1 00:00:12,160 --> 00:00:13,580 Meister Naofumi! 2 00:00:13,580 --> 00:00:15,040 Meister! 3 00:00:15,040 --> 00:00:16,540 Herr Naofumi! 4 00:00:18,660 --> 00:00:19,750 Tut mir leid … 5 00:00:24,380 --> 00:00:26,260 Das bisschen halte ich schon aus. 6 00:00:26,260 --> 00:00:28,470 Spielt das bitte nicht herunter. 7 00:00:28,470 --> 00:00:29,800 Du hast mich wohl durchschaut. 8 00:00:33,930 --> 00:00:38,350 Bitte entschuldigt, aber seid Ihr der Held des Schilds? 9 00:00:38,640 --> 00:00:40,810 Ja, der bin ich. 10 00:00:40,810 --> 00:00:42,060 Wie ich es mir dachte. 11 00:00:42,440 --> 00:00:43,940 Ich flehe Euch an. 12 00:00:43,940 --> 00:00:46,650 Bitte tötet mich. 13 00:00:46,650 --> 00:00:47,820 Was?! 14 00:00:54,410 --> 00:00:55,790 Sie ist verschwunden. 15 00:00:55,790 --> 00:00:57,410 Sie ist nirgendwo zu sehen. 16 00:01:11,090 --> 00:01:16,760 {\an8}The Rising of the Shield Hero 17 00:02:28,710 --> 00:02:33,590 {\an9}Folge 2: Die Spuren der Geisterschildkröte 18 00:02:31,920 --> 00:02:33,920 Wie ist die Lage? 19 00:02:34,630 --> 00:02:37,090 Nachdem sie die Hauptstadt niedergetrampelt hatte, 20 00:02:37,090 --> 00:02:41,430 stellte die Geisterschildkröte auf dem Weg zur Grenzstadt ihre Aktivitäten ein. 21 00:02:41,430 --> 00:02:43,560 Wenn die Überlieferungen stimmen, 22 00:02:43,560 --> 00:02:46,520 bleibt sie zwei oder drei Tage lang in diesem Zustand. 23 00:02:46,520 --> 00:02:48,690 Sie hat die Hauptstadt dieses Reichs zerstört 24 00:02:48,690 --> 00:02:53,690 und macht nun ein Nickerchen, nachdem sie die Königsfamilie und viele Bürger getötet hat? 25 00:02:53,690 --> 00:02:54,900 Ein scheußliches Vieh. 26 00:02:55,320 --> 00:02:56,860 Laut den Überlieferungen 27 00:02:56,860 --> 00:03:01,330 soll die Geisterschildkröte vor allem dicht besiedelte Gebiete angreifen. 28 00:03:01,330 --> 00:03:04,910 Ihr nächstes Ziel wäre Lowhirot, 29 00:03:04,910 --> 00:03:08,420 aber dies sollte nur ein Zwischenstopp auf ihrem Weg sein. 30 00:03:08,420 --> 00:03:10,170 Selbst die Geisterschildkröte wird 31 00:03:10,170 --> 00:03:13,920 bei einer so großen Armee nicht so leicht weiterziehen. 32 00:03:13,920 --> 00:03:17,720 Und wie sollen wir ein so großes Monster zerstören? 33 00:03:18,510 --> 00:03:20,350 Der Held des Schilds? 34 00:03:20,350 --> 00:03:24,270 Wenn die Königin recht hat, haben wir höchstens zwei oder drei Tage Zeit. 35 00:03:24,270 --> 00:03:27,770 Wir müssen uns in der Zwischenzeit einen Plan überlegen und uns vorbereiten. 36 00:03:27,770 --> 00:03:29,020 Wir haben keine Zeit. 37 00:03:29,020 --> 00:03:30,190 Vorbereiten? 38 00:03:30,190 --> 00:03:32,650 Wir müssen es sofort in die Tat umsetzen! 39 00:03:32,650 --> 00:03:36,530 Wir haben tapfere Ritter und Soldaten aus allen Königreichen! 40 00:03:36,530 --> 00:03:40,660 Wenn wir alle auf einmal angreifen, können wir sie leicht ausschalten! 41 00:03:40,660 --> 00:03:41,870 In der Tat. 42 00:03:42,240 --> 00:03:44,750 Wir brauchen die Hilfe der vier heiligen Helden nicht! 43 00:03:44,750 --> 00:03:46,080 So wird das nichts! 44 00:03:46,080 --> 00:03:48,750 Selbst als tausende, nein zehntausende 45 00:03:48,750 --> 00:03:51,460 unserer treuen Soldaten angegriffen haben, … 46 00:03:52,040 --> 00:03:55,460 konnten sie diese wandelnde Festung nicht aufhalten. 47 00:03:55,460 --> 00:03:59,260 Es ist unmöglich, die Geisterbestie frontal zu besiegen. 