 Assistant Director Stafford... 119 00:09:20,017 --> 00:09:22,480 there isn't a lawyer in the world who can help me. 120 00:09:23,188 --> 00:09:24,938 Don't you agree? 121 00:09:24,938 --> 00:09:26,942 I'm not so sure that I do. 122 00:09:27,400 --> 00:09:29,903 Just give me the confession. I'll sign it. 123 00:09:30,695 --> 00:09:31,947 Why do we have to go through all this bullshit? 124 00:09:31,947 --> 00:09:33,655 Don't you want to make it easy? 125 00:09:33,655 --> 00:09:36,158 Well, we might as well make use of the time. 126 00:09:36,158 --> 00:09:37,993 These gentlemen flew me all the way out here 127 00:09:37,993 --> 00:09:41,165 just to talk to you, and at considerable expense. 128 00:09:41,165 --> 00:09:43,123 Oh. 129 00:09:43,123 --> 00:09:45,168 Did they fly you first class? 130 00:09:45,960 --> 00:09:47,337 They've been generous. 131 00:09:48,630 --> 00:09:52,258 No reason for the federal government to be frugal, I suppose. 132 00:09:54,635 --> 00:09:58,932 Does Assistant Director Stafford have to be here for this? 133 00:10:10,152 --> 00:10:11,570 Shall we begin? 134 00:10:25,542 --> 00:10:29,795 Okay, before we start, I'm gonna need you to sign this waiver here. 135 00:10:29,795 --> 00:10:31,422 Uh, you can read it if you like. 136 00:10:31,422 --> 00:10:33,382 It just states that you've 137 00:10:33,382 --> 00:10:35,593 declined to have your attorney present. 138 00:10:36,470 --> 00:10:38,638 [chains rattling] 139 00:10:43,310 --> 00:10:44,353 Thank you. 140 00:10:50,192 --> 00:10:51,693 Writing already? 141 00:10:53,027 --> 00:10:55,153 -Just a note. -Hm. Why? 142 00:10:55,153 --> 00:10:57,073 Do I have the handwriting of a killer? 143 00:10:58,533 --> 00:11:00,075 No. I wouldn't say that you do. 144 00:11:00,075 --> 00:11:02,578 More the handwriting of a third-grade teacher. 145 00:11:02,578 --> 00:11:04,038 Second. 146 00:11:04,038 --> 00:11:06,458 Oh, sorry. That's right. Second grade. 147 00:11:07,208 --> 00:11:08,293 So, what about that? 148 00:11:09,002 --> 00:11:11,172 Can we talk about your teaching career? 149 00:11:11,755 --> 00:11:13,005 Why? 150 00:11:13,297 --> 00:11:15,008 It was a big part of your life, I presume. 151 00:11:16,093 --> 00:11:19,097 And what does my life story have to do with any of this? 152 00:11:19,972 --> 00:11:21,973 Everything, perhaps. 153 00:11:23,350 --> 00:11:25,768 I was a teacher. 154 00:11:25,768 --> 00:11:27,228 End of story. 155 00:11:28,022 --> 00:11:28,897 Is it? 156 00:11:29,980 --> 00:11:31,983 Look, I did it. Everyone knows I did it. 157 00:11:31,983 --> 00:11:34,193 It's open and shut, right? 158 00:11:34,193 --> 00:11:36,070 Not necessarily. 159 00:11:36,070 --> 00:11:37,905 Well then, tell me what I have to say to get the chair, 160 00:11:37,905 --> 00:11:39,658 and I'll say it. 161 00:11:40,450 --> 00:11:41,993 Is that what you want? 162 00:11:41,993 --> 00:11:42,828 The death penalty? 163 00:11:44,203 --> 00:11:47,207 If I say yes, what does it do for my chances? 164 00:11:47,207 --> 00:11:49,042 Well, that would be up to the jury. 165 00:11:51,877 --> 00:11:55,090 What were you whispering when I came in here? 166 00:11:59,635 --> 00:12:01,220 You don't want to answer that? 167 00:12:01,220 --> 00:12:02,680 It's personal. 168 00:12:02,680 --> 00:12:04,098 Well, you understand that I am here 169 00:12:04,098 --> 00:12:05,558 to talk about personal things? 170 00:12:05,975 --> 00:12:07,937 Then ask me something else. 171 00:12:08,978 --> 00:12:10,897 Okay. 172 00:12:10,897 --> 00:12:13,067 Why don't we talk about your husband? 173 00:12:13,067 --> 00:12:14,483 Ex-husband. 174 00:12:15,150 --> 00:12:17,778 Hey, next one, put it on me, okay? 175 00:12:17,778 --> 00:12:21,367 [nightclub music blaring] 176 00:12:33,837 --> 00:12:35,505 Okay. 177 00:12:43,012 --> 00:12:44,097 I'm Darren. 178 00:12:44,680 --> 00:12:46,598 Hi. I'm Eve. 179 00:12:46,598 --> 00:12:49,477 I, uh, haven't seen you in here before. 180 00:12:49,477 --> 00:12:52,022 Oh, yeah, it's my first time. 181 00:12:52,022 --> 00:12:54,317 Are you here alone? 182 00:12:54,317 --> 00:12:57,152 No. Um, my friend Jessica's here. she's in the bathroom. 183 00:12:57,152 --> 00:13:02,032 Oh. Jessica. Is she is hot as you are? 184 00:13:02,657 --> 00:13:05,202 [Eve giggling] What? 185 00:13:05,910 --> 00:13:09,373 That was inappropriate, I'm just being honest. 186 00:13:10,457 --> 00:13:13,042 I mean... 187 00:13:13,042 --> 00:13:15,545 Thanks. Who's this? 188 00:13:15,545 --> 00:13:16,963 This is Darren. 189 00:13:16,963 --> 00:13:18,338 You must be Jessica. 190 00:13:18,338 --> 00:13:21,008 I have heard everything about you. 191 00:13:21,008 --> 00:13:22,718 Oh. Hi, Darren. 192 00:13:22,718 --> 00:13:24,178 Hi. 193 00:13:24,178 --> 00:13:25,555 How do you two know each other? 194 00:13:25,555 --> 00:13:29,558 Oh, we just met, like, 30 seconds ago. 195 00:13:29,558 --> 00:13:33,187 We were just kind of trying to get to know each other. 196 00:13:33,187 --> 00:13:35,023 -[Darren] Yeah. -[Jessica] Oh. 197 00:13:35,023 --> 00:13:36,817 I see. 198 00:13:37,692 --> 00:13:41,613 Oh, you know what? I think I need a refill. 199 00:13:41,613 --> 00:13:42,988 [both giggling] 200 00:13:42,988 --> 00:13:45,533 -You want anything? -No, I'm good. 201 00:13:45,533 --> 00:13:46,868 Thank you. 202 00:13:47,743 --> 00:13:49,330 She seems nice. 203 00:13:50,455 --> 00:13:52,540 Uh, so, Eve. 204 00:13:52,540 --> 00:13:54,333 Mm-hmm? 205 00:13:54,333 --> 00:13:56,793 What are you doing on this side of town? 206 00:13:56,793 --> 00:13:59,713 -[distant pop music blaring] -[Eve laughing] 207 00:13:59,713 --> 00:14:03,552 Oh, my God. 208 00:14:03,552 --> 00:14:04,970 Lock it. Lock it! [laughing] 209 00:14:06,930 --> 00:14:10,600 Come here. [chuckling] 210 00:14:15,272 --> 00:14:18,357 [Eve laughing] 211 00:14:18,357 --> 00:14:19,860 How long did you date? 212 00:14:21,152 --> 00:14:22,862 A couple years, on and off. 213 00:14:23,403 --> 00:14:24,948 It was never that serious. 214 00:14:26,032 --> 00:14:27,575 But you got married. 215 00:14:27,575 --> 00:14:28,493 Why? 216 00:14:29,827 --> 00:14:32,747 -Darren, say something. -[diners chattering] 217 00:14:32,747 --> 00:14:34,082 Are you sure? 218 00:14:34,082 --> 00:14:36,125 Of course I'm sure. 219 00:14:36,583 --> 00:14:39,128 And it's, uh, mine? 220 00:14:39,128 --> 00:14:41,923 Really, Darren? It's not like you were my flavor of the month. 221 00:14:44,133 --> 00:14:46,637 This is really a lot for me to process. 222 00:14:47,428 --> 00:14:48,513 I know. 223 00:14:51,432 --> 00:14:53,308 So what are you gonna do? 224 00:14:53,308 --> 00:14:54,685 What are "we" gonna do? 225 00:14:54,685 --> 00:14:56,522 Yeah, uh... 226 00:14:59,148 --> 00:15:01,152 You know what? I'll, uh... 227 00:15:02,443 --> 00:15:04,612 I'll take care of everything, okay? 228 00:15:04,612 --> 00:15:07,240 Uh, you don't have to worry about a thing. 229 00:15:07,240 --> 00:15:09,492 What exactly do you mean by that? 230 00:15:09,492 --> 00:15:10,702 I'll pay for the abortion. 231 00:15:13,455 --> 00:15:15,040 [exhales] 232 00:15:15,040 --> 00:15:17,375 What? Eve? 233 00:15:18,167 --> 00:15:20,212 Eve. I'm-- I'm trying, Eve. 234 00:15:27,593 --> 00:15:29,345 [Donald] Did you get the abortion? 235 00:15:29,345 --> 00:15:31,848 Of course not. I'm Catholic. 236 00:15:33,725 --> 00:15:36,812 -Oh. -It's not like I wanted to marry the son of a bitch. 237 00:15:36,812 --> 00:15:38,520 I had no choice. 238 00:15:38,520 --> 00:15:41,357 -You felt obligated. -I was obligated. 239 00:15:41,357 --> 00:15:43,485 Because of your religious beliefs? 240 00:15:43,485 --> 00:15:45,028 Of course. 241 00:15:45,028 --> 00:15:46,322 Did you love him? 242 00:15:47,863 --> 00:15:49,157 I tried. 243 00:15:58,748 --> 00:16:02,587 Um, hey! Not even a tip for your driver? 244 00:16:08,008 --> 00:16:09,428 Thanks for the lift. 245 00:16:15,558 --> 00:16:17,185 I love you. 246 00:16:17,185 --> 00:16:18,062 I know. 247 00:16:19,853 --> 00:16:21,232 I love you too. 248 00:16:22,273 --> 00:16:25,067 You forgot your water. 249 00:16:25,067 --> 00:16:27,362 I see. Thank you. 250 00:16:27,362 --> 00:16:28,572 See you tonight. 251 00:16:29,363 --> 00:16:30,615 I can't wait. 252 00:16:33,617 --> 00:16:35,870 [Eve] I just wanted a normal relationship. 253 00:16:35,870 --> 00:16:38,205 Sounds like you had that, to a certain extent. 254 00:16:38,205 --> 00:16:40,875 [scoffs] If fucked up is normal. 255 00:16:42,210 --> 00:16:45,547 Well, if you think about it, we're all screwed up on some level. 256 00:16:45,547 --> 00:16:47,423 And what level are you? 257 00:16:48,215 --> 00:16:49,885 [chuckles] 258 00:16:50,468 --> 00:16:51,887 I'm serious. 259 00:16:53,555 --> 00:16:54,640 What's your story? 260 00:16:56,932 --> 00:17:00,270 -Let's continue. -You're married, right? 261 00:17:01,645 --> 00:17:05,317 [sighs] We're not here to talk about me. 262 00:17:05,983 --> 00:17:10,280 So, you were pregnant, about to give birth. 263 00:17:10,947 --> 00:17:12,865 I need to go to the bathroom. 264 00:17:12,865 --> 00:17:14,533 Okay, we're gonna take a break in about 10 minutes. 265 00:17:14,533 --> 00:17:15,785 Do you think you can wait? 266 00:17:15,785 --> 00:17:17,620 -No. -No? 267 00:17:17,620 --> 00:17:20,038 Oh, Daniel? Daniel. 268 00:17:20,038 --> 00:17:22,667 Back in your seat, please. Thank you. 269 00:17:23,627 --> 00:17:26,922 [whispering] Okay. 270 00:17:26,922 --> 00:17:28,965 [girl] I need to go now. 271 00:17:30,550 --> 00:17:32,343 All right, yeah. 272 00:17:32,343 --> 00:17:34,720 Miss Sullivan, I need my pass. 273 00:17:34,720 --> 00:17:36,973 Oh, um, okay. 274 00:17:37,807 --> 00:17:39,933 Uh, you know what? Actually, you don't need a pass. 275 00:17:39,933 --> 00:17:41,853 Go-- go ahead. You're fine. 276 00:17:46,690 --> 00:17:49,528 [suspenseful music] 277 00:17:51,695 --> 00:17:53,698 [breathing heavily] 278 00:17:56,158 --> 00:17:59,328 [grunting, panting] 279 00:18:09,547 --> 00:18:11,592 [Eve gasping] 280 00:18:13,592 --> 00:18:16,553 -Oh, oh, oh! -[haunting choral music] 281 00:18:16,553 --> 00:18:18,640 [sobbing] 282 00:18:18,640 --> 00:18:20,225 Oh, God! 283 00:18:21,475 --> 00:18:23,645 [monitors beeping] 284 00:18:23,645 --> 00:18:26,398 [soft music] 285 00:18:28,065 --> 00:18:29,902 [Darren whispering] Evie? 286 00:18:31,443 --> 00:18:32,653 Hey. 287 00:18:34,155 --> 00:18:35,490 Eve. 288 00:18:43,580 --> 00:18:45,917 You're gonna be okay. 289 00:18:48,793 --> 00:18:51,963 The doctor said that you're gonna be fine 290 00:18:51,963 --> 00:18:54,760 and that you can go home tomorrow. 291 00:18:59,097 --> 00:19:01,307 [sobbing] 292 00:19:01,307 --> 00:19:03,143 [Darren] Oh. 293 00:19:05,853 --> 00:19:08,690 Oh, no, no, no, no, no. 294 00:19:12,485 --> 00:19:14,737 We'll try for another one, okay? 295 00:19:15,362 --> 00:19:17,740 At the time, I thought I was being punished. 296 00:19:18,533 --> 00:19:19,783 For what? 297 00:19:19,783 --> 00:19:21,952 Cursing. Lying to my mom. 298 00:19:21,952 --> 00:19:23,578 Skipping church in 10th grade. 