1
00:00:12,160 --> 00:00:13,580
Meister Naofumi!
2
00:00:13,580 --> 00:00:15,040
Meister!
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,540
Herr Naofumi!
4
00:00:18,660 --> 00:00:19,750
Tut mir leid …
5
00:00:24,380 --> 00:00:26,260
Das bisschen halte ich schon aus.
6
00:00:26,260 --> 00:00:28,470
Spielt das bitte nicht herunter.
7
00:00:28,470 --> 00:00:29,800
Du hast mich wohl durchschaut.
8
00:00:33,930 --> 00:00:38,350
Bitte entschuldigt,
aber seid Ihr der Held des Schilds?
9
00:00:38,640 --> 00:00:40,810
Ja, der bin ich.
10
00:00:40,810 --> 00:00:42,060
Wie ich es mir dachte.
11
00:00:42,440 --> 00:00:43,940
Ich flehe Euch an.
12
00:00:43,940 --> 00:00:46,650
Bitte tötet mich.
13
00:00:46,650 --> 00:00:47,820
Was?!
14
00:00:54,410 --> 00:00:55,790
Sie ist verschwunden.
15
00:00:55,790 --> 00:00:57,410
Sie ist nirgendwo zu sehen.
16
00:01:11,090 --> 00:01:16,760
{\an8}The Rising of the Shield Hero
17
00:02:28,710 --> 00:02:33,590
{\an9}Folge 2: Die Spuren der Geisterschildkröte
18
00:02:31,920 --> 00:02:33,920
Wie ist die Lage?
19
00:02:34,630 --> 00:02:37,090
Nachdem sie die Hauptstadt
niedergetrampelt hatte,
20
00:02:37,090 --> 00:02:41,430
stellte die Geisterschildkröte auf dem Weg
zur Grenzstadt ihre Aktivitäten ein.
21
00:02:41,430 --> 00:02:43,560
Wenn die Überlieferungen stimmen,
22
00:02:43,560 --> 00:02:46,520
bleibt sie zwei oder drei Tage
lang in diesem Zustand.
23
00:02:46,520 --> 00:02:48,690
Sie hat die Hauptstadt
dieses Reichs zerstört
24
00:02:48,690 --> 00:02:53,690
und macht nun ein Nickerchen, nachdem sie die
Königsfamilie und viele Bürger getötet hat?
25
00:02:53,690 --> 00:02:54,900
Ein scheußliches Vieh.
26
00:02:55,320 --> 00:02:56,860
Laut den Überlieferungen
27
00:02:56,860 --> 00:03:01,330
soll die Geisterschildkröte
vor allem dicht besiedelte Gebiete angreifen.
28
00:03:01,330 --> 00:03:04,910
Ihr nächstes Ziel wäre Lowhirot,
29
00:03:04,910 --> 00:03:08,420
aber dies sollte nur ein
Zwischenstopp auf ihrem Weg sein.
30
00:03:08,420 --> 00:03:10,170
Selbst die Geisterschildkröte wird
31
00:03:10,170 --> 00:03:13,920
bei einer so großen Armee
nicht so leicht weiterziehen.
32
00:03:13,920 --> 00:03:17,720
Und wie sollen wir ein so
großes Monster zerstören?
33
00:03:18,510 --> 00:03:20,350
Der Held des Schilds?
34
00:03:20,350 --> 00:03:24,270
Wenn die Königin recht hat, haben wir
höchstens zwei oder drei Tage Zeit.
35
00:03:24,270 --> 00:03:27,770
Wir müssen uns in der Zwischenzeit
einen Plan überlegen und uns vorbereiten.
36
00:03:27,770 --> 00:03:29,020
Wir haben keine Zeit.
37
00:03:29,020 --> 00:03:30,190
Vorbereiten?
38
00:03:30,190 --> 00:03:32,650
Wir müssen es sofort
in die Tat umsetzen!
39
00:03:32,650 --> 00:03:36,530
Wir haben tapfere Ritter und Soldaten
aus allen Königreichen!
40
00:03:36,530 --> 00:03:40,660
Wenn wir alle auf einmal angreifen,
können wir sie leicht ausschalten!
41
00:03:40,660 --> 00:03:41,870
In der Tat.
42
00:03:42,240 --> 00:03:44,750
Wir brauchen die Hilfe
der vier heiligen Helden nicht!
43
00:03:44,750 --> 00:03:46,080
So wird das nichts!
44
00:03:46,080 --> 00:03:48,750
Selbst als tausende,
nein zehntausende
45
00:03:48,750 --> 00:03:51,460
unserer treuen Soldaten
angegriffen haben, …
46
00:03:52,040 --> 00:03:55,460
konnten sie diese wandelnde
Festung nicht aufhalten.