48 00:04:00,260 --> 00:04:04,970 Wir benötigen die Hilfe der vier heiligen Helden. 49 00:04:08,350 --> 00:04:09,600 Meister Naofumi … 50 00:04:11,310 --> 00:04:12,650 In Ordnung. 51 00:04:12,650 --> 00:04:16,490 Aber denkt gar nicht erst daran, einen Ehrentod sterben zu wollen. 52 00:04:16,490 --> 00:04:18,570 Der Schaden soll so gering wie möglich ausfallen. 53 00:04:18,570 --> 00:04:22,870 Das stört nämlich meine Hauptaufgabe, die Wellen aufzuhalten. 54 00:04:22,870 --> 00:04:26,330 Meister Naofumi, das hättest du nicht sagen müssen. 55 00:04:27,250 --> 00:04:29,460 Dann lasst uns einen Plan ausarbeiten, 56 00:04:29,460 --> 00:04:34,630 wie die verbündeten Armeen die Geisterschildkröte besiegen können. 57 00:04:39,930 --> 00:04:43,550 Oh, wenn das nicht meine Schülerin Rishia ist! 58 00:04:44,930 --> 00:04:46,310 Eclair! 59 00:04:46,810 --> 00:04:49,560 Meisterin, was macht Ihr hier? 60 00:04:49,560 --> 00:04:53,610 Ich habe gehört, dass der Heilige ein legendäres Monster vernichten will. 61 00:04:53,610 --> 00:04:57,230 Also kam ich so schnell wie möglich, um dabei zu helfen. 62 00:04:57,230 --> 00:04:58,740 Das gilt auch für mich. 63 00:04:58,740 --> 00:05:01,660 Dies ist eine nationale Krise, die einer Welle gleichkommt. 64 00:05:02,160 --> 00:05:04,240 Es tut mir leid, dass ich Herrn Iwatani enttäusche, 65 00:05:04,240 --> 00:05:07,620 aber ich habe die Ausbildung der Soldaten abgebrochen und bin hierher geeilt. 66 00:05:07,620 --> 00:05:09,160 Ich verstehe. 67 00:05:09,160 --> 00:05:12,120 Wo wir gerade dabei sind … Wo ist Herr Iwatani? 68 00:05:12,120 --> 00:05:15,000 Ähm … Er ist in diesem Gebäude. 69 00:05:15,000 --> 00:05:17,630 Sie schmieden einen Plan, um die Geisterschildkröte zu besiegen. 70 00:05:17,630 --> 00:05:21,630 Es ist total unfair, dass nur Raphtalia den Meister begleiten darf. 71 00:05:21,630 --> 00:05:23,430 Ich hab Hunger. 72 00:05:23,430 --> 00:05:27,100 Hm … Und auch die Königin ist bei ihm. 73 00:05:28,890 --> 00:05:31,640 I-Ist das nicht die Frau von neulich? 74 00:05:31,640 --> 00:05:34,730 Das ist doch … 75 00:05:36,980 --> 00:05:41,400 Ich würde gerne die Meinung des Helden des Schilds hören, 76 00:05:41,400 --> 00:05:43,910 aber was ist mit den Sieben-Sterne-Helden? 77 00:05:45,200 --> 00:05:48,870 Sie sind wohl bereits aus den verschiedensten Ländern hierher unterwegs. 78 00:05:48,870 --> 00:05:50,500 Manche sogar von weit her. 79 00:05:50,500 --> 00:05:52,580 Sie werden es wohl nicht rechtzeitig schaffen. 80 00:05:52,580 --> 00:05:54,170 Die Sieben-Sterne-Helden? 81 00:05:54,170 --> 00:05:56,380 Anders als die vier heiligen Helden 82 00:05:56,380 --> 00:05:59,920 sind es sieben Helden, die sieben Hauswaffen verwenden. 83 00:06:00,760 --> 00:06:05,180 Einige von ihnen wurden wie Ihr aus einer anderen Welt herbeigerufen. 84 00:06:05,180 --> 00:06:07,720 Andere wiederum wurden aus dieser Welt ausgewählt. 85 00:06:07,720 --> 00:06:09,430 Hauswaffen … 86 00:06:12,680 --> 00:06:15,190 Es gibt also noch andere Helden außer uns? 87 00:06:15,940 --> 00:06:17,020 Sind sie stark? 88 00:06:18,110 --> 00:06:23,450 Ehrlich gesagt glaube ich nicht, dass sie so fähig sind wie Ihr. 89 00:06:23,820 --> 00:06:26,200 Also besser als nichts. 90 00:06:27,200 --> 00:06:30,370 Und? Wo sind diese Sieben-Sterne-Helden? 