299 00:19:23,578 --> 00:19:25,748 I don't know. Take your pick. 300 00:19:25,748 --> 00:19:29,085 You think such trivial things warrant that kind of punishment? 301 00:19:29,793 --> 00:19:31,797 Well, a sin is a sin, doctor. 302 00:19:33,715 --> 00:19:38,678 But I later realized Mikey's little soul was being spared 303 00:19:38,678 --> 00:19:40,138 from that creep. 304 00:19:42,765 --> 00:19:46,852 When horrible things like that happen, we naturally 305 00:19:46,852 --> 00:19:49,938 search for a reason and to ask why. 306 00:19:49,938 --> 00:19:54,152 We want things to make some kind of sense, 307 00:19:54,152 --> 00:19:57,237 to have a logical explanation, 308 00:19:57,237 --> 00:19:59,365 but sometimes things just happen. 309 00:20:02,075 --> 00:20:03,953 You actually believe that. 310 00:20:04,620 --> 00:20:06,790 [cell phone ringing] 311 00:20:06,790 --> 00:20:08,333 Excuse me. 312 00:20:12,170 --> 00:20:13,420 Sorry about that. 313 00:20:13,420 --> 00:20:15,340 No, take it. What do I care? 314 00:20:15,340 --> 00:20:17,175 It's not important. 315 00:20:17,175 --> 00:20:18,885 Who is it? 316 00:20:18,885 --> 00:20:20,052 Nobody. 317 00:20:20,052 --> 00:20:22,262 -Mm. -Um... 318 00:20:22,262 --> 00:20:24,223 So what happened after you lost the baby? 319 00:20:24,223 --> 00:20:25,558 Michael. 320 00:20:25,558 --> 00:20:27,100 His name is Michael. 321 00:20:27,100 --> 00:20:30,478 As you believe that Jesus rose from the dead, 322 00:20:30,478 --> 00:20:35,025 so may you live with him forevermore in joy. 323 00:20:35,025 --> 00:20:36,110 [Darren] Come on, Eve! 324 00:20:36,110 --> 00:20:38,113 You said just a minute! 325 00:20:39,655 --> 00:20:41,365 [sighs] 326 00:20:41,365 --> 00:20:42,742 [horn honking] 327 00:20:42,742 --> 00:20:44,327 [Darren] We're gonna be late. Please. 328 00:20:46,578 --> 00:20:51,125 Sweet Mikey, who has gone to his eternal rest, 329 00:20:51,125 --> 00:20:55,880 may he be one with the one who is life eternal. 330 00:20:59,717 --> 00:21:02,845 And may the beauty of his life... 331 00:21:04,180 --> 00:21:05,932 shine forevermore. 332 00:21:06,767 --> 00:21:08,060 Amen. 333 00:21:09,393 --> 00:21:11,605 [inhales sharply] 334 00:21:23,115 --> 00:21:24,492 [exhales] 335 00:21:24,492 --> 00:21:26,578 [Donald] Did you and Darren try again? 336 00:21:27,495 --> 00:21:29,205 For a while, yeah. 337 00:21:30,207 --> 00:21:31,583 And... 338 00:21:33,792 --> 00:21:37,463 It's hard to get pregnant by someone who repulses you. 339 00:21:37,463 --> 00:21:39,798 -[knocking] -[Darren] Evie, I'll be back in a couple. 340 00:21:39,798 --> 00:21:42,008 What? Where are you going? 341 00:21:42,008 --> 00:21:43,593 Wayne called. I'm going to the Roost. 342 00:21:43,593 --> 00:21:45,387 [Eve] I'm cooking dinner. 343 00:21:45,387 --> 00:21:47,182 Don't worry about it. I'll eat something later, okay? 344 00:21:47,682 --> 00:21:49,517 I've already started. 345 00:21:49,517 --> 00:21:50,518 [Darren] Bye, hon. 346 00:21:50,518 --> 00:21:52,395 Are you kidding me? 347 00:21:52,395 --> 00:21:53,563 Darren! 348 00:22:00,862 --> 00:22:03,407 [exhales] Son of a... 349 00:22:04,365 --> 00:22:06,367 bitch! 350 00:22:06,367 --> 00:22:08,953 [ominous music] 351 00:22:16,377 --> 00:22:18,797 [distant TV chattering] 352 00:22:20,130 --> 00:22:21,923 Is there anything I can do? 353 00:22:21,923 --> 00:22:25,052 Uh, there's a couple glasses on the table. 354 00:22:25,052 --> 00:22:27,388 You're not talking about glasses on the table. 355 00:22:28,472 --> 00:22:30,850 I don't know, Mom. 356 00:22:30,850 --> 00:22:33,895 I guess it's just something that Darren and I have to work out. 357 00:22:33,895 --> 00:22:35,728 Honey... 358 00:22:35,728 --> 00:22:38,190 -maybe if you just-- -Get divorced? 359 00:22:38,190 --> 00:22:40,775 Evelyn Marie, I was not going to say that. 360 00:22:40,775 --> 00:22:42,987 I was going to tell you to get counseling. 361 00:22:42,987 --> 00:22:45,238 There's a new young priest at church. 362 00:22:45,238 --> 00:22:47,367 Maybe you should give him a call. 363 00:22:48,117 --> 00:22:49,493 [door rattling] 364 00:22:49,493 --> 00:22:51,287 [laughter on television] 365 00:22:52,330 --> 00:22:53,415 Pat. 366 00:22:55,958 --> 00:22:57,002 Is that a beard? 367 00:22:57,793 --> 00:22:59,628 Working on one. 368 00:22:59,628 --> 00:23:01,423 For hunting season. 369 00:23:03,840 --> 00:23:06,470 Oh, you're a hunter now, huh? 370 00:23:08,095 --> 00:23:10,390 [distant TV] 371 00:23:14,518 --> 00:23:16,437 I didn't know you two were coming. 372 00:23:17,270 --> 00:23:18,563 Well, I needed someone to help me 373 00:23:18,563 --> 00:23:20,650 with all the food that I cooked. 374 00:23:22,150 --> 00:23:24,570 What did you do with all my beer? 375 00:23:24,570 --> 00:23:26,072 I gave them to dad. 376 00:23:26,072 --> 00:23:27,115 All of them? 377 00:23:27,115 --> 00:23:28,698 All two of them. 378 00:23:29,073 --> 00:23:31,285 -Shit. -[Eve] I made you a plate. 379 00:23:31,285 --> 00:23:32,620 It's in the refrigerator. 380 00:23:32,620 --> 00:23:34,788 Darren, I was just telling Eve 381 00:23:34,788 --> 00:23:37,167 that there's a new priest at church. 382 00:23:37,167 --> 00:23:38,333 So? 383 00:23:38,875 --> 00:23:40,878 I think we should go see him. 384 00:23:40,878 --> 00:23:42,213 About what? 385 00:23:43,338 --> 00:23:47,135 About us, Darren. Us. [scoffs] 386 00:23:47,135 --> 00:23:48,635 Us? 387 00:23:48,635 --> 00:23:50,555 Just to talk. 388 00:23:50,555 --> 00:23:52,223 No harm in that. 389 00:23:55,225 --> 00:23:57,812 I'm gonna go wash this stink off. 390 00:24:02,942 --> 00:24:04,527 [exhales] 391 00:24:07,528 --> 00:24:09,365 [Donald] Tell me about your parents. 392 00:24:10,323 --> 00:24:11,660 Leave them out of this. 393 00:24:12,743 --> 00:24:17,290 Uh, Patrick and Anne. Good parents? 394 00:24:17,290 --> 00:24:19,458 Great. The best. 395 00:24:19,458 --> 00:24:21,418 Were you close with them as a child? 396 00:24:21,418 --> 00:24:23,672 My childhood has nothing to do with this. 397 00:24:24,213 --> 00:24:25,922 How about later, as an adult? 398 00:24:25,922 --> 00:24:29,510 You know what, doctor? I'm gonna need some coffee. 399 00:24:30,720 --> 00:24:31,972 I'll see what I can do. 400 00:24:35,767 --> 00:24:37,227 [Don sighs] 401 00:24:44,150 --> 00:24:47,403 Hey, could we get a couple coffees, maybe some sandwiches? 402 00:24:47,987 --> 00:24:49,990 Uh, we ain't a café. 403 00:24:49,990 --> 00:24:52,075 -I can go get you some coffees. -[Donald] Thank you. 404 00:25:03,878 --> 00:25:05,838 [birds chirping] 405 00:25:05,838 --> 00:25:07,798 [groans] 406 00:25:07,798 --> 00:25:09,133 [man] Donald Thomas? 407 00:25:09,133 --> 00:25:10,133 Yeah? 408 00:25:10,800 --> 00:25:12,970 I'm with, uh, Platwood's Credit Union. I have a delivery. 409 00:25:12,970 --> 00:25:14,472 Is this about the mortgage? 410 00:25:14,472 --> 00:25:16,307 I-- I know I'm a couple days late. 411 00:25:16,307 --> 00:25:17,600 30 days past due. 412 00:25:17,600 --> 00:25:20,018 This is a notice of default. 413 00:25:20,018 --> 00:25:21,728 You're foreclosing? I thought I had-- 414 00:25:21,728 --> 00:25:24,023 No, no, no. Not yet. Let's hope we can avoid that. 415 00:25:24,023 --> 00:25:27,067 The notice will have details and, uh, a deadline for payment 416 00:25:27,067 --> 00:25:28,985 before we start foreclosure proceedings. 417 00:25:28,985 --> 00:25:31,738 I'll have the money to you in a couple of days. 418 00:25:31,738 --> 00:25:33,032 [man] Signature please. 419 00:25:38,078 --> 00:25:39,163 Thank you, sir. 420 00:25:39,163 --> 00:25:40,957 Have a wonderful day. 421 00:25:40,957 --> 00:25:42,583 Yeah. You too. 422 00:25:44,793 --> 00:25:46,503 -DJ? -Are we gonna have to move? 423 00:25:46,503 --> 00:25:48,922 No, no, no, no. Everything's fine. 424 00:25:48,922 --> 00:25:50,842 Dad, we could lose the house. He just said-- 425 00:25:50,842 --> 00:25:53,802 No, we're not gonna lo-- it's all a misunderstanding, okay? 426 00:25:53,802 --> 00:25:55,428 Does this mean there's no money for college? 427 00:25:55,428 --> 00:25:58,057 No, it does not mean that. You're going to college. 428 00:25:58,057 --> 00:26:00,058 Everything's fine. Got it? 429 00:26:01,393 --> 00:26:04,605 -Yeah. -And look, don't say anything about this to your mom. 430 00:26:04,605 --> 00:26:06,107 You know how she gets. 431 00:26:06,107 --> 00:26:07,358 Fine. 432 00:26:10,402 --> 00:26:11,612 [officer] Doctor? 433 00:26:11,612 --> 00:26:13,780 -Oh. Thank you. -Mm-hmm. 434 00:26:13,780 --> 00:26:14,698 [clears throat] 435 00:26:18,953 --> 00:26:20,830 [Eve mumbling] 436 00:26:21,705 --> 00:26:24,875 [Eve] I firmly resolve with the help of thy grace 437 00:26:24,875 --> 00:26:28,713 to sin no more and... [continues mumbling prayer] 438 00:26:29,588 --> 00:26:32,550 -[footsteps] -[inhales sharply] 439 00:26:33,508 --> 00:26:34,760 [Donald] One coffee. 440 00:26:36,220 --> 00:26:38,097 What was that you were saying? 441 00:26:38,097 --> 00:26:39,473 Nothing. 442 00:26:41,265 --> 00:26:44,645 Okay. [clears throat] Then let's continue. 443 00:26:45,478 --> 00:26:47,482 Is this fun for you? 444 00:26:48,565 --> 00:26:49,608 Grilling me? 445 00:26:50,608 --> 00:26:52,235 I wouldn't say fun. 446 00:26:52,235 --> 00:26:54,113 Well, if you don't like it, why do it? 447 00:26:54,613 --> 00:26:56,948 Oh, don't-- don't get me wrong. I... 448 00:26:56,948 --> 00:26:58,492 I love what I do. 449 00:26:58,492 --> 00:27:00,327 Being a shrink? 450 00:27:00,327 --> 00:27:02,120 Well, not... 451 00:27:02,120 --> 00:27:03,790 I'm not really. I used to be. 452 00:27:04,498 --> 00:27:06,375 Then what are you now? 453 00:27:06,375 --> 00:27:09,462 I'm-- I'm more of a writer now. 454 00:27:09,462 --> 00:27:11,838 Huh. What do you write? 455 00:27:11,838 --> 00:27:14,592 Books now, mainly. 456 00:27:15,092 --> 00:27:18,220 -Anything I would know? -No. [chuckles] 457 00:27:18,220 --> 00:27:21,057 Not unless you read the American Journal of Psychology. 458 00:27:21,890 --> 00:27:24,310 I-- I haven't had any books published yet. 459 00:27:25,268 --> 00:27:28,230 That's why you're here, isn't it? 460 00:27:29,188 --> 00:27:30,440 To write a book about me? 461 00:27:30,982 --> 00:27:33,610 No. That's not my intent. 462 00:27:33,610 --> 00:27:35,028 [scoffs] 463 00:27:35,028 --> 00:27:36,488 Maybe you should. 464 00:27:37,113 --> 00:27:39,450 Okay. Let's get back to you and Darren. 465 00:27:40,325 --> 00:27:43,245 You mentioned counseling. Did that help? 466 00:27:44,080 --> 00:27:44,997 [sighs] 467 00:27:44,997 --> 00:27:48,125 [gunfire popping] 468 00:27:52,297 --> 00:27:53,923 [Eve] Wayne! 469 00:27:54,673 --> 00:27:57,427 -Hey, Evie. -Where is he? 470 00:27:57,427 --> 00:27:59,803 -Who, Darren? -[scoffs] Who the fuck do you think I'm talking about? 471 00:27:59,803 --> 00:28:02,055 -Uh, he ain't here. -[rooster crowing] 472 00:28:02,055 --> 00:28:04,098 Cut the shit, Wayne, I know he was here. 473 00:28:04,098 --> 00:28:07,018 Yeah, he was here, but he just left, Evie. 474 00:28:07,018 --> 00:28:08,687 Okay, did he mention that we have an appointment? 