47
00:03:55,460 --> 00:03:59,260
Es ist unmöglich, die Geisterbestie
frontal zu besiegen.
48
00:04:00,260 --> 00:04:04,970
Wir benötigen die Hilfe
der vier heiligen Helden.
49
00:04:08,350 --> 00:04:09,600
Meister Naofumi …
50
00:04:11,310 --> 00:04:12,650
In Ordnung.
51
00:04:12,650 --> 00:04:16,490
Aber denkt gar nicht erst daran,
einen Ehrentod sterben zu wollen.
52
00:04:16,490 --> 00:04:18,570
Der Schaden soll so gering
wie möglich ausfallen.
53
00:04:18,570 --> 00:04:22,870
Das stört nämlich meine Hauptaufgabe,
die Wellen aufzuhalten.
54
00:04:22,870 --> 00:04:26,330
Meister Naofumi, das hättest du
nicht sagen müssen.
55
00:04:27,250 --> 00:04:29,460
Dann lasst uns einen
Plan ausarbeiten,
56
00:04:29,460 --> 00:04:34,630
wie die verbündeten Armeen
die Geisterschildkröte besiegen können.
57
00:04:39,930 --> 00:04:43,550
Oh, wenn das nicht
meine Schülerin Rishia ist!
58
00:04:44,930 --> 00:04:46,310
Eclair!
59
00:04:46,810 --> 00:04:49,560
Meisterin, was macht Ihr hier?
60
00:04:49,560 --> 00:04:53,610
Ich habe gehört, dass der Heilige
ein legendäres Monster vernichten will.
61
00:04:53,610 --> 00:04:57,230
Also kam ich so schnell wie möglich,
um dabei zu helfen.
62
00:04:57,230 --> 00:04:58,740
Das gilt auch für mich.
63
00:04:58,740 --> 00:05:01,660
Dies ist eine nationale Krise,
die einer Welle gleichkommt.
64
00:05:02,160 --> 00:05:04,240
Es tut mir leid, dass ich
Herrn Iwatani enttäusche,
65
00:05:04,240 --> 00:05:07,620
aber ich habe die Ausbildung der Soldaten
abgebrochen und bin hierher geeilt.
66
00:05:07,620 --> 00:05:09,160
Ich verstehe.
67
00:05:09,160 --> 00:05:12,120
Wo wir gerade dabei sind …
Wo ist Herr Iwatani?
68
00:05:12,120 --> 00:05:15,000
Ähm … Er ist in diesem Gebäude.
69
00:05:15,000 --> 00:05:17,630
Sie schmieden einen Plan,
um die Geisterschildkröte zu besiegen.
70
00:05:17,630 --> 00:05:21,630
Es ist total unfair, dass nur Raphtalia
den Meister begleiten darf.
71
00:05:21,630 --> 00:05:23,430
Ich hab Hunger.
72
00:05:23,430 --> 00:05:27,100
Hm … Und auch die Königin ist bei ihm.
73
00:05:28,890 --> 00:05:31,640
I-Ist das nicht die Frau von neulich?
74
00:05:31,640 --> 00:05:34,730
Das ist doch …
75
00:05:36,980 --> 00:05:41,400
Ich würde gerne die Meinung
des Helden des Schilds hören,
76
00:05:41,400 --> 00:05:43,910
aber was ist
mit den Sieben-Sterne-Helden?
77
00:05:45,200 --> 00:05:48,870
Sie sind wohl bereits aus den
verschiedensten Ländern hierher unterwegs.
78
00:05:48,870 --> 00:05:50,500
Manche sogar von weit her.
79
00:05:50,500 --> 00:05:52,580
Sie werden es wohl
nicht rechtzeitig schaffen.
80
00:05:52,580 --> 00:05:54,170
Die Sieben-Sterne-Helden?
81
00:05:54,170 --> 00:05:56,380
Anders als die vier heiligen Helden
82
00:05:56,380 --> 00:05:59,920
sind es sieben Helden,
die sieben Hauswaffen verwenden.
83
00:06:00,760 --> 00:06:05,180
Einige von ihnen wurden wie Ihr
aus einer anderen Welt herbeigerufen.
84
00:06:05,180 --> 00:06:07,720
Andere wiederum wurden
aus dieser Welt ausgewählt.
85
00:06:07,720 --> 00:06:09,430
Hauswaffen …
86
00:06:12,680 --> 00:06:15,190
Es gibt also noch
andere Helden außer uns?
87
00:06:15,940 --> 00:06:17,020
Sind sie stark?
88
00:06:18,110 --> 00:06:23,450
Ehrlich gesagt glaube ich nicht,
dass sie so fähig sind wie Ihr.
89
00:06:23,820 --> 00:06:26,200
Also besser als nichts.
90
00:06:27,200 --> 00:06:30,370
Und? Wo sind diese
Sieben-Sterne-Helden?