91 00:06:31,200 --> 00:06:32,250 Nun ja … 92 00:06:33,080 --> 00:06:34,290 Ich bitte um Entschuldigung. 93 00:06:34,960 --> 00:06:36,170 Du bist doch … 94 00:06:36,170 --> 00:06:39,630 Wir haben uns lange nicht gesehen, Königin von Melromarc. 95 00:06:39,630 --> 00:06:42,300 Meister Naofumi, das ist … 96 00:06:42,300 --> 00:06:43,010 Ja. 97 00:06:43,010 --> 00:06:45,630 Hoheit, Ihr seid unverletzt! 98 00:06:46,090 --> 00:06:47,050 Hoheit?! 99 00:06:47,430 --> 00:06:51,810 Sie war die Mätresse des verstorbenen Königs des Reichs der Geisterschildkröte 100 00:06:51,810 --> 00:06:54,230 und die Regentin! 101 00:06:54,230 --> 00:06:59,520 Gestern hatte ich mich nicht vorgestellt, nicht wahr, Herr des Schilds? 102 00:06:59,980 --> 00:07:04,990 Erlaubt mir, mich richtig vorzustellen. Ich heiße Ost Hōrai. 103 00:07:05,780 --> 00:07:08,200 Ost Hōrai? 104 00:07:08,200 --> 00:07:12,660 Ja. Ich bin die Mätresse des Königs und die Regentin. 105 00:07:12,660 --> 00:07:15,160 Aber das ist Nebensache. 106 00:07:17,040 --> 00:07:22,130 Denn tatsächlich bin ich eine Vertraute der Geisterschildkröte. 107 00:07:22,130 --> 00:07:23,380 Was?! 108 00:07:24,840 --> 00:07:28,430 Ihr seid bestimmt schon welchen begegnet, Herr des Schilds. 109 00:07:28,430 --> 00:07:30,970 Ich meine andere Vertraute der Geisterschildkröte. 110 00:07:32,810 --> 00:07:33,970 Unmöglich … 111 00:07:35,100 --> 00:07:39,860 Du bist so etwas wie die Fledermäuse oder die Yetis? 112 00:07:39,860 --> 00:07:43,690 Ja. Ich nehme eben nur eine menschliche Gestalt an. 113 00:07:44,070 --> 00:07:46,360 Hoheit, was redet Ihr da? 114 00:07:46,360 --> 00:07:50,780 Oh, verzeiht. Alles war eine Lüge. 115 00:07:50,780 --> 00:07:51,780 Was? 116 00:07:51,780 --> 00:07:53,790 Als Vertraute in Menschengestalt 117 00:07:53,790 --> 00:07:58,210 war es meine Aufgabe, mich ins Zentrum des Landes einzuschleusen 118 00:07:58,210 --> 00:08:01,460 und so viele menschliche Seelen wie nötig zu sammeln. 119 00:08:03,130 --> 00:08:05,710 Moment mal. Was redest du da plötzlich für einen Unsinn? 120 00:08:06,170 --> 00:08:09,220 Menschliche Seelen sammeln? Was soll das heißen? 121 00:08:09,680 --> 00:08:13,530 Die Aufgabe meines Schöpfers, der Geisterschildkröte, ist es, 122 00:08:13,530 --> 00:08:16,350 mit menschlichen Seelen als Quelle seiner Kraft 123 00:08:16,350 --> 00:08:19,190 den Ausbruch der Wellen des Unheils zu verhindern. 124 00:08:20,150 --> 00:08:22,900 Sie soll den Ausbruch der Wellen verhindern?! 125 00:08:23,570 --> 00:08:24,400 Ja. 126 00:08:26,860 --> 00:08:30,450 Wir Vertrauten in Menschengestalt sollten die Mächtigen täuschen, 127 00:08:30,450 --> 00:08:35,580 für Kriege zwischen den Ländern sorgen und so die Seelen der Menschen sammeln. 128 00:08:35,580 --> 00:08:37,500 Falls dies nicht gelänge, 129 00:08:37,500 --> 00:08:42,040 würden Monster-Vertraute eingesetzt, um die Seelen aus der ganzen Welt zu sammeln. 130 00:08:42,460 --> 00:08:46,510 Und falls auch dies nicht gelänge, würde als letztes Mittel … 131 00:08:47,380 --> 00:08:50,970 das Siegel der Geisterschildkröte selbst gebrochen werden. 132 00:08:50,970 --> 00:08:52,800 Sie würde die Welt niedertrampeln, 133 00:08:52,800 --> 00:08:56,520 um so auf einmal an eine große Menge an Seelen zu gelangen. 134 00:08:58,350 --> 00:09:02,230 Aber dieses Mal hat jemand das Siegel plötzlich gebrochen 135 00:09:02,230 --> 00:09:06,690 und setzt alles daran, alles zu zerstören – gegen den Willen der Geisterschildkröte. 