475 00:28:08,687 --> 00:28:10,397 Uh, no. 476 00:28:10,397 --> 00:28:13,067 Look, maybe you two crossed each other on the way in. 477 00:28:13,067 --> 00:28:14,402 [Eve scoffs] 478 00:28:14,402 --> 00:28:16,070 [Wayne] Oh, hey, hey, hey! 479 00:28:16,653 --> 00:28:18,113 Want to take a shot? 480 00:28:20,740 --> 00:28:23,537 -Maybe next time then, huh? -[car door opens] 481 00:28:24,453 --> 00:28:26,163 [knocking] 482 00:28:28,748 --> 00:28:29,917 You must be Eve. 483 00:28:30,627 --> 00:28:32,920 -Yeah, yeah. -Father Kinder. It's nice to meet you. 484 00:28:32,920 --> 00:28:34,505 Nice to meet you. 485 00:28:36,965 --> 00:28:38,510 [Kinder] Have a seat. 486 00:28:44,515 --> 00:28:45,892 You're so... 487 00:28:47,477 --> 00:28:48,978 Young? 488 00:28:48,978 --> 00:28:50,603 Yeah. 489 00:28:50,603 --> 00:28:53,232 Well, if I mess up, that's my excuse. 490 00:28:53,940 --> 00:28:55,650 Shall we, uh, wait for your husband? 491 00:28:55,650 --> 00:28:57,653 [scoffs] The bastard's not coming. 492 00:28:58,445 --> 00:29:01,615 Sorry, Father. I'm... 493 00:29:01,615 --> 00:29:05,327 I'm just upset. And he's not gonna be here for this, it's just... 494 00:29:05,743 --> 00:29:07,955 Hey, there's no need to apologize to me. 495 00:29:07,955 --> 00:29:09,790 Um, priests freak him out a bit? 496 00:29:09,790 --> 00:29:11,500 Marriage freaks him out. 497 00:29:12,042 --> 00:29:13,418 I see. 498 00:29:13,418 --> 00:29:16,463 Well, um, shall we continue 499 00:29:16,463 --> 00:29:17,798 without the bastard? 500 00:29:18,632 --> 00:29:20,633 -[Eve chuckles] -You have to wonder how much 501 00:29:20,633 --> 00:29:23,052 you really know about yourself at that age. 502 00:29:23,052 --> 00:29:25,348 Not to mention truly knowing another person. 503 00:29:27,307 --> 00:29:29,102 [Eve] Once it's done, it's done. 504 00:29:29,810 --> 00:29:31,060 'Til death do us part. 505 00:29:31,978 --> 00:29:36,190 Look, it just seems to me that everyone gives up a little too easily. 506 00:29:36,190 --> 00:29:38,485 They can't wait for the cookies to be finished baking, 507 00:29:38,485 --> 00:29:41,028 so they take 'em out of the oven with five minutes to go. 508 00:29:41,028 --> 00:29:44,742 The dough is a little too raw, too chewy. 509 00:29:44,742 --> 00:29:46,408 But if they just had some patience, 510 00:29:46,408 --> 00:29:49,330 let them cook the extra five minutes, 511 00:29:49,330 --> 00:29:51,832 they could have the most delicious cookies they've ever eaten, 512 00:29:51,832 --> 00:29:53,375 but they'll never know. 513 00:29:55,918 --> 00:29:57,880 So it's about cookies. 514 00:29:58,797 --> 00:30:00,507 -[both chuckling] -Exactly. 515 00:30:01,423 --> 00:30:03,677 [Darren] What does he know? He doesn't even have a wife. 516 00:30:03,677 --> 00:30:05,845 That's not the point. You stood me up. 517 00:30:05,845 --> 00:30:09,182 -[shower running] -Well, did it even help? 518 00:30:09,182 --> 00:30:12,895 Uh, it might have, you know, if you had been there. 519 00:30:14,313 --> 00:30:16,648 Okay, Eve. 520 00:30:16,648 --> 00:30:19,067 [Darren sighs heavily] 521 00:30:19,067 --> 00:30:22,822 Why don't you just tell me what he said? 522 00:30:24,698 --> 00:30:26,825 This marriage is a fucking joke. 523 00:30:26,825 --> 00:30:29,202 -If that's how you feel, then leave. -I'm not divorcing you. 524 00:30:29,202 --> 00:30:31,037 Why? You don't love me. 525 00:30:31,037 --> 00:30:32,247 It doesn't even seem like you like me. 526 00:30:32,247 --> 00:30:34,750 That-- that's not true! 527 00:30:34,750 --> 00:30:36,293 It's not true? 528 00:30:36,877 --> 00:30:39,338 Did you ever love me, Eve? 529 00:30:40,172 --> 00:30:41,423 [stammers] 530 00:30:41,423 --> 00:30:42,633 Tell me the truth. 531 00:30:44,175 --> 00:30:45,970 I-- oh, my God. 532 00:30:45,970 --> 00:30:47,305 Your call earlier. 533 00:30:48,222 --> 00:30:50,267 It was your wife, wasn't it? 534 00:30:53,310 --> 00:30:54,560 It was. 535 00:30:54,560 --> 00:30:56,688 And you called her a nobody. 536 00:30:57,313 --> 00:30:59,817 Not what I meant, obviously. 537 00:30:59,817 --> 00:31:01,360 How long you two been married? 538 00:31:01,360 --> 00:31:02,610 A long time. 539 00:31:02,610 --> 00:31:04,738 -Happily? -[chuckles] 540 00:31:04,738 --> 00:31:05,948 Hey! 541 00:31:06,865 --> 00:31:09,118 Don, DJ's sleeping. 542 00:31:09,118 --> 00:31:10,493 Sorry. 543 00:31:10,493 --> 00:31:11,995 Don't we dry clean these shirts? 544 00:31:11,995 --> 00:31:13,330 It's all-- it's all wrinkled. 545 00:31:13,330 --> 00:31:15,415 What do you need your suit for? 546 00:31:15,415 --> 00:31:17,042 Mike Stafford called. 547 00:31:17,042 --> 00:31:19,335 He wants me to go to Phoenix tomorrow. 548 00:31:19,335 --> 00:31:21,797 Phoenix? Is this about that church shooting? 549 00:31:21,797 --> 00:31:23,923 He wants me to do an assessment. 550 00:31:23,923 --> 00:31:27,010 On the shooter? What do you think he'll pay you? 551 00:31:27,010 --> 00:31:28,845 I don't-- I don't know. I didn't want to bring it up. 552 00:31:28,845 --> 00:31:31,223 I didn't feel like it was the right time, you know? 553 00:31:31,223 --> 00:31:32,640 You're kidding me? 554 00:31:32,640 --> 00:31:35,185 I owe him a favor. You know that. 555 00:31:35,185 --> 00:31:37,062 A favor? Yeah. 556 00:31:37,062 --> 00:31:39,190 Well, a favor isn't gonna pay our mortgage. 557 00:31:40,815 --> 00:31:43,152 Is this gonna lead to something more permanent? 558 00:31:43,152 --> 00:31:44,693 I don't know, maybe. 559 00:31:44,693 --> 00:31:47,155 I'm not even sure that I'd-- I'd be interested. 560 00:31:47,155 --> 00:31:48,657 Well, I think it's time 561 00:31:48,657 --> 00:31:51,160 for you to get interested in something, huh? 562 00:31:51,993 --> 00:31:54,580 Jerry is pitching my rewrite to Random House. 563 00:31:54,580 --> 00:31:57,082 I feel really good about it. 564 00:31:57,082 --> 00:31:59,667 Honey, come on. 565 00:31:59,667 --> 00:32:01,628 You know Random House is a long shot. 566 00:32:02,170 --> 00:32:04,715 Hey, thanks so much for that vote of confidence. 567 00:32:06,758 --> 00:32:08,177 [door closes] 568 00:32:09,427 --> 00:32:11,472 We have our ups and downs. 569 00:32:11,472 --> 00:32:12,973 Just like everyone. 570 00:32:12,973 --> 00:32:14,475 Kids? 571 00:32:14,475 --> 00:32:16,435 A son. 572 00:32:16,435 --> 00:32:17,645 17. 573 00:32:17,645 --> 00:32:19,020 High school. 574 00:32:19,020 --> 00:32:22,607 Uh, yeah. Just-- just graduating. 575 00:32:22,607 --> 00:32:24,610 He wants to go into the medical field. 576 00:32:25,068 --> 00:32:27,320 Good for him. [chuckles] 577 00:32:27,320 --> 00:32:29,365 Now look who's grilling who. 578 00:32:30,073 --> 00:32:31,867 I say it's only fair. 579 00:32:32,575 --> 00:32:35,912 We should make use of what limited time we have. 580 00:32:35,912 --> 00:32:37,540 So let's get back to you. 581 00:32:38,998 --> 00:32:43,212 Yeah. Um, I think I'm just gonna need a bathroom break. 582 00:32:45,630 --> 00:32:49,135 Of course. Um, I'll make that happen. 583 00:32:50,093 --> 00:32:52,513 [chair scraping] 584 00:32:55,890 --> 00:32:57,308 Hey, she needs to use the bathroom. 585 00:32:57,975 --> 00:33:00,687 Well, she can just piss herself as far as I'm concerned. 586 00:33:00,687 --> 00:33:03,815 And that would be you who would have to clean it up? 587 00:33:04,273 --> 00:33:06,485 I was hoping you would. 588 00:33:25,503 --> 00:33:26,630 -[Faye] Don! -What is it? 589 00:33:26,630 --> 00:33:27,755 You're not getting paid 590 00:33:27,755 --> 00:33:29,257 a freaking dime for this. 591 00:33:29,257 --> 00:33:30,883 -I called him myself. -You did what? 592 00:33:30,883 --> 00:33:32,593 They said that you volunteered? 593 00:33:32,593 --> 00:33:34,930 -I mean, what the hell, Don? -I told you-- 594 00:33:34,930 --> 00:33:37,432 Oh, there you go again. Just letting people walk all over you like you do. 595 00:33:37,432 --> 00:33:40,058 -Faye.-You can't afford to do this. 596 00:33:40,058 --> 00:33:42,355 Not in our current situation. I mean-- 597 00:33:55,450 --> 00:33:56,910 Seriously? 598 00:33:57,910 --> 00:33:59,455 Take it or leave it. 599 00:34:03,250 --> 00:34:05,502 I'm gonna unlock these handcuffs. 600 00:34:05,502 --> 00:34:08,047 You're not gonna move, not even an inch. 601 00:34:08,672 --> 00:34:10,923 Then I'm gonna walk towards that doorway. 602 00:34:10,923 --> 00:34:13,300 At that point, you walk very slowly 603 00:34:13,300 --> 00:34:15,512 and displaying an enormous amount of lethargy, 604 00:34:15,512 --> 00:34:17,223 will rise and, well... 605 00:34:18,723 --> 00:34:20,768 [handcuffs clinking] 606 00:34:39,287 --> 00:34:41,120 [reporter 1] Dr. Thomas, Dr. Thomas! -[reporter 2] Dr. Thomas. 607 00:34:41,120 --> 00:34:43,457 -Can I have a word with you? -[overlapping questions] 608 00:34:43,457 --> 00:34:45,833 I'm here with New York Times bestselling author, 609 00:34:45,833 --> 00:34:48,795 Dr. Donald Thomas, expert consultant on the case. 610 00:34:48,795 --> 00:34:50,130 Dr. Thomas, what can you tell us 611 00:34:50,130 --> 00:34:51,880 about the shooter, Eve Sullivan? 612 00:34:51,880 --> 00:34:53,633 Well, all I can say is, at this time I'm conducting 613 00:34:53,633 --> 00:34:56,345 a preliminary evaluation. I can't give any specifics 614 00:34:56,345 --> 00:34:59,473 -until I finish with my assessment. -[overlapping questions] 615 00:34:59,473 --> 00:35:02,142 -Why did she do it? -That's one of the things that I will determine. 616 00:35:02,142 --> 00:35:03,935 But, like I said, no specifics at this time. 617 00:35:03,935 --> 00:35:06,188 I'm sorry. I can't give specifics at this time. 618 00:35:06,188 --> 00:35:07,232 You got enough? 619 00:35:08,273 --> 00:35:09,900 Sorry. What? 620 00:35:09,900 --> 00:35:11,567 Are you done with her yet? 621 00:35:11,567 --> 00:35:14,112 Uh, no. We're-- uh, we're just on a break. 622 00:35:14,903 --> 00:35:17,532 Look, I really need you to wrap this thing up. 623 00:35:17,532 --> 00:35:19,618 There's a lot to unpack here, Mike. 624 00:35:19,618 --> 00:35:20,993 She's really smart. 625 00:35:20,993 --> 00:35:23,537 I don't give a fuck if she's smart. 626 00:35:23,537 --> 00:35:26,873 All I need you to do is write down on that paper 627 00:35:26,873 --> 00:35:30,253 that the girl is sane and fit to stand trial. 628 00:35:30,253 --> 00:35:32,505 -Understand? -I understand. 629 00:35:33,172 --> 00:35:35,467 -I don't think you do. -But there's something- 630 00:35:35,467 --> 00:35:36,760 Listen to me. 631 00:35:37,552 --> 00:35:41,598 You are here because I am doing you a favor. 632 00:35:41,598 --> 00:35:43,808 You fucked up in Pittsburgh. 633 00:35:43,808 --> 00:35:47,978 -Here's your chance to straighten everything out. -Yes, sir. 634 00:35:47,978 --> 00:35:51,023 So just write down on the fucking paper 635 00:35:51,023 --> 00:35:54,527 that the girl is sane and fit to stand trial. 636 00:35:54,527 --> 00:35:57,113 -You understand? -I do. 637 00:36:01,368 --> 00:36:05,330 [chair squeaking] 638 00:36:05,330 --> 00:36:06,832 [Donald clears throat] 639 00:36:09,375 --> 00:36:10,545 Feeling better? 