91
00:06:31,200 --> 00:06:32,250
Nun ja …
92
00:06:33,080 --> 00:06:34,290
Ich bitte um Entschuldigung.
93
00:06:34,960 --> 00:06:36,170
Du bist doch …
94
00:06:36,170 --> 00:06:39,630
Wir haben uns lange nicht gesehen,
Königin von Melromarc.
95
00:06:39,630 --> 00:06:42,300
Meister Naofumi, das ist …
96
00:06:42,300 --> 00:06:43,010
Ja.
97
00:06:43,010 --> 00:06:45,630
Hoheit, Ihr seid unverletzt!
98
00:06:46,090 --> 00:06:47,050
Hoheit?!
99
00:06:47,430 --> 00:06:51,810
Sie war die Mätresse des verstorbenen
Königs des Reichs der Geisterschildkröte
100
00:06:51,810 --> 00:06:54,230
und die Regentin!
101
00:06:54,230 --> 00:06:59,520
Gestern hatte ich mich nicht vorgestellt,
nicht wahr, Herr des Schilds?
102
00:06:59,980 --> 00:07:04,990
Erlaubt mir, mich richtig vorzustellen.
Ich heiße Ost Hōrai.
103
00:07:05,780 --> 00:07:08,200
Ost Hōrai?
104
00:07:08,200 --> 00:07:12,660
Ja. Ich bin die Mätresse des Königs
und die Regentin.
105
00:07:12,660 --> 00:07:15,160
Aber das ist Nebensache.
106
00:07:17,040 --> 00:07:22,130
Denn tatsächlich bin ich
eine Vertraute der Geisterschildkröte.
107
00:07:22,130 --> 00:07:23,380
Was?!
108
00:07:24,840 --> 00:07:28,430
Ihr seid bestimmt schon
welchen begegnet, Herr des Schilds.
109
00:07:28,430 --> 00:07:30,970
Ich meine andere Vertraute
der Geisterschildkröte.
110
00:07:32,810 --> 00:07:33,970
Unmöglich …
111
00:07:35,100 --> 00:07:39,860
Du bist so etwas wie die Fledermäuse
oder die Yetis?
112
00:07:39,860 --> 00:07:43,690
Ja. Ich nehme eben nur
eine menschliche Gestalt an.
113
00:07:44,070 --> 00:07:46,360
Hoheit, was redet Ihr da?
114
00:07:46,360 --> 00:07:50,780
Oh, verzeiht. Alles war eine Lüge.
115
00:07:50,780 --> 00:07:51,780
Was?
116
00:07:51,780 --> 00:07:53,790
Als Vertraute in Menschengestalt
117
00:07:53,790 --> 00:07:58,210
war es meine Aufgabe, mich ins Zentrum
des Landes einzuschleusen
118
00:07:58,210 --> 00:08:01,460
und so viele menschliche Seelen
wie nötig zu sammeln.
119
00:08:03,130 --> 00:08:05,710
Moment mal. Was redest du
da plötzlich für einen Unsinn?
120
00:08:06,170 --> 00:08:09,220
Menschliche Seelen sammeln?
Was soll das heißen?
121
00:08:09,680 --> 00:08:13,530
Die Aufgabe meines Schöpfers,
der Geisterschildkröte, ist es,
122
00:08:13,530 --> 00:08:16,350
mit menschlichen Seelen
als Quelle seiner Kraft
123
00:08:16,350 --> 00:08:19,190
den Ausbruch der Wellen
des Unheils zu verhindern.
124
00:08:20,150 --> 00:08:22,900
Sie soll den Ausbruch
der Wellen verhindern?!
125
00:08:23,570 --> 00:08:24,400
Ja.
126
00:08:26,860 --> 00:08:30,450
Wir Vertrauten in Menschengestalt
sollten die Mächtigen täuschen,
127
00:08:30,450 --> 00:08:35,580
für Kriege zwischen den Ländern sorgen
und so die Seelen der Menschen sammeln.
128
00:08:35,580 --> 00:08:37,500
Falls dies nicht gelänge,
129
00:08:37,500 --> 00:08:42,040
würden Monster-Vertraute eingesetzt,
um die Seelen aus der ganzen Welt zu sammeln.
130
00:08:42,460 --> 00:08:46,510
Und falls auch dies nicht gelänge,
würde als letztes Mittel …
131
00:08:47,380 --> 00:08:50,970
das Siegel der Geisterschildkröte
selbst gebrochen werden.
132
00:08:50,970 --> 00:08:52,800
Sie würde die Welt niedertrampeln,
133
00:08:52,800 --> 00:08:56,520
um so auf einmal an eine große Menge
an Seelen zu gelangen.