136 00:09:06,690 --> 00:09:10,240 Selbst wenn sie dadurch die Kraft erhält, die Wellen aufzuhalten, 137 00:09:10,240 --> 00:09:12,860 wird die Welt bis dahin wohl zerstört sein. 138 00:09:13,240 --> 00:09:16,240 Und ich werde nicht in der Lage sein, meine Pflicht zu erfüllen. 139 00:09:16,240 --> 00:09:17,760 Held des Schilds, 140 00:09:17,760 --> 00:09:22,210 ich bitte Euch, zerstört meinen Schöpfer, die Geisterschildkröte. 141 00:09:23,710 --> 00:09:26,040 Du sagtest, jemand hätte das Siegel gebrochen? 142 00:09:27,130 --> 00:09:29,720 Ist dazu jeder in der Lage? 143 00:09:29,720 --> 00:09:32,760 Nur ich sollte wissen, wie es geht. 144 00:09:32,760 --> 00:09:34,340 Wir menschlichen Vertrauten 145 00:09:34,340 --> 00:09:38,640 sollten den vier Helden unserer Zeit beibringen, wie man das Siegel bricht, 146 00:09:38,640 --> 00:09:42,390 wenn sie unseren Plan durchschauen und sie uns besiegen. 147 00:09:42,390 --> 00:09:46,940 Wie? Was redest du da? Warum solltest du es uns verraten? 148 00:09:46,940 --> 00:09:49,150 Um die Welt vor den Wellen zu beschützen. 149 00:09:49,150 --> 00:09:53,990 Wenn dies zu schwierig wird, soll die Geisterschildkröte wiederbelebt, 150 00:09:53,990 --> 00:09:56,330 die Seelen gesammelt und die Wellen verhindert werden. 151 00:09:56,330 --> 00:09:58,470 Das ist die Aufgabe der Besitzer 152 00:09:58,470 --> 00:10:00,700 der Vier Heiligen Waffen, den vier heiligen Helden. 153 00:10:04,670 --> 00:10:07,380 Die Wahl, dass von allen Opfer gefordert werden … 154 00:10:09,120 --> 00:10:12,090 Das meintest du also, Fitoria … 155 00:10:12,660 --> 00:10:15,280 Wenn dies wahr ist, 156 00:10:15,280 --> 00:10:20,850 hat das Schicksal uns und den Helden eine schreckliche Prüfung auferlegt. 157 00:10:21,290 --> 00:10:23,810 Das tut mir leid. 158 00:10:24,520 --> 00:10:27,650 Und davon abgesehen … Ost Hōrai, 159 00:10:27,650 --> 00:10:32,900 es ist für mich noch unglaublicher, dass du kein Mensch bist. 160 00:10:32,900 --> 00:10:37,780 Das tut mir leid. Dies war meine Pflicht. Damit es überzeugend wirkte, habe ich … 161 00:10:37,780 --> 00:10:41,870 äh, die Rolle einer … Femme Fatale gespielt. 162 00:10:43,910 --> 00:10:48,380 Die Geisterschildkröte bewegt sich also, obwohl es gegen ihren eigenen Willen ist? 163 00:10:48,380 --> 00:10:53,130 Ja. Ich nehme an, dass derjenige sie steuert, der das Siegel gebrochen hat. 164 00:10:53,130 --> 00:10:57,550 Was kannst du als ihre Vertraute in diesem Zustand unternehmen? 165 00:10:57,550 --> 00:11:01,100 Du bist doch nicht nur gekommen, um uns zu bitten, sie zu vernichten, oder? 166 00:11:01,100 --> 00:11:05,810 Natürlich beraten wir euch alle, wie ihr den Initiator ausfindig machen 167 00:11:05,810 --> 00:11:07,730 und die Geisterschildkröte aufhalten könnt. 168 00:11:09,520 --> 00:11:13,820 Wegen ihres Verhaltens, die Seelen der Menschen zu sammeln, 169 00:11:13,820 --> 00:11:15,990 hat sie es auf dicht besiedelte Gebiete abgesehen. 170 00:11:15,990 --> 00:11:19,830 Deswegen ist diese Gegend wohl ihr nächstes Ziel. 171 00:11:20,580 --> 00:11:24,870 Das wissen wir bereits durch die Überlieferungen … 172 00:11:24,870 --> 00:11:25,660 Wie? 173 00:11:25,660 --> 00:11:26,790 Und was weißt du noch? 174 00:11:26,790 --> 00:11:29,920 Ähm, also … 175 00:11:29,920 --> 00:11:32,710 Ihr Kopf … Ja, genau, ihr Kopf! 176 00:11:32,710 --> 00:11:35,920 Wenn man ihr den Kopf abschlägt, kann man sie aufhalten. 