640 00:36:12,253 --> 00:36:14,298 -Yeah. -[exhales] 641 00:36:14,298 --> 00:36:20,638 Let's see. We left off with counseling and Father Kinder. 642 00:36:21,888 --> 00:36:23,432 Is he dead? 643 00:36:24,223 --> 00:36:26,393 Why? Was he in the church? 644 00:36:27,227 --> 00:36:28,395 Yeah. 645 00:36:30,228 --> 00:36:33,650 I don't know. I wasn't given a list of the deceased. 646 00:36:35,067 --> 00:36:37,988 Eve, did you know everybody in that church? 647 00:36:38,738 --> 00:36:40,407 She is so beautiful. 648 00:36:40,407 --> 00:36:42,158 -Oh, thank you. -Ah. 649 00:36:42,908 --> 00:36:44,743 Did we bring the extra battery? 650 00:36:44,743 --> 00:36:47,038 Yeah. It's in the center console of the car. 651 00:36:47,705 --> 00:36:49,667 -You want me to get it? -No, Frank. 652 00:36:49,667 --> 00:36:52,043 I wanted you to put it in the diaper bag like I asked you to. 653 00:36:53,712 --> 00:36:56,422 Hello, Hope. [laughs] 654 00:36:56,422 --> 00:36:59,385 -Would you like to hold her? -Oh, I'd love to. 655 00:37:01,135 --> 00:37:04,847 [sighs] Hello there, sweetheart. 656 00:37:04,847 --> 00:37:06,642 -[baby cooing] -I never get to do this. 657 00:37:06,642 --> 00:37:08,352 [Frank] You're a natural. 658 00:37:08,352 --> 00:37:10,060 I knew everyone. 659 00:37:10,060 --> 00:37:12,522 One would think that you cared about these people. 660 00:37:12,522 --> 00:37:15,108 Of course I did. [voice cracks] 661 00:37:15,108 --> 00:37:16,900 Very much so. 662 00:37:16,900 --> 00:37:20,488 I could have gone to any church. I had that choice. I just- 663 00:37:20,488 --> 00:37:22,282 Well, you didn't. 664 00:37:22,282 --> 00:37:25,452 What do you mean, "you had that choice"? 665 00:37:25,452 --> 00:37:27,705 Just that I... 666 00:37:30,958 --> 00:37:35,503 Eve, you said in your statement that the devil made you do it. 667 00:37:36,503 --> 00:37:38,507 -What does that mean? -It means what it means. 668 00:37:39,298 --> 00:37:40,842 You care to elaborate? 669 00:37:40,842 --> 00:37:44,097 [laughs] I wouldn't be doing myself any favors. 670 00:37:45,222 --> 00:37:47,348 I'm afraid I don't understand. 671 00:37:47,348 --> 00:37:49,350 Ever heard of a facetious remark? 672 00:37:49,850 --> 00:37:52,603 What could I possibly say... 673 00:37:52,603 --> 00:37:55,273 to satisfy anyone? 674 00:37:55,732 --> 00:37:58,233 It-- it's either that or... 675 00:37:58,233 --> 00:38:01,572 I am pure evil, and that-- that's not true. 676 00:38:02,197 --> 00:38:04,532 You do realize how... 677 00:38:04,532 --> 00:38:07,035 hard this is for anyone to understand? 678 00:38:07,577 --> 00:38:09,787 Doctor... 679 00:38:09,787 --> 00:38:12,040 everyone in that church... 680 00:38:13,333 --> 00:38:15,210 was Catholic. 681 00:38:16,043 --> 00:38:17,713 They're all saved. 682 00:38:18,963 --> 00:38:21,633 -Saved? -I know where they're going. 683 00:38:22,383 --> 00:38:24,343 They're all gonna be fine. 684 00:38:24,343 --> 00:38:27,598 That's all that matters. Don't you get that? 685 00:38:29,098 --> 00:38:30,767 No. I'm afraid I don't. 686 00:38:30,767 --> 00:38:32,268 [door opening] 687 00:38:35,772 --> 00:38:37,442 I'm home. 688 00:38:40,110 --> 00:38:42,655 [quiet tense music] 689 00:38:54,165 --> 00:38:57,168 [shower running] 690 00:38:59,922 --> 00:39:03,050 [woman moaning] 691 00:39:13,977 --> 00:39:16,855 -[Eve yelps] -Oh, geez! 692 00:39:18,355 --> 00:39:20,650 I-- I thought you weren't gonna be back 'til 3:00. 693 00:39:27,323 --> 00:39:28,992 [soft somber music] 694 00:39:30,785 --> 00:39:33,288 [liquid trickling] 695 00:39:46,300 --> 00:39:49,430 [toilet flushing] 696 00:39:56,102 --> 00:39:57,228 [Darren] Eve. 697 00:39:58,397 --> 00:40:00,023 Eve... 698 00:40:01,065 --> 00:40:02,818 [Jessica] Eve, I am so sorry. 699 00:40:03,443 --> 00:40:04,362 Jess. 700 00:40:07,197 --> 00:40:08,490 [Darren] Eve. 701 00:40:13,953 --> 00:40:15,663 Will you say something, Eve? 702 00:40:16,538 --> 00:40:18,832 I-- I-- I didn't want to do it like this. 703 00:40:18,832 --> 00:40:20,627 I didn't-- I didn't want to tell you like this. 704 00:40:20,627 --> 00:40:22,295 [Eve chuckling dryly] 705 00:40:24,213 --> 00:40:27,342 Oh, it is so hard to get this comforter straight. 706 00:40:29,968 --> 00:40:34,140 Pack your shit, and get the fuck out of this house. 707 00:40:34,140 --> 00:40:36,060 [Eve] I filed for divorce the next day. 708 00:40:36,643 --> 00:40:38,185 And Darren? 709 00:40:38,185 --> 00:40:40,020 Oh, he didn't skip a beat. 710 00:40:40,020 --> 00:40:42,398 [chuckles] He moved right in with the bitch. 711 00:40:43,483 --> 00:40:45,235 Your friend. 712 00:40:45,235 --> 00:40:46,820 That's quite the betrayal. 713 00:40:46,820 --> 00:40:48,572 Yeah. Some friend, huh? 714 00:40:49,322 --> 00:40:51,823 I wasn't exactly surprised. 715 00:40:51,823 --> 00:40:54,702 As far as I was concerned, they deserved each other. 716 00:40:54,702 --> 00:40:56,872 I just wanted him out of the house. 717 00:40:57,830 --> 00:40:59,457 Then it all went to shit. 718 00:40:59,457 --> 00:41:02,002 [quiet mysterious music] 719 00:41:16,140 --> 00:41:18,143 What the? 720 00:41:19,185 --> 00:41:20,562 What... 721 00:41:22,063 --> 00:41:24,023 What the hell is going on? 722 00:41:24,023 --> 00:41:25,525 You Evelyn Marie Sullivan? 723 00:41:25,525 --> 00:41:27,027 Yes. 724 00:41:27,027 --> 00:41:28,820 Agent Flack, FBI. 725 00:41:29,320 --> 00:41:31,030 We have a warrant for your arrest. 726 00:41:31,030 --> 00:41:33,948 Wha-- what? What is this all about? 727 00:41:33,948 --> 00:41:36,618 -What-- no. What is going on? -You're being arrested for 728 00:41:36,618 --> 00:41:40,040 possession, solicitation, and selling child pornography. 729 00:41:40,040 --> 00:41:41,748 [breathing heavily] 730 00:41:41,748 --> 00:41:44,002 Ms. Sullivan, you have the right to remain silent. 731 00:41:44,002 --> 00:41:46,753 -What? -Anything you say can and will be used against you 732 00:41:46,753 --> 00:41:49,382 in a court of law. You have the right to an attorney. 733 00:41:49,382 --> 00:41:50,217 What? 734 00:41:50,217 --> 00:41:51,593 [door opens] 735 00:42:02,562 --> 00:42:06,483 This is an account to a now defunct adult video site. 736 00:42:07,025 --> 00:42:07,985 You recognize it? 737 00:42:09,193 --> 00:42:10,070 No. 738 00:42:10,612 --> 00:42:13,488 Hm. It's under your name and address. 739 00:42:13,488 --> 00:42:14,575 Want to take another look? 740 00:42:16,075 --> 00:42:17,910 I-- I-- 741 00:42:17,910 --> 00:42:19,412 Look, I... 742 00:42:19,412 --> 00:42:21,623 I don't know. I mean, maybe. 743 00:42:22,915 --> 00:42:25,250 My husband and I tried to spice things up a little bit 744 00:42:25,250 --> 00:42:28,378 a few years back, but that was a long time ago. 745 00:42:28,378 --> 00:42:31,090 I don't know. Maybe this is something we signed up for. 746 00:42:31,090 --> 00:42:34,843 So it is possible that you registered this account. 747 00:42:35,385 --> 00:42:38,222 It's possible, but it's Darren's computer. 748 00:42:38,222 --> 00:42:39,682 Darren. That's your husband? 749 00:42:39,682 --> 00:42:41,267 Soon to be ex. 750 00:42:41,850 --> 00:42:44,353 -Okay. -What does this matter anyway? 751 00:42:44,353 --> 00:42:45,688 Porn is legal, right? 752 00:42:45,688 --> 00:42:47,690 Oh, yeah. It is. Absolutely. 753 00:42:47,690 --> 00:42:51,902 But pornography involving minor children, 754 00:42:51,902 --> 00:42:53,403 that's a whole different matter. 755 00:42:53,403 --> 00:42:56,198 What? No, no. That's not what this is. 756 00:42:56,198 --> 00:42:58,742 [scoffs] You know, it may appear so, 757 00:42:58,742 --> 00:43:02,122 but this site allows access to other sites 758 00:43:02,122 --> 00:43:03,915 using the same account. 759 00:43:04,457 --> 00:43:06,458 Now, are you aware of that? 760 00:43:06,458 --> 00:43:09,420 I-- like I said, I never used it. I-- no. 761 00:43:09,420 --> 00:43:13,717 Ms. Sullivan, hundreds of illegal images and videos 762 00:43:13,717 --> 00:43:15,593 were downloaded by this account, 763 00:43:15,593 --> 00:43:18,263 many of which are currently saved 764 00:43:18,263 --> 00:43:20,140 on your computer. 765 00:43:20,723 --> 00:43:24,728 I-- I don't know anything about any of this at all. 766 00:43:25,478 --> 00:43:27,272 You have a PayDine account. 767 00:43:27,272 --> 00:43:29,190 A what? No. Why? 768 00:43:29,190 --> 00:43:30,317 Come on now. 769 00:43:30,983 --> 00:43:32,860 Think about your answers very carefully. 770 00:43:33,570 --> 00:43:37,323 Many of the images on your computer were traded for money. 771 00:43:37,948 --> 00:43:42,203 Money which was deposited into a PayDine account 772 00:43:42,203 --> 00:43:44,997 -under your name. -[ominous music] 773 00:43:44,997 --> 00:43:47,208 So I'm gonna ask you again. 774 00:43:47,208 --> 00:43:48,668 You have a PayDine account? 775 00:43:51,670 --> 00:43:53,338 I think I need a lawyer. 776 00:43:53,338 --> 00:43:54,923 They obviously didn't believe you. 777 00:43:54,923 --> 00:43:57,843 [scoffs] They had their minds made up. 778 00:43:58,510 --> 00:44:01,138 They offered you a plea deal, right? 779 00:44:01,138 --> 00:44:02,348 Why didn't you take it? 780 00:44:04,350 --> 00:44:06,018 Because I wasn't guilty. 781 00:44:06,018 --> 00:44:09,022 So you thought a trial was the better option? 782 00:44:09,022 --> 00:44:12,190 Well, it would've been if they didn't lie their asses off under oath. 783 00:44:12,190 --> 00:44:14,987 The prosecution calls Jessica Fowler to the stand. 784 00:44:26,498 --> 00:44:30,000 Would it be fair to say you know the defendant very well? 785 00:44:30,000 --> 00:44:32,420 We were roommates from our second semester in college. 786 00:44:32,420 --> 00:44:35,422 Where you lived together over the course of three and a half years, 787 00:44:35,422 --> 00:44:37,173 except, of course, semester breaks 788 00:44:37,173 --> 00:44:39,760 -and some months over the summer. -Yes. 789 00:44:39,760 --> 00:44:42,553 Mr. Sullivan, you expect the court to believe 790 00:44:42,553 --> 00:44:46,892 that your wife, the defendant, went out into cyberspace 791 00:44:46,892 --> 00:44:49,772 with all the free time she has teaching at the school, 792 00:44:49,772 --> 00:44:53,565 -and collected these pornographic images of children? -Yes, I do. 793 00:44:53,565 --> 00:44:55,358 We did go on breaks together too. 794 00:44:55,358 --> 00:44:57,527 One summer she came to stay with my family. 795 00:44:57,527 --> 00:44:59,780 And how many people does your family consist of? 796 00:44:59,780 --> 00:45:02,615 Me, my brother, my sister, and my mother. 797 00:45:02,615 --> 00:45:06,120 You also had access to this website account, correct? 798 00:45:06,120 --> 00:45:08,497 -I didn't even know about it. -Bullshit. 799 00:45:08,497 --> 00:45:10,748 I hardly even had time to mess with that computer. 800 00:45:10,748 --> 00:45:13,628 Is that because you spent most of your time getting drunk? 