134
00:08:58,350 --> 00:09:02,230
Aber dieses Mal hat jemand das Siegel
plötzlich gebrochen
135
00:09:02,230 --> 00:09:06,690
und setzt alles daran, alles zu zerstören –
gegen den Willen der Geisterschildkröte.
136
00:09:06,690 --> 00:09:10,240
Selbst wenn sie dadurch die Kraft erhält,
die Wellen aufzuhalten,
137
00:09:10,240 --> 00:09:12,860
wird die Welt bis dahin
wohl zerstört sein.
138
00:09:13,240 --> 00:09:16,240
Und ich werde nicht in der Lage sein,
meine Pflicht zu erfüllen.
139
00:09:16,240 --> 00:09:17,760
Held des Schilds,
140
00:09:17,760 --> 00:09:22,210
ich bitte Euch, zerstört meinen Schöpfer,
die Geisterschildkröte.
141
00:09:23,710 --> 00:09:26,040
Du sagtest, jemand hätte
das Siegel gebrochen?
142
00:09:27,130 --> 00:09:29,720
Ist dazu jeder in der Lage?
143
00:09:29,720 --> 00:09:32,760
Nur ich sollte wissen,
wie es geht.
144
00:09:32,760 --> 00:09:34,340
Wir menschlichen Vertrauten
145
00:09:34,340 --> 00:09:38,640
sollten den vier Helden unserer Zeit
beibringen, wie man das Siegel bricht,
146
00:09:38,640 --> 00:09:42,390
wenn sie unseren Plan durchschauen
und sie uns besiegen.
147
00:09:42,390 --> 00:09:46,940
Wie? Was redest du da?
Warum solltest du es uns verraten?
148
00:09:46,940 --> 00:09:49,150
Um die Welt vor den Wellen
zu beschützen.
149
00:09:49,150 --> 00:09:53,990
Wenn dies zu schwierig wird,
soll die Geisterschildkröte wiederbelebt,
150
00:09:53,990 --> 00:09:56,330
die Seelen gesammelt und
die Wellen verhindert werden.
151
00:09:56,330 --> 00:09:58,470
Das ist die Aufgabe der Besitzer
152
00:09:58,470 --> 00:10:00,700
der Vier Heiligen Waffen,
den vier heiligen Helden.
153
00:10:04,670 --> 00:10:07,380
Die Wahl, dass von allen Opfer
gefordert werden …
154
00:10:09,120 --> 00:10:12,090
Das meintest du also, Fitoria …
155
00:10:12,660 --> 00:10:15,280
Wenn dies wahr ist,
156
00:10:15,280 --> 00:10:20,850
hat das Schicksal uns und den Helden
eine schreckliche Prüfung auferlegt.
157
00:10:21,290 --> 00:10:23,810
Das tut mir leid.
158
00:10:24,520 --> 00:10:27,650
Und davon abgesehen …
Ost Hōrai,
159
00:10:27,650 --> 00:10:32,900
es ist für mich noch unglaublicher,
dass du kein Mensch bist.
160
00:10:32,900 --> 00:10:37,780
Das tut mir leid. Dies war meine Pflicht.
Damit es überzeugend wirkte, habe ich …
161
00:10:37,780 --> 00:10:41,870
äh, die Rolle einer …
Femme Fatale gespielt.
162
00:10:43,910 --> 00:10:48,380
Die Geisterschildkröte bewegt sich also,
obwohl es gegen ihren eigenen Willen ist?
163
00:10:48,380 --> 00:10:53,130
Ja. Ich nehme an, dass derjenige sie steuert,
der das Siegel gebrochen hat.
164
00:10:53,130 --> 00:10:57,550
Was kannst du als ihre Vertraute
in diesem Zustand unternehmen?
165
00:10:57,550 --> 00:11:01,100
Du bist doch nicht nur gekommen,
um uns zu bitten, sie zu vernichten, oder?
166
00:11:01,100 --> 00:11:05,810
Natürlich beraten wir euch alle,
wie ihr den Initiator ausfindig machen
167
00:11:05,810 --> 00:11:07,730
und die Geisterschildkröte
aufhalten könnt.
168
00:11:09,520 --> 00:11:13,820
Wegen ihres Verhaltens, die Seelen
der Menschen zu sammeln,
169
00:11:13,820 --> 00:11:15,990
hat sie es auf dicht besiedelte
Gebiete abgesehen.
170
00:11:15,990 --> 00:11:19,830
Deswegen ist diese Gegend
wohl ihr nächstes Ziel.
171
00:11:20,580 --> 00:11:24,870
Das wissen wir bereits
durch die Überlieferungen …
172
00:11:24,870 --> 00:11:25,660
Wie?
173
00:11:25,660 --> 00:11:26,790
Und was weißt du noch?
174
00:11:26,790 --> 00:11:29,920
Ähm, also …
175
00:11:29,920 --> 00:11:32,710
Ihr Kopf …
Ja, genau, ihr Kopf!