177 00:11:36,340 --> 00:11:39,930 Fast alle Monster sterben, wenn man ihnen den Kopf abschlägt. 178 00:11:39,930 --> 00:11:41,010 Genug mit dem Unsinn! 179 00:11:41,850 --> 00:11:45,020 Du wagst es, diese heilige Militärversammlung zu beleidigen?! 180 00:11:45,020 --> 00:11:48,520 Dann werden wir dich zuerst köpfen! 181 00:11:48,520 --> 00:11:51,190 Ich hoffe, die Geisterschildkröte verschwindet auch! 182 00:11:51,610 --> 00:11:54,070 Das … Das ist unmöglich. 183 00:11:54,070 --> 00:11:58,070 Solange die Geisterschildkröte nicht vernichtet wird, werde ich 184 00:11:58,070 --> 00:12:00,160 immer wieder wiederbelebt. 185 00:12:02,120 --> 00:12:06,330 Bewahren wir Ruhe. Wir wissen, wie wir sie vernichten können. 186 00:12:06,330 --> 00:12:09,960 Jetzt brauchen wir nur noch einen Plan, um das in die Tat umzusetzen. 187 00:12:09,960 --> 00:12:11,750 Was jetzt noch wichtiger ist … 188 00:12:11,750 --> 00:12:14,710 Ja, wer übernimmt das Kommando? 189 00:12:15,300 --> 00:12:16,300 Was? 190 00:12:16,630 --> 00:12:21,050 Wir stellen den Großteil der Soldaten. Also werden wir das Kommando übernehmen. 191 00:12:21,050 --> 00:12:26,600 Was?! Für den Kopf der Geisterschildkröte sind Belagerungswaffen unabdingbar! 192 00:12:26,600 --> 00:12:29,310 Und mein Land hat die meisten! 193 00:12:29,640 --> 00:12:34,940 Aber Melromarc stellt den Großteil der Mittel zur Verfügung. 194 00:12:34,940 --> 00:12:38,320 Außerdem haben sie den Helden des Schilds gestellt. 195 00:12:38,700 --> 00:12:40,990 Das ist nicht die Zeit, um über so etwas zu diskutieren! 196 00:12:40,990 --> 00:12:44,870 Das stimmt! Es ist egal, wer das Kommando übernimmt! 197 00:12:44,870 --> 00:12:49,790 Aber ich will, dass unser Bataillon die Vorhut des Angriffs bildet! 198 00:12:50,420 --> 00:12:53,460 Was kann ein Bataillon bei einem Angriff ausrichten? 199 00:12:53,460 --> 00:12:56,590 Genau! Eure Truppen gehen nach hinten! 200 00:12:56,590 --> 00:12:59,050 Aber so können wir unsere Toten nicht rächen! 201 00:12:59,050 --> 00:13:00,630 Wollt ihr umsonst sterben?! 202 00:13:00,630 --> 00:13:02,760 Wenn das den Sieg bringt, dann sterben wir gerne! 203 00:13:02,760 --> 00:13:04,140 Genug jetzt! 204 00:13:04,140 --> 00:13:06,390 Das ist mir alles scheißegal. 205 00:13:06,390 --> 00:13:10,100 So etwas könnt ihr in Kriegen unter Menschen klären! 206 00:13:14,060 --> 00:13:17,150 Was fällt dir ein, auch wenn du der Held des Schilds bist?! 207 00:13:17,150 --> 00:13:20,530 Wenn ihr einen Plan habt, die Schildkröte mit minimalen Opfern auszuschalten, 208 00:13:20,530 --> 00:13:24,070 nehme ich von jedem Befehle an oder gebe sie selbst, wenn es sein muss. 209 00:13:24,070 --> 00:13:29,660 Wenn ihr aber gerade jetzt nur an euer Ansehen denkt, 210 00:13:29,660 --> 00:13:31,040 bin ich raus! 211 00:13:31,500 --> 00:13:32,250 Wa… 212 00:13:32,250 --> 00:13:34,210 Aber ich werde die Geisterschildkröte 213 00:13:34,210 --> 00:13:38,460 zusammen mit meinen Kameradinnen besiegen, um mein Territorium zu beschützen. 214 00:13:38,460 --> 00:13:39,970 Ihr könnt machen, was ihr wollt. 215 00:14:02,820 --> 00:14:04,610 Sie sind zu keiner Einigung gekommen?! 