801 00:45:13,628 --> 00:45:16,755 -[lawyer] Objection. -The summer the defendant spent with you, 802 00:45:16,755 --> 00:45:19,008 how old were your siblings at that time? 803 00:45:19,008 --> 00:45:21,135 My brother would've been 16, 804 00:45:21,135 --> 00:45:24,430 -and my sister was 13. -How was the summer? 805 00:45:24,430 --> 00:45:27,433 Was it as relaxing as break should be for students? 806 00:45:27,433 --> 00:45:31,145 It started off fine. But about a week in, 807 00:45:31,145 --> 00:45:33,522 my mom made me tell Eve she had to leave. 808 00:45:33,522 --> 00:45:37,025 Well, that doesn't sound very hospitable. 809 00:45:37,025 --> 00:45:38,945 What could have possibly prompted your mother 810 00:45:38,945 --> 00:45:40,822 to rescind the invitation? 811 00:45:40,822 --> 00:45:43,908 Um, my mom found Eve and Sammy. 812 00:45:43,908 --> 00:45:46,035 -[lawyer] Sammy? -My brother. 813 00:45:46,035 --> 00:45:47,537 She caught them in the garage. 814 00:45:47,537 --> 00:45:50,040 In the garage doing what? 815 00:45:50,957 --> 00:45:52,083 Having sex. 816 00:45:52,708 --> 00:45:55,543 Did you ever suspect your wife to be interested in 817 00:45:55,543 --> 00:45:57,755 pornographic material of that nature? 818 00:45:57,755 --> 00:46:00,090 All I knew is that she didn't want anything to do with me. 819 00:46:00,090 --> 00:46:01,258 [lawyer] Is that a no? 820 00:46:01,717 --> 00:46:04,970 No. I couldn't believe it when I found out. 821 00:46:05,720 --> 00:46:09,308 She's obviously not the person I thought I knew. 822 00:46:09,892 --> 00:46:12,603 I didn't think it was a big deal at the time, 823 00:46:12,603 --> 00:46:14,355 but later on, I realized it was wrong. 824 00:46:14,355 --> 00:46:16,565 You thought it was wrong 825 00:46:16,565 --> 00:46:20,987 that your adult friend engaged in sexual contact 826 00:46:20,987 --> 00:46:23,988 with a young boy of the tender age of 16? 827 00:46:23,988 --> 00:46:26,493 And how old was Mrs. Sullivan at that time? 828 00:46:27,577 --> 00:46:28,828 She was 21. 829 00:46:28,828 --> 00:46:30,078 [Donald] Was all that true? 830 00:46:30,078 --> 00:46:32,332 No. We weren't having sex. 831 00:46:32,332 --> 00:46:33,665 I only blew him. 832 00:46:34,542 --> 00:46:39,755 -You only-- -[stammers] Which I know wasn't right, but... [sighs] 833 00:46:39,755 --> 00:46:43,467 He was almost 17. We were drinking. 834 00:46:43,467 --> 00:46:46,763 His mom-- Jess' mom-- really freaked out and overreacted. 835 00:46:47,430 --> 00:46:48,888 You were 21. 836 00:46:48,888 --> 00:46:51,852 Uh, 20. She lied about that too. 837 00:46:52,852 --> 00:46:55,978 Still, what you're talking about is illegal, is it not? 838 00:46:55,978 --> 00:46:59,233 Maybe so, but that's not what I was charged with. 839 00:46:59,233 --> 00:47:00,818 [judge] Has the jury reached a verdict? 840 00:47:00,818 --> 00:47:02,362 [woman] Yes, Your Honor. 841 00:47:10,370 --> 00:47:11,747 Thank you. 842 00:47:15,042 --> 00:47:16,668 Proceed. 843 00:47:21,505 --> 00:47:24,258 We, the jury, duly empaneled 844 00:47:24,258 --> 00:47:26,595 and sworn in the above-entitled action, 845 00:47:26,595 --> 00:47:31,057 as to the charges of selling and possessing child pornography, 846 00:47:31,057 --> 00:47:33,977 do find the defendant guilty. 847 00:47:33,977 --> 00:47:35,395 [gasps] 848 00:47:35,395 --> 00:47:37,897 [dramatic music] 849 00:47:39,063 --> 00:47:41,192 -[judge] Is this unanimous? -[woman] Yes, sir, it is. 850 00:47:42,568 --> 00:47:46,113 Very well. Will the defendant please rise for sentencing? 851 00:47:47,698 --> 00:47:49,618 [sobbing] 852 00:47:58,875 --> 00:48:01,087 Ms. Sullivan, you've been found guilty 853 00:48:01,087 --> 00:48:04,463 of charges of possessing and selling child pornography. 854 00:48:04,463 --> 00:48:07,300 It is this judge's opinion that you being a teacher 855 00:48:07,300 --> 00:48:09,845 of elementary-aged children in our community 856 00:48:09,845 --> 00:48:11,513 makes this crime more heinous. 857 00:48:12,472 --> 00:48:14,432 You're to spend no less than 20 years 858 00:48:14,432 --> 00:48:17,270 in the Apache State Correctional Institution, 859 00:48:17,270 --> 00:48:19,022 effective immediately. 860 00:48:26,947 --> 00:48:31,367 Oh, water. Oh, fire. The cross of Christ overcomes all weapons. 861 00:48:31,367 --> 00:48:33,912 [continues prayer, sobbing] 862 00:48:34,495 --> 00:48:36,163 [thud] 863 00:48:36,163 --> 00:48:38,123 Cease with that bullshit, yo! 864 00:48:38,748 --> 00:48:40,750 Tryin' to sleep down here. 865 00:48:41,627 --> 00:48:45,590 Fuckin' come up there and give your ass some real shit to be praying about. 866 00:48:45,590 --> 00:48:46,673 Damn. 867 00:48:46,673 --> 00:48:48,675 [sobbing] 868 00:48:48,675 --> 00:48:51,137 [indistinct chatter] 869 00:49:03,942 --> 00:49:05,735 Find a seat, pervert. 870 00:49:15,243 --> 00:49:16,203 [woman] Girl! 871 00:49:17,663 --> 00:49:18,957 Hey girl! 872 00:49:18,957 --> 00:49:21,458 Right here. Girl? 873 00:49:22,000 --> 00:49:24,045 Bring yourself over here and sit down. 874 00:49:25,713 --> 00:49:27,882 Landa, slide your ass over. 875 00:49:33,345 --> 00:49:34,513 Right here. 876 00:49:43,648 --> 00:49:44,565 Thank you. 877 00:49:44,565 --> 00:49:46,067 My pleasure, baby. 878 00:49:46,067 --> 00:49:47,527 I'm Angel. 879 00:49:48,027 --> 00:49:49,028 I'm Eve. 880 00:49:49,028 --> 00:49:50,820 Oh, I know who you are. 881 00:49:50,820 --> 00:49:56,118 Angel runs shit around here, so you best be respecting. 882 00:49:58,787 --> 00:50:03,500 Uh-uh. You see, we say grace around here when we eat. 883 00:50:03,500 --> 00:50:06,253 -[woman] Mm-hmm. -Everybody bow your damn heads. 884 00:50:07,338 --> 00:50:08,965 Go on. 885 00:50:11,675 --> 00:50:14,762 Dear Lord. Thank you for this food. 886 00:50:14,762 --> 00:50:16,722 [women chuckling] 887 00:50:16,722 --> 00:50:18,598 -Thank you for-- -[women laughing] 888 00:50:18,598 --> 00:50:20,435 [Angel] Wait a minute. 889 00:50:21,602 --> 00:50:23,563 You's got to give me up an offering. 890 00:50:24,730 --> 00:50:27,942 You see, I'm the Lord round here, babe. 891 00:50:29,152 --> 00:50:30,987 [Landa] She ain't joking. 892 00:50:37,285 --> 00:50:38,578 Is that it? 893 00:50:44,958 --> 00:50:46,460 Okay. 894 00:50:46,460 --> 00:50:48,422 Don't forget about Landa. 895 00:50:53,677 --> 00:50:57,805 -You all right, girl. You all right. -[women chuckling] 896 00:50:57,805 --> 00:51:01,392 Listen up, bitches. 897 00:51:01,392 --> 00:51:03,435 It's your lucky day. 898 00:51:03,435 --> 00:51:07,232 You see, every day, she gonna sit with us. 899 00:51:08,273 --> 00:51:12,862 And you gonna share everything with us. Ain't that right? 900 00:51:17,323 --> 00:51:21,120 Well, what you fuckers waiting for? Come on! 901 00:51:21,120 --> 00:51:25,458 Get that shit. Get all that. Gimme that motherfuckin' plate. Fuck. 902 00:51:26,458 --> 00:51:27,543 Damn. 903 00:51:28,377 --> 00:51:30,297 [woman] She's got her milk. 904 00:51:32,632 --> 00:51:33,842 [Angel cackling] 905 00:51:35,342 --> 00:51:38,638 [whispering] The power of Christ protects us. 906 00:51:40,263 --> 00:51:43,058 The presence of Christ watches us. 907 00:51:45,810 --> 00:51:49,107 -[mumbling prayer] -[whispering] Hey. 908 00:51:50,233 --> 00:51:51,858 Hey. 909 00:51:51,858 --> 00:51:52,777 Eat these. 910 00:51:55,237 --> 00:51:56,530 Go on. 911 00:51:57,280 --> 00:51:59,450 You gotta promise me something, though. 912 00:52:00,283 --> 00:52:01,452 Did God send you? 913 00:52:01,993 --> 00:52:03,495 We're gonna have to get something straight 914 00:52:03,495 --> 00:52:05,455 about that too. You're gonna have to gone 915 00:52:05,455 --> 00:52:07,417 with that bullshit, girl. 916 00:52:13,172 --> 00:52:15,423 Ain't no God up in here. 917 00:52:15,423 --> 00:52:17,217 Can't you see that? 918 00:52:17,217 --> 00:52:19,218 This is about the last motherfuckin' place 919 00:52:19,218 --> 00:52:21,137 God gonna be coming and checkin' his messages. 920 00:52:21,137 --> 00:52:23,057 And if he was, he'd come down here by now 921 00:52:23,057 --> 00:52:25,558 and made you shut the fuck up. 922 00:52:25,558 --> 00:52:26,977 [whispering] Thank you. 923 00:52:26,977 --> 00:52:29,813 [indistinct chatter] 924 00:52:38,280 --> 00:52:40,492 [Angel] Hey! Girl! 925 00:52:42,285 --> 00:52:43,662 What's up? 926 00:52:44,578 --> 00:52:47,040 Come on, girl. Get over here. 927 00:52:48,332 --> 00:52:50,460 What the fuck? 928 00:52:52,712 --> 00:52:55,798 [ominous music] 929 00:53:12,105 --> 00:53:13,608 [Eve grunting] 930 00:53:14,233 --> 00:53:16,027 You're coming with us, bitch! 931 00:53:16,027 --> 00:53:17,820 Get off me! [grunting] 932 00:53:17,820 --> 00:53:19,155 [dramatic music] 933 00:53:19,155 --> 00:53:20,740 [Eve] What is this? 934 00:53:21,573 --> 00:53:24,285 [Eve cries out] 935 00:53:25,368 --> 00:53:27,955 [grunting] 936 00:53:31,625 --> 00:53:34,253 [music fades out] 937 00:53:34,253 --> 00:53:35,547 What's this? 938 00:53:37,005 --> 00:53:39,133 No offerings today? 939 00:53:40,258 --> 00:53:44,305 Why you go off by yourself and disrespect me? 940 00:53:45,430 --> 00:53:47,473 -[Eve] Fuck off. -Fuck off? 941 00:53:47,473 --> 00:53:48,767 [woman] Oh no, she didn't. 942 00:53:48,767 --> 00:53:50,937 Is that how you gonna play it? 943 00:53:50,937 --> 00:53:51,855 Huh? 944 00:53:52,772 --> 00:53:54,273 -Listen to me. -[grunts] 945 00:53:55,773 --> 00:53:58,943 It's time to for some atonement up in here. 946 00:53:58,943 --> 00:54:00,155 You hear what I'm saying? 947 00:54:00,988 --> 00:54:03,407 You got to make amends. 948 00:54:03,407 --> 00:54:04,408 [woman] That's right! 949 00:54:04,408 --> 00:54:06,660 You got to pay the price. 950 00:54:06,660 --> 00:54:08,162 [woman murmuring agreement] 951 00:54:08,162 --> 00:54:09,663 [cries out] 952 00:54:09,663 --> 00:54:11,582 [grunting] 953 00:54:14,210 --> 00:54:15,627 [women cheering on] 954 00:54:15,627 --> 00:54:17,213 -[woman 1] Come on. -[woman 2] Yes! 955 00:54:17,213 --> 00:54:19,590 [Eve] Oh, Jesus. 956 00:54:19,590 --> 00:54:21,843 You callin' on Jesus? 957 00:54:23,468 --> 00:54:25,847 What he gonna do for you? 958 00:54:27,263 --> 00:54:30,642 -Angel's the way! -[women shout agreement] 959 00:54:30,642 --> 00:54:32,018 -I'm the way! -[woman] Yes! 960 00:54:32,018 --> 00:54:34,897 So don't ever fuck with me again! 961 00:54:34,897 --> 00:54:36,398 Shh-- 962 00:54:37,065 --> 00:54:39,693 Let's go. Y'all better talk to this ho. 963 00:54:39,693 --> 00:54:41,278 [woman] That's right. 964 00:54:45,740 --> 00:54:47,117 What is it this time, Shones? 965 00:54:47,117 --> 00:54:50,205 Ma'am, I got a tickle in my throat. 966 00:54:50,705 --> 00:54:52,207 Way in the back. 967 00:54:53,790 --> 00:54:55,293 Come over here in the light. 968 00:54:59,672 --> 00:55:00,798 Open wide. 969 00:55:03,342 --> 00:55:05,010 Looks a little red. 970 00:55:05,010 --> 00:55:06,595 I'll get you some lozenges. 971 00:55:11,265 --> 00:55:13,602 I'll be back. Stay here. Don't touch anything. 