176
00:11:32,710 --> 00:11:35,920
Wenn man ihr den Kopf abschlägt,
kann man sie aufhalten.
177
00:11:36,340 --> 00:11:39,930
Fast alle Monster sterben,
wenn man ihnen den Kopf abschlägt.
178
00:11:39,930 --> 00:11:41,010
Genug mit dem Unsinn!
179
00:11:41,850 --> 00:11:45,020
Du wagst es, diese heilige
Militärversammlung zu beleidigen?!
180
00:11:45,020 --> 00:11:48,520
Dann werden wir dich zuerst köpfen!
181
00:11:48,520 --> 00:11:51,190
Ich hoffe, die Geisterschildkröte
verschwindet auch!
182
00:11:51,610 --> 00:11:54,070
Das … Das ist unmöglich.
183
00:11:54,070 --> 00:11:58,070
Solange die Geisterschildkröte
nicht vernichtet wird, werde ich
184
00:11:58,070 --> 00:12:00,160
immer wieder wiederbelebt.
185
00:12:02,120 --> 00:12:06,330
Bewahren wir Ruhe.
Wir wissen, wie wir sie vernichten können.
186
00:12:06,330 --> 00:12:09,960
Jetzt brauchen wir nur noch einen Plan,
um das in die Tat umzusetzen.
187
00:12:09,960 --> 00:12:11,750
Was jetzt noch wichtiger ist …
188
00:12:11,750 --> 00:12:14,710
Ja, wer übernimmt das Kommando?
189
00:12:15,300 --> 00:12:16,300
Was?
190
00:12:16,630 --> 00:12:21,050
Wir stellen den Großteil der Soldaten.
Also werden wir das Kommando übernehmen.
191
00:12:21,050 --> 00:12:26,600
Was?! Für den Kopf der Geisterschildkröte
sind Belagerungswaffen unabdingbar!
192
00:12:26,600 --> 00:12:29,310
Und mein Land hat die meisten!
193
00:12:29,640 --> 00:12:34,940
Aber Melromarc stellt den Großteil
der Mittel zur Verfügung.
194
00:12:34,940 --> 00:12:38,320
Außerdem haben sie
den Helden des Schilds gestellt.
195
00:12:38,700 --> 00:12:40,990
Das ist nicht die Zeit,
um über so etwas zu diskutieren!
196
00:12:40,990 --> 00:12:44,870
Das stimmt! Es ist egal,
wer das Kommando übernimmt!
197
00:12:44,870 --> 00:12:49,790
Aber ich will, dass unser Bataillon
die Vorhut des Angriffs bildet!
198
00:12:50,420 --> 00:12:53,460
Was kann ein Bataillon
bei einem Angriff ausrichten?
199
00:12:53,460 --> 00:12:56,590
Genau! Eure Truppen
gehen nach hinten!
200
00:12:56,590 --> 00:12:59,050
Aber so können wir
unsere Toten nicht rächen!
201
00:12:59,050 --> 00:13:00,630
Wollt ihr umsonst sterben?!
202
00:13:00,630 --> 00:13:02,760
Wenn das den Sieg bringt,
dann sterben wir gerne!
203
00:13:02,760 --> 00:13:04,140
Genug jetzt!
204
00:13:04,140 --> 00:13:06,390
Das ist mir alles scheißegal.
205
00:13:06,390 --> 00:13:10,100
So etwas könnt ihr in Kriegen
unter Menschen klären!
206
00:13:14,060 --> 00:13:17,150
Was fällt dir ein,
auch wenn du der Held des Schilds bist?!
207
00:13:17,150 --> 00:13:20,530
Wenn ihr einen Plan habt, die Schildkröte
mit minimalen Opfern auszuschalten,
208
00:13:20,530 --> 00:13:24,070
nehme ich von jedem Befehle an
oder gebe sie selbst, wenn es sein muss.
209
00:13:24,070 --> 00:13:29,660
Wenn ihr aber gerade jetzt
nur an euer Ansehen denkt,
210
00:13:29,660 --> 00:13:31,040
bin ich raus!
211
00:13:31,500 --> 00:13:32,250
Wa…
212
00:13:32,250 --> 00:13:34,210
Aber ich werde
die Geisterschildkröte
213
00:13:34,210 --> 00:13:38,460
zusammen mit meinen Kameradinnen besiegen,
um mein Territorium zu beschützen.
214
00:13:38,460 --> 00:13:39,970
Ihr könnt machen, was ihr wollt.
215
00:14:02,820 --> 00:14:04,610
Sie sind zu keiner
Einigung gekommen?!
216
00:14:05,240 --> 00:14:08,080
Was macht Herr Iwatani nur?
217
00:14:08,080 --> 00:14:12,790
Wir kämpfen also alleine.