216 00:14:05,240 --> 00:14:08,080 Was macht Herr Iwatani nur? 217 00:14:08,080 --> 00:14:12,790 Wir kämpfen also alleine. Das klingt nach dem Helden. 218 00:14:12,790 --> 00:14:14,830 Sie sollten ihn nicht bewundern! 219 00:14:14,830 --> 00:14:19,090 Wie sollen wir denn mit so wenigen Leuten so ein großes Monster besiegen?! 220 00:14:19,630 --> 00:14:25,050 Es tut mir leid. Ich hätte eine etwas geheimnisvollere Rolle spielen sollen. 221 00:14:28,760 --> 00:14:32,730 Ähm, dürfte ich erfahren, wer ihr seid? 222 00:14:32,730 --> 00:14:37,980 Wie? Äh, ja. Ich habe meinen Namen gar nicht genannt, nicht wahr? 223 00:14:37,980 --> 00:14:39,980 Ich heiße Raphtalia. 224 00:14:39,980 --> 00:14:41,780 Und das hier … 225 00:14:41,780 --> 00:14:44,320 Filo! Mein Name ist Filo! 226 00:14:44,320 --> 00:14:47,160 R-Rishia Ivyred. 227 00:14:47,160 --> 00:14:52,160 Elrasla Grilaroc, Überlieferin des Hengen-Musō-Stils. 228 00:14:52,160 --> 00:14:55,670 Ich bin Eclair Seyaette und Regentin von Seyaette. 229 00:14:56,880 --> 00:14:59,590 Meister Naofumi ist der Fürst eines autonomen Demi-Gebiets, 230 00:14:59,590 --> 00:15:02,840 das sich innerhalb von Seyaette befindet. 231 00:15:03,210 --> 00:15:06,260 Eclair hat sich angeboten, 232 00:15:06,260 --> 00:15:09,760 uns alle in Schwertkünsten zu unterweisen. 233 00:15:10,180 --> 00:15:15,020 Seitdem hat sie Rishia und mich im Schwertkampf unterrichtet. 234 00:15:15,020 --> 00:15:18,150 Oh, das ist aber schön. 235 00:15:18,150 --> 00:15:20,940 Mein Vater starb bei der ersten Welle. 236 00:15:20,940 --> 00:15:25,070 Ich wollte Buße tun, weil wir Raphtalias Dorf nicht beschützen konnten. 237 00:15:26,530 --> 00:15:30,120 Ich glaube aber nicht, dass dies je verzeihlich wäre. 238 00:15:30,490 --> 00:15:34,910 Nicht doch. Du hast dein Bestes gegeben. 239 00:15:34,910 --> 00:15:38,060 Ich kann jetzt viel besser mit dem Schwert umgehen! 240 00:15:38,060 --> 00:15:40,130 Dafür bin ich dir wirklich dankbar. 241 00:15:40,130 --> 00:15:41,750 D-Das zählt auch für mich. 242 00:15:42,300 --> 00:15:44,300 Es freut mich, dass ihr das sagt. 243 00:15:45,920 --> 00:15:49,890 Oh, verzeiht. Ich sollte mich auch vorstellen. 244 00:15:49,890 --> 00:15:52,890 Ihr seid Ost Hōrai, die Regentin des Reichs der Geisterschildkröte. 245 00:15:52,890 --> 00:15:54,270 Euer Ruf eilt Euch voraus. 246 00:15:54,270 --> 00:15:56,140 Oh, das war eine Lüge. 247 00:15:56,140 --> 00:15:57,060 Hä? 248 00:15:57,060 --> 00:15:58,350 Was meint Ihr damit? 249 00:15:58,350 --> 00:16:00,060 Das ist eine lange Geschichte. 250 00:16:07,610 --> 00:16:09,240 Ist dir nicht kalt? 251 00:16:11,700 --> 00:16:14,580 Nachts wird es in dieser Gegend kühl. 252 00:16:14,580 --> 00:16:16,710 Ja, mir geht’s gut. 253 00:16:17,960 --> 00:16:19,790 Es ist eine schöne Stadt, nicht wahr? 254 00:16:19,790 --> 00:16:21,000 Ja. 255 00:16:21,000 --> 00:16:23,080 Wäre nicht die Sache mit der Schildkröte, 256 00:16:23,080 --> 00:16:26,170 wäre sie durch die Lichter der Häuser noch schöner. 257 00:16:26,170 --> 00:16:27,920 Das stimmt. 258 00:16:29,220 --> 00:16:31,640 Ob diese Stadt auch zerstört wird? 259 00:16:32,720 --> 00:16:35,140 Nicht durch eine Welle, sondern eine Katastrophe. 260 00:16:35,140 --> 00:16:37,600 Wenn es so weitergeht, ja. 261 00:16:38,100 --> 00:16:40,690 Können wir sie nicht irgendwie beschützen? 