972 00:55:13,602 --> 00:55:15,105 Mm-hmm. 973 00:55:18,858 --> 00:55:19,900 Yo. 974 00:55:21,568 --> 00:55:23,028 White girl. 975 00:55:23,863 --> 00:55:24,988 Hey. 976 00:55:25,657 --> 00:55:26,825 Roomie. 977 00:55:27,658 --> 00:55:28,993 [clicks tongue] 978 00:55:29,577 --> 00:55:31,328 Bitch, wake up! 979 00:55:31,328 --> 00:55:33,747 [gasps, moans quietly] 980 00:55:33,747 --> 00:55:35,833 Girl, please. 981 00:55:41,755 --> 00:55:44,340 -Man, I'm sorry. -[soft music] 982 00:55:44,340 --> 00:55:46,677 Shit is so fucked up, you know. 983 00:55:47,468 --> 00:55:49,722 Girl, you gotta understand something. 984 00:55:49,722 --> 00:55:51,515 It ain't gonna get no better. 985 00:55:52,392 --> 00:55:53,935 You gotta fight. 986 00:55:54,727 --> 00:55:56,103 Do something. 987 00:55:57,980 --> 00:55:59,857 God is not gonna come help you. 988 00:56:00,815 --> 00:56:04,110 Shit, you're praying to the wrong God up in here. 989 00:56:04,110 --> 00:56:07,615 This place is closer to hell than heaven. 990 00:56:09,282 --> 00:56:11,452 You gotta make a choice, girl. 991 00:56:19,375 --> 00:56:21,963 [footsteps, wrappers crinkling] 992 00:56:23,922 --> 00:56:25,758 These are not to be traded. 993 00:56:33,515 --> 00:56:35,600 [Eve] I didn't speak for days. 994 00:56:35,600 --> 00:56:37,643 I stopped praying. 995 00:56:37,643 --> 00:56:40,273 If God wasn't listening to me, then... 996 00:56:41,273 --> 00:56:42,983 maybe something else would. 997 00:56:43,608 --> 00:56:45,777 So I started asking-- 998 00:56:45,777 --> 00:56:48,948 it was more like pleading. I was desperate. 999 00:56:50,157 --> 00:56:55,328 I just wished as hard as I could. 1000 00:56:56,120 --> 00:56:58,123 It wasn't like anything spoke to me. 1001 00:56:58,123 --> 00:57:00,000 I didn't hear voices. 1002 00:57:00,958 --> 00:57:04,253 All the sudden, I started to notice 1003 00:57:04,253 --> 00:57:09,092 the inmates, guards... 1004 00:57:09,092 --> 00:57:12,845 just started to leave me alone. 1005 00:57:12,845 --> 00:57:15,890 [Angel shouting distantly] So long, all you deadbeats! 1006 00:57:15,890 --> 00:57:18,727 Y'all gonna miss Angel! 1007 00:57:18,727 --> 00:57:21,522 [chuckles] You just wait and see. 1008 00:57:22,398 --> 00:57:23,732 What's going on? 1009 00:57:24,398 --> 00:57:27,320 [Shortie] They're transferring her ass. She outta here. 1010 00:57:29,947 --> 00:57:31,825 Good riddance, bitch. 1011 00:57:33,325 --> 00:57:35,410 [Eve] There was a sense of calm... 1012 00:57:36,452 --> 00:57:42,377 a feeling of peace that things would be fine. 1013 00:57:44,043 --> 00:57:48,757 Like I could will these wishes into existence. 1014 00:57:48,757 --> 00:57:50,302 "Will" them? 1015 00:57:52,218 --> 00:57:53,720 [scoffs] 1016 00:57:54,178 --> 00:57:57,515 Haven't you ever wanted or needed something desperately? 1017 00:57:57,515 --> 00:57:59,850 I think we all do from time to time. 1018 00:57:59,850 --> 00:58:03,480 No. I mean with, like, every fiber of your being. 1019 00:58:04,523 --> 00:58:06,358 [exhales] Sure. 1020 00:58:07,735 --> 00:58:09,028 Like what? 1021 00:58:09,987 --> 00:58:11,655 What do you wish for, Don? 1022 00:58:12,363 --> 00:58:15,158 I think... 1023 00:58:15,158 --> 00:58:18,203 every writer wants to sell a ton of books. 1024 00:58:19,412 --> 00:58:21,957 And be rich and famous in all that jazz, right? 1025 00:58:21,957 --> 00:58:24,585 Well, it's not the same, obviously. 1026 00:58:24,585 --> 00:58:26,003 Just trivial stuff. 1027 00:58:26,628 --> 00:58:28,463 Depends on how bad you want it. 1028 00:58:32,800 --> 00:58:38,515 Do you think your prayers to this "something"... 1029 00:58:38,515 --> 00:58:39,808 were answered? 1030 00:58:41,310 --> 00:58:43,145 I got out of prison, didn't I? 1031 00:58:54,323 --> 00:58:57,410 [ominous music] 1032 00:59:02,748 --> 00:59:04,208 [Darren] Hey. 1033 00:59:05,960 --> 00:59:07,753 How'd it go? 1034 00:59:15,720 --> 00:59:17,555 You okay? 1035 00:59:26,605 --> 00:59:28,273 Jesus. 1036 00:59:29,525 --> 00:59:31,485 What's the deal? 1037 00:59:56,385 --> 00:59:59,138 You gonna tell me what's going on? 1038 01:00:04,977 --> 01:00:07,480 [clattering] 1039 01:00:08,813 --> 01:00:11,150 I found your hiding spot in the garage. 1040 01:00:11,775 --> 01:00:13,027 What are you-- 1041 01:00:17,655 --> 01:00:20,660 All those pictures of little kids. 1042 01:00:23,035 --> 01:00:25,498 [breathing shakily] How could you? 1043 01:00:26,957 --> 01:00:28,960 You've been going through my shit? 1044 01:00:30,710 --> 01:00:33,422 [ominous music continues] 1045 01:00:39,177 --> 01:00:41,347 It was you. 1046 01:00:41,347 --> 01:00:43,182 Wasn't it? [crying] 1047 01:00:44,350 --> 01:00:46,435 [scoffs] 1048 01:00:46,768 --> 01:00:48,938 Babe. [chuckles] 1049 01:00:51,398 --> 01:00:54,735 You got it all wrong. 1050 01:00:56,235 --> 01:00:58,280 It's not what it looks like. 1051 01:00:59,282 --> 01:01:01,200 Not? 1052 01:01:01,200 --> 01:01:03,202 You're a liar! 1053 01:01:07,413 --> 01:01:09,958 It's strictly business. 1054 01:01:11,543 --> 01:01:13,420 That's all. 1055 01:01:14,045 --> 01:01:16,965 -It's for us. -[Jess whimpers] 1056 01:01:20,092 --> 01:01:24,057 How do you expect me to pay for this fuckin' house? 1057 01:01:26,850 --> 01:01:27,977 Yeah. 1058 01:01:31,855 --> 01:01:33,940 [gasping, crying] 1059 01:01:33,940 --> 01:01:36,152 [Darren] Oh, please. 1060 01:01:47,913 --> 01:01:50,290 [tense music] 1061 01:01:52,292 --> 01:01:53,502 [grunts] 1062 01:01:57,380 --> 01:01:58,883 [Jess yelps] 1063 01:02:00,050 --> 01:02:02,345 [sobs, yelps] 1064 01:02:03,970 --> 01:02:06,598 [screaming] 1065 01:02:10,477 --> 01:02:13,898 [playful ringtone chiming] 1066 01:02:21,197 --> 01:02:22,280 Hello? 1067 01:02:22,280 --> 01:02:24,323 [woman] My... 1068 01:02:24,323 --> 01:02:26,202 you certainly showed him. 1069 01:02:27,577 --> 01:02:29,205 Who is this? 1070 01:02:30,080 --> 01:02:31,873 I'm your friend, dear. 1071 01:02:32,748 --> 01:02:34,752 Would you like some help? 1072 01:02:37,253 --> 01:02:39,130 I killed him. 1073 01:02:39,130 --> 01:02:42,300 Yes, that is without question. 1074 01:02:42,300 --> 01:02:44,260 How did you know? 1075 01:02:44,260 --> 01:02:47,638 Darren, he has hunting rifles, yes? 1076 01:02:47,638 --> 01:02:50,308 Are you familiar with how to load the rifle? 1077 01:02:51,643 --> 01:02:56,147 Perfect. I think you should retrieve the firearm, load it, 1078 01:02:56,147 --> 01:02:58,065 put the barrel fully in your mouth, 1079 01:02:58,065 --> 01:03:00,402 and then simply pull the trigger. 1080 01:03:00,402 --> 01:03:02,570 What about my baby? 1081 01:03:02,570 --> 01:03:05,072 Oh, you don't want that poor little thing 1082 01:03:05,072 --> 01:03:08,243 growing up without a mommy or a daddy, do you? 1083 01:03:09,285 --> 01:03:12,957 I mean, imagine the stigma. A murderer for a mother 1084 01:03:12,957 --> 01:03:16,208 locked away in a prison cell for the rest of her life. 1085 01:03:16,208 --> 01:03:18,753 Think about what the other kids would say. 1086 01:03:19,880 --> 01:03:21,673 [gunshot] 1087 01:03:21,673 --> 01:03:24,968 Jess left a note before she shot herself. 1088 01:03:25,552 --> 01:03:28,220 Blamed Darren for everything. Said he lied on the stand. 1089 01:03:28,220 --> 01:03:31,057 And you think this was the result of your... 1090 01:03:31,057 --> 01:03:33,435 so-called wishes? 1091 01:03:33,435 --> 01:03:35,228 What else could it have been? 1092 01:03:38,355 --> 01:03:41,318 I wrote a column once about coincidences 1093 01:03:41,318 --> 01:03:45,488 and our tendency to apply cause and effect when there isn't. 1094 01:03:45,488 --> 01:03:47,407 This doesn't involve brimstone 1095 01:03:47,407 --> 01:03:50,327 and contracts written in blood. 1096 01:03:51,077 --> 01:03:53,872 You just ask... 1097 01:03:53,872 --> 01:03:55,373 and you receive. 1098 01:03:55,373 --> 01:03:56,708 Well, it sounds like you're talking about 1099 01:03:56,708 --> 01:03:58,460 bargaining away your soul. 1100 01:03:59,210 --> 01:04:01,047 I take it you're not Catholic. 1101 01:04:02,047 --> 01:04:03,967 I'm not religious. 1102 01:04:04,758 --> 01:04:06,135 You're an atheist? 1103 01:04:06,927 --> 01:04:09,138 I guess so. I never really think about it. 1104 01:04:10,555 --> 01:04:12,473 I feel bad for you. 1105 01:04:12,473 --> 01:04:13,977 Why is that? 1106 01:04:15,727 --> 01:04:17,645 Because hell is real. 1107 01:04:18,270 --> 01:04:20,898 And that's where you think I'm headed? 1108 01:04:20,898 --> 01:04:23,068 That's between you and God. 1109 01:04:25,153 --> 01:04:26,488 [exhales] 1110 01:04:27,322 --> 01:04:30,075 Well, I always say, if there is a hell, 1111 01:04:30,075 --> 01:04:31,785 it must be awfully crowded. 1112 01:04:32,702 --> 01:04:34,455 You shouldn't joke about it. 1113 01:04:36,873 --> 01:04:40,252 I'm sorry. That was insensitive. 1114 01:04:41,043 --> 01:04:43,297 Everyone should believe in something. 1115 01:04:44,297 --> 01:04:46,007 I believe in science. 1116 01:04:46,007 --> 01:04:50,137 And we scientists like to have proof. 1117 01:04:51,597 --> 01:04:53,057 Am I not proof? 1118 01:04:55,308 --> 01:04:57,435 [door creaking] 1119 01:04:57,435 --> 01:05:00,062 [beatboxing quietly] 1120 01:05:00,062 --> 01:05:02,482 You've never told me how to do that. 1121 01:05:02,482 --> 01:05:04,860 Girl, I'm not. [scoffs playfully] 1122 01:05:04,860 --> 01:05:07,070 -Where you been? -Oh. 1123 01:05:07,070 --> 01:05:09,072 Well, I have been with the warden. 1124 01:05:09,072 --> 01:05:10,573 I'm gettin' out. 1125 01:05:10,573 --> 01:05:11,992 Say what? 1126 01:05:11,992 --> 01:05:13,618 Thanks to you. 1127 01:05:13,618 --> 01:05:15,620 -To me? -Well... 1128 01:05:15,620 --> 01:05:18,163 that day in the infirmary, I listened to you. 1129 01:05:18,163 --> 01:05:21,125 Girl, we past that, right? 1130 01:05:21,125 --> 01:05:23,085 -Yep. -Aight. 1131 01:05:23,085 --> 01:05:25,588 -When you leaving? -Friday. 1132 01:05:25,588 --> 01:05:27,965 Hm. Well, you want a Suzy Q? 1133 01:05:27,965 --> 01:05:29,467 I got some Reese's Cups down here too. 1134 01:05:29,467 --> 01:05:31,468 Ooh, can I have a Suzy Q for later? 1135 01:05:31,468 --> 01:05:33,513 Girl, didn't I just offer you that? 1136 01:05:35,682 --> 01:05:38,100 [wrapper crinkling] 1137 01:05:38,100 --> 01:05:40,020 -Thank you. -Shit, girl. 1138 01:05:41,020 --> 01:05:42,563 What the fuck is wrong with you? 1139 01:05:42,563 --> 01:05:45,025 Fuckin' neck look like raw meat. 1140 01:05:45,025 --> 01:05:46,527 You got HIV or something? 1141 01:05:47,527 --> 01:05:49,613 I'm staying the fuck over here. 1142 01:05:50,572 --> 01:05:53,617 [wistful music] 1143 01:06:24,438 --> 01:06:26,025 [Kinder] Eve. 1144 01:06:27,275 --> 01:06:29,443 Father Kinder? What are you doing here? 1145 01:06:29,443 --> 01:06:31,238 You're like three hours away. 1146 01:06:31,780 --> 01:06:33,657 My parents are coming to get me. 1147 01:06:33,657 --> 01:06:35,950 You're, um-- you're gonna come with me. 1148 01:06:35,950 --> 01:06:38,578 Um... [chuckling nervously] 1149 01:06:38,578 --> 01:06:40,455 What? Where are my parents? 