Das klingt nach dem Helden.
218
00:14:12,790 --> 00:14:14,830
Sie sollten ihn nicht bewundern!
219
00:14:14,830 --> 00:14:19,090
Wie sollen wir denn mit so wenigen Leuten
so ein großes Monster besiegen?!
220
00:14:19,630 --> 00:14:25,050
Es tut mir leid. Ich hätte eine etwas
geheimnisvollere Rolle spielen sollen.
221
00:14:28,760 --> 00:14:32,730
Ähm, dürfte ich erfahren,
wer ihr seid?
222
00:14:32,730 --> 00:14:37,980
Wie? Äh, ja. Ich habe meinen Namen
gar nicht genannt, nicht wahr?
223
00:14:37,980 --> 00:14:39,980
Ich heiße Raphtalia.
224
00:14:39,980 --> 00:14:41,780
Und das hier …
225
00:14:41,780 --> 00:14:44,320
Filo! Mein Name ist Filo!
226
00:14:44,320 --> 00:14:47,160
R-Rishia Ivyred.
227
00:14:47,160 --> 00:14:52,160
Elrasla Grilaroc,
Überlieferin des Hengen-Musō-Stils.
228
00:14:52,160 --> 00:14:55,670
Ich bin Eclair Seyaette
und Regentin von Seyaette.
229
00:14:56,880 --> 00:14:59,590
Meister Naofumi ist der Fürst
eines autonomen Demi-Gebiets,
230
00:14:59,590 --> 00:15:02,840
das sich innerhalb
von Seyaette befindet.
231
00:15:03,210 --> 00:15:06,260
Eclair hat sich angeboten,
232
00:15:06,260 --> 00:15:09,760
uns alle in Schwertkünsten
zu unterweisen.
233
00:15:10,180 --> 00:15:15,020
Seitdem hat sie Rishia und mich
im Schwertkampf unterrichtet.
234
00:15:15,020 --> 00:15:18,150
Oh, das ist aber schön.
235
00:15:18,150 --> 00:15:20,940
Mein Vater starb
bei der ersten Welle.
236
00:15:20,940 --> 00:15:25,070
Ich wollte Buße tun, weil wir
Raphtalias Dorf nicht beschützen konnten.
237
00:15:26,530 --> 00:15:30,120
Ich glaube aber nicht,
dass dies je verzeihlich wäre.
238
00:15:30,490 --> 00:15:34,910
Nicht doch.
Du hast dein Bestes gegeben.
239
00:15:34,910 --> 00:15:38,060
Ich kann jetzt viel besser
mit dem Schwert umgehen!
240
00:15:38,060 --> 00:15:40,130
Dafür bin ich dir wirklich dankbar.
241
00:15:40,130 --> 00:15:41,750
D-Das zählt auch für mich.
242
00:15:42,300 --> 00:15:44,300
Es freut mich, dass ihr das sagt.
243
00:15:45,920 --> 00:15:49,890
Oh, verzeiht.
Ich sollte mich auch vorstellen.
244
00:15:49,890 --> 00:15:52,890
Ihr seid Ost Hōrai, die Regentin
des Reichs der Geisterschildkröte.
245
00:15:52,890 --> 00:15:54,270
Euer Ruf eilt Euch voraus.
246
00:15:54,270 --> 00:15:56,140
Oh, das war eine Lüge.
247
00:15:56,140 --> 00:15:57,060
Hä?
248
00:15:57,060 --> 00:15:58,350
Was meint Ihr damit?
249
00:15:58,350 --> 00:16:00,060
Das ist eine lange Geschichte.
250
00:16:07,610 --> 00:16:09,240
Ist dir nicht kalt?
251
00:16:11,700 --> 00:16:14,580
Nachts wird es in dieser Gegend kühl.
252
00:16:14,580 --> 00:16:16,710
Ja, mir geht’s gut.
253
00:16:17,960 --> 00:16:19,790
Es ist eine schöne Stadt, nicht wahr?
254
00:16:19,790 --> 00:16:21,000
Ja.
255
00:16:21,000 --> 00:16:23,080
Wäre nicht die Sache
mit der Schildkröte,
256
00:16:23,080 --> 00:16:26,170
wäre sie durch die Lichter
der Häuser noch schöner.
257
00:16:26,170 --> 00:16:27,920
Das stimmt.
258
00:16:29,220 --> 00:16:31,640
Ob diese Stadt auch zerstört wird?
259
00:16:32,720 --> 00:16:35,140
Nicht durch eine Welle,
sondern eine Katastrophe.
260
00:16:35,140 --> 00:16:37,600
Wenn es so weitergeht, ja.
261
00:16:38,100 --> 00:16:40,690
Können wir sie nicht
irgendwie beschützen?