262 00:16:40,690 --> 00:16:42,360 Na ja … 263 00:16:42,360 --> 00:16:47,570 Ich freue mich wirklich, dass dir unser Dorf so wichtig ist. 264 00:16:47,570 --> 00:16:51,410 Aber ich will nicht, dass du denkst, das sei alles, was zählt. 265 00:16:52,660 --> 00:16:55,700 Du wirst wahrscheinlich anderer Meinung sein, Meister Naofumi, 266 00:16:55,700 --> 00:16:59,120 aber ich glaube nicht, dass diese Generäle schlechte Menschen sind. 267 00:16:59,910 --> 00:17:04,540 Im Grunde ihres Herzens wollen sie nur ihre eigenen Länder schützen. 268 00:17:04,540 --> 00:17:07,590 Dir geht es doch genauso, oder? 269 00:17:09,470 --> 00:17:13,850 Bei einem guten Plan wärst du ja bereit, das Kommando zu übernehmen, oder? 270 00:17:15,260 --> 00:17:20,980 Dann lass uns was ausdenken! Zusammen mit Filo, Rishia und der Königin. 271 00:17:20,980 --> 00:17:25,860 Halten wir diesen Generälen einen Plan entgegen, der ihnen die Sprache verschlägt. 272 00:17:26,230 --> 00:17:29,610 Dann werden bestimmt alle auf uns hören. 273 00:17:29,610 --> 00:17:33,280 Denn du bist immerhin der Held des Schilds. 274 00:17:37,540 --> 00:17:38,790 Du bist unverbesserlich. 275 00:17:40,660 --> 00:17:44,170 Wenn die Geisterschildkröte dorthin geht, wo es viele Seelen gibt, 276 00:17:44,170 --> 00:17:47,750 müssen wir nicht in der Stadt bleiben und warten. 277 00:17:47,750 --> 00:17:52,550 Ihr werdet sie mit eurer Heeresstärke hierherlocken und sie irgendwie festsetzen. 278 00:17:52,550 --> 00:17:55,850 Ihr müsst sie nicht besiegen. Wir kümmern uns um den Rest. 279 00:17:55,850 --> 00:18:00,230 Haikazuya stellt ein Drachenreiter- Bataillon als Lockvogel zur Verfügung. 280 00:18:00,600 --> 00:18:03,440 Kavallerien, schwere Truppen, Bogenschützen … 281 00:18:03,440 --> 00:18:06,730 Unsere Kampfkraft wird sonst von keinem anderen Land erreicht. 282 00:18:07,190 --> 00:18:08,940 Was das Festsetzen angeht … 283 00:18:08,940 --> 00:18:13,700 Lowhirot hat alle seine Belagerungswaffen in diesem Gebiet stationiert. 284 00:18:14,240 --> 00:18:15,720 Egal, wie groß sie auch sein mag, 285 00:18:15,720 --> 00:18:18,370 können wir ihr so zumindest ein Bein außer Gefecht setzen. 286 00:18:18,370 --> 00:18:21,790 Gut, auch wenn das womöglich nicht ausreichen wird. 287 00:18:23,670 --> 00:18:25,750 Ist die Festung noch in Gebrauch? 288 00:18:25,750 --> 00:18:29,380 Das ist eine Festung aus dem letzten Krieg. 289 00:18:29,380 --> 00:18:32,380 Sie ist schon seit Jahrzehnten verlassen. 290 00:18:32,380 --> 00:18:36,010 Kann man die Schildkröte zu Fall bringen? Mit einem Ritualzauber oder so? 291 00:18:36,010 --> 00:18:39,350 Die Magie-Einheit von Mideus sollte dazu in der Lage sein, 292 00:18:39,350 --> 00:18:41,680 aber es wird wohl nur ein einziges Mal möglich sein. 293 00:18:42,270 --> 00:18:45,440 Wenn Ihr keine Rücksicht auf das Leben der Magier nehmt, 294 00:18:45,440 --> 00:18:46,940 ist es so oft möglich, wie Ihr wollt. 295 00:18:47,940 --> 00:18:52,070 Wir haben genug Bomben, um einen Berg zu sprengen. 296 00:18:52,070 --> 00:18:53,950 Es gab nie die Gelegenheit, sie zu benutzen. 297 00:18:53,950 --> 00:18:58,490 Dann machen wir es so. Sparen wir uns den Gruppenzauber für den Notfall auf. 298 00:18:58,490 --> 00:19:00,790 Dann machen wir uns sofort an die Arbeit. 299 00:19:02,540 --> 00:19:07,420 So … Wie schneiden wir ihm den Kopf ab, wenn sie sich nicht mehr bewegt? 300 00:19:07,420 --> 00:19:10,000 Mit dem hier wird es schwierig. 