1150 01:06:41,372 --> 01:06:43,917 You've been through some terrible trying times, 1151 01:06:43,917 --> 01:06:48,213 I know that, but God does some things sometimes, 1152 01:06:48,213 --> 01:06:49,630 they don't make sense. 1153 01:06:49,630 --> 01:06:52,050 [sighs] I'm fine. 1154 01:06:52,592 --> 01:06:54,762 I'm leaving all this shit behind me. 1155 01:06:55,303 --> 01:06:57,763 Darren's dead. I have my freedom. 1156 01:06:57,763 --> 01:07:00,098 I just want to start over. And quite frankly, 1157 01:07:00,098 --> 01:07:03,312 faith is not in the restructuring plan. 1158 01:07:04,187 --> 01:07:08,858 Your parents wanted to get a room to stay the night 1159 01:07:08,858 --> 01:07:10,945 so they could get here first thing. 1160 01:07:12,778 --> 01:07:14,530 [Eve's mother crying] 1161 01:07:14,530 --> 01:07:17,367 [quiet music] 1162 01:07:17,367 --> 01:07:19,077 [whispering] It's okay. It's gonna be okay. 1163 01:07:19,743 --> 01:07:21,163 [truck horn blaring] 1164 01:07:23,373 --> 01:07:24,873 [music intensifies] 1165 01:07:24,873 --> 01:07:27,252 [Kinder] Eve, I'm truly sorry. 1166 01:07:29,045 --> 01:07:30,965 No. No. 1167 01:07:44,643 --> 01:07:47,607 -[soft music] -[birds chirping] 1168 01:08:33,693 --> 01:08:36,613 [crying] 1169 01:08:58,258 --> 01:09:01,305 [haunting choir music] 1170 01:09:07,352 --> 01:09:09,688 [wailing] 1171 01:09:11,063 --> 01:09:14,525 Yeah, at that point I saw no reason to go on. 1172 01:09:14,525 --> 01:09:17,695 You know, I just wanted to die. 1173 01:09:17,695 --> 01:09:19,113 To kill myself. 1174 01:09:19,113 --> 01:09:22,032 But you said suicide was a no-no. 1175 01:09:22,032 --> 01:09:24,202 Only if you're getting into heaven. 1176 01:09:24,202 --> 01:09:26,412 And I knew that wasn't happening. 1177 01:09:26,412 --> 01:09:28,790 [ominous music] 1178 01:09:45,848 --> 01:09:48,227 [knife clanking] 1179 01:09:48,227 --> 01:09:50,395 [Donald] But you didn't go through with it, obviously. 1180 01:09:50,395 --> 01:09:52,230 I decided to... 1181 01:09:52,230 --> 01:09:54,357 consider other options. 1182 01:09:54,357 --> 01:09:56,152 [bids chirping] 1183 01:09:57,235 --> 01:09:59,403 [ringing] 1184 01:09:59,403 --> 01:10:00,738 [woman] Apache State Prison. 1185 01:10:01,322 --> 01:10:04,827 Um, hi, I need to schedule a visit with an inmate. 1186 01:10:05,618 --> 01:10:07,202 The inmate's name? 1187 01:10:07,202 --> 01:10:11,042 Uh, Shortie. Um, last name Shones, I think. 1188 01:10:11,958 --> 01:10:13,793 Who is this calling? 1189 01:10:13,793 --> 01:10:15,212 Eve Sullivan. 1190 01:10:15,212 --> 01:10:17,505 I was her cellmate. 1191 01:10:21,300 --> 01:10:23,970 I'm afraid Miss Shones has died. 1192 01:10:23,970 --> 01:10:26,222 [ominous music] 1193 01:10:26,222 --> 01:10:27,515 What? 1194 01:10:27,515 --> 01:10:29,393 Shones! 1195 01:10:35,315 --> 01:10:36,858 Wh-- what happened? 1196 01:10:37,650 --> 01:10:40,947 She took her own life this morning. 1197 01:10:51,748 --> 01:10:54,418 [ominous music] 1198 01:11:28,910 --> 01:11:32,205 Daemon esto subjecto. 1199 01:11:34,457 --> 01:11:38,045 [chanting in mysterious language] 1200 01:11:51,307 --> 01:11:55,853 Agent-- Assistant Director Stafford... 1201 01:11:57,397 --> 01:12:01,192 said they're going to stick poison in my veins 1202 01:12:01,192 --> 01:12:03,278 and make an example of me. 1203 01:12:05,320 --> 01:12:07,198 He already has his mind made up. 1204 01:12:09,908 --> 01:12:12,913 You are just red tape. 1205 01:12:13,955 --> 01:12:15,332 Aren't you? 1206 01:12:17,165 --> 01:12:19,085 You're here to give him what he wants. 1207 01:12:20,587 --> 01:12:22,172 I'm here to do my job. 1208 01:12:24,715 --> 01:12:27,928 And you want to make him happy too. 1209 01:12:28,803 --> 01:12:30,513 I can tell. 1210 01:12:34,642 --> 01:12:37,437 Okay. We need to get to the shootings. 1211 01:12:39,272 --> 01:12:40,690 Why? 1212 01:12:42,108 --> 01:12:43,610 Help me understand. 1213 01:12:47,613 --> 01:12:49,157 [doorbell ringing] 1214 01:12:49,157 --> 01:12:51,160 [solemn music] 1215 01:12:56,747 --> 01:12:57,917 [woman] Hello, Eve. 1216 01:12:59,000 --> 01:13:01,043 -Do I know you? -I should think so. 1217 01:13:01,043 --> 01:13:03,295 You've been trying to reach me for the past six nights, dear. 1218 01:13:04,088 --> 01:13:06,967 -You-- -If you've had a change of heart, I understand. 1219 01:13:06,967 --> 01:13:08,592 I can leave. 1220 01:13:08,592 --> 01:13:10,468 I must, however, insist you cease contacting me. 1221 01:13:10,468 --> 01:13:12,680 I have a very full schedule, as you can imagine. 1222 01:13:13,263 --> 01:13:16,352 Um, uh, come in. 1223 01:13:19,687 --> 01:13:22,398 [Eve] So, you know why I reached out? 1224 01:13:22,940 --> 01:13:24,442 I can only assume you're not pleased 1225 01:13:24,442 --> 01:13:26,820 with the outcome of our initial arrangement? 1226 01:13:27,403 --> 01:13:29,072 My parents are dead. 1227 01:13:30,155 --> 01:13:32,742 Yes. Very sorry to hear that. 1228 01:13:34,285 --> 01:13:37,162 Fuck you. I didn't want that. 1229 01:13:37,162 --> 01:13:39,290 Well, you must know that tragedy with your parents, 1230 01:13:39,290 --> 01:13:40,917 that was not my doing. 1231 01:13:41,625 --> 01:13:43,545 Oh, she plays dirty, dear. 1232 01:13:44,670 --> 01:13:46,588 You're saying you had nothing to do with it? 1233 01:13:46,588 --> 01:13:49,967 Oh, your husband and that harlot, yes. 1234 01:13:49,967 --> 01:13:51,262 Your parents, no. 1235 01:13:52,012 --> 01:13:53,763 You seem surprised. 1236 01:13:54,638 --> 01:13:58,642 [chuckles] No one ever thinks she has it in her. 1237 01:13:58,642 --> 01:14:00,352 Even though you all know full well 1238 01:14:00,352 --> 01:14:03,523 about that clever little trick she played on that man, 1239 01:14:03,523 --> 01:14:05,900 Abraham, was it? 1240 01:14:05,900 --> 01:14:08,235 Okay, I don't understand. 1241 01:14:08,943 --> 01:14:11,822 Why me? And how did you even find me? 1242 01:14:11,822 --> 01:14:14,660 Well, when someone such as yourself... 1243 01:14:15,993 --> 01:14:18,828 desperately wants something so intensely 1244 01:14:18,828 --> 01:14:21,458 it permeates their subconscious... 1245 01:14:22,500 --> 01:14:24,460 I seize my opportunity. 1246 01:14:25,252 --> 01:14:27,882 Especially when my competitor's too busy to respond. 1247 01:14:29,173 --> 01:14:30,925 What's gonna happen to me? 1248 01:14:31,467 --> 01:14:32,968 I'm afraid it's not pleasant. 1249 01:14:33,635 --> 01:14:35,262 But surely you expected that. 1250 01:14:35,262 --> 01:14:36,890 I mean, that's why you're having second thoughts. 1251 01:14:38,348 --> 01:14:41,520 I just-- I just want to be with my son. 1252 01:14:42,562 --> 01:14:44,230 I'm afraid that's not possible. 1253 01:14:45,440 --> 01:14:46,982 Not where you're going. 1254 01:14:46,982 --> 01:14:48,567 But that-- that's literally all I care about. 1255 01:14:48,567 --> 01:14:50,737 It's all I want. I just want to be with my baby. 1256 01:14:50,737 --> 01:14:52,780 Well, that would require a soul. 1257 01:14:52,780 --> 01:14:54,448 Well, then I want mine back. 1258 01:14:54,448 --> 01:14:56,075 Well, the only way for that to happen 1259 01:14:56,075 --> 01:14:58,660 is by changing the terms of our deal. 1260 01:14:58,660 --> 01:15:01,122 I'm open to negotiation. 1261 01:15:01,122 --> 01:15:03,750 I'm sure we can come to some sort of... 1262 01:15:04,792 --> 01:15:06,168 arrangement. 1263 01:15:06,795 --> 01:15:08,253 A win-win. 1264 01:15:08,253 --> 01:15:09,338 Fine. 1265 01:15:09,338 --> 01:15:10,715 [sighs] 1266 01:15:10,715 --> 01:15:12,300 I knew you were different. 1267 01:15:13,050 --> 01:15:14,718 Not many of my past clients have 1268 01:15:14,718 --> 01:15:17,722 the gumption or the tenacity 1269 01:15:17,722 --> 01:15:21,433 to negotiate with me after the fact. 1270 01:15:21,433 --> 01:15:23,560 [ominous music] 1271 01:15:23,560 --> 01:15:26,398 Even less willing to go through with the next step. 1272 01:15:27,190 --> 01:15:28,692 The next step? 1273 01:15:30,400 --> 01:15:32,570 You accept my condition of return. 1274 01:15:33,695 --> 01:15:35,738 Condition of return? Wh-- what is that? 1275 01:15:35,738 --> 01:15:38,535 Well, it depends on what you're willing to... 1276 01:15:39,827 --> 01:15:41,703 Well, for example, do you remember that boy 1277 01:15:41,703 --> 01:15:45,375 that set off that bomb in his school just last year? 1278 01:15:45,375 --> 01:15:47,208 That was you? 1279 01:15:47,208 --> 01:15:49,462 You see, these things aren't easy to regain. 1280 01:15:50,337 --> 01:15:52,340 Things of worth never are. 1281 01:15:53,257 --> 01:15:55,010 Wouldn't you agree? 1282 01:15:58,887 --> 01:16:00,932 Just tell me what I have to do. 1283 01:16:06,062 --> 01:16:07,313 [Donald] Eve. 1284 01:16:14,903 --> 01:16:15,988 Eve. 1285 01:16:18,365 --> 01:16:22,495 Why did you decide to do what you did? 1286 01:16:24,288 --> 01:16:26,457 Why does it matter? 1287 01:16:26,957 --> 01:16:30,293 Your motive matters a great deal. 1288 01:16:30,293 --> 01:16:32,128 You wouldn't understand. 1289 01:16:32,128 --> 01:16:35,258 You wouldn't understand. You couldn't possibly. 1290 01:16:35,258 --> 01:16:36,802 Try me. 1291 01:16:40,472 --> 01:16:41,932 Okay. 1292 01:16:43,473 --> 01:16:45,852 Can you at least tell me how you went about it? 1293 01:16:47,895 --> 01:16:50,232 [loud club music] 1294 01:16:59,365 --> 01:17:01,577 [pool balls clanking] 1295 01:17:04,370 --> 01:17:06,832 ♪ Well it's a ♪ 1296 01:17:07,832 --> 01:17:09,918 ♪ A lonely world ♪ 1297 01:17:11,418 --> 01:17:14,463 ♪ It's a lonely world ♪ 1298 01:17:14,463 --> 01:17:16,633 [music continues] 1299 01:17:25,808 --> 01:17:28,227 Wayne? [clears throat] 1300 01:17:28,227 --> 01:17:29,772 [Eve laughing] 1301 01:17:37,320 --> 01:17:38,737 [Wayne] Home sweet home, baby. 1302 01:17:38,737 --> 01:17:41,240 -Oh wow. -[chuckling] 1303 01:17:41,240 --> 01:17:45,453 I mean, this place is nice, isn't it? [laughs] 1304 01:17:45,453 --> 01:17:46,537 -Hi. -Hey. 1305 01:17:46,537 --> 01:17:48,707 -Oh. Hello. -Hello. 1306 01:17:49,498 --> 01:17:52,210 -You wanna see the bedroom? -[laughs] 1307 01:17:52,210 --> 01:17:54,545 Now, Mr. Shepherd. 1308 01:17:55,503 --> 01:17:57,715 you gotta let a girl catch her bearings first. 1309 01:17:57,715 --> 01:18:00,302 -Wait-- -[giggles] 1310 01:18:01,302 --> 01:18:03,012 Can I get you a beer, at least? 1311 01:18:03,012 --> 01:18:04,305 Yes! 1312 01:18:09,268 --> 01:18:11,103 [bottles clinking] 1313 01:18:12,605 --> 01:18:14,398 [Wayne chuckling] 1314 01:18:21,322 --> 01:18:22,490 [Wayne] Hey, hey. 1315 01:18:23,157 --> 01:18:25,493 -Sorry about the wait. -[chuckles] 1316 01:18:27,160 --> 01:18:29,372 -[Wayne sighs] -[bottles clink] 1317 01:18:30,373 --> 01:18:33,085 [Eve] Mm. Wow. 1318 01:18:34,710 --> 01:18:37,713 Oh, and hello. [giggles] 1319 01:18:42,425 --> 01:18:46,472 You must be a pretty skilled hunter. 1320 01:18:46,472 --> 01:18:50,975 Yeah. I've been doing it my whole life, so, you know. 1321 01:18:50,975 --> 01:18:54,522 Do you remember that day that I came over to your house 1322 01:18:54,522 --> 01:18:59,360 and you had that big, sexy automatic rifle? 