262
00:16:40,690 --> 00:16:42,360
Na ja …
263
00:16:42,360 --> 00:16:47,570
Ich freue mich wirklich,
dass dir unser Dorf so wichtig ist.
264
00:16:47,570 --> 00:16:51,410
Aber ich will nicht, dass du denkst,
das sei alles, was zählt.
265
00:16:52,660 --> 00:16:55,700
Du wirst wahrscheinlich anderer
Meinung sein, Meister Naofumi,
266
00:16:55,700 --> 00:16:59,120
aber ich glaube nicht, dass diese
Generäle schlechte Menschen sind.
267
00:16:59,910 --> 00:17:04,540
Im Grunde ihres Herzens wollen sie nur
ihre eigenen Länder schützen.
268
00:17:04,540 --> 00:17:07,590
Dir geht es doch genauso, oder?
269
00:17:09,470 --> 00:17:13,850
Bei einem guten Plan wärst du ja bereit,
das Kommando zu übernehmen, oder?
270
00:17:15,260 --> 00:17:20,980
Dann lass uns was ausdenken!
Zusammen mit Filo, Rishia und der Königin.
271
00:17:20,980 --> 00:17:25,860
Halten wir diesen Generälen einen Plan
entgegen, der ihnen die Sprache verschlägt.
272
00:17:26,230 --> 00:17:29,610
Dann werden bestimmt alle
auf uns hören.
273
00:17:29,610 --> 00:17:33,280
Denn du bist immerhin
der Held des Schilds.
274
00:17:37,540 --> 00:17:38,790
Du bist unverbesserlich.
275
00:17:40,660 --> 00:17:44,170
Wenn die Geisterschildkröte dorthin geht,
wo es viele Seelen gibt,
276
00:17:44,170 --> 00:17:47,750
müssen wir nicht
in der Stadt bleiben und warten.
277
00:17:47,750 --> 00:17:52,550
Ihr werdet sie mit eurer Heeresstärke
hierherlocken und sie irgendwie festsetzen.
278
00:17:52,550 --> 00:17:55,850
Ihr müsst sie nicht besiegen.
Wir kümmern uns um den Rest.
279
00:17:55,850 --> 00:18:00,230
Haikazuya stellt ein Drachenreiter-
Bataillon als Lockvogel zur Verfügung.
280
00:18:00,600 --> 00:18:03,440
Kavallerien, schwere Truppen,
Bogenschützen …
281
00:18:03,440 --> 00:18:06,730
Unsere Kampfkraft wird sonst
von keinem anderen Land erreicht.
282
00:18:07,190 --> 00:18:08,940
Was das Festsetzen angeht …
283
00:18:08,940 --> 00:18:13,700
Lowhirot hat alle seine Belagerungswaffen
in diesem Gebiet stationiert.
284
00:18:14,240 --> 00:18:15,720
Egal, wie groß sie auch sein mag,
285
00:18:15,720 --> 00:18:18,370
können wir ihr so zumindest
ein Bein außer Gefecht setzen.
286
00:18:18,370 --> 00:18:21,790
Gut, auch wenn das womöglich
nicht ausreichen wird.
287
00:18:23,670 --> 00:18:25,750
Ist die Festung noch in Gebrauch?
288
00:18:25,750 --> 00:18:29,380
Das ist eine Festung
aus dem letzten Krieg.
289
00:18:29,380 --> 00:18:32,380
Sie ist schon
seit Jahrzehnten verlassen.
290
00:18:32,380 --> 00:18:36,010
Kann man die Schildkröte zu Fall bringen?
Mit einem Ritualzauber oder so?
291
00:18:36,010 --> 00:18:39,350
Die Magie-Einheit von Mideus
sollte dazu in der Lage sein,
292
00:18:39,350 --> 00:18:41,680
aber es wird wohl nur
ein einziges Mal möglich sein.
293
00:18:42,270 --> 00:18:45,440
Wenn Ihr keine Rücksicht
auf das Leben der Magier nehmt,
294
00:18:45,440 --> 00:18:46,940
ist es so oft möglich, wie Ihr wollt.
295
00:18:47,940 --> 00:18:52,070
Wir haben genug Bomben,
um einen Berg zu sprengen.
296
00:18:52,070 --> 00:18:53,950
Es gab nie die Gelegenheit,
sie zu benutzen.
297
00:18:53,950 --> 00:18:58,490
Dann machen wir es so. Sparen wir uns
den Gruppenzauber für den Notfall auf.
298
00:18:58,490 --> 00:19:00,790
Dann machen wir uns
sofort an die Arbeit.
299
00:19:02,540 --> 00:19:07,420
So … Wie schneiden wir ihm den Kopf ab,
wenn sie sich nicht mehr bewegt?
300
00:19:07,420 --> 00:19:10,000
Mit dem hier wird es schwierig.