301 00:19:10,000 --> 00:19:11,710 Soll ich sie essen?! 302 00:19:11,710 --> 00:19:13,050 Nein. 303 00:19:13,050 --> 00:19:14,630 Waaas? 304 00:19:14,630 --> 00:19:17,470 Wir gehen zurück und überlegen uns selbst eine Strategie. 305 00:19:17,470 --> 00:19:22,470 Ja. Mit meinem Hengen-Musō-Stil und Raphtalias Schwertkunst 306 00:19:22,470 --> 00:19:25,230 könnten wir einen Einstieg finden. 307 00:19:25,230 --> 00:19:29,810 Ähm, Herr Naofumi. Was soll ich tun? 308 00:19:31,320 --> 00:19:34,940 Finde mit Ost in der Stadtbibliothek mehr über die Schildkröte heraus. 309 00:19:34,940 --> 00:19:36,070 Hm? 310 00:19:36,070 --> 00:19:39,530 Auch das ist eine wichtige Aufgabe. Wahrscheinlich. 311 00:19:39,530 --> 00:19:41,410 Dann strengen wir uns an! 312 00:19:41,410 --> 00:19:42,830 Ja … 313 00:20:23,790 --> 00:20:27,120 Ach ja, bevor ich hierhergekommen bin, war ich in der Hauptstadt. 314 00:20:27,120 --> 00:20:29,920 Dort hat mir Herr Elhart etwas für euch mitgegeben. 315 00:20:31,000 --> 00:20:31,960 Ich hole es. 316 00:20:33,840 --> 00:20:36,920 {\an1}Usauni-Schwert 317 00:20:34,960 --> 00:20:36,920 Es ist wunderschön. 318 00:20:37,130 --> 00:20:38,880 {\an1}Inult-Kralle 319 00:20:39,050 --> 00:20:42,180 {\an1}Filo-Kostüm 320 00:20:39,550 --> 00:20:42,180 Wie findet ihr es? Kwäh! Kwäh! 321 00:20:42,180 --> 00:20:43,760 Es steht dir ausgezeichnet. 322 00:20:43,760 --> 00:20:45,770 Ich sag doch nicht „kwäh“! 323 00:20:45,770 --> 00:20:46,930 Kwäh! Kwäh! 324 00:20:50,520 --> 00:20:52,190 Ach ja, Rishia … 325 00:20:52,190 --> 00:20:56,690 Du reist also mit dem Helden des Schilds, um dem Helden des Bogens zu helfen? 326 00:20:56,690 --> 00:20:58,610 Ja, das stimmt. 327 00:20:58,610 --> 00:21:02,950 Wenn ich das so höre, komme ich mir so schlecht vor. 328 00:21:02,950 --> 00:21:07,330 Ich habe dich einfach mitgeschleppt. Sei nicht so streng mit dir selbst. 329 00:21:07,330 --> 00:21:09,330 J-Ja. 330 00:21:09,330 --> 00:21:11,830 Du bist in den Helden des Bogens verliebt, nicht wahr? 331 00:21:13,420 --> 00:21:16,840 In diesem Fall kann ich dir einen Rat geben! 332 00:21:16,840 --> 00:21:20,300 Bei der Geisterschildkröte bin ich mir nicht sicher, aber hier ganz gewiss! 333 00:21:20,720 --> 00:21:23,430 W-Was soll ich denn genau tun? 334 00:21:23,640 --> 00:21:26,310 Man muss so schnell wie möglich vollendete Tatsachen schaffen. 335 00:21:27,970 --> 00:21:30,060 Tu es und denke später darüber nach! 336 00:21:30,060 --> 00:21:34,310 So habe ich schon viele Adlige verführt. 337 00:21:34,310 --> 00:21:38,070 T-T-Tun? A-Aber … 338 00:21:38,070 --> 00:21:39,900 Das meinte ich nicht! 339 00:21:39,900 --> 00:21:42,860 Oh, Rishia hat verstanden, was sie meint. 340 00:21:44,120 --> 00:21:47,410 Na ja. Du bist alt genug, auch wenn du nicht so aussiehst. 341 00:21:47,410 --> 00:21:49,000 Herr Naofumi! 342 00:21:49,410 --> 00:21:51,960 Es ist schön, jung zu sein. 343 00:21:52,330 --> 00:21:55,000 Meister Naofumi, was meint sie? 344 00:22:00,630 --> 00:22:01,760 Die Geisterschildkröte … 345 00:22:06,140 --> 00:22:11,270 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi Spotting: Michael Gohl 346 00:22:11,270 --> 00:22:16,440 {\an8}Übersetzung: Michael Ebersberger Revision & Typeset: Mia Herkt Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi 347 00:23:36,230 --> 00:23:40,320 {\an8}Bebender Boden