1323 01:18:59,360 --> 01:19:00,985 -Can I tell you a secret? -Hm? 1324 01:19:00,985 --> 01:19:03,447 -[rooster crowing] -I've always had a crush on you. 1325 01:19:03,447 --> 01:19:05,073 [giggles] Have you? 1326 01:19:05,073 --> 01:19:07,118 -[both laughing] -All those years. 1327 01:19:07,118 --> 01:19:09,245 Mm. Can I see it? 1328 01:19:10,370 --> 01:19:12,665 Your a big ol' gun? 1329 01:19:12,665 --> 01:19:15,000 -You want to see the gun? -Mm-hmm. 1330 01:19:15,000 --> 01:19:16,752 All right. Okay. [laughs] 1331 01:19:16,752 --> 01:19:18,837 Hey. Don't go nowhere. 1332 01:19:18,837 --> 01:19:21,508 -Okay. -[both laughing] 1333 01:19:27,847 --> 01:19:30,808 [ominous music] 1334 01:19:42,110 --> 01:19:45,530 Okay, here she is, the main attraction. 1335 01:19:45,530 --> 01:19:47,657 -[Eve] That? -Yeah, she's beauty, I promise you. 1336 01:19:47,657 --> 01:19:50,453 Check this out. You're gonna love her. 1337 01:19:51,162 --> 01:19:53,372 You're gonna love her. 1338 01:19:53,372 --> 01:19:55,123 -[Wayne exhales] -Yes. 1339 01:19:55,123 --> 01:19:57,542 Now, she is chambered at 556, 1340 01:19:57,542 --> 01:20:00,003 which a lot of folks think is too small these days. 1341 01:20:00,003 --> 01:20:02,840 Not too small. Not too small at all. 1342 01:20:02,840 --> 01:20:05,383 Sends around down range as much as you want, much as you need. 1343 01:20:05,383 --> 01:20:07,553 Killed this sucker right here. 1344 01:20:07,553 --> 01:20:09,888 Sight down. Take your breath. 1345 01:20:10,472 --> 01:20:12,850 Wait for that perfect moment. 1346 01:20:12,850 --> 01:20:14,350 [Eve cries out] 1347 01:20:14,350 --> 01:20:18,313 [grunts] Eve! What are you-- Eve! 1348 01:20:18,313 --> 01:20:20,523 -[Eve cries out] -[grunts] 1349 01:20:20,523 --> 01:20:22,235 I'm sorry. I'm so sorry, Wayne. 1350 01:20:23,652 --> 01:20:25,570 -[Eve cries out] -[grunt, flesh squelching] 1351 01:20:25,570 --> 01:20:29,825 [Eve breathing heavily] Oh, God. Oh, God. 1352 01:20:38,708 --> 01:20:42,255 I asked for forgiveness every single day 1353 01:20:43,798 --> 01:20:48,470 And I will continue to do so until the day of my execution. 1354 01:20:51,555 --> 01:20:52,807 Just ask? 1355 01:20:54,517 --> 01:20:55,768 It's that simple? 1356 01:20:57,143 --> 01:20:59,230 I don't make the rules. 1357 01:21:03,275 --> 01:21:05,737 [Eve sobbing, chuckling] 1358 01:21:10,490 --> 01:21:13,287 [quiet music] 1359 01:21:27,342 --> 01:21:29,092 Are we done? 1360 01:21:29,092 --> 01:21:31,428 Not as far as I'm concerned, but... 1361 01:21:32,847 --> 01:21:34,432 we're out of time. 1362 01:21:35,598 --> 01:21:37,477 And I think I have what I need. 1363 01:21:42,273 --> 01:21:44,525 Well, did I pass? 1364 01:21:45,442 --> 01:21:48,112 It's not my job to pass or fail you. 1365 01:21:49,905 --> 01:21:51,532 Am I gonna get what I want? 1366 01:21:52,615 --> 01:21:55,578 I'm not allowed to discuss my assessment with you. 1367 01:21:56,703 --> 01:21:59,415 I hope you get what you want... 1368 01:21:59,415 --> 01:22:00,875 Dr. Thomas. 1369 01:22:02,585 --> 01:22:03,628 Thank you. 1370 01:22:05,170 --> 01:22:06,463 I'll pray for you. 1371 01:22:10,217 --> 01:22:11,385 Eve... 1372 01:22:14,347 --> 01:22:15,723 why did you do it? 1373 01:22:18,350 --> 01:22:20,978 [sobbing] 1374 01:22:24,607 --> 01:22:27,360 I-- I... 1375 01:22:34,992 --> 01:22:36,993 Just... 1376 01:22:36,993 --> 01:22:38,330 because. 1377 01:22:46,920 --> 01:22:49,715 [gasping, crying] 1378 01:22:52,717 --> 01:22:55,553 I detest my sins. [mumbling prayer] 1379 01:22:55,553 --> 01:22:57,555 I get it, Mike, but we're talking about someone 1380 01:22:57,555 --> 01:23:00,267 who portends to be deeply religious, 1381 01:23:00,267 --> 01:23:02,810 and then she goes and does something like this 1382 01:23:02,810 --> 01:23:05,230 for apparently no reason whatsoever. 1383 01:23:05,230 --> 01:23:06,815 And then she justifies it 1384 01:23:06,815 --> 01:23:09,818 by thinking she did her victims a favor. 1385 01:23:09,818 --> 01:23:11,778 What the hell is wrong with you? 1386 01:23:12,278 --> 01:23:14,532 Can't you see what this girl is trying to do? 1387 01:23:15,198 --> 01:23:17,743 Just finish the goddamn report. 1388 01:23:28,295 --> 01:23:30,090 [briefcase latches clicking] 1389 01:23:32,675 --> 01:23:34,302 [briefcase thuds shut] 1390 01:23:36,387 --> 01:23:39,888 [Eve] Oh my God, 1391 01:23:39,888 --> 01:23:43,770 I am heartily sorry for having offended thee. 1392 01:23:44,812 --> 01:23:47,357 And I detest all my sins. 1393 01:23:49,858 --> 01:23:53,403 Because I dread the loss of heaven... 1394 01:23:53,403 --> 01:23:55,532 and the pains of hell. 1395 01:23:57,073 --> 01:24:02,537 But most of all because they offend thee, my God, 1396 01:24:02,537 --> 01:24:07,502 who are all good and deserving of all my love. 1397 01:24:08,460 --> 01:24:12,007 I firmly resolve with the help of thy grace 1398 01:24:13,423 --> 01:24:15,675 to confess my sins, 1399 01:24:15,675 --> 01:24:18,428 -to do penance... -[door clangs shut] 1400 01:24:18,428 --> 01:24:21,765 and to amend my life. 1401 01:24:21,765 --> 01:24:23,308 Amen. 1402 01:24:41,160 --> 01:24:43,747 [clock ticking] 1403 01:25:16,695 --> 01:25:20,115 -[car door shuts] -[engine starts] 1404 01:25:42,387 --> 01:25:44,848 [indistinct crowd chatter] 1405 01:25:46,267 --> 01:25:47,685 Next, please? 1406 01:25:49,770 --> 01:25:51,855 -Hi, there. -Hi. 1407 01:25:52,855 --> 01:25:55,358 You have any bags to check in, Dr. Thomas? 1408 01:25:55,358 --> 01:25:56,860 Just this, uh, carry-on. 1409 01:25:56,860 --> 01:25:58,403 Okay. 1410 01:26:02,450 --> 01:26:04,658 Um... 1411 01:26:04,658 --> 01:26:07,205 I see that your flight has been overbooked, 1412 01:26:07,205 --> 01:26:10,790 but you care to give up your seat for a $500 travel voucher? 1413 01:26:10,790 --> 01:26:13,335 -No, no. Uh, I don't think so. -Are you sure? 1414 01:26:14,378 --> 01:26:17,255 We have another flight that leaves at 7:32 in the morning. 1415 01:26:17,255 --> 01:26:20,300 And we'll cover your hotel room for the night 1416 01:26:20,300 --> 01:26:22,885 along with transportation there and back 1417 01:26:22,885 --> 01:26:26,222 for the inconvenience and selfless act. 1418 01:26:26,222 --> 01:26:30,185 [stammers] No. I-- I wish I could. Sorry. 1419 01:26:30,185 --> 01:26:31,770 Very well then. 1420 01:26:35,982 --> 01:26:39,362 You are at Gate B-13. 1421 01:26:41,487 --> 01:26:44,450 You, you called me "Doctor" when you checked me in. 1422 01:26:44,950 --> 01:26:46,577 -Did I? -How could you know? 1423 01:26:47,410 --> 01:26:50,413 You look like a doctor to me. [laughs] 1424 01:26:50,413 --> 01:26:52,248 [chuckles] 1425 01:26:52,248 --> 01:26:54,377 All right. Thank you. 1426 01:27:02,342 --> 01:27:04,637 [cell phone ringing] 1427 01:27:09,433 --> 01:27:12,562 -Jerry.-Don, where you been, my brother? 1428 01:27:12,562 --> 01:27:16,273 Uh, just-- just boarded a plane, uh, headed home from a job. 1429 01:27:16,273 --> 01:27:19,193 -What's up?-Well, I hope you like, uh, flying, 1430 01:27:19,193 --> 01:27:21,820 'cause you're gonna be doing a lot of it very soon. 1431 01:27:21,820 --> 01:27:24,238 [chuckles] Okay. Why? 1432 01:27:24,238 --> 01:27:27,118 Random House wants your book, my friend. 1433 01:27:28,827 --> 01:27:30,495 You heard what I said? 1434 01:27:30,495 --> 01:27:34,665 Uh, yeah, I-- I'm just-- wh-- what did they say? 1435 01:27:34,665 --> 01:27:37,377 Six-figure advance, is what they said, 1436 01:27:37,377 --> 01:27:39,963 with a guarantee of two more books. 1437 01:27:39,963 --> 01:27:41,673 -[gasps]-How does that sound? 1438 01:27:41,673 --> 01:27:43,633 [stammers] And they're serious? 1439 01:27:43,633 --> 01:27:47,345 -Serious as it gets. -I can't believe it. 1440 01:27:47,345 --> 01:27:50,057 As soon as we hammer out the details, we got a deal. 1441 01:27:50,057 --> 01:27:51,975 Wh-- wh-- what do I do now? 1442 01:27:51,975 --> 01:27:54,018 Come to my office first thing in the morning. 1443 01:27:54,018 --> 01:27:56,478 I will be there. You better believe it. 1444 01:27:56,478 --> 01:27:57,897 Okay. Sleep well, brother. 1445 01:27:57,897 --> 01:28:00,067 I'm not sure I can sleep. 1446 01:28:00,067 --> 01:28:02,110 Thank you. Oh, my God. 1447 01:28:02,695 --> 01:28:05,447 [woman] Didn't mean to eavesdrop, but it sounded like good news. 1448 01:28:05,447 --> 01:28:08,658 Yes. Yes, actually, incredible news. 1449 01:28:08,658 --> 01:28:10,077 I'm Liza. 1450 01:28:10,702 --> 01:28:13,497 -Dr. Donald Thomas. -Doctor, oh. 1451 01:28:13,497 --> 01:28:16,000 Uh, I'm a writer, actually. 1452 01:28:16,000 --> 01:28:18,793 -Well, it's a pleasure to make your acquaintance, doctor. -Mm. 1453 01:28:18,793 --> 01:28:20,295 What brings you to Kansas City? 1454 01:28:20,295 --> 01:28:22,547 Home. How about you? 1455 01:28:22,547 --> 01:28:23,923 Just business. 1456 01:28:24,507 --> 01:28:26,427 What type of business are you in? 1457 01:28:27,260 --> 01:28:30,888 Buying, selling, sometimes selling back. 1458 01:28:30,888 --> 01:28:33,515 -Ah. [chuckles] -I enjoy it. 1459 01:28:33,515 --> 01:28:35,018 I always say, if you can't have fun doing what you do, 1460 01:28:35,018 --> 01:28:36,520 what's the point, right? 1461 01:28:36,520 --> 01:28:37,937 [laughs] Yes. 1462 01:28:37,937 --> 01:28:40,315 How about you? You enjoy being a writer? 1463 01:28:40,315 --> 01:28:42,693 Yes I do. Very much so. 1464 01:28:43,610 --> 01:28:44,862 Well, aren't we lucky, huh? 1465 01:28:44,862 --> 01:28:46,362 You with the good news, 1466 01:28:46,362 --> 01:28:48,823 and me with closing a rather sweet deal. 1467 01:28:48,823 --> 01:28:50,868 -Yes. -We should celebrate. 1468 01:28:51,993 --> 01:28:54,578 -[gasps] -So sorry, um... 1469 01:28:54,578 --> 01:28:56,330 -Yes? -Don't mean to trouble you, 1470 01:28:56,330 --> 01:28:58,165 but my friend here just got some really great news. 1471 01:28:58,165 --> 01:29:00,293 -Okay, -I'm wondering if we can get some champagne 1472 01:29:00,293 --> 01:29:02,087 -when you get a chance. -Yes, no problem, Ms. Fur. 1473 01:29:02,087 --> 01:29:03,880 I'll be happy to as soon as we're in the air. 1474 01:29:03,880 --> 01:29:05,507 -Thank you. -No problem. 1475 01:29:05,507 --> 01:29:07,675 -That's-- that's not necessary. -Oh, nonsense. 1476 01:29:07,675 --> 01:29:10,135 You gotta treat yourself. Life's too short. 1477 01:29:10,135 --> 01:29:11,555 You can't enjoy it when you're dead, you know. 1478 01:29:12,347 --> 01:29:13,933 [laughs] 1479 01:29:16,060 --> 01:29:19,772 [ominous music] 1480 01:29:26,402 --> 01:29:28,280 -That's nice. Yeah. -Yeah, I think so. 1481 01:29:28,280 --> 01:29:29,907 And here you are. 1482 01:29:29,907 --> 01:29:31,117 Thank you so much, dear. 1483 01:29:31,117 --> 01:29:32,283 Congratulations. 1484 01:29:32,283 --> 01:29:34,078 Thank you. Thank you. 1485 01:29:35,620 --> 01:29:37,123 To the future? 1486 01:29:39,040 --> 01:29:40,625 The future. 1487 01:29:40,917 --> 01:29:42,295 [glasses clink] 1488 01:29:44,463 --> 01:29:47,133 [music playing]