301
00:19:10,000 --> 00:19:11,710
Soll ich sie essen?!
302
00:19:11,710 --> 00:19:13,050
Nein.
303
00:19:13,050 --> 00:19:14,630
Waaas?
304
00:19:14,630 --> 00:19:17,470
Wir gehen zurück und überlegen uns
selbst eine Strategie.
305
00:19:17,470 --> 00:19:22,470
Ja. Mit meinem Hengen-Musō-Stil
und Raphtalias Schwertkunst
306
00:19:22,470 --> 00:19:25,230
könnten wir einen Einstieg finden.
307
00:19:25,230 --> 00:19:29,810
Ähm, Herr Naofumi.
Was soll ich tun?
308
00:19:31,320 --> 00:19:34,940
Finde mit Ost in der Stadtbibliothek
mehr über die Schildkröte heraus.
309
00:19:34,940 --> 00:19:36,070
Hm?
310
00:19:36,070 --> 00:19:39,530
Auch das ist eine wichtige Aufgabe.
Wahrscheinlich.
311
00:19:39,530 --> 00:19:41,410
Dann strengen wir uns an!
312
00:19:41,410 --> 00:19:42,830
Ja …
313
00:20:23,790 --> 00:20:27,120
Ach ja, bevor ich hierhergekommen bin,
war ich in der Hauptstadt.
314
00:20:27,120 --> 00:20:29,920
Dort hat mir Herr Elhart
etwas für euch mitgegeben.
315
00:20:31,000 --> 00:20:31,960
Ich hole es.
316
00:20:33,840 --> 00:20:36,920
{\an1}Usauni-Schwert
317
00:20:34,960 --> 00:20:36,920
Es ist wunderschön.
318
00:20:37,130 --> 00:20:38,880
{\an1}Inult-Kralle
319
00:20:39,050 --> 00:20:42,180
{\an1}Filo-Kostüm
320
00:20:39,550 --> 00:20:42,180
Wie findet ihr es? Kwäh! Kwäh!
321
00:20:42,180 --> 00:20:43,760
Es steht dir ausgezeichnet.
322
00:20:43,760 --> 00:20:45,770
Ich sag doch nicht „kwäh“!
323
00:20:45,770 --> 00:20:46,930
Kwäh! Kwäh!
324
00:20:50,520 --> 00:20:52,190
Ach ja, Rishia …
325
00:20:52,190 --> 00:20:56,690
Du reist also mit dem Helden des Schilds,
um dem Helden des Bogens zu helfen?
326
00:20:56,690 --> 00:20:58,610
Ja, das stimmt.
327
00:20:58,610 --> 00:21:02,950
Wenn ich das so höre,
komme ich mir so schlecht vor.
328
00:21:02,950 --> 00:21:07,330
Ich habe dich einfach mitgeschleppt.
Sei nicht so streng mit dir selbst.
329
00:21:07,330 --> 00:21:09,330
J-Ja.
330
00:21:09,330 --> 00:21:11,830
Du bist in den Helden
des Bogens verliebt, nicht wahr?
331
00:21:13,420 --> 00:21:16,840
In diesem Fall kann ich dir
einen Rat geben!
332
00:21:16,840 --> 00:21:20,300
Bei der Geisterschildkröte bin ich mir
nicht sicher, aber hier ganz gewiss!
333
00:21:20,720 --> 00:21:23,430
W-Was soll ich denn genau tun?
334
00:21:23,640 --> 00:21:26,310
Man muss so schnell wie möglich
vollendete Tatsachen schaffen.
335
00:21:27,970 --> 00:21:30,060
Tu es und denke später darüber nach!
336
00:21:30,060 --> 00:21:34,310
So habe ich schon viele Adlige verführt.
337
00:21:34,310 --> 00:21:38,070
T-T-Tun? A-Aber …
338
00:21:38,070 --> 00:21:39,900
Das meinte ich nicht!
339
00:21:39,900 --> 00:21:42,860
Oh, Rishia hat verstanden,
was sie meint.
340
00:21:44,120 --> 00:21:47,410
Na ja. Du bist alt genug,
auch wenn du nicht so aussiehst.
341
00:21:47,410 --> 00:21:49,000
Herr Naofumi!
342
00:21:49,410 --> 00:21:51,960
Es ist schön, jung zu sein.
343
00:21:52,330 --> 00:21:55,000
Meister Naofumi, was meint sie?
344
00:22:00,630 --> 00:22:01,760
Die Geisterschildkröte …
345
00:22:06,140 --> 00:22:11,270
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi
Spotting: Michael Gohl
346
00:22:11,270 --> 00:22:16,440
{\an8}Übersetzung: Michael Ebersberger
Revision & Typeset: Mia Herkt
Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi
347
00:23:36,230 --> 00:23:40,320
{\an8}Bebender Boden